Braun MQ9037 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
CUIDADOS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado cuando las quite, inserte o limpie. Ejercite
el mismo cuidado al retirar o insertar la cuchilla afilada o el disco del procesador de alimentos
y los accesorios de picado. Verifique siempre que la caja del accesorio esté libre de grietas
u otros daños.
2. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones referentes al uso del
aparato.
3. Retire cualquier material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de utilizar el aparato por
primera vez.
4. Desconéctelo del enchufe cuando no esté usándolo, antes de ponerle o quitarle piezas, y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre la clavija y retírela del enchufe. Nunca tire del cable.
5. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor, el cable o la clavija
eléctrica de esta batidora de mano en agua u otros líquidos. Sólo el eje desmontable de batido y otras
piezas concretas del aparato se han diseñado para sumergirse en agua u otros líquidos. Nunca
sumerja ninguna otra pieza de esta unidad. Si la batidora cae en un líquido, primero desconéctela
y luego sáquela inmediatamente. No meta la mano al líquido sin desenchufar primero la unidad.
6. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar
incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
7. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera daños.
No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un mal
funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para
que lo examinen, reparen o ajusten.
8. Evite cualquier contacto con las cuchillas o piezas móviles.
9. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó.
10. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo para evitar la
posibilidad de lesiones personales graves o daños a la unidad. Se puede utilizar un raspador, pero se
debe usar sólo cuando la unidad no esté funcionando.
11. Separe el eje de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas
o el eje.
12. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto o haga cantidades
pequeñas cada vez para evitar derrames, salpicaduras y posibilidades de lesión por quemaduras.
13. El eje metálico de mezclado y el batidor pueden rayar o marcar las superficies antiadherentes.
No los utilice en baterías de cocina antiadherentes.
14. Asegúrese de que la cubierta del accesorio del procesador de alimentos esté fija en su lugar antes
de operar el aparato. No intente quitar la tapa sino hasta que la hoja haya dejado de girar.
15. Compruebe el tazón por si hubiera objetos extraños antes de usarlo.
16. No deje que ningún cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. No deje que el cable entre
en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 165722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 16 22.05.17 12:1222.05.17 12:12
17
17. El valor máximo está basado en la «bf» picadora (MQ 20 pciadora «hc» + adaptador), que es la que
más potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una potencia
considerablemente menor.
18. La picadora bf está diseñada para procesar pequeñas cantidades de alimentos para su consumo
inmediato, y está especialmente recomendada para la preparación de comida para bebés.
El aparato no está diseñado para preparar grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
19. La cuchilla de doble hoja es afilada. Manéjela con cuidado. Tenga extremo cuidado al retirar
o sustituir la hoja de la cuchilla.
20. El bol debe estar en su sitio antes de sustituir las hojas de la cuchilla.
21. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared.
22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario el envío
de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños.
23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizado solamente de una forma.
Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con un electricista
cualificado.No modifique la clavija en modo alguno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 175722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 17 22.05.17 12:1222.05.17 12:12
18
Español
Nuestros productos están fabricados para cumplir
los más altos estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su
nuevo aparato Braun.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar el producto.
Piezas y accesorios
1 Lámpara piloto
2 Botón de desbloqueo
3 Interruptor inteligente de velocidad /
velocidades variables
4 Mango y cuerpo del motor de agarre cómodo
5 Botones de liberación EasyClick Plus
6 Brazo ActiveBlade
7 Vaso
8 Accesorio batidor
a Caja de engranajes
b Batidor
9 Accesorio del pasapurés
a Caja de engranajes
b Varilla del pasapurés
c Pala
10 Accesorio picador de 2 tazas / 500 ml «ca»
a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante
Limpie todas las piezas antes de usarla por
primera vez – consulte «Cuidado y limpieza».
Lámpara piloto
La lámpara piloto (1) muestra el estado del aparato,
cuando está conectado a un tomacorriente.
Lámpara
piloto
Aparato/Estado de operación
Parpadeando
en rojo
El aparato está listo para usarse.
Verde continuo El aparato está liberado (se ha
pulsado el botón de liberación del
interruptor) y se puede encender.
Rojo continuo Aviso temprano de sobrecalen-
tamiento. El motor desacelera,
poco a poco, hasta detenerse.
Espere a que se enfríe. Estará
listo para usar de nuevo cuando
el piloto parpadee en rojo.
Si la velocidad máxima disminuye con carga alta y
funcionamiento prolongado, puede terminar su
preparación igualmente, siempre y cuando deje
enfriar después el aparato.
Cómo usar el aparato
Interruptor inteligente de
velocidad para velocidades
variables
Un apretón, todas las velocidades. Entre más pulse,
mayor será la velocidad. Cuanto mayor sea la
velocidad, más rápidos y más finos serán los
resultados de mezclado y picado.
Operación con una mano: el interruptor inteligente
de velocidad (3) le permite encender el aparato
y controlar la velocidad con una mano.
Operación de su batidora de mano
Primer uso: Quite el bloqueo de transporte
del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta
roja.
Encendido (A)
El aparato viene equipado con un botón
de desbloqueo para liberar el interruptor
de velocidad inteligente. Para encenderlo,
siga estos puntos:
Presione el botón de desbloqueo (2) con el
pulgar. La luz piloto se encenderá en verde
continuo.
Inmediatamente pulse el interruptor inteligente
de velocidad y ajústelo a la velocidad deseada.
NOTA: Si no se pulsa el interruptor inteligente de
velocidad en un plazo de 5 segundos, el aparato
no se puede encender por motivos de seguridad.
La luz piloto se parpadeará en rojo. Para
encender el aparato, comience nuevamente con
el primer paso.
Durante la operación no tiene que mantener
pulsado el botón de desbloqueo.
Brazo ActiveBlade (B)
La batidora de mano está equipada con un brazo
ActiveBlade que permite extender la cuchilla hasta
el fondo de la campana. El ajuste se realiza
automáticamente según la presión requerida para
las funciones de mezclado, y es especialmente
apropiado para mezclar alimentos duros, como
frutas y verduras crudas.
También es ideal para preparar dips, salsas, aliños
para ensalada, sopas y comida de bebé, así como
bebidas y todo tipo de batidos.
Para obtener los mejores resultados,
utilice la velocidad más alta.
5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 185722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 18 22.05.17 12:1222.05.17 12:12
19
Ensamblado y funcionamiento
Encaje el brazo ActiveBlade (6) en el cuerpo
motor hasta que haga clic.
Coloque el brazo ActiveBlade en la mezcla a
trabajar. Encienda entonces el aparato como se
describe más arriba.
Mezcle los ingredientes hasta alcanzar la
consistencia adecuada con un suave movimiento
ascendente y descendente. Dependiendo de la
presión aplicada, el brazo ActiveBlade se
presiona y la cuchilla se extiende.
Después del uso, desenchufe la batidora de
mano y presione los botones de liberación (5)
para desacoplar el brazo ActiveBlade.
Precaución
Para facilitar su limpieza, los líquidos o los
ingredientes no deben sobrepasar la línea verde
del eje de ActiveBlade.
Si utiliza el aparato para hacer puré con comida
caliente en un cazo o una olla, retire el cazo u olla
de la fuente de calor y asegúrese de que el
líquido no esté hirviendo. Deje que la comida
caliente se enfríe ligeramente para evitar el
riesgo de quemaduras.
No deje que la batidora de mano se quede en
una sartén caliente sobre la estufa cuando no
esté usándose.
Evite rayar el fondo de cazuelas y ollas con el
brazo ActiveBlade.
Ejemplo de receta: Mayonesa
1.25 tazas / 250 g de aceite (por ej., aceite de
girasol)
1 huevo y 1 yema de huevo adicional
1-2 cucharadas de vinagre
Sal y pimienta al gusto
Coloque todos los ingredients (a temperatura
ambiente) en el vaso en el orden indicado arriba.
Coloque la batidora de mano en el fondo del
vaso. Mezcle a la máxima velocidad hasta que el
aceite empiece a emulsionarse.
Con la batidora de mano aún funcionando, suba
lentamente la varilla a la parte superior de la
mezcla y nuevamente hacia abajo para
incorporar el resto del aceite.
NOTA: Tiempo de procesado: aprox. 1 minuto
para ensaladas y hasta 2 minutos para una
mayonesa más espesa (por ej., para un dip).
Accesorio batidor (B)
Utilice el accesorio batidor sólo para montar nata,
batir claras de huevo, hacer bizcochos y postres
premezclados.
Ensamblado y funcionamiento
Instale el batidor (8b) en la caja de engranajes
(8a).
Alinee el cuerpo del motor con el accesorio
batidor montado y junte las piezas hasta que
encajen.
Después de usarla, desconecte y presione los
botones de liberación EasyClick para separar el
cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la
caja de engranajes.
Sugerencias para obtener los mejores resultados
Mueva el batidor en sentido horario mientras lo
sostiene con una leve inclinación.
Para evitar salpicaduras, empiece despacio y use
el accesorio batidor en el caso de cazuelas o
recipientes profundos.
Coloque el batidor en un recipiente y sólo
entonces encienda el aparato.
Siempre asegúrese de que el batidor y el
recipiente de mezclado estén completamente
limpios y libres de grasa antes de batir las claras
de huevo. Sólo bata hasta 4 claras de huevo.
Ejemplo de receta: Nata montada
1.8 tazas / 400 ml de nata fría (min. 30% contenido
en grasas, 4 - 8 °C) / 39,2 - 46,4 F)
Comience con una baja velocidad (presión ligera
sobre el interruptor) y auméntela (más presión
en el interruptor) mientras bate.
Siempre use crema fresca refrigerada para lograr
un volumen mayor y más estable al batir.
Accesorio de pasapurés (C)
El accesorio para puré puede usarse para triturar
frutas y verduras cocidas, como patatas, boniatos,
tomates, ciruelas y manzanas.
Antes de usarlo
No triture alimentos duros o crudos, ya que
podría dañar la unidad.
Pele las piezas y retire los huesos o partes duras;
cueza y escurra las frutas o verduras antes de
triturarlas.
Ensamblado y funcionamiento
Ajuste la caja de engranajes (9a) a la varilla (9b)
girando en sentido horario hasta que se bloquee
en su sitio.
Gire de cabeza el accesorio de pasapurés y
coloque la paleta (9c) sobre el eje central y gírela
en sentido antihorario para ubicarla. (Si la caja
de engranajes no está ajustada correctamente,
la pala no se fijará en su lugar).
Alinee el accesorio de pasapurés ensamblado
con el cuerpo del motor y una las dos piezas
hasta que encajen. Enchúfelo.
Sumerja el accesorio de pasapurés en los
ingredientes y encienda el aparato.
Con un suave movimiento hacia arriba y hacia
abajo, mueva el accesorio de pasapurés a través
de los ingredients hasta lograr la textura
deseada.
Suelte el interruptor inteligente de velocidad y
asegúrese de que el accesorio de pasapurés se
haya detenido completamente antes de sacarlo
de los alimentos.
5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 195722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 19 22.05.17 12:1222.05.17 12:12
20
Después de usarlo, desconecte el aparato. Quite
la pala (9c) girándolo en sentido horario.
Pulse los botones de liberación EasyClick para
separar el accesorio de pasapurés del cuerpo
del motor. Separe la caja de engranajes del eje
girando en sentido antihorario.
Precaución
Nunca use el accesorio de pasapurés en un cazo
sobre el fuego directo.
Siempre retire el cazo del fuego y deje que se
enfríe un poco.
Asiente el cazo o recipiente en una superficie
estable y plana, y sosténgalo con su mano libre.
No golpee el accesorio de pasapurés en el lado
del recipiente de cocción durante el uso o
después de él. Use una espátula para quitar el
exceso de comida raspando.
Para obtener mejores resultados al hacer puré,
nunca llene con alimentos más de la mitad un
cazo o recipiente.
No procese más de un lote sin interrupción.
Deje que el aparato se enfríe durante 4 minutos
antes de continuar el procesamiento.
Ejemplo de receta: Puré de patatas
2.2 lb / 1 kg patatas cocidas
7 fl. oz. / 200 ml leche tibia
Coloque las patatas en un recipiente y hágalas
puré durante 20 - 30 segundos (3/4 del camino
en el interruptor inteligente de velocidad)
Añada la leche. Siga haciendo puré durante otros
20 - 30 segundos.
Accesorio picador (D)
La picadora «ca» (10) es ideal para picar carne,
queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan,
galletas y frutos secos.
Para obtener mejores resultados en el
procesamiento de alimentos duros llene el
recipiente como máximo con 200 g (7 oz).
No es apto para líquidos.
Consulte la Guía de procesamiento D para
determinar las cantidades máximas y las
velocidades recomendadas.
Antes de usarlo
Corte previamente los alimentos en trozos
pequeños para facilitar el picado.
Retire los huesos, tendones y cartílagos de la
carne para ayudar a prevenir daños a las
cuchillas.
Asegúrese de que el anillo de goma
antideslizante (10d) esté fijo en la parte inferior
del recipiente picador.
Ensamblado y funcionamiento
Quite con cuidado la cubierta de plástico de la
cuchilla.
¡La cuchilla (10b) es muy afilada! Siempre sujé-
tela por la parte superior de plástico y manéjela
con cuidado.
Coloque la cuchilla en el eje central del
recipiente picador (10c). Oprímalo hacia abajo y
gírelo de modo que encaje en su lugar.
Llene la picadora con comida y ponga la tapa
(10a).
Alinee la picadora con el cuerpo del motor (4) y
encájelos.
Para accionar la picadora, encienda el aparato.
Durante el procesado, sostenga el cuerpo del
motor con una mano y la picadora con la otra.
Siempre pique los alimentos más duros (por
ejemplo, el queso parmesano) a máxima
velocidad.
Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los
botones de liberación EasyClick (5) para separar
el cuerpo del motor.
Levante la tapa. Saque cuidadosamente la
cuchilla antes de verter el contenido del
recipiente. Para quitar la cuchilla, gírela
ligeramente y tire de ella.
Precaución
No use el accesorio picador para procesar ali-
mentos muy duros, como frutos secos con cás-
cara, cubitos de hielo, granos de café, cereales o
especias duras, por ejemplo la nuez moscada. El
procesamiento de estos alimentos puede dañar
las cuchillas.
Nunca coloque el recipiente picador en el horno
de microondas.
Cuidado y limpieza (E)
Siempre limpie bien la batidora de mano
después de usarla.
Desenchufe la batidora de mano antes de
limpiarla.
No sumerja el cuerpo del motor (4) o las cajas de
engranajes (8a, 9a) en agua u otro líquido.
Límpiela sólo con un paño seco.
Todas las demás piezas pueden lavarse en un
lavavajillas. No use limpiadores abrasivos que
pudieran arañar la superficie.
Puede quitar los anillos de goma antideslizantes
de la parte inferior de los recipientes para una
limpieza extra exhaustiva.
Cuando procese alimentos con alto contenido en
pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se
pueden decolorar. Pase un paño con aceite
vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas.
Tanto las especificaciones de diseño del producto
como estas instrucciones para el usuario están
sujetas a cambios sin aviso.
La licuadora podra depositarse en un Centro de
Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes
puntos de recogida que existan en su pais.
5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 205722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 20 22.05.17 12:1222.05.17 12:12

Transcripción de documentos

CUIDADOS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado cuando las quite, inserte o limpie. Ejercite el mismo cuidado al retirar o insertar la cuchilla afilada o el disco del procesador de alimentos y los accesorios de picado. Verifique siempre que la caja del accesorio esté libre de grietas u otros daños. 2. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato. 3. Retire cualquier material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de utilizar el aparato por primera vez. 4. Desconéctelo del enchufe cuando no esté usándolo, antes de ponerle o quitarle piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, agarre la clavija y retírela del enchufe. Nunca tire del cable. 5. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor, el cable o la clavija eléctrica de esta batidora de mano en agua u otros líquidos. Sólo el eje desmontable de batido y otras piezas concretas del aparato se han diseñado para sumergirse en agua u otros líquidos. Nunca sumerja ninguna otra pieza de esta unidad. Si la batidora cae en un líquido, primero desconéctela y luego sáquela inmediatamente. No meta la mano al líquido sin desenchufar primero la unidad. 6. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas. 7. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examinen, reparen o ajusten. 8. Evite cualquier contacto con las cuchillas o piezas móviles. 9. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó. 10. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños a la unidad. Se puede utilizar un raspador, pero se debe usar sólo cuando la unidad no esté funcionando. 11. Separe el eje de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas o el eje. 12. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto o haga cantidades pequeñas cada vez para evitar derrames, salpicaduras y posibilidades de lesión por quemaduras. 13. El eje metálico de mezclado y el batidor pueden rayar o marcar las superficies antiadherentes. No los utilice en baterías de cocina antiadherentes. 14. Asegúrese de que la cubierta del accesorio del procesador de alimentos esté fija en su lugar antes de operar el aparato. No intente quitar la tapa sino hasta que la hoja haya dejado de girar. 15. Compruebe el tazón por si hubiera objetos extraños antes de usarlo. 16. No deje que ningún cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa. 16 5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 16 22.05.17 12:12 17. El valor máximo está basado en la «bf» picadora (MQ 20 pciadora «hc» + adaptador), que es la que más potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una potencia considerablemente menor. 18. La picadora bf está diseñada para procesar pequeñas cantidades de alimentos para su consumo inmediato, y está especialmente recomendada para la preparación de comida para bebés. El aparato no está diseñado para preparar grandes cantidades de alimentos de una sola vez. 19. La cuchilla de doble hoja es afilada. Manéjela con cuidado. Tenga extremo cuidado al retirar o sustituir la hoja de la cuchilla. 20. El bol debe estar en su sitio antes de sustituir las hojas de la cuchilla. 21. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared. 22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario el envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños. 23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizado solamente de una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con un electricista cualificado.No modifique la clavija en modo alguno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA 17 5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 17 22.05.17 12:12 Español Nuestros productos están fabricados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun. Antes de empezar Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto. Piezas y accesorios 1 2 3 Lámpara piloto Botón de desbloqueo Interruptor inteligente de velocidad / velocidades variables 4 Mango y cuerpo del motor de agarre cómodo 5 Botones de liberación EasyClick Plus 6 Brazo ActiveBlade 7 Vaso 8 Accesorio batidor a Caja de engranajes b Batidor 9 Accesorio del pasapurés a Caja de engranajes b Varilla del pasapurés c Pala 10 Accesorio picador de 2 tazas / 500 ml «ca» a Tapa (con engranaje) b Hoja picadora c Recipiente picador d Anillo de goma antideslizante Limpie todas las piezas antes de usarla por primera vez – consulte «Cuidado y limpieza». Lámpara piloto La lámpara piloto (1) muestra el estado del aparato, cuando está conectado a un tomacorriente. Lámpara piloto Aparato/Estado de operación Parpadeando en rojo El aparato está listo para usarse. Cómo usar el aparato Interruptor inteligente de velocidad para velocidades variables Un apretón, todas las velocidades. Entre más pulse, mayor será la velocidad. Cuanto mayor sea la velocidad, más rápidos y más finos serán los resultados de mezclado y picado. Operación con una mano: el interruptor inteligente de velocidad (3) le permite encender el aparato y controlar la velocidad con una mano. Operación de su batidora de mano Primer uso: Quite el bloqueo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja. Encendido (A) El aparato viene equipado con un botón de desbloqueo para liberar el interruptor de velocidad inteligente. Para encenderlo, siga estos puntos: • Presione el botón de desbloqueo (2) con el pulgar. La luz piloto se encenderá en verde continuo. • Inmediatamente pulse el interruptor inteligente de velocidad y ajústelo a la velocidad deseada. NOTA: Si no se pulsa el interruptor inteligente de velocidad en un plazo de 5 segundos, el aparato no se puede encender por motivos de seguridad. La luz piloto se parpadeará en rojo. Para encender el aparato, comience nuevamente con el primer paso. • Durante la operación no tiene que mantener pulsado el botón de desbloqueo. Brazo ActiveBlade (B) Verde continuo El aparato está liberado (se ha pulsado el botón de liberación del interruptor) y se puede encender. Rojo continuo Si la velocidad máxima disminuye con carga alta y funcionamiento prolongado, puede terminar su preparación igualmente, siempre y cuando deje enfriar después el aparato. Aviso temprano de sobrecalentamiento. El motor desacelera, poco a poco, hasta detenerse. Espere a que se enfríe. Estará listo para usar de nuevo cuando el piloto parpadee en rojo. La batidora de mano está equipada con un brazo ActiveBlade que permite extender la cuchilla hasta el fondo de la campana. El ajuste se realiza automáticamente según la presión requerida para las funciones de mezclado, y es especialmente apropiado para mezclar alimentos duros, como frutas y verduras crudas. También es ideal para preparar dips, salsas, aliños para ensalada, sopas y comida de bebé, así como bebidas y todo tipo de batidos. Para obtener los mejores resultados, utilice la velocidad más alta. 18 5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 18 22.05.17 12:12 Ensamblado y funcionamiento • Encaje el brazo ActiveBlade (6) en el cuerpo motor hasta que haga clic. • Coloque el brazo ActiveBlade en la mezcla a trabajar. Encienda entonces el aparato como se describe más arriba. • Mezcle los ingredientes hasta alcanzar la consistencia adecuada con un suave movimiento ascendente y descendente. Dependiendo de la presión aplicada, el brazo ActiveBlade se presiona y la cuchilla se extiende. • Después del uso, desenchufe la batidora de mano y presione los botones de liberación (5) para desacoplar el brazo ActiveBlade. Precaución • Para facilitar su limpieza, los líquidos o los ingredientes no deben sobrepasar la línea verde del eje de ActiveBlade. • Si utiliza el aparato para hacer puré con comida caliente en un cazo o una olla, retire el cazo u olla de la fuente de calor y asegúrese de que el líquido no esté hirviendo. Deje que la comida caliente se enfríe ligeramente para evitar el riesgo de quemaduras. • No deje que la batidora de mano se quede en una sartén caliente sobre la estufa cuando no esté usándose. • Evite rayar el fondo de cazuelas y ollas con el brazo ActiveBlade. Ejemplo de receta: Mayonesa 1.25 tazas / 250 g de aceite (por ej., aceite de girasol) 1 huevo y 1 yema de huevo adicional 1-2 cucharadas de vinagre Sal y pimienta al gusto • Coloque todos los ingredients (a temperatura ambiente) en el vaso en el orden indicado arriba. • Coloque la batidora de mano en el fondo del vaso. Mezcle a la máxima velocidad hasta que el aceite empiece a emulsionarse. • Con la batidora de mano aún funcionando, suba lentamente la varilla a la parte superior de la mezcla y nuevamente hacia abajo para incorporar el resto del aceite. NOTA: Tiempo de procesado: aprox. 1 minuto para ensaladas y hasta 2 minutos para una mayonesa más espesa (por ej., para un dip). Accesorio batidor (B) Utilice el accesorio batidor sólo para montar nata, batir claras de huevo, hacer bizcochos y postres premezclados. Ensamblado y funcionamiento • Instale el batidor (8b) en la caja de engranajes (8a). • Alinee el cuerpo del motor con el accesorio batidor montado y junte las piezas hasta que encajen. • Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick para separar el cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la caja de engranajes. Sugerencias para obtener los mejores resultados • Mueva el batidor en sentido horario mientras lo sostiene con una leve inclinación. • Para evitar salpicaduras, empiece despacio y use el accesorio batidor en el caso de cazuelas o recipientes profundos. • Coloque el batidor en un recipiente y sólo entonces encienda el aparato. • Siempre asegúrese de que el batidor y el recipiente de mezclado estén completamente limpios y libres de grasa antes de batir las claras de huevo. Sólo bata hasta 4 claras de huevo. Ejemplo de receta: Nata montada 1.8 tazas / 400 ml de nata fría (min. 30% contenido en grasas, 4 - 8 °C) / 39,2 - 46,4 F) • Comience con una baja velocidad (presión ligera sobre el interruptor) y auméntela (más presión en el interruptor) mientras bate. • Siempre use crema fresca refrigerada para lograr un volumen mayor y más estable al batir. Accesorio de pasapurés (C) El accesorio para puré puede usarse para triturar frutas y verduras cocidas, como patatas, boniatos, tomates, ciruelas y manzanas. Antes de usarlo • No triture alimentos duros o crudos, ya que podría dañar la unidad. • Pele las piezas y retire los huesos o partes duras; cueza y escurra las frutas o verduras antes de triturarlas. Ensamblado y funcionamiento • Ajuste la caja de engranajes (9a) a la varilla (9b) girando en sentido horario hasta que se bloquee en su sitio. • Gire de cabeza el accesorio de pasapurés y coloque la paleta (9c) sobre el eje central y gírela en sentido antihorario para ubicarla. (Si la caja de engranajes no está ajustada correctamente, la pala no se fijará en su lugar). • Alinee el accesorio de pasapurés ensamblado con el cuerpo del motor y una las dos piezas hasta que encajen. Enchúfelo. • Sumerja el accesorio de pasapurés en los ingredientes y encienda el aparato. • Con un suave movimiento hacia arriba y hacia abajo, mueva el accesorio de pasapurés a través de los ingredients hasta lograr la textura deseada. • Suelte el interruptor inteligente de velocidad y asegúrese de que el accesorio de pasapurés se haya detenido completamente antes de sacarlo de los alimentos. 19 5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 19 22.05.17 12:12 • Después de usarlo, desconecte el aparato. Quite la pala (9c) girándolo en sentido horario. • Pulse los botones de liberación EasyClick para separar el accesorio de pasapurés del cuerpo del motor. Separe la caja de engranajes del eje girando en sentido antihorario. Precaución • Nunca use el accesorio de pasapurés en un cazo sobre el fuego directo. • Siempre retire el cazo del fuego y deje que se enfríe un poco. • Asiente el cazo o recipiente en una superficie estable y plana, y sosténgalo con su mano libre. • No golpee el accesorio de pasapurés en el lado del recipiente de cocción durante el uso o después de él. Use una espátula para quitar el exceso de comida raspando. • Para obtener mejores resultados al hacer puré, nunca llene con alimentos más de la mitad un cazo o recipiente. • No procese más de un lote sin interrupción. • Deje que el aparato se enfríe durante 4 minutos antes de continuar el procesamiento. Ejemplo de receta: Puré de patatas 2.2 lb / 1 kg patatas cocidas 7 fl. oz. / 200 ml leche tibia • Coloque las patatas en un recipiente y hágalas puré durante 20 - 30 segundos (3/4 del camino en el interruptor inteligente de velocidad) • Añada la leche. Siga haciendo puré durante otros 20 - 30 segundos. Accesorio picador (D) La picadora «ca» (10) es ideal para picar carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas y frutos secos. Para obtener mejores resultados en el procesamiento de alimentos duros llene el recipiente como máximo con 200 g (7 oz). No es apto para líquidos. Consulte la Guía de procesamiento D para determinar las cantidades máximas y las velocidades recomendadas. Antes de usarlo • Corte previamente los alimentos en trozos pequeños para facilitar el picado. • Retire los huesos, tendones y cartílagos de la carne para ayudar a prevenir daños a las cuchillas. • Asegúrese de que el anillo de goma antideslizante (10d) esté fijo en la parte inferior del recipiente picador. Ensamblado y funcionamiento • Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cuchilla. • ¡La cuchilla (10b) es muy afilada! Siempre sujétela por la parte superior de plástico y manéjela con cuidado. • Coloque la cuchilla en el eje central del recipiente picador (10c). Oprímalo hacia abajo y gírelo de modo que encaje en su lugar. • Llene la picadora con comida y ponga la tapa (10a). • Alinee la picadora con el cuerpo del motor (4) y encájelos. • Para accionar la picadora, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuerpo del motor con una mano y la picadora con la otra. • Siempre pique los alimentos más duros (por ejemplo, el queso parmesano) a máxima velocidad. • Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberación EasyClick (5) para separar el cuerpo del motor. • Levante la tapa. Saque cuidadosamente la cuchilla antes de verter el contenido del recipiente. Para quitar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella. Precaución • No use el accesorio picador para procesar alimentos muy duros, como frutos secos con cáscara, cubitos de hielo, granos de café, cereales o especias duras, por ejemplo la nuez moscada. El procesamiento de estos alimentos puede dañar las cuchillas. • Nunca coloque el recipiente picador en el horno de microondas. Cuidado y limpieza (E) • Siempre limpie bien la batidora de mano después de usarla. • Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla. • No sumerja el cuerpo del motor (4) o las cajas de engranajes (8a, 9a) en agua u otro líquido. Límpiela sólo con un paño seco. • Todas las demás piezas pueden lavarse en un lavavajillas. No use limpiadores abrasivos que pudieran arañar la superficie. • Puede quitar los anillos de goma antideslizantes de la parte inferior de los recipientes para una limpieza extra exhaustiva. • Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se pueden decolorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas. Tanto las especificaciones de diseño del producto como estas instrucciones para el usuario están sujetas a cambios sin aviso. La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais. 20 5722112664_MQ9037X_USCA_S6-S24.indd 20 22.05.17 12:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun MQ9037 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas