Morphy Richards 48973 Especificación

Categoría
Batidoras
Tipo
Especificación
Hand Blender Set
Please read and keep these instructions
Mixeur batteur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Stabmixer-Set
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Set de batidora manual
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Handblenderspakket
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Conjunto de varinha mágica
Leia e guarde estas instruções
Set frullatore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Stavblendersæt
Læs og gem venligst denne vejledning
Stavmixersats
Läs och spara dessa instruktioner
Zestaw z blenderem ręcznym
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Ручной блендер с насадками
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 1
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad 24
R
equisitos eléctricos 24
Características 25
D
esembalaje de la batidora manual 26
M
ontaje de accesorios 26
U
tilización de la batidora manual 26
Utilización para picar hielo 26
Consejos 27
Limpieza 27
Solución de problemas 28
Soporte para montaje en pared 28
Número de atención telefónica 28
Su garantía 28
Centros De Servicio Internacionales 80
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato...
Seguridad
Tenga cuidado cuando manipule las cuchillas, ya que están muy afiladas.
Funcionamiento
La batidora manual está diseñada para un uso intermitente. No la utilice más de
1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir
utilizándola.
PRECAUCIÓN: No bata los alimentos en el recipiente de picar,
ya que provocará daños a la cuchilla y al eje de la batidora.
Utilice la jarra medidora de plástico que se incluye.
e
d
e
23
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 23
I
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES DE
SEGURIDAD
E
l uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de
s
eguridad de sentido común.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
p
eligro de dañar el aparato. Se
i
ndican en el texto mediante las dos
s
iguientes convenciones:
P
RECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y manténgalo
para consultas posteriores.
Asegúrese de colocar el aparato
sobre una superficie firme y plana.
No utilice el aparato en el exterior o
en el baño.
No coloque el aparato sobre una
superficie de madera muy pulida,
puesto que podría dañar la superficie.
No coloque el aparato encima o
cerca de superficies calientes como
una chapa ardiendo o placas
radiantes ni cerca de una llama sin
protección.
No permita que el cable de corriente
cuelgue por el borde de la mesa o de
la encimera ni que toque las
superficies calientes.
Niños
Nunca deje que los niños utilicen este
aparato. Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligr
os de la
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden ver
corr
ectamente o a las que no deberían
acceder.
Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con este
aparato
Seguridad personal
Evite tocar las partes móviles.
Mantenga las manos, el pelo y la
ropa, así como las espátulas y otros
utensilios, lejos de las cuchillas
p
icadoras durante el funcionamiento,
para evitar lesiones personales y
daños al aparato.
P
RECAUCIÓN: Para proteger
contra riesgos de descarga
eléctrica NO sumerja NUNCA el
c
uerpo del aparato en ningún
l
íquido y asegúrese siempre de
que las conexiones eléctricas
están secas.
Este aparato no está destinado a uso
i
nfantil ni de personas enfermas sin la
a
decuada supervisión de una persona
responsable que garantice su segura
u
tilización.
Otras consideraciones de
seguridad
Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes
de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo. No tire del cordón para
desenchufar el aparato.
No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño.
El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con Morphy
Richards.
El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o
vendidas por Morphy Richards podría
causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
Seguridad específica del
producto
PRECAUCIÓN: La cuchillas de la
batidora están muy afiladas.
Manipúlelas con cuidado durante
su uso y limpieza.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corr
esponde con el
suministro eléctrico de su casa que
debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa
no son las apropiadas para el
enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho
enchufe y colocar uno adecuado.
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto,
el enchufe retirado del cable de
24
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 24
corriente debe destruirse puesto
que un enchufe con un cordón
flexible descubierto es peligroso
si se conecta a una toma de
corriente electrificada.
Si hubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 3 A.
No es necesario poner a tierra este
aparato, ya que se trata de un
producto con doble aislamiento.
Características
Pie de la batidora
¤ Botón de liberación
Cuerpo de la batidora
Interruptor turbo
Interruptor de encendido /
apagado
Control de 8 velocidades
Cuerpo de engranajes
· Accesorio batidor
Base del recipiente para picar
(también tapa del r
ecipiente)
Recipiente para picar
Tapa del recipiente para picar
 Cuchilla picadora
Ê Soporte para montaje en pared
Á 2 tornillos y 2 enganches
para montaje en par
ed
Ë Jarra medidora de plástico con
tapa
e
25
¤
·
Â
Ê
Á
Ë
Su mezclador de la mano se diseña para ayudarle a
preparar todo de las sopas a la crema batida de
chocolate, hielo del agolpamiento rápidamente y a
tajar una variedad de alimento con esfuerzo mínimo.
El mezclador de la mano se puede utilizar con el
cubilete que mide o un cazo.
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 25
D
esembalaje de la
batidora manual
P
RECAUCIÓN: Desembale su
b
atidora manual con cuidado, ya
que las cuchillas están muy
afiladas.
L
ave todas las partes antes del
primer uso, consulte las
instrucciones de limpieza en la
p
ágina 6.
Montaje de accesorios
Inserte mediante presión el pie de la
batidora , el cuerpo de engranajes o
la tapa del recipiente para picar
hasta oír un clic.
Para extraer el accesorio, pulse el
botón de liberación.
Utilización de la batidora
manual
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que la batidora manual está
apagada y desenchufada.
1
Limpie el pie de la batidora antes de
usarlo por primera vez con un paño
húmedo.
2 Inserte el pie de la batidora en la
carcasa principal presionando hasta
oír un clic
A.
3 Ahora puede enchufar la batidora
manual, ya está lista para su uso.
PRECAUCIÓN: No bata en el
recipiente para picar, ya que
dañará el producto. Utilice la
jarra medidora de plástico.
4
Coloque el pie de la batidora sobre
el alimento que desee batir,
seleccione la velocidad necesaria
para batir sus alimentos en el
contr
ol de velocidad y presione el
botón de encendido/apagado
B.
Suelte el botón de encendido /
apagado para dejar de batir
.
5 Después de usarla, desenchufe la
batidora y extraiga el pie
presionando el botón de liberación y
tirando de él suavemente.
6 Enjuague el pie de la batidora con
agua fría. Si se han pr
oducido
salpicaduras en el cuerpo principal,
elimínelas con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: La batidora
manual está diseñada para un
u
so intermitente. No la utilice
más de 1 minuto seguido. Deje
que se enfríe un mínimo de 5
m
inutos antes de seguir
u
tilizándola.
Utilización del accesorio
picador
El accesorio picador puede utilizarse
p
ara picar carne, queso duro, frutos
s
ecos, hierbas, huevos cocidos, pan
d
uro, etc.
P
RECAUCIÓN: Las cuchillas
están muy afiladas.
1
Inserte el recipiente para picar en la
base del recipiente para picar. Así,
evitará que la jarra se deslice
C.
2 Acople la cuchilla picadora al
recipiente para picar
D.
3 Añada los alimentos que desea
picar.
4 Coloque la tapa del recipiente para
picar , asegurándose de encajarla
perfectamente a la cuchilla picadora
E.
5 Inserte el cuerpo de la batidora en la
parte superior de la tapa del
recipiente para picar, presionando
hasta oír un clic.
6 Enchufe la batidora y presione el
interruptor de encendido/apagado,
sujetando firmemente la batidora y
la jarra contra la superficie de
trabajo.
Nota: La batidora manual no es apta
para moler granos de café.
Cuando pique carne, asegúrese de
haber retirado los huesos antes de
introducirla en el recipiente.
Utilización para picar hielo
El pie de la batidora incluye una
cuchilla especial para picar hielo.
Puede utilizarse para picar cubitos
de hielo y obtener hielo picado para
cócteles, bebidas frías, etc.
1 Introduzca un máximo de 4 cubitos
de hielo en la jarra medidora de
plástico.
2 Presione firmemente los cubitos de
hielo con la batidora, hundiéndola
en éstos hasta que queden
convertidos en finos trozos de hielo.
26
A
1
2
8
3
4
5
6
7
B
C
D
E
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 26
U
tilización del accesorio
batidor
1 I
nserte el accesorio batidor en el
c
uerpo de engranajes
F.
2 Coloque el cuerpo de engranajes y
el accesorio batidor en el cuerpo de
l
a batidora, alineando la hendidura
d
el botón de liberación en el cuerpo
de engranajes hasta que encaje
G.
Para evitar salpicaduras, comience a
b
atir a velocidad 1 y aumente la
v
elocidad hasta el 3 si es necesario.
N
o utilice la función “Turbo”
.
Consejos
Si bate alimentos con un color
fuerte (p.ej., zanahorias) las partes
de plástico del aparato pueden
decolorarse. Utilice aceite para
limpiar las partes decoloradas.
Para batir y picar, seleccione una
velocidad lenta para ingredientes
blandos y vaya aumentando la
velocidad hasta conseguir la
consistencia deseada.
Seleccione una velocidad rápida
para picar o mezclar ingredientes
duros.
Cuando utilice el pie de la batidora,
comience hundiendo la batidora en
los ingredientes. De este modo,
empujará los ingredientes hacia la
cuchilla batidora. Siga realizando
este movimiento hasta que la
mezcla adquiera la consistencia
d
eseada.
No levante la batidora de la mezcla,
ya que podría salpicar.
Capacidad del recipiente
para picar
A
continuación, le ofrecemos
a
lgunas directrices. Pueden variar
dependiendo de la cantidad y
consistencia de los alimentos. No la
u
tilice más de 1 minuto seguido.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza
y al mantenimiento, apague y
desenchufe el aparato.
PRECAUCIÓN: Manipule las
cuchillas con sumo cuidado, ya
que están muy afiladas.
1
El cuerpo de engranajes y la tapa
del recipiente para picar deben
enjuagarse con agua caliente
jabonosa. No sumergir estar partes
en el agua.
2 Limpie la carcasa principal con un
paño húmedo y seque bien todas
las piezas.
PRECAUCIÓN: No sumerja la
carcasa principal en agua ni en
ningún otro líquido.
e
27
F
G
Alimento
Carne de ternera
Carne de cerdo
Queso duro
Almendras
Huevos dur
os
Cebolla
Perejil
Zanahorias
Pan duro
Capacidad
400 gr.
400 gr.
250 gr.
300 gr.
3 huevos
250 gr.
Un manojo grande
400 gr.
2 r
ebanadas
Preparación
Cortar en dados de
aprox. 2 cm.
Cortar en dados de
aprox. 2 cm.
Cortar en dados de
aprox. 1cm.
Ninguna
Cortar a la mitad
Cortar en cuatro
partes
Quitar el tallo
Cortar en r
ebanadas
Cortar en cuatr
o
partes
Tiempo
aproximado
20-30 seg.
20-30 seg
30-40 seg
10-20 seg
3-5 seg
3-6 seg
3-5 seg
5-10 seg
10-20 seg.
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 27
S
olución de problemas
Compruebe que está enchufado y
q
ue el interruptor está en la posición
d
e encendido (ON).
¿Están el enchufe o la toma de
c
orriente defectuosos?
C
ompruébelo enchufando otro
aparato.
E
l aparato se calienta mucho.
L
a batidora se ha utilizado
i
ninterrumpidamente durante
demasiado tiempo.
D
éjela enfriar.
El aparato no funciona.
El pie de la batidora extraíble no se
ha acoplado correctamente.
Quite el accesorio y vuelva a
colocarlo tal como se indica en la
sección “Montaje”.
Soporte para montaje en
pared
La batidora manual puede montarse
en la pared para su comodidad
H.
PRECAUCIÓN: Asegúrese
siempre de que no está
taladrando la pared adyacente a
un cable eléctrico o una tubería
de agua o gas.
1
Busque un lugar adecuado en la
pared o en un armario para colocar
la batidora.
2 Marque los puntos de anclaje a
través del soporte.
3 Si va a colocar el soporte en ladrillo
sólido o en una pared de bloque,
utilice un taladro de mampostería
del tamaño adecuado y taladre a
una profundidad de 25 mm.
4 Si va a colocar el soporte en una
superficie de madera o en un
armario, taladre un agujero de
prueba de 2 mm. y utilice un
punzón.
NÚMERO DE ATENCIÓN
TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su
aparato, no dude en llamarnos.
Podemos ayudarle más que en la
tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente
información lista para que nuestr
o
equipo pueda solucionar su
consulta rápidamente:
Nombre del producto
Número de modelo que aparece en
la parte inferior del aparato o en su
p
laca de características
Número de serie
SU GARANTÍA
DE DOS AÑOS
Es importante guardar el recibo del
minorista como prueba de compra.
G
rape la factura a esta
c
ontraportada para futura referencia.
Indique la siguiente información si el
p
roducto tiene algún fallo. Estos
números se encuentran en la base
del producto.
Nº de modelo.
Nº de serie
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de salir de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparato tenga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28
días de la compra y antes de 24
meses, debe ponerse en contacto
con el número de atención
telefónica indicando el número de
modelo y de serie del producto, o
escribir a Morphy Richards a la
dirección que se indica.
Le pedirán devolver el producto (en
un embalaje seguro y adecuado) a la
dirección de abajo junto con una
copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o
se sustituirá y se enviará en un
plazo de siete días laborables desde
la recepción del mismo, a menos
que se produzca una de las
siguientes excepciones (consulte las
excepciones).
En caso de que reciba un artículo
nuevo en el periodo de garantía de
2 años, la garantía del nuevo
artículo se calculará desde la fecha
original de compra. Por lo tanto, es
esencial guardar el recibo original o
la factura indicando la fecha inicial
de compra.
Para que la garantía de 2 años
pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por
28
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 28
e
jemplo, hay que quitar la cal al
calentador con frecuencia.
E
XCEPCIONES
M
orphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
los productos en virtud de las
c
ondiciones de la garantía en los
s
iguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede
a
tribuir a un uso accidental, erróneo,
n
egligente o contrario a las
r
ecomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
t
ensión o por daños en el
transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en los
productos.
3 Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
autorizado).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5 Morphy Richards no se
responsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6 Los filtros de plástico para todos los
calentadores y cafeteras de Morphy
Richards no están cubiertos por la
garantía.
Esta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o
daños resultantes. Esta garantía se
o
frece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
consumidor.
e
29
P
P
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
G
G
l
l
e
e
n
n
D
D
i
i
m
m
p
p
l
l
e
e
x
x
Car
t
a de GARANTÍA
Pr
oducto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 29
80
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
m
odels at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0844 871 0950 Republic of Ireland 1800 409119
o A
ustralia - Service centre locations
A
sko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
3
5 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8292 9500
Western Australia
1
5 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9347 0600
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
m
odèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor
, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu änder
n.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Eur
o/Min)
Service-Fax: +49(0) 18
05/355 467
Ö
sterr
eich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +43(0) 316/323-041 Telefax: +43(0)316/382-963
e Los pr
oductos Morphy Richar
ds están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se r
eserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
España
T
el. 93 238 61 59
Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESA
T S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
h D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
p
roducten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
w
ijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
A
ntennestraat 84
1322 AS Almere
N
ederland
T
: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E
: [email protected] www.morphyrichards.nl
b L
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
w
ijzigen.
G
len Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
B
elgië
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: [email protected] www.morphyrichards.be
p Os pr
odutos Morphy Richar
d
s foram concebidos apenas para
u
tilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
G
len Dimplex Espanha i Portugal
Servio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
Edifício Eur
opa 4455-586 Parafita
Portugul
Linha ajuda (horas de escritorio)
T
: (351) 229 942 917
i I pr
odotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richar
ds è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-V
en)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T
: 035-201042
F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richar
ds at fortsætte udviklingen af produktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor r
etten til at ændr
e
modellernes specifikationer når som helst.
s Pr
odukter från Morphy Richar
ds är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet
och utformning. För
etaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller
.
} P
r
odukty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i
wz
oru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli
w do
w
olnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781
-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morph
y Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
про
дукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
изделий.
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 80
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
81
g F
or electrical products sold within the European
Community.
A
t the end of the electrical products useful life it
should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
l
eur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
e
xistent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous
a
vez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
G
emeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
i
m regulär
en Hausmüll entsor
gt wer
d
en.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
I
nformationen über geeignete Recycling-
Annahmestellen erhalten Sie bei Ihr
er Stadt- bzw
.
Ortsverwaltung.
e P
ara productos eléctricos vendidos en la
Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no
deberán desecharse con el r
esto de r
esiduos
d
omésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda
habitual o consulte a las autoridades locales de su
país.
h V
oor elektrische pr
oducten verkocht in de Europese
Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch
product niet wor
den meegegeven met het gewone
huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid
voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u
daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Q
uando os produtos eléctricos atingirem o final da
sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
c
om o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor
para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i P
er gli elettrodomestici venduti all’interno della
C
omunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire
l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante
in merito alle possibilità di riciclaggio nel pr
oprio
paese.
q Angående elektriske pr
o
dukter, der sælges inden for
E
U.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin
l
evetid, må det ikke bortkastes sammen med
husholdningsaf
f
aldet.
D
et bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandler
en om
r
åd om genbrug i dit land.
s G
äller elektriska produkter som säljs inom
Eur
opeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas
ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
L
ämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället
och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt
land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na
ter
enie
Wspólnoty Europejskiej.
Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów
elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z
odpadkami pochodz_c
ymi z gospodarstwa
domowego.
Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_
utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w
Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub
lokalnego spr
z
eda
w
c
y
.
FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:34 am Page 81

Transcripción de documentos

FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 1 Hand Blender Set Please read and keep these instructions Mixeur batteur Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Stabmixer-Set Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf Set de batidora manual Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas Handblenderspakket Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig Conjunto de varinha mágica Leia e guarde estas instruções Set frullatore Leggere e conservare le presenti istruzioni Stavblendersæt Læs og gem venligst denne vejledning Stavmixersats Läs och spara dessa instruktioner Zestaw z blenderem ręcznym Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości Ручной блендер с насадками Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство g f d e h p i q s } ≈ FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 23 e ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad 24 Requisitos eléctricos 24 Características 25 Desembalaje de la batidora manual 26 Montaje de accesorios 26 Utilización de la batidora manual 26 Utilización para picar hielo 26 Consejos 27 Limpieza 27 Solución de problemas 28 Soporte para montaje en pared 28 Número de atención telefónica 28 Su garantía 28 Centros De Servicio Internacionales 80 d e Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato... Seguridad Tenga cuidado cuando manipule las cuchillas, ya que están muy afiladas. Funcionamiento La batidora manual está diseñada para un uso intermitente. No la utilice más de 1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir utilizándola. PRECAUCIÓN: No bata los alimentos en el recipiente de picar, ya que provocará daños a la cuchilla y al eje de la batidora. Utilice la jarra medidora de plástico que se incluye. 23 FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 24 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas básicas de seguridad de sentido común. En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones: picadoras durante el funcionamiento, para evitar lesiones personales y daños al aparato. • • PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario! Otras consideraciones de seguridad IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato! • Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos esenciales de seguridad. • Ubicación • • • • • • Retire todo el embalaje y manténgalo para consultas posteriores. Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y plana. No utilice el aparato en el exterior o en el baño. No coloque el aparato sobre una superficie de madera muy pulida, puesto que podría dañar la superficie. No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes como una chapa ardiendo o placas radiantes ni cerca de una llama sin protección. No permita que el cable de corriente cuelgue por el borde de la mesa o de la encimera ni que toque las superficies calientes. Niños • • Nunca deje que los niños utilicen este aparato. Enseñe a los niños a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los riesgos de acceder a zonas donde no pueden ver correctamente o a las que no deberían acceder. Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con este aparato Seguridad personal • 24 Evite tocar las partes móviles. Mantenga las manos, el pelo y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios, lejos de las cuchillas PRECAUCIÓN: Para proteger contra riesgos de descarga eléctrica NO sumerja NUNCA el cuerpo del aparato en ningún líquido y asegúrese siempre de que las conexiones eléctricas están secas. Este aparato no está destinado a uso infantil ni de personas enfermas sin la adecuada supervisión de una persona responsable que garantice su segura utilización. • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no lo utilice, antes de retirar los accesorios y antes de limpiarlo. No tire del cordón para desenchufar el aparato. No utilice ningún aparato que tenga el cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño. El cable de alimentación no puede reemplazarse. Si necesita ayuda, póngase en contacto con Morphy Richards. El uso de accesorios o herramientas que no estén recomendadas o vendidas por Morphy Richards podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. No utilice este aparato para otra cosa que no sea su fin específico. Seguridad específica del producto • PRECAUCIÓN: La cuchillas de la batidora están muy afiladas. Manipúlelas con cuidado durante su uso y limpieza. REQUISITOS ELÉCTRICOS Compruebe que la tensión indicada en la placa de características del aparato corresponde con el suministro eléctrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna). Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe retirar dicho enchufe y colocar uno adecuado. PRECAUCIÓN: Si estuviera roto, el enchufe retirado del cable de FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am fl fi › Page 25 ‰ Ê Á ‹ ¤ ‡ Â „ Ë ⁄ · ‚ corriente debe destruirse puesto que un enchufe con un cordón flexible descubierto es peligroso si se conecta a una toma de corriente electrificada. Si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de 13 A, se instalará un fusible BS1362 de 3 A. No es necesario poner a tierra este aparato, ya que se trata de un producto con doble aislamiento. Su mezclador de la mano se diseña para ayudarle a preparar todo de las sopas a la crema batida de chocolate, hielo del agolpamiento rápidamente y a e tajar una variedad de alimento con esfuerzo mínimo. El mezclador de la mano se puede utilizar con el cubilete que mide o un cazo. Características ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ · ‚ „ ‰ Â Ê Á Ë Pie de la batidora Botón de liberación Cuerpo de la batidora Interruptor turbo Interruptor de encendido / apagado Control de 8 velocidades Cuerpo de engranajes Accesorio batidor Base del recipiente para picar (también tapa del recipiente) Recipiente para picar Tapa del recipiente para picar Cuchilla picadora Soporte para montaje en pared 2 tornillos y 2 enganches para montaje en pared Jarra medidora de plástico con tapa 25 FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 A 11:33 am Page 26 Desembalaje de la batidora manual uso intermitente. No la utilice más de 1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir utilizándola. PRECAUCIÓN: Desembale su batidora manual con cuidado, ya que las cuchillas están muy afiladas. Utilización del accesorio picador Lave todas las partes antes del primer uso, consulte las instrucciones de limpieza en la página 6. 4 B 5 Montaje de accesorios 3 6 2 Inserte mediante presión el pie de la batidora , el cuerpo de engranajes o la tapa del recipiente para picar hasta oír un clic. 7 1 El accesorio picador puede utilizarse para picar carne, queso duro, frutos secos, hierbas, huevos cocidos, pan duro, etc. 8 Para extraer el accesorio, pulse el botón de liberación. PRECAUCIÓN: Las cuchillas están muy afiladas. 1 2 3 Utilización de la batidora manual PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora manual está apagada y desenchufada. C 1 2 D 3 E 4 5 6 Limpie el pie de la batidora antes de usarlo por primera vez con un paño húmedo. Inserte el pie de la batidora en la carcasa principal presionando hasta oír un clic A. Ahora puede enchufar la batidora manual, ya está lista para su uso. 5 6 PRECAUCIÓN: No bata en el recipiente para picar, ya que dañará el producto. Utilice la jarra medidora de plástico. Cuando pique carne, asegúrese de haber retirado los huesos antes de introducirla en el recipiente. Coloque el pie de la batidora sobre el alimento que desee batir, seleccione la velocidad necesaria para batir sus alimentos en el control de velocidad y presione el botón de encendido/apagado B. Suelte el botón de encendido / apagado para dejar de batir. Después de usarla, desenchufe la batidora y extraiga el pie presionando el botón de liberación y tirando de él suavemente. Enjuague el pie de la batidora con agua fría. Si se han producido salpicaduras en el cuerpo principal, elimínelas con un paño húmedo. Utilización para picar hielo PRECAUCIÓN: La batidora manual está diseñada para un 26 4 Inserte el recipiente para picar en la base del recipiente para picar. Así, evitará que la jarra se deslice C. Acople la cuchilla picadora al recipiente para picar D. Añada los alimentos que desea picar. Coloque la tapa del recipiente para picar , asegurándose de encajarla perfectamente a la cuchilla picadora E. Inserte el cuerpo de la batidora en la parte superior de la tapa del recipiente para picar, presionando hasta oír un clic. Enchufe la batidora y presione el interruptor de encendido/apagado, sujetando firmemente la batidora y la jarra contra la superficie de trabajo. Nota: La batidora manual no es apta para moler granos de café. El pie de la batidora incluye una cuchilla especial para picar hielo. Puede utilizarse para picar cubitos de hielo y obtener hielo picado para cócteles, bebidas frías, etc. 1 2 Introduzca un máximo de 4 cubitos de hielo en la jarra medidora de plástico. Presione firmemente los cubitos de hielo con la batidora, hundiéndola en éstos hasta que queden convertidos en finos trozos de hielo. FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Utilización del accesorio batidor 1 2 • F • Inserte el accesorio batidor en el cuerpo de engranajes F. Coloque el cuerpo de engranajes y el accesorio batidor en el cuerpo de la batidora, alineando la hendidura del botón de liberación en el cuerpo de engranajes hasta que encaje G. Para evitar salpicaduras, comience a batir a velocidad 1 y aumente la velocidad hasta el 3 si es necesario. No utilice la función “Turbo”. • • • deseada. No levante la batidora de la mezcla, ya que podría salpicar. Capacidad del recipiente para picar A continuación, le ofrecemos algunas directrices. Pueden variar dependiendo de la cantidad y consistencia de los alimentos. No la utilice más de 1 minuto seguido. Limpieza Consejos • Page 27 Si bate alimentos con un color fuerte (p.ej., zanahorias) las partes de plástico del aparato pueden decolorarse. Utilice aceite para limpiar las partes decoloradas. Para batir y picar, seleccione una velocidad lenta para ingredientes blandos y vaya aumentando la velocidad hasta conseguir la consistencia deseada. Seleccione una velocidad rápida para picar o mezclar ingredientes duros. Cuando utilice el pie de la batidora, comience hundiendo la batidora en los ingredientes. De este modo, empujará los ingredientes hacia la cuchilla batidora. Siga realizando este movimiento hasta que la mezcla adquiera la consistencia G Antes de proceder a la limpieza y al mantenimiento, apague y desenchufe el aparato. PRECAUCIÓN: Manipule las cuchillas con sumo cuidado, ya que están muy afiladas. 1 2 El cuerpo de engranajes y la tapa del recipiente para picar deben enjuagarse con agua caliente jabonosa. No sumergir estar partes en el agua. Limpie la carcasa principal con un paño húmedo y seque bien todas las piezas. PRECAUCIÓN: No sumerja la carcasa principal en agua ni en ningún otro líquido. Alimento Capacidad Preparación Carne de ternera 400 gr. Carne de cerdo Cortar en dados de aprox. 2 cm. 400 gr. Queso duro 250 gr. Almendras 300 gr. Huevos duros 3 huevos Cebolla Perejil e Cortar en dados de aprox. 2 cm. Cortar en dados de aprox. 1cm. Tiempo aproximado 20-30 seg. 20-30 seg 30-40 seg 10-20 seg Ninguna 3-5 seg Cortar a la mitad 3-6 seg 3-5 seg 250 gr. Un manojo grande Zanahorias 400 gr. Cortar en cuatro partes Pan duro 2 rebanadas Quitar el tallo Cortar en rebanadas 5-10 seg 10-20 seg. Cortar en cuatro partes 27 FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 28 Solución de problemas Compruebe que está enchufado y que el interruptor está en la posición de encendido (ON). ¿Están el enchufe o la toma de corriente defectuosos? Compruébelo enchufando otro aparato. • • El aparato se calienta mucho. La batidora se ha utilizado ininterrumpidamente durante demasiado tiempo. Déjela enfriar. El aparato no funciona. El pie de la batidora extraíble no se ha acoplado correctamente. Quite el accesorio y vuelva a colocarlo tal como se indica en la sección “Montaje”. Soporte para montaje en pared La batidora manual puede montarse en la pared para su comodidad H. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que no está taladrando la pared adyacente a un cable eléctrico o una tubería de agua o gas. 1 2 3 4 Busque un lugar adecuado en la pared o en un armario para colocar la batidora. Marque los puntos de anclaje a través del soporte. Si va a colocar el soporte en ladrillo sólido o en una pared de bloque, utilice un taladro de mampostería del tamaño adecuado y taladre a una profundidad de 25 mm. Si va a colocar el soporte en una superficie de madera o en un armario, taladre un agujero de prueba de 2 mm. y utilice un punzón. • Nombre del producto Número de modelo que aparece en la parte inferior del aparato o en su placa de características Número de serie SU GARANTÍA DE DOS AÑOS Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia. Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto. Nº de modelo. Nº de serie Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo. Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección de abajo junto con una copia de la factura de compra. El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (consulte las excepciones). Si tiene cualquier dificultad con su aparato, no dude en llamarnos. Podemos ayudarle más que en la tienda donde la compró. En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra. Por favor, tenga la siguiente información lista para que nuestro equipo pueda solucionar su consulta rápidamente: Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por NÚMERO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA 28 • • FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am ejemplo, hay que quitar la cal al calentador con frecuencia. Page 29 ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor. EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos: 1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte. 2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada en los productos. 3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado). 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. 5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía. 6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no están cubiertos por la garantía. e Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se Productos Glen Dimplex Carta de GARANTÍA Producto adquirido Sello del establecimiento Fecha de compra Titular de la Garantía 29 FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:33 am Page 80 g Morphy Richards products are intended for household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0844 871 0950 Republic of Ireland 1800 409119 o Australia - Service centre locations Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200 New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900 Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700 South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8292 9500 Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9347 0600 f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: +31-(0)-36-538 70 41 www.morphyrichards.nl b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T: +32-(0)-53 82 88 62 E: [email protected] F: +32-(0)-53 82 88 63 www.morphyrichards.be F: + 33 (0)1 60 86 15 24 Glen Dimplex Deutschland GmbH Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Euro/Min) Service-Fax: +49(0) 1805/355 467 email: [email protected] Telefax: +43(0)316/382-963 e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos. Glen Dimplex España C/ Bailén, 20. 4º 2ª 08010 Barcelona España Tel. 93 238 61 59 www.glendimplex.es Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: [email protected] p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento. d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern. Österreich Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +43(0) 316/323-041 h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. Fax. 93 238 43 75 Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A. Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 [email protected] Glen Dimplex Espanha i Portugal Servio da asistencia Técnica em Portugal RENASE S.A. Rua Antero Quental, 236 Edifício Europa 4455-586 Parafita Portugul Linha ajuda (horas de escritorio) T: (351) 229 942 917 i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento. Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG) Assistenza telefonica (Lun-Ven) 08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00 T: 035-201042 F: 035-200492 q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst. s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk. Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller. } Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili. Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806 ≈ Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий. 80 FP48952MEE-Rev3-Q6 26/11/08 11:34 am g For electrical products sold within the European p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. Europeia. Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país. f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays. d Für elektrische Artikel, die in der europäischen i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea. Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese. EU. Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land. s Gäller elektriska produkter som säljs inom Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país. h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt. g q Angående elektriske produkter, der sælges inden for Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete RecyclingAnnahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Ortsverwaltung. e Para productos eléctricos vendidos en la Page 81 Europeiska Unionen. När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land. } Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z odpadkami pochodz_cymi z gospodarstwa domowego. Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_ utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub lokalnego sprzedawcy. f d e h p i q s } ≈ 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Morphy Richards 48973 Especificación

Categoría
Batidoras
Tipo
Especificación