Becken VARINHA BHB4577 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
Hand
Blender Set
Hand
Blender Set
Conjunto de Batidora de Mano
Conjunto Varinha Mágica
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BHB4577
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
3
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 6
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 9
2.1. Product Description 9
2.2. Product usage 9
2.3.Maintenance 13
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 13
4. POST-SALE SERVICE 13
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 14
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instructions
thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than
the ones intended and solely for household use. Any damage
resulting from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modications to the
product will not be covered and automatically voids the
warranty.
5
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer
Support Service for assistance.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
6
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down
before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you
to properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
Close supervision is necessary when using the appliance near
children.
Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, after
the appliance malfunctions, or after it was or is damaged in any way.
Contact the Customer Support Service.
7
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
Taken care when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
Always disconnect the immersion blender from the outlet if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Switch o the appliance and disconnect it from the outlet before
changing accessories or approaching moving parts.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Worten, its
Customer Support Service or a similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
The appliance should not be misuse. Use it only for the prescribed purposes.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications.
When using accessory A1, A2 (blender) and C2 (chopper), the
appliance must not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
When using accessory C1 (whisk), the appliance can be used by
children aged from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
WARNING: Risks of injuries if you don’t use this appliance correctly.
For instructions on how to clean surfaces that come in contact with
food, refer to the ‘Maintenance’ section.
For instructions on the operation time for each accessory, refer to the
‘Food, quantity and preparation times’ section.
8
Never touch the blades while the appliance is plugged in.
Keep ngers, hair, clothing, and utensils away from moving parts.
Unplug after use and before Changing attachments.
Never blend hot oil or fat.
Never use a damaged immersion blender. Get it checked or repaired
by the Customer Support Service.
Never put the motor handle in water or let the cord or plug get wet,
as you could get an electric shock.
Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child
could grab it.
Never use an unauthorized attachment.
Young child should be supervised to ensure that they do not play
with this appliance.
IMPORTANT
For thick preparations, do not operate the appliance continuously
for more than 10 s to avoid overheat. If the operation is not nished
within 10 s, let it rest for at least 60 s before the next operation cycle.
If more than 5 cycles of operation are required, let the appliance cool
to room temperature before the next operation.
Only use your immersion blender for its intended domestic use.
Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the
power supply voltage before plugging in the appliance.
9
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Fig. 1
A1
Fig. 2
B1
Fig. 3
C1
Fig. 4
C2
Description
A1: Stainless steel blending rod
B1: Cup
C1: Whisk accessory
C2: Chopping accessory
2.2. Product usage
Before using the appliance for the rst time:
1. Remove all packaging.
2. For instructions on how to clean surfaces that come in contact with
food, refer to the ‘Maintenance’ section.
Blender:
The immersion blender is intended for:
blending liquids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
10
• mixing soft ingredients.
• pureeing cooked ingredients, like when making baby food.
1. Attach the blender stick to the motor unit.
2. Put the ingredients in the cup.
3. Immerse the blending rod completely in the ingredients.
4. Press the button I or II to switch on the appliance.
5. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the
ingredient.
Chopper
Note: The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts,
meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread, etc.
Attention: The blades are very sharp! Be very careful when handling
the blade unit. Be especially careful when you remove the blade from
the chopping bowl, when your empty the chopping bowl and during
cleaning.
1. Put the chopper blade unit in the chopping bowl.
2. Put the ingredients in the chopping bowl.
3. Put the coupling unit on the chopping bowl.
4. Attach the motor unit onto the chopping bowl.
5. Press the button I or II to switch on the appliance.
If the ingredients stick to the wall of the chopping bowl, loosen them
by adding liquid or using a spatula.
Always let the appliance cool down after chopping meat.
11
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
Whisk
Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing
sponges and ready-mix desserts.
1. Insert the whisk into the whisk coupling unit, then insert the coupling
unit into the motor unit until it locks into place.
2. Place the whisk in a vessel and only then, press the switch to operate it.
3. To release, rotate and disassemble the coupling unit from the motor unit.
For best results:
• Do not use the cup, but a wider bowl.
• Start with a low-speed setting.
• Move the whisk by holding it slightly on an angle.
Only whip up to 400 mL of chilled cream (min. 30 % fat content, 4-8 ºC).
• Only whip up to 4 egg whites.
• You can blend baby food, soups, sauces, milk shakes and mayonnaise.
• Don’t ll the cup above 600 mL: 2 parts carrots and 3 parts water
(240 g + 360 g). Operate for 10 seconds and then let the appliance
rest of 60 seconds. Operate for a maximum of 5 cycles per use.
12
Food, quantity and preparation times
Recipe Recommended accessory Quantity Time
Fruits vegetables
50~100 g 25 sec
Baby food
50-200 mL 25 sec
Shakes & mixed
drinks
50~500 mL 20 sec
Whipped cream
250 mL 1.5 min
Whipped egg
whites
2 pcs 1.5 min
Dry bread
50 g 15 sec
Dark chocolate
100 g 10 sec
Garlic
50 g 10 sec
Onions
200 g 5 sec
Meat & Fish
150 g 10 sec
Cheese
200 g 10 sec
Nuts 100 g 10 sec
13
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
2.3. Maintenance
1. Always switch o and unplug before cleaning.
2. Don’t touch the sharp blades.
3. Take special care when preparing food for babies, the elderly and
inrm. Always ensure that the hand blender shaft is thoroughly
sterilized. Use a sterilizing solution in accordance with the sterilizing
solution in manufacturers’ instructions.
4. Some foods, like carrots, may discolour the plastic. Rubbing with a
cloth dipped in vegetable oil helps remove discolouring.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
220-240 V~50/60 Hz, 600 W
4. POST-SALE SERVICE
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Customer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 3-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
14
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to
reduce the volume of packaging used, limiting
it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured
using recyclable materials after disassembled by
a specialized company. Please comply with local
regulations concerning the recycling of all materials.
15
EN
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
14
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
15
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 16
1.1. Alimentación 17
1.2. Cable de alimentación y otros cables 17
1.3. Humedad y agua 18
1.4. Limpieza 18
1.5. Advertencias de seguridad 18
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 21
2.1. Descripción del producto 21
2.2. Utilización del producto 22
2.3. Mantenimiento 26
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 26
4. SERVICIO POSVENTA 26
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 27
16
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al
Servicio de Atención al Cliente.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su
utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo.
• Nota alguna señal de daño.
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato
debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea
atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modicación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
17
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
ocho años, si han sido supervisados o instruidos sobre cómo
usar el electrodoméstico de manera segura y si comprenden
los riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean
mayores de ocho años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de
ocho años.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido
supervisión o instrucciones sobre cómo usar el aparato de
manera segura y comprender los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
18
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que
proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
19
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
Es necesario supervisar atentamente el aparato cuando se utilice
cerca de niños.
No ponga el aparato en funcionamiento si tiene el cable o el enchufe
dañados, o después de que el aparato haya funcionado mal o haya
sufrido un daño de cualquier tipo. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas aladas, al vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
Desconecte siempre la batidora de inmersión de la toma de corriente
si se deja desatendida y antes de montarla, desmontarla o limpiarla.
Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de
cambiar los accesorios o acercarse a las partes móviles.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Worten, el Servicio de Atención al Cliente o una persona igualmente
cualicada para evitar riesgos.
El aparato no debe utilizarse indebidamente. Úselo solo para los
nes prescritos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato está destinado a aplicaciones domésticas y similares.
Los niños no deben utilizar el aparato cuando se utilicen los
accesorios A1, A2 (batidora) y C2 (picadora). Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance de los niños.
Al utilizar el accesorio C1 (batidor), el aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los ocho años, si cuentan con supervisión o se
les ha instruido sobre la utilización del aparato de un modo seguro y
entienden los peligros que implica.
20
ATENCIÓN: Existe riesgo de lesiones si no utiliza correctamente este
aparato.
Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar las supercies
que entran en contacto con los alimentos, consulte la sección
«Mantenimiento».
Para obtener instrucciones sobre el tiempo de funcionamiento para
cada accesorio, consulte la sección «Alimentos, cantidades y tiempos
de preparación».
Nunca toque las cuchillas mientras el aparato esté enchufado.
Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y los utensilios lejos de las
partes móviles.
Desenchúfelo después de su uso y antes de cambiar los accesorios,
Nunca mezcle aceite o grasa calientes.
Nunca use una batidora de inmersión dañada. Hágala revisar o
reparar por el Servicio de Atención al Cliente.
Nunca coloque el asa del motor en agua ni deje que el cable o el
enchufe se mojen, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
Nunca permita que el cable toque supercies calientes o cuelgue en
un lugar que quede accesible para un niño.
Nunca utilice un accesorio no autorizado.
Los niños pequeños deben estar supervisados para asegurarse de
que no juegan con este aparato.
21
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
IMPORTANTE
Para preparaciones espesas, no utilice el aparato de forma continua
durante más de 10 s para evitar su sobrecalentamiento. Si la
operación no naliza en 10 s, déjela reposar durante al menos 60 s
antes del siguiente ciclo de funcionamiento. Si se requieren más de 5
ciclos de funcionamiento, deje que el aparato se enfríe a temperatura
ambiente antes de la siguiente operación.
Utilice su batidora de inmersión únicamente para su uso doméstico
previsto.
Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta de
características coincide con la tensión de alimentación antes de
enchufar el aparato.
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
Fig. 1
A1
Fig. 2
B1
Fig. 3
C1
Fig. 4
C2
22
Descripción
A1: Barra de mezcla de acero inoxidable
B1: Taza
C1: Accesorio batidor
C2: Accesorio picador
2.2. Utilización del producto
Antes de utilizar el aparato por primera vez:
1. Retire todo el embalaje.
2. Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar las supercies
que entran en contacto con los alimentos, consulte la sección
«Mantenimiento».
Batidora:
La batidora de inmersión está destinada a:
Mezclar líquidos, como productos lácteos, salsas, zumos de frutas,
sopas, bebidas mezcladas y batidos.
Mezclar ingredientes blandos.
Hacer puré de ingredientes cocidos, como cuando se preparan
alimentos para bebés.
1. Coloque la barra de mezcla de la batidora en la unidad del motor.
2. Añada los ingredientes en la taza.
3. Sumerja la barra de mezcla completamente en los ingredientes.
4. Pulse el botón I o II para encender el aparato.
5. Mueva el aparato lentamente hacia arriba y hacia abajo y en círculos
para mezclar el ingrediente.
23
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
Picadora
Nota: La picadora está destinada a cortar ingredientes como nueces,
carne, cebollas, queso duro, huevos duros, ajo, hierbas, pan seco, etc.
Atención: Las cuchillas están muy aladas. Tenga mucho cuidado al
manipular la unidad de cuchillas. Tenga especial cuidado cuando retire
la cuchilla del recipiente para picar, cuando vacíe el recipiente para
picar y durante la limpieza.
1. Coloque la unidad de cuchillas de la picadora en el recipiente para
picar.
2. Ponga los ingredientes en el recipiente para picar.
3. Coloque la unidad de acoplamiento en el recipiente para picar.
4. Coloque la unidad de motor en el recipiente para picar.
5. Pulse el botón I o II para encender el aparato.
Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente para picar,
sepárelos añadiendo líquido o con ayuda de una espátula.
Deje que el aparato se enfríe después de cortar la carne.
Batidor
Use el batidor solo para batir nata montada, claras de huevo, y mezclar
espumas y postres.
1. Inserte el batidor en la unidad de acoplamiento del batidor y luego
inserte la unidad de acoplamiento en la unidad del motor hasta que
encaje en su sitio.
2. Coloque el batidor en un recipiente y, solo entonces, presione el
interruptor para ponerlo en funcionamiento.
3. Para liberarlo, gire y desmonte la unidad de acoplamiento de la
unidad del motor.
24
Para obtener los mejores resultados:
No use la taza, sino un recipiente más ancho.
Comience con un ajuste de baja velocidad.
Mueva el batidor sosteniéndolo ligeramente en ángulo.
Bata solo hasta 400 ml de nata refrigerada (mín. 30 % de contenido
en grasa, 4-8 °C).
Solo bata hasta 4 claras de huevo.
Puede mezclar alimentos para bebés, sopas, salsas, batidos de leche
y mayonesa.
No llene la taza por encima de 600 mL: 2 partes de zanahorias y
3 partes de agua (240 g + 360 g). Utilícelo durante 10 segundos y
luego deje reposar el aparato durante 60 segundos. Utilícelo durante
un máximo de 5 ciclos por uso.
25
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
Alimentos, cantidades y tiempos de preparación
Receta Accesorio recomendado Cantidad Tiempo
Frutas y verduras
50-100 g 25 s
Comida para bebé
50-200 mL 25 s
Batidos y bebidas
mezcladas
50-500 mL 20 s
Crema batida
250 mL 1,5 min
Claras de huevo
batidas
2 uds 1,5 min
Pan seco
50 g 15 s
Chocolate negro
100 g 10 s
Ajo
50 g 10 s
Cebollas
200 g 5 s
Carne y pescado
150 g 10 s
Queso
200 g 10 s
Frutos secos
100 g 10 s
26
2.3. Mantenimiento
1. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
2. No toque las cuchillas aladas.
3. Tenga especial cuidado cuando prepare alimentos para bebés,
ancianos y personas enfermas. Siempre asegúrese de que el eje de
la batidora esté completamente esterilizado. Utilice una solución
esterilizante de acuerdo con las instrucciones del fabricante de dicha
solución.
4. Algunos alimentos, como las zanahorias, pueden manchar el plástico.
Frotar con un paño humedecido en aceite vegetal ayuda a eliminar
el color.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
220-240 V~50/60 Hz, 600 W
4. SERVICIO POSVENTA
Becken ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de tres años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
27
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
ES
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes,
limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar:
cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado
con material reciclable, tras ser desmontado por
una empresa especializada. Cumpla la normativa
local correspondiente en materia de reciclaje de los
materiales.
26
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas neste manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
27
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 28
1.1. Fonte de alimentação 29
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 29
1.3. Humidade e água 30
1.4. Limpeza 30
1.5. Precauções gerais 30
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 33
2.1. Descrição do produto 33
2.2. Utilização do produto 34
2.3. Manutenção 38
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 38
4. SERVIÇO PÓS-VENDA 38
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL 39
28
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não
abra a unidade. O interior não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o
Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a
garantir uma operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de dano;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a
utilização incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das
instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além dos
previstos e destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho fora deste
âmbito, qualquer utilização incorreta, bem como quaisquer
modicações manuais efetuadas ao produto não estão
cobertas e cancelam automaticamente o direito à garantia.
29
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio
ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos
de idade, se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do aparelho de maneira segura e se compreenderem os
riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não devem ser feitas por crianças, a menos que sejam
maiores de 8 anos e supervisionadas. Mantenha o aparelho e
o o fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido
supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de maneira
segura e entenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Estas instruções também estão disponíveis em
www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da fonte de alimentação é compatível com a
indicada no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de
Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para que o substituam.
30
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
que molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o
aparelho debaixo de água (por exemplo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desconecte
o cabo da tomada de alimentação. Permita sempre que a unidade
arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar
partido das suas funções avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia será anulada.
É necessária supervisão rigorosa ao usar o aparelho perto de
crianças.
Não opere o aparelho com um cabo ou cha danicado, após
mau funcionamento do aparelho ou depois de ter sido ou de estar
31
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
danicado de alguma forma. Entre em contacto com o Serviço de
Apoio ao Cliente.
Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte aadas, esvaziar o
recipiente e durante a limpeza.
Desligue sempre a varinha da tomada se for deixada sem vigilância e
antes de montar, desmontar ou limpar.
Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada antes de trocar os
acessórios ou de se aproximar das peças móveis.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído
pela Worten, o seu Serviço de Apoio ao Cliente ou por um técnico
com qualicações análogas, a m de evitar qualquer perigo.
O aparelho não deve ser utilizado indevidamente. Use-o apenas para
os ns denidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em residências particulares
ou aplicações semelhantes.
Ao utilizar os acessórios A1, A2 (varinha) e C2 (picador), o aparelho
não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o
respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças.
Quando utilizar o acessório C1 (batedor), o aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos de idade, caso sejam supervisionadas
ou recebam instruções relativas à utilização do aparelho e o operem
de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
AVISO: Riscos de ferimentos caso não utilize este aparelho
corretamente.
32
Para instruções sobre como limpar as superfícies que entram em
contacto com os alimentos, consulte a secção “Manutenção.
Para instruções sobre o tempo de funcionamento para cada
acessório, consulte a secção “Alimentos, quantidades e tempos de
preparação”.
Nunca toque nas lâminas enquanto o aparelho estiver ligado.
Mantenha os dedos, cabelo, roupas e utensílios longe de peças
móveis.
Desligue a cha após o uso e antes de trocar os acessórios.
Nunca misture óleo ou gordura quente.
Nunca utilize uma varinha mágica danicada. Certique-se que este é
vericado ou reparado pelo Serviço de Apoio ao Cliente.
Nunca mergulhe a pega do motor em água nem deixe o cabo ou
cha molharem-se, pois tal poderá causar um choque elétrico.
Nunca deixe o cabo entrar em contacto com superfícies quentes ou
car pendurado em locais onde uma criança o possa agarrar.
Nunca utilize um acessório não autorizado.
As crianças pequenas devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com este aparelho.
IMPORTANTE
Para preparações espessas, não opere o aparelho continuamente
por mais de 10 segundos para evitar sobreaquecimento. Se a
operação não for concluída no período de 10 segundos, deixe a
varinha descansar durante pelo menos 60 segundos antes do ciclo
33
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
de funcionamento seguinte. Se forem necessários mais de 5 ciclos
de funcionamento, deixe o aparelho arrefecer até à temperatura
ambiente antes do funcionamento seguinte.
Apenas utilize a sua varinha para o uso doméstico a que se destina.
Certique-se que a tensão de alimentação indicada na placa de
características corresponde à tensão de alimentação antes de ligar o
aparelho.
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Fig. 1
A1
Fig. 2
B1
Fig. 3
C1
Fig. 4
C2
Descrição
A1: Pé em aço inoxidável
B1: Copo
C1: Acessório batedor
C2: Acessório picador
34
2.2. Utilização do produto
Antes de utilizar a aparelho pela primeira vez:
1. Remova todo o material de embalagem.
2. Para instruções sobre como limpar as superfícies que entram em
contacto com os alimentos, consulte a secção “Manutenção.
Varinha:
A varinha destina-se a:
misturar líquidos, como laticínios, molhos, sumos de frutas, sopas,
bebidas mistas e batidos.
misturar ingredientes macios.
transformar em puré ingredientes cozidos, como preparação de
comida para bebés.
1. Monte o pé da varinha na unidade do motor.
2. Coloque os ingredientes no copo.
3. Mergulhe completamente o pé nos ingredientes.
4. Pressione o botão I ou II para ligar o aparelho.
5. Mova o aparelho lentamente para cima e para baixo e em círculos
para misturar os ingredientes.
35
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
Picador
Nota: O picador destina-se a picar ingredientes como nozes, carne,
cebola, queijo duro, ovos cozidos, alho, ervas, pão seco, etc.
Atenção: As lâminas são muito aadas! Tenha muito cuidado ao
manusear a unidade da lâmina. Tenha especial cuidado ao remover a
lâmina do recipiente do picador, ao esvaziá-lo e durante a limpeza.
1. Coloque a unidade da lâmina do picador no recipiente.
2. Coloque os ingredientes no recipiente do picador.
3. Coloque a unidade de acoplamento no recipiente do picador.
4. Fixe a unidade do motor ao recipiente do picador.
5. Pressione o botão I ou II para ligar o aparelho.
Se os ingredientes carem agarrados à parede do recipiente, solte-os
adicionando líquido ou utilizando uma espátula.
Deixe sempre o aparelho arrefecer depois de picar carne.
Batedor
Utilize o batedor apenas para bater natas, bater claras em castelo e
misturar massas e preparados instantâneos para sobremesas.
1. Insira o batedor na unidade de acoplamento do batedor, e em seguida
insira a unidade de acoplamento na unidade do motor até car xa.
2. Coloque o batedor num recipiente e só então pressione o interruptor
para o ligar.
3. Para libertar, rode e desmonte a unidade de acoplamento da unidade
do motor.
36
Para melhores resultados:
Não utilize o copo, mas um recipiente mais largo.
Comece com uma conguração de baixa velocidade.
Mova o batedor segurando-o ligeiramente inclinado.
Bata apenas até 400 mL de natas frias (min. 30 % de teor de gordura,
4-8 °C).
Bata apenas até 4 claras de ovo.
Pode misturar comida de bebé, sopas, molhos, batidos e maionese.
Não encha o copo acima de 600 mL: 2 partes de cenouras e 3 partes
de água (240 g + 360 g). Opere durante 10 segundos e depois deixe
o aparelho descansar durante 60 segundos. Opere por um máximo
de 5 ciclos por utilização.
37
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
Alimentos, quantidades e tempos de preparação
Receita Acessórios recomendados Quantidade Tempo
Frutas e legumes
50~100 g 25 s
Comida de bebé
50-200 mL 25 s
Batidos e bebidas
mistas
50~500 mL 20 s
Chantilly
250 mL 1,5 min
Claras de ovos
batidas
2 unidades 1,5 min
Pão seco
50 g 15 s
Chocolate negro
100 g 10 s
Alho
50 g 10 s
Cebolas
200 g 5 s
Carne e peixe
150 g 10 s
Queijo
200 g 10 s
Nozes
100 g 10 s
38
2.3. Manutenção
1. Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada elétrica antes de
limpar.
2. Não toque nas lâminas aadas.
3. Tenha especial cuidado ao preparar alimentos para bebés, idosos
e doentes. Certique-se sempre de que o eixo da varinha mágica
está devidamente esterilizado. Utilize uma solução esterilizante em
conformidade com a solução de esterilização nas instruções do
fabricante.
4. Alguns alimentos, como cenouras, podem manchar o plástico.
Esfregar com um pano embebido em óleo vegetal ajuda a remover
a cor.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
220-240 V~50/60 Hz, 600 W
4. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 3 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar
o fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar
a ocorrência de problemas.
39
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica
PT
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos
reduzir ao máximo o volume das embalagens, que
se limitam a três materiais de fácil separação: cartão,
papel e plástico. O aparelho é constituído por material
reciclável, depois de desmontado por uma empresa
especializada. Cumpra a legislação local relativamente
à reciclagem de todos os materiais.
40
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Becken VARINHA BHB4577 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario