Braun K650 K600 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun K650 K600 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
K 600 K 650
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
For household use only
Pour usage ménager seulement
Para uso doméstico unicamente
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
99427440/III-10
USA/CDN/MEX
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with your new Braun Multiquick.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que Ud. quede completamente satisfecha con su nueva Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:
México: 01(800) 508-5800
99427440_K650_S2 Seite 2 Dienstag, 30. März 2010 2:35 14
14
Nuestros productos están diseñados
para cumplir con las normas más
elevadas de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que que disfrute
plenamente de su nuevo aparato Braun.
Importante
¡La cuchilla 9 es muy afilada!
Sujete la cuchilla sólo por la perilla.
Después de usar el aparato, saque
siempre primero la cuchilla del bol del
procesador de alimentos
6 antes de
sacar los alimentos procesados.
Asegúrese de que su voltaje
corresponda al voltaje impreso en la
parte inferior del aparato. Conectar
sólo a corriente alterna (CA).
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una puntilla de contacto
es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe podrá
introducirse en un tomacorriente
polarizado sólo en una dirección.
Si el enchufe no cabe perfectamente
en el tomacorriente, dé la vuelta
al enchufe. Si sigue sin caber,
comuníquese con un electricista
capacitado. No intente eliminar esta
característica de seguridad.
Este aparato ha sido fabricado para
uso doméstico únicamente para
procesar las cantidades indicadas.
No utilizar ninguna pieza en el horno
microondas.
No permita que se ponga en
funcionamiento el aparato sin
supervisión.
Los aparatos eléctricos Braun
cumplen con las normas de
seguridad aplicables.
Las reparaciones de los aparatos
eléctricos deben hacerse únicamente
por el personal de servicio
autorizado. Un trabajo de reparación
defectuoso y no profesional puede
causar accidentes o lesiones al
usuario.
Apague el aparato y desconéctelo
del tomacorriente antes de guardarlo.
Especificaciones
Voltaje/vataje: Véase la placa en
la parte inferior del aparato.
Tiempo de funcionamiento y
capacidad máxima: Véanse las
instrucciones de procesamiento.
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre
deben observarse precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para proteger contra el riesgo de
descarga eléctrica, no ponga la
cubierta del motor (base) en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Es necesaria una supervisión atenta
cuando se utiliza cualquier aparato
eléctrico por niños o cerca de ellos.
4. Desenchufe el aparato del
tomacorriente cuando no se esté
utilizando,antes de poner o quitar
piezas, y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas en
movimiento. Las cuchillas son afiladas.
Manéjelas con cuidado.
Accesorio para mezclar:
Mantenga las manos, el cabello, la
ropa, así como las espátulas y otros
utensilios alejados de los batidores
(ensamblaje de cuchillos) cuando esté
en funcionamiento el aparato para
reducir el riesgo de lesión a personas,
y/o el daño a la batidora. Saque los
batidores (ensamblaje de cuchillos) de
la batidora antes de lavarla.
Accesorio cortador de tiras/rebanador:
No ponga nunca los alimentos con la
mano. Use siempre un utensilio para
empujar los alimentos. La cuchilla es
afilada. Manéjela con cuidado cuando
la limpie.
6. No use ningún aparato eléctrico que
tenga el cordón o enchufe dañados,
después de que el aparato no funcione
bien o se caiga o se dañe de alguna
forma. Devuelva el aparato al centro de
servicio autorizado más cercano para
que sea examinado o reparado, o para
que se le haga algún ajuste eléctrico o
mecánico.
7. El uso de accesorios (incluidos los
tarros de conserva para las licuadoras)
no recomendados o vendidos por el
fabricante pueden ocasionar un
incendio, descarga eléctrica o lesión.
8. No utilizar al aire libre.
9. No permita que el cordón cuelgue por
el borde de una mesa o mostrador ni
que toque superficies calientes.
10. Para evitar lesiones no coloque nunca
la cuchilla o discos cortantes en la
base sin poner bien antes el bol en su
sitio.
11. Asegúrese de que la cubierta esté
bien bloqueada en su sitio antes de
poner el aparato en funcionamiento.
12. No intente manipular el dispositivo de
bloqueo de la cubierta.
99427440_K650_NA_S4- Seite 14 Dienstag, 16. März 2010 8:52 08
15
Descripción
La Braun Multiquick 3 satisface las más
altas exigencias de amasar, mezclar,
licuar, cortar, rebanar, cortar en tiras y
rallar, de forma sencilla y rápida.
1 Base de motor
2 Lugar para guardar el cordón
3 Interruptor del motor
[on (encendido) = I,
off (apagado) = off/0]
4 Modo de pulsación «
»
5 Regulador variable de velocidad
(1–15)
6 Bol para el procesador de alimentos
(capacidad de 2 l/2 cuartos de galón)
7 Tapa del bol del procesador de
alimentos
6
8
Utensilio para empujar alimentos 7
Accesorios para el bol del
procesador de alimentos
6
(Importante: No se incluirán todos los
accesorios en el equipo estándar de
todos los modelos).
9 Cuchilla con cubierta protectora
j Portacuchillas
q Cuchilla para rebanar fino - a
l Cuchilla para rebanar grueso - b
m Cuchilla para corte fino en tiras - c
n Cuchilla para corte grueso en tiras - d
o Cuchilla para rallar - e
p Disco para papas fritas
q Gancho para amasar
r Accesorio para batir
Nota:
Antes de utilizar el procesador de
alimentos por primera vez, limpiar todas
las piezas según se describe bajo
«Limpieza».
Protección de sobrecarga
Con el fin de evitar daños causados por
la sobrecarga, este aparato está
equipado de un interruptor de
seguridad automático que cierra el
suministro de corriente si es necesario.
En tal caso, vuelva a poner el interruptor
del motor
3 en «off/0» (apagado) y
espere aproximadamente 15 minutos
para dejar que se enfríe el motor antes
de volver a encender el aparato.
Modo de pulsación
«
»
4
El modo de pulsación es útil para las
siguientes aplicaciones:
Cortar alimentos delicados y
blandos, p.ej. huevos, cebollas o
perejil.
Incorporar con cuidado la harina a la
masa para mantener la cremosidad.
Agregar los huevos o crema batidos
a los alimentos sólidos.
El modo de pulsación «
» se activa
presionando el botón azul
4
en el interruptor del motor con el
interruptor en la posición de
«off/0» (apagado).
Antes de activar el modo de pulsación,
fije la velocidad deseada con el
regulador de velocidad
5. Al soltar el
botón azul de pulsación
4, el aparato se
apaga.
Límites de velocidad
recomendados para
accesorios individuales
Establezca los límites de velocidad
mediante el regulador de velocidad
variable
5 . Se recomienda seleccionar
primero la velocidad y luego encender el
aparato para trabajar con la velocidad
deseada desde el principio.
Rango de
Accesorios velocidad
Gancho para amasar 7
Cuchilla 6–15
Accesorio para batir:
– clara de huevo 4–5
– crema 2
Cuchillas para rebanar,
rallar y cortar a tiras 1–8
Disco para papas fritas 1–3
(consulte también la etiqueta con los
iconos de alimentos para la base de
motor)
Característica de doble seguridad:
El aparato sólo puede encenderse
cuando el bol del procesador de
alimentos con tapa está bien
engranado. Si la tapa se desbloquea
cuando está en funcionamiento, el
motor se apaga automáticamente. Si
ocurre esto y el interruptor del motor
3
está todavía en on «I», vuelva a ponerlo
en «off/0» para evitar encender
el motor accidentalmente.
Colocar el bol del procesador
de alimentos
6 y la tapa 7
Con el motor apagado, coloque el
bol del procesador de alimentos en
posición de funcionamiento de la base
1 haciendo corresponder la flecha del
bol con la flecha de la base (A).
Luego gire el bol en la dirección de
«function» (función) lo más posible.
2. Coloque el accesorio necesario
(véanse las instrucciones para cada uno
de los accesorios) en el árbol de
impulsión del bol y empújelo hacia
abajo lo más posible hasta que haga clic
y se bloquee en su sitio.
3. Ponga la tapa
7 en el bol haciendo
corresponder la flecha de la tapa con la
flecha del bol.
Luego gire la tapa en el sentido de las
agujas del reloj orientando su borde
extendido en la abertura del dispositivo
de bloqueo de seguridad de la base
1
hasta que oiga que haga clic y quede
bloqueado (B).
A
1
2
B
click
click
1
2
99427440_K650_NA_S4- Seite 15 Dienstag, 16. März 2010 8:52 08
16
Sacar el bol del procesador
de alimentos
6 y la tapa 7
Apague el aparato. Gire la tapa en
sentido contrario a las agujas del reloj
y levántela. Luego gire el bol del
procesador de alimentos en la dirección
de «click» hasta que se bloquee y
levante el bol.
Nota:
Si continúa girando el bol del
procesador de alimentos en dirección al
«click» lo máximo posible, más allá de la
posición de parada, puede bloquear el
bol del procesador de alimentos en la
base del motor. Sin embargo, en esta
posición, no puede encender el motor.
Cuando saque la cuchilla del bol,
sujétela por la perilla y sáquela tirando
de ella.
Advertencia:
La cuchilla es muy afilada.
La cuchilla
9 viene con una cubierta
protectora. Cuando no esté utilizándola,
guarde la cuchilla en la cubierta
protectora.
Limpieza
Primero, apague siempre el motor y
desenchufe el aparato. Limpie la base
1 sólo con un paño húmedo.
Todas las piezas pueden lavarse en el
lavaplatos. Si es necesario, limpie todas
las piezas bien con una espátula antes
de enjuagarlas.
Los alimentos de color intenso (p.ej. las
zanahorias) pueden dejar manchas en
las piezas de plástico; límpielas con
aceite de cocina antes de lavarlas con
agua y jabón.
No utilice objetos afilados para fines de
limpieza.
Limpie las cuchillas con mucho
cuidado - son muy afiladas.
1. Amasar
Para amasar puede usar el gancho de
amasar
q o la cuchilla 9. Para obtener
los mejores resultados, recomendamos
el uso del gancho para amasar, que está
especialmente diseñado para hacer
masa, pasta y pasteles.
Masas pesadas (pan, masa de
galletas, pasta, masa para pasteles)
Máximo 500 g/16 oz. de harina además
de otros ingredientes, velocidad 7,
1 1/2 minutos
Vierta la harina en el bol del procesador
de alimentos, luego agregue los demás
ingredientes excepto los líquidos.
Ponga la tapa
7 y bloquéela en su sitio.
Luego elija la velocidad 7 y encienda
el aparato. Agregue los líquidos
vertiéndolos por la abertura de la tapa
mientras el motor está en
funcionamiento.
Cuando amase con la cuchilla,
9 no
agregue ingredientes como pasas,
piel confitada, almendras, etc. que se
supone que no deben cortarse. Estos
deben añadirse manualmente después
de sacar la masa amasada del bol del
procesador de alimentos.
Masa de pasta
Máximo 500 g/16 oz. de harina además
de otros ingredientes, velocidad 7,
1 1/2 minutos
Vierta la harina en el bol del procesador
de alimentos, luego agregue los demás
ingredientes excepto los líquidos. Vierta
la cantidad necesaria de líquido por la
abertura de la tapa mientras el motor
está en funcionamiento.
No añada ningún líquido después de
que la masa se haya formado en una
bola, ya que el líquido no se absorberá
bien.
Masa para pasteles
Máximo 500 g/16 oz. de harina además
de otros ingredientes, velocidad 7,
aproximadamente 1 minuto
Vierta la harina en el bol del procesador
de alimentos, luego añada los demás
ingredientes. Para obtener los mejores
resultados, la masa utilizada no debe
ser demasiado dura ni demasiado
blanda. Ponga la tapa
7 y bloqueéla en
su sitio. Elija la velocidad 7 y encienda
el aparato.
Deje de amasar la masa justo después
de que se haya formado en una bola.
El procesarla durante más tiempo
ocasionará que la masa de los pasteles
se ponga demasiado blanda.
2. Mezclar
Masas livianas/masas (mezcla de
pastel, bizcocho) use la cuchilla
9.
El gancho para amasar
q no es
apropiado para mezclar los preparados
comerciales para hacer pasteles o la
masa de bizcochos.
Máximo 500 g/16 oz. de harina además
de otros ingredientes
Preparado comercial para pasteles
(2 métodos) Velocidad / tiempo
a) Mezcle la mantequilla con
el azúcar y los huevos 6 / 1 min
vierta la leche e 6/15 seg
incorpore con cuidado 15/10-15 x
la harina con el modo
de pulsación
b) Vierta todos los ingredien-
tes excepto los líquidos en
el bol del procesador
de alimentos. 15 / 1 min
Agregue los líquidos necesarios
a través de la abertura de la tapa
mientras el motor está en
funcionamiento. Por último añada
manualmente los ingredientes, como
por ejemplo las pasas.
Bizcocho Tiempo de velocidad
Batir los huevos y el
agua (si es necesario) 15 / 2 min
y el azúcar 15 / 4 min
incorpore la harina
conel modo de
pulsación 8 / 5 veces
agregue el polvo de
cocoa 8 / 3 veces
3. Licuar
Use la cuchilla 9 para licuar sopas,
batidos o licuados con leche, etc.
Capacidad máxima 2 l/2 cuartos de
galón
Velocidad 8
(de lo contrario el bol puede
desbordarse)
Para batidos o licuados con leche,
ponga fruta cortada gruesa en el bol del
procesador de alimentos.
Ponga la tapa
7 y bloqueéla en su sitio.
Con velocidad 15, licue primero la fruta
y luego agregue el líquido a velocidad 8
y termine de licuar.
Al licuar leche, tenga en cuenta que se
hará espuma. Use cantidades más
pequeñas.
99427440_K650_NA_S4- Seite 16 Dienstag, 16. März 2010 8:52 08
17
4. Cortar
Cortar con la cuchilla 9
Ejemplos de procesamiento
Los tiempos de procesamiento son aproximados y dependen de la calidad, la
cantidad de los alimentos a procesar y el grado necesario de finura.
5. Rebanar, cortar a tiras, rallar
Ponga la cuchilla que desee usar en
el portacuchillas
j como se muestra
en (C) y encájela en su sitio. Para
quitar la cuchilla, levante el extremo
de la cuchilla que sobresale en la
parte inferior del portacuchillas.
Ponga el rebanador/cortador de tiras
en el árbol de impulsión del bol del
procesador de alimentos (D).
Ponga la tapa
7 y bloqueéla en su
sitio. Fije la velocidad y ponga los
alimentos a procesar en la abertura
de la tapa mientras el motor está
apagado. El relleno debe hacerse
con el motor apagado.
No introduzca nunca la mano en la
abertura de la tapa cuando el motor
esté en marcha. Utilice siempre un
utensilio para empujar los alimentos.
8 (E).
N.B.:
Cuando procese alimentos jugosos
o blandos, obtendrá mejores resultados a
una velocidad más lenta. Los alimentos
duros deben procesarse a una velocidad
más alta. No sobrecargue el bol del
procesador de alimentos.
Producto Cantidad máxima
del producto
Preparación Modo
de velo-
cidad
Moda-
lidad
Hora/
pulsaciones
Pan duro,
panecillos
4 en cuatro
partes
15 I 45 seg.
Cubitos
de hielo
28 enteros 15 I 1 minuto
(nieve)
Manzanas 700 g / 1 lb 10 oz en cuatro partes 8 I 15 seg.
Chocolate,
enfriado
400 g / 0,9 lb a trozos 15 I grueso 15 seg.
fino 30 seg.
Huevos 8 enteros 6
8 veces
Queso
(blando)
400 g / 0,9 lb cubitos de
1 pulg.
15 I 20 seg.
Queso
(duro)
700 g / 1 lb 10 oz cubitos de
1 pulg.
15 I 60-70 seg.
Carne 700 g / 1 lb 10 oz en cubitos 15 I 40 seg.
Zanahorias 700 g / 1 lb 10 oz en trozos 15 I 10 seg.
Cebollas 700 g / 1 lb 10 oz en cuatro trozos 15
10 - 13 veces
a
C
D
Cuchilla para
rebanar fino - a
q
Velocidad 1–2
Ejemplos de procesamiento: pepinos,
col, papas crudas, zanahorias, cebollas,
rábanos..
Cuchilla para
rebanar grueso - b
l
Velocidad 1–2
Ejemplos de procesamiento: pepinos,
papas crudas, cebollas, plátanos
(bananas), tomates, setas, apio.
Cuchilla para
corte fino en tiras - c
m
Velocidad 3–6
Ejemplos de procesamiento: queso (de
blando a medio), pepinos, zanahorias,
papas crudas, manzanas.
Cuchilla para
corte grueso en tiras - d
n
Velocidad 3–6
Ejemplos de procesamiento: queso (de
blando a medio), pepinos, zanahorias,
papas crudas, manzanas, col.
Cuchilla para rallar - e
o
Velocidad 8–15
Ejemplos de procesamiento: papas
crudas (p.ej. para panqueques de
papas), rábano picante, queso
parmesano (duro).
Disco para papas fritas
p
Coloque el disco para papas fritas en el
árbol de impulsión, ponga la tapa
7 y
bloquéela en su sitio. Para obtener los
mejores resultados, ponga de 3 a 4
papas (dependiendo del tamaño) en la
abertura de la tapa
7 mientras el motor
está apagado.
Fije la velocidad a 1–2 y encienda el
aparato. Antes de poner más alimentos
apague el motor. Use el utensilio para
empujar alimentos
8 para aplicar una
ligera presión al empujar las papas en la
abertura.
6. Batir con el accesorio
para batir
r
Velocidad / Tiempo
Batir masa para bizcochos
Máximo 280-300 g / 10 oz de harina
más los ingredientes
Batir los huevos y el
agua (si es necesaria) 5 / 2 min
agregar el azúcar 5 / 2 min
incorporar el harina 1 / 30 seg.
Batir claras de huevo
Mínimo: 2 claras de huevo 4-5 / 4 min
Máximo: 6 claras de huevo 4-5 / 6 min
Batir crema
Mínimo: 0,15-0,2 l / 5–6 oz 2/1–2 min
Máximo: 0,4 l / 12-13 oz 2/3.5–4 min
Antes de batir la crema, manténgala
fría por varias horas (a 4 °C/39 °F
aproximadamente).
E
1
2
99427440_K650_NA_S4- Seite 17 Dienstag, 16. März 2010 8:52 08
18
Prensa para cítricos de Braun PJ 600
Tipo 3200
Velocidad: 1–3
Sujeto a cambios sin previo aviso.
a
b
cd e f
8
6
4
2
14
12
10
2
1
Solo para México
Garantía
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de
R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el
usuario un servicio post-venta, brinda a este
aparato una garantía por 1 año, a partir de la fecha
señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el
consumidor recibió el producto. Dentro del plazo
de garantía subsanaremos cualquier defecto de
fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el
aparato, según sea el desperfecto de éste. Las
piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán
de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes
casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o
reparado por personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como
para obtener partes consumibles, accesorios y
refacciones, o bien acudir a los centros de servicio
autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo
al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32,
Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
99427440_K650_NA_S4- Seite 18 Dienstag, 16. März 2010 8:52 08
/