Oregon Scientific GP123 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
ES
1
GPS Explorador
Altímetro con retroceso
Modelo: GP123
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción ..................................................................2
Resumen ........................................................................2
Vista fronta
l ..............................................................2
Pantalla LCD ............................................................3
Cómo cambiar las pilas ................................................3
Pantallas ........................................................................4
Modos de funcionamiento ........................................4
Hora / fecha / alarma ...............................................4
Cómo configurar reloj y alarma ...................................5
Modos de altímetro y barómetro .................................5
Acerca del altímetro-barómetro ...............................5
Cómo configurar y reiniciar el altímetro ...................
5
Para configurar la presión a niv
el del mar ...............6
Modo brújula ..................................................................6
Acerca de la brújula .................................................6
Calibración del sensor de la brújula .........................7
Ángulo de declinación ..............................................7
Calibración del norte geográfico ..............................8
Modo GPS ......................................................................9
Piloto LED ...................................................................10
Retroiluminación / bloqueo del teclado ....................10
Resistencia al agua .....................................................10
Especificaciones .........................................................
10
Precauciónes ...............................................................11
Sobre Oregon Scientific .............................................
12
EU – Declaración de conformidad .............................12
ES
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el altímetro explorador con retroceso
y GPS (GP123) de Oregon Scientific
TM
. Este dispositivo,
adecuado para cualquier actividad al aire libre, viene
equipado con GPS, altímetro, barómetro, brújula y alarma.
Pantalla de fácil consulta y diseño resistente pero
cómodo para cogerlo con la palma de la mano, el GP123
es muy útil cuando se sale al aire libre. Consulte de un
vistazo información sobre temperatura, hora y predicción
meteorológica, así como datos relativos a altitud, barómetro,
brújula y GPS, según lo que haya elegido.
Almacena hasta 3 lugares y use la función de retroceso
para navegar fácilmente en el camino de vuelta.
IMPORTANTE
Las funciones de medición del GP123 no están
pensadas para sustituir mediciones profesionales
ni dispositivos de precisión industrial. Los valores
procedentes de este dispositivo deben considerarse
únicamente indicaciones razonables.
Oregon Scientific
TM
no asumirá responsabilidad alguna
por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan
derivarse del uso de este dispositivo.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
3
5
6
4
1. Luz LED
2. : seleccionar localización ( / / );
almacenar localización en memoria; incrementar valor
del ajuste; alternar entre opciones de configuración
ES
3
3. DISP/-: alterna entre modos; acceder a modo de
configuración de la hora; reducir valor del ajuste;
alternar entre opciones de configuración
4. SET: confirmar ajuste; alternar línea inferior de la
pantalla (hora / fecha / alarma); acceder a modo de
configuración de altura / barómetro / brújula
5. : encender la iluminación LED
6. : encender retroiluminación; bloquear /
desbloquear teclado
PANTALLA LCD
1. Indica qué modo se está mostrando (ALTI / BARO /
COMPASS / GPS): altitud / barómetro / brújula / GPS
2. Temperatura
3. Predicción meteorológica
4. Instrucciones:
- pulse SET; - pulse SET y
manténgalo pulsado
5. : botones bloqueados
6. : se muestra la altitud respecto del nivel del mar
7. : se está borrando la memoria de altitud
8. AM/PM: formato de 12 horas
9. : muestra la hora de la alarma
10. : indica que la alarma diaria está activada
11.
: indicador de calidad de la señal GPS
12. / / : localización almacenada (aparcamiento /
inicio / lugar favorito)
13. : altura máxima alcanzada / superada
14. Unidades de medición (hPa, m, km / ft, inHg, mi)
15. : indicador de pila gastada
16. : indicador de la dirección
CÓMO CAMBIAR LAS PILAS
El GP123 funciona con 2 pilas AAA que ya lleva instaladas.
Si las pilas se gastan, y aparecen el símbolo
y "need
new batt", cambie las pilas rápidamente para garantizar que
el GPS y las demás utilidades funcionen correctamente.
ES
4
Cómo cambiar las pilas:
1. Levante la anilla que hay en la parte superior del tornillo
y hágala girar en la dirección contraria a las agujas del
reloj para abrir el compartimento para pilas.
2. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
4. Cierre el compartimento para pilas y haga girar el
tornillo en la dirección de las agujas del reloj para fijar
la tapa.
PANTALLAS
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Pulse DISP/- para alternar entre modos:
PM
MAX
PM
PM
PM
SEA
DISP/-
DISP/-
DISP/-
DISP/-
HORA / FECHA / ALARMA
Pulse SET para alternar entre hora / fecha / alarma en
cualquier modo.
ES
5
CÓMO CONFIGURAR RELOJ Y ALARMA
1. Pulse DISP/- y manténgalo pulsado para entrar en
modo de configuración de la hora.
2. Configure la hora y la alarma pulsando los siguientes
botones:
para incrementar el valor o alternar entre
opciones
DISP/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
SET para confirmar.
Las opciones de configuración son: formato de la hora,
hora, minuto, año, formato del calendario, mes, fecha, hora
de la alarma (hora / minuto), activar/desactivar alarma,
unidad de medición.
NOTA Las unidades de medición han sido programadas
para seguir automáticamente el mismo formato (imperial /
métrico) para su comodidad.
aparecerá cuando la alarma esté activada.
Para desactivar la alarma:
Pulse cualquier tecla.
MODOS DE ALTÍMETRO Y BARÓMETRO
ACERCA DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO
El altímetro mide la altitud en metros o pies. El dispositivo
va equipado con un barómetro inteligente que determina la
altitud mediante el sensor incorporado con la tecnología de
compensación barométrica avanzada. También distingue
las diferencias entre presión provocada por cambios en
altitudes físicas y las presiones provocadas por condiciones
meteorológicas. Así se eliminan discrepancias y el altímetro
es más preciso que la mayoría de dispositivos del mercado.
También ofrece lecturas de presión a nivel de mar y altitud
máxima.
CÓMO CONFIGURAR Y REINICIAR EL ALTÍMETRO
Normalmente la altitud se mide desde el momento en
que ponga en marcha el dispositivo. Le ofrecerá lecturas
barométricas y de la presión máxima a nivel del mar.
Cómo configurar y reiniciar el altímetro:
1. Pulse
DISP/- repetidamente para acceder al modo de
altímetro.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
3. Pulse
o DISP/- para modificar un valor y SET
para confirmar.
4. Pulse
o DISP/- para seleccionar si quiere borrar
el récord de altitud máxima (sí / no), y a continuación
pulse SET para confirmar.
ES
6
PARA CONFIGURAR LA PRESIÓN A NIVEL DEL MAR
1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de
barómetro.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
3. Configure las opciones siguientes (presión a nivel del
mar, iconos de predicción meteorológica) pulsando los
botones siguientes:
para incrementar el valor o alternar entre
opciones
DISP/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
SET para confirmar.
CONSEJO
Para ayudar al dispositivo a detectar
rápidamente las condiciones meteorológicas después de
ponerlo en marcha por primera vez o si le ha cambiado las
pilas, le recomendamos configurar manualmente el icono
meteorológico. De lo contrario, la unidad simplemente
tardará más tiempo en detectar las condiciones
meteorológicas actuales.
Este dispositivo predice el tiempo de las 12 ó 24 horas
siguientes.
Despejado
Parcialmente
nublado
Nublado Lluvia
MODO BRÚJULA
IMPORTANTE Aunque la brújula ha sido calibrada durante
el proceso de fabricación, recomendamos encarecidamente
calibrarla antes de usarla por primera vez para incorporar
factores locales que pueden afectar a la brújula.
Para obtener la máxima precisión recomendamos
encarecidamente calibrar diariamente la brújula al aire
libre.
Debería calibrar la brújula:
Antes de usar el dispositivo por primera vez.
Cuando se cambia la pila.
Antes de ir a hacer una larga actividad al aire libre.
Siempre que esté expuesto a campos magnéticos
fuertes, frío intenso o si sospecha que alguna otra
condición del entorno ha afectado a las lecturas de la
brújula.
Si se da cuenta de que la brújula no muestra
correctamente la dirección.
ACERCA DE LA BRÚJULA
La brújula muestra la marcación en grados hacia el norte
con 16 puntos cardinales / ordinales. La circunferencia
exterior de la pantalla consiste en 16 flechas que señalan el
norte gráficamente. El último segmento iluminado indica el
norte, tal y como se muestra a continuación.
ES
7
NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 5
minutos, la brújula entrará en modo de espera y volverá al
modo de altímetro (pantalla predeterminada).
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE LA BRÚJULA
NOTA
Tome las marcaciones siempre al aire libre, y no dentro
de edificios, tiendas, cuevas u otros refugios.
Las lecturas de la brújula no deben hacerse en las
inmediaciones de materiales magnéticos. Evite los
objetos grandes y pesados, las líneas de alta tensión,
los altavoces, motores eléctricos, etc.
IMPORTANTE
Calibre la brújula en una superficie plana
horizontal. Si no es posible, colóquese el dispositivo en la
palma de la mano, de modo que quede perpendicular a su
cuerpo, y gire la unidad con la otra mano para calibrarla.
Para calibrar el sensor de la brújula:
1. Pulse
DISP/- repetidamente para acceder al modo de
brújula.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará
CALI y el icono
que indica que debe empezar la
calibración.
3. Pulse
SET para iniciar la calibración.
4. Gire la unidad en la dirección de las agujas del reloj a
una velocidad constante. Los segmentos móviles que
rodean la circunferencia de la pantalla actúan como
guía. La rotación finalizará en cuanto haya dado dos
vueltas.
NOTA Cuando aparezca OK, significará que la calibración
ha sido completada con éxito. Si la conexión falla y aparece
FAIL, repita los pasos 2-4.
ÁNGULO DE DECLINACIÓN
La declinación es el ángulo entre el lugar al cual señala la
aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte
geográfico. El ángulo de inclinación puede variar entre
0 y 30 grados hacia el ese (E) o el oeste (W) y se puede
encontrar en la mayoría de mapas o en internet.
Para declinaciones en Estados Unidos:
http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp
1. Introduzca su código postal en la casilla de texto.
ES
8
2. Haga clic en “Obtener localización”.
3. Desplácese hacia abajo y haga clic en “Calcular”.
Para declinaciones en Canadá:
http://geomag.nrcan.gc.ca/apps/mdcal-eng.php
Para obtener la declinación en su ciudad/país visite la
pagina web:
http://www.magnetic-declination.com
Introduciendo el ángulo de declinación en la brújula se
compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el
geográfico. Así las lecturas de la brújula son más fiables.
Para configurar el ángulo de declinación:
1. Pulse
DISP/- repetidamente para acceder al modo de
brújula.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará
CALI.
3. Pulse
DISP/- para acceder a la opción de declinaciones.
La pantalla mostrará DECLI.
4. Pulse
SET para confirmar.
5. Configure las siguientes opciones: on / off; west/east
(solo si se elige ON); grado de ángulo de inclinación
pulsando los botones siguientes:
para incrementar el valor o alternar entre
opciones
DISP/- para reducir el valor o alternar entre
opciones
SET para confirmar.
CALIBRACIÓN DEL NORTE GEOGRÁFICO
Si no sabe el ángulo de declinación, puede utilizar la función
de norte geográfico para compensar la diferencia entre el
polo norte magnético y el geográfico. Lo único que necesita
es saber la diferencia con el norte geográfico (que podrá
encontrar en hitos a su alrededor). Con la calibración del
norte geográfico las lecturas de la brújula son más fiables.
Para configurar la calibración del norte geográfico:
1. Pulse
DISP/- repetidamente para acceder al modo de
brújula.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará
CALI.
3. Pulse
DISP/- para acceder a la opción de calibración
del norte geográfico. La pantalla mostrará NORTH.
4. Pulse
SET para introducir los ajustes.
5. Pulse
para seleccionar on / off, y a continuación
pulse SET para confirmar.
Si ha seleccionado "ON", haga girar la unidad para que
el indicador de dirección se alinee con el norte geográfico
cuando usted así lo indique, y pulse SET para confirmar.
NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función
de norte geográfica se apagará a sí misma, y al revés.
ES
9
MODO GPS
CONSEJO Salga al aire libre y colóquese en un lugar
despejado para obtener la mejor calidad de señal GPS. No
se mueva mientras el dispositivo busca señal GPS.
Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de
GPS.
En el modo de GPS el dispositivo busca GPS
automáticamente.
NOTA
Al salir del modo GPS, la señal de GPS quedará
fijada durante 60 segundos para permitir navegar a otros
modos.
parpadeará durante la búsqueda.
La calidad de la señal es la siguiente:
Excelente
Buena
Malo
"Ningún icono" No se recibe señal
Para que el GPS funcione correctamente, la calidad de la
señal debe ser buena o excelente.
Una vez localizada una señal GPS, el dispositivo puede
almacenar hasta 3 localizaciones al mismo tiempo. Cada
localización está representada por un icono:
Icono Sugerencia de uso
Aparcamiento
Inicio
Lugar favorito
Cómo marcar una localización:
1. Pulse repetidamente para seleccionar el icono
deseado.
2. Pulse
y manténgalo pulsado para guardar la
localización en la memoria.
Cómo buscar localizaciones almacenadas (función de
retroceso):
1. Pulse
DISP/- repetidamente para acceder al modo de
GPS.
2. En cuanto se ha encontrado una señal de GPS
correcta, pulse
repetidamente para seleccionar
el símbolo que representa la localización a la cual
quiera regresar.
3. Camine siguiendo la dirección que indica la flecha, tal y
como muestra la pantalla LCD.
ES
10
La pantalla también irá mostrando la distancia restante.
Cuando aparezca REACH, significa que ha llegado a la
localización deseada.
NOTA REACH aparecerá cuando esté cerca de la
localización almacenada.
NOTA
Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 15
minutos, SLEEP aparecerá en la pantalla, lo cual significa
que el GPS ha entrado en modo de espera. Pulse cualquier
botón para volver al modo de GPS.
NOTA El uso prolongado de la función de retroceso
acortará la vida de la pila.
PILOTO LED
Cómo encender la iluminación LED:
Pulse y manténgalo pulsado.
(la luz permanecerá encendida mientras lo mantenga
pulsado)
RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO
Para activar la función de retroiluminación:
Pulse para encender la retroiluminación durante
3 segundos.
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra .
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse y manténgalo pulsado.
indica que los botones están bloqueados.
RESISTENCIA AL AGUA
El GP123 solamente es resistente a salpicaduras.
ESPECIFICACIONES
Reloj con hora real
Formato de 12 ó 24 horas,
hora y minuto
Límites de temperatura
-5 °C a 50 °C
(23 °F a 122 °F)
Gama de altura
-400 a 9.000 m
(-1312 a 29,520 pies)
Gama de presión
barométrica
300 a 1.100 hPa
(8,86 a 32,48 inHg)
ES
11
Gama de presión a
nivel del mar
900 a 1.100 hPa
(26,58 a 32,48 inHg)
Predicción
meteorológica
Soleado, parcialmente
soleado, nublado y lluvia
Brújula digital
16 puntos cardinales /
ordinales
Potencia 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V
Temperatura de
funcionamiento
-5°C a 50°C (23°F a 122ºF)
Temperatura de
almacenamiento
-10°C a 70°C (14ºF a 158ºF)
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto:
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el producto
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj
sea revisado cada año por un centro de servicio
autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
ES
12
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo
aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estar
án
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
GPS Explorador Altímetro con retroceso (modelo: GP123)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N

Transcripción de documentos

Calibración del norte geográfico ..............................8 Modo GPS ......................................................................9 Piloto LED ...................................................................10 Modelo: GP123 Retroiluminación / bloqueo del teclado ....................10 Resistencia al agua .....................................................10 MANUAL DE USUARIO Especificaciones .........................................................10 Precauciónes ...............................................................11 Sobre Oregon Scientific .............................................12 CONTENIDOS EU – Declaración de conformidad .............................12 Introducción ..................................................................2 Resumen ........................................................................2 Vista frontal ..............................................................2 Pantalla LCD ............................................................3 Cómo cambiar las pilas ................................................3 Pantallas ........................................................................4 Modos de funcionamiento ........................................4 Hora / fecha / alarma ...............................................4 Cómo configurar reloj y alarma ...................................5 Modos de altímetro y barómetro .................................5 Acerca del altímetro-barómetro ...............................5 Cómo configurar y reiniciar el altímetro ...................5 Para configurar la presión a nivel del mar ...............6 Modo brújula..................................................................6 Acerca de la brújula .................................................6 Calibración del sensor de la brújula .........................7 Ángulo de declinación ..............................................7 1 ES GPS Explorador Altímetro con retroceso ES INTRODUCCIÓN RESUMEN Gracias por elegir el altímetro explorador con retroceso y GPS (GP123) de Oregon ScientificTM. Este dispositivo, adecuado para cualquier actividad al aire libre, viene equipado con GPS, altímetro, barómetro, brújula y alarma. VISTA FRONTAL 1 Pantalla de fácil consulta y diseño resistente pero cómodo para cogerlo con la palma de la mano, el GP123 es muy útil cuando se sale al aire libre. Consulte de un vistazo información sobre temperatura, hora y predicción meteorológica, así como datos relativos a altitud, barómetro, brújula y GPS, según lo que haya elegido. Almacena hasta 3 lugares y use la función de retroceso para navegar fácilmente en el camino de vuelta. IMPORTANTE • Las funciones de medición del GP123 no están pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de precisión industrial. Los valores procedentes de este dispositivo deben considerarse únicamente indicaciones razonables. • Oregon ScientificTM no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan derivarse del uso de este dispositivo. 2 5 3 6 4 1. Luz LED 2. 2 : seleccionar localización ( / / ); almacenar localización en memoria; incrementar valor del ajuste; alternar entre opciones de configuración 2. Temperatura 3. Predicción meteorológica 4. Instrucciones: - pulse SET; manténgalo pulsado 4. SET: confirmar ajuste; alternar línea inferior de la pantalla (hora / fecha / alarma); acceder a modo de configuración de altura / barómetro / brújula 5. : encender la iluminación LED 6. : encender retroiluminación; desbloquear teclado bloquear ES 3. DISP/-: alterna entre modos; acceder a modo de configuración de la hora; reducir valor del ajuste; alternar entre opciones de configuración 5. / - pulse SET y : botones bloqueados 6. : se muestra la altitud respecto del nivel del mar 7. : se está borrando la memoria de altitud 8. AM/PM: formato de 12 horas 9. 10. PANTALLA LCD 11. 12. 13. : muestra la hora de la alarma : indica que la alarma diaria está activada : indicador de calidad de la señal GPS / / : localización almacenada (aparcamiento / inicio / lugar favorito) : altura máxima alcanzada / superada 14. Unidades de medición (hPa, m, km / ft, inHg, mi) 15. : indicador de pila gastada 16. : indicador de la dirección CÓMO CAMBIAR LAS PILAS El GP123 funciona con 2 pilas AAA que ya lleva instaladas. y "need Si las pilas se gastan, y aparecen el símbolo new batt", cambie las pilas rápidamente para garantizar que el GPS y las demás utilidades funcionen correctamente. 1. Indica qué modo se está mostrando (ALTI / BARO / COMPASS / GPS): altitud / barómetro / brújula / GPS 3 ES Cómo cambiar las pilas: 1. Levante la anilla que hay en la parte superior del tornillo y hágala girar en la dirección contraria a las agujas del reloj para abrir el compartimento para pilas. MAX 2. Retire la cubierta del compartimento para pilas. DISP/- PM DISP/- 3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad. 4. Cierre el compartimento para pilas y haga girar el tornillo en la dirección de las agujas del reloj para fijar la tapa. SEA PM PM DISP/- DISP/- PM HORA / FECHA / ALARMA Pulse SET para alternar entre hora / fecha / alarma en cualquier modo. PANTALLAS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Pulse DISP/- para alternar entre modos: 4 ES CÓMO CONFIGURAR RELOJ Y ALARMA MODOS DE ALTÍMETRO Y BARÓMETRO 1. Pulse DISP/- y manténgalo pulsado para entrar en modo de configuración de la hora. ACERCA DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO El altímetro mide la altitud en metros o pies. El dispositivo va equipado con un barómetro inteligente que determina la altitud mediante el sensor incorporado con la tecnología de compensación barométrica avanzada. También distingue las diferencias entre presión provocada por cambios en altitudes físicas y las presiones provocadas por condiciones meteorológicas. Así se eliminan discrepancias y el altímetro es más preciso que la mayoría de dispositivos del mercado. También ofrece lecturas de presión a nivel de mar y altitud máxima. 2. Configure la hora y la alarma pulsando los siguientes botones: • para incrementar el valor o alternar entre opciones • DISP/- para reducir el valor o alternar entre opciones • SET para confirmar. Las opciones de configuración son: formato de la hora, hora, minuto, año, formato del calendario, mes, fecha, hora de la alarma (hora / minuto), activar/desactivar alarma, unidad de medición. CÓMO CONFIGURAR Y REINICIAR EL ALTÍMETRO Normalmente la altitud se mide desde el momento en que ponga en marcha el dispositivo. Le ofrecerá lecturas barométricas y de la presión máxima a nivel del mar. NOTA Las unidades de medición han sido programadas para seguir automáticamente el mismo formato (imperial / métrico) para su comodidad. Cómo configurar y reiniciar el altímetro: 1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de altímetro. aparecerá cuando la alarma esté activada. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración. Para desactivar la alarma: o DISP/- para modificar un valor y SET 3. Pulse para confirmar. Pulse cualquier tecla. o DISP/- para seleccionar si quiere borrar 4. Pulse el récord de altitud máxima (sí / no), y a continuación pulse SET para confirmar. 5 ES PARA CONFIGURAR LA PRESIÓN A NIVEL DEL MAR MODO BRÚJULA 1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de barómetro. IMPORTANTE Aunque la brújula ha sido calibrada durante el proceso de fabricación, recomendamos encarecidamente calibrarla antes de usarla por primera vez para incorporar factores locales que pueden afectar a la brújula. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración. 3. Configure las opciones siguientes (presión a nivel del mar, iconos de predicción meteorológica) pulsando los botones siguientes: Para obtener la máxima precisión recomendamos encarecidamente calibrar diariamente la brújula al aire libre. • para incrementar el valor o alternar entre opciones • DISP/- para reducir el valor o alternar entre opciones Debería calibrar la brújula: • Antes de usar el dispositivo por primera vez. • SET para confirmar. • Cuando se cambia la pila. • Antes de ir a hacer una larga actividad al aire libre. • Siempre que esté expuesto a campos magnéticos fuertes, frío intenso o si sospecha que alguna otra condición del entorno ha afectado a las lecturas de la brújula. • Si se da cuenta de que la brújula no muestra correctamente la dirección. Para ayudar al dispositivo a detectar CONSEJO rápidamente las condiciones meteorológicas después de ponerlo en marcha por primera vez o si le ha cambiado las pilas, le recomendamos configurar manualmente el icono meteorológico. De lo contrario, la unidad simplemente tardará más tiempo en detectar las condiciones meteorológicas actuales. Este dispositivo predice el tiempo de las 12 ó 24 horas siguientes. Despejado Parcialmente nublado Nublado ACERCA DE LA BRÚJULA La brújula muestra la marcación en grados hacia el norte con 16 puntos cardinales / ordinales. La circunferencia exterior de la pantalla consiste en 16 flechas que señalan el norte gráficamente. El último segmento iluminado indica el norte, tal y como se muestra a continuación. Lluvia 6 1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de brújula. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará CALI y el icono que indica que debe empezar la calibración. 3. Pulse SET para iniciar la calibración. 4. Gire la unidad en la dirección de las agujas del reloj a una velocidad constante. Los segmentos móviles que rodean la circunferencia de la pantalla actúan como guía. La rotación finalizará en cuanto haya dado dos vueltas. NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 5 minutos, la brújula entrará en modo de espera y volverá al modo de altímetro (pantalla predeterminada). NOTA Cuando aparezca OK, significará que la calibración ha sido completada con éxito. Si la conexión falla y aparece FAIL, repita los pasos 2-4. CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE LA BRÚJULA ÁNGULO DE DECLINACIÓN NOTA La declinación es el ángulo entre el lugar al cual señala la aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte geográfico. El ángulo de inclinación puede variar entre 0 y 30 grados hacia el ese (E) o el oeste (W) y se puede encontrar en la mayoría de mapas o en internet. • Tome las marcaciones siempre al aire libre, y no dentro de edificios, tiendas, cuevas u otros refugios. • Las lecturas de la brújula no deben hacerse en las inmediaciones de materiales magnéticos. Evite los objetos grandes y pesados, las líneas de alta tensión, los altavoces, motores eléctricos, etc. Para declinaciones en Estados Unidos: http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp IMPORTANTE Calibre la brújula en una superficie plana horizontal. Si no es posible, colóquese el dispositivo en la palma de la mano, de modo que quede perpendicular a su cuerpo, y gire la unidad con la otra mano para calibrarla. 1. Introduzca su código postal en la casilla de texto. 7 ES Para calibrar el sensor de la brújula: ES 2. Haga clic en “Obtener localización”. • DISP/- para reducir el valor o alternar entre opciones • SET para confirmar. 3. Desplácese hacia abajo y haga clic en “Calcular”. Para declinaciones en Canadá: http://geomag.nrcan.gc.ca/apps/mdcal-eng.php CALIBRACIÓN DEL NORTE GEOGRÁFICO Si no sabe el ángulo de declinación, puede utilizar la función de norte geográfico para compensar la diferencia entre el polo norte magnético y el geográfico. Lo único que necesita es saber la diferencia con el norte geográfico (que podrá encontrar en hitos a su alrededor). Con la calibración del norte geográfico las lecturas de la brújula son más fiables. Para obtener la declinación en su ciudad/país visite la pagina web: http://www.magnetic-declination.com Introduciendo el ángulo de declinación en la brújula se compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el geográfico. Así las lecturas de la brújula son más fiables. Para configurar la calibración del norte geográfico: Para configurar el ángulo de declinación: 2. Pulse SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará CALI. 1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de brújula. 1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de brújula. 3. Pulse DISP/- para acceder a la opción de calibración del norte geográfico. La pantalla mostrará NORTH. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado. La pantalla mostrará CALI. 4. Pulse SET para introducir los ajustes. para seleccionar on / off, y a continuación 5. Pulse pulse SET para confirmar. 3. Pulse DISP/- para acceder a la opción de declinaciones. La pantalla mostrará DECLI. 4. Pulse SET para confirmar. Si ha seleccionado "ON", haga girar la unidad para que el indicador de dirección se alinee con el norte geográfico cuando usted así lo indique, y pulse SET para confirmar. 5. Configure las siguientes opciones: on / off; west/east (solo si se elige ON); grado de ángulo de inclinación pulsando los botones siguientes: • para incrementar el valor o alternar entre opciones NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función de norte geográfica se apagará a sí misma, y al revés. 8 CONSEJO Salga al aire libre y colóquese en un lugar despejado para obtener la mejor calidad de señal GPS. No se mueva mientras el dispositivo busca señal GPS. Icono Sugerencia de uso Aparcamiento Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de GPS. En el modo de automáticamente. GPS el dispositivo busca Inicio Lugar favorito GPS Cómo marcar una localización: NOTA Al salir del modo GPS, la señal de GPS quedará fijada durante 60 segundos para permitir navegar a otros modos. 1. Pulse deseado. y manténgalo pulsado para guardar la 2. Pulse localización en la memoria. parpadeará durante la búsqueda. La calidad de la señal es la siguiente: Cómo buscar localizaciones almacenadas (función de retroceso): Excelente 1. Pulse DISP/- repetidamente para acceder al modo de GPS. Buena 2. En cuanto se ha encontrado una señal de GPS correcta, pulse repetidamente para seleccionar el símbolo que representa la localización a la cual quiera regresar. Malo "Ningún icono" repetidamente para seleccionar el icono No se recibe señal 3. Camine siguiendo la dirección que indica la flecha, tal y como muestra la pantalla LCD. Para que el GPS funcione correctamente, la calidad de la señal debe ser buena o excelente. 9 ES Una vez localizada una señal GPS, el dispositivo puede almacenar hasta 3 localizaciones al mismo tiempo. Cada localización está representada por un icono: MODO GPS ES RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO Para activar la función de retroiluminación: • Pulse para encender la retroiluminación durante 3 segundos. NOTA La función de retroiluminación no se activará si la pantalla muestra . Para activar / desactivar el bloqueo de botones: • La pantalla también irá mostrando la distancia restante. Cuando aparezca REACH, significa que ha llegado a la localización deseada. Pulse y manténgalo pulsado. indica que los botones están bloqueados. NOTA REACH aparecerá cuando esté cerca de la localización almacenada. RESISTENCIA AL AGUA NOTA Si no ha pulsado ningún botón en un plazo de 15 minutos, SLEEP aparecerá en la pantalla, lo cual significa que el GPS ha entrado en modo de espera. Pulse cualquier botón para volver al modo de GPS. El GP123 solamente es resistente a salpicaduras. ESPECIFICACIONES NOTA El uso prolongado de la función de retroceso acortará la vida de la pila. Reloj con hora real Formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto Límites de temperatura -5 °C a 50 °C (23 °F a 122 °F) Gama de altura -400 a 9.000 m (-1312 a 29,520 pies) Gama de presión barométrica 300 a 1.100 hPa (8,86 a 32,48 inHg) PILOTO LED Cómo encender la iluminación LED: • Pulse y manténgalo pulsado. (la luz permanecerá encendida mientras lo mantenga pulsado) 10 900 a 1.100 hPa (26,58 a 32,48 inHg) Predicción meteorológica Soleado, parcialmente soleado, nublado y lluvia • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños. Brújula digital 16 puntos cardinales / ordinales • Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo. Potencia 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V • Temperatura de funcionamiento Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. -5°C a 50°C (23°F a 122ºF) • Temperatura de almacenamiento -10°C a 70°C (14ºF a 158ºF) Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario. • Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto: Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente. • No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica. • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el producto detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados. • Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado. • • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. PRECAUCIÓNES • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. 11 ES La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. Gama de presión a nivel del mar ES NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el GPS Explorador Altímetro con retroceso (modelo: GP123) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp 12 N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Oregon Scientific GP123 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario