Oregon Scientific RA126 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
ES
1
RELOJ BRÚJULA
MODELO: RA126
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción......................................................................2
Reloj Brújula......................................................................2
Para Empezar....................................................................3
Para Empezar....................................................................3
Poner En Marcha El Reloj (Sólo La Primera Vez Que Se
Usa)....................................................................................3
Para Empezar.....................................................................4
Uso En El Agua................................................................4
Modos de Operación.........................................................5
Modo Reloj.........................................................................6
Para Ajustar Fecha Y Hora................................................6
Cronómetro.......................................................................6
Para Configurar La Alarma................................................7
Brújula...............................................................................8
Acerca De La Brújula.........................................................8
Brújula y Calibración.........................................................8
Cómo Fijar El Norte Geográfico.........................................9
Ángulo de Declinación....................................................9
Acerca de La Declinación.................................................9
Sistema de Seguimiento con Autocorrección.......10
Acerca Del Sistema De Seguimiento Con
Autocorrección................................................................10
Para Configurar El Sistema De Seguimiento Con
Autocorrección....................................................10
Ficha Técnica...................................................................11
Precauciones.............................................................11
Sobre Oregon Scientific.................................................12
EU - Declaración de Conformidad.................................12
RA126 IM ES R3.indd 1 2007.7.27 12:14:14 PM
ES
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon
Scientific
TM
. El RA126 es un producto muy útil para cualquier
actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar
su posición y encontrar cualquier dirección mediante el
sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado
con función de temperatura, es el compañero perfecto
para cualquier usuario que quiera salir al ancho mundo. El
RA126 combina una brújula digital, calibración del norte,
calibración del norte geográfico, ángulo de declinación
ajustable, sistema de seguimiento con autocorrección,
cronómetro y temperatura.
IMPORTANTE
Las funciones de medición del RA126 no están pensadas
para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de
precisión industrial. Los valores procedentes de este reloj
deben considerarse únicamente indicaciones razonables.
Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad
por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del
uso de este reloj.
RELOJ BRÚJULA
1
2
3
4
5
6
1. COMPASS / -: Activar la brújula; reducir ajustes
2. MODE: Alternar entre modos principales ; sale
rápidamente del modo de ajuste
3. ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar
el valor de los ajustes
4. / : Encender retroiluminación; bloquear teclado
5. SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste,
alternar entre submodos; reiniciar cronómetro
6. Girar bisel con los puntos cardinales: Norte, Sur, Este y
Oeste.
RA126 IM ES R3.indd 2 2007.7.27 12:14:18 PM
ES
3
PARA EMPEZAR
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en
funcionamiento
2. : La alarma está configurada, parpadea cuando está
activa
3.
: Indicador: Reducir valores
4. “
“: Las flechas de dirección indican su posición
5.
: Dígitos mayores: por ej., la hora
6. : Dígitos menores: por ej., cronómetro
7. : Indicador: Intro / confirmación rápida
8. Dirección cardinal
9. : Indica en qué dirección girar el reloj al
calibrar la brújula
10. : Indicador de página de submodo
11. : Indica que el sistema de seguimiento con
autocorrección está ENCENDIDO
12. : Indicador: Incrementar valores
13. : Bloqueo de botones activado
14. : Pila casi agotada
15. Indicador
16. : Tono keypad desactivado
17. : Icono de temperatura
PARA EMPEZAR
PONER EN MARCHA EL RELOJ
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la
pantalla LCD.
RA126 IM ES R3.indd 3 2007.7.27 12:14:25 PM
ES
4
PARA EMPEZAR
El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte
la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado
de los iconos de la pila.
ICONO DE PILA
GASTADA
DESCRIPCIÓN
La pila del reloj está casi
gastada.
Aparece cuando la pila está
demasiado gastada para
operar el sensor. Se muestra
“- -” en lugar de los valores de
temperatura y brújula.
Para cambiar la pila:
1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento
de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj
hasta oír un clic
2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la
polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola
girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que
quede en su sitio.
NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante volver
a calibrar el sensor magnético.
USO EN EL AGUA
El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).
SALPICADURAS
DE LLUVIA ETC
DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA)
NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS
/ DEPORTES
ACUÁTICOS /
SURFING
HACER
SNORKEL /
SUBMARINISMO
EN AGUAS
PROFUNDAS
5 0 M
/
164
PIES
OK OK OK OK NO
NOTA Configure la unidad antes de exponerla a agua
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.
Funcionamiento
RetroiluminaCión / bloqueo del teclado
Pulse
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
RA126 IM ES R3.indd 4 2007.7.27 12:14:30 PM
ES
5
NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se
muestra el icono de pila casi gastada
, pero volverá a la
normalidad en cuanto se cambie la pila.
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse
y manténgalo pulsado. aparecerá si el
bloqueo de keypad está activo.
MODOS DE OPERACIÓN
Hora
Ajustes
BRÚJULA
Brújula
Temperatura
Pulse MODE para alternar entre:
• Modo reloj
• Modo brújula
• Modo de temperatura
• Modo de configuración
Para desplazarse entre los submodos:
Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones de
cada modo. Estas son las opciones:
Modo reloj:
Hora Alarma Pitido ON / OFF
Modo brújula:
Brújula con cronómetro Cronómetro con temperatura
RA126 IM ES R3.indd 5 2007.7.27 12:14:32 PM
ES
6
Modo de temperatura:
Temperatura
Modo de configuración:
Seguimiento con
Autocorrección
Calibración
Norte Geográfico
Declinación
MODO RELOJ
PARA AJUSTAR FECHA Y HORA
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse SET para ajustar fecha y hora.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
4. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar
por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes /
mes-día, mes; día, unidad de temperatura.
5. Pulse SET para confirmar.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al
modo Reloj.
CRONÓMETRO
SET
MODE
RA126 IM ES R3.indd 6 2007.7.27 12:14:34 PM
ES
7
1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
2. Pulse SET para acceder al Cronómetro.
3. Pulse ST/SP /+ para iniciar e interrumpir el
cronómetro.
4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadeará en todos
los modos para recordarle que el cronómetro está activado.
Para ver la brújula con temperatura:
Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
Pulse SET para acceder al Cronómetro con
temperatura.
NOTA La pantalla de la brújula está activa 30 segundos
cada vez. A continuación la brújula entrará en modo de
ahorro de energía y “- - -” aparecerá en la pantalla.
Para reactivar la brújula, pulse COMPASS.
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
ST/SP/+
SET
MODE
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse SET para acceder al modo de Alarma.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
4. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar
por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
hora; minuto.
5. Pulse SET para confirmar.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
Pulse SET para acceder a la alarma y pulse ST / SP / +
para activar o desactivar la alarma.
indicará que se
ha activado la alarma.
Pulse SET para confirmar.
RA126 IM ES R3.indd 7 2007.7.27 12:14:38 PM
ES
8
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
Para silenciar los botones:
• Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
• Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar
pitido.
• Pulse ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los
botones.
BRÚJULA
ACERCA DE LA BRÚJULA
La brújula muestra la marcación de su posición en grados
respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla
consiste en 60 segmentos que muestran gráficamente su
marcación. Tres segmentos luminosos representan el sur,
mientras que uno representa el norte, tal y como se muestra
a continuación.
1
1. Sur
2. Marcación
3. Cronómetro
4. PUNTO
CARDINAL
5. Norte
BRÚJULA Y CALIBRACIÓN
Antes de utilizar la brújula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brújula.
Para calibrar el sensor de la brújula:
Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
Pulse SET para acceder al modo de calibración.
Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración
de la brújula.
Haga girar el contador del reloj en la dirección de las agujas
del reloj a la misma velocidad que los segmentos móviles
que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla. La
rotación finalizará en cuanto haya realizado una vuelta y
cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla
aparecerá como se muestra a continuación.
SET
MODE
NOTA La brújula debería calibrarse:
Antes de usarla por primera vez.
Al cambiar la pila.
RA126 IM ES R3.indd 8 2007.7.27 12:14:39 PM
ES
9
Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre.
Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas
potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra
circunstancia ambiental ha afectado a su precisión.
Si observa que la brújula no muestra la dirección
correctamente.
CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO
Cuando no sepa el ángulo de declinación, puede utilizar la
función de norte geográfico para compensar la diferencia
entre el polo magnético y el polo geográfico. Lo único que
necesita saber es la dirección del norte verdadero (que
podrá encontrar a partir de puntos de orientación a su
alrededor). Configurar la calibración del norte geográfico
hace que las lecturas de la brújula sean más precisas.
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
3. Ponga la brújula en la dirección del norte geográfico y
pulse ST / SP / +.
Para activar / desactivar la calibración del norte
geográfico:
Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de
norte geográfico.
NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función
de norte geográfico se desactivará automáticamente, y a
la inversa.
ÁNGULO DE DECLINACIÓN
ACERCA DE LA DECLINACIÓN
La declinación es el ángulo entre el punto al cual señala la
aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte
geográfico. El ángulo de declinación puede variar de 0-
30 grados este (E) u oeste (W) y puede encontrarse en la
mayoría de mapas o en internet.
Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos:
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1. Introduzca su código postal en la zona indicada
2. Haga clic en “Obtener localización”
3. Baje y haga clic en “Calcular”
Para consultar las declinaciones en Canadá:
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
Al determinar el ángulo de declinación en la brújula se
compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el
polo norte geográfico. Así, su precisión mejora.
Para configurar el ángulo de declinación:
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET para acceder al modo de declinación.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración.
4. Pulse ST / SP / + o MEM / - para modificar la configuración.
Las opciones de ajuste son las siguientes: ángulo de
declinación OESTE / ESTE.
5. Pulse SET para confirmar.
RA126 IM ES R3.indd 9 2007.7.27 12:14:40 PM
ES
10
SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON
AUTOCORRECCIÓN
ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO
CON AUTOCORRECCIÓN
El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar
una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula.
Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que
necesita para volver a ella.
PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE
SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración.
La figura superior muestra la última marcación
fijada.
La figura inferior muestra la marcación actual.
ST/SP/+
SET
MODE
3. Apunta la brújula en la dirección deseada y pulsa SET.
4. Pulsa SET para ajustar la marcación con más precisión.
Pulse ST / SP / + para incrementar la marcación y
COMPASS / - para reducir la marcación.
5. Pulse SET para confirmar.
6. En el modo Brújula aparecerá la marcación fijada en
lugar de la lectura cardinal.
En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con
autocorrección, los segmentos de la pantalla dedicados a la
brújula mostrarán cuánto te has desviado de tu ruta fijada.
Consulte los siguientes ejemplos:
A. La marcación fijada es 94 y la actual es 94.
B. La marcación fijada es 94 y la actual es 120.
RA126 IM ES R3.indd 10 2007.7.27 12:14:41 PM
ES
11
A
B
1
2
3
1
2
3
1. Indica que el sistema
de seguimiento
de marcación está
activado
.
2. Marcación de brújula
actual.
3. Marcación de brújula
fijada.
1. Indica que el sistema
de seguimiento
de marcación está
activado
.
2. Marcación actual.
3. Marcación fijada.
Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su
marcación fijada y su marcación actual. Por tanto, tiene que
cambiar la dirección para volver a su ruta marcada.
Para activar / desactivar el sistema de seguimiento con
autocorrección:
Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
Pulse SET para acceder al sistema de seguimiento con
autocorrección.
Pulse ST / SP / + para activar o desactivar.
NOTA Hay que calibrar el sensor de la brújula antes
de empezar a utilizar el sistema de seguimiento con
autocorrección.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto y segundo
Cronómetro
00:00:00 a 99:59:59 (hrs: min:
seg)
Rango de medición
del termómetro
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Resolución 0,1°C / 0,2°F
Alimentación
El reloj funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de
funcionamiento
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Temperatura de
almacenamiento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Resistente al agua
Hasta 50 metros (164 pies) sin
pulsar botones.
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
RA126 IM ES R3.indd 11 2007.7.27 12:14:42 PM
ES
12
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.
Al desechar este producto, hágalo según las
regulaciones de desecho de residuso locales.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
reloj brújula (RA126) cumple con la Directiva 89/336/CE del
EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
RA126 IM ES R3.indd 12 2007.7.27 12:14:42 PM

Transcripción de documentos

Acerca Del Sistema De Seguimiento Con Autocorrección................................................................10 Para Configurar El Sistema De Seguimiento Con Autocorrección....................................................10 MANUAL DE USUARIO Ficha Técnica...................................................................11 ÍNDICE Precauciones.............................................................11 Introducción......................................................................2 Sobre Oregon Scientific.................................................12 Reloj Brújula......................................................................2 EU - Declaración de Conformidad.................................12 Para Empezar....................................................................3 Para Empezar....................................................................3 Poner En Marcha El Reloj (Sólo La Primera Vez Que Se Usa)....................................................................................3 Para Empezar.....................................................................4 Uso En El Agua................................................................4 Modos de Operación.........................................................5 Modo Reloj.........................................................................6 Para Ajustar Fecha Y Hora................................................6 Cronómetro.......................................................................6 Para Configurar La Alarma................................................7 Brújula...............................................................................8 Acerca De La Brújula.........................................................8 Brújula y Calibración.........................................................8 Cómo Fijar El Norte Geográfico.........................................9 Ángulo de Declinación....................................................9 Acerca de La Declinación.................................................9 Sistema de Seguimiento con Autocorrección.......10 1 ES RELOJ BRÚJULA MODELO: RA126 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon ScientificTM. El RA126 es un producto muy útil para cualquier actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar su posición y encontrar cualquier dirección mediante el sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado con función de temperatura, es el compañero perfecto para cualquier usuario que quiera salir al ancho mundo. El RA126 combina una brújula digital, calibración del norte, calibración del norte geográfico, ángulo de declinación ajustable, sistema de seguimiento con autocorrección, cronómetro y temperatura. 1 3 4 2 5 6 IMPORTANTE Las funciones de medición del RA126 no están pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de precisión industrial. Los valores procedentes de este reloj deben considerarse únicamente indicaciones razonables. 1. COMPASS / -: Activar la brújula; reducir ajustes • Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del uso de este reloj. 2. MODE: Alternar entre modos rápidamente del modo de ajuste principales ; sale 3. ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar el valor de los ajustes RELOJ BRÚJULA 4. / : Encender retroiluminación; bloquear teclado 5. SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste, alternar entre submodos; reiniciar cronómetro 6. Girar bisel con los puntos cardinales: Norte, Sur, Este y Oeste. 2 ES PARA EMPEZAR 7. 10 1 2 3 4 11 12 8. Dirección cardinal 9. : Indica en qué dirección girar el reloj al calibrar la brújula 10. 5 13 14 15 6 7 8 11. 12. 16 13. 17 14. 16. 1. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento 2. : La alarma está configurada, parpadea cuando está activa 3. 4. “ 6. : Indicador de página de submodo : Indica que el sistema de seguimiento con autocorrección está ENCENDIDO : Indicador: Incrementar valores : Bloqueo de botones activado : Pila casi agotada 15. Indicador 9 5. : Indicador: Intro / confirmación rápida 17. : Icono de temperatura PARA EMPEZAR PONER EN MARCHA EL RELOJ : Indicador: Reducir valores (SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA) “: Las flechas de dirección indican su posición Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la pantalla LCD. : Dígitos mayores: por ej., la hora : Dígitos menores: por ej., cronómetro : Tono keypad desactivado 3 ES PARA EMPEZAR 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede en su sitio. El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila. ICONO DE PILA GASTADA NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante volver a calibrar el sensor magnético. DESCRIPCIÓN La pila del reloj está casi gastada. USO EN EL AGUA El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies). Aparece cuando la pila está demasiado gastada para operar el sensor. Se muestra “- -” en lugar de los valores de temperatura y brújula. Para cambiar la pila: SALPICADURAS DE LLUVIA ETC 50M / 164 PIES OK DUCHA (CALIENTE/ FRÍA) NADAR EN AGUAS POCO PROFUDAS OK OK BUCEO EN AGUAS POCO PROFUNDAS / DEPORTES ACUÁTICOS / SURFING OK HACER SNORKEL / SUBMARINISMO EN AGUAS PROFUNDAS NO NOTA Configure la unidad antes de exponerla a agua excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad. 1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj hasta oír un clic 2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la polaridad. Funcionamiento RetroiluminaCión / bloqueo del teclado 4 Pulse para iluminar la pantalla durante 5 segundos. Pulse MODE para alternar entre: , pero volverá a la muestra el icono de pila casi gastada normalidad en cuanto se cambie la pila. • Modo reloj ES NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se • Modo brújula • Modo de temperatura Para activar / desactivar el bloqueo de botones: • Modo de configuración y manténgalo pulsado. Pulse bloqueo de keypad está activo. Para desplazarse entre los submodos: aparecerá si el Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones de cada modo. Estas son las opciones: MODOS DE OPERACIÓN Modo reloj: Hora Hora Ajustes Alarma Pitido ON / OFF Modo brújula: BRÚJULA Brújula Temperatura Brújula con cronómetro 5 Cronómetro con temperatura ES Modo de temperatura: MODO RELOJ PARA AJUSTAR FECHA Y HORA 1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. 2. Pulse SET para ajustar fecha y hora. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración. 4. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es: formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes / mes-día, mes; día, unidad de temperatura. Temperatura Modo de configuración: 5. Pulse SET para confirmar. NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al modo Reloj. CRONÓMETRO Seguimiento con Autocorrección Declinación Calibración MODE Norte Geográfico 6 SET ES 1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula. 2. Pulse SET para acceder al Cronómetro. 3. Pulse ST/SP /+ cronómetro. para iniciar e interrumpir el ST/SP/+ 4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar. NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadeará en todos los modos para recordarle que el cronómetro está activado. Para ver la brújula con temperatura: MODE • Pulse MODE para acceder al Modo Brújula. • Pulse SET temperatura. para acceder al Cronómetro SET con 1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. NOTA La pantalla de la brújula está activa 30 segundos 2. Pulse SET para acceder al modo de Alarma. cada vez. A continuación la brújula entrará en modo de ahorro de energía y “- - -” aparecerá en la pantalla. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración. Para reactivar la brújula, pulse COMPASS. 4. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es: hora; minuto. PARA CONFIGURAR LA ALARMA 5. Pulse SET para confirmar. Para activar o desactivar la alarma: • Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. • Pulse SET para acceder a la alarma y pulse ST / SP / + para activar o desactivar la alarma. ha activado la alarma. • Pulse SET para confirmar. 7 indicará que se ES NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora que calibre el sensor de la brújula. todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente. Para calibrar el sensor de la brújula: • Pulse MODE para acceder al modo de configuración. Para silenciar los botones: • Pulse SET para acceder al modo de calibración. • Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. • Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración de la brújula. • Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar pitido. Haga girar el contador del reloj en la dirección de las agujas del reloj a la misma velocidad que los segmentos móviles que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla. La rotación finalizará en cuanto haya realizado una vuelta y cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla aparecerá como se muestra a continuación. • Pulse ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los botones. BRÚJULA ACERCA DE LA BRÚJULA La brújula muestra la marcación de su posición en grados respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla consiste en 60 segmentos que muestran gráficamente su marcación. Tres segmentos luminosos representan el sur, mientras que uno representa el norte, tal y como se muestra a continuación. 1 2 3 5 4 1. Sur 2. Marcación 3. Cronómetro MODE 4. PUNTO CARDINAL 5. Norte NOTA La brújula debería calibrarse: BRÚJULA Y CALIBRACIÓN Antes de utilizar la brújula por primera vez, le recomendamos • Antes de usarla por primera vez. 8 • Al cambiar la pila. SET • Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra circunstancia ambiental ha afectado a su precisión. ACERCA DE LA DECLINACIÓN La declinación es el ángulo entre el punto al cual señala la aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte geográfico. El ángulo de declinación puede variar de 030 grados este (E) u oeste (W) y puede encontrarse en la mayoría de mapas o en internet. • Si observa que la brújula no muestra la dirección correctamente. CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO Cuando no sepa el ángulo de declinación, puede utilizar la función de norte geográfico para compensar la diferencia entre el polo magnético y el polo geográfico. Lo único que necesita saber es la dirección del norte verdadero (que podrá encontrar a partir de puntos de orientación a su alrededor). Configurar la calibración del norte geográfico hace que las lecturas de la brújula sean más precisas. Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos: http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp 1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración. http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php 2. Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico. Al determinar el ángulo de declinación en la brújula se compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el polo norte geográfico. Así, su precisión mejora. 1. Introduzca su código postal en la zona indicada 2. Haga clic en “Obtener localización” 3. Baje y haga clic en “Calcular” Para consultar las declinaciones en Canadá: 3. Ponga la brújula en la dirección del norte geográfico y pulse ST / SP / +. Para configurar el ángulo de declinación: Para activar / desactivar la calibración del norte geográfico: 1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración. • Pulse MODE para acceder al modo de configuración. 2. Pulse SET para acceder al modo de declinación. • Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. • Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de norte geográfico. 4. Pulse ST / SP / + o MEM / - para modificar la configuración. Las opciones de ajuste son las siguientes: ángulo de declinación OESTE / ESTE. NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función de norte geográfico se desactivará automáticamente, y a la inversa. 5. Pulse SET para confirmar. 9 ES ÁNGULO DE DECLINACIÓN • Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre. ES SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN ST/SP/+ El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula. Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que necesita para volver a ella. MODE PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN SET 1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración. 2. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. • La figura superior muestra la última marcación fijada. • La figura inferior muestra la marcación actual. 3. Apunta la brújula en la dirección deseada y pulsa SET. 4. Pulsa SET para ajustar la marcación con más precisión. Pulse ST / SP / + para incrementar la marcación y COMPASS / - para reducir la marcación. 5. Pulse SET para confirmar. 6. En el modo Brújula aparecerá la marcación fijada en lugar de la lectura cardinal. En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con autocorrección, los segmentos de la pantalla dedicados a la brújula mostrarán cuánto te has desviado de tu ruta fijada. Consulte los siguientes ejemplos: A. La marcación fijada es 94 y la actual es 94. B. La marcación fijada es 94 y la actual es 120. 10 A 1 2 1. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado. 3 2. Marcación de brújula actual. Reloj con hora real Cronómetro Rango de medición del termómetro Resolución 3. Marcación de brújula fijada. Alimentación B 1 2 3 ES FICHA TÉCNICA 1. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado. Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento 2. Marcación actual. Resistente al agua 3. Marcación fijada. formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto y segundo 00:00:00 a 99:59:59 (hrs: min: seg) -5°C a 50°C (23°F a 122°F) 0,1°C / 0,2°F El reloj funciona con 1 x pila CR2032 de 3V -5°C a 50°C (23°F a 122°F) -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Hasta 50 metros (164 pies) sin pulsar botones. PRECAUCIONES Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su marcación fijada y su marcación actual. Por tanto, tiene que cambiar la dirección para volver a su ruta marcada. Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto. Para activar / desactivar el sistema de seguimiento con autocorrección: • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados. • Pulse MODE para acceder al modo de configuración. • Pulse SET para acceder al sistema de seguimiento con autocorrección. • Pulse ST / SP / + para activar o desactivar. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol NOTA Hay que calibrar el sensor de la brújula antes de empezar a utilizar el sistema de seguimiento con autocorrección. 11 ES durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños. Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. SOBRE OREGON SCIENTIFIC • Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. • Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. • Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 • Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica. Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el reloj brújula (RA126) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. • Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado. • Al desechar este producto, hágalo según regulaciones de desecho de residuso locales. las • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Oregon Scientific RA126 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario