GARRETT AT MAX™ International El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Push your limits to the
MAX
© 2017 Garrett Electronics, Inc. PN 1534410.A.0817
1881 W. State Street
Garland, Texas 75042
Tel: 1.972.494.6151
Fax: 1.972.494.1881
AT MAX International Owner’s Manual
Owner’s Manual
English / Spanish / French / German
TM
AT Max
International
2
CONTENIDO
AT Max Controles del usuario ...................................................................................2
AT Max Información de pantalla ..............................................................................3
Guía de inicio rápido ...............................................................................................4
Componentes ..........................................................................................................5
AT Max Contenido ....................................................................................................6
Ensamble del detector ............................................................................................7
Encendido/controles básicos ...................................................................................9
Restablecimiento de fábrica, ajuste de frecuencia, luz posterior 9
Información del objetivo .......................................................................................10
Ajuste de volumen ................................................................................................11
Selección de modos (patrones de discriminación) .................................................12
Modo All Metal” frente a modos de discriminación ........................................13
Modo All Metal” frente a características de audio .................................................14
Características de audio del modo de discriminación ............................................15
Identicación de tono en modos de discriminación ........................................16
Características de audio proporcional .................................................................... 17
Discriminación de niveles ......................................................................................18
Sensibilidad ..........................................................................................................20
Ajuste del límite del audio ....................................................................................21
Balance de tierra ...................................................................................................22
"Iron Discrimination" ............................................................................................26
"Iron Audio" ..........................................................................................................28
Operación inalámbrica Z-Lynk ............................................................................... 52
Pruebas de banco ..................................................................................................34
Consejos de búsqueda ...........................................................................................37
Localización ..........................................................................................................41
Operación debajo del agua .................................................................................... 45
Guía de resolución de problemas ..........................................................................46
Cambio de baterías ...............................................................................................47
Código de ética en la detección de metales ...........................................................48
Precauciones .........................................................................................................49
Cuidado de su detector .......................................................................................... 49
AT Max Garantía/servicio .......................................................................................50
AT Max Accesorios .................................................................................................51
1
3
Detectores de metales Garrett AT Max
International
4
AT Max Información de la pantalla
3
AT Max Controles del usuario
2
Indicador
de modo
(pag. 12)
Indicador
de nivel
de batería
(pag. 47)
Identificación
de objetivo
digital:
También muestra
la configuración
durante los
ajustes.
Ajuste de
sensibilidad
(pag. 20)
Indicador de
profundidad:
Indica la
profundidad del
objetivo del tamaño
de una moneda.
(pag. 10)
Configuración de
la discriminación
de hierro (0 a 44):
También indica la
configuración de la
Ventana de balance
de tierra automático
Leyenda de
identificación
del objetivo:
Indica los tipos
de metales
Escala
inferior:
Indica el
patrón de
discriminación
de niveles
Ícono de Z-Lynk:
Indica que la unidad
está emparejada
inalámbricamente
a un receptor.
Fijo = emparejado
Parpadeando = buscando
Apagado = no está
emparejado
Cursor de
identificación
del objetivo:
Indica la
probable
identidad del
objetivo
Oprima para
obtener las
funciones
secundarias.
Sostenga
para el
Balance
de tierra
automático.
IRON AUDIO: Use
para escuchar el
hierro discriminado
(pag. 28).
LUZ:
Oprima “Shift,
luego oprima para
encender o apagar
(on/off) la luz
posterior de LCD
(pag. 9).
Sostenga por
1 segundo
para encender/
apagar.
Toque para
seleccionar
un modo de
detección.
Sostenga
durante
5 segundos
para restablecer
la configuración
de fábrica.
FREQ:
Toque
para seleccionar la
frecuencia (pag. 9).
ELIM:
Oprima
“Shift”, luego use los
botones (+) o (-) del
"NOTCH DISC" para
modificar el patrón
de discriminación
(pag. 18).
Ajuste de volumen:
Oprima el botón de “Shift
(+) o (-) para cambiar el
volumen (pag. 11).
Sensibilidad:
Oprima
directamente los botones de
(+) o (-) para para aumentar
o disminuir el nivel de
sensibilidad (pag. 20).
Balance de tierra
manual:
Oprima el botón
de “Shift, luego use los
botones de (+) o (-) para
cambiar la configuración de
balance de tierra (pag. 22).
Límite de audio:
Oprima
directamente los botones de
(+) o (-) para cambiar el nivel
del sonido de fondo (pag. 21).
Oprima y
sostenga;
use para
ubicar un
objetivo
con
precisión
(pag. 41).
Oprima y libere simultáneamente estos dos botones para
emparejar a un nuevo receptor inalámbrico (pag. 32).
Discriminación de
niveles:
Oprima el botón de
“Shift”, use los botones de (+) o
(-) para seleccionar los pixeles,
luego cambie entre encendido
(on) o apagado (off) con el
botón de "ELIM" (pag. 18).
Iron Discrimination:
Oprima
directamente los botones de
(+) o (-) para ajustar el nivel
de "Iron Discirm" (pag. 26).
5
Detectores de metales Garrett AT Max
International
6
Componentes
5
Guía de inicio rápido
1. Encendido.
Oprima el botón de encendido y apagado, ON/OFF durante
1 segundo. El AT Max se enciende en el último modo en que
se utilizó y está listo para explorar. El detector opera con cuatro (4)
baterías AA que ya fueron instaladas por Garrett.
2. Seleccione el modo.
Use el botón "Mode" para seleccionar un modo de detección
diferente cuando lo desee. (El modo predeterminado de fábrica
es el de "Coins").
3. Ajuste las configuraciones.
Ajuste las configuraciones de sensibilidad, límite, volumen
o discriminación, si lo desea.
4. Inicie la exploración.
Baje la bobina de exploración aproximadamente a 1 pulgada
(2-3cm) por encima del suelo y mueva la bobina de izquierda a
derecha a aproximadamente 3 pies/segundo. La bobina debe
estar en movimiento para detectar el objetivo, pero puede
permanecer estacionaria durante la localización.
4
Bobina de exploración
Cerrojo
de leva
Vástago inferior
Vástago superior
Cerrojo de leva
Mango
Vástago en forma
de S
Correa para brazo
Detector
Soporte
Brazalete
Caja de
control
Puerta de
acceso a
las baterías
Pantalla, controles
de botón
Ensamble del detector
7
Detectores de metales Garrett AT Max
International
8
Afloje el cerrojo de leva inferior girándolo a la derecha (hacia las
manecillas del reloj) mientras sostiene el ensamble del vástago inferior
frente a usted como se muestra a continuación. Extienda el vástago
inferior y oprima firmemente las arandelas de montaje en su lugar.
Conecte la bobina de exploración al vástago como se muestra
y apriete manualmente la tuerca de mariposa. Afloje el cerrojo
de leva superior, apriete el gancho del resorte en el vástago S (que
contiene el alojamiento de control) e inserte el vástago S a través
del collar del cerrojo de leva superior en el vástago superior.
1ra posición del pasador
Nota: El gancho del resorte
debe estar fijo en la PRIMERA
abertura del vástago para poder
acceder al compartimiento
de las baterías.
7
AT Max Contenido
Si falta cualquier parte, comuníquese con Servicio al Cliente de Garrett.
Tuerca,
tornillo,
arandelas
de montaje
Baterías
instaladas
Alojamiento de control
con vástago en forma de S
Bobina de exploración (con cubierta
de bobina instalada)
Vástago superior, inferior (conectado)
Audífonos inalámbricos MS-3
Tarjeta de garantía
Manuales
Cable USB cargador
6
Encendido en ON/controles básicos
9
Detectores de metales Garrett AT Max
International
10
Encendido/apagado: sostenga este botón durante 1 segundo
para encender en ON o apagar en OFF.
Restablecimiento de fábrica: para restablecer los valores
de fábrica, presione y sostenga el botón de encendido durante
5 segundos (hasta que el detector emita un doble pitido rápido).
Indicador de nivel de batería: muestra el estado continuo
de la vida de la batería. Reemplace las baterías cuando quede
1 segmento (ver Pag. 47).
Ajuste de frecuencia: oprima el
botón de "FREQ" para deslizarse
por las configuraciones de frecuencia. Elija de entre cuatro ajustes
de frecuencia menores (F1 a F4) para minimizar la interferencia
provocada por fuentes eléctricas u otros detectores de metales. Note
que la presión inicial del botón muestra la configuración actual.
Luz posterior: oprima el botón de “SHIFT
, luego oprima el botón
de “LIGHT para encender o apagar la luz posterior de LCD. Use
la luz posterior en situaciones de
poca luz para tener una mejor
visibilidad de la pantalla.
9
Ajuste el vástago inferior a una longitud cómoda y apriete
manualmente el cerrojo de leva. Envuelva firmemente el cable
alrededor del vástago pasando la primera vuelta del cable por
encima del vástago.
Inserte el conector de la bobina en el conector de 4 clavijas de
la caja de control, alineando las clavijas del conector. Oprima
firmemente, pero con suavidad, hasta que se sienta que se insertó
la junta tórica y apriete manualmente.
Nota: Si la junta tórica está
colocada correctamente, el collar
del conector puede apretarse
con facilidad; si el collar gira con
dificultad, la junta tórica puede
no estar colocada correctamente.
De ser necesario, ajuste el brazalete retirando el tornillo en la parte
inferior. Mueva el brazalete de dos piezas al otro orificio, vuelva a
insertar el tornillo por el gancho del cable del audífono y apriete.
8
Botón de
encendido/
apagado
Indicador
de nivel
de batería
AJUSTE DE FREC
LUZ (primero
debe oprimir
“SHIFT”)
Información del objetivo
11
Detectores de metales Garrett AT Max
International
12
Ajuste de volumen
Para controlar la intensidad sonora de los sonidos de los objetivos,
oprima el botón de “Shift” y luego use los botones de (+) o (-)
de "VOL ADJUST" para configurar su preferencia.
Tenga en cuenta que los ajustes de volumen del AT Max
afectan únicamente el audio máximo que produce una señal
grande y no afectan el nivel o sensibilidad de audio de las señales
débiles (es decir, el volumen es una “limitante y no un control
adquirido), así conservando la máxima detección de señales débiles.
Para asegurar la detección máxima de señales débiles
cuando se usen los audífonos, configure el volumen del audífono
al máximo y ajuste el volumen del AT Max a su nivel preferencial.
11
Leyenda de identificación del objetivo: funciona con el
cursor de la identificación del objetivo para indicar la probable
identidad de un objetivo, con objetivos ferrosos (hierro) a la
izquierda, objetivos no ferrosos que son delgados o tienen
baja conductividad en medio y objetivos gruesos o de alta
conductividad (por ejemplo, plata gruesa) a la derecha.
Escala inferior: muestra el patrón de discriminación actual con
pixeles iluminados que indican los objetivos aceptados y pixeles
en blanco que indican objetivos rechazados.
Cursor de identificación del objetivo (escala superior):
aparecerá para cada objetivo, pero producirá audio únicamente
para los objetivos aceptados en la escala inferior.
Identificación del objetivo digital: proporciona un valor de
0 a 99 para identificar objetivos con mayor precisión que el cursor
de la identificación.
Indicador de profundidad de monedas: la profundidad de
una moneda u objetivo de tamaño similar, se indica en incrementos
de 5cm. Nota: los objetivos más grandes que una moneda pueden
aparecer en pantalla como más superficiales que la profundidad real,
mientras que los objetivos más pequeños que una moneda pueden
aparecer con una profundidad mayor a la profundidad real.
La tabla de muestra en la siguiente página proporciona
rangos de identificación del objetivo digital de algunos objetos
que se encuentran comúnmente.
10
La identificación del objetivo puede variar ampliamente con
base en el tamaño y espesor del objetivo debido a que las piezas de
metal pequeñas y delgadas no conducen la corriente eléctrica tan
bien como lo hacen las piezas de metal más gruesas. Además, los
suelos mineralizados pueden provocar errores en la identificación
del objetivo, especialmente con objetivos pequeños.
Sugerencia: la identificación del objetivo es más confiable
cuando el objetivo está centrado abajo de la bobina de exploración
y la bobina se mueve horizontalmente a un mismo nivel y a una
altura constante sobre el suelo.
Thin Thick
0 10
20
30
40
50 60 70 80 90 99
Iron, Steel
Foil
Gold nuggets, silver, copper
bronze, larger jewelry
Lead Projectiles
Pull-
tabs
Tiny gold,
small jewelry
IDENTIFICACIÓN DEL OBJETIVO DIGITAL
Leyenda de
identificación
del objetivo
Cursor de identificación
del objetivo
(escala superior)
Patrón de discriminación
(escala inferior)
Identificación de objetivo digital Indicador de profundidad
13
Detectores de metales Garrett AT Max
International
14
13
Ejemplo: este es el patrón de discriminación de niveles predeterminado para el modo
"COINS" (monedas).
12
que responden de la misma manera que el estaño o lengüetas de
latas podrían pasar desapercibidos. Es normal encontrar artículos
chatarra como latas de aluminio.
Modo “ZERO”: detecta cada tipo de metal. Todos los
12 pixeles de discriminación se cambian y se configura la
Discriminación de hierro en alta resolución en 0 (cero), indicando
que no se han nivelado (eliminado) objetivos metálicos. Use
este modo para encontrar todos los objetos de metal o cuando
se desconoce el material del objeto deseado. Cambie al modo
"Zero-Disc" para ayudar a localizar un objetivo cuando la señal es
inconsistente. Dichas señales pueden significar que un objetivo
indeseable está cerca de un objetivo deseable.
Modo All Metal” frente a modos de discriminación
En cualquiera de estos tres modos de discriminación (“Custom,
“Coins o “Zero”), el AT Max provee más información de identificación
de tono, además de la capacidad de discriminar objetivos basura
no deseados (por ejemplo, clavos, estaño o lengüetas de latas).
No obstante y por su naturaleza, los tres modos de discriminación
son menos sensibles a objetivos pequeños y profundos que
el modo All Metal”.
El modo All Metal” es ideal para usarse en la máxima profundidad
de detección en áreas que no tengan mucha basura o donde
no hay deseo de eliminar ningún tipo de metal. Los modos de
discriminación generalmente se desean en áreas de basura para
eliminar algunos objetivos basura. Los modos de discriminación
proveerán una operación más silenciosa y estable, mas no
detectarán tan profundamente como el modo All Metal.
En cualquiera de los modos, la bobina de exploración del
AT Max debe moverse para detectar los objetivos. La detección
realmente estática es posible cuando se usa el botón de indicador
del detector.
El AT Max incluye cuatro modos de detección: un verdadero modo
All Metal” de todos los metales y tres modos de discriminación.
Oprima el botón de “MODE” para desplazarse entre
los cuatro modos:
Modo “ALL METAL: provee la mayor profundidad y
sensibilidad de detección. El modo All Metal” también ofrece una
respuesta sonora continua, permitiéndole al operador escuchar
las sutiles señales de detección hechas por objetivos débiles.
El modo All Metal” no contiene discriminación, por lo que se
detectarán todos los tipos de metal.
• Modo CUSTOM o personalizado: puede ser programado
por el operador y el AT Max conservará los cambios cuando
se apague el detector. Los valores predeterminados de fábrica
del modo “CUSTOM” son iguales al modo “COINS”. Empiece con
este patrón de discriminación y luego use los botones (+) o (-)
de “NOTCH DISCRIM”, y "ELIM" para personalizar el modo. (Para más
información, vea las páginas 18 a 19).
Modo “COINS”: diseñado para buscar la mayoría de los tipos
de monedas y eliminar objetos de basura comunes tales como
hierro, estaño y lengüetas de latas. Algunos artículos deseables
Selección de modos (patrones de discriminación)
15
Detectores de metales Garrett AT Max
International
16
1514
niveles del “Iron Discrimination” solo pueden ajustarse en el modo
ALL METAL si la característica de “Iron Audio está encendida; tenga
en cuenta que estos cambios no se guardarán cuando se apague el
detector. (Ver la sección Iron Audio, páginas 28 a 31).
Los exploradores de oro y muchos buscadores de reliquias
dependen principalmente de sus oídos para discernir buenas
señales de objetivos. Estas señales deseadas se presentan como
respuestas limpias que se repiten y que sobresalen por el audio
de fondo.
Características de audio del modo
de discriminación
El AT Max incluye tres modos de discriminación: “Custom, “Coins
y “Zero. Estos modos se usan para eliminar los artículos de metal
basura (por ejemplo, estaño, lengüetas de latas o clavos) de la
detección y proveer más información de identificación de tono
que el modo ALL METAL. Los filtros de discriminación se presentan
en estos tres modos, lo que los hacen menos sensibles a objetivos
pequeños y profundos que el modo ALL METAL.
En sus modos de discriminación, la función Tone Roll Audio
de AT Max le provee al usuario más información del objetivo para
ayudar a identificar objetivos, particularmente en objetos de hierro
planos como tapas de botellas y arandelas, especialmente cuando
la función “Iron Audio“ está encendida. La función Tone Roll Audio
provee una variación de tonos de objetivo mientras se acerca
la bobina de exploración y pasa sobre el objetivo. Estos tonos
de audio variantes proveen mejor información e identificación
general del objetivo.
Modo de All Metal˝ frente a características de audio
Mientras esté en modo ALL METAL, el AT Max responderá al rango
completo de propiedades conductoras y magnéticas que se
encuentre, incluso respuestas del suelo. El usuario está escuchando
constantemente lo que la bobina de exploración está “viendo” en
el suelo. Por lo tanto, es fundamental que haya un balance de
tierra correcto mientras opera el modo ALL METAL. Los minerales
que ocurren naturalmente en la tierra deben cancelarse durante el
procedimiento de balance de tierra, a fin de detectar únicamente
las señales de objetos metálicos.
El modo ALL METAL provee información del objetivo, incluyendo
un pixel de identificación del objetivo en la escala superior,
identificación del objetivo digital y lectura de profundidad. Así,
el AT Max le permite al operador permanecer siempre en modo
ALL METAL, en contraste con algunos detectores que necesitan
que el operador cambie a un modo de discriminación para
obtener la identificación del objetivo. Tenga cuidado de que
algunos objetivos más profundos (señales débiles de audio)
pueden exceder el alcance de la identificación del objetivo.
Dado que el modo ALL METAL no permite la discriminación,
el detector dará una señal sonora para indicar cada pieza de
metal que escanea. Las respuestas del objetivo normalmente
se escucharán como un tono medio proporcional. No obstante,
el AT Max es un detector All Metal” único porque sus características
Iron Discrimination y Iron Audio™ pueden usarse para escuchar si los
objetivos detectados son ferrosos, como lo indica un tono bajo. Los
17
Detectores de metales Garrett AT Max
International
18
1716
Las características avanzadas de audio de AT Max proveen una
recuperación de alta velocidad, que es especialmente importante
en áreas donde los buenos objetivos están próximos o pueden
estar esparcidos entre la basura de hierro. (Ver Ejemplo A.)
Ejemplo A: los objetivos adyacentes
pueden producir frecuentemente
una sola señal fuerte con muchos
detectores de metal. No obstante,
la recuperación rápida del AT Max,
proveerá dos picos de respuesta de
audio a estas monedas adyacentes.
Estas respuestas de audio múltiples
le proveen al usuario experimentado
mayor información del objetivo.
Esta rápida recuperación ayuda al operador del AT Max a separar
los objetivos adyacentes. La respuesta de audio proporcional
que hace esto posible también le permite al usuario tener un
mejor juico sobre el tamaño, forma y profundidad del objetivo. La
respuesta de audio proporcional significa que la capacidad sonora
de la respuesta del objetivo es proporcional a la fuerza de la señal
del objetivo (es decir, las señales pequeñas/profundas suenan
débiles y las señales fuertes/largas suenan fuerte). (Ver Ejemplo B).
Objetivos
adyacentes
Características de audio proporcional
Moneda poco profunda
Ejemplo B: note la
respuesta del objetivo
diferente provista por
el audio proporcional
del AT Max respecto a la
profundidad del objetivo.
El objetivo de moneda
poco profunda ofrece una
señal fuerte, mientras que
la moneda profunda del
mismo tamaño provee
una señal más débil.
Moneda profunda
Identificación de tono en modos de discriminación
En los modos “Custom, “Coins” o “Zero, la función de
identificación de tono produce hasta tres tonos sonoros distintos
según el tipo y conductividad del metal del objetivo.
Tono bajo: Objetivos férreos (identificación digital < 35)
como clavos, hierro, acero, etc.
Tono medio: Objetivos no férreos (identificación digital
de 35 a 50) con conductividad baja a media,
incluyendo joyería pequeña, monedas
pequeñas, estaño, objetivos delgados, etc., y
objetivos férreos que identifica la configuración
discriminación de hierro arriba mencionada.
Tono alto: Objetivos no férreos (identificiación digital)
> 50) con conductividad media a alta, incluyendo
monedas y joyería más grandes.
19
Detectores de metales Garrett AT Max
International
20
1918
Oprima “SHIFT, luego
use los botones
“NOTCH DISC“ para
posicionar el cursor
de la identificación
del objetivo arriba
del pixel que desea
eliminar (ver la
ilustración). Use el
botón “ELIM“ para
borrar este pixel de
la escala inferior (ver
abajo). Ahora este
objeto se rechaza.
Ejemplo: modificacion manual del patrón de discriminación de niveles
Nota: los cambios realizados al patrón de discriminación de
niveles mientras está en el modo “CUSTOM“ se conservarán
cuando el detector se apague. Los cambios realizados a todos los
otros modos regresarán a los ajustes de fábrica cuando el detector
se apague y se vuelva a encender.
Modifique el patrón con estos botones
El AT Max tiene 12 pixeles o "niveles" de discriminación,
que se muestran en la escala inferior. Cualquier combinación
de estos pixeles puede encenderse o apagarse según su
preferencia. Hay dos métodos principales para modificar el patrón
de discriminación de niveles para rechazar un tipo específico
de basura u objeto indeseado.
Para el primer método, oprima el botón de “SHIFT y use
los botones (+) o (-) “NOTCH DISC“ para mover el cursor de la
identificación del objetivo a la izquierda o a la derecha. Luego,
oprima el botón “ELIM” para eliminar o activar el pixel ubicado en
la escala inferior, directamente abajo del cursor de la identificación
del objetivo. (Consulte la ilustración en la página siguiente).
El segundo método para modificar el patrón de discriminación
de niveles usa únicamente el botón “ELIM”. Cuando un objetivo
indeseado se detecta con audio, simplemente oprima el botón
“SHIFT y luego el botón “ELIM” para crear un nivel con ese cursor
de la identificación del objetivo. La próxima vez que se encuentre
este objeto, no se producirá una señal auditiva.
Sugerencia: la discriminación de niveles también puede
usarse para encontrar objetos de metal específicos. Por ejemplo,
si ha perdido un arete, explore el par del arete en el modo
”ZERO-DISC y anote su cursor de la identificación del objetivo.
Luego presione el botón “SHIFT y use los botones “NOTCH DISC y
“ELIM” para apagar todos los pixeles excepto el del arete y un pixel
adicional en cualquiera de los dos lados para justificar algunas
variaciones de la identificación.
Discriminación de niveles
(Únicamente modos de discriminación)
21
Detectores de metales Garrett AT Max
International
22
2120
Ajuste del límite del audio
El límite es el sonido constante que suena como zumbido agregado
a la respuesta del objetivo. Oprima un botón de límite cuando
aparezca en la configuración actual. Oprima los botones del límite
(+) o (-) para seleccionar entre 33 niveles, que van del -9 al +23.
Los valores positivos del límite agregan un zumbido de fondo
sonoro a la respuesta del objetivo (es decir, preferencia de audio
positivo), mientras que los valores negativos restan audio a la
respuesta del objetivo (es decir, preferencia de audio negativo).
Un límite de cero no agrega preferencia de audio.
Seleccione una configuración de límite según la preferencia
personal. No obstante, a fin de maximizar la habilidad para escuchar
señales débiles, se recomienda operar con un límite sonoro que
apenas se escuche (es decir, una preferencia de audio débil
positiva). Mientras más ruidoso sea el ambiente de alrededor,
mayor será el límite que tendrá que configurar. Al contrario, puede
haber ocasiones en las que desee operar con un límite negativo
o silencioso; por ejemplo, para reducir el ruido del detector, etc.
También se recomienda ampliamente el uso de audífonos para
maximizar la capacidad de escuchar señales débiles, en particular
cuando hay ambientes de mucho ruido.
Botones
del límite
Configuración
del límite
(solo aparece durante
el ajuste del límite)
Use los botones “SENSITIVITY“ (+) o (-) para pasar por los
ocho (8) niveles. Use la mayor sensibilidad cuando busque
objetivos muy pequeños o muy profundos. Use los niveles
inferiores de sensibilidad cuando el detector se esté comportando
erráticamente (debido al exceso de basura metálica, suelos
altamente mineralizados, interferencia eléctrica o la presencia de
otros detectores de metales) y la operación errática no puede
resolverse con el balance de tierra, la discriminación o cambiando
de frecuencia.
Sensibilidad
Botón de
sensibilidad
Indicador de
sensibilidad
23
Detectores de metales Garrett AT Max
International
24
2322
como las playas de agua salada, hasta el suelo férreo mineralizado.
Durante la función del balance de tierra, las palabras “GND BAL
aparecen en la pantalla y el valor del balance de tierra se indica
en la LCD.
Balance de tierra automático: oprima y sostenga el botón
de “SHIFT mientras “rebota o “bombea” la bobina de exploración
de 1 a 8 pulgadas (2 a 20 cm) por encima del suelo hasta que
haya una respuesta mínima de audio desde el suelo. Luego,
libere el botón y comience a buscar. El valor del balance de tierra
se indicará en la LCD. Un bajo valor de balance de tierra indica
tierra conductiva como playas de agua salada; los valores altos de
balance de tierra indican tierra férrea.
Mientras el detector hace un balance de tierra, el valor de la
configuración del suelo puede observarse cuando el número de
identificación de objetivo digital se mostraría normalmente. Los
valores del balance de tierra de 0 a 75 se indican en números
enteros. Los valores de balance de tierra de 75 a 99 representan
el suelo caliente, y en este punto, el AT Max utiliza el balance
de tierra de alta resolución. A partir de 75, el valor del balance
de tierra empieza a aumentar en pasos de cuartos de puntos. Esto
se representa con un número entero y aumentando en cuartos
de la gráfica de barra superior. (Ver la siguiente ilustración).
Los valores del balance de tierra arriba de 75 aumentan los cuartos de punto
de la resolución. La ilustración de arriba indica un valor de balance de tierra de
87.5. Arriba del número sólido de 87, cada valor de cuarto de punto se indica
por cinco bloques de pixeles en la escala superior.
Botón de GND BAL”: sostenga el botón de “SHIFT para obtener
el balance de tierra automático o para el balance de tierra manual,
oprima y libere “SHIFT y luego use los botones (+) o (-) ”MAN.
GND BAL.
El desempeño del detector puede verse afectado por la
mineralización de la tierra. El AT Max puede tener un balance
de tierra automática o manual para cancelar las señales de
tierra no deseadas y obtener la estabilidad y detección máxima
del objetivo.
Nota: siempre localice un área de tierra libre de metales antes
de intentar hacer un balance de tierra del detector.
El AT MAX incluye un Balance de tierra de alta resolución con
175 puntos de resolución, que van desde la tierra conductiva,
Balance de tierra
Indicador “GND BAL
(únicamente se muestra
cuando se usa)
Botón “GND BAL
“MAN. GND BAL
(primero debe
oprimir “SHIFT”)
Configuración
GND BAL
(únicamente se muestra
en modo de balance
de tierra)
Ajuste de la ventana
del balance de tierra
Ajuste de balance de tierra
fraccional (Ajuste = 93.5)
25
Detectores de metales Garrett AT Max
International
26
2524
0 a 20: Altamente conductivo, minerales no ferrosos como
el agua de mar
Automatic Ground Balance Window™ (Ventana de balance
de tierra automático): la tierra mineralizada es frecuentemente
una mezcla o matriz de diferentes tierras, rocas y bolsas de
mineralización concentrada, cada una posiblemente necesitando
una configuración ligeramente distinta en balance de tierra. En
dichos casos, podría no ser posible encontrar un solo balance de
tierra que balancee simultáneamente los distintos componentes
del suelo. Esto no es un resultado de resolución limitada
de balance de tierra, sino que se debe a variaciones localizadas en
los minerales el suelo.
Para los detectores convencionales que operan en modo "All
Metal", estas variaciones de suelo pueden producir respuestas de
audio falsas que reducen la habilidad del operador de discernir
señales débiles, lo que resulta en objetivos lo encontrados. Incluso
los detectores con rastreo de suelo continuo no pueden compensar
por estas variaciones de suelo localizadas.
Garrett ha abordado este asunto con su Automatic Ground
Balance Window, que "dispersa" de manera eficaz la configuración
del balance de tierra, a fin de crear un balance de tierra
simultáneamente a un rango de valores. Esto limpia el audio al
reducir las respuestas sutiles del suelo y le permite al operador
escuchar aquellos objetivos débiles.
Esta ventana o "despliegue" se ajusta automáticamente cuando
se realiza el balance de tierra automático. Mientras está en modo
balance de tierra, el ajuste de la ventana de balance de tierra se
muestra como un número de dos dígitos arriba de IRON DISC (ver
la ilustración de la página 22). El primer dígito representa el ajuste
de la ventana inferior y el segundo dígito representa el ajuste de
la ventana superior en donde cada dígito está entre el 0 y el 9.
Por ejemplo, cuando el balance de tierra se ajusta a 93.5 con una
ventana de balance de tierra de 46, el despliegue del balance de
tierra verdadero es de 93.5 menos 4 pasos de 93.5 más 6 pasos (es
decir, de 92.5 a 95.0).
Nota: si la configuración de balance de tierra del AT Max no cambia
durante el proceso de balance de tierra automático, el detector ya está
balanceado suficientemente a la tierra o la tierra actual muestra tal
mineralización neutral que la configuración no cambiará.
Balance de tierra manual: oprima y libere el botón de
"SHIFT" después, oprima (+) o (-) del botón MAN. GND BAL
y haga que rebote (bombee) la bobina de exploración de
1 a 8 pulgadas (2 a 20 cm) por encima del suelo. Si se producen
tonos bajos, aumente la configuración del balance de tierra usando
el botón (+) "MAN. GND BAL". Si se producen tonos altos, disminuya
la configuración usando el botón (-) "MAN. GND BAL". Oprima
y libere el botón (+) o (-) "MAN. GND BAL" para hacer ajustes de un
solo paso u oprima y sostenga para hacer ajustes más grandes.
Continúe rebotando la bobina y haga ajustes manuales hasta
que se obtenga una respuesta de audio mínima, indicando que
el detector tiene balance de tierra. La configuración del balance
de tierra se indicará en la LCD. El detector saldrá automáticamente
del modo balance de tierra manual después de cinco segundos
sin oprimir el botón. La configuración del balance de tierra se
conservará cuando el detector esté apagado en OFF.
Podría querer usar la función del balance de tierra manual para
hacer el balance de tierra ligeramente positivo y así mejorar la
detección de pequeños objetivos o hacer el balance ligeramente
negativo para reducir la detección de "rocas calientes", ladrillos de
terracota y barro. Ajustar el AT Max para que tenga balance de tierra
ligeramente positivo puede producir una respuesta débil, pero
sonora, desde el suelo al bajar la bobina de exploración. Pasar una
bobina manteniendo un nivel a una altura constante sobre el suelo
minimizará esta respuesta del mismo.
Rangos típicos de balance de tierra:
80 a 99: Altamente ferroso (magnetita, minerales óxidos
ferrosos, arenas negras, rocas calientes, terracota)
60 a 80: Suelos moderadamente mineralizados (barro rojo,
barro marrón, minerales de barro que contengan
hierro, etc.)
20 a 60: Probablemente un objeto de hierro
27
Detectores de metales Garrett AT Max
International
28
Detectar objetivos en la basura con discriminación
de hierro de alta resolución
En la Ilustración 1, el AT Max opera
en modo “Zero con una configuración
de “IRON DISC de 20. El clavo que se ve
en la ilustración registra de 18 a 24 en
la escala de identificación de objetivo
digital. Para eliminar el clavo de la detección, aumente el nivel de discriminación
de hierro a 24, usando el botón de (+) del “IRON DISC”.
En la Ilustración 2, el mismo clavo
de hierro está sobre una moneda
de oro. Dado que el nivel del
“Iron Discrimination” está ahora
configurado en 24, el clavo por sí
mismo no se detectará; sin embargo, los dos objetos (clavo y moneda de oro)
tienen una conductividad combinada de más de 24.
Por lo tanto, la moneda de oro se detecta debido a la conductividad
combinada, siendo mayor que el del objetivo discriminado (clavo) por sí solo.
27
Enmascaramiento de hierro: para evitar que un objeto de
hierro "enmascare" la señal de un objetivo bueno adyacente, use
la suficiente discriminación para casi rechazar la basura de hierro
(por ejemplo, un clavo pequeño, como se observa en la ilustración
1). Esto le permitirá detectar la moneda y el clavo juntos (ver la
ilustración 2) y así no perder/enmascarar un objetivo bueno.
26
Ilustración 1
Ilustración 2
Iron Discrimination
Botones “IRON DISC”: el AT Max incluye un ajuste de discriminación
de hierro de alta resolución. Esta resolución adicional permite
un control más preciso de cuánta discriminación de hierro
puede aplicarse. El nivel puede ajustarse de 0 (sin discriminación
de hierro) a 44 (máxima discriminación de hierro).
Configuración del
“Iron Discrimination“
Botones “IRON DISC”
Use los botones (+) o (-) del “IRON DISC
para ajustar el nivel del “Iron Discrimination“
hacia arriba o hacia abajo.
29
Detectores de metales Garrett AT Max
International
30
2928
de tono bajo. Al usar la función “Iron Audio, un clavo de hierro produce
varios tonos bajos rápidos cuando la bobina de exploración pasa
por encima, mientras que una tapa de botella o arandela de acero
produce una respuesta baja-alta-baja muy distintiva.
Consulte las siguientes ilustraciones acerca del uso de la función
de “Iron Audio mientras esté en modo “Custom, “Coins” o “Zero”:
“IRON AUDIO“ APAGADO: división normal de tonos bajos, medios y altos en un
modo “Discrim”.
“IRON AUDIO“ APAGADO: con el “Iron Discrimination configurado a 20, todos
los objetivos debajo de 20 son silenciosos.
“IRON AUDIO“ ENCENDIDO: los objetivos menores a 20 ahora se escucharán como
tono bajo y los objetivos mayores a 20 producirán un tono medio o alto.
Tono bajo
Tono bajo
Tono bajo
Tono medio
Tono medio
Tono medio
Tono alto
Tono alto
Tono alto
Silencio
75
75
20 35 99
99
0
200
Tono bajo
Tono bajo
Tono medio
Tono medio
Tono alto
Tono alto
Silencio
75
75
20 35 99
99
0
200
Tono bajo
Tono bajo
Tono medio
Tono medio
Tono alto
Tono alto
Silencio
Presione y suelte el botón de “IRON AUDIO” para encender/apagar
en ON/OFF la función de audio de hierro. Cuando esta función está
encendida, aparecen las palabras “IRON AUDIO” en la LCD (como
se muestra en la ilustración de arriba). La función de “Iron Audio
puede usarse en cualquiera de los cuatro modos de AT Max. Su
funcionalidad en tres modos de discriminación frente al modo de
All Metal” se explicará por separado.
Uso del “Iron Audio en modos de discriminación:
Los objetos de hierro esparcidos en el suelo pueden enmascarar
a los objetivos buenos e incluso crear señales fantasma que
parecen ser un buen objetivo. La función “Iron Audio de Garrett
que puede seleccionarse le permite al usuario escuchar hierro
discriminado (normalmente en silencio), a fin de conocer todo el
panorama de lo que hay en el suelo y evitar excavar por error un
objetivo no deseado.
“Iron Audio el ayuda al operador a identificar objetos de hierro
plano como tapas de botella que de otro modo parecerían ser
buenos objetivos. Al usar la función “Iron Audio, los objetivos de hierro
discriminados (normalmente en silencio) producirán una identificación
“Iron Audio“
El “Iron Audio”
está encendido
en ON
Botón de “IRON
AUDIO”
31
Detectores de metales Garrett AT Max
International
32
3130
“IRON AUDIO” ENCENDIDO: en el modo All Metal” con este ejemplo, los
objetivos de hierro debajo de 35 ahora se escuchan con tonos de costado bajo
y los objetivos arriba de 35 producen un tono medio claro.
Tono medioTono bajo
Uso del “Iron Audio en modo de ALL METAL”:
En el modo ALL METAL, todos los objetivos metálicos que
encuentra el AT Max normalmente son identificados por un tono
medio. No obstante, el uso de la función del “Iron Audio permite
la introducción de una respuesta de tono bajo para indicar
sonoramente el contenido férreo de los objetivos. Esta función de
“Iron Audio en un detector de metales en modo True All Metal
es exclusiva de Garrett.
La función de “Iron Audio debe usarse en el modo All Metal”
para medir el contenido de hierro en los objetivos. Por lo tanto, no
se recomienda buscar con la función “Iron Audio constantemente
encendida.
Para apreciar realmente la función All Metal Iron Audio, use
un clavo de hierro y una moneda para experimentar. Seleccione
el modo ALL METAL, encienda temporalmente el “Iron Audio y
configure el “IRON DISC en 35. (Nota: la función “Iron Audio” debe estar
encendida para configurar la función “Iron Discrimination” en el modo
ALL METAL.) Vuelva a apagar el “Iron Audio y pase el clavo sobre la
bobina de exploración. El clavo responderá con un tono medio claro,
similar al de un buen objetivo como la moneda. Ahora, encienda el
“Iron Audio y pase separadamente los dos objetivos por completo
sobre la bobina. La respuesta distintiva baja-media-baja del clavo
indica un objetivo que sin duda es de hierro. No obstante, tenga en
cuenta que la moneda sigue respondiendo con un tono medio claro.
Consulte las siguientes ilustraciones acerca del uso de la
función del “Iron Audio en el modo All Metal”:
Consejo para usar el “Iron Audio”: en las áreas con altas
concentraciones de hierro, se recomienda apagar la función “Iron
Audio. De lo contrario, puede producir demasiadas señales. Luego,
si se detecta un objetivo con respuesta dudosa o inconsistente,
encienda la función “Iron Audio para saber si se trata de hierro.
A fin de apreciar completamente la información adicional que
ofrece la función “Iron Audio, realice el siguiente experimento,
usando una tapa de botella y una moneda. Empiece con el AT Max
en modo “Zero, con el “Iron Disc” configurado en 35 y la función “Iron
Audio apagada. Pase la tapa de la botella plana sobre la bobina de
exploración a aproximadamente 4 pulgadas (10 cm) de distancia.
Tenga en cuenta las interrupciones sutiles e inconsistencias de la
respuesta del objetivo, indicando que puede ser un buen objetivo o
puede estar hecho de hierro. Después, pase la moneda plana sobre la
bobina de exploración y escuche la identificación clara de tono alto.
Ahora, encienda el “Iron Audio y pase de nuevo la tapa de
botella plana sobre la bobina de exploración. La respuesta
distintiva baja-alta-baja indica un objetivo que sin duda
es de hierro. Escuche que la moneda sigue produciendo
una identificación clara de tono alto. (Ver la siguiente ilustración).
Tapa de
botella
Las tapas de botella, arandelas de acero y otros objetos de hierro planos, con
frecuencia suenan como buenos objetivos con los detectores estándar. Esto
se debe a que la forma de las tapas de botella y la superficie plana se parece a
una moneda, que puede confundir al detector. Sin embargo, con la función “Iron
Audio de AT Max, la tapa de botella ferrosa producirá una respuesta muy distintiva
con tonos múltiples, que incluyen un audio de costado de tono bajo. Como se
muestra, la tapa de la botella producirá una respuesta distintiva de bajo-alto-bajo,
en comparación con la respuesta de la moneda de un tono alto únicamente.
Moneda
“Iron Audio” usado
en modo “Disc
33
Detectores de metales Garrett AT Max
International
34
3332
Una vez emparejados, si el audífono/receptor se apaga o se
mueve fuera de rango, el AT Max buscará e intentará reconectarse al
receptor durante 30 segundos, indicado con un ícono parpadeando.
Si la conexión no se restablece en este momento, el AT Max apagará
su transmisor inalámbrico. Será necesario apagar el AT Max y luego
encenderlo para iniciar una nueva búsqueda de 30 segundos.
Para desemparejar (olvidar) un par de audífonos, solo oprima los
botones Z-Lynk simultáneamente mientras el ícono inalámbrico
en el AT Max está fijo.
Z-Lynk inalámbrico para búsquedas en agua: el AT Max
puede operarse de manera inalámbrica para buscar en agua poco
profunda, pero la operación inalámbrica no es posible cuando
el detector está completamente sumergido. Los audífonos
inalámbricos MS-3 Z-Lynk nunca deben sumergirse. Cuando
se va sumergir completamente el AT Max, se necesitan audífonos
a prueba de agua (se venden por separado). Para mayor
información, haga referencia a la sección “Operación debajo del
agua de este manual.
Una luz LED roja fija en los audífonos MS-3
y este ícono Z-Lynk inalámbrico fijo en la LCD
indican un emparejamiento exitoso.
Operación inalámbrica Z-Lynk
Z-Lynk inalámbrico: el AT Max incluye un transmisor inalámbrico
Z-Lynk que puede usarse con los audífonos MS-3 de Garrett.
También conectará la mayoría de cualquier audífono usando un
receptor Z-Lynk por separado.
Un ícono de audífono inalámbrico Z-Lynk (ver ilustración)
en la LCD indica el estado actual de su conexión inalámbrica.
Un ícono fijo indica que el detector está emparejado con un
receptor Z-Lynk en operación y está dentro del rango. Un ícono
que parpadea indica que el detector está buscando un receptor.
La ausencia de ícono indica que el transmisor inalámbrico de
AT Max está apagado.
Emparejamiento: para emparejar un nuevo equipo de
audífonos/receptor, tan solo encienda el audífono/receptor,
manténgalo a 0.6 metros (2 pies) del AT Max y luego oprima y
libere los botones de Z-Lynk (IRON AUDIO y FREQ) al mismo
tiempo. Asegúrese de que el ícono inalámbrico en el AT Max esté
parpadeando o ausente cuando oprima los botones.
EMPAREJAMIENTO: encienda los audífonos y manténgalos a 0.6m (2 pies) del AT Max,
luego oprima y libere los botones de Z-Lynk (IRON AUDIO y FREQ) simultáneamente.
35
Detectores de metales Garrett AT Max
International
36
3534
Prueba de banco de discriminación: puede usarse un
procedimiento de prueba similar para entender mejor cómo
configurar los niveles de discriminación de hierro. Pase el clavo
de hierro por la bobina de exploración en modo “ZERO” o “COINS”.
Tenga en cuenta que en modo “ZERO”, con el nivel de fábrica
preestablecido en cero (0) discriminación de hierro, el clavo
produce un tono bajo. Si el clavo de hierro registra hasta 26 en
la identificación de objetivo digital, aumente la configuración de
“Iron Discrimination hasta 26. Pase de nuevo el clavo de hierro
por la bobina de exploración para verificar que se ha eliminado.
De no ser así, aumente la configuración del “Iron Discrimination”
un poco más alto hasta que el objetivo de hierro ya no produzca
una respuesta sonora. El nivel preestablecido de fábrica del “Iron
Discrimination en modo “COINS eliminará la mayoría de los
clavos de hierro de la detección sin ajuste.
Prueba de banco del audio de hierro: luego, permanezca
en modo “ZERO” con su nivel de “Iron Discrimination configurado
para quitar el clavo de hierro que se probó en el ejemplo anterior.
Oprima el botón de “IRON AUDIO” y pase de nuevo el clavo por
la bobina de exploración para escuchar los sonidos distintivos
del hierro. Después, pruebe este clavo en el modo ALL METAL.
Encienda la función de “Iron Audio, configure el “IRON DISC
a 26 y pase de nuevo el clavo completamente por la bobina
de exploración. La respuesta distintiva baja-media-baja indica que
un objetivo sin duda es de hierro.
Los objetos de hierro plano como tapas de botellas o arandelas
de acero pueden aparecer como buenos objetivos conductivos
en los detectores. Para probar las habilidades de reconocimiento
de hierro del AT Max realice otra prueba de banco con una tapa
de botella de hierro. Primero, ajuste el detector en el modo
ALL METAL, apague la función “Iron Audio y pase la tapa
de botella por la bobina de exploración a una distancia de
3 a 4 pulgadas (8 a 10 cm). Tenga en cuenta que la superficie plana
de la tapa de botella usualmente proporciona una lectura alta de
la identificación del objetivo digital en el rango de 40 a 60.
Pruebas de banco
Debe realizar pruebas de banco para familiarizarse más con
la operación del AT Max en modos ALL METAL y discriminación.
Asimismo, el uso de la función de “Iron Audio debe probarse en
cada modo. Los artículos de prueba sugeridos deben incluir:
• Monedas
Clavo de hierro
Tapa de botella o arandela de acero
Para realizar una prueba de banco, coloque la bobina de
exploración sobre una superficie plana no metálica que esté
por lo menos de distancia de otros objetos metálicos. Inicie
probando en modo ALL METAL. Pase los artículos de prueba
individualmente por la bobina de exploración a una distancia de
3 a 4 pulgadas (8 a 10 cm). Observe la identificación del objetivo
de cada uno. Luego, seleccione el modo “Zero y pase los mismos
objetivos por la bobina de exploración. Use piezas de prueba
grandes y pequeñas a distancias diferentes desde la bobina de
exploración para observar los niveles de sus respuestas.
Para realizar una prueba de banco, coloque la bobina de exploración
sobre una superficie plana, estable, no metálica que esté a varios pies
de distancia de otros objetos metálicos.
37
Detectores de metales Garrett AT Max
International
38
Si usted es un novato en la detección de metales, empiece
buscando en áreas con suelos arenosos y de tierra suelta para
que se le facilite aprender a usar su detector de metales, localizar
y excavar objetivos.
Mantenga la altura de su bobina de exploración a alrededor
de 1 pulgada (2-3cm) y paralela al suelo en todo momento para
mejores resultados de detección.
PASADA
CORRECTA
PASADA
INCORRECTA
Camine lentamente a medida que explora con su bobina
de exploración de lado a lado a una velocidad de alrededor de
2 a 5 pies (1m) por segundo. Mueva la bobina de exploración
aproximadamente la mitad de su longitud al final de cada pasada
(Ver la ilustración en la página siguiente).
Consejos de búsqueda
3736
Siguiendo en modo ALL METAL, encienda la función “Iron
Audio y configure el “IRON DISC en 35. Pase de nuevo la tapa de
la botella completamente por la bobina de exploración y escuche
una respuesta baja-media-baja distintiva que indique un objetivo
de hierro. Esta capacidad de revisar los objetivos de hierro
mientras opera en un modo ALL METAL verdadero es una función
exclusiva de Garrett que ayuda a hacer de AT Max un detector
tan poderoso.
Luego, cambie a modo “COINS, configure el “IRON DISC en
35 y apague la función de “Iron Audio. Pase de nuevo la tapa de
la botella por la bobina y busque interferencias e inconsistencias
sutiles de la respuesta del objetivo, indicando que puede ser
bueno o hecho de hierro. Pase un objetivo conductor no ferroso
como una moneda o anillo de oro por la bobina y escuche el tono
claro en comparación con el de la tapa de botella. Siguiendo en
modo “COINS” con el “IRON DISC” en 35, encienda la función de
“Iron Audio. Pase de nuevo la tapa de la botella completamente
por la bobina y note la respuesta baja-alta-baja que sin duda es
del fierro. De nuevo, pase la moneda o anillo por la bobina para
comparar su audio con el de la tapa de botella.
Consejo final: anote los resultados de sus pruebas de banco y
consúltelos cuando vaya a hacer búsquedas reales. Conocer las
características del audio en la función del “Iron Audio del AT Max
puede reducir la cantidad de objetivos basura que se excavan.
39
Detectores de metales Garrett AT Max
International
40
3938
Consejos de uso en agua salada: buscar en un ambiente
de agua salada es desafiante para cualquier detector de metal
de Onda Continua (VLF). El agua salada es conductiva y produce
señales similares al estaño y joyería fina. Si bien el AT Max no está
diseñado específicamente para usarse en agua salada, puede
usarse en este ambiente.
El paso más importante para tener una operación estable
en agua salada es un balance de tierra correcto. Para lograr
la operación estable:
Primero, realice un balance de tierra automático del detector
al área donde se hará la búsqueda (ver las páginas 22 a 25).
Las playas de agua salada generalmente tienen un balance
de tierra entre 0 y 20.
De ser necesario, reduzca la sensibilidad hasta que esté estable.
Pase la bobina de exploración plana y a una altura constante.
No rebote la bobina ni la levante al final de las pasadas.
Pase la bobina de exploración paralela a la orilla del agua.
El detector estará menos estable en un oleaje poco profundo
donde rompen las olas cuando la bobina de exploración
está dentro y fuera del agua de mar. En esta área, el detector
cambia de ambiente constantemente, producido por el
oleaje, dificultando la estabilidad del detector.
Para mejorar la estabilidad, tenga una preferencia negativa
en el balance de tierra en varios puntos, de ser necesario. Para
hacerlo, tan solo oprima el botón de “SHIFT y use el botón (-)
“MAN. GND BAL para reducir manualmente la configuración
del balance de tierra. Por ejemplo, si el número del balance de
tierra fue 11, reduzca el número del balance de tierra a 7 u 8.
Introduzca únicamente suficiente preferencia negativa para
lograr una operación lo suficientemente estable. Reduzca la
sensibilidad del detector según sea necesario.
Nota: si bien puede haber un poco de ruido de fondo,
puede reconocerse la respuesta más definitiva de un objetivo.
De ser necesario, retire el nivel del primer pixel bajo “Foil”. Es
importante tener en cuenta que al retirar el nivel de este pixel, se
reducirá la detección de algunos artículos pequeños de joyería.
Traslapar pasadas
14cm (5.5 pulgadas)
1m/seg (3 pies/seg)
Traslapar pasadas
14cm (5.5 pulgadas)
1m/seg (3 pies/seg)
1m/seg (3 pies/seg)
Para explorar completamente un área, traslape las pasadas de su bobina
de exploración a la mitad de la longitud de la bobina (alrededor de 14cm/5.5
pulgadas). Pase la bobina de exploración en una línea recta o con un leve arco a
una velocidad de pasada de alrededor de 1m/segundo o 3 pies/segundo.
Aislamiento de objetivos adyacentes: el campo de detección
angosto de la bobina de exploración DD del AT Max permite
una mejor separación de objetivos adyacentes en comparación
con una bobina de exploración concéntrica de tamaño similar.
Use pasadas angostas de la bobina de exploración en áreas
con basura para aislar los objetivos buenos entre la basura.
Bobina
de exploración
DD
Bobina de
exploración
concéntrica
41
Detectores de metales Garrett AT Max
International
42
4140
Localización
La localización exacta permite la recuperación rápida con el
agujero más pequeño posible. Para usar la localización:
Posicione la bobina de exploración al lado de la supuesta
ubicación del objetivo a una altura fija por encima del suelo.
Presione y sostenga el botón de localización, y pase
lentamente la bobina de exploración sobre el área del
objetivo al tiempo que mantiene la misma altura fija sobre el
suelo (por ejemplo, 1 pulgada/2.5cm).
Pase la bobina de exploración de lado a lado y del frente hacia
atrás en un patrón de cruz para ubicar la señal pico indicada
por el audio más fuerte y el mayor número de segmentos en
la escala superior.
El centro de la bobina de exploración está directamente sobre
el objetivo con la profundidad de un objetivo del tamaño de
una moneda que se muestra en la escala de profundidad.
El símbolo PP de localizacion (pinpoint) aparece en la
pantalla LCD mientras realiza la localización.
Se recomienda practicar la localización en una parcela de prueba.
Indica el centro de
la localización
de la bobina
de exploración de
21.5cm x 28cm.
Consejos para ubicar objetivos cubiertos por terracota/
rocas calientes: los minerales magnéticos como las rocas
calientes y la terracota pueden enmascarar la presencia de buenos
objetivos. A fin de detectar un buen objetivo, primero haga un
balance de tierra del AT Max en la terracota o rocas calientes
presentes. Sin embargo, tenga en cuenta que la identificación
del objetivo combinada puede ser muy baja (por ejemplo, una
moneda de bronce y terracota juntas pueden registrar entre
10 y 15 en la identificación de objetivo digital). Por lo tanto, los
niveles del “Iron Discrimination” deben disminuir para asegurar
la detección de buenos objetivos cubiertos por la terracota. La
función de “Iron Audio también puede usarse para que todos los
objetivos por encima de la configuración del “Iron Discrimination”
produzcan un tono mediano o alto (es decir, buenos objetivos).
Pase la bobina de exploración paralela a las líneas de arado
y a la orilla del agua. Esto minimizará los efectos negativos
provocados por suelos desiguales en campos arados y diferentes
cantidades de humedad cerca del agua. No pase la bobina de
exploración perpendicular a las líneas de arado y la orilla del
agua, pues puede producir cambios inesperados en la respuesta
del suelo que puede reducir el desempeño del detector.
43
Detectores de metales Garrett AT Max
International
44
4342
Técnica alternativa de localización: punta o cola DD.
En el método de localización estándar descrito en la página 41,
el objetivo se localiza debajo del centro de la bobina de
exploración. Algunos detectores que usan bobinas DD prefieren
localizar la punta o cola de la bobina de exploración.
Oprima y sostenga el botón de “Pinpoint”
y pase la bobina de exploración de lado
a lado al centro del objetivo (el punto
donde se escucha la respuesta de audio
más fuerte y la fuerza máxima de la señal
se muestra en la LCD).
Luego, tire lentamente la bobina hacia
usted (ver Imagen A), mientras escucha la
señal del objetivo.
Técnica de localización de “punta” DD.
TIRE LA BOBINA
HACIA USTED
Indica posición del objetivo
Imagen A
Imagen B
Tan pronto como la señal desaparezca
(tanto sonoramente como en el medidor
de LCD), los objetivos poco profundos
deben localizarse de inmediato frente
a la punta de la bobina de exploración
(ver Imagen B). Los objetivos profundos
estarán debajo o apenas dentro de la
punta de su bobina de exploración. Esto
se debe a que la forma cónica del campo
de detección de la bobina de exploración
comienza a doblarse ligeramente
mientras aumenta la profundidad.
Puede revertir esta técnica de localización para localizar en la
cola de la bobina DD; en este caso, empuje la bobina alejada de
usted. El audio y el medidor LCD colocarán el objetivo justo en la
cola de la bobina de exploración.
Para los mejores
resultados de
localización,
mantenga una
altura constante
sobre el suelo
(por ejemplo,
1 pulgada/2.5cm).
Nota: el uso del botón “Pinpoint” se demuestra en el video de
capacitación del AT Max que puede consultar en garrett.com.
La escala superior indica
la intensidad de la señal
Indicador de profundidad
de monedas
Botón de “PINPOINT
(oprima y sostenga para localizar)
45
Detectores de metales Garrett AT Max
International
46
4544
El AT Max puede sumergirse en agua hasta 3m/10 pies de
profundidad (máxima) para buscar en y a lo largo de las riberas,
ríos, muelles o lagunas. El uso del AT Max en profundidades
mayores a 3m/10 pies puede causar derrames y dañar el detector.
El uso del AT Max en una profundidad mayor a la recomendada
anulará la garantía del fabricante. Para usar en agua salada,
consulte los consejos en la página 39.
El AT Max se envía con audífonos inalámbricos MS-3 que nunca
deben sumergirse. El detector puede usarse para buscar en
vías fluviales e incluso en agua poco profunda que sí sumerge
el alojamiento de control del AT Max. No obstante, las señales
de radio no transmiten por agua, así que si buscará en agua que
provoque que su caja de control deba sumergirse, necesitará
cambiar a un audífono con cable. Un audífono completamente
sumergible está disponible en Garrett como accesorio opcional.
Al usar el AT Max con audífonos inalámbricos MS-3, no sumerja el alojamiento
de control del detector. Deben uarse los audífonos a prueba de agua (se venden
por separado) si el audífono se sumerge completamente en agua.
Operación debajo del agua
Use audífonos
cableados a prueba
de agua opcionales
si el detector
se sumergirá
por completo.
Técnica alternativa de localización: contoneo del DD.
Localice objetivos rápidamente sin usar el botón “Pinpoint como
a continuación. Pase continuamente la bobina de exploración de
lado a lado con pasadas rápidas y estrechas de 5 a 10cm/2 a 4
pulgadas (es decir, contonear). Mientras continúa contoneando
de lado a lado, mueva lentamente la bobina de exploración a
un lado hacia la posición sospechada del objetivo hasta que la
respuesta de audio produzca un ritmo simétrico. Esto indica la
posición lateral de izquierda a derecha del objetivo. Después
localice la posición de frente hacia atrás del objetivo girando cerca
de 90° y repitiendo el mismo proceso.
Sugerencia: practique cualquiera y todas estas diferentes
opciones de localización en su terreno de prueba. Elija la opción
que funcione mejor para usted. A manera que mejore su precisión
para localizar, excavará agujeros más pequeños y aumentará su
tiempo productivo de búsqueda.
Vuelva a ajustar para estrechar el área de detección:
los objetivos grandes pueden producir señales amplias
mientras localizan, dificultando la localización precisa del centro
del objetivo. Para ayudar a la localización, el detector puede
devolverse al objetivo para estrechar el campo de detección
como a continuación.
Mientras oprime sin soltar el botón de “Pinpoint”, mueva la
bobina hacia el objetivo hasta que la LCD apenas alcance una
respuesta de escala completa. Después, libere rápidamente y
vuelva a oprimir el botón de “Pinpoint para volver a ajustar el
detector y estrechar su campo de detección. Siga moviendo
la bobina de exploración hacia el objetivo para encontrar
su respuesta de pico central. De ser necesario, repita el proceso
de reajuste para estrechar más la respuesta del objetivo.
Un localizador de mano de calidad como el Pro-Pointer AT de
Garrett es un artículo accesorio recomendado para agilizar el
proceso de recuperación de objetivo y para ayudar a localizar
objetivos secundarios.
47
Detectores de metales Garrett AT Max
International
48
Cuatro barras indican que las baterías están completamente
cargadas. Cambie las baterías cuando solo quede una barra.
El detector mantendrá su desempeño total hasta que las baterías
necesiten cambiarse. Pueden usarse baterías recargables de NiMH,
pero pueden tener una vida útil más corta por carga. Puede esperar
de 15 a 25 horas de operación sin audífonos inalámbricos y de
10 a 20 con audífonos inalámbricos, dependiendo del tipo y
calidad de la batería.
Acceda y reemplace las baterías girando el alojamiento de la
tapa de la batería un cuarto hacia la izquierda. Tire y quite la tapa
para deslizar la batería hacia afuera. Quite las baterías cuando vaya
a guardar el AT Max por más de 30 días.
Nota: también pueden usarse baterías de litio de 1.5 V/celda,
pero el uso de baterías de litio de 3.7 V/celda dañará el detector.
47
Los audífonos
inalámbricos no
se emparejan
correctamente
SÍNTOMA SOLUCIÓN
No enciende
1. Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la
orientación correcta.
2. Reemplace todas las baterías viejas con baterías nuevas.
1. Asegúrese de que su bobina de exploración esté conectada
firmemente y que la bobina esté enredada estrechamente
alrededor del vástago.
2. Si usa el detector en interiores, tenga en cuenta que existen
cantidades excesivas de interferencia eléctrica, además de que
puede haber cantidades excesivas de metal en los pisos y paredes.
3. Determine si está cerca de otros detectores de metales u otras
estructuras de metal como líneas de energía eléctrica, cercas
eléctricas, bancas, etc.
4. Ajuste la frecuencia.
5. Reduzca su ajuste de sensibilidad.
Las señales intermitentes significan típicamente que ha encontrado
un objetivo enterrado profundamente o un objetivo que está
colocado en un ángulo difícil de leer por su detector. Detecte
desde diferentes direcciones para ayudar a definir la señal. En el
caso de objetivos múltiples, cambie al modo “ZERO“ o presione
el botón de localización para ubicar con precisión todos los
objetivos. En áreas con basura, use la bobina de exploración
Super Sniper™. (NOTA: los objetivos de hierro pueden generar
señales intermitentes. Puede identificar los objetivos de hierro
en el modo ZERO) o con la función de Iron Audio.
Asegúrese de estar usando el modo correcto para el tipo de
búsqueda que está haciendo. Si busca específicamente monedas,
el modo “COINS“ debe ser su mejor opción para eliminar otros
objetivos indeseables. También puede usar el modo “ZERO“, que
detecta los objetivos de todo tipo de metales para asegurar que
los objetivos deseados estén presentes.
Si su cursor de identificación del objetivo salta erráticamente,
es muy probable que haya encontrado un objetivo indeseable.
Sin embargo, un cursor de la identificación del objetivo puede
saltar si un objetivo deseable (como una moneda) no está paralelo
a la bobina de exploración (por ejemplo, de perfil). También puede
saltar si hay uno o múltiples objetivos ˝chatarra˝ a un lado del
objetivo deseable. Detecte desde diferentes direcciones hasta que
su cursor de la identificación de objetivo se vuelva más estable.
NOTA: las piezas de hierro planas y grandes, dependiendo de su
orientación en el suelo, pueden leerse como un objetivo deseable
o pueden provocar un movimiento errático del cursor de la
identificación del objetivo. Use el Iron Audio“ para ayudar
a identificar los objetivos de hierro.
Vea la sección "Operación inalámbrica Z-Lynk” de este manual
del usuario en las páginas 32 a 33.
Sonidos erráticos o
movimiento del cursor
de la identificación
del objetivo
Señales intermitentes
No encuentro ciertos
objetivos específicos
El cursor de
identificación del
objetivo salta
46
Cambio de la batería
Indicador de
nivel de batería
Guía de solución de problemas
49
Detectores de metales Garrett AT Max
International
50
Cuando salga a buscar tesoros con su detector Garrett, tenga en cuenta
estas precauciones:
Nunca invada ni explore en propiedades privadas sin permiso.
Los parques nacionales y estatales/monumentos y zonas militares, etc.
están absolutamente fuera de límites.
Evite las áreas donde puede haber tuberías o líneas eléctricas
enterradas. Si las encuentra, no las toque y notifique a las autoridades
correspondientes.
Use precauciones adecuadas al excavar cualquier objetivo,
especialmente si no está seguro de las condiciones.
Si no está seguro acerca de usar su detector de metales en algún área,
siempre pida permiso a las autoridades correspondientes.
Precauciones
Su detector Garrett es resistente y está diseñado para el uso
en exteriores. Sin embargo, al igual que con todo equipo electrónico,
hay algunas maneras sencillas de cuidar de su detector y mantener
su desempeño óptimo.
Evite temperaturas extremas tanto como sea posible, como guardar
el detector en la cajuela de un automóvil durante el verano o en
exteriores con temperaturas bajo cero.
Mantenga limpio su detector. Desensamble el vástago y límpielo junto
con el alojamiento de control y la bobina de exploración con un paño
húmedo cuando sea necesario.
Al almacenarlo por más de un mes, quite las baterías al detector.
Al cambiar las baterías, use baterías alcalinas o recargables de calidad
y reemplácelas con nuevas baterías para un desempeño óptimo.
Reemplace la cubierta protectora en el conector cuando busque sin
audífonos o cuando use audífonos inalámbricos que no necesiten
estar conectados.
Cuidado de su detector
49
A continuación se ofrece un código de ética que muchos
buscadores de tesoros y clubes siguen para preservar nuestro
emocionante deporte de detección de metales. Lo animamos a
hacer lo mismo:
Respetaré la propiedad privada y pública, todos los sitios
históricos y arqueológicos y no realizaré detección de metales
en estas propiedades sin el permiso adecuado.
Me mantendré informado y obedeceré todas las leyes locales
y nacionales en relación al descubrimiento y reporte de los
tesoros descubiertos.
Ayudaré a los oficiales de seguridad pública cuando sea posible.
No provocaré daño deliberado a ningún tipo de propiedad
incluyendo cercos, señalamientos y edificios.
Siempre rellenaré los agujeros que excave.
No destruiré propiedades, edificios ni los restos de estructuras
abandonadas.
No dejaré tirada basura ni otros objetos de chatarra descartada.
Llevaré todos los objetivos indeseables y excavados conmigo
cuando abandone cada área de búsqueda.
Cumpliré con la regla de oro, usando buenos modales
y comportándome en todo momento de una manera
que represente el prestigio y la imagen pública de todas
las personas en el campo de la detección de metales.
Código de ética en la detección de metales
48
51
Detectores de metales Garrett AT Max
International
52
Garrett ofrece una línea completa de accesorios que aumentarán su
éxito y disfrute de la búsqueda de tesoros con su nuevo detector.
Estos productos, incluyendo las bobinas de exploración de
AT Max, audífonos Garrett completamente sumergibles, detectores
de localización Pro-Pointer de Garrett, equipos del receptor
inalámbrico Z-Lynk y una amplia selección de libros sobre
la búsqueda de tesoros, están disponibles con su distribuidor
o llamando a la fábrica de Garrett al 1-800-527-4011.
AT Max ACCESORIOS
Para ver una colección completa de accesorios y libros de detectores
de metales de Garrett, visite www.garrett.com y consulte los
productos que tenemos en nuestra División de Deportes.
51
Su detector AT Max tiene una garantía de 24 meses, limitada a
piezas y mano de obra, pero no cubre los daños provocados por
alteraciones, modificaciones, negligencia, accidente o mal uso.
En caso de tener problemas con su detector AT Max lea con
atención todo este manual del propietario para asegurarse de que
el detector no esté fallando debido a ajustes manuales. Presione el
botón de encendido/apagado durante 5 segundos para regresar
a los ajustes de fábrica recomendados.
También debe asegurarse de lo siguiente:
1. Revise las baterías y conexiones. Las baterías descargadas son la
causa más común de una falla del detector.
2. Comuníquese con su distribuidor para solicitar ayuda,
especialmente si no está familiarizado con el detector AT Max.
En caso de que se requieran reparaciones o servicios de
garantía para su AT Max, comuníquese con la tienda en donde
compró su detector. Para evitar cargos excesivos de envío
e importación, no intente devolver un producto Garrett a la
fábrica en Estados Unidos.
La información acerca de la garantía/necesidades de reparación
internacionales puede encontrarse en el sitio web de Garrett:
www.garrett.com. Haga clic en la División de Deporte y después
en la menú de Garantia/Soporte para conocer más detalles.
AT Max Garantía y servicio
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

GARRETT AT MAX™ International El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para