Minelab 4901-0428-ES-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
MANTICORE® de Minelab
MANTICORE® es un detector de metales potente, rápido y preciso con la tecnología
multifrecuencia simultánea MULTI-IQ+®. Dispone de un avanzado mapa 2D de
identicación de objetivos (ID), numerosas opciones de audio y una interfaz de
usuario intuitiva en una carcasa robusta, ligera y hermética.
PRECAUCIÓN
Antes de ensamblar, cargar o utilizar el detector por primera vez, lea las
advertencias y la información de seguridad de las siguientes secciones:
"Seguridad e información del cargador" (página 13)
"Seguridad y cuidados generales" (página 77)
3
Contenido
Cómo empezar
Ensamble ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Inicio rápido �����������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Introducción
Partes del detector ������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Aplicación del protector de pantalla ��������������������������������������������������������������� 9
Controles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Pantallas �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Pantalla de detección �������������������������������������������������������������������������������������������11
 ����������������������������������������������������������������������������������������11
Barra de estado �����������������������������������������������������������������������������������������������������12
Baterías y carga ������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Seguridad e información del cargador ����������������������������������������������������������13
Carga de la batería �����������������������������������������������������������������������������������������������13
Funcionamiento con un cargador portátil ���������������������������������������������������14
Modos de búsqueda
Introducción a los modos de búsqueda ���������������������������������������������16
Elección del modo de búsqueda adecuado �������������������������������������������������16
Todo Terreno �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
Playa �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Oro������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Conguración de la pantalla de detección
Sensibilidad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Cuándo ajustar la sensibilidad �������������������������������������������������������������������������21
 ���������������������������������������������� 21
 ���������������������������������������������������������21
Aumento de la sensibilidad��������������������������������������������������������������������������������21
Ajuste del nivel de sensibilidad ������������������������������������������������������������������������21
Indicador de profundidad ���������������������������������������������������������������������������22
Identicación de objetivos,
Pinpoint y recuperación
Número de identicación de objetivo ������������������������������������������������24
 �������������������������24
 ���������������������������������������������������������24
Tipos de ID de objetivos �������������������������������������������������������������������������������������24
Ejemplos típicos de objetivos ��������������������������������������������������������������������������25
Factores de precisión �����������������������������������������������������������������������������������������25
Mapa de ID �����������������������������������������������������������������������������������������������������������26
Elementos del mapa de ID ��������������������������������������������������������������������������������26
Mapa de ID de frecuencia única ���������������������������������������������������������������������26
Rastreo de objeto �������������������������������������������������������������������������������������������� 27
Interpretación del rastro de objetivo ������������������������������������������������������������27
�����������������������������������������������������������������������27
Ejemplos de Rastreo de Objeto �����������������������������������������������������������������������27
Pinpoint ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
Métodos de pinpoint ������������������������������������������������������������������������������������������ 30
modo de pinpoint ������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
Pinpoint de un objetivo utilizando el modo de pinpoint ������������������������ 30
Pinpoint de un objetivo manualmente ����������������������������������������������������������� 31
Conguración general
Idioma ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
Cambiar el Idioma�������������������������������������������������������������������������������������������������33
Vibración �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
Activación/desactivación de la vibración ��������������������������������������������������� 34
Iluminación ����������������������������������������������������������������������������������������������������������35
Apertura del menú Iluminación �����������������������������������������������������������������������35
Luz de fondo de la pantalla �������������������������������������������������������������������������������35
Luz de fondo del teclado �����������������������������������������������������������������������������������35
Linterna ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
Teclas programables ������������������������������������������������������������������������������������ 36
Asignación de las teclas programables ������������������������������������������������������ 36
Acciones de las teclas programables �����������������������������������������������������������37
Indicación de Ferrosos �������������������������������������������������������������������������������� 38
Elegir el aspecto de la indicación de Ferrosos ����������������������������������������� 38
Restablecer �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
Restablecer los valores de fábrica ��������������������������������������������������������������� 39
Estímulo Bajo el Agua ���������������������������������������������������������������������������������� 40
Activar/Desactivar el Estímulo Bajo el Agua �������������������������������������������� 40
Menú de Conguración
Frecuencia �����������������������������������������������������������������������������������������������������������42
Cambio de la frecuencia ������������������������������������������������������������������������������������42
Frecuencias y modos de búsqueda ���������������������������������������������������������������42
Funcionamiento de Multi‑IQ+���������������������������������������������������������������������������42
Funcionamiento con frecuencia única �������������������������������������������������������� 43
Tipos de audio��������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
Elección de un tipo de audio ��������������������������������������������������������������������������� 44
4
Contenido (continuación)
Normal ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
REALZADO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
PROFUNDIDAD ������������������������������������������������������������������������������������������������������45
Prospección ������������������������������������������������������������������������������������������������������������45
 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46
NIVEL DE TONO de fondo y tono ������������������������������������������������������������������� 46
TONO DE FONDO «de referencia» �������������������������������������������������������������������47
TONO DE FONDO «verdadero» �������������������������������������������������������������������������47
Tonos de objetivo �������������������������������������������������������������������������������������������� 48
 ����������������������������� 48
Editor de tonos de objetivo ����������������������������������������������������������������������������� 49
Ajuste del volumen de las regiones tonales ���������������������������������������������� 49
Ajuste de la anchura de las regiones tonales ������������������������������������������� 49
Tonos ferrosos ������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
Volumen ferroso �������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
Tono ferroso ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
Estabilizador ������������������������������������������������������������������������������������������������������������51
Filtro Estabilizador ������������������������������������������������������������������������������������������������ 51
Límites ferrosos �����������������������������������������������������������������������������������������������52
Límites superiores e inferiores �����������������������������������������������������������������������52
Audio de límites ferrosos ����������������������������������������������������������������������������������53
Límites ferrosos predeterminados ����������������������������������������������������������������53
Selección de los límites ferrosos predeterminados ��������������������������������53
Copia de los límites predeterminados a personalizados �����������������������54
Editor de límites ferrosos personalizados ��������������������������������������������������54
Edición de límites ferrosos personalizados ������������������������������������������������54
 ������������������55
Modelo de discriminación ��������������������������������������������������������������������������57
Editor de modelos de discriminación ������������������������������������������������������������57
Edición de un modelo de discriminación �����������������������������������������������������57
Aceptación/rechazo de un ID tras su detección ������������������������������������� 58
Todos los metales ����������������������������������������������������������������������������������������������� 58
Velocidad de recuperación ������������������������������������������������������������������������59
Ajuste de la velocidad de recuperación �������������������������������������������������������59
Velocidad de barrido �������������������������������������������������������������������������������������������59
Balance de suelo ��������������������������������������������������������������������������������������������� 60
Balance automático de suelo ������������������������������������������������������������������������� 60
Balance de suelo manual������������������������������������������������������������������������������������61
Balance de suelo con rastreo ���������������������������������������������������������������������������61
Cancelación de ruido �������������������������������������������������������������������������������������62
Cancelación automática de ruido ������������������������������������������������������������������62
Cancelación automática de ruido continua ����������������������������������������������� 63
Cancelación manual de ruido �������������������������������������������������������������������������� 63
Modo de búsqueda ���������������������������������������������������������������������������������������� 64
Cambio del modo de búsqueda ���������������������������������������������������������������������� 64
Modo Favorito ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64
Restablecimiento de un modo de búsqueda ����������������������������������������������65
Información sobre el modo de búsqueda ����������������������������������������������������65
Volumen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 66
Ajuste del volumen ��������������������������������������������������������������������������������������������� 66
Sistema de audio del detector
Audífonos inalámbricos ������������������������������������������������������������������������������ 68
Audífonos inalámbricos ML 105 ��������������������������������������������������������������������� 68
Emparejamiento de audífonos inalámbricos ��������������������������������������������� 68
 ���������������������������� 68
Indicador de audio inalámbrico ���������������������������������������������������������������������� 68
Restablecimiento de los valores de fábrica de los audífonos ������������ 68
Audífonos con cable ������������������������������������������������������������������������������������� 69
 ������������������������������������������������������������������ 69
 ������������������������������������������������������� 69
Inmersión de la toma de los audífonos ������������������������������������������������������� 69
Resolución de problemas y errores
Soluciones para eliminar ruidos �������������������������������������������������������������71
Resolución de problemas generales����������������������������������������������������72
Errores �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������74
Seguridad, cuidados y mantenimiento
Seguridad y cuidados del detector ������������������������������������������������������ 77
Seguridad y cuidados generales���������������������������������������������������������������������77
Mantenimiento de las piezas ���������������������������������������������������������������������������78
Especicaciones, ajustes predeterminados
y cumplimiento normativo
Especicaciones técnicas ������������������������������������������������������������������������ 80
Actualizaciones de software ���������������������������������������������������������������������81
Conguración predeterminada de MANTICORE® ������������������������ 83
5
CONTENIDO
Cómo empezar
CONTENIDO 6
FIJACIÓN DE LA BOBINA
1. 
soporte del pivote de la parte superior de la bobina�
2. Deslice el conector del pivote del eje sobre el soporte
del pivote, alinee los agujeros, luego inserte el perno
a través del pivote y el soporte del pivote y apriételo a
mano� No utilice herramientas para apretar, ya que un

DESPLIEGUE DE LOS EJES
3. Libere los bloques de presión superior e inferior
4. Despliegue los ejes hasta su longitud de detección

5. Asegure los bloques de presión�
Si los ejes patinan, pueden ajustarse�
Véase "Apriete de los bloques de presión" en la
página 78
FIJACIÓN DEL REPOSABRAZO
6. Libere el seguro del reposabrazo�
7. Deslice el reposabrazo por el riel del reposabrazo�
8. Bloquee el reposabrazo y, a continuación, coloque
el brazo en el reposabrazo para comprobar que la
posición sea correcta y ajústela según sea necesario;
el reposabrazo debe quedar justo por debajo del codo�
Si es zurdo, puede invertir la correa del
reposabrazo para que se ate lejos del cuerpo
y le resulte más cómoda�
CONEXIÓN DE LA BOBINA
9. Enrolle el cable de la bobina alrededor del eje el número
de veces necesario para eliminar la holgura, pero de
modo que la bobina pueda inclinarse sin restricciones�
10. 
alinee el conector de la bobina con la interfaz de la
parte posterior de la unidad de control� Conecte y
apriete el anillo de retención�
Ensamble
1
6
9
10
8
7
2
5
3
4
CONTENIDO 7
Inicio rápido
1ENCENDIDO
Pulse el botón de encendido situado en el lado de la
unidad de control�
2
SELECCIÓN DE UN MODO DE BÚSQUEDA
Seleccione un modo de búsqueda que se adapte a su
ubicación de detección y al tipo de objetivo previsto�
Navegue hasta Modo de búsqueda: Conguración >
Modo de búsqueda y, a continuación, pulse / para
seleccionar un modo de búsqueda�
3
CANCELACIÓN DE RUIDO
Navegue hasta Cancelación de ruido:
Conguración > Cancelación de ruido
y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Cancelación automática de ruido)
4INICIO DE LA DETECCIÓN
Pulse ( Atrás) para volver a la pantalla de detección
y comience la detección�
(página 60)
(página 21)
Para obtener más información sobre la forma de gestionar el ruido, consulte "Soluciones para eliminar ruidos" en la
página 71
Antes de utilizarla por primera vez, se recomienda cargar completamente la batería�
Esto puede tardar entre 7 y 8 horas (página 13)
8
CONTENIDO
Introducción
CONTENIDO 9
Partes del detector
11
1
10
24
1. Unidad de control
2. Pantalla
3. Teclado
4. Botones laterales (4)
5. Altavoz
6. Linterna
7. Conector de audífonos de

hermética)
8. Interfaz de carga
9. Interfaz del conector de la bobina
10. Empuñadura con vibración
y batería interna recargable
de iones de litio
11. Reposabrazo SCORPION™
12. Soporte
13. Seguro del reposabrazo
14. Brazalete
15. Riel del reposabrazo
16. Tapón del eje
17. Ejes
18. Eje superior
19. Bloque de presión superior
20. Eje medio
21. Bloque de presión inferior
22. Eje inferior
23. Pivote del eje
24. Bobina (con cable)
25. Placa protectora
26. Cable de la bobina
27. Conector de la bobina
28. Anillo de retención
29. Arandelas de la bobina (2)
30. Perno de la bobina
31. Soporte del pivote
19
29 3
23
7 48 2
5
20
26
30
18
27 15
22
25
21
23
28
9
6
31
17
16
12
14
13
APLICACIÓN DEL PROTECTOR DE PANTALLA
La aplicación de un protector de pantalla protegerá la

por el uso normal�
ATENCIÓN: No limpie nunca la pantalla con
disolventes o productos de limpieza a base de

ligeramente humedecido con detergente jabonoso
suave�
1. 
detector� Asegúrese de que la pantalla no tiene polvo
ni huellas dactilares
2. Despegue la parte posterior del protector de pantalla
con cuidado de no tocar la parte adhesiva�
3. Sujete los bordes del protector de pantalla, alinéelo
con la pantalla y colóquelo con cuidado�
4. Limpie las burbujas desplazándolas hasta el borde

5. Despegue la capa delantera�
CONTENIDO 10
Controles
1. LED de estado de carga (página 14)
Muestra el estado de carga cuando se carga la batería
del detector
2. Encendido (página 39)
Enciende y apaga el detector
Mantenga pulsado desde el estado apagado
(7 segundos) para llevar a cabo un restablecimiento
de los valores de fábrica�
3. Luz de fondo/iluminación (página 35)
Pulse para abrir el menú Iluminación� Pulse de nuevo
para ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla
de alto a bajo�
4. Teclas programables de la barra de
acciones (x2) (página 36)
Las acciones de las teclas programables cambian
en función de la pantalla que esté visualizando� Las
acciones disponibles se muestran directamente encima
de cada tecla programable en la barra de acciones�
El usuario puede personalizar las teclas programables
En la pantalla de detección, las teclas programables
ejecutarán las acciones asignadas por el usuario
5. Teclado (página 35)
Teclado con luz de fondo para detectar de noche
6. Sensor de luz (página 35)
Cuando el ajuste de la luz de fondo de la pantalla es
automático, el sensor de luz controla los niveles de luz
ambiental y ajusta de forma automática el brillo de la
luz de fondo�
7. Activación/desactivación de audio inalámbrico (página 68)
Activa/desactiva el audio inalámbrico
Pulse de forma prolongada para iniciar el modo de

inalámbricos�
8. Tecla programable lateral (página 36)
Proporciona un acceso directo a una acción asignada
por el usuario�
Pulse de forma prolongada para abrir el selector
de teclas programables�
9. Flechas de navegación (4)
Navegue por los menús de la interfaz de usuario

Pulse en la pantalla de detección para abrir el Menú
(página 41)
Pulse / en la pantalla de detección para ajustar
la sensibilidad�
Pulse en la pantalla de detección para activar/
desactivar el modo de pinpoint (página 30)
8
7
6
2
3
1
59
44
Las teclas programables de la
barra de acciones ejecutan la
acción mostrada en la pantalla
en la barra de acciones situada
directamente encima de la
tecla programable.
Las acciones de las teclas
programables cambian en
función de la pantalla que
esté visualizando.
CONTENIDO 11
Pantallas
20
88
20
Volumen
PANTALLA DE DETECCIÓN
1. Barra de estado (página 12)
La barra de estado aparece en la parte superior de
todas las pantallas�
2. Frecuencia página 42
Muestra la frecuencia de funcionamiento actual�
3. Nivel de sensibilidad (página 21)
Muestra el nivel de sensibilidad�
4. Mapa de ID (página 26)
Los objetivos detectados aparecen en el mapa de ID
en función de sus propiedades conductoras y ferrosas�
5. Barra de acciones
Muestra las acciones que realizarán las teclas programables
directamente debajo de cada icono de la barra de acciones
6. Indicador de profundidad del objetivo (página 22)

7. Número de identicación de objetivo (página 24)
A cada objetivo detectado se le asigna un valor numérico de
entre 0 y 99 en función de sus propiedades conductoras� Esto

ejemplo, una moneda de veinticinco (quarter) estadounidense

2
3
6
7
MENÚ DE CONFIGURACIÓN


la personalización y el control de su detector
MANTICORE�
Para obtener información detallada para cada ajuste,
consulte el apartado  que comienza
en página 41
5
4
Configuración general Modelo de discriminación
Frecuencia Velocidad de recuperación
Tipos de audio Balance de suelo
Tonos de objetivo Cancelación de ruido
Tonos ferrosos Modo de búsqueda
Límites ferrosos Volumen
Las acciones izquierda y
derecha de la barra de acciones
de la pantalla de detección
pueden personalizarse.
Pulse en la pantalla
de detección para
abrir el menú de
Conguración.
Preste atención a la barra de acciones cuando

cambian para ajustes distintas�
1
CONTENIDO 12
Pantallas (continuación)
BARRA DE ESTADO
1. Modo de búsqueda (página 15)
Muestra el modo de búsqueda actual�
2. Modo Favorito (página 64)
Indica el modo de búsqueda Favorito
3. Indicador de sobrecarga de metal grande (página 74)
Indica que un objeto metálico grande está
sobrecargando el sistema electrónico del detector
4. Desactivación de Tx
Indica que la transmisión de la bobina está
temporalmente desactivada porque el detector
está conectado a un ordenador mediante el cable
USB de carga/transferencia de datos suministrado
5. Indicador de linterna (página 35)
Indica que la linterna está encendida�
6. Balance de suelo con rastreo (página 61)
Indica que el balance de suelo con rastreo está activado�
Parpadea durante el balance automático de suelo�
7. Indicador de audio inalámbrico (página 68)

audio inalámbrica�
8. Conexión de audífonos (página 67)
Aparece cuando hay audífonos conectados, ya sean
inalámbricos o con cable�
Aparece '+' cuando está Activado el Estímulo Bajo el
Agua (página 44)
9. Carga/nivel de batería (página 13)
Indica el nivel y el estado de carga actuales de
la batería�
Aparece un rayo cuando el detector está cargándose�
5
1
3 4
6 7 8 9
2
CONTENIDO 13
Baterías y carga
SEGURIDAD E INFORMACIÓN DEL CARGADOR
MANTICORE se suministra con un cable de carga USB con
conector magnético
El tiempo de carga desde completamente descargada

cuando se utiliza un cargador de alta capacidad (>2 A a

adquirirse por separado
Puede utilizarse cualquier puerto USB estándar compatible
con la carga de baterías USB para cargar la batería, aunque
los tiempos de carga pueden ser más largos si se utilizan
puertos o cargadores de menor potencia�
PRECAUCIÓN: Cargue su detector con un cargador
USB de buena calidad que tenga una capacidad
de carga mínima de 2 A a 5 V� Riesgo de avería del
cargador USB si se utiliza un cargador de baja calidad�
Busque las siguientes marcas en los cargadores USB:
PRECAUCIÓN: Cargue el detector únicamente
a temperaturas ambiente comprendidas entre
0 °C y +40 °C�
PRECAUCIÓN: NO utilice el detector bajo el agua
mientras esté cargándose o conectado a un
cargador portátil�
ATENCIÓN: Los detectores de metales Minelab

funcionar conectados a un cargador de red (CA)�
Se recomienda detectar con la batería
completamente cargada� La autonomía típica
de la batería es de unas 10 horas�
NOTA: «Todo terreno Alta conductividad» es
un modo de búsqueda de alta potencia que
reducirá la autonomía de la batería en una

CARGA DE LA BATERÍA
Si el detector está encendido mientras está cargándose,
el tiempo de carga será mayor
1. Conecte el cable de carga suministrado a cualquier
puerto USB‑A estándar
2. Conecte el conector magnético a la interfaz de carga
situada en la parte posterior de la unidad de control�
Asegúrese de que las piezas interconectadas estén
limpias y secas antes de conectarlas�
USB-A
3. El LED verde de estado de carga situado en la parte superior
izquierda de la unidad de control parpadeará lentamente�
Cuando la batería esté completamente cargada, el LED de
estado de carga permanecerá encendido�
LED de estado de carga
Cargando (intermitente)
Totalmente cargada (encendido)
CONTENIDO 14
Baterías y carga (continuación)
Indicación del nivel de la batería
El nivel actual de la batería se muestra en la barra de estado�
100 %‑90 %
90 %‑7 % (50 % mostrado)
Inferior al 7 %
Cargando
El detector regula la tensión de la batería para que
el rendimiento del detector se mantenga constante
con independencia del nivel de carga de la batería�
Apagado automático
Cuando el nivel de batería es muy bajo (<1 % restante),
aparecerá brevemente un mensaje de error antes de que
el detector se apague de forma automática� Véase "Error
de batería muy baja" (página 74)
FUNCIONAMIENTO CON UN
CARGADOR PORTÁTIL
PRECAUCIÓN: NO utilice el detector bajo el agua ni
en entornos húmedos o salados mientras se carga
o cuando esté conectado a un cargador portátil�
Puede utilizar su detector MANTICORE enchufado a

detectando aunque la batería del detector esté
descargada�
Conecte el cargador portátil a su detector con el cable
de carga USB suministrado y siga detectando�
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Véase "Mantenimiento de la batería" (página 78)
15
CONTENIDO
Modos de búsqueda
CONTENIDO 16
Introducción a los modos de búsqueda
ELECCIÓN DEL MODO DE BÚSQUEDA ADECUADO
Cada modo de búsqueda tiene características únicas y ajustes predeterminados

Elegir el modo de búsqueda adecuado es importante para obtener el mejor rendimiento
para el entorno en el que está detectando y su intención de detección� Por ejemplo, si
detecta un campo con la intención de buscar monedas de plata grandes, elija la opción

Cada modo de búsqueda pertenece a una de las tres ubicaciones típicas de detección:


típicas de ese lugar

visualizarse mediante el menú Modo de búsqueda� Puede:
Cambiar el modo de búsqueda (página 64)
Establecer el modo de búsqueda favorito (página 64)
Restablecer el modo de búsqueda a los valores predeterminados de fábrica (página 65)
Ver información sobre el modo de búsqueda (página 65)
TODO TERRENO
Ideal para zonas recreativas con
mucha basura, campos y lugares
históricos, así como para la mayoría
de detecciones en general�
PLAYA
Perfecto para todas las condiciones
salinas: arena seca, arena húmeda,
costas y bajo el agua�
ORO
Ideal para la prospección de pepitas
de oro en yacimientos mineralizados
En primer lugar, elija la ubicación que
mejor se adapte a su entorno�
A continuación, elija el modo de
búsqueda que mejor se adapte
a su intención de detección�
General
Rechazo de basura
Baja conductividad
Alta conductividad
Rápido
General
Profundidad
Costas y bajo el agua
Baja conductividad
General
¿No sabe qué modo utilizar?
Utilice el modo General para su
lugar de detección�
CONTENIDO 17
Todo Terreno
Ideal para zonas recreativas
con mucha basura, campos
y lugares históricos, así
como para la mayoría de
detecciones en general.

para buscar en lugares abiertos, incluidos
los parques, los campos agrícolas, los
pastos, las ruinas y otros lugares de
asentamiento modernos o antiguos en los
que pueda haber monedas, joyas y otras
reliquias� En estos lugares suele haber gran
cantidad de otra basura metálica, como
clavos de hierro, papel de aluminio, anillas
de latas y tapones de botellas�
Los modos Todo Terreno proporcionan una

del objetivo y una buena discriminación en
las condiciones para las que cada modo de
búsqueda está optimizado�
En caso de duda en una zona nueva o
cuando detecte por primera vez, pruebe
primero un modo Todo Terreno, o Todo
Terreno general�
General

general para la mayoría de objetivos y condiciones�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

Rápido

El rechazo del coque hace que este modo sea adecuado para
lugares con asentamientos antiguos
Separación de objetivos

Rechazo de basura

Poco conductores


joyería� El rechazo del coque hace que este modo sea adecuado
para lugares con asentamientos antiguos�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

Muy conductores

o gruesos, como monedas de cobre, oro o plata� Las capacidades
especiales de discriminación hacen que este modo sea ideal para
objetivos muy conductores, como los montones de monedas�
Este es un modo de búsqueda de alta potencia que reducirá la

Separación de objetivos

Rechazo de basura

Rechazo de basura

la basura de hierro y el papel de aluminio�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

CONTENIDO 18
Playa
Perfecto para todas las
condiciones salinas: arena
seca, arena húmeda, Costas
y bajo el agua.
Los modos Playa son para playas de agua
salada, incluidas la arena seca, la arena
húmeda, las costas y las condiciones bajo

para minimizar el ruido generado por la
presencia de agua salada conductora

detección suave y silenciosa en estas
condiciones� Multi‑IQ+ es capaz de reducir
este ruido mejor que cualquier otra
frecuencia única� Por lo tanto, Multi‑IQ+
es la única opción de Frecuencia en este
modo�


residual y le asignan un ID de objetivos de 0
(cero), y un tono grave similar al que se da a
los objetivos ferrosos para que se distinga
fácilmente de los objetivos deseables, y
pueda discriminarse�
General

rendimiento general para la mayoría de los objetivos en
arena seca o húmeda�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

Baja conductividad


Separación de objetivos

Rechazo de basura

Profundidad
Detección, en playas de agua salada, de objetos metálicos


Adecuado para arena seca y húmeda�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

Costas y bajo el mar
Detección en playas de agua salada, adecuada para condiciones
complicadas en agua salada, incluida la zona de oleaje�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

CONTENIDO 19
Oro
Ideal para la prospección de
pepitas de oro en yacimientos
mineralizados.
El modo Oro general es para la prospección
de oro� Por lo general, las pepitas de oro se
encuentran en yacimientos de oro remotos,
donde el suelo suele estar mineralizado
y los objetivos están distribuidos de forma
más dispersa�
Para el modo Oro general, el tipo de
audio predeterminado está ajustado
en Prospección (página 45), lo que
proporciona un tono de fondo «verdadero»

débiles del objetivo� Cuando se detecta un

varían de forma proporcional a la intensidad

La mayoría de los yacimientos de oro
tienen un nivel variable de mineralización
de hierro que requiere un ajuste
constante del balance de suelo, por lo
que el balance de suelo con rastreo es
el ajuste predeterminado�
El modo oro es adecuado para buscar

(y algunas más grandes y profundas) en
suelos mineralizados
General

condiciones de mineralización del suelo de favorables a
moderadas�
Separación de objetivos

Rechazo de basura

20
CONTENIDO
Conguración de la
pantalla de detección
CONTENIDO 21
Sensibilidad
MANTICORE es altamente sensible y dispone
de un ajuste de sensibilidad regulable� El
ajuste de la sensibilidad para adaptarse
a las condiciones de detección individuales

La sensibilidad ajusta el nivel de respuesta del detector
a los objetivos y al entorno mediante el control de la


La sensibilidad es global, y tiene un rango de 1 a 35 con
un ajuste predeterminado de 20�
El nivel de sensibilidad se muestra y se ajusta en la pantalla
de detección�
20
--
Nivel de sensibilidad
en la pantalla
de detección�
CUÁNDO AJUSTAR LA SENSIBILIDAD
Elija siempre el ajuste de sensibilidad más estable para
obtener el mejor rendimiento de su detector� Por lo tanto,
antes de disminuir el ajuste de sensibilidad para eliminar el
ruido, primero cancele el ruido y realice un balance de suelo�
Así puede resolver el problema del ruido para que pueda seguir
detectando con el ajuste de Sensibilidad más alto posible�
CONFIGURACIÓN DE SENSIBILIDAD
RECOMENDADA
Ir haciendo pruebas con el nivel de sensibilidad puede

el caso de los principiantes, empiece con un ajuste bajo
y auméntelo de manera progresiva�

falsas y las interferencias� Esto también mejorará la

metálicos y la mineralización del suelo�
CONFIGURACIÓN DE SENSIBILIDAD EXTREMA
Algunos usuarios ajustan la sensibilidad a un valor alto
(entre 31 y 35) con la intención de que no se les escape
ningún objetivo� Esto puede ser contraproducente, porque
a menos que las condiciones de detección sean perfectas
(es decir, que haya un completo silencio), aumentar
la sensibilidad puede hacer que los objetivos queden
enmascarados por el ruido�
31
El nivel de sensibilidad en la pantalla de
detección cambia a rojo cuando se selecciona

AUMENTO DE LA SENSIBILIDAD
Aumento de Sensibilidad es una Acción de Tecla de Función
que aumenta temporalmente la Sensibilidad en 5 niveles (o

Pulse la Tecla de Función asignada en la Pantalla de Detección
para Activar/Desactivar el Aumento de Sensibilidad�
El Aumento de Sensibilidad se desactiva automáticamente
si la Sensibilidad se ajusta manualmente�
Antes de poder utilizar el Aumento de Sensibilidad,
primero debe asignarse a una Tecla de Función –
véase página 36
AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD
Antes de reducir la sensibilidad, intente siempre
resolver el ruido realizando primero:
una cancelación de ruido (página 62), seguida de
Balance de suelo (página 60)

de ruido, consulte 
ruido" en la página 71
1. Mantenga la bobina inmóvil�
2. En la pantalla de detección, pulse para aumentar el nivel

3. 

4. Pase la bobina por una zona de suelo despejada
y reduzca aún más el nivel de sensibilidad si sigue
habiendo ruido del suelo�
CONTENIDO 22
Indicador de profundidad
El indicador de profundidad muestra la

detectados� Después de detectar un
objetivo, la lectura del indicador de
profundidad permanece en la pantalla
durante 5 segundos, o hasta que se
detecta el siguiente objetivo
Si se detecta un objetivo, pero está enmascarado por
el modelo de discriminación o los límites ferrosos, no
se proporciona ninguna indicación de profundidad�
20
--
Indicador de profundidad
en la pantalla de detección
(cuando no se detecta
ningún objetivo)
El indicador de profundidad es meramente orientativo�


precisión puede variar en función del tipo de objetivo
y de las condiciones del terreno
A continuación se muestra un ejemplo de la lectura del

objetivo en el caso de una moneda de veinticinco (quarter)
estadounidense detectada en un suelo favorable�
<7,5 cm
<3"
12,5 cm
5"
17,5 cm
7"
22,5 cm
9"
>22,5 cm
>9"
La precisión del indicador de profundidad se
reduce en suelos muy mineralizados�
23
CONTENIDO
Identicación de objetivos,
Pinpoint y recuperación
CONTENIDO 24
Número de identicación de objetivo
VISTA GENERAL DEL NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DE OBJETIVO
Cuando se detecta un objetivo, el detector le asigna un número


ferroso o no ferroso en función de sus propiedades ferrosas� El
ID del objetivo se muestra en la pantalla de detección durante
cinco segundos, o hasta que se detecta otro objetivo�

números se corresponden con el eje horizontal del mapa de ID�
La tecnología de ID de objetivos de MANTICORE proporciona

que le ofrece una alta probabilidad de predecir lo que ha

moneda de veinticinco (quarter) estadounidense tiene un ID de

objetivo con un ID de 88, hay muchas posibilidades de que se
trate de una moneda de veinticinco (quarter) estadounidense
20

objetivo en la pantalla de detección,
que muestra la detección de una
moneda de veinticinco (quarter)
estadounidense con un ID de
objetivo de 88�
El rastro de objetivo también
aparece en la posición «88» a lo
largo del eje horizontal del mapa
de ID�
Anote los ID de objetivo de los objetos que
encuentre� Con el tiempo, puede utilizar esta
información para crear su propio modelo de
discriminación, haciendo que las sesiones de
detección sean más productivas� Véase "Edición de
un modelo de discriminación" en la página 57
IDENTIFICACIONES DE
OBJETIVOS FERROSOS
Cuando la frecuencia está ajustada en Multi‑IQ+, a los
objetivos ferrosos se les asigna un ID de conductividad en
el mismo escala de 0 a 99 que a los objetivos no ferrosos�

mediante un tono de audio bajo y el indicador ferroso rojo que

tener una indicación aparte para los objetivos ferrosos, puede

ferrosos, lo que resulta más útil para la búsqueda de reliquias�
También tiene la ventaja de que los objetivos situados en
la frontera de los límites ferrosos tienen ID de objetivo más

único objetivo con propiedades ferrosas/no ferrosas inciertas,
en contraposición a múltiples objetivos ferrosos y no ferrosos
separados que se encuentren cerca entre sí�

ferrosos reciben un ID de objetivo en una escala de 1 a 19 con
indicación ferrosa, basada en las propiedades ferrosas del objetivo�
Esto se debe a que las frecuencias únicas no pueden determinar
con precisión las propiedades conductoras de un objetivo ferroso
TIPOS DE ID DE OBJETIVOS
64
ID de objetivos

grado de conductividad del objetivo detectado�
64
ID de objetivos con indicación ferrosa
El indicador ferroso aparece cuando el objetivo

El indicador ferroso solo aparece cuando está
activado el modo Todos los metales�
64
Puede elegir mostrar el Número de ID de
Objetivo en rojo para la indicación Ferrosa�
Véase "Elegir el Aspecto de la Indicación
Ferrosa" (página 38)
00
Indicación de sal
Aparecerán un ID de objetivo de «00» y el
indicador de sal si se utilizan los modos Playa

El indicador de sal solo aparece cuando está
activado el modo Todos los metales�
--
Ningun ID
El ID del objetivo muestra dos rayas cuando
no se ha producido ninguna detección,
o cuando se ha producido una detección
débil para la que no puede determinarse
un número de ID preciso� También aparecen
para objetivos dentro de las zonas grises del
modelo de discriminación o los límites ferrosos�
CONTENIDO 25
Número de identicación de objetivo (continuación)
FACTORES DE PRECISIÓN

par de números en función de una serie de factores, como
la composición metálica, la orientación, la profundidad, la
velocidad de barrido y el ajuste de la frecuencia�
Frecuencia. Benecio de Multi-IQ+
Detectar el mismo objetivo con diferentes ajustes de
frecuencia puede variar el ID del objetivo en uno o dos números�
La tecnología Multi‑IQ+ proporciona una mayor precisión
en el ID de objetivos y un mayor rendimiento de detección,
especialmente en suelos muy mineralizados� En un
suelo favorable, una frecuencia única puede funcionar
adecuadamente; sin embargo, la profundidad y la estabilidad
de el ID del objetivo se verán limitadas por el ruido del suelo�


un suelo mineralizado, las frecuencias únicas no podrán

del suelo, lo que dará lugar a una disminución de los

profundidad, con un pérdida mínima de precisión en

Objetivos superpuestos o adyacentes

común es que un objetivo más débil será «arrastrado» más cerca del objetivo más fuerte, causando un ID de objetivo

pueden acercarse entre sí, «encontrándose a medio camino»� Por el contrario, si un objetivo es muy dominante, puede
que el objetivo más débil no se detecte en absoluto
EJEMPLOS TÍPICOS DE OBJETIVOS

propiedades ferrosas y no ferrosas de un objetivo, los objetivos valiosos y no valiosos pueden caer en cualquier lugar
dentro del rango general de 1 a 99� La tabla ofrece algunos ejemplos comunes de objetivos valiosos y no valiosos,
mostrando la zona en la que es probable que aparezcan�
De 1 a 19
Muy poco conductores
De 20 a 59
Poco conductores
De 60 a 89
Muy conductores
De 90 a 99
Extremadamente
conductores
Monedas pequeñas, anillos y anillas de latasMonedas martilladas Monedas de tamaño intermedio Monedas
grandes y plata
100 20 30 40 50 60 70 80 90
99
76
61
20c
64
€1
77
10¢
66
50c
88
25¢
92
50¢
96
$1
27
28
10c
18
5c
40
20c
46
50c
37
€2
55
10c
65
$1
62
$2
26
26
26
27
26
23–34
1–99
Frecuencia única
Reducción de la estabilidad del ID
de objetivos y reducción/pérdida
de la profundidad de detección
Objetivos profundos
fácilmente


de objetivos se
vuelven imprecisas
profundidad
Los objetivos
profundos
son ambiguos
Multi-IQ+
Se mantienen la profundidad de
detección y la estabilidad del ID
de objetivos�
CONTENIDO 26
Mapa de ID
ELEMENTOS DEL MAPA DE ID
El mapa de ID se compone de múltiples capas de información combinadas en una única visualización� Proporciona una

Los objetivos detectados en las zonas
grises del modelo de discriminación
permanecen en silencio�
Los objetivos detectados en las
zonas blancas darán un tono
no ferroso
Escala de ID de objetivos 0‑99
(conductividad)
MAPA DE ID DE FRECUENCIA ÚNICA
Cuando funciona en una frecuencia única, el detector no

trazar tanto la conductividad como las propiedades ferrosas

Los objetivos no ferrosos solo aparecerán a lo largo de la línea
central, y los ferrosos, a lo largo de la parte inferior izquierda
del eje vertical� Para una frecuencia única, el ID del objetivo es
de 0 a 99 para los objetivos conductores, y de 1 a 19 con una
indicación ferrosa roja para los objetivos ferrosos�
Los límites ferrosos están desactivados cuando se trabaja
en una frecuencia única, por lo que no se muestran en el
mapa de ID y no pueden editarse mediante el menú Ajustes�
20
5
20
Este ejemplo muestra la detección de una moneda y un clavo en Multi‑IQ+,
y luego utilizando una frecuencia única� Mientras que el rastro y el ID de la

inferior izquierdo cuando se trata de una frecuencia única�
Más conductoresMenos conductores
Más ferrosos
Más ferrosos
Menos ferrosos
Mapa de ID
El mapa de ID tiene un
eje horizontal conductor
y un eje vertical ferroso�
El eje horizontal se
corresponde con los ID
de objetivo que van de
1 a 99� Indica el grado
de conductividad de
un objetivo�
Rastreo de objeto
Los objetivos detectados
generan una mancha
o punto negro llamado
rastro de objetivo�
Su colocación viene
determinada por las
propiedades conductoras
y ferrosas del objetivo,
y su opacidad, por la

Límites ferrosos
Los límites ferrosos son
las zonas grises superior
e inferior que controlan si el

ferroso o no ferroso�
Para seleccionar o editar:
Límites ferrosos
(página 52)
Modelo de discriminación
Las columnas verticales

objetivo se aceptarán
y cuáles se rechazarán�
Para crear o editar:
Modelo de discriminación
(página 57)
Los objetivos detectados en las
zonas grises de los límites ferrosos
dan un tono ferroso�
CONTENIDO 27
Rastreo de objeto
INTERPRETACIÓN DEL RASTRO DE OBJETIVO


Aprender a interpretar el rastro de objetivo es una habilidad que vale la pena adquirir, ya que proporciona información

puede no resultar obvia al escuchar el audio de detección� Por ejemplo, si detecta un ID de objetivo que no le interesa, pero
el mapa de ID muestra un rastro alargado o de forma irregular, puede que haya un objeto adyacente que esté afectando a
la precisión del ID del objetivo� Ahora puede elegir si seguir investigando el objetivo�
Entre los factores que afectan a la forma y la posición del rastro de objetivo se encuentran la composición metálica,
la complejidad, la orientación y la profundidad, así como la velocidad de barrido y el ajuste de la frecuencia�


LIMPIAR MAPA DE IDENTIFICACIÓN
Limpiar Mapa de ID es una Acción de Tecla de Función que borra instantáneamente el Mapa de ID refrescando el Rastreo de Objetivo�

Presione la Tecla de Función asignada en la Pantalla de Detección para borrar el Mapa de ID�
Antes de poder utilizar Limpiar Mapa de ID, primero debe asignarse a una Tecla de Función —véase la página página 36
EJEMPLOS DE RASTREO DE OBJETO
Los siguientes ejemplos muestran algunos objetivos típicos en el mapa de ID
Monedas
La mayoría de las monedas no ferrosas aparecen en la
línea central como un punto redondo distinta� Las monedas
de baja conductividad (p� ej�, las martilladas o cortadas)
aparecen a la izquierda, y las de alta conductividad (p� ej�,
las monedas de plata grandes) aparecen a la derecha�
Tenga en cuenta que algunos países tienen monedas de
hierro, que no aparecerán en la línea central�
Detección de una moneda
poco conductora�
Detección de una moneda
muy conductora�
Anillas de latas (y papel de aluminio grande)
Las anillas de aluminio de las latas son un objetivo común
de la basura que aparecen en la línea central como un
punto redondo distinta, similar a las monedas
Las anillas de aluminio de las latas son conductoras y no
tienen contenido ferroso, por lo que no pueden tratarse
ajustando el ajuste de los límites ferrosos� En su lugar,
ajuste el modelo de discriminación (página 57) para
rechazar este tipo de objetivo no ferroso no deseable� Cada
vez que desentierre un nuevo tipo de anilla de lata, utilícelo
para editar su modelo de discriminación� Con el tiempo,
rechazará la mayoría de las anillas de latas� No obstante,
tenga cuidado de no enmascarar monedas y joyas que
compartan los mismos ID de objetivo que las anillas de latas�
Detección de una anilla de lata
de aluminio (ID 30)
El modelo de discriminación
editado para Rechazar ID de
28 a 32 para que la anilla no
de un tono de detección�
CONTENIDO 28
Rastreo de objeto (continuación)
Tapas de botella
Las tapas de botella, los objetivos complejos y los objetivos de basura de gran variabilidad que tengan una combinación
de propiedades ferrosas y propiedades conductoras muy similares a las de las monedas aparecen, por lo general, en la
(página 52) está

Si encuentra repetidas veces el mismo tipo de tapa de botella, elija un ajuste predeterminado de límites ferrosos diferente,
o edite los límites ferrosos para cubrir el rastro de objetivo� En general, un ajuste de los límites inferiores predeterminados

Detección de una tapa de botella de
cerveza de una marca común (tapa de
botella A), detectado en paralelo a la
bobina�
Límites ferrosos inferiores editados
para cubrir el rastro y enmascarar la
tapa de botella�
Estos ejemplos de rastro de objetivo muestran la variación posible para una sola tapa de botella�
Otra tapa de botella (tapa B), con
una forma de rastro diferente a la
de la tapa A� La composición de las
tapas de botella varía mucho, por lo
que es difícil distinguirlas�
La tapa de botella B es más difícil
de rechazar como hierro, y requiere
un ajuste predeterminado del límite
ferroso inferior más alto�
Tapa de botella B posicionada en un
ángulo de 45 grados� En este caso, el
detector está reconociendo tanto la
forma plana del objeto como los lados
más estrechos del objeto, que tiende
a aparecer en la región ferrosa superior
Tapa de botella B colocado de canto
(vertical)� En este caso, el detector

plana del objeto, y la respuesta se
sitúa en la región ferrosa superior
Clavos
Los clavos son objetos muy ferrosos que suelen
aparecer en la mitad superior del mapa de ID, y que
pueden gestionarse fácilmente ajustando los límites
ferrosos superiores�
Detección de un clavo Límites ferrosos superiores editados
para capturar el rastro�
Señal de suelo


CONTENIDO 29
Rastreo de objeto (continuación)
Interferencias electromagnéticas (IEM)
Las IEM suelen aparecer como una mancha concentrada cerca de los ID 0 y 2, similar a una
moneda de muy baja conductividad� A menudo hay algunos rastros dispersos aleatorios

Objetos ferrosos grandes o complejos
Los objetos ferrosos con formas complejas a menudo pueden crear formas inusuales en el rastro de objetivo y, al igual que
las tapas de botella, suelen variar con la orientación�
Con frecuencia, estos objetivos tienen propiedades de materiales ferrosos, pero también grandes formas cilíndricas (p� ej�,
cabezas de tornillos) con propiedades muy conductoras� En algunas orientaciones, esto puede dar lugar a un rastro de
objetivo que se inclina hacia abajo y hacia la derecha, desde la región ferrosa superior hacia la región no ferrosa�
El barrido sobre el objetivo complejo desde diferentes direcciones mientras se comprueba el rastro del objetivo puede
proporcionar una mejor indicación de las propiedades ferrosas del objetivo�

espesor que genera una detección
errónea en una orientación�
El mismo perno grueso de hierro

dirección diferente, mostrando con
mayor claridad que es ferroso�
Un clavo de hierro grueso con
cabeza cuadrada grande que genera
una detección errónea�
Un tornillo con una gran cabeza

detección errónea�
Objetos no ferrosos enmascarados por hierro cercano
Los objetos no ferrosos con basura de hierro cercana también pueden crear un rastro de objetivo de forma inusual�
A menudo, la basura de hierro es mucho más fuerte y domina la detección, arrastrando el rastro de objetivo hacia la
región ferrosa� Sin embargo, con la separación superior de objetivos de MANTICORE, con frecuencia puede observarse
que el objetivo no ferroso arrastra el rastro de objetivo justo hacia la región no ferrosa, desenmascarando la detección no
ferrosa�
Un cuarto de penique medieval
(moneda) al lado de un clavo de
hierro� Observe cómo la moneda
arrastra el rastro de objetivo
hacia abajo y en la dirección del ID
correcto para la moneda�
Un cuarto de penique
medieval (moneda)�
Un clavo de hierro solo�
Moneda enterrada a gran profundidad en suelo mineralizado
El suelo mineralizado plantea retos especiales para la discriminación, porque el detector ve el objetivo como una mezcla

la región ferrosa superior, otro en la línea central, donde aparecería la moneda si se detectara en el aire, y otro en la región
ferrosa inferior� A veces están conectados por una línea vertical�
Una moneda martillada (poco conductora) enterrada
a gran profundidad en un suelo muy mineralizado,
que muestra un ID de objetivo sólido, pero
características ferrosas inciertas al estar mezclada

CONTENIDO 30
Pinpoint
MÉTODOS DE PINPOINT
La pinpoint le ayuda a acotar rápidamente la ubicación de un objetivo enterrado, lo que le permite determinar su ubicación

Con el modo de pinpoint (véase "Pinpoint de un objetivo utilizando el modo de pinpoint")�
Con una técnica de pinpoint manual (véase "Pinpoint de un objetivo manualmente" en la página 31)�
MODO DE PINPOINT
Cuando está activado el modo de pinpoint, se detectan todos
los objetivos independientemente del modelo de discriminación
y de los límites ferrosos� El modo de pinpoint también

de objetivo se producen incluso cuando la bobina está inmóvil�
El modo de pinpoint enmascara de manera progresiva la
respuesta del objetivo reduciendo la sensibilidad con cada barrido
hasta que solo quede una respuesta muy limitada del objetivo�

objetivo directamente debajo de la bobina� La diferencia de
tono y volumen ayuda a localizar la posición y la profundidad
del objetivo�
TONO
Agudo
SilenciosoSilencioso Fuerte
Grave
VOLUMEN
Este objetivo producirá un
tono grave y silencioso.
Este objetivo producirá un
tono agudo elevado.
Barra de pinpoint
Cuando está activado el modo de pinpoint, aparecerá la
barra de pinpoint en la parte inferior de la pantalla�
A medida que la línea central de la bobina se acerca al

hacia el centro� Cuando la barra está llena, el objetivo está
directamente debajo de la línea central de la bobina�

o descentrada� El objetivo
se encuentra más cerca del


El objetivo está situado
directamente debajo de la
línea central de la bobina�
PINPOINT DE UN OBJETIVO UTILIZANDO
EL MODO DE PINPOINT
1. 
del objetivo�
2. En la pantalla de detección, pulse para activar el modo
de pinpoint� En la parte inferior de la pantalla parecerá
la barra de pinpoint�
Manteniendo la bobina paralela al suelo, pásela
lentamente sobre el lugar del objetivo dos o tres veces�
Esto calibra el detector para obtener respuestas de
audio más precisas�
3. 
fuerte u observando la barra de pinpoint�
El ID de objetivos y el mapa de ID continúan
actualizándose en el modo de pinpoint para que pueda

lugar de la basura adyacente�
4. Cuando la barra de pinpoint se llena hasta el centro y
se enciende el icono de pinpoint, el objetivo está por
debajo del centro de la bobina�

detector hace demasiado ruido cuando el modo de
pinpoint está activado, desactive este modo y vuelva al
paso 1 para repetir el procedimiento de pinpoint�
CONTENIDO 31
Localización (continuación)
Beep!
Beep!
PINPOINT DE UN OBJETIVO
MANUALMENTE
Puede localizar un objetivo correctamente sin utilizar el
modo de pinpoint; sin embargo, este proceso requiere
práctica� Este método puede ser necesario cuando un
objetivo deseable está rodeado de basura�
1. Pase la bobina lentamente por el lugar del objetivo
manteniéndola paralela al suelo�
2. Localice el centro del objetivo escuchando la respuesta

3. Anote mentalmente la posición o marque una línea en el

4. Muévase hacia un lado para poder pasar la bobina sobre el
objetivo en ángulo recto con respecto a su dirección inicial�
5. Repita los pasos 1 y 3 desde su nueva posición�
El objetivo se encuentra donde se cruzan las dos
líneas imaginarias�
Beep!
Beep!
Haga una línea donde se

Colóquese en ángulo recto
respecto a la posición inicial
y repita la operación�
La intersección de las dos
líneas marca la ubicación

1–3
4–5
32
CONTENIDO
Conguración general
CONTENIDO 33
Idioma
CAMBIAR EL IDIOMA
1. Desplácese hasta la opción Idioma:
Ajustes > Ajustes generales >
2. Pulse / para seleccionar su idioma�
Note: Después de un Restablecimiento de Fábrica, el

Indicación Ferrosa
Vibración
Iluminación
Español
Español
Tecla Programable
Ajustes Generales

CONTENIDO 34
Vibración
MANTICORE dispone de una función de vibración que

del detector
La vibración varía en intensidad de forma proporcional

y cuando el modo de pinpoint está activado�
El ajuste de vibración se conserva después de apagar
el detector
Cuando la vibración está activada, la autonomía de
la batería disminuye
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE
LA VIBRACIÓN
1. Navegue hasta Vibración:
Conguración > Conguración general > Vibración
2. Pulse / para activar ( ) o desactivar ( ) la vibración�
CONTENIDO 35
Iluminación
APERTURA DEL MENÚ ILUMINACIÓN
El menú Iluminación puede abrirse de dos formas:
Pulsando Luz de fondo/Iluminación ( )�
 Conguración >
Conguración general > Iluminación
LUZ DE FONDO DE LA PANTALLA
El brillo de la luz de fondo de la pantalla MANTICORE
puede ajustarse para adaptarse a todas las condiciones de
iluminación, desde la luz del día hasta la oscuridad total�
El rango de los niveles de brillo va del 1 (el más tenue) al 10
(el más brillante), además de un ajuste automático� La luz
de fondo de la pantalla no puede apagarse del todo�
El uso de un ajuste más bajo del brillo de la luz
de fondo de la pantalla prolongará la autonomía
de la batería�
Puede asignar Pantalla de Luz de Fondo como una
Tecla de Acción Programable – véase página 36
Ajuste de la luz de fondo de la pantalla
1. Abra el menú Iluminación pulsando Luz de fondo/
Iluminación ( ) o navegue hasta él: Conguración >
Conguración general > Iluminación > Pantalla
2. Pulse / para seleccionar el ajuste de Iluminación de
fondo de pantalla�
También puede ajustar la luz de fondo de la pantalla
pulsando Luz de fondo/Iluminación ( )� Cada pulsación
reduce el brillo un nivel antes de volver al ajuste más alto�
LUZ DE FONDO DEL TECLADO
El teclado MANTICORE cuenta con una luz de fondo para

absoluta oscuridad�
Los ajustes de brillo son Apagado, Bajo, Medio y Alto,

automáticamente la Luz de Fondo del Teclado según la

Ajuste la luz de fondo del teclado
1. Abra el menú Iluminación pulsando Luz de fondo/
Iluminación ( ) o navegue hasta él: Conguración >
Conguración general > Iluminación > Teclado
2. Pulse /
Fondo del Teclado�
LINTERNA
MANTICORE dispone de una linterna situada en la
parte posterior de la unidad de control para detectar
en situaciones de poca luz�

La linterna se apaga de forma predeterminada cada vez
que se enciende el detector
El uso continuo de la linterna reducirá la autonomía
de la batería�
Puede asignar la Linterna como una Acción de
laTecla de Función – véase página 36
Ajuste la Linterna
1. Abra el menú Iluminación pulsando Luz de fondo/
Iluminación ( ) o navegue hasta él: Conguración >
Conguración general > Iluminación > Linterna
2. Pulse /
Cuando la linterna está encendida, el icono de la
linterna ( ) aparece en la barra de estado�
Luz de Fondo de Pantalla automática/del Teclado

automático del brillo de la luz de fondo en función de los niveles de luz
detectados por el Sensor de Luz�
Para que la luz de fondo de la pantalla automática funcione
correctamente, asegúrese de que el sensor de luz no esté cubierto y
no tenga suciedad ni polvo�
CONTENIDO 36
Teclas programables
A las tres teclas programables se les puede asignar una
acción, lo que le permite personalizar la interfaz de usuario�
Proporcionan cómodos accesos directos a sus ajustes
favoritos�
Las funciones de las teclas programables asignadas por el
usuario solo están disponibles en la pantalla de detección�
La tecla programable
lateral es el botón lateral
inferior derecho de la unidad
de control� Las acciones
asignadas a ella no muestran
ningún icono hasta que se
pulsa la tecla programable�
Las teclas programables de
la barra de acciones son los
botones superiores izquierdo
y derecho del teclado, justo
debajo de la barra de acciones�
ASIGNACIÓN DE LAS TECLAS
PROGRAMABLES
Consulte la lista completa de Acciones de Teclas de Función
en la página 37
1. Pulse de forma prolongada la tecla programable lateral
() para abrir el selector de teclas programables

Conguración > Conguración General >
Teclas programables y, a continuación, pulse para
abrir el selector de las teclas programables
2. Pulse / para seleccionar la tecla programable que
desee asignar; la tecla programable seleccionada se
resalta en rojo�
3. Pulse / para recorrer las acciones de las teclas
programables asignables� Los cambios se aplican
de forma automática�
Cuando vuelva a la pantalla de detección, los iconos
de las teclas programables en la barra de acciones
mostrarán las acciones recién asignadas para las
teclas programables izquierda y derecha�
Teclas programables
Modo Favorito
--
20
Barra de acciones
El selector de las teclas programables y la barra de acciones resultante en la
pantalla de detección�
CONTENIDO 37
Teclas programables (Continuación)
ACCIONES DE LAS TECLAS
PROGRAMABLES
Todos los metales
Pulse la tecla programable para activar/desactivar
la opción Todo metal�
Aceptar/Rechazar
Cuando Todo metal esté desactivado, pulse la tecla
programable ( Rechazar) para rechazar los ID
cuando se detecten�
Cuando Todo metal esté activado, pulse la tecla
programable ( Aceptar) para aceptar los ID cuando
se detecten�
Cancelación de ruido
Pulse la tecla programable para realizar una
cancelación automática de ruido
Manténgala pulsada para realizar una cancelación
automática de ruido continua (no disponible para
la tecla programable lateral)�
Balance de suelo
Activa/desactiva el balance de suelo con rastreo
Manténgala pulsada mientras sube y baja la bobina
sobre el suelo para realizar un Balance automático de
suelo (no disponible para la tecla programable lateral)�
Modo Favorito
Alterna entre el modo de búsqueda favorito y el último
modo de búsqueda utilizado�

véase "Ajuste del modo de búsqueda Favorito" en la
página 64
Modo de Búsqueda
Atraviesa todos los Modos de Búsqueda�
Linterna
Activa y desactiva la Linterna en el último nivel de
brillo utilizado�
Luz de Fondo de la Pantalla
Atraviesa los ajustes de de la Luz de fondo de la
Pantalla de mayor a menor
Se trata de un atajo útil para detectar al anochecer,
ya que permite reducir el brillo de la Pantalla de forma
que aumente a medida que se pone el sol�
Aumento de la sensibilidad
Aumenta temporalmente la Sensibilidad en 5 niveles
página 21
Silenciar Altavoz
Silenciar Altavoz permite controlar el audio del
Altavoz�
Normalmente, el Altavoz se apaga cuando se
conectan los auriculares� La Tecla de Función
Silenciar Altavoz permite activar el Altavoz para poder
compartir audio temporalmente sin desconectar los
auriculares� El audio se genera en los auriculares y el
Altavoz simultáneamente�
Si no hay auriculares conectados, Speaker Mute
activa/desactiva el altavoz�
Silenciar Altavoz solo está disponible cuando se
asigna a una Tecla de Función� Si se desasigna
o el detector se reinicia, el Altavoz volverá a su
comportamiento por defecto�
Velocidad de Recuperación
Atraviesa las Velocidades de Recuperación
disponibles de menor‑ a ‑mayor� La nueva

Tecla de Función�
Frecuencia
Atraviesa las Frecuencias disponibles de menor‑ a
‑mayor

objetivos difíciles�
Limpiar Mapa de Identicación
Borra el Mapa de ID refrescando la Rastreo de
Objetivo� Esto es útil cuando el Mapa de ID está

interpretación del verdadero objetivo�
CONTENIDO 38
Indicación de Ferrosos
Puede personalizar el color de la Indicación de Ferrosos en
la Pantalla de Detección�
La indicación por defecto es un Número de ID de Objetivo

para mostrar el Número de ID de Objetivo en rojo si se

Indicación de Ferrosos por defecto�
Indicación roja de Ferrosos opcional�
ELEGIR EL ASPECTO DE LA INDICACIÓN
DE FERROSOS
1. 
de Ferrosos: Ajustes > Ajustes Generales >
Indicación de Ferrosos
2. Pulse / para seleccionar el Aspecto de la Indicación
de Ferrosos�
CONTENIDO 39
Restablecer
Para obtener información sobre la forma de restablecer
un único modo de búsqueda, consulte "Restablecimiento de
un modo de búsqueda" en la página 65
RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA
El restablecimiento de los valores de fábrica puede hacerse

el botón de encendido
El restablecimiento de los valores de fábrica devolverá
todos los ajustes del detector a su estado predeterminado,
incluidos los modos de búsqueda�
Restablecimiento mediante el menú de
Conguración
1. Encienda el detector ( )�
2. Navegue hasta Restablecimiento: Conguración >
Conguración general > Restablecimiento
3. Pulse 
del restablecimiento�
4. Aparecerá un mensaje de advertencia; si está seguro de

pulsando la tecla programable derecha ( Conrmar)

haya completado el restablecimiento� Tenga en cuenta
que el mensaje se muestra en inglés, el Idioma por
defecto�
Restablecimiento con el botón de encendido
1. Apague el detector ( )�
2. Mantenga pulsado el botón de encendido ( ) hasta que

«Factory Reset Complete" en inglés dado que este es el
idioma predeterminado del detector»� Tenga en cuenta
que el mensaje se muestra en inglés, el Idioma por
defecto�
3. Suelte el botón�
CONTENIDO 40
Estímulo Bajo el Agua




Estímulo Bajo el Agua SOLO debe utilizarse con
auriculares sumergibles de Minelab de 3,5 mm

ACTIVAR/DESACTIVAR EL ESTÍMULO
BAJO EL AGUA
1. Navega hasta Estímulo Bajo el Agua:
Conguraciones > Conguraciones Generales >
Estímulo Bajo el Agua
2. Pulse / para Activar/Desactivar el Estímulo Bajo el
Agua�
Al activar la función Estímulo Bajo el Agua, aparecerá un
mensaje de advertencia ‑ lea atentamente el mensaje
y confírmelo pulsando la Tecla de Función derecha
( Conrmar)
Cuando el Estímulo Bajo el Agua está activado, aparece
un símbolo más (+) dentro del icon de los auriculares
() en la barra de estado�
41
CONTENIDO
Menú de Conguración
CONTENIDO 42
Frecuencia
MANTICORE cuenta con una tecnología
multifrecuencia simultánea de alta potencia
denominada Multi‑IQ+, y también dispone
de una selección de frecuencias únicas�
El ajuste de frecuencia es local; solo el modo de búsqueda
actual se ve afectado por los cambios realizados en este ajuste�
Multi‑IQ+ es el ajuste de frecuencia predeterminado
y recomendado para todos los modos de búsqueda�
Realice una cancelación de ruido (página 62)
cada vez que se cambie la frecuencia�
Puede asignar Frecuencia como una Tecla de
Acción Programable – véase la página 36
Frecuencia
20
Frecuencia en el menú de

Frecuencia en la pantalla
de detección�
CAMBIO DE LA FRECUENCIA
1. Navegue hasta: Conguración > Frecuencia
2. Pulse / para seleccionar una frecuencia� El nuevo ajuste
de frecuencia se mostrará en la pantalla de detección�
3. Realice una cancelación de ruido (página 62)
FRECUENCIAS Y MODOS DE BÚSQUEDA
Cada modo de búsqueda está limitado a las frecuencias
que ofrecen el mejor rendimiento para dicho modo�
Los modos Todo Terreno pueden funcionar correctamente
en todos los ajustes de frecuencia disponibles, por lo que
las frecuencias únicas están disponibles en Todo Terreno�
Los modos Playa solo pueden funcionar correctamente
en condiciones de playa típicas en Multi‑IQ+, por lo que
las frecuencias únicas no están disponibles�
Del mismo modo, el modo oro está optimizado para
detectar pepitas de oro poco conductoras que se detectan
más fácilmente a frecuencias más altas� Por lo tanto, las
frecuencias únicas más bajas (5, 10 y 15 kHz) no están
disponibles en este modo
MANTICORE no tiene un ajuste de frecuencia única
de 4 kHz� En su lugar, el modo «Todo terreno Alta
conductividad» proporciona un modo basado en Multi‑IQ+
que puede alcanzar una frecuencia de funcionamiento
incluso inferior a 4 kHz� Esto proporciona las ventajas de
un modo de baja frecuencia/alta potencia para la detección
y discriminación de objetos muy conductores, al tiempo que
conserva las ventajas sustanciales de Multi‑IQ+�
Frecuencias de MANTICORE
Frecuencia (kHz)
Multi‑IQ+ 5 10 15 20 40
Todo Terreno  
Playa 
Oro  
FUNCIONAMIENTO DE MULTI-IQ+
Multi‑IQ+ funciona en todo el espectro de frecuencias de forma
simultánea, lo que le permite cubrir una gama de objetivos
mucho más amplia que el que puede cubrir una frecuencia única�
Multi‑IQ+ ofrece un rendimiento superior al funcionamiento
con una frecuencia única en casi todas las condiciones
Se recomienda detectar utilizando Multi‑IQ+ en todo
momento porque:
Ofrece las mejores posibilidades de detectar una amplia
gama de objetivos�
Los ID de objetivos Multi‑IQ+ son más estables y precisos
que los de frecuencias únicas� Consulte "Factores de
precisión" en la página 25 para obtener más información�
CONTENIDO 43
Frecuencia (continuación)
FUNCIONAMIENTO CON
FRECUENCIA ÚNICA

y puede suponer una ventaja sobre la multifrecuencia en
algunas situaciones de detección limitada� Por ejemplo, si

situados a gran profundidad en suelos muy favorables,
el uso de 5 kHz puede suponer una ventaja� Del mismo
modo, si solo busca piezas de oro de alta joyería a poca
profundidad, 20 kHz o 40 kHz pueden dar mejores
resultados en algunos entornos de detección�
En algunos entornos ruidosos (p� ej�, lugares con altas IEM

frecuencia única puede captar menos ruido que Multi‑IQ+;


El ajuste Límites ferrosos se desactiva cuando
se utilizan frecuencias únicas� Para activar los
límites ferrosos, cambie la frecuencia a Multi‑IQ+�
El mapa de ID cambia a una escala lineal

Para obtener más información, consulte "Mapa de
ID de frecuencia única" en la página 26
CONTENIDO 44
Tipos de audio


y permiten al usuario personalizar el
sonido para adaptarlo a su estilo concreto
de detección�
El ajuste del tipo de audio es local; solo el modo de
búsqueda actual se ve afectado por los cambios
realizados en este ajuste
Tipos de audio
Normal
Tipos de audio
en el menú de

ELECCIÓN DE UN TIPO DE AUDIO
Elija el tipo de audio que mejor se adapte a su ubicación e intención de detección� Aunque la elección del tipo es, en


Normal Realzado Profundidad Prospección
Tipo de tono de fondo Referencia Referencia Referencia Verdadero
Nivel tono de fondo De 0 a 25 De 0 a 25 De 0 a 25 De 0 a 25
Tono tono de fondo De 1 a 50 De 1 a 50 De 1 a 50 De 1 a 50
Perfil Simple, medio, rico
(volumen)
Simple, medio, rico
(tono)
Simple, medio, rico
(volumen)
Tono máx. y mín. De 1 a 65
Tono ferroso De 1 a 65
Tono ferroso ‑ Encendido/apagado
Tonos de objetivo Activados Activados Desactivados Desactivados
Tono originado por ID de objetivos ID de objetivos  
NORMAL
El tipo de audio normal es una buena opción para la detección diaria. Ofrece respuestas de audio con sonido total que
varían tanto en tono como en volumen.
(página 48)

objetivos fuertes/poco profundos dan respuestas más altas que los débiles/profundos� Elija la cantidad de modulación

Este tipo de audio utiliza un tono de fondo «de referencia» que se silencia para los objetivos rechazados (véase "TONO DE
FONDO «de referencia»" en la página 47)� Puede ajustar el Nivel tono de fondo (desactivado de forma predeterminada) y el
Tono tono de fondo
CONTENIDO 45
Tipos de audio (continuación)
REALZADO
El Tipo de audio realzado es similar al Normal, pero está
optimizado para detectar en situaciones de altas IEM.
Las detecciones débiles, como el «ruido» de las IEM,
seguirán siendo audibles, pero tendrán una tonalidad de

detecciones más fuertes� Esto tiene el efecto de suprimir el
«ruido» de las IEM, lo que facilita la escucha «a través», para


de objetivos fuertes/poco profundos sonarán más «robustas»,
de forma similar al tipo de audio Normal� Este tipo de
audio también puede permitir a los usuarios aumentar la
sensibilidad (en ubicaciones limitadas por las IEM) más de lo
que sería posible utilizando el tipo de audio Normal�
El tono de las respuestas de audio viene determinado

objetivo (página 48)
Elija la cantidad de modulación de frecuencia cambiando

Este tipo de audio utiliza un tono de fondo «de referencia» que se
silencia para los objetivos rechazados (véase "TONO DE FONDO
«de referencia»" en la página 47)� Puede ajustar el Nivel tono
de fondo (desactivado de forma predeterminada) y el Tono
tono de fondo
PROFUNDIDAD
El tipo de audio profundidad es útil para una separación de
objetivos mejorada en lugares en el exterior con grandes
cantidades de basura ferrosa.
El ajuste Tonos de objetivo se desactiva cuando se
utiliza el tipo de audio profundidad� Para activar los
Tonos de objetivo, cambie el Tipo de audio a Normal
o realzado
El tono de los objetivos no ferrosos varía de forma continua



objetivos ferrosos tendrán una respuesta de tono grave�

(no ferroso) son ajustables� La cantidad de modulación del

Este tipo utiliza un tono de fondo «de referencia» que se
silencia para los objetivos rechazados (véase "Seguridad y
cuidados generales" en la página 77)� Puede ajustar el
Nivel tono de fondo (desactivado de forma predeterminada) y
el Tono tono de fondo�
Conguración del tono del tipo de audio Profundidad



tonos conductores�

a 65�
NOTA: El tono ferroso no puede ajustarse por encima
del tono mínimo� Si no puede ajustar el tono ferroso (las

de botón no válido), aumente el ajuste del tono mínimo�
PROSPECCIÓN
El tipo de audio prospección es útil cuando es beneciosa
la máxima sensibilidad a objetivos débiles, como en
la prospección de oro o la búsqueda de piezas de alta
joyería en la playa. Este tipo se utiliza mejor en sitios
con poca basura.
El ajuste Tonos de objetivo se desactiva cuando se
utiliza el tipo de audio Prospección� Para activar los
Tonos de objetivo, cambie el Tipo de audio a Normal
o realzado
El tono de las respuestas sonoras varía de forma continua

y de si este es ferroso�
El ajuste Tono ferroso permite desactivar los tonos ferrosos�

ferrosos no darán un tono ferroso, sino un tono de detección
normal en su lugar� Se trata de una característica útil en la
búsqueda de oro, ya que los objetivos auríferos muy débiles
pueden ser arrastrados a la región ferrosa por objetivos

de suelos muy mineralizados� Si se desactivan los tonos

Este tipo utiliza un tono de fondo «Verdadero» que

(véase "TONO DE FONDO «verdadero»" en la página 47)�
Puede ajustar el Nivel tono de fondo (desactivado de forma
predeterminada) y el Tono tono de fondo�
CONTENIDO 46
Tipos de audio (continuación)
PERFIL
Solo disponible para los tipos de audio Normal, Realzado y
profundidad�



En los tipos de audio Normal y profundidad, se modula el
volumen del audio (los objetivos más débiles tienen un
volumen más bajo)�
En el tipo de audio Realzado, se modula el contenido de
la frecuencia del audio (los objetivos más débiles suenan

Simple

de los objetivos débiles/profundos es mínima� Todos los
objetivos, salvo los más débiles/profundos, sonarán de
forma similar a los poco profundos/fuertes�
Medio

cantidad moderada de modulación� Los objetivos de
profundidad media a los más débiles/profundos sonarán
de forma diferente a los objetivos muy poco profundos/
fuertes�
Rico

gran cantidad de modulación� Los objetivos más débiles/
profundos sonarán de forma diferente a los objetivos de
profundidad media, y ambos también sonarán diferente
a los objetivos muy poco profundos/fuertes�
Cambio del perl
1. Navegue hasta: Conguración > Tipo de audio
2. Pulse / para seleccionar el tipo de audio que desee
ajustar y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar)
3. Pulse /
pulse /
se aplican de inmediato, así que debe escuchar el audio

NIVEL DE TONO DE FONDO Y TONO
Un tono de fondo es el sonido de fondo constante que
resulta útil para distinguir entre objetivos deseables y no

Puede establecerse un nivel de tono de fondo para todas

sonar ligeramente distintas entre sí debido a la diferencia
subyacente en la forma en que cada tipo genera audio
El ajuste del nivel de tono de fondo tiene un rango de 0 a
25�
El ajuste Tono de tono de fondo tiene un rango de 1 a 50�
NOTA: los tipos de audio Normal, Realzado y profundidad
utilizan un ttono de fondo «de referencia», mientras que el
tipo Prospección utiliza un tono de fondo «verdadero»�
Ajuste del tono/nivel tono de fondo
1. Navegue hasta: Conguración > Tipo de audio
2. Pulse / para seleccionar el tipo de audio que desee
ajustar y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar)
3. Pulse / para seleccionar Nivel tono de fondo o Tono
tono de fondo y, a continuación, pulse / para ajustar
Los cambios se aplican de inmediato, así que debe
escuchar el audio para seleccionar el ajuste que

CONTENIDO 47
Tipos de audio (continuación)
TONO DE FONDO «DE REFERENCIA»
Los tipos de audio Normal, Realzado y profundidad utilizan

un simple tono de fondo continuo que se silencia cuando se
detecta un ID rechazado�
Sin un tono de referencia, la detección de un objetivo

pasaría desapercibida�
Para ubicaciones típicas de detección de tesoros donde
a menudo hay una gran cantidad de basura en el suelo,
la supresión constante del audio puede resultar perjudicial;
por lo tanto, se recomienda utilizar un ajuste de Nivel
tono de fondo de 0 (apagado), a menos que desee oír
la supresión del audio�
Supresión del tono de fondo de referencia
Cuando se detecta un ID rechazado, el tono de fondo se
pone «en blanco» (se silencia) para indicar que hay un
objetivo rechazado debajo de la bobina�
Si el Nivel tono de fondo está ajustado en 0 (cero), no
oirá el silenciamiento de los ID rechazados�
Detección audible
Tono de fondo
Objetivo con ID aceptado Objetivo con ID rechazado
Detección en blanco
(sin sonido)
Tiempo
TONO DE FONDO «VERDADERO»
El tipo de audio Prospección utiliza un tono de fondo «verdadero» más matizado, el cual se recomienda para la detección


en suelos de yacimientos de oro típicamente mineralizados (ruidosos)�
Puede lograrse un mayor control de la respuesta de audio del objetivo ajustando conjuntamente las opciones Nivel tono
de fondo y Volumen�
Demasiado bajo Adecuado Demasiado alto
Alcance audible

ahora inaudible

Nivel tono
de fondo
Alcance audible
Nivel tono
de fondo

silenciosa

fuerte
Alcance audible

silenciosa
enmascarada

solo audible
Si el nivel tono de fondo es demasiado
bajo, la variación causada por

puede ser inaudible�
Si el nivel tono de fondo es adecuado,
debería sonar como un leve zumbido
audible, lo que acentúa las variaciones

los objetivos sean más fáciles de oír
Si el nivel tono de fondo es demasiado
agudo, puede hacer que los objetivos
débiles sean más difíciles de oír por
encima del zumbido del tono de fondo
Nivel tono de fondo
CONTENIDO 48
ELECCIÓN DE UNA CONFIGURACIÓN DE TONOS
DE OBJETIVO
Los tonos de objetivo comparten el mismo eje horizontal que el mapa
de ID, con las regiones tonales correspondientes al ID de objetivo� Cada
una de las opciones siguientes puede editarse; véase "Editor de tonos de
objetivo" en la página 49
Conguración de Tonalidad única
Puede asignarse una única tonalidad a cada región tonal, indicado por una línea
plana�
25
1 tono
Hay una Región tonal� Los ID
conductores tienen el mismo
tonalidad�
25
25
2 tonos
Hay dos regiones tonales� Los ID
conductore dentro de cada región
tonal tienen el mismo tonalidad�
25
25
25
25
25
5 tonos
Hay cinco regiones tonales� Los ID
conductore dentro de cada región
tonal tienen el mismo tonalidad�
Conguración de tonalidad variable

distribuyendo la variación tonal con uniformidad entre ellos� El resultado es
un gradiente tonal, indicado por una línea inclinada� Cuanto más pronunciada
sea la línea, mayor será la diferencia de tono en esa región�
25
Todos los tonos 1 región
Hay una Región tonal� Los ID
conductores dentro de la región tonal
tienen una tonalidad ligeramente
distinta�
25
25
Todos los tonos 2 regiones
Hay dos regiones tonales� Los
ID conductores dentro de cada
región tonal tienen una tonalidad
ligeramente distinta�
25
25
25
25
25
Todos los tonos 5 regiones
Hay cinco regiones tonales� Los
ID conductores dentro de cada
región tonal tienen una tonalidad
ligeramente distinta�
Tonos de objetivo
El ajuste Tonos de objetivo
divide el rango de ID de
objetivo en Regiones
tonales ajustables por

región tonal pueden moverse para crear
regiones tonales estrechas o anchas que
agrupen ID de objetivo adyacentes�
A continuación, puede controlar la tonalidad
y el volumen de cada región tonal para
ampliar los grupos de objetivos valiosos
o hacer que los objetivos no deseables
pasen a un segundo plano�
La tonalidad de la región tonal tiene un
rango de 1 a 50 (de grave a agudo)�
El volumen de la región tonal tiene un rango
de 0 (apagado) a 25�
El ajuste de Tonos de objetivo es local; solo
el modo de búsqueda actual se ve afectado
por los cambios realizados en este ajuste
Todos los tonos
2 regiones
Tonos de objetivo

El ajuste Tonos de objetivo se
desactiva cuando se ajusta el
tipo de audio en Prospección o
Profundidad� Cambie el Tipo de audio
a Normal o Realzado para activar los
Tonos de objetivo�
CONTENIDO 49
Tonos de objetivo (continuación)
EDITOR DE TONOS DE OBJETIVO
El editor de tonos de objetivo le ofrece un control total
sobre las propiedades de audio de los objetivos detectados
dentro de cada región tonal�
El editor de tonos de objetivo comparte el mismo eje
horizontal que el mapa de ID, con las regiones tonales

de las regiones tonales son ajustables, lo que permite
cambiar la anchura de cada región�
El volumen de cada región tonal puede ajustarse de forma
independiente al ajuste global de volumen�
ID de objetivo 0‑99
25
25
25
25
25
Región tonal
(p� ej�, T2)
Tono 1–50
VolumenPuntos

AJUSTE DEL VOLUMEN DE LAS
REGIONES TONALES
1. Navegue hasta: Conguración > Tonos de objetivo
2. Pulse /
de objetivo que desee ajustar y, a continuación, pulse
la tecla programable derecha ( Editar)
3. Pulse / para navegar hasta el Volumen de región
que desee ajustar
25
25
4. Pulse la tecla programable derecha ( Editar)
El volumen de la región se resaltará en rojo�
25
25
5. Pulse / para ajustar el volumen ( )�
6. Pulse ( Atrás) para volver al nivel superior del editor
AJUSTE DE LA ANCHURA DE LAS
REGIONES TONALES
1. Navegue hasta: Conguración > Tonos de objetivo
2. Pulse / para seleccionar el ajuste Tonos de objetivo
que desee ajustar y, a continuación, pulse la tecla
programable derecha ( Editar)
3. Pulse /
que desee ajustar
25
25
4. Pulse la tecla programable derecha ( Editar)� El punto

50
5. Pulse / para mover el punto inicial (  )�
Pulse / )�
En 1/2/5 tonos, solo puede asignarse una tonalidad

se mueven juntos a medida que se ajusta el tono
16


diferente dentro de una región tonal� Cada punto puede
moverse con independencia a medida que se ajusta el
tono�
16
6. Pulse ( Atrás) para volver al nivel superior del editor
CONTENIDO 50
Tonos ferrosos
El ajuste Tonos ferrosos le permite ajustar
el volumen y el tono de los objetivos

de Estabilizador que gestiona las falsas
detecciones ferrosas en suelos mineralizados�

suenen más alto o más bajo, y con una tonalidad más

audio llena de matices�
Los valores predeterminados son muy bajos para que
los objetivos ferrosos sean silenciosos y de tono grave
y, por lo tanto, se diferencien claramente de los objetivos
conductores ruidosos y de tono agudo�
El ajuste de los tonos ferrosos es local; solo el modo
de búsqueda actual se ve afectado por los cambios
realizados en este ajuste
Tonos ferrosos
Volumen
ferroso
Tonos ferrosos
en el menú de

VOLUMEN FERROSO
El ajuste Volumen ferroso controla el volumen acústico de
las detecciones ferrosas� Esto puede ser útil para hacer
más silenciosas las detecciones ferrosas no deseadas�
El volumen ferroso tiene un rango de 0 (apagado) a 25�
Ajuste del volumen ferroso
1. Navegue hasta Tonos ferrosos:
Conguración > Tonos ferrosos
2. Pulse / para seleccionar Volumen ferroso
y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar)
3. Pulse / para ajustar el volumen�
En lugares sucios o plagados de hierro, ajuste el
volumen ferroso a apenas audible� A continuación,

(página 48) para aumentar el volumen de las regiones
tonales donde aparecerán sus objetivos preferidos� Así
se hará hincapié en ellos�
De esta forma, puede oír cuánta basura ferrosa está
detectándose� Si oye mucha basura ferrosa, realice
la detección más lentamente para que no se le escapen
objetivos valiosos� Si oye muy poca basura ferrosa,
puede llevar a cabo la detección con mayor rapidez�
TONO FERROSO
El ajuste Tono ferroso controla el tono de las detecciones
ferrosas� Esto puede ser útil para diferenciar los objetivos
valiosos de los no valiosos utilizando solo el audio
El tono ferroso tiene un rango de 1 a 50 (de grave a agudo)�
Ajuste del tono ferroso
1. Navegue hasta Tonos ferrosos: Conguración >
Límites ferrosos
2. Pulse / para seleccionar Tono ferroso
y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar)
3. Pulse / para ajustar el tono
CONTENIDO 51
Tonos ferrosos (continuación)
ESTABILIZADOR
Solo disponible en Modos Todo Terreno cuando la
Frecuencia se ajusta a Multi‑IQ+�

detecciones de objetos ferrosos, lo que a veces se


frecuentes en lugares muy contaminados con hierro y en
los que el suelo está ligeramente mineralizado�
El Estabilizador tiene un rango de 0 (Apagado) a 12�

general del audio del detector en lugares donde se pueden

audio para ayudar a los usuarios a distinguir mejor los
buenos objetivos de los de hierro� También puede mejorar

de ID�
A medida que aumente el ajuste del Estabilizador, las
falsas respuestas sonoras sobre objetos de hierro se
reducirán y serán con mayor matiz� A ajustes más altos del
Estabilizador, el audio de los objetos de hierro empezará a
quebrarse
En lugares en los que la discriminación del hierro no es
particularmente difícil, un ajuste bajo del Estabilizador
proporcionará normalmente el mejor rendimiento global�
El Estabilizador se emplea mejor en lugares con una
contaminación importante de hierro, donde el rendimiento
y la productividad del detector se ven limitados por la
presencia de hierro en el suelo�
Ajuste del Estabilizador
1. Navegue en los Tonos de Ferrosos:
Conguraciones > Tonos de Ferrosos
2. Pulse / para seleccionar Estabilizador y, a
continuación, pulse la Tecla de Función derecha
( Editar)
3. Pulse / para ajustar
FILTRO ESTABILIZADOR

adicionales al audio de las detecciones afectadas por el
Estabilizador
Cuando el Filtro Estabilizador está activado, se aplica un
procesamiento adicional a las falsas respuestas de audio
de los objetos de hierro� Esto hace que el audio de estas
falsas detecciones suene más débil�
Cuando el Filtro Estabilizador está desactivado, las
respuestas de audio sonarán normales a menos que el
estabilizador las interrumpa�
Activar/desactivar el Filtro Estabilizador

1 o superior
1. Navegue en los Tonos de Ferrosos:
Conguraciones > Tonos de Ferrosos
2. Pulse / para seleccionar Estabilizador y, a
continuación, pulse la Tecla de Función derecha
( Editar)
3. Pulse / para seleccionar Filtro Estabilizador
4. Pulse / para Activar/Desactivar el Filtro
Estabilizador
CONTENIDO 52
Límites ferrosos
El ajuste Límites ferrosos le permite

como ferrosos o no ferrosos en función de
sus propiedades ferrosas y conductoras�
Este ajuste es muy similar al ajuste de sesgo de hierro en
otros detectores Minelab Multi‑IQ, pero proporciona mucho
más control sobre la forma en que se aplica a los objetivos
Tiene a su disposición una serie de ajustes predeterminados
que son adecuados para la mayoría de las condiciones
de detección, o bien puede crear sus propios límites
ferrosos personalizados� Un modelo de límites ferrosos
personalizados puede rechazar objetos ferrosos difíciles sin
valor o aceptar objetos ferrosos deseables, como monedas
de hierro�
El ajuste de los límites ferrosos es local; sin embargo,

ferrosos personalizados son globales y están disponibles
en todos los modos de búsqueda�
El ajuste Límites ferrosos se desactiva cuando se
utilizan frecuencias únicas� Para activar los límites
ferrosos, cambie la frecuencia a Multi‑IQ+�
Véase "Cambio de la frecuencia" en la página 42
9
4
Límites ferrosos
Predeterminados
Límites ferrosos
Personalizado 4

principales de límites ferrosos: predeterminado y personalizado�
Para el ajuste predeterminado, los límites predeterminados seleccionados
actualmente se indican mediante los números superpuestos�
LÍMITES SUPERIORES E INFERIORES
El mapa de ID está dividido por la mitad horizontalmente,
creando los límites superiores e inferiores�
Límites
superiores
Límites
inferiores
Límites superiores


objetos de hierro más comunes, como tornillos y clavos, que
suelen aparecer en la mitad superior del mapa de ID�
Al aumentar o cerrar los límites superiores (acercándolos

como hierro y reducirá la detección errónea de hierro�
Sin embargo, esto también reducirá el rendimiento de la
separación de objetivos (la capacidad del detector para
separar los objetivos valiosos del hierro cercano)�
Por el contrario, la disminución o la apertura de los límites

menos objetivos como hierro y aumentará la detección
errónea de hierro, pero también aumentará el rendimiento
de la separación de objetivos
Límites inferiores

algunos tipos de objetos planos de hierro, como tapones de
botellas y trozos de chapa, que suelen aparecer en la mitad
inferior del mapa de ID
Aumentando o cerrando los límites inferiores (acercándolos

planos de hierro completamente como hierro� Sin embargo,
esto también puede reducir la profundidad en algunos
objetivos profundos en suelo mineralizado, en particular
los objetos con una conductividad entre baja y media�
Disminuir o abrir los límites inferiores (alejándolos más de

como hierro, pero también puede mejorar la profundidad
en algunos objetivos profundos en suelo mineralizado�
Las tapas de botella suelen tener un ID dentro del
rango 0‑40, razón por la cual los límites inferiores
predeterminados tienen una región elevada en esta zona
del mapa de ID�
CONTENIDO 53
Límites ferrosos (continuación)
AUDIO DE LÍMITES FERROSOS
Los objetivos detectados dentro de la zona gris de los
límites ferrosos no darán ninguna respuesta de objetivo
ni indicación ferrosa� En Todo metal, los objetivos darán

(página 50) y se mostrará el indicador ferroso
Los objetivos detectados fuera de los límites ferrosos
en la zona blanca darán una respuesta de objetivo normal
(página 48)
LÍMITES FERROSOS PREDETERMINADOS
Los límites ferrosos predeterminados son ajustes



para cubrir la mayoría de las situaciones de detección

utilizando los ajustes predeterminados, en lugar de tener
que crear sus propios límites ferrosos personalizados
Los límites ferrosos predeterminados ofrecen una gama
de ajustes adecuados para casi todas las situaciones,
y la mayoría de los usuarios utilizarán los límites ferrosos
predeterminados en lugar de los personalizados�
Los ajustes predeterminados pueden copiarse en
cualquiera de los límites ferrosos personalizados para
que sirvan de punto de partida para una posterior
edición; véase "Copia de los límites predeterminados a
personalizados" (página 54)� El uso de límites ferrosos
personalizados permite ajustar situaciones de detección


SELECCIÓN DE LOS LÍMITES FERROSOS
PREDETERMINADOS
1. Navegue hasta: Conguración > Límites ferrosos
2. Pulse / para seleccionar Predeterminados
y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar) para abrir el selector de los
límites ferrosos predeterminados�
3. Pulse para seleccionar los límites superiores
y, a continuación, pulse / para seleccionar el
ajuste de los límites superiores
Predeterminados
Superior 6
Inferior 5
Inferior 5
Predeterminados
Superior 14
Los límites superiores predeterminados se han incrementado de 6 a 14 pulsando
4. Pulse para seleccionar los límites inferiores
y, a continuación, pulse / para seleccionar el
ajuste de los límites inferiores�
Superior 14
Inferior 5
Predeterminados
Predeterminados
Superior 14
Inferior 9
Los límites inferiores predeterminados se han incrementado de 5 a 9 pulsando
5. Pulse ( Atrás)
CONTENIDO 54
Límites ferrosos (continuación)
COPIA DE LOS LÍMITES
PREDETERMINADOS A PERSONALIZADOS
Los límites ferrosos superiores e inferiores
predeterminados pueden copiarse en los límites

Una vez copiados los límites ferrosos predeterminados
en los límites personalizados, puede editarlos�
1. Navegue hasta: Conguración > Límites ferrosos
2. Pulse / para seleccionar Predeterminados
y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar) para abrir el selector de los
límites ferrosos predeterminados�
3. Pulse / para seleccionar los límites superiores
o inferiores�
4. Pulse / para seleccionar el ajuste predeterminado
de límites superiores/inferiores que desee copiar
y, a continuación, pulse la tecla programable derecha
( / Copiar límites)
5. En la lista que se muestra, seleccione los límites
personalizados en los que desea copiar el ajuste
predeterminado (elija entre Personalizado 1 y 4)
y, a continuación, pulse la tecla programable derecha
( Conrmar)
Si está seguro de que desea sustituir los límites

deshacerse), pulse la tecla programable derecha
( Conrmar)
6. Aparecerá un mensaje y se abrirá el editor de límites
ferrosos personalizados con los nuevos límites
aplicados, listos para ser editados
EDITOR DE LÍMITES FERROSOS
PERSONALIZADOS
Para las contadas ocasiones en las que los límites
ferrosos predeterminados no consigan el rechazo ferroso
que necesita, puede crear sus propios límites ferrosos
personalizados de mayor precisión�
En el editor de límites ferrosos personalizados, los límites
superiores e inferiores están subdivididos, cada uno, en 5

de los objetivos directamente adyacentes entre sí�
El rastro de objetivo permanece activo en el editor
de límites ferrosos para que pueda ver los objetivos
detectados en tiempo real� Puede consultarlo cuando

Puede crear hasta 4 límites ferrosos personalizados�
ID de objetivo
0‑99
Regiones (10)
Más
ferrosos
Puntos de
control (10)
Límites ferrosos
superiores
(zona gris)
Menos
ferrosos
Más
ferrosos
Rastro
de objeto
Límites ferrosos
inferiores (zona gris)
EDICIÓN DE LÍMITES FERROSOS
PERSONALIZADOS
1. Navegue hasta: Conguración > Límite ferrosos
2. Pulse / para seleccionar los límites ferrosos
personalizados que desee ajustar y, a continuación,
pulse la tecla programable derecha ( Editar) para
abrir el editor
3. Pulse /// para navegar hasta la región
que desee ajustar y, a continuación, pulse la tecla
programable derecha ( Editar)
4. Pulse / para ajustar el rango de ID de objetivos�
Pulse / para ajustar el rango ferroso�
Seleccione la región
que va a ajustarse
Mueva el punto de
control a lo largo de

los nuevos límites�
5. Pulse ( Atrás) para volver al nivel superior del editor
CONTENIDO 55
Límites ferrosos (continuación)
EDICIÓN DE LOS LÍMITES FERROSOS PARA OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Oír objetivos ferrosos «valiosos», como reliquias o monedas ferrosas que producen algunos países, mientras se rechaza
la basura ferrosa directamente adyacente�
Rechazar los objetivos ferrosos difíciles que se detectan erróneamente como no ferrosos�
Edición de los límites ferrosos para buscar objetivos ferrosos «valiosos»
1. Coloque el objetivo de prueba en el suelo en un lugar
sin metales�
2. Navegue hasta: Conguración > Límites ferrosos
3. Pulse / para seleccionar los límites ferrosos
personalizados que desee ajustar y, a continuación,
pulse la tecla programable derecha ( Editar) para
abrir el editor
4. Haga oscilar la bobina sobre el objetivo de prueba;
en este ejemplo se ha usado una moneda canadiense
de 10 centavos� El rastro de objetivo aparecerá en
el mapa de ID�
El rastro de objetivo de
una moneda canadiense
de 10 centavos de 1998
5. Pulse /// para navegar hasta la región más
cercana al rastro de la moneda y, a continuación,
pulse la tecla programable derecha ( Editar)
La región más cercana al rastro
de la moneda seleccionada para
la edición�
6. Pase la bobina por encima de la moneda a distintas
alturas, ajustando los límites ferrosos hasta que todo
el rastro de objetivo quede dentro de la zona blanca�
Para ser minucioso, también puede cambiar la
orientación del objetivo de prueba unas cuantas veces
entre oscilaciones para capturar cualquier variación de
rastro para dicho objetivo
El rastro de la moneda se
sale de los límites ferrosos
circundantes
7. Pulse ( Atrás) para volver al nivel superior del editor
8. Repita el proceso con diferentes denominaciones

límites ferrosos�
Ahora detectará monedas ferrosas directamente
adyacentes a basura ferrosa, con el audio sonando igual
que en el caso de las monedas no ferrosas con el mismo ID�
Los objetivos con características ferrosas similares a las
de la moneda, pero con características de conductividad
diferentes, seguirán siendo rechazados�
El rastro de objetivo de una moneda
canadiense de 10 centavos de 1998
(Aceptado) y un clavo directamente
adyacente (rechazado)�
CONTENIDO 56
Límites ferrosos (continuación)
Edición de los límites ferrosos para rechazar objetivos ferrosos difíciles
1. Coloque el objetivo de prueba en el suelo en un lugar
sin metales�
2. Navegue hasta: Conguración > Límites ferrosos
3. Pulse / para seleccionar los límites ferrosos
personalizados que desee ajustar y, a continuación,
pulse la tecla programable derecha ( Editar) para
abrir el editor
4. Haga oscilar la bobina sobre el objetivo de prueba;
en este ejemplo se ha usado un tornillo de cabeza

de ID� El ejemplo muestra la detección errónea del

incorrecta como no ferroso
Rastro de objetivo de
un tornillo de cabeza

erróneamente
5. Pulse /// para navegar hasta la región más
cercana al rastro del tornillo y, a continuación, pulse
la tecla programable derecha ( Editar)
La región más cercana al tornillo
seleccionado para la edición�
6. Pase la bobina por encima del tornillo a distintas
alturas, ajustando los límites ferrosos hasta que todo
el rastro de objetivo quede dentro de la zona gris�
Para ser minucioso, también puede cambiar la
orientación del objetivo de prueba unas cuantas
veces entre oscilaciones para capturar la variación
de cualquier rastro para dicho objetivo
El rastro del tornillo incluido
en la zona gris de los
límites ferrosos�
7. Puede que tenga que ajustar las regiones adyacentes
para capturar las últimas partes del rastro�
La región adyacente
izquierda ajustada para
capturar todo el rastro�
8. Pulse ( Atrás) para volver al nivel superior del editor
Ahora rechazará el objetivo ferroso difícil�
Rastro de objetivo de un tornillo

CONTENIDO 57
Modelo de discriminación
El ajuste Modelo de discriminación le
permite decidir qué ID de objetivo detectar

tesoros y menos basura�
Los ID de objetivo individuales pueden aceptarse
o rechazarse para crear un modelo de discriminación� Tras
su detección, los ID rechazados permanecen en silencio,
mientras que los aceptados dan una respuesta de objetivo�
Los modelos de discriminación son locales; cada modo
de búsqueda tiene su propio modelo de discriminación
personalizado editable�
Modelo de
discriminación
Personalizado
Modelo de discriminación
en el menú de

EDITOR DE MODELOS DE
DISCRIMINACIÓN
El editor de modelos de discriminación le permite aceptar
o rechazar ID de objetivo� El rastro de objetivo permanece
activo en el editor para que pueda ver los objetivos
detectados en tiempo real� Puede consultarlo cuando ajuste

La frontera de los límites ferrosos se muestra como referencia�
ID de objetivo 0‑99
64
Fronteras de los
límites ferrosos
Rastro
de objeto
ID Aceptados
(zonas blancas)
Amplitud
de selección
ID rechazados
(zonas grises)
ID seleccionado
actualmente
Más
ferrosos
Menos
ferrosos
Más
ferrosos
EDICIÓN DE UN MODELO
DE DISCRIMINACIÓN
1. Navegue hasta el editor de modelos personalizados:
Conguración > Modelo de discriminación
2. Pulse / para seleccionar Personalizados
y, a continuación, pulse la tecla programable
derecha ( Editar) para abrir el editor de
modelos personalizados�
Las opciones de la barra de acciones cambiarán
para mostrar las funciones de edición, ( Aceptar)
o ( Rechazar)
3. Para rechazar un grupo de ID, pulse / para
seleccionar el ID de inicio� Pulse / para elegir la
anchura de selección (1, 3, 5, 10 o 20): este es el número
de los ID de objetivo seleccionadas al mismo tiempo�
Pulse la tecla programable derecha ( Rechazar)
El grupo de ID rechazados cambiará a gris�
Para aceptar un grupo de ID, pulse / para
seleccionar los ID rechazados� Pulse la tecla
programable derecha ( Aceptar)� El grupo de
ID aceptados ahora será blanco�
Si su selección incluye una combinación de ID
aceptados y rechazados, la tecla programable derecha
seleccionará de forma predeterminada ( Rechazar)
Pulse dos veces la tecla programable para aceptar la
selección�
4. Continúe aceptando o rechazando ID de
objetivo utilizando la tecla programable derecha
( Aceptar/ rechazar) hasta que haya creado

CONTENIDO 58
Modelo de discriminación (continuación)
ACEPTACIÓN/RECHAZO DE UN ID TRAS
SU DETECCIÓN
Antes de poder aceptar/rechazar un ID tras su detección:
la opción Aceptar/Rechazar debe estar asignada
a una tecla programable�
debe estar abierta la pantalla de detección, y
Puede asignar Aceptar/Rechazar como acción
de tecla programable; véase página 36� La
opción Aceptar/Rechazar está asignada de forma
predeterminada a la tecla programable derecha�
Rechazo de un objetivo tras su detección
Cuando se detecta un ID de objetivo aceptado, pulse
inmediatamente la tecla programable ( Rechazar)� El
ID del objetivo en el mapa de ID se volverá gris� Ese ID de
objetivo ya no dará una respuesta de objetivo�
Si se detecta el mismo ID de objetivo y vuelve a pulsarse la
tecla programable ( Rechazar), el ID de objetivo seguirá

el detector sobre el objetivo mientras pulsa repetidamente
la tecla programable ( Rechazar) para asegurarse de
que el objetivo sea rechazado por completo� Esto es útil
para objetivos con un rastro de objetivo disperso o un ID de
objetivos ligeramente variable�
Aceptación de un objetivo tras su detección
Active el modo Todo metal� Cuando se detecta un ID
de objetivo rechazado, pulse inmediatamente la tecla
programable ( Aceptar)� El ID del objetivo en el mapa
de ID se volverá blanca� Ese ID de objetivo dará ahora una
respuesta de objetivo�
Si se detecta el mismo ID de objetivo y vuelve a pulsarse
la tecla programable ( Aceptar), el ID de objetivo seguirá

detector sobre el objetivo mientras pulsa repetidamente la
tecla programable para asegurarse de que el objetivo sea
aceptado por completo� Esto es útil para objetivos con un
rastro de objetivo disperso o un ID de objetivos ligeramente
variable�
TODOS LOS METALES
El modo Todo metal desactiva el modelo de discriminación
para que se detecten todos los objetos metálicos
(ferrosos y conductores)�
La opción Todo metal es global y está desactivada de
forma predeterminada�
NOTA: Cuando está activado Todo Metal, los objetivos
ferrosos muestran un ID de objetivo con indicación
ferrosa, y emiten tonos de detección ferrosa (en lugar de

mediante los ajustes Tonos ferrosos y Tipo de audio�
Puede asignar Todo metal como una acción de
tecla programable; véase página 36� La opción
Todo Metal está asignada de forma predeterminada
a la tecla de función izquierda�
Activación de Todo metal
La opción Todos metal puede activarse de dos formas: con
una tecla programable asignada de la pantalla de detección

1. Navegue hasta el modelo de discriminación:
Conguración > Modelo de discriminación
2. Pulse / para seleccionar Todo metal
Cuando se activa Todo Metal, el modelo de discriminación
se desactiva y no se muestra en el mapa de ID, y los
límites ferrosos cambian a un tono de gris más claro�
3. Pulse ( Atrás) para volver a la pantalla de detección�
20
20
Todo metal activado� El modelo de
discriminación está desactivado
Todo metal desactivado� El modelo
de discriminación está activado
CONTENIDO 59
Velocidad de recuperación
El ajuste Velocidad de recuperación altera
la rapidez con la que el detector reacciona
desde la detección de un objetivo hasta la
detección de otro�
Al aumentar la velocidad de recuperación,
el detector es capaz de diferenciar mejor entre varios

mucha basura a la hora de buscar objetivos valiosos más

El ajuste Velocidad de recuperación tiene un rango de 0 a 8�
El ajuste Velocidad de recuperación es local; solo el modo
de búsqueda actual se ve afectado por los cambios
realizados en este ajuste
Puede asignar Velocidad de Recuperación como una
Tecla de Acción Programable – véase la página 36
5
Velocidad
de recuperación
Velocidad de
recuperación en el

AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DE RECUPERACIÓN
1. Navegue hasta Velocidad de recuperación:
Conguración > Velocidad de recuperación
2. Pulse / para ajustar la velocidad de recuperación�
Los cambios se guardan de forma automática�
3. Pulse ( Atrás) para volver a la pantalla de detección�
ELECCIÓN DE UNA VELOCIDAD DE
RECUPERACIÓN
Una mayor velocidad de recuperación del objetivo puede
aumentar la capacidad del detector para buscar objetivos
difíciles; sin embargo, también reduce la precisión de ID
del objetivo y la profundidad de detección�
El uso de una velocidad de recuperación menor puede
mejorar la profundidad de detección en suelos con baja
mineralización y puede reducir la susceptibilidad a las IEM�
El uso de una velocidad de recuperación menor en suelos
con alta mineralización puede reducir el rendimiento
de discriminación, complicando la detección de los
objetivos difíciles�
Velocidad de recuperación y objetivos adyacentes
La respuesta de los
objetivos no ferrosos
«valiosos» queda
enmascarada por la
respuesta de los objetivos
ferrosos «no valiosos»�
La respuesta de los objetivos
no ferrosos «valiosos» queda
parcialmente enmascarada por
la respuesta de los objetivos
ferrosos «no valiosos»�
Las dos respuestas
de objetivo pueden
oírse claramente�
Velocidad de
recuperación baja
Velocidad de
recuperación media
Velocidad de
recuperación alta
VELOCIDAD DE BARRIDO
Una buena velocidad de barrido general es de entre

izquierda a derecha� Una mayor velocidad de recuperación
generalmente le permite una mayor velocidad de barrido
sin que se le escapen muchos objetivos�
Una velocidad de recuperación mayor a el mismo velocidad
de barrido contribuirá a rechazar el ruido del suelo, sin
embargo, también disminuirá la profundidad de detección�

o al detectar bajo el agua, intente aumentar la velocidad de
recuperación para reducir el ruido�
Una velocidad de recuperación menor a el mismo velocidad
de barrido aumentará la profundidad de detección; sin
embargo, es posible que se mezcle más ruido del suelo con
la respuesta del objetivo�
La variación tanto de la velocidad de recuperación como
de la velocidad de barrido puede ayudar a minimizar el
ruido del suelo�
CONTENIDO 60
Balance de suelo
El ajuste de balance de suelo calibra el
detector con el suelo local para eliminar

mineralización�

con un valor predeterminado de 0 (cero) para todos los
modos de búsqueda�
El Balance de Suelo es el método de balance de tierra
recomendado y por defecto para el modo General de

El ajuste del balance de suelo es local; solo el modo de
búsqueda actual se ve afectado por los cambios realizados
en este ajuste�
Puede asignar Balance de suelo con rastreo/
automático como una acción de tecla programable;
véase página 36
0
Balance de suelo
Balance de suelo en el

Se recomienda el ajuste predeterminado de balance
de suelo de 0 (cero) para los modos Todo Terreno
porque estas ubicaciones suelen tener menos
mineralización que las ubicaciones de prospección de oro�

(o el nivel de sensibilidad está ajustado muy bajo), se
recomienda utilizar el balance automático de suelo�
Si el proceso de balance automático de suelo no reduce
en gran medida el ruido del suelo (debido a un suelo
muy mineralizado o a niveles elevados de sal), repita
el proceso de Balance automático de suelo pasando
la bobina de un lado al otro, en lugar del movimiento
estándar de arriba abajo�
BALANCE AUTOMÁTICO DE SUELO
Con el balance automático de suelo, el detector determina
de forma automática el mejor ajuste del balance de suelo
después de que el operador inicie el proceso de balance�
El balance automático de suelo es el método recomendado�
Al utilizar los modos Playa, se recomienda
encarecidamente el balance automático de
suelo para obtener el mejor rendimiento�
Procedimiento de balance automático de suelo
1. Navegue hasta Balance de suelo: Conguración >
Balance de suelo
2. Mantenga pulsada la tecla programable derecha
( Balance automático de suelo) y continúe pulsándola
con el procedimiento Balance automático de suelo�
El icono de Rastreo ( ) parpadeará en la barra de
estado y aparecerá la animación de Balance automático
de suelo; comience inmediatamente a subir y bajar
la bobina sobre una zona despejada del suelo que no
contenga ningún objetivo�
Balance automático
de suelo
Levantar y bajar
continuamente la bobina
25
Animación de balance
automático de suelo�
3. Siga subiendo y bajando la bobina mientras observa
cómo se actualiza dinámicamente en la pantalla el valor
del balance de suelo� Una vez que se asiente el número
en un único valor y se haya estabilizado la respuesta de
audio, suelte la tecla programable
CONTENIDO 61
Balance de suelo (continuación)
BALANCE DE SUELO MANUAL
El balance de suelo puede ajustarse de forma manual hasta

Procedimiento de balance de suelo manual
1. Navegue hasta Balance de suelo: Conguración >
Balance de suelo
2. Suba y baje la bobina repetidamente sobre una zona
despejada del suelo que no contenga objetivos�
3. Escuche la respuesta de audio para interpretar el
resultado del balance de suelo; un tono grave indica que
debe aumentar el valor del balance de suelo, y un tono
agudo, que debe disminuirlo�
4. Pulse / para cambiar manualmente el valor de
Balance de suelo hasta que se oiga la cantidad mínima

NOTA: El balance de suelo con rastreo se desactivará
de forma automática si el balance de suelo se
ajusta manualmente�
BALANCE DE SUELO CON RASTREO
El balance de suelo con rastreo supervisa de manera

de suelo para garantizar que siempre sea correcto� Esto

cambian constantemente, para no tener que realizar
continuamente un balance de suelo�
El balance de suelo con rastreo es el método de balance de
suelo predeterminado y recomendado para el modo playa
costas y bajo el agua y el modo Oro general� Gestiona con

salinos y mineralizados de los yacimientos de oro
Activación/desactivación del balance de suelo
con rastreo
1. Navegue hasta Balance de suelo: Conguración >
Balance de suelo
2. Pulse la tecla programable derecha ( Rastreo) para
activar/desactivar el balance de suelo con rastreo�
Cuando el rastreo está activado, el icono de rastreo (
) aparece en la barra de estado�
NOTA: El balance de suelo con rastreo se desactivará
de forma automática si el balance de suelo se
ajusta manualmente�
5842
0
Balance de suelo
El valor del Balance de
suelo se actualizará
de forma automática
a medida que siga las
condiciones cambiantes
del terreno�
CONTENIDO 62
Cancelación de ruido
Los detectores pueden volverse ruidosos
debido a interferencias eléctricas
procedentes de líneas eléctricas, equipos
eléctricos u otros detectores que estén
funcionando cerca� El detector interpreta
estas interferencias como detecciones
incoherentes y erráticas o «ruido»�
El ajuste de cancelación de ruido permite cambiar el canal
de cancelación de ruido� Esto desplaza ligeramente la
frecuencia de transmisión del detector para que responda
menos a las fuentes de ruido
La cancelación de ruido afecta tanto al nivel de ruido de
detección audible como al rendimiento del pinpoint�
El ajuste de cancelación de ruido tiene 19 canales con un

para todos los modos de búsqueda�
El ajuste de cancelación de ruido es local; solo el modo de
búsqueda actual se ve afectado por los cambios realizados
en este ajuste�
Automático es el método de cancelación de
ruido recomendado�
Realice una cancelación de ruido cada vez que cambie
el ajuste de frecuencia o el modo de búsqueda�
Puede asignar Cancelación de ruido como una
acción de tecla programable; véase página 36
0
Cancelación
de ruido
Cancelación de ruido en el

CANCELACIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO
La cancelación automática de ruido escanea y escucha
de forma automática todos los canales de frecuencia
y selecciona el que tiene menos interferencias�
Procedimiento de cancelación automática de ruido
1. Mantenga la bobina inmóvil y alejada de metales�
2. Navegue hasta Cancelación de ruido: Conguración >
Cancelación de ruido
3. Pulse la tecla programable derecha
( Cancelación automática de ruido) para iniciar
el proceso de cancelación automática del ruido�
Aparecerá una animación en la pantalla y se oirá
una serie de tonos ascendentes�
Cancelación
automática de ruido
Mantener la bobina quieta
y lejos de metal
Cancelación
automática de ruido
-8
Mantener la bobina quieta
y lejos de metal
Cancelación automática de ruido
en curso�
Cancelación automática de

4. Transcurridos unos 3 segundos, se mostrará el canal

NOTA: Aunque la cancelación automática de ruido
selecciona el canal más silencioso en función de
varios criterios, el canal seleccionado puede seguir
teniendo algún ruido audible�
Repita la cancelación automática de ruido o pruebe
la cancelación automática de ruido continua para ver
si se reduce aún más el ruido�
CONTENIDO 63
Cancelación de ruido (continuación)
CANCELACIÓN AUTOMÁTICA DE
RUIDO CONTINUA
En algunos casos, podría haber más de un canal
«silencioso» adecuado para la detección, todos ellos con
niveles similares de ruido IEM; es posible que observe
esto después de repetir el procedimiento de cancelación
automática de ruido varias veces, resultando cada una
de ellas en la selección de un canal diferente�
La cancelación automática de ruido continua repite de
forma continua el proceso de cancelación automática
de ruido durante un periodo de tiempo más largo para
encontrar el canal más silencioso
Procedimiento de cancelación automática
de ruido continua
1. Mantenga la bobina inmóvil y alejada de metales�
2. Navegue hasta Cancelación de ruido: Conguración >
Cancelación de ruido
3. Mantenga pulsada la tecla programable derecha
( Cancelación automática de ruido) para iniciar
la cancelación automática de ruido continua�
Aparecerá una animación en la pantalla y se oirá una
serie de tonos ascendentes�
4. 
se mostrará el canal seleccionado�
5. Siga manteniendo pulsada la tecla programable para
repetir tantos ciclos como desee; el canal cambiará

Cuando el canal se estabilice en un único valor
y los niveles de ruido se hayan reducido, suelte la
tecla programable�
CANCELACIÓN MANUAL DE RUIDO
Si ajusta la cancelación de ruido de manera manual, podrá
escuchar cada canal para seleccionar el que tenga menos
interferencias� Esto puede ser útil cuando se realiza la
detección muy cerca de otros detectores o en lugares
con muchas interferencias eléctricas�
Procedimiento de cancelación manual de ruido
1. Mantenga la bobina inmóvil y alejada de metales�
2. Navegue hasta Cancelación de ruido: Conguración >
Cancelación de ruido
3. Pulse / para cambiar el canal que aparece en
pantalla� Haga una pausa y escuche las interferencias
que se reciben; mantenga el detector quieto durante
este proceso�
4. Continúe hasta que haya elegido el canal con
menos interferencias�
CONTENIDO 64
Modo de búsqueda
El ajuste Modo de búsqueda le permite elegir
entre una selección de modos de búsqueda
predeterminados� Cada uno de ellos está

general para la ubicación en la que está detectando y los tipos
de objetivos que desee encontrar o evitar
Para obtener información detallada sobre los modos
de búsqueda individuales, véase el apartado "Modos de
búsqueda", que comienza en la página 15
Puede asignar el Modo de búsqueda como una
Acción de Tecla de Función – véase la página 36
Todo Terreno
General
Modo
de búsqueda
Modo de búsqueda
en el menú de

Realice una cancelación de ruido (página 62)
cada vez que se cambie el modo de búsqueda�
CAMBIO DEL MODO DE BÚSQUEDA
1. Navegue hasta: Conguración > Modo de búsqueda
2. Pulse / para recorrer los modos de búsqueda� Elija
el modo que mejor se adapte a su ubicación e intención
de detección� Si no está seguro de cuál elegir, utilice el
modo General para su lugar de detección�
Los cambios en el modo de búsqueda surten efecto
inmediatamente, por lo que puede que oiga alguna
variación de audio al pasar de un modo de búsqueda
a otro�
3. Pulse la tecla programable izquierda ( Atrás) para
volver a la pantalla de detección� El nuevo icono del
modo de búsqueda aparecerá en la barra de estado
4. Realice una cancelación de ruido (página 62)
MODO FAVORITO
Puede establecerse un modo de búsqueda como modo
Favorito� A continuación, puede alternar entre el modo Favorito
y el último modo utilizado pulsando cualquier tecla programable
que tenga asignado el modo de búsqueda favorito, o

Playa general es el modo de búsqueda favorito de
forma predeterminada�
El modo Favorito se indica mediante un icono de estrella que

Playa
General
Modo
de búsqueda
El icono de la estrella del modo

y en la barra de estado
Puede asignar Modo Favorito como una acción de
tecla programable; véase página 36� El modo
Favorito está asignado de forma predeterminada
a la tecla programable lateral�
Ajuste del modo de búsqueda Favorito
1. Navegue hasta: Conguración > Modo de búsqueda
2. Pulse / para seleccionar el modo de búsqueda que
desea establecer como favorito y, a continuación, pulse
la tecla programable derecha ( Editar) para abrir el
editor del modo de búsqueda�
3. Pulse para navegar hasta Favorito ( )
y, a continuación, pulse para establecer el
modo de búsqueda en Favorito ( )�
Todo Terreno
General
Favorito
Restablecer
Información
Favorito en el editor
del modo de búsqueda�
CONTENIDO 65
Modo de búsqueda (continuación)
RESTABLECIMIENTO DE UN MODO
DE BÚSQUEDA
Los modos de búsqueda individuales pueden devolverse

Solo se restablecerán los ajustes locales
Los ajustes globales permanecerán en su último
estado utilizado
Restablecimiento de un modo de búsqueda
1. Navegue hasta Modo de búsqueda: Conguración >
Modo de búsqueda
2. Pulse / para seleccionar el modo de búsqueda que
desee restablecer
3. Pulse la tecla programable derecha ( Editar) para
abrir el editor del modo de búsqueda�
4. Pulse / para navegar hasta Restablecer
y, a continuación, pulse � Aparecerá un mensaje�
Todo Terreno
General
Favorito
Restablecer
Información
Restablecimiento en
el editor del modo de
búsqueda�
5. Si está seguro de que desea restablecer el modo
de búsqueda seleccionado (esta acción no puede
deshacerse), pulse la tecla programable derecha
( Conrmar)

restablecido el modo de búsqueda�
INFORMACIÓN SOBRE EL MODO
DE BÚSQUEDA

subyacente para ofrecer ventajas de rendimiento

Puede consultar la información sobre el modo de búsqueda
en cualquier momento, para ayudarle a elegir el modo que
mejor se adapte a sus necesidades
Visualización de la información sobre el modo
de búsqueda
1. Navegue hasta Modo de búsqueda: Conguración >
Modo de búsqueda
2. Pulse / para seleccionar el modo de búsqueda del
que desea ver información�
3. Pulse la tecla programable derecha ( Editar) para
abrir el editor del modo de búsqueda�
4. Pulse para navegar hasta Información
y, a continuación, pulse para visualizar la
información acerca del modo de búsqueda�
Todo Terreno
General
Favorito
Restablecer
Información
Información en el
editor del modo
de búsqueda�
CONTENIDO 66
Volumen
La opción Volumen ajusta el volumen de
todo el audio del detector, incluidos los

detección y el tono de fondo�
El ajuste del volumen es global, y tiene un rango de 0
(apagado) a 25 con un ajuste predeterminado de 20
Cuando el volumen está ajustado en 0, todo el audio está
silenciado (apagado)�
20
Volumen
Volumen en el menú

Para un ajuste de volumen más matizado, hay controles de
volumen adicionales para los tonos de objetivo individuales,
los tonos ferrosos y el tono de fondo� Vea lo siguiente:
"Ajuste del volumen de las regiones
tonales" (página 49)
"Volumen ferroso" (página 50)
"Ajuste del tono/nivel tono de fondo" (página 46)
AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Navegue hasta Volumen: Conguración > Volumen
2. Pulse / para ajustar el volumen a un nivel cómodo,


67
CONTENIDO
Sistema de audio
del detector
CONTENIDO 68
Audífonos inalámbricos
AUDÍFONOS INALÁMBRICOS ML 105
MANTICORE se suministra con los audífonos Minelab
ML 105 inalámbricos de baja latencia� Los audífonos ML 105
también pueden utilizarse como audífonos con cable; véase
"Audífonos con cable" en la página 69
Para obtener información detallada sobre la carga,
el emparejamiento y otros controles, consulte las
instrucciones suministradas con los audífonos�
Las instrucciones también pueden descargarse
en www�minelab�com/support/downloads/product
manuals‑guides
Audífonos inalámbricos
Minelab ML 105
EMPAREJAMIENTO DE AUDÍFONOS
INALÁMBRICOS
1. Pulse de forma prolongada (2 segundos) el botón lateral
inalámbrico ( ) para iniciar el modo de emparejamiento
inalámbrico� El indicador de audio inalámbrico ( ) de la
barra de estado parpadeará con rapidez�
2. Mantenga pulsado el botón multifunción (el botón
central) de los audífonos ML 105 hasta que el LED
de estado parpadee en rojo y azul�
3. Los audífonos se conectarán de forma automática; el
indicador de audio inalámbrico de la barra de estado
permanecerá encendido y el LED de los audífonos
parpadeará en azul una vez cada 3 segundos

audio inalámbrico se apagará de forma automática�
RECONEXIÓN DE AUDÍFONOS
PREVIAMENTE EMPAREJADOS
1. Pulse el botón lateral inalámbrico ( ) para activar

2. Pulse el botón multifunción (el botón central)
de los audífonos ML 105 para encenderlos�
3. Los audífonos volverán a conectarse de
forma automática�
INDICADOR DE AUDIO INALÁMBRICO



su estado de visualización�
Parpadeo rápido: el detector está intentando emparejarse�
Fijo encendido: el detector está conectado a unos

de conectividad de audífonos
Parpadeo lento: el detector está intentando volver
a conectarse con unos audífonos inalámbricos
previamente emparejados�
RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES
DE FÁBRICA DE LOS AUDÍFONOS
Consulte las instrucciones suministradas con los audífonos�
CONTENIDO 69
Audífonos con cable
Los audífonos inalámbricos ML 105 se suministran con

cable�
Audífonos inalámbricos
Minelab ML 105 con cable


también pueden conectarse a MANTICORE; sin embargo,
el sobremolde del conector de los audífonos debe medir
menos de 9 mm (0,35") de diámetro, ya que, de lo
contrario, el conector no encajará dentro del conector
hermético de los audífonos

utilizarse con MANTICORE mediante
un adaptador de audífonos, disponible
como accesorio
CONEXIÓN DE AUDÍFONOS CON CABLE
1. Desenrosque la tapa antipolvo hermética del conector
de audífonos situada en la parte posterior de la unidad


2. Conecte los audífonos a la toma de audífonos
Cuando los audífonos con cable están conectados, el
 ) aparece en la barra
de estado�
Cuando no estén utilizándose los audífonos,
asegúrese de que la tapa antipolvo hermética de
la parte posterior de la unidad de control esté
bien enroscada en su sitio
CONEXIÓN DE LOS
AUDÍFONOS HERMÉTICOS
MANTICORE y los audífonos

pueden sumergirse completamente
hasta una profundidad de 5 m (16 ft)�
Los audífonos herméticos Minelab
(no incluidos) deben utilizarse para la
detección bajo el agua, ya que disponen

cuando se conecta a la toma de audífonos MANTICORE�
1. Desenrosque la tapa antipolvo hermética del conector
de audífonos situada en la parte posterior de la unidad


2. Asegúrese de que el conector y la toma de audífonos
estén secos y no tengan arena, polvo ni suciedad�
3. Conecte los audífonos a la toma de audífonos situada
en la parte posterior de la unidad de control�
4. Alinee con cuidado el anillo de retención sobre la rosca
del conector y enrósquelos juntos asegurándose de que
no se produzca un roscado cruzado�
 ) aparecerá en
la barra de estado�
5. Apriete ligeramente el anillo de retención�
Si el audio es demasiado bajo al utilizar los
Auriculares Sumergibles Minelab, pruebe a activar
el Estímulo Bajo el Agua ‑ Consulte "Estímulo Bajo
el Agua""Underwater Boost" (página 40)
INMERSIÓN DE LA TOMA DE LOS
AUDÍFONOS
Antes de detectar bajo el agua sin audífonos, asegúrese
siempre de que la tapa antipolvo hermética esté bien
colocada en la toma de los audífonos
Aunque la toma de audífonos descubierta es hermética y

electrónico interno del detector, puede provocar la
corrosión de la toma y una detección errónea de los
audífonos�
Siempre que se haya sumergido el conector de
audífonos, siga todos los consejos indicados
en "Mantenimiento del conector de los
audífonos" (página 78)
70
CONTENIDO
Resolución de
problemas y errores
CONTENIDO 71
Soluciones para eliminar ruidos
IDENTIFICACIÓN DEL ORIGEN DEL RUIDO
Saber qué hacer cuando el detector hace ruido es una

el tipo de ruido que está oyendo le ayudará a aplicar la
solución correcta�


los equipos eléctricos cercanos y el entorno� A lo largo de


hacer que el audio del detector sea ruidoso y errático
Durante la detección, por lo general hay tres tipos de ruido

detector, la ubicación de detección u otros factores�
Objetivos
Los objetivos detectados suelen producir tonos distintas
y repetibles que no se consideran «ruido»�
Ruido del suelo
El ruido del suelo se produce cuando el detector de metales
interpreta que el suelo es un objetivo debido al contenido
cambiante de mineral presente en el suelo�
Si las detecciones son erráticas, pero se resuelven cuando
la bobina se eleva por encima del suelo, es probable que se
deba al ruido del suelo�
Para resolver el ruido del suelo, realice el ajuste
del balance de suelo (página 60)
Interferencias electromagnéticas (IEM)
Sonidos de crujidos y chasquidos cuando la bobina se
eleva en el aire y se mantiene inmóvil� Esto suele deberse
a interferencias electromagnéticas (IEM) provocadas por
tormentas, líneas eléctricas cercanas u otros detectores
de metales que estén funcionando cerca�
Para resolver las IEM, realice el ajuste de
la cancelación de ruido (página 62)
Si ha intentado llevar a cabo una cancelación de ruido
varias veces y sigue habiendo muchas IEM, puede intentar
reducir el nivel de sensibilidad, o probar las frecuencias
únicas para ver si son más silenciosas� Cada vez que
cambie la frecuencia, realice una cancelación de ruido�
CONTENIDO 72
Resolución de problemas generales
Pruebe las acciones recomendadas que se indican, en orden, antes de ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado�
El detector no se enciende, o se apaga solo (con o sin un mensaje de error de batería muy baja)
1. Compruebe que la bobina esté conectada�
2. Cargue el detector
3. Compruebe que el detector esté cargándose y que el LED verde de estado de carga esté parpadeando�
4. Compruebe que la carga se esté realizando desde una fuente de carga USB con una capacidad de 2 A a 5 V
5. Compruebe que el conector magnético y la interfaz de carga de la parte posterior de la unidad de control estén limpios
y no tengan residuos
6. Compruebe que el cable de carga USB esté correctamente conectado al detector
Ruido errático/excesivo
1. Aléjese de las fuentes locales de interferencias electromagnéticas (IEM)�
2. Realice una cancelación automática de ruido�
3. Realice un balance de suelo�
4. Reduzca el nivel de sensibilidad�
Sin sonido. Audífonos con cable
1. 
2. Compruebe que los audífonos estén enchufados y completamente introducidos en el conector
3.  ) aparece en la barra de estado�
4. Compruebe que el volumen esté ajustado a un nivel audible�
5. 
6. Compruebe que el conector de los audífonos no tenga humedad ni suciedad�
7. Si dispone de ellos, pruebe a utilizar otro juego de audífonos
Sin sonido. Audífonos inalámbricos ML 105
1. Compruebe que los audífonos estén encendidos�
2. Compruebe que el audio inalámbrico del detector esté encendido y emparejado con los audífonos (es decir, que el icono

3. Compruebe que los audífonos estén cargados�
4. Compruebe que el volumen del detector esté ajustado en un nivel audible�
5. Compruebe que el control del volumen de los audífonos esté ajustado en un nivel audible�
6. Empareje el detector con otro juego de audífonos inalámbricos compatibles�
7. Pruebe con audífonos con cable
Los audífonos inalámbricos ML 105 no se emparejan
1. Pruebe a apagar los audífonos ML 105 y vuelva a emparejarlos
2. Asegúrese de que los audífonos se encuentran a menos de 1 metro (3 pies) de la unidad de control del detector, sin
obstrucciones entre los audífonos y el detector (incluido su propio cuerpo)�
3. Aléjese de fuentes de interferencias, como teléfonos móviles
4. Si hay muchos otros dispositivos Bluetooth o inalámbricos cerca, el emparejamiento puede tardar más tiempo� Aléjese
de la zona y vuelva a intentar el emparejamiento�
5. Restablezca los valores de fábrica de los audífonos e intente volver a emparejarlos con el detector
6. Empareje el detector con otro par de audífonos inalámbricos compatibles y, a continuación, intente volver a emparejar
los audífonos originales con el detector
Se oyen distorsiones/chasquidos en los audífonos ML 105 cuando se conectan mediante audio inalámbrico.
1. Asegúrese de que los audífonos se encuentran a menos de 1 metro (3 pies) de la unidad de control del detector,
sin obstrucciones entre los audífonos y el detector (incluido su propio cuerpo)�
CONTENIDO 73
Resolución de problemas (continuación)
El detector se está cargando y el LED de estado de carga está parpadeando, pero el indicador de carga no aparece
en la barra de estado
1. Compruebe que la carga se esté realizando desde una fuente de carga USB con una capacidad de 2 A a 5 V
2. Si se carga desde un puerto USB de baja potencia (como el de un portátil), puede que el detector esté descargando la
batería a mayor velocidad que a la que se está cargando� Eso evita que aparezca el indicador de carga� Intente cargar
con el detector apagado�
3. Evite utilizar un cable alargador USB durante la carga�
El altavoz chirría o el sonido se oye amortiguado después de sumergirlo en agua fría
1. Espere hasta 30 minutos para que la presión de aire interna del detector vuelva a la normalidad� Tenga en cuenta que si
coloca el detector en el suelo con la unidad de control de pie, la presión interna del aire puede igualarse con mayor rapidez�
El icono de los audífonos está encendido, pero no hay audífonos conectados
Puede haber agua en el interior del conector de audífonos, lo que provoca una detección errónea de los audífonos con cable
1. Compruebe que la toma de audífonos no tenga agua ni obstrucciones�
2. Si hay agua, utilice un secador de aire templado (no caliente) para secar la toma�
CONTENIDO 74
Errores
En caso de error, pruebe las acciones recomendadas�
Si no se resuelve el error, o si se trata de errores que
no aparecen en esta lista, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado de Minelab�
ERROR DE BATERÍA MUY BAJA
Apagando...
Batería muy baja
Mensaje de error de
batería muy baja�
El detector se apagará
de forma automática
5 segundos después de
informar de este error
Para resolver el error, intente lo siguiente:
1. Cargue la batería o conecte un cargador portátil USB�
2. Compruebe que la carga se esté realizando desde una
fuente de carga USB con una capacidad de 2 A a 5 V
3. Si se carga desde un puerto USB de baja potencia
(como el de un portátil), puede que el detector es
descargando la batería a mayor velocidad que a la que
se está cargando� Esto impide que aparezca el indicador
de carga; intente cargar con el detector apagado�
4. Evite utilizar un cable alargador USB durante la carga�
ERROR DE BOBINA DESCONECTADA
Bobina
desconectada
Apagando...
Mensaje de error de
bobina desconectada�
El detector se apagará
de forma automática
5 segundos después de
informar de este error
Para resolver el error, intente lo siguiente:
1. Compruebe que el conector de la bobina esté conectado
correctamente a la parte posterior de la unidad de control�
2. Compruebe si el cable de la bobina y la bobina presentan

3. Pruebe con otra bobina si dispone de ella�
4. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado
de Minelab�
ERROR DE FALLO DE ACTUALIZACIÓN
DE SOFTWARE
Puede producirse un error de fallo de actualización de
software cuando una parte fundamental de la actualización
de software falla y evita que el detector funcione� Este
error es recuperable, y puede ocurrir cuando se interrumpe
la actualización del software; por ejemplo, si el cable USB
magnético se desconecta durante la actualización�
Para resolver el error, intente lo siguiente:
1. Intente volver a actualizar el software del detector
2. Asegúrese de que el cable USB magnético permanece
conectado de forma segura mientras la actualización
está en curso, hasta que la utilidad de actualización
de Minelab (UAM) informe de que la actualización

CONTENIDO 75
Errores (continuación)
ERROR EN ACTUALIZACIÓN DE
SOFTWARE INALÁMBRICO
Conéctese con la Utilidad
de actualización de Minelab
e intente nuevamente.
Error en actualización
de software inalámbrico
Mensaje de error
de actualización de
software inalámbrico
Pulse ( Atrás) para
reanudar el funcionamiento
normal del detector, pero
sin audio inalámbrico�
Puede producirse un error de actualización de software
inalámbrico cuando falla el componente de audio
inalámbrico de una actualización de software del detector
Al igual que el error de fallo de actualización de software,
puede ocurrir si se interrumpe la actualización del
software� En este caso es posible que funcione el detector,
pero no el audio inalámbrico�
Para resolver el error, intente volver a actualizar el software
del detector, asegurándose de que el cable USB magnético

la actualización�
ERROR INTERNO
Para resolver un error interno, intente lo siguiente:
1. Reinicie el detector
2. Realice un restablecimiento de los valores
de fábrica; véase "Restablecer los valores de
fábrica" (página 39)
Si el error persiste, póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado de Minelab�
SOBRECARGA DE METAL GRANDE
MANTICORE mostrará el icono de sobrecarga de metal grande
si se detecta una masa metálica muy grande cerca de la

en caso de que el detector no se haya apagado antes de
guardarlo en un vehículo, en un armario metálico, etc�
El icono de sobrecarga de metal grande parpadeará en

Para resolver el problema, aleje el detector de la fuente
de sobrecarga� El detector reanudará su funcionamiento
normal inmediatamente cuando el sistema electrónico
deje de estar sobrecargado�
Si el estado de sobrecarga permanece durante 5 minutos
de forma ininterrumpida, se mostrará el mensaje de
sobrecarga de metal grande durante 5 segundos antes
de que el detector se apague de forma automática�
Sobrecarga de
metal grande
Apagando...
Mensaje de sobrecarga de
metal grande
El detector se apagará de forma
automática 5 segundos después
de mostrar este mensaje�
76
CONTENIDO
Seguridad, cuidados
y mantenimiento
CONTENIDO 77
Seguridad y cuidados del detector
SEGURIDAD Y CUIDADOS GENERALES
Lávese las manos antes de manipular el detector cuando utilice cremas solares o repelentes de insectos�
La pantalla está fabricada con plástico óptico de calidad para una visualización nítida de la pantalla y, por lo tanto,

utilizar el protector de pantalla suministrado� Sustitúyalo de forma periódica si se roza o se raya�
No limpie nunca la pantalla con disolventes o productos de limpieza a base de alcohol� Para limpiar la pantalla, utilice

las manchas de agua�

ligeramente humedecido con detergente jabonoso suave
No sumerja el detector en agua con la unidad de control desmontada del eje, ya que el compartimento de la batería
solo es hermético cuando está montado en el eje suministrado� Tenga en cuenta también que el uso de ejes de

No permita que el detector entre en contacto con gasolina u otros líquidos derivados del petróleo�

Evite que la arena y el polvo penetren en las piezas móviles, incluidos los ejes, los bloques de presión y el conjunto del
pivote� Si se acumula arena y polvo en estas piezas, deben enjuagarse con agua dulce y secarse bien�

los consejos enumerados en "Mantenimiento de las piezas""Apriete de los bloques de presión" (página 78)


Asegúrese de que el cable de la bobina se mantiene en buenas condiciones, sin tensiones, retorceduras ni giros cerrados



Cargue el detector y los accesorios únicamente de acuerdo con las instrucciones proporcionadas�

a temperaturas ambiente comprendidas entre 0 °C y +40 °C (entre +32 °F y +104 °F)�

conector de la bobina no encaja con facilidad, elimine la suciedad o el polvo con agua dulce y deje que se seque antes
de volver a intentarlo�
No intente ajustar la tuerca del conector de la bobina de la parte posterior de la unidad de control� Está bloqueada en


hermeticidad� Limpie el altavoz aplicando agua dulce a través de la rejilla�
CONTENIDO 78
Seguridad y cuidados del detector (continuación)
MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS
Apriete de los bloques de presión
Las piezas de plástico de los bloques de presión se estiran
ligeramente durante el uso normal y puede ser necesario
apretarlos de manera periódica (cada pocos meses de uso
regular)�
Ajuste los bloques de presión para reducir la tensión antes
de guardar el detector durante un mes o más tiempo�
1. Libere el bloque de presión�
2. Apriete de forma gradual
el tornillo de apriete en

3. Asegure el bloque de
presión�
4. Compruebe el ajuste
aplicando una fuerza
normal a los ejes�
5. Repita la operación hasta que los ejes no se replieguen
fácilmente con la aplicación de una fuerza normal�
No apriete demasiado el tornillo de apriete, ya que

Mantenimiento de la batería
El rendimiento de la batería de iones de litio puede verse
mermado si no se utiliza durante largos periodos de tiempo�
Para evitar que esto ocurra, cargue completamente la
batería al menos una vez cada 3 o 4 meses�
Incluso recibiendo un cuidado y mantenimiento correctos,
el rendimiento de la batería de iones de litio se reduce
con el tiempo y el uso normal� Por lo tanto, puede ser

de repuesto pueden ser suministradas e instaladas por
un servicio técnico autorizado Minelab�
No aplique ningún producto químico, ni siquiera
lubricante para juntas tóricas, grasa o grasa de
silicona, a las juntas o juntas tóricas si sustituye la
batería interna,
Mantenimiento de la bobina



antes de que se desgaste por cualquier parte�
Detección después de playa/agua salada
La arena es abrasiva, y con el tiempo, la sal puede corroer
las piezas metálicas del detector� Seguir los consejos

de su detector
Eliminación de la arena del detector
Inmediatamente después de detectar en la playa o en agua
salada, enjuague todas las partes del detector con agua
dulce� Evite usar un trapo para eliminar la arena el detector,
ya que la arena podría rayar el detector
Abra ambos bloques de presión y enjuague con agua dulce
limpia�
Retire el tapón de goma del eje y lave el interior de los ejes
con agua dulce limpia�
Mantenimiento del conector de los audífonos
Inmediatamente después de las sesiones de detección bajo
el agua, asegúrese de que la zona alrededor del conector
esté seca y sin arena/barro antes de desconectar los
audífonos (o retirar la tapa antipolvo hermética)�
Si entra arena o barro accidentalmente en el conector
de los audífonos, lave con cuidado con agua dulce
y seque bien�
Mantenimiento de los audífonos ML 105
Para obtener más información sobre los cuidados
y la seguridad de los audífonos ML 105, consulte
las instrucciones suministradas con los audífonos�
Las instrucciones también pueden descargarse
en www�minelab�com/support/downloads/product
manuals‑guides
79
CONTENIDO
Especicaciones,
ajustes predeterminados
y cumplimiento normativo
CONTENIDO 80
Especicaciones técnicas
Modos de búsqueda (personalizables) Todo Terreno (5), Playa (4), Oro (1)
Frecuencias de funcionamiento Multi‑IQ+, 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 40 kHz
Cancelación de ruido 
Balance de suelo 
Sensibilidad De 1 a 35
Identificación de objetivos (ID) Conductor: de 0 a 99 con indicación ferrosa
Mapa de ID bidimensional Sistema de mapa de identificación bidimensional con rastro de objetivos
Volumen (global) De 0 a 25
Tonos de objetivo 1, 2, 5 tonos | Todos los tonos 1, 2, 5 regiones
Volumen del objetivo De 0 a 25
Tono del objetivo De 1 a 50
Volumen ferroso De 0 a 25
Tono ferroso De 1 a 50
Estabilizador 0 a 12
Tipos de audio Normal, Realzado, Profundidad, Prospección
Perfiles de volumen Simple, Medio, Rico
Nivel tono de fondo De 0 a 25
Tono tono de fondo De 1 a 50
Velocidad de recuperación De 0 a 8
Límites ferrosos Superiores: de 0 a 14 | Inferiores: de 0 a 9
Límites ferrosos personalizados De 1 a 4
Accesos directos Teclas programables: 2 (barra de acciones), 1 (botón de usuario)
Indicador de profundidad 5 niveles
Modo de pinpoint
Audio inalámbrico
Sistema de ejes De 3 piezas, de fibra de carbono plegable
Longitud  
Peso 1,3 kg (2,9 lb)
Bobina estándar (M11) Bobina Doble‑D de 11 pulgadas con placa antideslizante (hermética hasta 5 m/16 ft)
Salida de audio 
Audífonos (incluidos) Audífonos inalámbricos de baja latencia Minelab ML 105 (no herméticos)
Pantalla LCD en color (3,5")
Luz de fondo de la pantalla Manual de 1 a 10, automático
Luz de fondo del teclado Apagado, Bajo, Medio, Alto, Auto
Linterna Apagado, Bajo, Medio, Alto
Vibración de la empuñadura Encendida, apagada
Batería Batería interna recargable de iones de litio
Autonomía de la batería 
Tiempo de carga de la batería 
Intervalo de temperaturas
de funcionamiento De –10 °C a +40 °C (de +14 °F a +104 °F)
Intervalo de temperaturas
de almacenamiento 
Hermeticidad Hermético hasta 5 m/16 ft, IP68
Tecnologías Clave Multi‑IQ+ (multifrecuencia simultánea de alta potencia)
Accesorios incluidos 
Software actualizable 
Garantía Registre la garantía de su producto en línea en register�minelab�com� Las condiciones completas de la
garantía pueden descargarse en www�minelab�com/support/product‑warranty
El equipamiento puede variar según el modelo o los elementos pedidos con el detector� Minelab se reserva el derecho de responder a los

www�minelab�com
CONTENIDO 81
Actualizaciones de software
DERECHOS DE USO DE LOS DOCUMENTOS
Esta obra está amparada por la Licencia Internacional Creative Commons de Reconocimiento‑No comercial‑Sin obras derivadas
4�0 (CC BY‑NC‑ND 4�0)� Para ver una copia de esta licencia, visite: http://creativecommons�org/licenses/by‑nc‑nd/4�0/
AVISO LEGAL

detector de metales de calidad y está recomendado para la detección de tesoros y oro en entornos no peligrosos� Este detector

MINELAB®, MANTICORE®, Multi‑IQ+®, M11™ y SCORPION™ son marcas comerciales de Minelab Electronics Pty� Ltd�
CUMPLIMIENTO NORMATIVO
Para visualizar la información sobre el cumplimiento normativo del producto: Conguración > Conguración
general > Cumplimiento normativo
El detector MANTICORE contiene un software que puede
actualizarse mediante el cable de carga USB suministrado,
que tiene capacidad de transferencia de datos�
Visite www�minelab�com para obtener el software
MANTICORE más actualizado y las instrucciones
de actualización�
Visualización de la información sobre el
software del detector
1. Navegue hasta:
Conguración > Conguración general >
Información del software
2. Pulse para visualizar la información del software,
incluidas las versiones Software, Hardware

(CVU)�
4901‑0428‑ES‑2
www.minelab.com
Conguración predeterminada de MANTICORE®
Todo Terreno Playa Oro
General Rápido Baja conductividad Alta conductividad Rechazo de basura General Baja conductividad Profundidad Costas y bajo el agua General
Modo de búsqueda favorito No No No No No No No No No
Frecuencia Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+ Multi‑IQ+
Tipo de audio Normal Profundidad Realzado Normal Normal Normal Normal Prospección Normal Prospección
Nivel tono de fondo 00000000012
Tono tono de fondo 8 8 8 8 8 8 8 22 8 22
Perfil Medio Medio Medio Rico Medio Medio Medio Medio
Tono ferroso Activado Desactivado
  ‑‑‑‑‑‑‑‑
Tono ferroso 1
Tonos de objetivo Todos los tonos 2
regiones Todos los tonos 5
regiones
Todos los tonos 2
regiones 5 tonos Todos los tonos 5
regiones
Todos los tonos 5
regiones 2 tonos
Ruptura de región tonal 50 4, 20, 60, 90 5 10, 20, 60, 90 10, 20, 60 ,90 10, 20, 60, 90 50
Tonalidad 15/25, 36/44 1/1, 18/24, 25/32,
33/40, 41/48 1/1, 20/44 10, 14, 24, 36, 50 15/21, 22/24, 25/32,
33/40, 41/48
15/21, 22/24, 25/32,
33/40, 41/48 14, 40
Volumen del tono 25, 25 4, 25, 25, 25, 25 8, 25 25, 25, 25, 25, 25 25, 25, 25, 25, 25 25, 25, 25, 25, 25 25, 25
Tonos ferrosos Volumen ferroso 8 4 4 8 12 12 12 12 12 12
Tono ferroso 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Estabilizador 1 4 0 4 7 — — — — —
Filtro Estabilizador Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado
Límites ferrosos Predeterminados
Superior: 9, inferior: 4
Superior: 7, inferior: 3 Superior: 9, inferior: 3 Superior: 9, inferior: 3
Superior: 10, inferior: 6
Superior: 8, inferior: 5 Superior: 8, inferior: 5 Superior: 8, inferior: 5 Superior: 8, inferior: 5 Superior: 6, inferior: 1
Modelo de discriminación Fe, de 0 a 4
De 5 a 99
Fe, de 0 a 5
De 5 a 99
Fe, de 0 a 4
De 5 a 99
Fe, de 0 a 5
De 6 a 99
Fe, de 0 a 12
De 13 a 99
Fe, 0
De 1 a 99
Fe, 0
De 1 a 99
Fe, 0
De 1 a 99
Fe, 0
De 1 a 99
Fe, 0
De 1 a 99
Velocidad de recuperación 5 7 6 5 5 4 3 2 4 6
Balance de suelo Manual 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Rastreo Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Activado
Cancelación de ruido 0000000000
Sensibilidad 20
Vibración Off
Iluminación Pantalla 9
Teclado Off
Linterna Off
CONFIGURACIONES GLOBALES
CONFIGURACIONES LOCALES
Teclas programables Lateral Modo Favorito
Izquierda Todos los metales
Derecha Aceptar/Rechazar
Indicación de Ferrosos Número de identificación del Objetivo negro
Estímulo Bajo el Agua Apagado
Las actualizaciones del software del detector pueden introducir cambios en los modos de búsqueda, y sus ajustes predeterminados están sujetos a cambios�
Todos los ajustes del detector se aplican tanto global como localmente�
Los ajustes globales se aplican a todos los modos de búsqueda�
Los ajustes locales solo se aplican al modo de búsqueda activado�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Minelab 4901-0428-ES-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario