Minelab 4901-0273-1 EQUINOX 600 800 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Casos de éxito
Blog Treasure Talk
Los últimos manuales de instrucciones del producto y actualizaciones de software del
detector se encuentran disponibles en:
También le recomendamos que visite nuestros otros recursos en línea de manera regular.
Los actualizamos frecuentemente y son una fuente de información en constante evolución
sobre su producto.
“¡EQUINOX es el detector más emocionante
que he usado en mucho tiempo! No deja de
sorprenderme todo lo que encuentro en parques
altamente explorados”.
– Mark Williams, Australia
“En playas altamente exploradas donde necesita cubrir
el terreno rápidamente después de un día ocupado
en la playa, la increíble velocidad de recuperación del
EQUINOX le ayuda a mantenerse un paso adelante en
las competencias de exploración en la playa”.
– Gary Drayton, EE. UU.
El asterisco que aparece a lo largo del manual indica características que solo incluye el modelo EQUINOX 800.
La detección de metal es una actividad fascinante y gratificante que disfruta gente de todo el
mundo. Al aprender más sobre su detector EQUINOX, usted puede convertirse en una de esas
personas que encuentra regularmente monedas, tesoros, artefactos, pepitas de oro y más.
El EQUINOX es un detector de alto rendimiento que incorpora la nueva tecnología Multi-IQ
de Minelab. Con la ayuda de su Manual de instrucciones y de su Guía de introducción,
aprenderá rápidamente a configurar su detector para obtener los mejores resultados.
¡Minelab le desea éxito en sus aventuras detección!
Código ético para la
detección de metal
Respete los derechos y la
propiedad de otros.
Observe las leyes, bien sean
nacionales, estatales o locales.
Obtenga siempre permiso
antes de registrar los sitios.
Nunca destruya tesoros
históricos ni arqueológicos.
Deje el terreno y la vegetación
tal como estaba.
Rellene siempre los agujeros
después de excavar.
Bienvenidos
Felicidades por haber adquirido su nuevo detector de metales EQUINOX.
www.minelab.com
@MinelabMetalDetectors
/MinelabDetecting
Ensamblaje e introducción
Contenido de la caja 5
Ensamblaje 6
Detector ensamblado 7
Batería del detector 8
Cargar la pila 8
Indicador de estado de la pila 8
Mantenimiento de la pila 8
Operación con un cargador portátil 8
Panel de control 9
Íconos de la LCD 10
Inicio rápido 11
Configuración global y local 12
Restablecer un perfil de búsqueda 12
Realizar un restablecimiento
de fábrica del detector 12
Aspectos básicos de
ladetección
Cómo funcionan los detectores 14
Conceptos clave de la detección 15
Técnica de detección 16
Sostener el detector 16
Ajustar la longitud de los ejes 16
Ajustar el ángulo de la bobina 16
Barrer con la bobina 16
Objetivos 16
Sonidos del detector 17
Ejercicio sencillo de detección 18
Técnica de localización 19
Configuración de la bobina
y localización 19
Localización manual de un objetivo 19
Recuperación de objetivos 20
Herramientas de excavación 20
Recuperación de un objetivo 20
Modos de detección
Modos de detección 22
Navegación en modo de detección 22
Ajustar los perfiles de búsqueda 22
Seleccionar el modo de detección
correcto 22
Parque 23
Campo 24
Playa 25
Oro* 26
Funciones de la pantalla
dedetección
Frecuencia 28
Cambiar la frecuencia 28
Operación de una sola frecuencia 28
Frecuencias y modos de detección 28
Tecnología Multi-IQ 29
Identicación y discriminación
deobjetivos 30
Identificación de objetivos 30
Escala de discriminación 30
Ejemplos de objetivos comunes 31
Precisión de la identificación de objetivos 31
Luz de fondo 32
Encender la luz de fondo 32
Ajuste del brillo de la luz de fondo* 32
Perl de usuario* 33
Guardar un perfil de usuario 33
Activar un perfil de usuario 33
Sensibilidad 34
Indicador de sensibilidad 34
Ajuste de la sensibilidad 34
Configuración recomendada
de sensibilidad 34
Medidor de profundidad 35
Localización 36
Visualización de localización 36
Localización de un objetivo 36
Menú de configuración
Menú de configuración 38
Configuración 38
Configuración avanzada 38
Navegación en el menú de configuración 38
Cancelación de ruido 39
Cancelación automática de ruido 39
Cancelación manual de ruido* 39
Balance de suelo 40
Balance manual de suelo 40
Balance automático de suelo 40
Balance de suelo con rastreo 41
Ajuste del volumen 42
Ajustar el volumen 42
Volumen de tono
(Configuración avanzada) 43
Ajustar el volumen de tono 43
Nivel de umbral 44
Ajustar el nivel de umbral 44
Umbral de oro 44
Umbral de Parque, Campo y Playa 44
Tonalidad de umbral*
(Configuración avanzada) 45
Ajustar la tonalidad de umbral 45
Contenido
Tono de objetivo 46
Seleccionar la cantidad de tonos
de objetivo 46
Tonalidad de tono
(Configuración avanzada) 47
Ajustar la tonalidad de tono: 1, 2 o 5 tonos 47
Ajustar la tonalidad de tono: 50 tonos 48
Aceptar/rechazar 49
Crear un patrón de discriminación 49
Cualquier metal 49
Aceptar/rechazar objetivos detectados 49
Punto de ruptura de tono
(Configuración avanzada) 50
Ajustar el punto de ruptura de tono 50
Velocidad de recuperación 51
Velocidad de movimiento 51
Ajustar la velocidad de recuperación 51
Sesgo de erro
(Configuración avanzada) 52
Ajustar el sesgo de fierro 52
Audio del detector
Opciones de audio 54
Latencia de audio inalámbrico 54
Módulo de audio
inalámbricoWM08 55
Emparejar el WM 08 55
Emparejar módulos WM 08 adicionales 55
Cargar el WM 08 55
Audífonos inalámbricos ML80 56
Emparejar audífonos inalámbricos 56
Ajustar el volumen de los ML 80 56
Restablecimiento de fábrica de los ML 80 57
Cargar los audífonos ML 80 57
Cable auxiliar de ML 80 57
Audífonos con cable 58
Conectar audífonos con cable 58
Cable adaptador 58
Conectar audífonos a prueba de agua 58
Inmersión del enchufe de los audífonos 58
Cuidado y seguridad
Accesorios EQUINOX 60
Mantenimiento y seguridad 61
Recomendaciones para
cargarlapila 62
Valores predeterminados
de fábrica 63
Resolución de problemas 64
Códigos de error 65
Especicaciones técnicas 66
Actualizaciones de software 67
Ensamblaje e introducción
Esta sección le mostrará cómo ensamblar su detector de la serie EQUINOX y le dará
una introducción al panel de control.
Contenido
Contenido de la caja
Los detectores de la serie EQUINOX vienen con todo lo que usted necesita para empezar
a detectar. El EQUINOX 800 cuenta con accesorios adicionales que le brindan una
mayor versatilidad.
Para ver una lista de los principales accesorios compatibles con su detector, consulte Accesorios EQUINOX” en la página 60.
Visítenos en www.minelab.com/equinox-accessories para ver la gama completa.
Los artículos y las especificaciones pueden variar ligeramente de aquellos que se muestran y están sujetos a cambios.
Módulo de audio
inalámbrico WM 08
Audífonos de 3.5 mm
(1/8 pulgada) con cable
Guía de introducción (2)
(inglés y español)
Referencia del contenido
de la caja (inglés y español)
Recomendaciones para
cargar la pila
Paquete de protectores de
pantalla multilingües
Cable USB de carga con
conector magnético
Cable USB de carga con
conector magnético
Se incluye con el EQUINOX800Se incluye con el
EQUINOX600
Audífonos
inalámbricos ML 80
Cable USB de cargaCable auxiliar de 3.5 mm
(1/8 pulgada)
Funda rígida
Hoja de instrucciones
de los ML 80
Eje superior con manija
Eje medio
Eje inferior
Arandelas del yugo de la bobina
(2, adheridas)
Tuerca y perno del yugo (adheridas)
Bobina inteligente Doble D EQX 11
Placa protectora (adherida)
Lengüetas de velcro (2)
Perno del reposabrazos
Reposabrazos
Soporte
Correa del reposabrazos
Contenido de la caja | 5Contenido
Ensamblaje
Siga estas sencillas instrucciones para ensamblar su detector de la serie EQUINOX.
Fije la bobina en el eje inferior
1. Introduzca las dos arandelas del yugo en los orificios ubicados
a cada lado del yugo.
2. Deslice el yugo en el soporte de yugo que se encuentra
en la parte superior de la bobina.
Asegúrese de que la clavija accionada por resorte situada
en el eje inferior se encuentre por debajo.
3. Introduzca el perno del yugo a través del yugo y su soporte.
4. Fíjelo con la tuerca del yugo. No apriete de más.
Ensamble los ejes
1. Afloje los cierres giratorios girándolos en la dirección contraria
a la de las manecillas del reloj.
2. Presione la clavija accionada por resorte situada en el eje
inferior y deslícela hacia el eje medio hasta que la clavija
alcance los orificios de ajuste. La clavija se enganchará en
su posición correcta.
3. Fije el eje medio al eje superior de la misma forma.
4. Asegure la posición de los ejes girando los cierres giratorios
en la dirección de las manecillas del reloj.
Acople el reposabrazos
1. Coloque el reposabrazos en la parte superior del eje superior.
Sitúe el reposabrazos justo debajo de su codo y alinee el orificio
central del reposabrazos con el orificio más cercano del eje.
2. Introduzca el tornillo a través del soporte, el eje superior y el
reposabrazos. Apriete cuidadosamente el tornillo.
3. Con el lado de velcro hacia arriba, haga pasar la correa del
reposabrazos a través de las dos ranuras del mismo. Asegúrese
de que el extremo de la correa quede orientado hacia la parte
exterior de su brazo.
Conecte la bobina
1. Enrolle el cable de la bobina a través de los ejes inferior
y medio de manera que no quede holgado, pero que todavía
se pueda inclinar la bobina sin restricción.
2. Utilice las lengüetas de velcro proporcionadas para asegurar
al cable de la bobina contra el eje.
3. Alinee el conector de la bobina e introdúzcalo en el enchufe
ubicado en la parte posterior de la unidad de control,
asegurándose de apretar el anillo de retención.
2
2
3
3
4
4
1
1
2
3
1
×2
3
1
2
Ensamblaje | 6Contenido
Reposabrazos
Correa del reposabrazos
Puntos de sujeción
Eje superior
Manija
(con batería interna recargable de
iones de litio)
Soporte
Eje medio
Eje inferior
Conjunto del yugo de la bobina
Cierres giratorios del eje superior
Cierre giratorio del eje medio
Unidad de control (vistaposterior)
Interfaz de carga
Entrada del conector
del cable de la bobina
Altavoz
Entrada de audífonos
3.5 mm (1/8 pulgada)
con guardapolvo
a prueba de agua
Cable de la bobina
Placa protectora
Arandelas del yugo (2)
Tuerca
del yugo
Soporte
del yugo
Yugo
Perno del yugo
Detector ensamblado
Una vez que haya ensamblado su EQUINOX, debe verse como se muestra en la ilustración.
Las principales piezas listadas se mencionan a lo largo de este Manual de instrucciones.
Botones laterales
Bobina inteligente EQX 11
Detector ensamblado | 7Contenido
Batería del detector
El detector EQUINOX se alimenta de una batería interna de iones de litio.
Consulte las “Recomendaciones para cargar la pila” en la página 62 para leer información importante sobre seguridad.
Para ver instrucciones sobre cómo cargar el módulo de audio inalámbrico WM 08, consulte la página 55. Para ver instrucciones sobre
cómo cargar los audífonos inalámbricos ML 80, consulte la página 57.
Cargar la pila
Se recomienda detectar con la pila completamente
cargada. El tiempo de funcionamiento de la pila es
de aproximadamente 12 horas.
Los detectores de la serie EQUINOX se proporcionan con un cable
USB de carga que cuenta con un conector magnético a presión.
1. Conecte el cable de carga proporcionado a cualquier puerto
de alimentación USB-A estándar.
2. Conecte el conector magnético a la interfaz de carga ubicada
en la parte posterior de la unidad de control del EQUINOX.
El indicador LED verde de estado de carga localizado en la parte
superior izquierda del panel de control parpadeará lentamente.
3. Cuando la pila se haya cargado por completo, el indicador
LED de estado de carga se mantendrá encendido.
Indicador LED de estado de carga
Cargando (intermitente)
Carga completa (encendido)
Cargar una pila agotada hasta el 100 % toma aproximadamente
4 horas al utilizar un cargador de alta capacidad (>1.7 A a 5 V).
Los accesorios de carga para carro y pared se pueden comprar
por separado.
Puede utilizar cualquier puerto USB estándar compatible con carga de
batería por USB 1.2 (BC1.2) para cargar su pila; sin embargo, el tiempo
de carga puede ser mayor si utiliza una opción de menor potencia.
Si el detector se encuentra encendido mientras se carga, el tiempo
de carga será mayor.
Desconectar el cargador
Puede retirar el cable de carga
de la interfaz de carga jalándolo
lateralmente o directamente
hacia afuera.
Indicador de estado de la pila
El indicador de estado de la pila muestra el nivel actual de la batería.
70 % – 100 %
30 % – 70 %
<30 %
<5 (carga requerida)
Cuando el nivel de la batería esté en un nivel crítico,
aparecerá bF’ en la pantalla de identificación de
objetivos. El detector se apagará automáticamente.
El detector regula el voltaje de la pila de tal
forma que su desempeño se mantiene constante
independientemente de la carga de la pila.
Mantenimiento de la pila
Se puede degradar el desempeño de la batería de iones de litio
si se deja sin utilizar por periodos largos de tiempo. Cargue por
completo la pila al menos una vez cada 3 a 4 meses para evitar
que esto ocurra.
Incluso con el cuidado y el mantenimiento adecuados, el
desempeño de la batería de iones de litio disminuirá con el tiempo
con un uso regular. Por lo tanto, puede ser necesario reemplazar
la batería después de unos años. Un Centro de Servicio Autorizado
le puede proporcionar e instalar las pilas de reemplazo.
Operación con un cargador portátil
Evite utilizar el detector debajo del agua mientras
se está cargando o mientras está conectado a un
cargador portátil.
Puede utilizar su detector EQUINOX mientras está enchufado
a un cargador portátil. Esto le permite seguir detectando incluso
cuando la pila del detector se haya agotado.
Conecte el cargador portátil a su detector utilizando el cable
USB de carga proporcionado por EQUINOX y siga detectando.
Puede fijarlo al soporte del reposabrazos con los puntos de
sujeción del reposabrazos.
Batería del detector | 8Contenido
Panel de control
El panel de control del EQUINOX tiene una pantalla grande LCD monocromática con luz
de fondo, teclado y botones laterales. Estos elementos muestran y controlan todas las
funciones del detector.
1. Retire la capa delgada de plástico de la pantalla del detector.
Asegúrese de que la pantalla esté limpia y libre de polvo
y huellas dactilares.
2. Despegue la capa protectora del protector de pantalla, tenga
cuidado de no tocar el lado del adhesivo.
3. Sostenga el protector de pantalla por los bordes, alineelo con
la pantalla y aplíquelo suavemente.
4. Dirija cualquier burbuja que se forme hacia el borde con un
paño suave y limpio.
5. Despegue la capa delantera.
Aplicar un protector de pantalla protegerá a su pantalla contra
desgastes y rayaduras ocasionados por un uso regular.
Además, el protector de pantalla incluye una guía de texto que
le ayudará a familiarizarse con los ajustes de alto nivel del menú
de configuración.
Aplicación de protector de pantalla
Pantalla LCD
Pantalla grande LCD monocromática con luz de fondo.
Botón de modo de detección
Se desplaza entre los modos de
detección: Parque, Campo, Playa, Oro*.
Cada modo de detección cuenta con
2 perfiles de búsqueda personalizables.
Botón de configuración
Presionar brevemente el botón de
configuración le permite acceder al menú
de configuración y desplazarse por él.
Presionarlo de manera prolongada mientras
está en el menú de configuración le permite
acceder al menú de configuración avanzada
si se encuentra disponible.
Indicador LED de estado de carga
Muestra el estado de carga de la pila
del detector.
Botón de encendido
Apaga/enciende el equipo y se utiliza
para el restablecimiento de fábrica.
Botón de localización/detección
Presiónelo cuando se encuentre en el
menú de configuración y desee regresar
a la pantalla de detección.
Presiónelo mientras esté detectando
para activar “Localización. Presiónelo por
segunda vez para regresar a la pantalla
de detección.
Menos/más
Presiónelo cuando se encuentre en
la pantalla de detección para ajustar
el nivel de sensibilidad.
Presiónelo cuando se encuentre
en el menú de configuración
para ajustar el valor de la
configuración seleccionada.
Botón de frecuencia
Seleccione una de las frecuencias disponibles:
Multi, 5 kHz, 10 kHz, 15 kHz, 20 kHz* y 40 kHz*.
Botón de audio inalámbrico
Active Bluetooth® o Wi-Stream para
conectar audífonos inalámbricos o el
módulo de audio inalámbrico WM 08.
Botón de aceptar/rechazar
Presiónelo cuando se presente una
detección y desee rechazar la identificación
del objetivo detectado. Las identificaciones
rechazadas de objetivos no producirán una
señal auditiva al ser detectadas.
Utilice esta función para crear patrones
de discriminación y ajustar las regiones
de tono en el menú de configuración.
Botón de perfil de usuario*
Guarda la configuración actual del
detector para brindar un acceso
instantáneo en el futuro.
Botón de “Cualquier metal”
Cambia entre el patrón actual de
discriminación y el modo “Cualquier
metal” para aceptar todos los objetivos.
Botón de la luz de fondo
Enciende/apaga la luz de fondo
y permite ajustar su brillo*.
Para protectores de pantallas con
idiomas que no vaya a utilizar, corte
cuidadosamente la sección negra con
tijeras filosas y aplíquelo de la forma usual.
Panel de control | 9Contenido
Íconos de la LCD
Toda la información que necesita ver durante la detección y al ajustar la configuración
de su detector se muestra en la pantalla LCD grande del panel de control.
Luz de fondo
Aparece cuando la luz de fondo
está activa. (página 32)
Escala de discriminación
Escala de discriminación de alta
resolución de 50 segmentos
(-9 a 40) para una identificación
de objetivos precisa y estable.
(página 30)
La escala de discriminación
indica la intensidad de señal del
objetivo cuando está activada
la Localización. (página 36)
También se utiliza para ajustar
las regiones de tono para la
configuración avanzada de audio.
Indicador de estado
de la pila
Muestra el nivel de carga de
la pila. (página 8)
Indicador de sensibilidad
Indica el nivel aproximado
de sensibilidad; cuenta con
25 niveles mostrados en
incrementos de 5. (página 34)
Menú de configuración
Los ajustes de configuración
y de configuración avanzada
se encuentran en el menú de
configuración. (página 37)
Localización
Aparece cuando la Localización
está activa. (página 36)
Pantalla de frecuencia
Muestra la frecuencia
operativa actual. (página 28)
La pantalla de frecuencia también
muestra códigos de error e indica
la región de tono seleccionada en
la configuración avanzada.
Modos de detección
Muestra el modo de detección:
Parque, Campo, Playa, Oro*
Cada modo de detección
cuenta con 2 perfiles de
búsqueda personalizables.
(página 22)
Medidor de profundidad
Indica la profundidad aproximada
de un objetivo detectado.
(página 35)
Balance de suelo
conrastreo
Aparece cuando el balance
de suelo con rastreo está activo.
(página 40)
Conectividad de audio
Muestra los dispositivos de
audio con cable e inalámbricos
que se encuentran conectados
actualmente a su detector.
(página 53)
Indicador de sobrecarga
en modo Playa
Indica que se ha disminuido
la intensidad de la señal de
manera automática con el fin
de evitar una sobrecarga del
modo Playa bajo condiciones
extremas. (página 25)
Pantalla de identificación
de objetivos
Muestra la identificación
de objetivo de un objetivo
detectado. (página 30)
La pantalla de identificación
de objetivos también muestra
los valores de configuración del
detector conforme se ajustan.
Perfil de usuario*
Aparece cuando el perfil
de usuario está activo.
(página 33)
Configuración Configuración avanzada
Cancelación de ruido
Balance de suelo
Ajuste del volumen Volumen de tono
Nivel de umbral Tonalidad de umbral*
Tono de objetivo Tonalidad de tono
Aceptar/rechazar Punto de ruptura de tono
Velocidad de recuperación Sesgo de fierro
Configuración avanzada
Configuración
Modo de detección
Perfiles de búsqueda
Íconos de la LCD | 10Contenido
Inicio rápido
El EQUINOX es tan fácil de usar que hasta un principiante puede empezar a detectar
exitosamente a poco tiempo de haberlo sacado de la caja. Solo hay 4 sencillos pasos
para empezar.
Antes de utilizarlo, se recomienda que cargue la pila por completo durante cuatro horas (página 8).
Encender
Presione el botón de encendido ubicado en la parte lateral del panel de control.
¡Ya puede empezar a detectar!
Presione para regresar a la pantalla de detección y empiece a detectar.
Seleccione un modo de detección
Seleccione el perfil de búsqueda óptimo de modo de detección de acuerdo
con su ubicación de detección. (Se muestra el EQUINOX 800).
Consulte “Modos de detección en la página 22 para obtener más información
sobre cómo elegir el modo de detección más adecuado.
Cancelación de ruido
Seleccione el botón de cancelación de ruido en el menú de configuración
y, después, presione para iniciar una cancelación automática de ruido.
Esto tomará aproximadamente 8 segundos en finalizar.
Si escucha demasiado ruido en
el terreno después de haber
seguido los pasos de inicio rápido,
realice el procedimiento de balance de
suelo (página 40).
Si todavía escucha demasiado ruido,
intente disminuir el nivel de sensibilidad
para reducir el ruido (página 34).
Inicio rápido | 11Contenido
Configuración global
Algunos de los ajustes de
configuración y configuración
avanzada son globales. Todos
los perfiles de búsqueda del modo de
detección se verán afectados por los
cambios hechos a la configuración.
Configuración global, por ejemplo, volumen.
Todos los íconos de modo de detección y de perfil
de búsqueda están encendidos.
Configuración semiglobal
Para los ajustes semiglobales de
configuración y configuración
avanzada, los perfiles de
búsqueda de Parque, Campo y Playa
cuentan con la misma configuración
y los perfiles de búsqueda del modo
Oro tienen una configuración distinta.
Configuración semiglobal, por ejemplo, nivel de umbral.
Los modos de detección y los perfiles de búsqueda
afectados por los cambios están encendidos.
Configuración local
Algunos de los ajustes de
configuración y configuración
avanzada son locales. Solo
el perfil de búsqueda de modo de
detección activo se verá afectado por
los cambios a esta configuración.
Configuración local, por ejemplo, velocidad
de recuperación. Solo el perfil de búsqueda de
modo de detección afectado por los cambios
está encendido.
Referencia para la configuración global y local
Frecuencia Local
Cancelación de ruido Local
Balance de suelo Local
Ajuste del volumen Global
Volumen de tono Local
Nivel de umbral Semiglobal
Tonalidad de umbral* Semiglobal
Tono de objetivo Local
Tonalidad de tono Local
Aceptar/rechazar Local
Punto de ruptura
detono
Local
Velocidad de
recuperación
Local
Sesgo de fierro Local
Sensibilidad Global
Luz de fondo Global
Realizar un restablecimiento
de fábrica del detector
Un restablecimiento de fábrica regresará todos los ajustes
del detector y todos los modos de detección a sus valores
predeterminados de fábrica y desemparejará todos los
audífonos inalámbricos.
1. Apague el detector.
2. Mantenga presionado el botón de encendido por
aproximadamente 8 segundos. Se mostrará la animación
de inicio.
3. Aparecerá ‘FP en la pantalla de identificación de
objetivos para indicar que se han restablecido los
valores predeterminados de fábrica.
Aparecerá ‘FP’ en la pantalla de identificación de
objetivos cuando se hayan restaurado los valores
predeterminados de fábrica.
4. Suelte el botón de encendido. Escuchará un tono en aumento
como confirmación.
Restablecer un perfil de búsqueda
Los perfiles de búsqueda individuales se pueden regresar fácilmente
a sus valores predeterminados de fábrica. Solo se restablecerá la
configuración local; la configuración global se mantendrá en el
mismo estado que la última vez en que se utilizó.
1. Vaya al perfil de búsqueda de modo de detección que
desea restablecer.
2. Mantenga presionado el botón de modo de detección por
5 segundos.
3. El ícono de modo parpadeará y aparecerá ‘SP’ en la pantalla de
identificación de objetivos para indicar que se ha restablecido
el perfil de búsqueda.
Aparecerá ‘SP’ en la pantalla de identificación
de objetivos cuando se haya restablecido un
perfil de búsqueda de modo de detección.
4. Suelte el botón de modo de detección. Escuchará un tono en
aumento como confirmación.
Conguración global y local
Al realizar ajustes en la configuración y la configuración avanzada, los íconos de los
modos de detección afectados aparecerán en la pantalla LCD.
Configuración global y local | 12Contenido
Aspectos básicos de la detección
Esta sección contiene información de gran valor para detectoristas principiantes
y experimentados.
Explica las técnicas y los principios básicos de la detección. Puede aprender a configurar
su detector para que le brinde la mayor comodidad y facilidad de uso.
Contenido
Cómo funcionan los detectores
Los detectores de metales crean un campo electromagnético que penetra el suelo.
Los objetos metálicos provocan un cambio en este campo debido a que conducen
electricidad. El detector se percata de este cambio y emite una señal a la unidad de
control para alertar al operador.
1. Batería (dentro de la manija)
La batería le brinda potencia al detector.
2. Unidad de control
Es aquí donde se genera la señal de
transmisión y donde se procesa y convierte
la señal de recepción en una respuesta
al objetivo.
3. Bobina de búsqueda
La bobina de búsqueda del detector
transmite el campo electromagnético al
suelo y recibe un campo electromagnético
como respuesta a un objetivo.
4. Campo electromagnético
detransmisión (azul)
El campo electromagnético de transmisión
(Tx) energiza a los objetivos para permitir
su detección.
5. Objetivo
Un objetivo es cualquier objeto metálico
que pueda ser detectado por el detector
de metales. En este ejemplo, el objetivo
detectado es un tesoro, lo cual se considera
como un objetivo bueno (aceptado).
6. Objetivos no deseados
Los objetivos no deseados pueden
ser ferrosos (de fierro), como clavos,
o no ferrosos, como anillas de lata.
Si se programa el detector de metales
para rechazar objetivos no deseados,
no se producirá una respuesta ante
esos objetivos.
7. Campo electromagnético
derecepción (amarillo)
El campo electromagnético de recepción
(Rx) se genera a partir de los objetivos
energizados y lo recibe la bobina
de búsqueda.
8. Respuesta de objetivo (verde)
Cuando se detecta un objetivo
considerado como bueno (aceptado),
el detector de metales producirá una
respuesta auditiva, como un bip o un
cambio de tono, y se visualizará la
información del objetivo en la pantalla.
Principios básicos
Los detectores de metales funcionan transmitiendo un campo electromagnético desde
la bobina de búsqueda hacia el suelo. Cualquier objeto metálico (objetivo) que se
encuentre dentro de este campo electromagnético quedará energizado y, por lo tanto,
creará sus propias corrientes eléctricas circulares (corrientes inducidas) y transmitirá su
propio campo electromagnético. La bobina de búsqueda del detector recibe esta señal
y alerta al usuario produciendo una respuesta ante el objetivo. Los detectores de metales
de Minelab también son capaces de discriminar (o diferenciar) entre diferentes tipos de
objetivos y se pueden programar para ignorar objetivos no deseados.
2
4
7
8
1
3
6
5
Cómo funcionan los detectores | 14Contenido
Conceptos clave de la detección
Es recomendable comprender algunos principios clave sobre la tecnología de detección
de metales para que pueda seleccionar la mejor configuración de acuerdo con las
diferentes condiciones de detección.
Factores de la profundidad de detección
La pregunta más común sobre los detectores de metales es “¿Qué tan profundo llegan?”.
La respuesta más sencilla es tan profundo como el diámetro de la bobina para un objetivo del tamaño de una moneda”. Por lo tanto,
los detectores con bobinas más grandes tendrán una mayor profundidad de detección. Sin embargo, la profundidad de detección
también depende de la tecnología de detección y de muchos factores ambientales. Una respuesta más completa suele ser más compleja
y empezaría con un depende”. La profundidad de detección de un detector de metales depende de varios factores:
Composición
delobjetivo
Los metales altamente
conductivos (como
la plata) se pueden
detectar a una mayor
profundidad que los
menos conductivos
(como el plomo).
Mineralización
delterreno
Un objetivo en un
suelo benigno (no
mineralizado) se puede
detectar a una mayor
profundidad que un
objetivo en un suelo
altamente mineralizado.
Orientación
delobjetivo
Una moneda en
posición horizontal
(acostada) se puede
detectar a una mayor
profundidad que una
en posición vertical
(sobre su borde).
La forma del objetivo
Las formas circulares
(como monedas
y anillos) se pueden
detectar más fácilmente
que las formas más
largas y delgadas (como
clavos o tornillos).
El tamaño del objetivo
Los objetivos más
grandes se pueden
detectar a una mayor
profundidad que los
más pequeños.
Para ver un glosario completo de términos, vaya a www.minelab.com/knowledge-base/getting-started/glossary-of-terms.
Frecuencia
La frecuencia de operación de un detector de metales es una
de las principales características que determina qué tan bien se
pueden detectar los objetivos.
La frecuencia de un detector es el número de veces por segundo
que se transmite una señal hacia el suelo, medida en hertz (Hz).
1000 Hz = 1 kHz.
El EQUINOX es el único que ofrece tanto una operación
multifrecuencia como de una sola frecuencia. Consulte “Frecuencia”
en la página 28 para obtener más información.
Descubra más sobre la tecnología Multi-IQ de EQUINOX
en el blog Treasure Talk de Minelab.
Balance de suelo
El balance de suelo es una configuración variable que mejora
la profundidad de detección al reducir el ruido en suelos
mineralizados. Los suelos mineralizados pueden contener sales,
como en el caso de la arena húmeda de playa, o partículas
finas de fierro, como en la tierra roja. Estos minerales responden
al campo transmitido por el detector de una manera similar
a como lo hacen los objetivos. Debido a que la masa del suelo es
mucho más grande que la del objetivo enterrado, el efecto de la
mineralización puede ocultar fácilmente a objetivos pequeños.
EQUINOX cuenta con diferentes modos de detección (Parque, Campo,
Playa, Oro*) que se adaptan a las diferentes condiciones del suelo.
También se encuentra disponible una configuración de balance de
suelo; consulte balance de suelo en la página “Balance de suelo”
en la página 40 para obtener más información.
Conceptos clave de la detección | 15Contenido
Técnica de detección
Es importante tener una buena técnica de detección para sacar el mayor provecho posible
a su detector. Las técnicas descritas le darán las mejores probabilidades de éxito.
Sostener el detector
Introduzca su brazo a través del
reposabrazos y la correa del reposabrazos.
Agarre la manija del detector y descanse
su antebrazo en el reposabrazos.
La posición correcta del reposabrazos
le permitirá sostener cómodamente la
manija. Su codo se debe encontrar justo
sobre la parte posterior del reposabrazos
y el detector se debe sentir como una
extensión de su antebrazo.
Ajustar la longitud de los ejes
El eje inferior se puede ajustar a varias longitudes intermedias entre
completamente extendido y completamente retraído. Ajuste el eje
inferior a la longitud correcta y apriete el cierre giratorio para fijarlo
en su posición.
Una longitud correcta de eje le permitirá barrer la bobina sobre
el suelo sin tener que estirarse ni agacharse de una manera que
le resulte incómoda. Si la bobina se encuentra demasiado lejos
de su cuerpo, será difícil balancear y maniobrar mientras detecta.
Si la bobina se encuentra demasiado cerca de su cuerpo, podría
detectar sus propias herramientas de excavación o cualquier otro
metal que lleve con usted, ocasionando sonidos confusos.
Ajustar el ángulo de la bobina
1. Afloje la tuerca y el perno del yugo que mantienen adherido
el eje inferior a la bobina. Debe estar lo suficientemente
holgada para que pueda mover la bobina a fin de ajustarla,
pero también lo suficientemente apretada para que se
mantenga en su posición.
2. Mientras sostiene el detector en la posición de detección,
presione ligeramente la bobina contra el suelo hasta que
quede plana y paralela con el mismo. La bobina se debe
mantener en posición paralela al elevarla a la altura de barrido,
a aproximadamente 25 mm (1 pulgada) sobre el suelo.
3. Apriete la tuerca del yugo apenas lo suficiente para que la
bobina se mantenga en su posición.
Barrer con la bobina
Los detectores de la serie EQUINOX detectan movimiento, por lo
cual la bobina debe moverse sobre el suelo para poder detectar
a un objetivo. Si la bobina se mantiene inmóvil sobre un objetivo,
este no se detectará. El movimiento de detección de lado a lado se
llama “barrido” y, con algo de práctica, se convertirá para usted en
una forma cómoda y rápida de cubrir terreno.
Barrer la bobina de manera incorrecta podría ocasionar que se
pasen por alto objetivos o se generen señales falsas.
A pesar de que el conjunto de la bobina es rígido y duradero,
los brincos o impactos bruscos pueden ocasionar señales falsas
o identificaciones erróneas de objetivos, así como un desgaste
excesivo. Barrer con cuidado asegurará que la bobina tenga un
desempeño óptimo en todo momento.
Barra en posición paralela con el suelo
Obtendrá el mejor desempeño al barrer en todo momento con la
bobina cerca del suelo y en posición paralela con el mismo. Esto
maximizará la profundidad de detección y mejorará la respuesta a los
objetos pequeños. Evite que la bobina roce excesivamente el suelo.
Traslape el barrido
Practique barrer la bobina sobre el suelo con un movimiento de
lado a lado mientras avanza lentamente al finalizar cada barrido.
Vuelva a barrer ligeramente sobre el área del barrido anterior para
asegurarse de cubrir el área completa. Una velocidad de barrido
promedio es de entre 2 y 3 segundos, en un movimiento de
derecha a izquierda a derecha.
Objetivos
A los objetos metálicos los denominamos objetivos. Los objetivos
pueden ser metales ferrosos o no ferrosos. Los metales ferrosos son
aquellos que contienen fierro, como acero, clavos y algunos tipos
de monedas. Los metales no ferrosos son aquellos que no son
magnéticos, como el oro, la plata, el bronce y el aluminio.
Tal vez desee encontrar una variedad de objetivos tanto ferrosos
como no ferrosos.
Ejemplos de objetivos comunes:
Objetivo ferroso deseado: un artefacto de guerra
Objetivo ferroso no deseado: un clavo de fierro
Objetivo no ferroso deseado: una moneda de oro
Objetivo no ferroso no deseado: una anilla de lata
Técnica de detección | 16Contenido
Sonidos del detector
El EQUINOX produce una gran variedad de sonidos distintos como señales de objetivos
y de entorno y para diversas funciones de detección.
Objetivos
Una señal de objetivo es el sonido que produce el detector
al detectar algún objeto metálico.
Por lo general, un objetivo ferroso tendrá una respuesta de tono
grave y un objetivo no ferroso tendrá una respuesta de tono más
agudo que varía de acuerdo con las propiedades conductivas
del metal (por ejemplo, la plata tendrá un tono más agudo que
el aluminio).
Volumen y proximidad del objetivo
Los objetivos más grandes y los objetivos cercanos a la superficie
del suelo producen una respuesta auditiva más fuerte.
Las señales producidas por objetivos que se encuentran lejos de la
bobina son tenues y se vuelven más fuertes conforme la bobina se
aproxima al objetivo.
Sin señal
Señal silenciosa
Una señal de objetivo grande
a gran profundidad tendrá
el mismo volumen que una
señal de objetivo pequeño
a poca profundidad.
Señal silenciosa
Señal fuerte
Objetivos a gran profundidad Objetivos a poca profundidad
El sonido producido por el detector mientras está en modo de
localización o de balance de suelo varía en volumen y tonalidad
de acuerdo con la intensidad de la señal (según el objetivo o la
mineralización del suelo). Este rango de volumen es proporcional
a la configuración máxima de volumen.
Ruido/falsas señales
El detector puede recibir señales de ruido no deseadas, ya sea
a través del aire o el suelo. Estas falsas señales se pueden disminuir
al utilizar las funciones de cancelación de ruido o balance de suelo.
Reducir la sensibilidad también le permitirá operar el detector de
manera efectiva en terrenos difíciles (o ruidosos).
Ruido eléctrico
La interferencia electromagnética (EMI) se puede presentar
cerca de líneas eléctricas, torres de telefonía o cercas eléctricas.
Esto puede ocasionar un funcionamiento errático del detector,
por lo cual se podrían presentar falsas señales y una identificación
de objetivos errónea.
Los efectos del ruido eléctrico se pueden disminuir utilizando la
función de cancelación de ruido (página 39).
También es posible recibir EMI de otros detectores de metales que
estén operando en las cercanías. Siempre detecte a una distancia
de al menos 15 metros (45 pies) de otros detectores.
15 m (45")
No opere el EQUINOX en interiores. El metal de los
pisos y paredes, así como el de los electrodomésticos,
ocasionará un ruido significativo de interferencia.
Ruido del suelo
La interferencia del suelo (o ruido del suelo) se puede presentar
cuando hay altos niveles de mineralización en la tierra. Esto es
algo muy común en las áreas de detección, especialmente los
campos de oro.
Se pueden disminuir los efectos del ruido del suelo utilizando la
función de balance de suelo (página 40).
Teclado
El detector emitirá un sonido cada vez que se presionen los
botones del teclado. Al presionar un botón válido, se emite un
‘bip corto de tonalidad aguda. Al presionar un botón inválido, se
emite un bip de tonalidad grave.
Umbral
El ronroneo constante de fondo que produce el detector se
conoce como umbral. Algunos usuarios prefieren que se oiga el
tono de umbral para así poder escuchar tanto las señales de los
objetivos como el sonido en blanco de los objetivos rechazados.
Al detectar un objetivo rechazado, el umbral se pone en blanco
(se vuelve silencioso), lo cual indica que se ha encontrado un
objetivo debajo de la bobina, pero que este ha sido rechazado por
el patrón de discriminación.
En blanco (sin sonido)
Tono de umbral
Detección (señal auditiva)
Objetivo
aceptado
Objetivo
rechazado
Sonidos del detector | 17Contenido
Ejercicio sencillo de detección
Antes de intentar buscar objetivos reales, es importante saber cómo interpretar las
señales auditivas y visuales del detector.
Clavo o tornillo Anilla de lata Moneda muy pequeña Anillo de oro fino Moneda grandeMoneda pequeña Cadena pesada
de plata
1. Reúna una colección de diferentes objetos metálicos, como monedas,
joyería de oro y plata, un clavo, una anilla de lata, un botón de latón
y papel aluminio.
2. Lleve el detector al exterior, lejos de fuentes conocidas de interferencia
electromagnética (EMI) y objetos metálicos.
3. Coloque los objetos en hilera, asegurándose de dejar suficiente espacio
para permitir a la bobina pasar entre los objetos.
4. Barra la bobina sobre los objetivos de prueba, uno por uno. Observe la
pantalla de detección y escuche los sonidos del detector mientras pasa
por cada objeto. La pantalla de detección y las respuestas auditivas le
darán información detallada sobre la identificación de los objetivos.
No se preocupe si el detector no emite ningún sonido al pasar sobre el clavo;
esto se debe a que el detector se inicia de manera predeterminada en el
perfil 1 del modo Parque, en el cual se rechazan señales de objetivos basura
comunes, entre ellos los objetivos ferrosos.
Si está recibiendo señales en un área de suelo despejado, es posible que haya
objetos metálicos enterrados. Inténtelo en un área diferente.
Puede serle útil hacer un registro de las identificaciones de cada uno
de sus objetivos.
Al detectar, lleve siempre un objetivo de prueba, como una moneda,
que sea similar a los objetivos que está buscando.
Entiérrelo a una profundidad de entre 4 y 6 pulgadas dentro de su ubicación
de detección y ajuste la configuración de su EQUINOX hasta escuchar la
respuesta deseada al barrer sobre el objetivo.
De esta manera, se garantiza la detección del mismo tipo de objetivos
si se encuentran presentes en la zona. ¡No olvide desenterrar su objetivo
de prueba cuando termine!
Ejercicio sencillo de detección | 18Contenido
Técnica de localización
Emplear una buena técnica de localización le ayuda a limitar la ubicación exacta de un
objetivo enterrado, lo cual le permite determinar su ubicación exacta antes de excavar.
Si combina una buena técnica de localización con la función
de localización del EQUINOX, podrá localizar de manera precisa
un objetivo enterrado dentro de un área específica antes de
empezar a excavar.
Para obtener información adicional sobre la localización
con la ayuda de la función de localización, consulte
“Localización en la página 36.
Es posible localizar exitosamente un objetivo sin utilizar esta
función; sin embargo, requiere de práctica.
Configuración de la bobina y localización
La bobina estándar del detector EQX 11 de la serie EQUINOX
cuenta con una configuración de enrollado de alambre conocida
como Doble D.
Al realizar tareas de localización, es útil saber que la bobina Doble
D cuenta con dos rollos de alambre que se traslapan creando la
forma de dos ‘D. Las regiones creadas por los rollos traslapados
(que se extienden desde la parte central delantera de la bobina
hasta la parte trasera) son las áreas más sensibles y tendrán la
respuesta más fuerte cuando el objetivo se encuentre directamente
debajo de ellas.
La línea muestra la zona con la señal
más intensa usando la bobina EQX 11.
Ocurre lo mismo con todas las bobinas
complementarias EQX Doble D.
Vista delantera del perfil de
señal más intensa usando
la bobina Doble D.
La señal más intensa
se presenta donde se
traslapan los rollos Tx y Rx
de la bobina.
Los beneficios de esta configuración incluyen una menor
susceptibilidad al ruido (especialmente en suelos mineralizados),
una mayor sensibilidad y un patrón de búsqueda más minucioso
que requiere de menos traslapes al barrer.
Las bobinas Doble D pueden producir señales complejas
como respuesta a objetivos enterrados a poca profundidad.
En algunas ocasiones, se pueden oír tres señales distintas
para un solo objetivo al barrer la bobina sobre él.
Marque una línea donde oiga
la señal más intensa.
Muévase 90° y repita el procedimiento.
La intersección de las dos líneas marca
la ubicación exacta del objetivo.
Localización manual de un objetivo
1. Barra la bobina lentamente sobre la ubicación del objetivo
asegurándose de que la bobina se encuentre en posición
paralela al suelo.
2. Localice el centro del objetivo identificando en qué momento
se escucha la respuesta más fuerte al objetivo.
3. Tome nota de la posición mentalmente o marque una línea en
la tierra con su zapato o con una herramienta de excavación.
4. Colóquese hacia un lado para que pueda pasar la bobina sobre el
objetivo formando un ángulo recto respecto a su dirección inicial.
5. Alinee el objetivo a 90° de la dirección inicial y repita el
proceso. El objeto se encuentra en la intersección de las
dos líneas imaginarias.
2-3
4-5
¡Bip!
¡Bip!
Técnica de localización | 19Contenido
Recuperación de objetivos
Es importante utilizar las herramientas adecuadas y una buena técnica de recuperación
de objetivos para evitar dañar el objetivo enterrado, ya que esto podría disminuir
significativamente su valor.
Herramientas de excavación
Cada lugar de detección tiene un tipo
diferente de suelo, de manera que necesita
contar con las herramientas adecuadas. Tal
vez prefiera utilizar una combinación de
herramientas al excavar, a fin de acelerar el
proceso de recuperación.
Compre las herramientas de excavación
de la mejor calidad que le sea posible;
adquiéralas con un especialista en
detección, ya que las herramientas que
venden en las ferreterías pueden no ser
las más adecuadas para recuperar ciertos
objetivos y su calidad es muy variable.
A nadie le gustaría salir a detectar y terminar
con una herramienta de excavación rota.
Recuperación de un objetivo
Asegúrese de no llevar anillos, brazaletes o relojes, ya que producen una señal
al recuperar objetivos.
Un localizador de la serie PRO-FIND de Minelab es otra herramienta útil para
limitar rápidamente la ubicación exacta de un objetivo enterrado en un agujero.
1. Una vez localizado un objetivo, despeje cualquier material de la superficie del
suelo y vuelva a buscar una señal en el suelo. Si no recibe ninguna señal, el objetivo
detectado se encontraba entre el material de la superficie. Si el objetivo sigue en el
suelo, emprenda una nueva localización.
2. Intente dejar el suelo exactamente como lo encontró. Utilizando una herramienta
filosa, recorte un trozo de tierra bien delineado, asegurándose de dejar algo de pasto
en uno de sus lados para que sirva de bisagra. Alce el trozo de tierra y dele la vuelta.
Esto evita que la tierra se esparza y permite volver a llenar rápidamente el agujero.
3. Busque el objetivo en el agujero. Si el objetivo no se encuentra en el agujero,
coloque el detector en el suelo con la bobina en posición plana. Recoja un puñado
de tierra y páselo por encima de la bobina; regrese la tierra al agujero después de
inspeccionarla. Repita este procedimiento hasta localizar el objetivo.
4. Verifique que no se hayan quedado otros objetivos en el agujero. Vuelva a llenar
el agujero con toda la tierra y el césped de la manera más ordenada posible. Pise
suavemente la tierra para comprimirla.
Dejar agujeros o áreas dañadas podría ocasionar que se tomen medidas para evitar el uso
de detectores de metales. Por favor asegúrese de que el área quede como la encontró
y deseche toda la basura.
Parque
En zonas de parque, un cuchillo de excavación con borde dentado es
excelente para cortar césped y raíces delgadas extrayendo un pedazo
de tierra bien recortado. Una pala pequeña pero fuerte resulta útil para
cavar agujeros más grandes y desenterrar objetivos que se encuentren
a una mayor profundidad.
Campo
Las zonas de campo se componen frecuentemente de tierra arcillosa densa
que tiende a aglomerarse. Una pala pequeña pero fuerte resulta útil para
cavar agujeros más grandes y desenterrar objetivos que se encuentren
a una mayor profundidad.
Playa
En las zonas de playa típicas es fácil recuperar objetivos con tan solo una pala
de plástico, o hasta con las manos. Es necesario utilizar una pala de arena con
mango largo para recuperar objetivos sumergidos en el agua.
Oro*
En zonas típicas de búsqueda de oro, un pequeño pico le ayudará a abrir la tierra
y una pala de plástico le ayudará a buscar pepitas de oro en la tierra sin dañarlas.
Recuperación de objetivos | 20Contenido
Modos de detección
El EQUINOX se adapta de la misma manera a todos los tipos de objetivos y condiciones
de suelo, ¡solo seleccione su lugar de detección y listo!
Los modos de detección se basan en los lugares de detección más comunes, lo cual le permite
elegir de manera sencilla y con confianza el modo correcto para su sesión de detección.
Esta sección explica las diferencias entre los modos de detección e incluye algunos
consejos excelentes para que domine cada uno de ellos.
Las descripciones de los modos de detección que se encuentran en la siguiente sección se refieren a los lugares de detección más
comunes. Algunos modos de detección serán útiles en zonas que no coinciden con el nombre, ícono o descripción del modo.
Contenido
Modos de detección
La serie EQUINOX redefine la detección para todo propósito con sus modos de detección
basados en los lugares de detección más comunes. Simplemente seleccione el modo
que mejor corresponda y empiece a detectar.
La serie EQUINOX cuenta con modos de detección, cada uno para
un uso común de detección: Parque, Campo, Playa y Oro*.
Cada modo de detección cuenta con dos perfiles de búsqueda.
Modo de
detección
Perfiles de búsqueda
Cada perfil de búsqueda está preconfigurado para optimizar el
funcionamiento del detector, esto con el fin de brindar el mejor
desempeño en las condiciones típicas de esa ubicación. Cada uno
de los perfiles preconfigurados se puede modificar y guardar.
El EQUINOX recuerda el último perfil de búsqueda utilizado y regresará
a ese perfil al encender el detector. Por ejemplo, si el perfil 1 del modo
Campo estaba activo al apagar el detector, este perfil de búsqueda
estará activo al volver a encenderlo.
Navegación en modo de detección
Los perfiles de búsqueda del modo de detección se
muestran sucesivamente presionando el botón de
modo de detección.
Cada vez que presione el botón, pasará al siguiente perfil de
búsqueda en dirección de izquierda a derecha. Al alcanzar el
último perfil de búsqueda, volver a presionar el botón de modo
de detección lo regresará a Parque 1.
Ajustar los perfiles de búsqueda
Guarde su configuración preferida de detección en el perfil
1 o 2 de cada modo de detección una vez que se haya
familiarizado con el detector.
Recuerde que algunas configuraciones son globales (página 12)
y que al hacer algún cambio este se aplicará a todos los perfiles
de búsqueda.
Para ver la lista completa de los valores predeterminados de fábrica
para cada perfil de búsqueda de modo de detección, consulte
Valores predeterminados de fábrica” en la página 63.
Para ajustar un perfil de búsqueda:
1. Vaya al perfil de búsqueda de modo de detección que desea ajustar.
2. Realice los ajustes deseados de configuración y configuración
avanzada para ese perfil. Se guardarán automáticamente.
3. La siguiente vez que seleccione el perfil de búsqueda,
se recordará la configuración local que usted seleccionó.
Si desea restablecer los valores predeterminados de un solo perfil
de búsqueda de modo de detección, consulte ”Restablecer un
perfil de búsqueda en la página 12.
Para restablecer todos los valores predeterminados de fábrica
del detector y los modos de detección, consulte “Realizar un
restablecimiento de fábrica del detector” en la página 12.
Seleccionar el modo de detección correcto
Elegir el modo de detección correcto es importante para obtener
un mejor desempeño de acuerdo con el entorno en el cual está
detectando. Para un inicio sencillo, seleccione Parque, Campo,
Playa u Oro de acuerdo con su ubicación.
El perfil de búsqueda 1 es el más adecuado para condiciones
generales. El perfil de búsqueda 2 está optimizado para
condiciones más difíciles. Optimiza la sensibilidad de detección
de objetivos, pero también puede ser más ruidoso.
Le brindamos descripciones detalladas de cada modo
de detección en las siguientes páginas.
Parque
Campo
Playa
Oro*
Excelente para zonas recreativas
con mucha basura, así como para la
detección general en la mayor parte
de los casos.
Ideal para detectar en zonas
históricas por su amplio rango
de tamaños de objetivos.
Optimizado para cualquier condición
con alta presencia de sal: arena seca,
arena húmeda, costas y bajo el agua.
El más adecuado para la prospección
de pepitas de oro en campos
mineralizados de oro.
General/
monedas
Joyería fina
Monedas/
artefactos
Monedas
finas/artefactos
Arena
húmeda/seca
Bajo el
agua/costas
Suelo normal Suelo difícil
Modos de detección | 22Contenido
Parque
Excelente para zonas recreativas con mucha basura, así como para la
detección general en la mayor parte de los casos.
El modo Parque sirve para detectar en parques urbanos, así como en otros sitios habitados recientemente en donde podría haber
monedas y joyería. En estos lugares también encontramos frecuentemente papel aluminio, anillas de lata, corcholatas, etc. El modo Parque
es un buen punto de partida para otros usos generales, como la detección en aguas frescas o la búsqueda de artefactos, ya que acepta
todas las identificaciones de objetivos ferrosos.
La configuración preestablecida del modo Parque le brindará una gran profundidad, una resolución precisa de objetivos y la
discriminación necesaria para áreas con mucha basura, como lo son generalmente los parques recreativos. Con la frecuencia establecida
en Multi, el modo Parque tendrá una sensibilidad máxima a una amplia gama de objetivos, pero, a la vez, rechazará gran parte de la basura.
Si no está seguro sobre qué modo usar en un área nueva, o al empezar a detectar, pruebe primero con el modo Parque.
Parque 1: General/monedas
El modo Parque 1 está optimizado para monedas
modernas y joyería de mayor tamaño y cuenta con
un patrón de discriminación predeterminado que rechaza objetivos
comunes similares al papel aluminio (identificación de objetivos 1).
Por lo tanto, es el perfil ideal para empezar a utilizar su EQUINOX,
antes de experimentar con otros modos de detección y con una
configuración más especializada.
La tecnología Multi-IQ de Parque 1 procesa una menor ponderación
de frecuencia de la señal multifrecuencia; además, utiliza algoritmos
que maximizan el balance de suelo según el tipo de tierra para obtener
el mejor índice señal-radio. Por lo tanto, Parque 1 es el modo más
adecuado para la detección en general y para la caza de monedas.
Parque 2: Joyería fina
El modo Parque 2 es el ideal para objetivos más
pequeños y lugares con mayores cantidades de
basura. Detecta una gama más amplia de objetivos, entre ellos
los objetivos de baja conductividad (o mayor frecuencia) como la
joyería fina. Acepta de manera predeterminada a todos los objetivos
no ferrosos. También aumenta la velocidad de recuperación para
identificar claramente a aquellos objetivos deseados que pudieran
confundirse con chatarra de fierro.
El tono de objetivo se establece en 50 para permitir una mayor
identificación auditiva y no depender tanto de las identificaciones
visuales de los objetivos. La tecnología Multi-IQ de Parque 2 procesa
una mayor ponderación de frecuencia de la señal multifrecuencia
mientras realiza un balance de suelo según el tipo de tierra.
Mejores lugares de detección
enparques
Para maximizar el éxito de su detección, esté al
pendiente de las áreas en donde se reúne la gente.
Estas pueden incluir bancas, debajo de los árboles
y otras zonas con sombra en donde la gente se sienta,
así como campos recreativos cerca de salas para
reuniones o áreas para espectadores.
Después de festivales o eventos, suele haber muchos
objetos que encontrar (especialmente monedas que
se han caído), ¡pero podría tener a otros detectoristas
como competencia! Siempre asegúrese de tener
permiso para detectar en parques públicos, zonas
recreativas y propiedades privadas.
Áreas difíciles: papel aluminio
Identificaciones de objetivos 1 y 2 rechazadas
en el patrón de discriminación para los
perfiles de búsqueda del modo Parque.
Los parques modernos generalmente
contienen una gran cantidad de fragmentos
de aluminio debido a la basura desechada
(latas de bebidas, anillas de lata, anillos de
tiro, etc.). Ya que el aluminio es un objetivo
no ferroso de muy baja conductividad, su
identificación de objetivo entra en la misma
categoría que la joyería fina.
Parque 1 es una buena opción para parques
altamente contaminados. Rechazar las
identificaciones de objetivos 1 y 2 (o más
alto si el aluminio no deseado es muy
grande) también puede ayudar a excavar
menos basura.
Parque | 23Contenido
Campo
Ideal para detectar en zonas históricas por su amplio rango de tamaños
de objetivos.
Campo 1: Monedas/artefactos
Campo 1 sirve para búsquedas generales con un
rechazo alto de basura. Esto ayuda a localizar los
objetivos deseados más fácilmente. El patrón de discriminación
predeterminado rechaza las identificaciones de objetivos 1 y 2
(la mayor parte de las señales de coque).
El primer punto de ruptura de tono está establecido de tal manera
que las identificaciones de objetivos 1 y 2 produzcan el mismo
tono bajo que los objetivos ferrosos. La tecnología Multi-IQ del
Campo 1 procesa una menor ponderación de frecuencia de la
señal multifrecuencia; además, utiliza algoritmos que maximizan el
balance de suelo según el tipo de tierra para obtener el mejor índice
señal-radio. Por lo tanto, es el modo más adecuado para la detección
en general y para la caza de monedas.
Campo 2: Monedas
finas/artefactos
Campo 2 sirve para zonas con alta densidad de objetivos y de basura.
Es el modo ideal para detectar pequeñas monedas repujadas que se
encuentren en posición vertical o a una mayor profundidad. El patrón
de discriminación predeterminado rechaza las identificaciones de
objetivos 1 y 2 (la mayor parte de las señales de coque).
El tono de objetivo se establece en 50 tonos para mejorar la
identificación de audio y brindar una velocidad de recuperación
más alta. El primer punto de ruptura de tono ha sido establecido de
tal manera que las identificaciones de objetivos 1 y 2 produzcan el
mismo tono bajo que los objetivos ferrosos. La tecnología Multi-IQ
de Campo 2 procesa una mayor ponderación de frecuencia de la
señal multifrecuencia mientras realiza un balance de suelo según el
tipo de tierra.
Mejores lugares de detección
encampos
Cuando se trata de detectar objetos históricos, es
preferible encontrar sitios antiguos deshabitados que
hayan quedado enterrados desde hace tiempo.
Una buena forma de descubrir dónde pueden estar esos
sitios antiguos es investigar en textos antiguos, mapas
y artículos. Este método de selección de sitios puede dar
frutos y producir excelentes resultados. Tan solo haga
una búsqueda en línea de “tesoro con detector de metales”
y verá todo lo que están descubriendo otras personas.
Los campos recién arados también son muy buenos
lugares de detección, ya que objetivos que se encuentran
enterrados en lo profundo pueden salir a la superficie al
remover la tierra durante el arado.
Áreas difíciles: coque
Las identificaciones de objetivos 1 y 2
rechazadas en el patrón de discriminación
para los perfiles de búsqueda del
modo Campo.
El coque es el subproducto de carbón
vegetal y carbono generado a partir del
carbón mineral quemado; prevalece en áreas
históricamente pobladas.
Por lo general, el coque tiene una
identificación de objetivo de 1 o 2. Por esta
razón, es rechazado en el modo Campo de
manera predeterminada. Tome en cuenta que
esto podría ocasionar que se pasen por alto
algunos objetivos no ferrosos pequeños.
La tecnología Multi-IQ de Campo 1, incluso si
acepta las identificaciones de objetivos 1 y 2,
rechazará más coque que el modo Campo 2
con Multi-IQ.
El modo Campo sirve para detectar en pastos abiertos, campos podados o arados y sitios históricamente ocupados. Estos entornos
generalmente contienen basura ferrosa y coque debido a la ocupación humana anterior. En sitios altamente infestados, el modo Campo
es el más adecuado para rechazar el coque y detectar monedas repujadas y artefactos antiguos en medio de toda la chatarra de fierro.
Con la frecuencia establecida en Multi, el modo Campo tendrá una sensibilidad máxima a una amplia gama de objetivos e identificará de
una manera más precisa objetivos que se encuentren en los límites de profundidad de detección, en comparación con todas las opciones
de una sola frecuencia.
Campo | 24Contenido
Playa
Optimizado para condiciones con alta presencia de sal: arena seca, arena
húmeda, costas y bajo el agua.
El modo Playa sirve para playas con agua salada, incluyendo condiciones de arena seca, arena húmeda, costas y bajo el agua. La sal que
generalmente se encuentra presente produce una alta conductividad en la arena y el agua, por lo cual se detecta el ruido ocasionado por
la sal. Multi-IQ tiene una mayor capacidad para disminuir el ruido que cualquier frecuencia individual. Por lo tanto, Multi es la única opción
en cuanto a frecuencia.
El modo Playa identifica en forma específica cualquier respuesta de sal residual y le asigna una identificación de objetivo ferroso, a través
de la cual se indica que es un objetivo no deseado, para que los objetivos deseados de baja conductividad (como las cadenas de oro)
se puedan detectar con una interferencia mínima del agua salada.
La velocidad de recuperación es relativamente alta para disminuir aún más las señales no deseadas de agua salada sin sacrificar demasiado
la profundidad de detección.
Playa 1: Arena húmeda/seca
El modo Playa 1 es el más útil para detectar en arena
de playa húmeda/seca y también en agua poco
profunda donde prevalecen las señales de sal conductiva. Es muy
sensible a las monedas y a la joyería pequeña o grande. El modo
Playa 1 disminuye la señal de sal y, a la vez, mantiene una alta
potencia de transmisión y se mantiene sensible a los objetivos
deseados. La tecnología Multi-IQ de Playa 1 procesa una menor
ponderación de frecuencia de la señal multifrecuencia; además,
utiliza algoritmos especiales que maximizan el balance de suelo
según la salinidad.
Playa 2: Bajo el agua/costas
El modo Playa 2 brinda los mejores resultados al
vadear o bucear en aguas poco profundas con
la bobina o el detector completamente sumergidos. En estos
casos, se presenta una señal de sal muy fuerte, así que Playa 2
tiene una menor potencia de transmisión que produce menos
ruido. Este perfil puede ser útil también en condiciones secas en
las que haya niveles de ruido de suelo extremadamente altos. La
tecnología Multi-IQ de Playa 2 procesa una ponderación muy baja
de frecuencia de la señal combinada multifrecuencia y utiliza los
mismos algoritmos que Playa 1 para maximizar el balance de suelo
según la salinidad.
Mejores lugares de detección
enplayas
Existen buenas oportunidades para encontrar
monedas y joyería debajo de espigones y malecones,
así como las escaleras y entradas de la playa.
Localice las áreas más concurridas para nadar y detecte
en las aguas profundas de esas áreas. Aventurarse en
el agua le puede dar ventaja sobre otros detectoristas
que se quedan en la arena. Investigue naufragios si le
interesa buscar artefactos históricos.
Ocasionalmente, las tormentas se pueden llevar las
capas superiores de arena, dejando expuestas algunas
capas más profundas que muchas veces contienen
buenos objetivos.
Áreas difíciles: arena negra
El indicador de sobrecarga de playa
aparecerá cuando la intensidad de
la señal de transmisión disminuya
automáticamente.
Algunas playas contienen arena negra, la
cual tiene por naturaleza un alto contenido
de hierro y es frecuentemente magnética.
Esto ocasiona detecciones ferrosas falsas
e imposibilita una detección normal en
la playa.
El modo Playa se percata automáticamente
de la arena negra y disminuye la potencia
de transmisión para asegurarse de poder
detectar los objetivos sin ocasionar una
sobrecarga. Al percatarse de la arena negra,
el indicador de sobrecarga de playa aparecerá
en la pantalla LCD. Cuando desaparece este
ícono, se recupera automáticamente la
potencia total de transmisión.
Playa | 25Contenido
Oro*
El más adecuado para la prospección de pepitas de oro en campos
mineralizados de oro.
El modo Oro* sirve para la prospección de pepitas de oro. Por lo general, las pepitas de oro se encuentran esparcidas por campos de oro remotos.
El modo Oro* utiliza un audio especial de sonido continuo que cuenta con una variación más sutil que la de los otros modos de detección.
Esta señal de audio empieza cuando la bobina se aproxima por primera vez al objetivo y continúa hasta que se retira la bobina. Durante el
periodo de detección, el volumen y la tonalidad de la señal pueden variar de manera proporcional a la intensidad de la señal del objetivo.
El modo Oro es ideal para encontrar pepitas de oro pequeñas en la superficie (y algunas a mayor profundidad) de un suelo mineralizado.
Oro 1: Suelo normal
El modo Oro 1 es el más adecuado para buscar
pepitas de oro pequeñas en suelo ‘medio’. La
mayoría de los campos de oro cuentan con un nivel variable de
mineralización de hierro que requerirá de un ajuste continuo del
balance de suelo; por este motivo, la configuración predeterminada
es la de balance de suelo con rastreo. El tono de objetivo se establece
en 1 y el audio está optimizado para la caza de pepitas de oro.
La tecnología Multi-IQ de Oro 1 procesa una ponderación alta
de frecuencia de la señal multifrecuencia mientras realiza un
balance de suelo según la mineralización de la tierra.
Oro 2: Suelo difícil
El modo Oro 2 es el mejor para buscar pepitas
de oro enterradas a mayor profundidad en
condiciones difíciles’ de suelo. El modo Oro 2 tiene una velocidad
de recuperación más baja, lo cual incrementa su profundidad
de detección. Sin embargo, puede tener como resultado mas
ruido al detectar en suelos más mineralizados. La configuración
predeterminada es la de balance de suelo con rastreo. El tono de
objetivo se establece en 1 y el audio está optimizado para la caza
de pepitas de oro.
La tecnología Multi-IQ de Oro 2 procesa una ponderación alta de
frecuencia de la señal multifrecuencia mientras realiza un balance
de suelo según la mineralización de la tierra.
Mejores lugares de detección de oro
Los mejores lugares para detectar pepitas de oro
son aquellos en los que se ha encontrado oro
anteriormente. También vale la pena explorar áreas
circundantes con una geología similar. Muchas
agencias gubernamentales de minería publican mapas
de campos de oro y ofrecen consejos para obtener las
licencias necesarias para la búsqueda o prospección
con fines de lucro o por afición.
Algunas áreas específicas para la prospección de
oro incluyen los campos de oro abandonados,
excavaciones antiguas de los años 1800, arroyos
(o sus alrededores) con lavaderos de oro, lugares
áridos donde se realiza soplado en seco y vertederos
y laderas de antiguas minas de arrecife.
Áreas difíciles: rocas mineralizadas
Por lo general, rocas
mineralizadas
Multi
Por lo general, pepitas
de oro pequeñas
Las identificaciones de objetivos 1 y 2 indican
frecuentemente la presencia de pequeñas
pepitas de oro de baja conductividad.
Las rocas mineralizadas se encuentran
generalmente en el rango ferroso.
Las rocas mineralizadas se encuentran con
frecuencia en los sitios de prospección
de oro. Se trata de rocas cuya mineralización
es distinta a la del suelo que las rodea. Una
roca altamente mineralizada enterrada en un
suelo de mineralización media se considera
como una roca mineralizada.
Es fácil confundir las rocas mineralizadas con
pepitas de oro. La identificación de objetivo
le puede ser de ayuda en estos casos, ya que
las rocas mineralizadas tienen generalmente
un número de identificación de objetivo
negativo, mientras que el oro tiene un
número de identificación positivo en el
rango de conductividad muy baja.
Oro* | 26Contenido
Funciones de la pantalla de detección
La pantalla de detección aparecerá mientras está detectando de manera activa.
Puede ver y ajustar información importante de detección sin necesidad de detenerse.
Las funciones de la pantalla de detección son los ajustes de configuración del detector o las
indicaciones de estado a los cuales puede acceder mientras se encuentra en esta pantalla.
Contenido
Frecuencia
Con el EQUINOX, puede operar en una amplia gama de frecuencias de manera
simultánea para obtener los mejores resultados o puede operar en una sola frecuencia.
Los detectores de la serie EQUINOX tienen capacidades
multifrecuencia gracias a su tecnología Multi-IQ, así como una
amplia selección de frecuencias individuales.
El ajuste de frecuencia es local; solo el perfil de búsqueda del
modo de detección actual se verá afectado por los cambios
a esta configuración.
Cambiar la frecuencia
La frecuencia de operación se puede cambiar fácilmente y cuenta
con un botón dedicado a esta función en el panel de control.
Presione el botón de frecuencia para avanzar a la
siguiente frecuencia disponible. La frecuencia se
mostrará en la pantalla de frecuencia.
Muestra un rectángulo al operar en
multifrecuencia simultánea.
Muestra la frecuencia individual
actualmente seleccionada en kHz: 5, 10,
15, 20* o 40*.
Para todos los modos de detección, recomendamos usar
la configuración de frecuencia Multi.
Se debe llevar a cabo la cancelación de ruido cada vez
que se cambie la configuración de frecuencia.
Operación de una sola frecuencia
Utilizar una sola frecuencia puede darle una ligera ventaja sobre la
multifrecuencia en ciertas situaciones de detección.
Por ejemplo, si solo está buscando objetivos más grandes con una
conductividad alta que estén ubicados a una gran profundidad, utilizar
5 kHz le pueda dar una ventaja. De manera similar, si está buscando
solo joyería de oro fino a una profundidad superficial, entonces utilizar
20 kHz* o 40 kHz* le puede dar los mejores resultados en ciertos
entornos de detección, como en la playa o en arena seca.
En ciertos entornos ruidosos (con alta interferencia electromagnética,
en donde la cancelación de ruido no es totalmente efectiva), una
sola frecuencia puede recibir menos ruido que la opción Multi, sin
embargo, disminuirá la sensibilidad máxima a una gran parte
de los objetivos.
Frecuencias y modos de detección
Los modos de detección del EQUINOX tienen diferentes selecciones
de frecuencias Multi e individuales. Cada modo de detección se
encuentra limitado a las frecuencias que le ofrecerán el mejor
desempeño en ese modo. Por ejemplo, Parque y Campo pueden
operar con todas las configuraciones de frecuencia disponibles, ya
que se pueden obtener buenos resultados con cualquier frecuencia.
Sin embargo, el modo Playa solo se puede desempeñar
correctamente en condiciones típicas de playa con la opción Multi,
por lo cual no están disponibles las frecuencias individuales en
este modo.
De manera similar, el modo Oro* está optimizado para detectar
pepitas de oro de baja conductividad, las cuales se localizan más
fácilmente a frecuencias más altas. Por lo tanto, las frecuencias
individuales más bajas (5 kHz, 10 kHz y 15 kHz) no están
disponibles en este modo.
EQUINOX600
Multi 5 kHz 10 kHz 15 kHz
Parque
Campo
Playa
EQUINOX800
Multi 5 kHz 10 kHz 15 kHz 20 kHz 40 kHz
Parque
Campo
Playa
Oro*
Frecuencia | 28Contenido
Tecnología Multi-IQ
Multi-IQ permite una detección de multifrecuencia simultánea que combina
las ventajas de desempeño tanto de FBS como de VFLEX en una nueva
fusión de tecnologías.
Multi-IQ alcanza un alto nivel de precisión en la identificación de objetivos
a gran profundidad, mucho mayor del que puede alcanzar un detector de
frecuencia individual, incluyendo los detectores de frecuencia individual
conmutables que dicen ser de multifrecuencia. Cuando en Minelab decimos
“multifrecuencia”, nos referimos a “simultánea”; es decir, que se transmite,
recibe y procesa más de una frecuencia al mismo tiempo. Esto permite contar con una sensibilidad máxima para objetivos de todo tipo
y todo tamaño y, a la vez, minimizar el ruido del suelo (especialmente en agua salada).
El diagrama está diseñado para representar de manera sencilla cómo las diferentes frecuencias de operación se adecuan mejor
a diferentes tipos de objetivos; por ejemplo, las frecuencias bajas (como 5 kHz) responden mejor a los objetivos con alta conductividad
(como los objetivos grandes de plata) y las frecuencias altas (como 40 kHz*) responden mejor a los objetivos con baja conductividad
(como las pepitas de oro pequeñas).
Rangos de frecuencias individuales
Además de la transmisión multifrecuencia, los detectores EQUINOX también
cuentan con opciones de frecuencia individual, en los cuales toda la potencia
del transmisor se concentra en una sola frecuencia para localizar un tipo
específico de objetivo.
Al seleccionar un detector con frecuencias individuales, es importante tomar
en cuenta no solo el número de frecuencias, sino también su rango de
frecuencia. Un detector con más frecuencias pero de rango más pequeño será
generalmente menos versátil que un detector con menos frecuencias pero de
rango más amplio.
También es importante reconocer que algunas bandas de frecuencia pueden
tener un valor limitado debido a que las agencias de comunicación las utilizan
ampliamente, por lo cual no están disponibles para los productos dirigidos
a consumidores como los detectores de metales.
El EQUINOX 600 ofrece 3 frecuencias individuales de
5 kHz, 10 kHz y 15 kHz además de la opción Multi, lo
cual le da un rango o índice 3 veces (×3) más amplio,
de 5 kHz a 15 kHz; de ahí que se designe a esta
tecnología como 3F×3.
El EQUINOX 800 ofrece 5 frecuencias individuales de
5 kHz, 10 kHz, 20 kHz y 40 kHz además de la opción
Multi, lo cual le da un rango o índice expandido
8 veces (×8) más amplio, de 5 kHz a 40 kHz.
* Las frecuencias de 20 kHz y 40 kHz no están disponibles como frecuencias de operación individuales en el EQUINOX 600. El rango de frecuencia Multi-IQ mostrado aplica para el
EQUINOX 600 y el 800. Este diagrama es solo para fines ilustrativos. Los niveles reales de sensibilidad dependerán del tipo y el tamaño del objetivo, las condiciones del terreno y la
configuración del detector.
Visite el blog de Minelab Treasure Talk en www.minelab.com/tt-equinox para obtener más información sobre las tecnologías de EQUINOX.
R
a
n
g
o
d
e
m
u
l
t
i
f
r
e
c
u
e
n
c
i
a
s
i
m
u
l
t
á
n
e
a
M
u
l
t
i
-
I
Q
TROZOS PEQUEÑOS DE ORO
TROZOS GRANDES DE PLATA
ALTA
BAJA
SENSIBILIDAD
FRECUENCIA
20 kHz
*
15 kHz
10 kHz
5 kHz 40 kHz
*
Frecuencia | 29Contenido
Identicación y discriminación de objetivos
Un objetivo detectado se muestra como número y como segmento de una escala. Estos indican
sus propiedades ferrosas o no ferrosas para poder identificarlo de manera rápida y sencilla.
Una identificación de objetivo de
32 indica un objetivo no ferroso de alta
conductividad (como una moneda).
Cuando no se realiza ninguna detección,
la pantalla de identificación de objetivos
muestra dos guiones.
Una identificación de objetivo de -3 indica
un objetivo ferroso (como un clavo).
Identificación de objetivos
Conforme se barre la bobina sobre un objetivo, el detector procesa
de manera digital la señal del objetivo y presenta los resultados
como un número en la pantalla LCD.
La identificación de objetivos se utiliza para distinguir entre un tipo
de metal y otro. Los números de identificación de objetivo van
desde -9 hasta 40.
Los objetivos ferrosos van desde -9 hasta 0.
Los objetivos no ferrosos van desde 1 hasta 40.
La última identificación de objetivo detectada permanece en
la pantalla LCD por cinco segundos o hasta que se detecte otro
objetivo. Si no detecta nada, o si pasa por un objetivo y lo rechaza,
la pantalla LCD mostrará dos guiones.
Registre las identificaciones de objetivo de los objetos
que vaya encontrando. Después de un tiempo, será
capaz de crear sus propios patrones de discriminación
utilizando esta información para que sus sesiones de detección
sean más productivas.
Escala de discriminación
La escala circular corresponde a las 50 identificaciones de objetivos,
agrupadas en cinco regiones. Los objetivos aceptados (detectados)
se muestran como segmentos visibles. Los objetivos rechazados
(no detectados o en silencio’) se encuentran apagados.
Nota: ocurre lo contrario con los detectores X-TERRA, Safari,
E-TRAC y CTX 3030.
Puede discriminar entre los objetivos deseados y no deseados
que aparecen en la escala de discriminación. Por lo tanto,
solo escuchará señales de los objetivos que desee encontrar.
Se ignorará a los objetivos no deseados.
Puede configurar esta función utilizando los siguientes métodos:
Aceptar/rechazar objetivos detectados al momento de su
detección mediante el botón de aceptar/rechazar (página 49)
Crear un patrón de discriminación mediante la configuración de
aceptar/rechazar (página 49)
Un ícono gris
representa un ícono
que parpadea en la
pantalla LCD.
Pantalla de
identificación
deobjetivos
Escala de
discriminación
F
e
r
r
o
s
i
d
a
d
C
o
n
d
u
c
t
i
v
i
d
a
d
m
u
y
b
a
j
a
C
o
n
d
u
c
t
i
v
i
d
a
d
b
a
j
a
C
o
n
d
u
c
t
i
v
i
d
a
d
a
l
t
a
C
o
n
d
u
c
t
i
v
i
d
a
d
m
u
y
a
l
t
a
Identificación y discriminación de objetivos | 30Contenido
Precisión de la identificación de objetivos
La tecnología Multi-IQ brinda una mayor precisión en la identificación de objetivos y un mejor desempeño de detección, en especial al
operar en suelos altamente mineralizados. En suelos benignos, una frecuencia individual puede ofrecer un buen desempeño; sin embargo,
las identificaciones de objetivos estables y a mayor profundidad se verán limitadas por el ruido del suelo.
La multifrecuencia simultánea Multi-IQ alcanzará una profundidad máxima con una señal de objetivo muy estable. En suelos mineralizados,
las frecuencias individuales no serán capaces de separar eficazmente la señal del objetivo de la señal del suelo, lo cual afectará a los
resultados. En cambio, Multi-IQ seguirá detectando a profundidad y solo perderá una cantidad mínima de precisión al identificar al objetivo.
Ejemplos de objetivos comunes
Aunque los números de identificación de objetivos y la escala de discriminación ofrezcan una buena representación de las propiedades ferrosas
y no ferrosas del objetivo, los objetivos deseados y no deseados pueden encontrarse en cualquier punto en el rango de -9 a 40. A continuación
le mostramos algunos ejemplos de objetivos buenos y malos, así como las regiones de tono en las que es más probable que se detecten.
-9 a 0
Ferrosidad
1 a 10
Conductividad muy baja
11 a 20
Conductividad baja
21 a 30
Conductividad alta
31 a 40
Conductividad muy alta
2
1c
5
2c
19
10c
21
20c
22
50c
€1
16
€2
12
5c
12
5c
13
10c
16
20c
17
50c
21
$1
$2
35
50¢
29
25¢
25
10¢
13
21
30
$1
Pepitas de oroPequeñas pepitas de oro Grandes pepitas de oro
Rocas mineralizadas
Clavos, tornillos
Cobre PlataAluminio, Oro
Grandes monedas de plata
Papel aluminio
Pequeñas
monedas
repujadas
Coque
Hierro
Corcholatas
Monedas canadienses
modernas
Esto está pensado únicamente para servir de guía de iniciación. Las identificaciones de objetivos pueden variar de los ejemplos mostrados,
dependiendo de la composición metálica real del objetivo, las condiciones del suelo y la configuración del detector.
26 20 a 3326 26
Frecuencia individual
convencional
Frecuencia individual
convencional
Estabilidad del objetivo en suelo mineralizadoEstabilidad del objetivo en suelo benigno
Multifrecuencia
Multi-IQ
Multifrecuencia
Multi-IQ
20 a 33 Ferrosidad
Precisión de la
identificación de objetivos
Profundidad
26 26
Ferrosidad No detectado26 27
No detectado No detectado27 20 a 33
Identificación y discriminación de objetivos | 31Contenido
Luz de fondo
La pantalla LCD del EQUINOX cuenta con una luz de fondo para optimizar el contraste
de la pantalla en condiciones de baja iluminación.
El EQUINOX 600 cuenta con dos configuraciones para la luz de fondo:
apagada y alta. El EQUINOX 800 cuenta con cuatro configuraciones
para la luz de fondo: apagada, alta, media y baja.
La luz de fondo se encuentra apagada de manera predeterminada.
El ajuste de la luz de fondo es global; todos los perfiles de
búsqueda del modo de detección se verán afectados por los
cambios hechos a esta configuración.
El uso continuo de la luz de fondo, especialmente con
un nivel máximo de brillo (alta), hará que la pila se
agote más rápidamente.
Encender la luz de fondo
Presione el botón de la luz de fondo ubicado en la parte superior
izquierda del panel de control.
La luz de fondo se iluminará con brillo máximo (alta).
El ícono de luz de fondo aparecerá en la pantalla LCD
cuando esté encendida la luz de fondo.
La configuración de la luz de fondo quedará guardada después
de apagar el detector. Al volver a encender el detector, la luz de fondo
regresará automáticamente al último estado en el que se utilizó.
Ajuste del brillo de la luz de fondo*
El EQUINOX 800 incluye una luz de fondo ajustable con cuatro
estados: apagada, alta, media y baja.
1. Presione el botón de la luz de fondo ubicado en la parte
izquierda del panel. La luz de fondo se iluminará con brillo
máximo (alta).
2. Cada vez que presione el botón de la luz de fondo, disminuirá
el brillo de la misma al nivel inferior hasta apagarse.
Luz de fondo | 32Contenido
Perl de usuario*
El EQUINOX 800 cuenta con un botón adicional de perfil de usuario que guarda una
copia de la configuración actual del detector para poder acceder a esta en el futuro.
El perfil de usuario guarda los valores establecidos de todas las
configuraciones locales actuales para que pueda acceder a estas
de manera instantánea en el futuro.
La configuración predeterminada para el perfil de usuario es una copia
del perfil de búsqueda del modo Parque 1.
Guardar un perfil de usuario
1. Seleccione el modo de detección que desea utilizar como
base para su perfil de usuario. Ajuste las configuraciones que
desea guardar.
2. Asegúrese de estar en la pantalla de detección y no en el menú
de configuración.
3. Mantenga presionado el botón de perfil de usuario ubicado
en la parte derecha del panel de control.
4. El ícono de perfil de usuario de la pantalla LCD empezará
a parpadear rápidamente. Luego permanecerá encendido
y sonará un tono en aumento como confirmación para indicar
que se ha guardado el perfil de usuario.
Puede realizar cambios en el perfil de usuario y guardarlos
en cualquier momento repitiendo el procedimiento anterior.
Activar un perfil de usuario
Presione el botón de perfil de usuario en cualquier momento para
reactivar el perfil de usuario guardado.
El ícono de perfil de usuario aparecerá en la pantalla LCD
al activar el perfil de usuario.
Cualquier cambio que haga a la configuración local mientras esté
activo el perfil de usuario se guardará automáticamente.
Para salir del perfil de usuario, presione el botón de perfil de usuario
o el botón de modo de detección. La configuración regresará al
perfil de búsqueda de modo de detección que utilizó por última
vez y se apagará el ícono de perfil de usuario.
Perfil de usuario* | 33Contenido
Sensibilidad
El EQUINOX tiene una sensibilidad alta y cuenta con 25 niveles de sensibilidad. Es importante
elegir el nivel de sensibilidad correcto de acuerdo con sus condiciones de detección.
El nivel de sensibilidad modula la respuesta del detector a los objetivos
y a su entorno al controlar la cantidad de amplificación que se aplica
a las señales que recibe el detector (a veces llamadas ganancia Rx).
Al detectar objetivos, se emite un distintivo ‘bip’, el cual se detiene al
mantener inmóvil la bobina. La interferencia o el ruido producidos
suenan generalmente como chisporroteos o traqueteos y, por lo
general, se siguen oyendo al mantener inmóvil la bobina.
La configuración de sensibilidad tiene un rango de 1 a 25, con un valor
predeterminado de 20.
El ajuste del nivel de sensibilidad es global; todos los perfiles
de búsqueda del modo de detección se verán afectados por
los cambios hechos a esta configuración.
Indicador de sensibilidad
El indicador de sensibilidad que se visualiza en la pantalla LCD
del EQUINOX muestra un nivel de sensibilidad aproximado en
incrementos de 5.
Nivel 1-5 Nivel 6-10 Nivel 11-15 Nivel 16-20 Nivel 21-25
Ajuste de la sensibilidad
Siempre seleccione la configuración estable más alta de sensibilidad
para asegurar un desempeño óptimo.
Solo es posible ajustar el nivel de sensibilidad desde la pantalla de
detección. Antes de intentar ajustar la sensibilidad, asegúrese de no
encontrarse en el menú de configuración o en el de localización.
1. Mientras mantiene la bobina inmóvil, utilice el botón de “más”
(+) para aumentar la sensibilidad hasta que se empiecen
a producir señales falsas.
2. Presione el botón de “menos (-) para disminuir el nivel de
sensibilidad, solamente lo necesario para que desaparezcan
las señales falsas.
3. Podrá visualizar el nivel exacto de sensibilidad en la pantalla
de identificación de objetivos, pero este desaparecerá después
de 3 segundos de inactividad.
Configuración recomendada
desensibilidad
Puede ser necesario experimentar con los niveles de sensibilidad
para los diferentes sitios de detección. Si es principiante, empiece
con un valor bajo e increméntelo de manera progresiva.
Disminuir la sensibilidad del EQUINOX puede reducir las señales
falsas y la interferencia. También mejorará la diferenciación entre las
señales ocasionadas por objetivos de metal y aquellas ocasionadas
por la mineralización de la tierra.
Puede utilizar las siguientes configuraciones recomendadas
para empezar:
Usuario nuevo 20
Parque o campo sin basura 22
Parque o campo con basura 20
Playa con agua salada 20
Modo Oro* 15-25
Usuario experimentado 22-25
Suelo difícil o condiciones ruidosas 15-18
Detección de objetivos de prueba
en interiores
1-10
Al establecer un alto nivel de sensibilidad, es posible que se
detecten pequeños objetivos de basura ferrosa. El detector
también se verá afectado por los minerales en ciertos suelos
y por las señales de los electrodomésticos.
Sensibilidad | 34Contenido
Medidor de profundidad
El medidor de profundidad indica la profundidad relativa aproximada de un
objetivo detectado.
El medidor de profundidad está diseñado solamente como
guía; una menor cantidad de flechas indica un objetivo a menor
profundidad, mientras que una mayor cantidad de flechas indica
un objetivo a mayor profundidad. La precisión puede variar de
acuerdo con el tipo de objetivo y las condiciones del suelo.
El medidor de profundidad cuenta con 5 niveles en incrementos
de aproximadamente 50 mm (2").
Si no se detecta nada, el ícono y las flechas del medidor
de profundidad estarán apagadas.
Después de detectar un objetivo, el medidor de profundidad
se mantendrá en la pantalla LCD por un tiempo máximo de
5 segundos, o hasta que se detecte el siguiente objetivo.
A continuación se encuentra un ejemplo de lectura del medidor
de profundidad, así como la profundidad aproximada de una
moneda estadounidense de $0.25 detectada en suelo benigno:
50 mm
2"
100 mm
4"
150 mm
6"
200 mm
8"
>200 mm
>8"
La precisión del medidor de profundidad disminuye
en suelo altamente mineralizado.
Medidor de profundidad | 35Contenido
Localización
Cambiar al modo de localización al encontrar un objetivo activa la intensidad de señal del
objetivo en la escala de discriminación, esto con el fin de ayudarle a localizar con mayor
precisión el objetivo enterrado.
Visualización de localización
La escala de discriminación de la pantalla LCD se utiliza para
representar la proximidad de un objetivo al centro de la bobina.
Conforme el objetivo se aproxima al centro de la bobina, el volumen
de la señal aumenta y se vuelve más agudo, y los segmentos de la
escala de discriminación se empiezan a iluminar desde el extremo
de la escala.
Cuando todos los segmentos de la escala de discriminación estén
encendidos, el objetivo se encontrará debajo de la parte central
de la bobina.
Localización de un objetivo
1. Presione el botón de localización/detección para
entrar en el modo de localización. El ícono
de localización aparecerá en la parte superior
central de la pantalla LCD.
La identificación del objetivo detectado permanecerá
en la pantalla de identificación de objetivos y el indicador
de profundidad mostrará la profundidad aproximada.
2. Barra la bobina lentamente sobre la ubicación del objetivo
asegurándose de que la bobina se encuentre en posición
paralela al suelo.
3. Tomando nota de la respuesta, escuche en qué momento se
oye la señal más alta o consulte la escala de discriminación en
la pantalla LCD para localizar el centro del objetivo.
4. Cuando todos los segmentos de la escala de discriminación
estén encendidos, el objetivo se encontrará debajo de la parte
central de la bobina.
Si se le dificulta localizar el objetivo, presione otra vez el
botón de localización/detección para sacarlo del modo
de localización y regrese al paso 1.
El detector se puede volver muy ruidoso si se queda en el
modo de localización. En caso de que esto ocurra, regrese
a la detección normal y después pruebe otra vez con el modo
de localización.
Para obtener más información sobre esta técnica de localización,
lea Técnica de localización en la página Técnica de localización”
en la página 19.
Al habilitar la localización, el patrón de discriminación se
deshabilita temporalmente para que el EQUINOX detecte
todos los metales. El modo de localización también
desactiva toda detección de movimiento para que pueda
oír la señal incluso si la bobina se encuentra inmóvil.
Este modo oculta progresivamente la respuesta ante el objetivo, lo
cual se logra al disminuir la sensibilidad con cada barrido hasta que
solo queda una respuesta muy tenue. Esto le ayuda a identificar la
ubicación exacta del objetivo.
En el modo de localización, la respuesta del detector indica la
intensidad de la señal del objetivo que se encuentra directamente
por debajo de la bobina. La respuesta auditiva de la localización
tiene un tono y un volumen modulados. La diferencia de tono
y volumen le ayudará a localizar la posición y la profundidad
exactas del objetivo.
agudo
silencioso
grave
silencioso
Tono
Volumen
fuerte
Este objetivo
producirá un tono
agudo fuerte
Este objetivo
producirá un tono
grave silencioso
Localización | 36Contenido
Menú de configuración
El menú de configuración cuenta con muchos valores ajustables que permiten mejorar
el desempeño.
Puede ajustar configuraciones como cancelación de ruido, balance de suelo, volumen
y tonos de objetivos.
Contenido
Menú de conguración
El menú de configuración contiene valores ajustables relacionados con el detector.
Puede cambiar el audio y demás configuraciones de detección en este menú.
Configuración
Estas configuraciones de alto nivel son los ajustes de detección
estándar que controlan el desempeño de su detector.
Cancelación de ruido
Balance de suelo
Ajuste del volumen
Nivel de umbral
Tono de objetivo
Aceptar/rechazar
Velocidad de recuperación
Navegación en el menú de configuración
Puede acceder al menú de configuración desde cualquier
pantalla presionando el botón de configuración.
Cada vez que presione el botón de configuración, se desplazará
a la siguiente configuración del menú en dirección de izquierda
a derecha. Después de la última configuración, el detector regresa
a la pantalla de detección. Presione el botón de configuración otra
vez para empezar a desplazarse de nuevo hacia la izquierda.
Presionar el botón de modo de detección o el botón de localización/
detección en el menú de configuración lo regresará a la pantalla
de detección.
El menú de configuración recuerda la última configuración a la
cual accedió y lo regresará a esa configuración la siguiente vez
que presione el botón de configuración.
Configuración avanzada
La configuración avanzada le permite obtener control adicional para
personalizar el audio del detector y las señales de los objetivos. Cuenta
con diferentes opciones de sonido que le ofrecen más información
sobre los objetivos detectados, usando solamente el audio.
La configuración avanzada se encuentra en el menú de configuración,
indicada por una línea debajo del ícono de configuración de alto nivel.
Volumen de tono
Tonalidad de umbral*
Tonalidad de tono
Punto de ruptura de tono
Sesgo de fierro
La tonalidad de umbral no está disponible en el EQUINOX 600.
Acceder a la configuración avanzada
1. Navegue a cualquier configuración de alto nivel que cuente
con configuración avanzada (como la de ajuste del volumen).
2. Mantenga presionado el botón de configuración por 2 segundos.
Aparecerá una línea debajo del ícono para indicar que puede
ajustar la configuración avanzada (como la de volumen de tono).
La pantalla cambiará para mostrar los valores avanzados que
puede ajustar ahora.
2 segundos
3. Mantenga presionado el botón de configuración por
2 segundos para regresar a la configuración de alto nivel.
El menú de configuración recuerda si accedió a una configuración
avanzada la ultima vez y lo regresará a esa configuración la siguiente
vez que presione el botón de configuración.
Menú de configuración | 38Contenido
Cancelación de ruido
La cancelación de ruido reduce el efecto del ruido electromagnético del entorno que proviene
de fuentes como líneas eléctricas, torres de telefonía celular y otros detectores de metales.
Los detectores se pueden volver ruidosos debido a la interferencia
eléctrica de las líneas eléctricas, los equipos electrónicos y otros
detectores que estén operando en las cercanías. El detector interpreta
esta interferencia como detecciones inconsistentes y erráticas.
La configuración de cancelación de ruido le permite cambiar
el canal de cancelación de ruido. Esto cambia ligeramente la
frecuencia de transmisión del detector para que disminuya su
respuesta a la fuente del ruido.
La cancelación de ruido afecta los niveles de ruido perceptible
durante la detección, así como el desempeño de la localización.
La configuración de cancelación de ruido cuenta con 19 canales de
un rango de -9 a 9 con un valor predeterminado de 0 para todos los
perfiles de búsqueda de modo de detección.
El ajuste de cancelación de ruido es local; solo el perfil de
búsqueda del modo de detección actual se verá afectado por
los cambios a esta configuración.
Se recomienda utilizar el método automático de cancelación
de ruido.
Se debe llevar a cabo la cancelación de ruido cada
vez que se cambie la configuración de frecuencia.
El canal de cancelación de ruido actual se
muestra en la pantalla de identificación
de objetivos. Presione el botón de aceptar/
rechazar para iniciar la cancelación
automática de ruido.
La pantalla de identificación de objetivos
se activa y la escala de discriminación
indica el progreso.
La cancelación automática de ruido ha
finalizado. El canal automáticamente
seleccionado se muestra en la pantalla de
identificación de objetivos (p. ej., 9).
Cancelación automática de ruido
La cancelación automática de ruido escanea y escucha cada canal de
frecuencia para después seleccionar el que tenga menos interferencia.
1. Mantenga la bobina inmóvil y lejos del suelo.
2. Presione el botón de configuración para navegar a la configuración
de cancelación de ruido en el menú de configuración.
3. Presione el botón de aceptar/rechazar para iniciar el proceso
de cancelación automática de ruido.
En el EQUINOX 600, también puede iniciar la cancelación de ruido
al presionar los botones de “menos” (–) o “más” (+).
4. Durante el proceso de cancelación de ruido, la escala
de discriminación mostrará el progreso de la operación
y se emitirán una serie de tonos ascendentes (por
aproximadamente 8 segundos).
Al finalizar el proceso, el canal elegido automáticamente
aparecerá en la pantalla de identificación de objetivos
y se emitirán tres tonos de confirmación.
5. Presione el botón de modo de detección o el botón de
localización/detección para regresar a la pantalla de detección.
6. Se guardará el nuevo canal de cancelación de ruido para
el perfil de búsqueda actual.
Cancelación manual de ruido*
La configuración manual le permite escuchar cada canal para que
pueda seleccionar manualmente el que tenga menos interferencia.
Esto puede ser útil al detectar cerca de otros detectores o en lugares
con mucha interferencia eléctrica.
1. Mantenga la bobina inmóvil y lejos del suelo.
2. Presione el botón de configuración para navegar a la configuración
de cancelación de ruido en el menú de configuración.
3. Presione los botones de “menos (–) o “más (+) para cambiar
el canal. El canal se muestra en la pantalla de identificación de
objetivos. Haga una pausa y escuche la interferencia que se está
recibiendo. Mantenga el detector inmóvil durante este proceso.
4. Una vez que haya encontrado el canal con menos interferencia,
presione el botón de modo de detección o el botón de
localización/detección para regresar a la pantalla de detección.
5. Se guardará el nuevo canal de cancelación de ruido para
el perfil de búsqueda actual.
La cancelación
automática de ruido
selecciona el canal
con la señal más silenciosa
en base a varios criterios.
Sin embargo, es posible
que en algunas ocasiones
el canal seleccionado siga
presentando algo de
ruido perceptible.
Cancelación de ruido | 39Contenido
Balance de suelo
El balance de suelo disminuye el ruido ocasionado por la mineralización del suelo, lo cual
permite detectar más claramente buenos objetivos.
La configuración de balance de suelo calibra el detector de acuerdo
con el suelo local con el fin de eliminar las señales falsas ocasionadas
por la mineralización.
La configuración de balance de suelo tiene un rango de -9 a 99, con un
valor predeterminado de 0 para todos los perfiles de búsqueda de los
modos Parque, Campo y Playa.
Se recomienda utilizar el balance de suelo con rastreo como método
predeterminado de balance de suelo para el modo Oro.
El ajuste del balance de suelo es local; solo el perfil de búsqueda
del modo de detección actual se verá afectado por los cambios
a esta configuración.
Balance manual de suelo
El balance de suelo se puede calibrar de manera manual hasta
escuchar la cantidad mínima de señal del suelo.
1. Presione el botón de configuración para navegar a la configuración
de balance de suelo en el menú de configuración.
2. Suba y baje en repetidas ocasiones la bobina sobre un área
de tierra despejada que no contenga ningún objetivo.
Escuche las respuestas de audio para interpretar el resultado del
balance de suelo; un tono grave indica que debe aumentar el valor
del balance de suelo y un tono agudo indica que debe bajarlo.
3. Presione los botones de “menos (–) o “más (+) para cambiar
manualmente el valor del balance de suelo hasta que escuche la
cantidad mínima de señal del suelo. El valor del balance manual
de suelo se muestra en la pantalla de identificación de objetivos.
Balance automático de suelo
Con el balance automático de suelo, el detector determina
automáticamente la mejor configuración de balance de suelo
después de que el operador inicie el proceso de balance.
Se recomienda utilizar el balance de suelo automático como
método predeterminado de balance de suelo.
1. Presione el botón de configuración para navegar a la
configuración de balance de suelo en el menú de configuración.
2. Mantenga presionado el botón de aceptar/rechazar durante el
proceso de balance automático de suelo.
El ícono de balance de suelo con rastreo en la
pantalla LCD empezará a parpadear rápidamente.
3. Suba y baje en repetidas ocasiones la bobina sobre un área
de tierra despejada que no contenga ningún objetivo. Observe
cómo se actualiza de manera dinámica el valor del balance
de suelo en la pantalla de identificación de objetivos conforme
disminuye la respuesta auditiva al suelo.
4. La respuesta se estabilizará cuando el valor en la pantalla
de identificación de objetivos se establezca en un solo valor.
5. Suelte el botón de aceptar/rechazar.
Se recomienda usar la configuración predeterminada
de balance de suelo de 0 para los modos Parque,
Campo y Playa debido a que estas zonas tienen una
mineralización más baja que los campos de oro.
Sin embargo, si el suelo genera muchas señales de ruido
(o si el nivel de sensibilidad es muy bajo), se recomienda utilizar
el balance de suelo automático.
Si el proceso de balance automático de suelo no disminuye
significativamente el ruido del suelo (debido a un suelo
altamente mineralizado o con altos niveles de sal), repita el
proceso de balance automático de suelo barriendo la bobina
de lado a lado, en lugar del movimiento estándar hacia arriba
y hacia abajo.
Balance de suelo | 40Contenido
Balance de suelo con rastreo
Cuando se encuentra activo el balance de suelo con rastreo,
el detector ajusta de manera continua y automática el balance
de suelo durante la detección. Esto con el fin de asegurarse
de siempre contar con un ajuste correcto de balance de suelo.
Se recomienda utilizar el balance de suelo con rastreo
como método predeterminado para el modo Oro.
También se puede utilizar el balance de suelo con rastreo al
utilizar el modo de Playa 2 bajo el agua en la playa (es decir,
agua salada).
El ícono de balance de suelo con rastreo aparecerá en la
pantalla LCD cuando el rastreo esté activo.
1. Presione el botón de configuración para navegar a la
configuración de balance de suelo en el menú de configuración.
2. Presione el botón de aceptar/rechazar para activar el balance de
suelo con rastreo. Aparecerá el ícono de rastreo en la pantalla LCD.
3. Cuando regrese a la pantalla de detección, el balance de suelo
rastreará automáticamente en segundo plano, tal como lo indica
el ícono de rastreo. El ícono permanecerá ahí hasta que desactive
el balance de suelo con rastreo.
Desactivar el balance de suelo con rastreo
1. Presione el botón de configuración para navegar a la
configuración de balance de suelo en el menú de configuración.
2. Presione el botón de aceptar/rechazar para desactivar
el balance de suelo con rastreo. Desaparecerá el ícono
de rastreo y se activará el balance manual de suelo.
Balance de suelo | 41Contenido
Ajuste del volumen
La configuración de ajuste del volumen controla el nivel de todos los sonidos del
detector, ya sea para aumentar o disminuir su volumen.
El ajuste del volumen cambia qué tan fuerte se oye todo el audio
del detector, como las señales de detección, el tono de umbral
y los tonos de confirmación.
La configuración de ajuste del volumen tiene un rango de 0 (apagado)
a 25, con un valor predeterminado de 20 para todos los perfiles
de búsqueda de modo de detección.
Cuando el nivel del volumen está en 0, todo el audio está
silenciado (apagado).
Los cambios de ajuste del volumen son globales; todos los
perfiles de búsqueda del modo de detección se verán
afectados por los cambios hechos a esta configuración.
Ajustar el volumen
1. Utilice el botón de configuración para navegar a la configuración
de ajuste del volumen en el menú de configuración.
2. Utilice los botones de “menos (–) o más” (+) para disminuir
o aumentar el volumen a un nivel cómodo, asegúrese de evitar
que las señales fuertes (de objetivos cercanos o grandes) le
lastimen los oídos.
Si intenta acceder al volumen máximo, escuchará un tono
de botón inválido.
Ajuste del volumen | 42Contenido
Volumen de tono (Configuración avanzada)
Esta configuración avanzada le permite establecer un nivel de volumen diferente para cada
región de tono. Es una función excelente al detectar en sitios con niveles muy altos de fierro.
Pantalla de ajuste del volumen de tono
para la región de tono 1 (t1), con un valor
de tono de objetivo de 2; la escala de
discriminación se divide en 2 regiones.
Pantalla de ajuste del volumen de tono
para la región de tono 1 (t1), con un valor
de tono de objetivo de 5; la escala de
discriminación se divide en 5 regiones.
Al ajustar la configuración
de volumen de tono, presione
el botón de aceptar/rechazar
para avanzar a la siguiente
región de tono (se muestran
5 tonos).
Puede ajustar el volumen de cada tono asociado con una región
de tono.
La configuración de volumen de tono tiene un rango de 0 (apagado)
a 25, con un valor predeterminado de 12 para tonos ferrosos y de
25 para tonos no ferrosos.
El ajuste del volumen de tono es local; solo el perfil de búsqueda
del modo de detección actual se verá afectado por los cambios
a esta configuración.
La cantidad de regiones de tono varía de acuerdo con el
valor establecido en la configuración de tono de objetivo.
Esto le permite elegir entre 1, 2, 5 y 50 tonos. Consulte “Seleccionar la
cantidad de tonos de objetivo en la página 46 para obtener
más información.
Ajustar el volumen de tono
1. Utilice el botón de configuración para navegar a la configuración de ajuste del volumen
en el menú de configuración.
2. Mantenga presionado el botón de configuración por 2 segundos. Aparecerá una línea debajo
del ícono para indicar que ha seleccionado la configuración avanzada de volumen de tono.
3. La pantalla de frecuencia indicará qué región de tono está seleccionada actualmente (p. ej., t1)
y los segmentos de región de tono en la escala de discriminación estarán encendidos. Presione los
botones de “menos” (–) o “más (+) para ajustar el volumen de la región de tono seleccionada.
4. Presione otra vez el botón de aceptar/rechazar para avanzar a la siguiente región de tono ( p. ej., t2).
Puede ajustar 1, 2 o 5 regiones de tono de acuerdo con la configuración seleccionada del tono
de objetivo.
Solo se puede ajustar un tono ferroso (t1) en el EQUINOX 600.
5. Repita hasta haber ajustado todas las regiones de tono.
6. Presionar de manera prolongada el botón de configuración lo regresará a la configuración
de ajuste del volumen.
En áreas repletas de basura o fierro, establezca en cero el volumen de tono de la región
de tono ferroso y aumente el volumen de las regiones de tono en las cuales se encuentran
sus objetivos preferidos.
Esto evitará que oiga objetivos ferrosos no deseados y hará que se enfaticen las señales
de objetivos de alta conductividad deseados al darles la respuesta más fuerte.
Se seguirán oyendo otros objetivos no ferrosos que no se encuentren dentro de su región de tono
de objetivo preferida, pero serán más silenciosas.
t1
t2
t1
t2
t3
t4
t5
Volumen de tono (Configuración avanzada) | 43Contenido
Nivel de umbral
El umbral es el sonido de fondo constante que produce el detector.
El umbral es una configuración muy útil para distinguir entre
objetivos deseados y no deseados, así como para escuchar
respuestas de señales tenues de pepitas de oro.
La configuración de nivel de umbral tiene un rango de 0 a 25, con un
valor predeterminado de 0 (apagado) para los modos Parque, Campo
y Playa, así como un valor predeterminado de 12 para el modo Oro*.
Los cambios de nivel de umbral son semiglobales; los perfiles
de búsqueda de Parque, Campo y Playa se verán afectados
por los cambios hechos a esta configuración avanzada al
encontrarse en cualquiera de estos modos.
El nivel de umbral del modo Oro* se controla de manera independiente
de los otros modos.
Ajustar el nivel de umbral
La configuración de nivel de umbral de todos los modos
de detección se ajusta de la misma forma.
1. Utilice el botón de configuración para navegar a la configuración
de nivel de umbral en el menú de configuración.
2. Presione los botones de “menos (–) o “más (+) para ajustar
el nivel de umbral. Los ajustes hechos se aplican de manera
inmediata, así que escuche atentamente el audio para
seleccionar el nivel que prefiera.
Con el EQUINOX 800, la tonalidad del tono de umbral se puede
calibrar más aguda o más grave a través de la configuración
avanzada de tonalidad de umbral (página 45).
Ajuste el nivel de umbral a un zumbido tenue perceptible
para enfatizar las variaciones en las respuestas de señal que
pudieran indicar la presencia de un objetivo. Si cambian
las condiciones del suelo, deberá ajustar aun más el nivel
de umbral.
Si el nivel de umbral es demasiado alto, los objetivos tenues
serán más difíciles de escuchar por encima del zumbido
de umbral.
Si el nivel de umbral es demasiado bajo, una pequeña
variación ocasionada por un objetivo pequeño o enterrado
a gran profundidad puede no ser perceptible. Ajustar el nivel
por debajo de un nivel perceptible asegurará una operación
silenciosa, pero puede ocultar las respuestas de audio
a objetivos pequeños o enterrados a gran profundidad.
Ideal
Nivel de umbral
Señal silenciosa
Señal
muy fuerte
Rango de audio
que se puede oír
Demasiado alta
Señal silenciosa
oculta
Señal fuerte
apenas
perceptible
Rango de audio
que se puede oír
Nivel de umbral
Demasiado baja
Rango de audio
que se puede oír
Nivel de umbral
Señal silenciosa ahora
imperceptible
Señal fuerte
Umbral “en blanco
Cuando se detecta un objetivo
rechazado, el tono de umbral
se pone en blanco” (se silencia)
para indicar la presencia de un
objetivo rechazado debajo de
la bobina.
Si se establece el umbral en 0, no
escuchará el sonido en blanco”
de los objetivos rechazados.
Umbral de oro
El umbral del modo Oro es un tono de umbral “real” que se puede ajustar para mejorar la perceptibilidad de las señales tenues de las pequeñas
pepitas de oro. A diferencia de un umbral de referencia, el umbral “real permite enfatizar las señales de las pepitas de oro en campos minados
con suelo generalmente mineralizado y “ruidoso. Se puede obtener un mejor control de las respuestas auditivas de los objetivos al ajustar
las configuraciones de umbral y de volumen en conjunto.
Tono de umbral
Detección (señal auditiva)
Objetivo
aceptado
Tono de umbral
En blanco (sin sonido)
Objetivo
rechazado
Umbral de Parque, Campo y Playa
Los modos Parque, Campo y Playa utilizan un tipo simplificado
de tono de umbral, o umbral de referencia. Es un tono de fondo
continuo que se silencia al detectar un objetivo rechazado. Sin un
umbral de referencia, la detección de un objetivo rechazado sería
silenciosa y usted no se percataría de la existencia del objetivo.
Para la detección en ubicaciones típicas de búsqueda de tesoros,
en las cuales hay frecuentemente una gran cantidad de basura en
el suelo, esos silencios constantes podrían resultar molestos.
Minelab recomienda utilizar un nivel de umbral de 0 (apagado)
para aplicaciones en parques, campos y playas, a menos que usted
quiera escuchar esos silencios en el audio.
Nivel de umbral | 44Contenido
Tonalidad de umbral* (Configuración avanzada)
Esta configuración avanzada del EQUINOX 800 le permite ajustar el tono de umbral a un nivel
más agudo o más grave. Establezca el nivel en la tonalidad que le parezca más cómoda.
La tonalidad de umbral le permite ajustar la tonalidad de audio del
tono de umbral. La audición varía dependiendo de cada individuo,
así que ajuste la tonalidad de umbral a un nivel que le parezca
cómodo a usted.
La configuración de tonalidad de umbral tiene un rango
de 1 a 25 con un valor predeterminado de 4 para los modos
Parque, Campo y Playa, así como un valor predeterminado
de 11 para el modo Oro*.
Los cambios de nivel de umbral son semiglobales; los perfiles de
búsqueda de los modos Parque, Campo y Playa se verán afectados por
los cambios hechos a esta configuración avanzada al encontrarse en
cualquiera de estos modos. La tonalidad de umbral del modo Oro*
se ajusta de manera independiente de los otros modos.
Ajustar la tonalidad de umbral
1. Utilice el botón de configuración para navegar al nivel de
umbral en el menú de configuración.
2. Mantenga presionado el botón de configuración por
2 segundos. Aparecerá una línea debajo del ícono de nivel
de umbral para indicar que ha seleccionado la configuración
de tonalidad de umbral y aparecerá ‘Pt en la pantalla
de frecuencia.
3. Presione “más (+) para establecer un tono de umbral
más agudo. Presione “menos (–) para establecer un tono
de umbral más grave. Todos los ajustes que realice se
guardan automáticamente.
4. Presionar de manera prolongada el botón de configuración
lo regresará a la configuración de nivel de umbral.
Pantalla de ajuste de la tonalidad de
umbral: modos Parque, Campo y Playa.
Pantalla de ajuste de la tonalidad de
umbral: modo Oro.
Tonalidad de umbral* (Configuración avanzada) | 45Contenido
Tono de objetivo
La configuración de tono de objetivo controla la cantidad de tonos distintos que escuchará
para diferentes tipos de objetivos y la cantidad de regiones de tono ajustables de la
configuración avanzada.
Los ejemplos muestran las posiciones finales predeterminadas de cada región
de tono para el modo Parque.
1 tono: Hay 1 región de tono (t1)
Todos los tonos de detección tienen
la misma tonalidad.
El tono de objetivo le permite dividir el rango de
identificación de objetivos en varias regiones de tono
distintas. Por lo tanto, se puede ajustar para escuchar
más o menos información sobre el objetivo.
La configuración de tono de objetivo le permite elegir
entre 1, 2, 5 y 50.
El ajuste del tono de objetivo es local; solo el perfil
de búsqueda del modo de detección actual se verá
afectado por los cambios a esta configuración.
El modo Oro* solo cuenta con una configuración de tono
de objetivo (1), la cual no se puede cambiar.
Seleccionar la cantidad de tonos
de objetivo
1. Utilice el botón de configuración para navegar al
tono de objetivo en el menú de configuración.
2. Utilice los botones de “menos (–) o “más” (+)
para seleccionar la cantidad de tonos acústicos
entre 1, 2, 5 y 50.
Configuración predeterminada de tono de objetivo:
Perfil de búsqueda Configuración predeterminada
Parque 1
Parque 2
5
50
Campo 1
Campo 2
2
50
Playa 1
Playa 2
5
5
Oro 1*
Oro 2*
1
1
50 tonos: La escala de discriminación
sedivide en 2 regiones de tono.
De manera predeterminada, el punto
de división está entre los objetivos ferrosos
y no ferrosos, sin embargo, este punto se
puede cambiar. La región de tono ferroso
tiene un rango más estrecho de tonos más
graves. La región de tono no ferroso tiene
un rango más amplio de tonos más agudos.
5 tonos: La escala de discriminación
sedivide en 5 regiones de tono.
De manera predeterminada, el punto
de división está en (o cerca de) cada guía
de división de la escala de discriminación.
Cada una de las regiones de tono tiene una
tonalidad distinta.
2 tonos: La escala de discriminación se
divide en 2 regiones de tono.
De manera predeterminada, el punto de
división está entre los objetivos ferrosos y no
ferrosos, sin embargo, este punto se puede
cambiar. Las señales de tonos ferrosos
tienen una tonalidad diferente a las señales
no ferrosas.
Dependencias del tono de objetivo
Al cambiar el tono de objetivo, también cambian las opciones de volumen de tono, tonalidad de tono
y punto de ruptura de tono de la configuración avanzada.
Las posiciones finales de estas regiones de tono se pueden controlar de manera individual.
t1
t1
t2
t1
t2
t3
t4
t5
t1
t2
Tono de objetivo | 46Contenido
Tonalidad de tono (Configuración avanzada)
Esta configuración avanzada le permite ajustar la tonalidad de las respuestas a ciertos tipos
específicos de objetivos. Esto le permite escuchar más fácilmente a sus objetivos deseados.
Se puede ajustar la tonalidad de cada región de tono. Esto
puede ser útil para diferenciar entre objetivos comunes con
identificaciones de objetivos similares.
La configuración de tonalidad de tono tiene un rango de 1 a 25.
El ajuste de la tonalidad de tono es local; solo el perfil de
búsqueda del modo de detección actual se verá afectado
por los cambios a esta configuración avanzada.
La tonalidad de tono no se encuentra disponible en el modo Oro*.
En el EQUINOX 600, solo es posible ajustar la primer tonalidad
de tono. En el EQUINOX 800, es posible ajustar todas las
tonalidades de tono.
Configuración predeterminada de tonalidad de tono
Dependiendo de la cantidad establecida de tonos de objetivo,
existen diferentes configuraciones de tonalidad de tono
predeterminadas para cada región de tono, cuyos valores
se pueden cambiar en cualquier momento.
Cantidad de tonos Configuración predeterminada
1 11
2 1, 20
5 1, 6, 12, 18, 25
50 1, 20
Al ajustar la configuración
avanzada de tonalidad de tono,
presione el botón de aceptar/
rechazar para avanzar a la
siguiente región de tono.
Ajustar la tonalidad de tono: 1, 2 o 5 tonos
1. Utilice el botón de configuración para navegar al tono de
objetivo en el menú de configuración.
2. Mantenga presionado el botón de configuración por 2 segundos.
Aparecerá una línea debajo del ícono de tono de objetivo
para indicar que ha seleccionado la configuración de tonalidad
de tono.
3. Presione “más (+) para establecer un tono de objetivo más
agudo. Presione “menos (–) para establecer un tono de objetivo
más grave.
4. Para pasar a ajustar tonalidad de la siguiente región de tono
(p. ej., t2), presione el botón de aceptar/rechazar.
Si la configuración de tono de objetivo está establecida en un valor
de 1, solo habrá una región de tono (t1).
5. Presionar de manera prolongada el botón de configuración
lo regresará a la configuración de tono de objetivo.
Tonalidad de tono (Configuración avanzada) | 47Contenido
Ajustar la tonalidad de tono: 50 tonos
Si selecciona un valor de tono de objetivo de 50 para el
perfil de búsqueda, la configuración avanzada de tonalidad
de tono se comporta de una manera distinta.
Si desea establecer una mayor separación acústica
entre objetivos ferrosos y no ferrosos, puede establecer
deliberadamente una brecha entre la tonalidad más aguda
para los tonos ferrosos y la tonalidad más grave para los
tonos no ferrosos.
Por lo tanto, un objetivo no ferroso con una identificación
de objetivo muy cercana al rango ferroso sonará mucho
más aguda y, por lo tanto, será más fácil de distinguir con
solo escuchar la señal acústica.
Ajuste la tonalidad de tono de 50 tonos de la
misma forma que ajusta la tonalidad de tono de
1, 2 y 5 tonos (página 47).
La configuración para objetivos no ferrosos no puede tener
un valor mayor al de la configuración de objetivos ferrosos.
El siguiente ejemplo muestra que ocultar secciones del
rango completo de tonalidad ayuda a diferenciar más
claramente entre objetivos ferrosos y no ferrosos.
Brecha de tonalidad de tono
predeterminada (1, 20)
Los objetivos ferrosos tendrán
una tonalidad muy grave. Los
objetivos no ferrosos tendrán
una tonalidad significativamente
más aguda que un objetivo
ferroso con una identificación
de objetivo similar.
Brecha pequeña de tonalidad
de tono (11, 12)
No existe una diferencia clara
de tonalidad entre los objetivos
ferrosos y no ferrosos. Puede
ser imposible distinguirlos
solamente por su tonalidad.
Brecha máxima de tonalidad
de tono (1, 25)
Una mayor diferencia de
tonalidad entre los objetivos
ferrosos y no ferrosos permite
una diferenciación muy sencilla.
Configuración de tonalidad
de tono de 1, 24 representada
en la escala de discriminación
cuando la configuración
de punto de ruptura de tono
se establece en -5.
El rango de tono no ferroso de
500 Hz se distribuye por la región
de tono 2 (t2) y la región de tono
ferroso de 50 Hz se distribuye por
la región de tono 1 (t1).
Aquí se muestra la misma
configuración de tonalidad
de tono, pero con un valor más
alto del punto de ruptura de
tono de 10.
Esto significa que los tonos
agudos de 500 Hz se condensan
en menos identificaciones
de objetivos y los tonos graves
de 50 Hz se expanden a más
identificaciones de objetivos.
5 10
Tonalidad más agudaTonalidad más grave Rango completo de tonalidad
El rango de ajuste de la configuración
de tonalidad de tono es de 1 a 25
La t2 tiene un rango de tonalidad fijo
más amplio de 500 Hz
La t1 tiene un rango de
tonalidad fijo estrecho de 50 Hz
5 10 15 20
251 5 20
t2: rango
de 500 Hz
t1: rango
de 50 Hz
t2: rango de
500 Hz
t1: rango
de 50 Hz
Tonalidad de tono (Configuración avanzada) | 48Contenido
Aceptar/rechazar objetivos detectados
Se puede rechazar un objetivo al momento de su detección si la
identificación correspondiente del objetivo se encuentra activada
en el patrón de discriminación.
Si se detecta un objetivo cuya identificación está aceptada, se
escuchará una respuesta acústica, el segmento de la identificación
de objetivo parpadeará y el número de identificación de objetivo
aparecerá en la pantalla de identificación de objetivo.
Para rechazar el objetivo
detectado, presione el botón
de aceptar/rechazar.
Se ha detectado un objetivo aceptado
no ferroso con una identificación de
objetivo de 32. El segmento 32 de la escala
de discriminación parpadeará.
Los objetivos con esa identificación serán ahora rechazados
y no se escucharán.
Puede volver a aceptar instantáneamente el último objetivo
rechazado presionando de nuevo el botón de aceptar/rechazar,
siempre y cuando no se presente ninguna otra detección antes
de realizar esta acción.
Una identificación de objetivo rechazada no puede ser aceptada
directamente en la pantalla de detección. Para volver a aceptar
identificaciones de objetivos que han sido rechazadas, se debe
ajustar el patrón de discriminación a través de la configuración
de aceptar/rechazar en el menú de configuración.
Aceptar/rechazar
Puede crear sus propios patrones de discriminación para detectar o ignorar tipos
específicos de objetivos y desenterrar más tesoros y menos basura.
Los objetivos se representan con un número de identificación
de objetivos y con un segmento individual en la escala
de discriminación (página 30).
Se pueden activar o desactivar los segmentos de identificación
de objetivos para detectar (aceptar) o ignorar (rechazar) objetivos.
Todas las identificaciones de objetivos que se encuentren activadas
serán aceptadas y todas las identificaciones de objetivos que
se encuentren desactivadas serán rechazadas.
La combinación de segmentos aceptados y rechazados es lo que
se conoce como patrón de discriminación.
La escala de discriminación tiene un rango de -9 a 40.
Los patrones de discriminación son locales, solo el perfil
de búsqueda del modo de detección activo se verá afectado
por los cambios al patrón.
Crear un patrón de discriminación
1. Utilice el botón de configuración para navegar a la configuración
de aceptar/rechazar en el menú de configuración.
2. Vaya hasta la identificación de objetivo que desea cambiar
utilizando los botones de “menos” (–) y “más (+). El botón de
“más avanzará un segmento en la dirección de las manecillas del
reloj cada vez que lo presione. El botón de “menos avanzará un
segmento en la dirección contraria a la de las manecillas del reloj
cada vez que lo presione.
La identificación de objetivo actualmente seleccionada
parpadeará lentamente y el número de identificación
de objetivo correspondiente aparecerá en la pantalla
de identificación de objetivos.
3.
Presione el botón de aceptar/rechazar para activar
o desactivar la identificación de objetivo. Se detectará una
identificación de objetivo si el segmento de identificación
de objetivo está activado.
4. Siga desplazándose por la escala de discriminación, activando
o desactivando identificaciones de objetivos con el botón
de aceptar/rechazar hasta que haya creado su patrón
de discriminación.
Patrón de discriminación activado.
Cualquier metal
Para activar la función de cualquier metal”,
presione el botón correspondiente ubicado
en el panel de control.
Esto desactiva el patrón actual de discriminación para
que todos los objetos de metal sean detectados.
Presione otra vez el botón de cualquier metal” para
volver a activar el patrón de discriminación.
La función de cualquier metal” se desactiva de manera
predeterminada cada vez que se apaga el detector.
Función de “cualquier metal” activada:
todos los segmentos de escala de
discriminación están activos.
Aceptar/rechazar | 49Contenido
Punto de ruptura de tono (Configuración avanzada)
Esta configuración le permite mover la posición final de cada región de tono.
Es posible que los objetivos no ferrosos de baja conductividad en
condiciones variables de suelo se detecten dentro del rango de
identificación de objetivo ferroso.
La configuración de punto de ruptura de tono le permite mover
el punto en el cual se presentan los tonos ferrosos. Por ejemplo,
tal vez quiera que se emitan tonos ferrosos para cualquier objetivo
con una identificación de objetivo de -9 a 2. La configuración de
punto de ruptura de tono le permite mover la posición final de
tono ferroso hasta 2. Esto mueve a algunos objetivos no ferrosos al
rango de ferrosos; sin embargo, ahora se ignorarán muchos de los
objetivos ferrosos “malos”.
También puede ajustar las posiciones finales de otras regiones de
tono para obtener una distinción más clara entre objetivos con
diferentes niveles de conductividad.
Las identificaciones de objetivos de -9 a 0 están establecidas de manera
predeterminada como ferrosas para los modos Parque y Playa; las de
-9 a 2 están establecidas de manera predeterminada como ferrosas
para el modo Campo.
El ajuste del punto de ruptura del tono es local; solo el perfil de
búsqueda del modo de detección actual se verá afectado por
los cambios a esta configuración avanzada.
El punto de ruptura de tono no se encuentra disponible en el modo
Oro*, ni tampoco cuando la configuración de tono de objetivo tiene un
valor de 1.
Ajustar el punto de ruptura de tono
En el EQUINOX 600, solo es posible ajustar la posición de punto de
ruptura del tono ferroso (t1). En el EQUINOX 800, es posible ajustar
4 posiciones de punto de ruptura de tono (t1, t2, t3, t4).
1. Utilice el botón de configuración para navegar
a la configuración de aceptar/rechazar en el menú
de configuración.
2. Mantenga presionado el botón de configuración por
2 segundos. Aparecerá una línea debajo del ícono de
aceptar/rechazar para indicar que ha seleccionado la
configuración de punto de ruptura de tono.
La región de tono actualmente seleccionada se podrá visualizar
en la pantalla de frecuencia (e.g. t1). La pantalla de identificación
de objetivos mostrará el valor actual del punto final de la
región de tono, (p. ej., 0), y el segmento correspondiente
de identificación de objetivo parpadeará lentamente.
3. Vaya al segmento de identificación de objetivo que desee
utilizar como posición final. Presione el botón de “más (+) para
que la posición final avance un segmento en la dirección de las
manecillas del reloj. Presione el botón de “menos” (–) para que
la posición final avance un segmento en la dirección contraria
a la de las manecillas del reloj.
4. Para pasar a ajustar la siguiente posición final de región
de tono (p. ej., t2), presione el botón de aceptar/rechazar.
Tome en cuenta que no se puede ajustar la posición final de la última
región de tono debido a que su posición final siempre es de 40.
5. Presionar de manera prolongada del botón de configuración
lo regresará a la configuración de alto nivel.
Configuración predeterminada de punto de ruptura de tono
Dependiendo de la cantidad de tonos de objetivo seleccionados,
cada modo tiene diferentes valores predeterminados. Puede
ajustar estos valores.
Cantidad de tonos Parque | Playa Campo
2 0 2
5 0, 10, 20, 30 2, 10, 20, 30
50 0
(1 posición de ajuste)
2
(1 posición de ajuste)
Punto final de punto de ruptura de tono
para t1 en -3.
Presione el botón de aceptar/rechazar
para avanzar al siguiente punto de ruptura
de tono, t2.
Pantalla de ajuste del punto de ruptura
de tono donde se muestra el punto final
predeterminado del punto de ruptura de
tono para t1: 0.
× 3
Ejemplos de ajuste del punto de ruptura de tono cuando la configuración de tono de objetivo es de 5.
Punto de ruptura de tono (Configuración avanzada) | 50Contenido
Velocidad de recuperación
La configuración de velocidad de recuperación determina qué tan rápido responde el
detector a un nuevo objetivo cuando se está detectando otro.
Al incrementar la velocidad de recuperación, el detector es capaz
de diferenciar más claramente entre múltiples objetivos que se
encuentran cerca uno del otro. Esto puede ser útil para encontrar
pequeños objetivos deseados entre basura ferrosa de mayor
tamaño en áreas con altos niveles de basura.
El EQUINOX 600 cuenta con 3 velocidades de recuperación de objetivos,
mientras que el EQUINOX 800 cuenta con 8 velocidades de recuperación.
El ajuste de la velocidad de recuperación es local; solo el perfil
de búsqueda del modo de detección actual se verá afectado
por los cambios a esta configuración.
Utilizar una velocidad más alta de recuperación de objetivos puede
incrementar la habilidad del detector para encontrar objetivos
difíciles, pero también tiene como resultado una menor precisión de
identificación de objetivos y una menor detección de la profundidad.
La respuesta a los objetivos
no ferrosos “buenos” queda
oculta debido a la respuesta
a los objetivos ferrosos “malos”.
La respuesta a los objetivos
no ferrosos “buenos” queda
parcialmente oculta debido
a la respuesta a los objetivos
ferrosos “malos”.
Se pueden escuchar
claramente ambas respuestas
a los objetivos.
Velocidad de
recuperación lenta
Velocidad de
recuperación media
Velocidad de
recuperación alta
Velocidad de movimiento
Una buena velocidad de movimiento es de entre 2 y 3 segundos
aproximadamente, en un movimiento de derecha a izquierda
a derecha. Una velocidad de recuperación más alta permite
generalmente una velocidad de movimiento más rápida y disminuye
la probabilidad de que los objetivos pasen desapercibidos.
Una velocidad de recuperación más alta, con la misma velocidad
de movimiento, ayudará a rechazar el ruido del suelo, pero también
disminuirá la profundidad de detección. Una velocidad de recuperación
más baja, con la misma velocidad de movimiento, aumentará la
profundidad de detección, pero puede incrementar el ruido producido.
Si se presentan altos niveles de ruido del suelo en la
playa, o al detectar bajo el agua, intente aumentar
la velocidad de recuperación para disminuir el
ruido. Es posible variar tanto la velocidad
de movimiento como la velocidad de
recuperación para minimizar el ruido
del suelo.
Ajustar la velocidad de recuperación
Al ajustar la velocidad de recuperación por primera vez, coloque
unos objetivos sobre otros para probar cómo responde el detector
con diferentes valores de velocidad de recuperación.
1. Utilice el botón de configuración para navegar a la configuración
de velocidad de recuperación en el menú de configuración.
2. Presione los botones de “menos (–) o “más (+) para disminuir
o aumentar la velocidad de recuperación. Los ajustes que
realice se guardan automáticamente.
Velocidades de recuperación equivalentes de EQUINOX600/800
A continuación se muestran las velocidades de recuperación
equivalentes entre los dos modelos. El EQUINOX 600 ofrece menos
incrementos de ajuste y una velocidad máxima de recuperación
más lenta que el modelo 800.
EQUINOX 800
EQUINOX 600
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3
Configuración predeterminada de velocidad de recuperación:
Modo de detección EQUINOX600 EQUINOX800
Parque 1
Parque 2
3
3
5
6
Campo 1
Campo 2
3
3
6
7
Playa 1
Playa 2
2
3
6
6
Oro 1*
Oro 2*
-
-
6
4
Velocidad de recuperación | 51Contenido
Sesgo de erro (Configuración avanzada)
La configuración de sesgo de fierro controla la probabilidad de que el detector
identifique a un objetivo como fierro si presenta señales tanto ferrosas como no ferrosas.
Todos los objetivos ferrosos producen una combinación de respuesta
ferrosa y no ferrosa. Los objetivos ferrosos grandes pueden incluso
presentar una fuerte respuesta no ferrosa. Además, un objetivo
ferroso que se encuentre cerca de un objetivo no ferroso puede
producir una respuesta similar.
La configuración de sesgo de fierro le permite tener algo de control
sobre la respuesta de identificación de objetivo. Un valor más bajo
de sesgo de fierro le permitirá obtener una respuesta más natural,
con lo cual es más probable que se clasifique al objetivo como no
ferroso. Un valor más alto aumentará la probabilidad de que se
clasifique al objetivo como fierro.
La configuración de sesgo de fierro tiene un rango de 0 a 9.
Esta configuración solo se encuentra disponible cuando la frecuencia
de operación es Multi.
El ajuste del sesgo de fierro es local; solo el perfil de búsqueda
del modo de detección actual se verá afectado por los
cambios a esta configuración avanzada.
En entornos con alta densidad de basura ferrosa, se recomienda
utilizar un sesgo de fierro más alto para ocultarla. En áreas donde
no quiera perderse de ningún objetivo no ferroso entre la basura
ferrosa, se recomienda usar un valor más bajo. Esto hará que
se detecten más objetivos ferrosos y que se identifiquen como
objetivos no ferrosos deseados.
Ajustar el sesgo de fierro
1. Utilice el botón de configuración para navegar a la configuración
de velocidad de recuperación en el menú de configuración.
2. Mantenga presionado el botón de configuración por 2 segundos.
Aparecerá una línea debajo del ícono de velocidad de
recuperación para indicar que ha seleccionado la configuración
de sesgo de fierro y aparecerá ‘FE’ en la pantalla de frecuencia.
3. Presione los botones de “menos (–) o “más (+) para disminuir
o incrementar el sesgo de fierro. Los ajustes que realice se
guardan automáticamente.
4. Presionar de manera prolongada el botón de configuración lo
regresará a la configuración de velocidad de recuperación.
La pantalla de ajuste del sesgo de fierro.
Equivalencias de la configuración de sesgo de fierro del
EQUINOX600/800
A continuación se muestran las configuraciones equivalentes
de sesgo de fierro entre los dos modelos. El EQUINOX 600 ofrece
menos incrementos de ajuste y un valor máximo más bajo
de sesgo de fierro que el modelo 800.
EQUINOX 800
EQUINOX 600
1 90 2 3 4 5 6 7 8
1
0 2 3
Configuración predeterminada del sesgo de fierro:
Modo de detección EQUINOX600 EQUINOX800
Parque 1
Parque 2
2
0
6
0
Campo 1
Campo 2
0
0
0
0
Playa 1
Playa 2
2
2
6
6
Oro 1*
Oro 2*
-
-
6
6
Sesgo de fierro (Configuración avanzada) | 52Contenido
Audio del detector
Los detectores de la serie EQUINOX cuentan con muchas opciones de audio para
ajustarse a cualquier preferencia y situación de detección.
Se pueden utilizar audífonos inalámbricos con los detectores de la serie EQUINOX.
Los EQUINOX son compatibles con Bluetooth® aptX™ Low Latency y con la tecnología
de audio superveloz Wi-Stream de Minelab.
Contenido
Tecnología Wi-Stream
Wi-Stream utiliza una transmisión de audio
digital eficiente y de baja potencia para
alcanzar un rezago de tiempo de audio
imperceptible de 17 ms entre el EQUINOX
y el módulo inalámbrico WM 08.
Para obtener el audio inalámbrico
más rápido posible, utilice el módulo
inalámbrico WM 08*.
Opciones de audio
Los EQUINOX le permiten elegir entre opciones de audio con cable o inalámbrico.
Latencia de audio inalámbrico
Cada tecnología inalámbrica compatible con EQUINOX cuenta con una latencia o un
retraso ligeramente distintos. Al detectar metal, la latencia más baja es la mejor.
Al mover la bobina por el suelo, cualquier retraso (latencia) de la señal de audio quiere decir que la bobina habrá pasado por alto el objetivo que
produjo el audio. Una latencia más baja (con menos retraso de audio) permitirá que los objetivos se detecten más cerca de donde se encuentran
realmente en el suelo. Esto se hace muy evidente al barrer una bobina hacia la izquierda y la derecha por encima del objetivo. Una latencia más
alta hará que se perciba al objetivo en dos ubicaciones a los costados de la ubicación real. Una latencia más baja minimizará este efecto.
Tecnología aptX™ Low Latency
La tecnología aptX™ Low Latency es más
rápida que el Bluetooth estándar, con un
rezago de 40 ms que brinda una respuesta
de detección más rápida.
Los audífonos ML 80* de Minelab
utilizan la tecnología aptX™ Low Latency
y proporcionan resultados más rápidos
que los audífonos Bluetooth® estándar.
Tecnología Bluetooth®
Puede utilizar cualquier tipo de audífonos
o auriculares Bluetooth® estándar con
un detector de la serie EQUINOX.
Sin embargo, la tecnología Bluetooth®
tiene una latencia alta de audio de 100 ms.
Esto puede dificultar la visualización
de la posición exacta de un objetivo
enterrado al detectar con una velocidad
de movimiento alta.
Audio inalámbrico Audífonos con cable
Audífonos de 3.5 mm
(1/8 pulgada)
ML 80 y otros audífonos
inalámbricos Bluetooth® aptX™
Low Latency
Módulo de audio inalámbrico
WM 08
Audífonos de 3.5 mm (1/8 pulgada)
requeridos
Otros audífonos Bluetooth®
Audífonos a prueba de agua de
3.5 mm (1/8 pulgada) de Minelab
Audífonos de 6.35 mm
(¼ pulgada)
Adaptador
requerido
Altavoz
No es posible utilizar el audio inalámbrico si la unidad de control se encuentra sumergida. Es necesario contar con los audífonos
a prueba de agua con cable de EQUINOX para detectar por debajo del agua. Sumergir solo la bobina no afectará la operación de
audio inalámbrico.
Existe una amplia gama disponible de
accesorios de audio. Los EQUINOX también
son compatibles con la mayoría de los
audífonos disponibles en el mercado.
Opciones de audio | 54Contenido
Módulo de audio inalámbrico WM 08
El WM 08 recibe audio inalámbrico con la tecnología avanzada Wi-Stream para alcanzar
un sonido claro ultraveloz sin retrasos perceptibles de tiempo.
El WM 08 tiene una entrada de audífonos de 3.5 mm (1/8 pulgada).
Puede fijarlo a su ropa utilizando el clip del cable. Debe emparejar
el WM 08 al EQUINOX antes de recibir audio inalámbrico.
Botón de encendido
Botón de
emparejamiento
LED de estado
de la pila
LED de estado
de conexión
Entrada para
audífonos de 3.5 mm
(1/8 pulgada)
El WM 08 no cuenta con bocina, por lo que debe utilizarlo
con audífonos. Para utilizar los audífonos inalámbricos ML 80,
conecte el cable auxiliar.
El enchufe para audífonos del WM 08 es compatible con los audífonos
a prueba de agua del EQUINOX, los cuales están disponibles como
accesorios. Tome en cuenta que el WM 08 en sí solamente es
resistente al agua y no está diseñado para un uso debajo del agua.
Fije el WM 08 del mismo lado de su cuerpo en el que
está el detector para asegurar la señal inalámbrica más
confiable posible.
Cuando el WM 08 no esté en uso, asegúrese de que el
guardapolvo se haya fijado firmemente al enchufe
de los audífonos.
El EQUINOX no es compatible con los módulos de audio
WM 10 y WM 12 de Minelab.
Evite tener el WM 08 cerca de otros dispositivos
electrónicos inalámbricos como smartphones.
Emparejar el WM08
Solo es necesario emparejar el WM 08 al utilizarlo por primera vez,
o bien, después de haber emparejado el WM 08 a otro detector.
El detector EQUINOX se conectará automáticamente al WM 08
emparejado en futuras ocasiones.
1. Presione el botón de encendido del WM 08 por 2 segundos. El
indicador LED de conexión parpadeará lentamente en color azul.
2. Presione el botón de emparejamiento del WM 08 hasta que el
indicador LED de color azul empiece a parpadear rápidamente.
3. Presione el botón de operación inalámbrica ubicado a un costado
del panel de control del EQUINOX por 2 segundos hasta que
el ícono de operación inalámbrica de la pantalla LCD empiece
a parpadear rápidamente.
Al usar por primera vez el EQUINOX, o después de un
restablecimiento de fábrica, presione brevemente el botón de
operación inalámbrica para iniciar la secuencia de emparejamiento.
4. El indicador LED azul del WM 08 y los íconos de operación
inalámbrica y de audífonos de la pantalla LCD del EQUINOX
dejarán de parpadear y permanecerán encendidos cuando se
haya emparejado exitosamente el WM 08.
Si no es posible emparejarlo exitosamente después de 15 segundos
de iniciar la secuencia de emparejamiento, regrese al paso 1.
Desemparejar el WM08
Solo es posible desemparejar los módulos de audio WM 08
emparejándolos con otro detector EQUINOX.
Emparejar módulos WM08 adicionales
Se pueden utilizar hasta cuatro módulos de audio WM 08 de
manera simultánea. Esta es una característica útil para sesiones
de capacitación en grupo. Para emparejar otros módulos de
audio WM 08 adicionales, repita el procedimiento estándar de
emparejado del WM 08.
Íconos de conectividad del WM08
Estos íconos aparecen en la parte superior derecha de la pantalla
LCD del EQUINOX y muestran el estado de conectividad del
WM 08. Se indica la cantidad de módulos WM 08 conectados
debajo el ícono de operación inalámbrica:
1 dispositivo conectado
2 dispositivos conectados
3 dispositivos conectados
4 dispositivos conectados
Cargar el WM08
Se recomienda detectar con la pila del WM 08
completamente cargada. El tiempo de funcionamiento
normal de la pila es de 18 horas.
Durante la operación, el indicador LED de estado del WM 08 empezará
a parpadear en color rojo cuando sea necesario cargar la pila.
1. Conecte el cable de carga proporcionado a cualquier puerto
de alimentación USB-A estándar.
2. Conecte el extremo magnético del cable de carga a la interfaz
de carga del WM 08 ubicada en la parte posterior del módulo.
3. El indicador LED parpadeará en verde mientras se esté cargando
la unidad y permanecerá encendido cuando se haya cargado
por completo.
El tiempo de carga de una pila agotada hasta una carga del 100 %
es de aproximadamente 3 horas al utilizar un cargador de alta
capacidad (>1.7 A a 5 V).
Conectar un cargador portátil
Conectar el WM 08 a un cargador portátil le permitirá seguir
utilizándolo incluso si la pila está baja o agotada. El cargador portátil
cargará al WM 08, el cual seguirá funcionando normalmente.
Módulo de audio inalámbrico WM 08 | 55Contenido
Audífonos inalámbricos ML80
Los audífonos inalámbricos Bluetooth® aptX™ Low Latency se pueden conectar al EQUINOX
para obtener un audio inalámbrico más claro y rápido y una mayor libertad de detección.
El EQUINOX 800 se suministra con los audífonos Bluetooth® aptX™ Low
Latency ML 80 de Minelab. Estos audífonos también se venden por
separado como accesorios y son compatibles con el EQUINOX 600.
LED de estado
Botón multifunción
Botón de “más (+)
Botón de “menos (–)
Entrada para audífonos
de 3.5 mm (1/8 pulgada)
Entrada USB
Mini-B
Emparejar audífonos inalámbricos
Solo es necesario emparejar los audífonos ML 80 al utilizarlos por
primera vez. El EQUINOX se conectará de manera automática a los
audífonos en futuras ocasiones.
Será necesario volver a emparejarlo si se ha conectado otro dispositivo
inalámbrico al detector (p. ej., WM 08) o después de un restablecimiento
de fábrica.
1. Asegúrese de que sus audífonos inalámbricos estén apagados
y que no estén a una distancia superior a 1 metro (3 pies)
del detector.
2. Mantenga presionado el botón de multifunción en los audífonos
ML 80 hasta que escuche los dos tonos ascendentes y el LED
alterne entre azul y rojo.
3. Presione el botón de operación inalámbrica ubicado a un
costado del panel de control del EQUINOX durante 5 segundos
hasta que el ícono de operación inalámbrica empiece
a parpadear rápidamente.
Al usar por primera vez el EQUINOX, o después de un restablecimiento
de fábrica, presione brevemente el botón de operación inalámbrica
para iniciar la secuencia de emparejamiento.
4. El EQUINOX intenta primero emparejarse con un módulo WM 08
durante 15 segundos, lo cual se indica mediante el ícono de
operación inalámbrica que parpadea en la pantalla LCD.
Si no se encuentra un WM 08 dentro de este periodo de tiempo, el
EQUINOX intentará emparejarse con audífonos Bluetooth® durante
5 minutos o hasta completar el emparejamiento. Esto se indica
mediante el ícono Bluetooth® que parpadea en la pantalla LCD.
El proceso de emparejamiento se puede interrumpir en cualquier
momento presionando el botón de operación inalámbrica.
5. Si el emparejamiento es exitoso, los íconos de Bluetooth®
y de operación inalámbrica de la pantalla LCD permanecerán
encendidos sin parpadear. Los audífonos emitirán un pitido y el
LED de estado parpadeará en azul cada 3 segundos.
Si no es posible completar el emparejamiento después de
5 minutos de haber iniciado, los audífonos entrarán en modo
de reposo.
Apagar la función inalámbrica
Presionar brevemente el botón de operación inalámbrica cuando
esté activa la función inalámbrica apagará esta función.
Íconos de conexión de los audífonos inalámbricos
Estos íconos aparecen en la parte superior derecha de la pantalla
LCD e indican los dispositivos de audio inalámbrico que están
conectados actualmente a su detector.
Audífonos Bluetooth® estándar conectados
Audífonos aptX™ Low Latency conectados
Desactive la función inalámbrica cuando no la esté
utilizando para conservar la vida útil de la pila
del detector.
LED de estado de los ML80
Emparejando (alterna entre azul y rojo)
Conectado (parpadea cada 3 segundos)
Audífonos encendidos, no conectados (parpadea cada
2 segundos)
Cargando
Carga completa (apagado)
Desemparejar los audífonos ML80
Los audífonos inalámbricos se pueden desemparejar de las
siguientes formas:
Con un restablecimiento de fábrica del detector
Con un restablecimiento de fábrica de los audífonos
Intentando conectar otro dispositivo inalámbrico del mismo tipo
(otros audífonos inalámbricos Bluetooth®). No es posible utilizar
audífonos WM 08 y audífonos Bluetooth® al mismo tiempo.
Ajustar el volumen de los ML80
Los audífonos ML 80 tienen su propio control de volumen, el cual
es independiente del volumen del detector.
Presione los botones de “más (+) o “menos (–) de los audífonos
para aumentar o disminuir el volumen.
Audífonos inalámbricos ML80 | 56Contenido
Restablecimiento de fábrica de los ML80
El restablecimiento de fábrica regresará a los audífonos a sus
valores predeterminados de fábrica y los desemparejará de todos
los dispositivos inalámbricos con los que estén emparejados.
1. Apague los audífonos.
2. Mantenga presionado el botón multifunción durante
aproximadamente 10 segundos hasta que los audífonos
emitan dos pitidos y el LED de estado parpadee en rosa.
3. Suelte el botón. Los audífonos estarán ahora en modo de
emparejamiento con el indicador LED parpadeando en azul y rosa.
Cargar los audífonos ML80
Se recomienda detectar con audífonos
completamente cargados.
Los audífonos ML 80 tienen una batería interna de iones de litio.
1. Conecte el cable de carga proporcionado al enchufe USB
de los audífonos.
2. Conecte el otro extremo del cable a un puerto de
alimentación USB-A.
3. El LED de estado se encenderá en rojo y permanecerá
encendido durante la carga.
4. Una vez que se haya cargado por completo la pila, se apagará
el indicador LED.
Cable auxiliar de ML80
Los audífonos ML 80 se proporcionan con un cable auxiliar
extraíble no impermeable que se puede conectar a cualquier
entrada de audífonos de 3.5 mm (1/8 pulgada) para operar
con cable.
Por lo tanto, puede continuar detectando, incluso si la batería
de los audífonos está agotada, si conecta el cable de sus audífonos
al enchufe de audífonos que se encuentra en la parte posterior
de la unidad de control del EQUINOX.
Este cable también se puede utilizar para conectar los audífonos
al WM 08. El WM 08 no cuenta con bocina y se debe utilizar con
audífonos con cable.
Funciones de llamada de smartphone
Los audífonos ML 80 se pueden emparejar con dos dispositivos a la
vez, así que también los puede emparejar con su smartphone. Sin
embargo, al recibir una llamada, se interrumpe el audio de detección.
Contestar una llamada
Cuando entre una llamada, el tono de llamada se escuchará en los
audífonos. Presione el botón multifunción para aceptar la llamada.
Rechazar/ignorar una llamada
Para rechazar/ignorar una llamada entrante, mantenga presionado
el botón multifunción por un tiempo aproximado de 2 segundos
hasta que escuche un pitido y después suelte el botón.
Finalizar una llamada
Presione el botón multifunción para finalizar una llamada.
Transferir una llamada
Presione el botón multifunción por 1 segundo, hasta escuchar
un pitido, para transferir una llamada de los audífonos a un
smartphone. Repita este procedimiento para transferir una llamada
de un smartphone a los audífonos.
Volver a marcar al último número desde los audífonos
En modo de reposo, presione dos veces el botón multifunción
de los audífonos.
Esta función solo aplica para smartphones con Bluetooth® a manos
libres. Su funcionalidad dependerá del modelo de smartphone.
Consulte la guía de usuario de su smartphone para obtener
más información.
Funciones de música de smartphone
Una vez que los audífonos ML 80 se hayan emparejado con un
smartphone, los botones de los audífonos se pueden utilizar para
controlar de manera remota las funciones de música del smartphone.
Si los audífonos ML 80 están conectados a un teléfono que
esté reproduciendo música y se conectan después al detector,
el audio del detector se silenciará automáticamente mientras
se reproduce la música.
Reproducir/pausar música
Presione el botón multifunción para reproducir música pausada.
Presione el botón multifunción para pausar música que se
está reproduciendo.
Al reproducir música, el indicador LED de estado se ilumina en azul
de manera continua.
Pista siguiente/anterior
Mantenga presionado el botón de “menos” (–) por 2 segundos para
reproducir la siguiente pista.
Mantenga presionado el botón de “más” (+) por 2 segundos para
regresar a la pista anterior.
Ajustar el volumen
Presione el botón de “más (+) para aumentar el volumen al siguiente
nivel. Al alcanzar el volumen máximo, escuchará un tono agudo.
Presione el botón de “menos (–) para disminuir el volumen al anterior
nivel. Al alcanzar el volumen mínimo, escuchará un tono grave.
Audífonos inalámbricos ML80 | 57Contenido
Audífonos con cable
La serie EQUINOX es compatible con todo tipo de audífonos estándar con cable.
Además, contamos con audífonos a prueba de agua complementarios disponibles
para la detección bajo el agua.
Conectar audífonos con cable
El EQUINOX 600 se proporciona con audífonos
con cable. Se puede conectar cualquier tipo de
audífonos de 3.5 mm (1/8 pulgada) al EQUINOX,
sin embargo, el sobremolde del conector de los
audífonos debe tener un diámetro menor a 9 mm
(0.35”) para caber en el enchufe a prueba de agua.
Los audífonos inalámbricos ML 80 cuentan
con un cable auxiliar que permite utilizar los
audífonos como si fueran audífonos con cable.
1. Desenrosque el guardapolvo de plástico
del enchufe de audífonos que se encuentra
en la parte posterior de la unidad de
control. Si está demasiado apretado, puede
aflojarlo con una moneda pequeña.
2. Conecte los audífonos al enchufe para audífonos.
El ícono de audífonos aparecerá en la parte superior
derecha de la pantalla LCD del detector.
Cuando los audífonos no estén en uso, asegúrese de
que el guardapolvo de plástico que se encuentra en la
parte posterior de la unidad de control se haya fijado
firmemente en su lugar.
Puede utilizar audífonos de 6.35 mm (¼ pulgada) con el EQUINOX
utilizando un adaptador de audífonos, disponible como accesorio.
Conectar audífonos a prueba de agua
Tanto el EQUINOX 600 como el 800 son a prueba
de agua y se pueden sumergir por completo
hasta una profundidad de 3 metros (10 pies).
Se deben utilizar los audífonos a prueba de
agua del EQUINOX de Minelab para la detección
bajo el agua, ya que cuentan con un conector
único que crea un sello a prueba de agua al ser
utilizado con su EQUINOX.
1. Desenrosque el guardapolvo de plástico del enchufe de
audífonos que se encuentra en la parte posterior de la unidad
de control. Si está demasiado apretado, puede aflojarlo con
una moneda pequeña.
2. Verifique que el enchufe para audífonos y el conector estén
secos y libres de arena, polvo y tierra.
3. Conecte los audífonos al conector que se encuentra en la parte
posterior de la unidad de control.
4. Alinee cuidadosamente el anillo de retención sobre la rosca
de conexión y gírelos hasta acoplarlos, asegurándose de que
no queden en ángulo.
El ícono de audífonos aparecerá en la parte superior
derecha de la pantalla LCD del detector.
5. Apriete ligeramente el anillo de retención.
Después de una detección bajo el agua, asegúrese
de que el área alrededor del conector esté seca y libre
de arena y lodo antes de desconectar los audífonos. Esto
evitará que se filtre tierra y agua en su interior.
Cable adaptador
Se puede adquirir como accesorio un cable adaptador
para audífonos de 6.35 mm (¼ pulgada) a 3.5 mm (1/8
pulgada). Conecta cualquier tipo de audífonos de
6.35 mm (¼ pulgada) a su detector o módulo WM 08.
El extremo del cable adaptador de 3.5 mm (1/8 pulgada)
es a prueba de agua cuando se encuentra acoplado al
enchufe para audífonos a prueba de agua del EQUINOX.
El extremo de 6.35 mm (1/4 pulgada) no es a prueba de agua.
Inmersión del enchufe de los audífonos
El enchufe para audífonos del detector es a prueba de agua y no se
verá dañado en caso de ser sumergido sin el guardapolvo de plástico.
Sin embargo, si el agua se filtra a la toma para audífonos, puede
ocasionar una detección falsa de audífonos. Si esto ocurre, la bocina
del detector dejará de funcionar y el ícono de audífonos aparecerá
en la pantalla LCD.
Puede resolver esto despejando el agua del enchufe para audífonos.
Audífonos con cable | 58Contenido
Cuidado y seguridad
Esta sección contiene información suplementaria sobre cómo cuidar su EQUINOX, junto
con especificaciones técnicas del producto.
Contenido
Accesorios EQUINOX
Hay disponible una amplia gama de accesorios de calidad diseñada para aumentar
la versatilidad de su detector de la serie EQUINOX. Visítenos en línea para ver la
gama completa
Bobinas inteligentes
Bobina inteligente Doble D EQX 06 | Pieza n.° 3011-0333
La bobina Doble D redonda de 6 pulgadas a prueba de agua es muy sensible a los objetivos pequeños y es perfecta para encontrar
tesoros en áreas con mucha basura. También es ideal para detectar en terrenos difíciles.
Bobina inteligente Doble D EQX 11 | Pieza n.° 3011-0334 (bobina estándar del EQUINOX 600 | 800)
La bobina Doble D redonda a prueba de agua de 11 pulgadas ofrece un buen desempeño para la detección general. Brinda un buen
equilibrio entre sensibilidad, peso y cobertura de terreno.
Bobina inteligente Doble D EQX 15 | Pieza n.° 3011-0335
La bobina elíptica Doble D de 15 x 12 pulgadas a prueba de agua proporciona una profundidad máxima para cacerías de tesoros
especializadas. También es ideal para una amplia cobertura de terreno en espacios abiertos.
Todas las bobinas complementarias cuentan con placa protectora, dos arandelas y tuerca y perno de plástico. También pueden adquirirse las placas
protectoras por separado.
Accesorios de carga
Cable USB de carga con conector magnético | Pieza n.° 3011-0368
Conecte a cualquier puerto de alimentación USB estándar para cargar la pila del detector EQUINOX y el módulo de audio WM 08.
Cargador USB de 2 puertos para automóvil | Pieza n.° 3011-0375
Práctico cargador USB de 2 puertos que se conecta a un enchufe de carga estándar de automóvil para cargar sobre la marcha.
Cargador universal de corriente alterna de 4 puertos | Pieza n.° 3011-0374
Un cargador USB de corriente alterna de alta capacidad de 4 puertos con adaptador universal de corriente alterna.
Accesorios de audio
Módulo de audio inalámbrico WM08 | Pieza n.° 3011-0371
Cuenta con una toma de 3.5 mm (1/8 pulgada) para audífonos y un enchufe roscado para audífonos a prueba de agua EQUINOX.
Tome en cuenta que el módulo WM 08 mismo no es a prueba de agua. Incluye cable USB de carga con conector magnético.
Audífonos inalámbricos ML80 de Minelab | Pieza n.° 3011-0370
Utilizan tecnología Bluetooth® estándar, además de la tecnología optimizada y ultraveloz apt-X™ Low Latency que ofrece tiempos
mínimos de retraso. También se pueden conectar directamente al enchufe para audífonos del detector para un uso con cable utilizando
el cable auxiliar proporcionado.
Audífonos a prueba de agua EQUINOX | Pieza n.° 3011-0372
Audífonos a prueba de agua con conector de 3.5 mm (1/8 pulgada) EQUINOX. También se pueden conectar a un módulo de audio
inalámbrico WM 08.
Audífonos (con cable) de 3.5mm / 1/8 pulgada | Pieza n.° 3011- 0364
Audífonos con cable que se conectan a cualquier entrada estándar para audífonos de 3.5 mm (1/8 pulgada).
Cable adaptador para audífonos de 3.5mm (1/8 pulgada) a 6.35mm (1/4 pulgada) | Pieza n.° 3011-0369
Conecte cualquier tipo de audífonos de 6.35 mm (1/4 pulgada) a su detector o módulo WM 08 con este conveniente adaptador.
Accesorios EQUINOX | 60Contenido
Mantenimiento y seguridad
El EQUINOX es un instrumento electrónico de alta calidad, finamente diseñado
y empaquetado en una resistente carcasa. Es vital que cuide bien su detector para
asegurar su confiabilidad continua.
Cuidado general del detector
ysusaccesorios
No utilice solventes para limpiar. Utilice un paño húmedo con
un detergente de jabón suave.
No lo deje en calor o frío excesivos por más tiempo del necesario
(p. ej., en un carro o en el exterior durante toda la noche).
Los accesorios que no están listados como impermeables no
se deben exponer a líquidos o humedad excesiva.
No permita que los niños jueguen con el detector o sus accesorios,
ya que sus piezas pequeñas constituyen un peligro de asfixia.
No abra ni mutile las baterías internas.
Deseche las baterías de acuerdo con sus reglamentos locales.
Solo cargue el detector y sus accesorios de acuerdo con las
instrucciones que se indican en el manual.
Evite cargar el detector y sus accesorios en condiciones
de temperaturas extremas.
No intente desechar el cargador ni sus accesorios en el fuego,
ya que esto podría ocasionar una explosión.
Asegúrese de que el detector y sus accesorios no entren en
contacto con objetos afilados, ya que estos podrían ocasionar
rayaduras y daños.
Cuidado del detector EQUINOX
Lávese las manos antes de manejar el detector si se ha aplicado
protector solar o repelente para insectos.
Si se filtra agua al enchufe para audífonos, debe secarlo
cuidadosamente con una secadora de aire caliente para evitar
que se corroa o que se presente una detección falsa de conexión
de audífonos.
No es necesario utilizar grasa o lubricante para las juntas tóricas
en los sellos a prueba de agua.
No utilice grasa para juntas tóricas que sea a base de petróleo,
ya que puede dañar los sellos a prueba de agua.
No deje el detector en climas excesivamente fríos o calientes
más tiempo del necesario. Cúbralo cuando no esté en uso para
mantenerlo protegido. Evite dejarlo en un vehículo caliente.
Evite que el detector entre en contacto con gasolina/petróleo
u otros líquidos a base de petróleo.
Evite que la arena y la tierra entren en los ejes y las sujeciones
(como el conjunto del yugo de la bobina y los cierres giratorios).
Si los ejes superior o inferior presentan rayaduras muy prominentes,
límpielos meticulosamente con un paño húmedo.
Enjuague el detector con agua limpia bajo manguera después
de utilizarlo en la playa (vadear o sumergir).
Asegúrese de que el cable de la bobina esté en buenas
condiciones y no esté sujeto a tensión excesiva.
Extreme precauciones al transportar o almacenar el detector.
A pesar de que el detector está construido con los materiales
de la más alta calidad y ha estado sujeto a pruebas rigurosas
de durabilidad, la pantalla es propensa a rayaduras o daños
serios si no se maneja con cuidado.
No exponga al detector a condiciones de temperaturas
extremas. El rango de temperatura para su almacenamiento
es de -20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F).
Cuidado de los audífonos ML80
Revise sus leyes locales acerca del uso de smartphones y audífonos
al manejar. Si utiliza audífonos mientras maneja, asegúrese de que
su atención y enfoque sigan estando en el camino y de manejar
de manera segura y responsable.
Esté atento a cualquier señalamiento que le solicite apagar
un dispositivo eléctrico o de radio RF en áreas designadas.
Estos se pueden encontrar en hospitales, áreas de detonación
y entornos potencialmente explosivos.
Apague sus audífonos antes de abordar un avión.
Evite colocar o almacenar sus audífonos sobre cualquier área
de despliegue de bolsas de aire, ya que podrían ocasionarse
lesiones severas en caso de despliegue.
Apague sus audífonos antes de almacenarlos en un bolsillo
o una bolsa. Si el botón multifunción se activa accidentalmente,
su smartphone puede hacer una llamada involuntaria
al emparejarse.
No exponga los audífonos a líquidos o humedad, ya que no son
a prueba de agua.
No exponga los audífonos a condiciones de temperaturas
extremas. El rango de temperatura para su almacenamiento
es de 0 a +60 °C (32 °F a +140 °F).
Mantenimiento y seguridad | 61Contenido
Es importante que se asegure de utilizar un cargador USB confiable
y certificado al cargar la pila del EQUINOX.
Algunos cargadores USB NO están certificados bajo los estándares
aplicables de seguridad (p. ej., C-Tick, CE, EAC, UL/ETL) y pueden
NO brindarle la protección o la corriente de carga nominal que
necesita (como es el caso de algunos dispositivos baratos que se
encuentran en linea).
Busque los siguientes símbolos en el cargador USB que desee
utilizar para cargar su detector EQUINOX:
(Pieza n.°: 3011-0374
Cargador USB universal de
corriente alterna EQUINOX)
(Pieza n.°: 3011-0375
Cargador de 2 puertos
para automóvil EQUINOX)
2. Cargadores USB de Minelab
Cargue la pila del EQUINOX con un cargador
USB complementario de Minelab con una
capacidad mínima de 2 A a +5 V. Esto le
permitirá alcanzar una carga completa en
menos de 4 horas.
1. Cargadores 2A de alta calidad
Cargue la pila del EQUINOX con un
cargador USB con una capacidad mínima
de 2 A a +5 V (p. ej., Apple™ o Samsung™).
Esto le permitirá alcanzar una carga
completa en menos de 4 horas.
3. Puerto estándar USB 2.0 para laptop
Cargue la pila del EQUINOX con un
cargador USB con una capacidad
máxima de 0.5 A a +5 V (p. ej., un puerto
estándar USB 2.0 para laptop). Esto le
permitirá alcanzar una carga completa en
aproximadamente 18 horas.
NO UTILICE cargadores USB de capacidad media.
Por ejemplo, al utilizar un cargador USB confiable
y certificado (como los de Apple™ o Samsung™), con
una carga nominal de 1 A a +5 V, el cargador USB normalmente
habilitará su función de protección térmica y se apagará
automáticamente, por lo cual el detector podría NO cargarse
por completo.
Un cargador USB no certificado de bajo de nivel, con una
carga nominal de 1 A a +5 V, se puede sobrecalentar y fallar
por completo por NO contar con funciones de protección.
En ningún caso se harán responsables Minelab Electronics Pty Ltd (Minelab) ni ninguna de sus entidades asociadas por las pérdidas o daños directos,
indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, a propiedad o a personas, que se produzcan como resultado de haber cargado una unidad EQUINOX
de Minelab con un accesorio de carga que no cumpla con las normativas de CE, C-Tick, EAC, UL/ETL y demás normativas de cumplimiento del país, o que
no cumpla con los estándares de calidad y certificación que se indican en esta recomendación.
Recomendaciones para cargar la pila
Utilice un cargador de alta calidad para su detector de alto rendimiento.
Recomendaciones para cargar la pila | 62Contenido
Valores predeterminados de fábrica
Los valores predeterminados de fábrica del detector están optimizados para asegurar su
facilidad de uso. Estos valores le ayudarán a empezar a detectar exitosamente con una
cantidad mínima de ajustes.
Perfiles de búsqueda de modo de detección
Parque 1 Parque 2 Campo 1 Campo 2
Playa 1 Playa 2
Oro 1* Oro 2*
Frecuencia Multi Multi Multi Multi Multi Multi Multi Multi
Cancelación
deruido
0 0 0 0 0 0 0 0
Balance de suelo Manual, 0 Manual, 0 Manual, 0 Manual, 0 Manual, 0 Manual, 0
Rastreo Rastreo
Ajuste
delvolumen
20
Volumen de tono 12, 25, 25, 25, 25 12,25 4,25 4,25 4, 25, 25, 25, 25 4, 25, 25, 25, 25 - -
Nivel de umbral 0 12
Tonalidad
deumbral*
4 11
Tono de objetivo 5 50 2 50 5 5 1 1
Tonalidad
detono
1, 6, 12, 18, 25 1, 20 1, 20 1, 20 1, 6, 12, 18, 25 1, 6, 12, 18, 25 - -
Aceptar/rechazar
–9 a 1
2 a 40
–9 a 0
1 a 40
–9 a 2
3 a 40
–9 a 2
3 a 40
–9 a 0
1 a 40
–9 a 0
1 a 40
–9 a 0
1 a 40
–9 a 0
1 a 40
Punto de ruptura
de tono
0, 10, 20, 30 0 2 2 0, 10, 20, 30 0, 10, 20, 30 - -
Velocidad de
recuperación
3, 5* 3, 6* 3, 6* 3, 7* 2, 6* 3, 6* 6 4
Sesgo de fierro 2, 6* 0 0 0 2, 6* 2, 6* 6 6
Sensibilidad 20
Luz de fondo Apagado
Valores predeterminados de configuración avanzada de 1, 2, 5 y 50 tonos
Parque 1 Parque 2 Campo 1 Campo 2 Playa 1 Playa 2 Oro* 1 Oro* 2
Volumen de tono
1 tono 25 25 25 25 25 25 25 25
2 tonos 12, 25 12, 25 4, 25 4, 25 4, 25 4, 25 - -
5 tonos 12, 25, 25, 25, 25 12, 25, 25, 25, 25 4, 25, 25, 25, 25 4, 25, 25, 25, 25 4, 25, 25, 25, 25 4, 25, 25, 25, 25 - -
50 tonos 12, 25 12, 25 4, 25 4, 25 4, 25 4, 25 - -
Tonalidad
detono
1 tono 11 11 11 11 11 11 - -
2 tonos 1, 20 1, 20 1, 20 1, 20 1, 20 1, 20 - -
5 tonos 1, 6, 12, 18, 25 1, 6, 12, 18, 25 1, 6, 12, 18, 25 1, 6, 12, 18, 25 1, 6, 12, 18, 25 1, 6, 12, 18, 25 - -
50 tonos 1, 20 1, 20 1, 20 1, 20 1, 20 1, 20 - -
Punto de ruptura
de tono
2 tonos 0 0 2 2 0 0 - -
5 tonos 0, 10, 20, 30 0, 10, 20, 30 2, 10, 20, 30 2, 10, 20, 30 0, 10, 20, 30 0, 10, 20, 30 - -
50 tonos 0 0 2 2 0 0 - -
Valores predeterminados de fábrica | 63Contenido
Resolución de problemas
Si experimenta cualquiera de los problemas listados, intente las acciones recomendadas
antes de ponerse en contacto con un Centro de Servicio Autorizado.
Problema Acción recomendada
El detector no se enciende
1. Conecte el cargador USB del EQUINOX al detector y a una fuente eléctrica. Si el detector funciona, está en buenas
condiciones. Espere a que el indicador de carga deje de parpadear, indicando que el detector tiene una carga completa.
2. Desconecte el cargador USB del EQUINOX; si el detector se apaga inmediatamente, es necesario reemplazar la pila.
El detector se enciende, pero se
apaga solo
1. Asegúrese de que la pila cuente con una carga suficiente.
Sonidos irregulares
1. Retírelo de cualquier fuente local de interferencia electromagnética (EMI).
2. Lleve a cabo una cancelación de ruido automática.
3. Lleve a cabo un balance de suelo.
4. Disminuya el nivel de sensibilidad.
Sin sonido: audífonos con cable
1. Verifique que el detector esté encendido y haya completado su inicio.
2. Verifique que el volumen (incluyendo las regiones de tono de volumen de tono) esté establecido en un
nivel perceptible (p. ej., 20).
3. Verifique que los audífonos estén conectados.
4. Desconecte los audífonos y confirme que se pueda oír la bocina.
5. Si es posible, pruebe con otros audífonos.
Sin sonido: WM 08
1. Verifique que el WM 08 esté encendido y que esté iluminado el LED azul (no intermitente). Si parpadea lentamente,
verifique que esté encendida la función inalámbrica del detector. Si parpadea rápidamente, verifique que la función
inalámbrica del detector esté emparejada.
2. Si no se enciende el WM 08, intente volver a cargarlo.
3. Confirme que la configuración inalámbrica esté encendida.
4. Conecte los audífonos directamente al detector para verificar que estos no son la causa del problema.
5. Verifique que el volumen (incluyendo las regiones de tono de volumen de tono) esté establecido en un nivel
perceptible (p. ej., 20). Si el WM 08 no está conectado, se podrá oír la bocina.
6. Si el ícono de Bluetooth® aparece en la pantalla LCD, el WM 08 no está conectado.
7. Intente volver a emparejar el WM 08 al detector.
8. Si es posible, intente conectar otros audífonos al WM 08.
Sin sonido: audífonos Bluetooth®
1. Verifique que los audífonos estén encendidos.
2. Verifique que la función inalámbrica esté encendida y se empareje con los audífonos Bluetooth®.
3. Verifique que los audífonos estén cargados.
4. Verifique que el volumen esté establecido en un nivel perceptible (p. ej., 20).
5. Asegúrese de que el control de volumen de los audífonos no se encuentre en la posición más baja.
6. Inténtelo con unos audífonos con cable.
7. Inténtelo con otros audífonos Bluetooth®.
No se pueden emparejar los
audífonos ML 80
1. Intente apagar los audífonos ML 80 y volver a emparejarlos. Consulte “Emparejar audífonos inalámbricos en la
página 56.
2. Asegúrese de que los audífonos se encuentran a una distancia de al menos 1 metro (3 pies) de la unidad
de control del detector, sin obstrucciones entre los audífonos y el detector (incluyendo su propio cuerpo).
3. Aléjese de fuentes de interferencia, como teléfonos celulares.
4. Si existen muchos dispositivos Bluetooth® a su alrededor, el emparejamiento puede tomar más tiempo.
Aléjese de esa área y vuelva a intentarlo.
5. Realice un restablecimiento de fábrica de los audífonos e intente volver a emparejarlos con el detector.
6. Empareje el detector con un WM 08 o con otros audífonos Bluetooth® y vuelva a intentar emparejar los audífonos
ML 80 con el detector.
Se oyen sonidos distorsionados/
chisporroteos en los audífonos ML 80
al conectarlos por Bluetooth®.
1. Disminuya el volumen de los audífonos hasta que se elimine la distorsión. Aumente el volumen del detector
si lo considera necesario para compensar por el volumen reducido.
La bocina emite chirridos o un sonido
apagado después de sumergirla en
el agua
1. Deje pasar media hora para que la presión de aire interna del detector regrese a la normalidad.
El ícono de audífonos está
encendido, pero no hay
audífonos conectados
1. Verifique que el enchufe para audífonos esté libre de agua y de obstrucciones.
2. Si hay presencia de agua, utilice una secadora de aire caliente para secar el conector.
El cierre giratorio del eje se atasca
1. Separe los ejes y haga girar el cierre giratorio de un lado a otro varias veces para despejar cualquier acumulación
de tierra; enjuáguelo a fondo con agua limpia y vuelva a ensamblar el conjunto.
Resolución de problemas | 64Contenido
Códigos de error
Algunas fallas del detector mostrarán un código de error en la pantalla de identificación
de objetivos.
Código de error Acción recomendada
La bobina está
desconectada
1. Verifique que el conector de la bobina se haya conectado adecuadamente en la parte posterior de la unidad de control.
2. Verifique que el cable de la bobina no presente daños.
3. Verifique que la bobina no presente señales visibles de daños.
4. Inténtelo con otra bobina si tiene una disponible.
Batería muy baja
1. Vuelva a cargar la pila.
2. Conecte un cargador portátil USB.
3. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para reemplazar la batería interna.
Error del sistema
El código ‘Er de error del sistema estará acompañado por un número de código de error que se mostrará en
la pantalla de frecuencia. El detector se apagará 5 segundos después de reportar un error del sistema.
En caso de un error del sistema, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Reinicie el detector para determinar si el error persiste.
2. Confirme que la bobina esté instalada correctamente.
3. Si el error persiste, realice un restablecimiento de fábrica manteniendo presionado el botón de encendido
por 5 segundos.
4. Si aun así persiste el error, lleve el detector a reparar a su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
Códigos de error | 65Contenido
Especificaciones de los detectores EQUINOX
EQUINOX600 EQUINOX800
Modos de detección Parque | Playa | Campo Parque | Playa | Campo | Oro
Perfiles personalizados
debúsqueda
6 (2 por cada modo de detección) 8 (2 por cada modo de detección)
Botón de perfil de usuario No
Frecuencias operativas (kHz) Multi | 5 | 10 | 15 Multi | 5 | 10 | 15 | 20 | 40
Cancelación de ruido Automático Auto | Manual (-9 a 9)
Balance de suelo Auto | Manual
Sensibilidad 1 a 25
Volumen objeto 0 a 25
Nivel de umbral 0 a 25
Tonalidad de umbral Fijo 0 a 25
Identificación de objetivo
Discriminación en escala de 50 segmentos: Ferrosos: -9 a 0 | No ferrosos:
1 a 40
Tonos de objetivos 1 | 2 | 5 | 50
Punto de ruptura de tono Ferrosidad Ferrosos | No ferrosos
Tonalidad de tono Ferrosidad Ferrosos | No ferrosos
Volumen de tono Ferrosidad Ferrosos | No ferrosos
Velocidad de recuperación 1 a 3 1 a 8
Sesgo de fierro 0 a 3 0 a 9
Indicador de profundidad 5 niveles
Longitud (ensamblado) Extendido: 1440 mm (56.7") | Colapsado: 1120 mm (44.1")
Peso 1.34 kg (2.96 lb)
Bobina estándar
Bobina inteligente Doble D EQX 11 de 11 pulgadas con placa protectora
(a prueba de agua hasta 3 m/10 pies)
Salida para audio
Bocina | Audífonos de 3.5 mm (
1
/
8
") (incluidos) | Compatible con Bluetooth®
aptX™ Low Latency | Compatible con WM 08 Wi-Stream
Audífonos (incluidos)
Con cable, 3.5 mm (
1
/
8
")
(no a prueba de agua)
Bluetooth® aptX™ Low Latency
(no a prueba de agua)
WM 08 (incluidos) No
Pantalla Pantalla LCD monocromática con luz de fondo
Luz de fondo de la pantalla LCD Apagada | Encendida Apagada | Encendida | Media | Baja
Batería Batería de iones de litio interna recargable de 5000 mAh
Duración de la batería Aproximadamente 12 horas
Tiempo de carga de la pila Aprox. 4 horas (al cargar con un puerto USB >1.7 A a 5 V)
A prueba de agua A prueba de agua hasta 3 m/10 pies
Rango de temperatura
deoperación
-10 °C a +50 °C (+14 °F a +122 °F)
Rango de temperatura
dealmacenamiento
-20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F)
Rango de temperatura de carga 0 °C a +40 °C (+32 °F a +104 °F)
Tecnologías clave
Multi-IQ | 3F×3 | Wi-Stream |
Bluetooth® aptX™ Low Latency
Multi-IQ | 5F×8 | Wi-Stream |
Bluetooth® aptX™ Low Latency
Otros accesorios Cable de carga USB, protectores multilingües de pantalla
Software actualizable Sí, por conexión USB (Windows y Mac OS)
Garantía
Registre la garantía de su producto en línea en register.minelab.com.
Consulte www.minelab.com/warranty-conditions para ver las condiciones
y los términos de la garantía en su totalidad.
Minelab se reserva
el derecho de
responder a los
avances técnicos
introduciendo cambios de
diseño, equipamiento
y características técnicas
en cualquier momento.
Para consultar las
especificaciones más
actualizadas de los
EQUINOX 600 y 800,
visite www.minelab.com.
Especicaciones técnicas
Especificaciones técnicas | 66Contenido
Especificaciones del WM08
Rango de operación inalámbrica Hasta 5 metros (15 pies)
Peso 65 g (2.3 oz)
Dimensiones 59 mm × 59 mm × 27 mm (2.3" × 2.3" × 1.1")
Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas
Batería Batería de iones de litio interna recargable
Duración de la batería Aprox. 18 horas
Rango de temperatura
deoperación
-10 °C a +50 °C (+14 °F a +122 °F)
Rango de temperatura
dealmacenamiento
-20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F)
Rango de temperatura de carga 0 °C a +40 °C (+32 °F a +104 °F)
A prueba de agua No
Tecnologías inalámbricas Wi-Stream™
Software actualizable No
Compatible con los detectores Serie EQUINOX
Garantía
Registre la garantía de su producto en línea en register.minelab.com.
Consulte www.minelab.com/warranty-condxitions para ver las condiciones
y los términos de la garantía en su totalidad.
Especificaciones de los audífonos ML80
Versión Bluetooth® V4.1
Compatibilidad con
modosBluetooth®
Audífonos
Manos libres
A2DP
AVRCP
aptX™
aptX™ Low Latency
Chipset de Bluetooth® CSR8670 con aptX™ | aptX™ Low Latency
Rango de operación inalámbrica Hasta 10 metros (30 pies)
Peso 221 g (7.8 oz)
Dimensiones (desplegado) 210 mm × 160 mm × 80 mm (8.3" × 6.3" × 3.2")
Batería Batería de iones de litio interna recargable
Duración de la batería
Al detectar: Aproximadamente 28 horas
En reposo: Hasta 180 horas
Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas (al cargar con un puerto USB >1.7 A a 5 V)
Rango de temperatura
deoperación
-10 °C a +50 °C (+14 °F a +122 °F)
Rango de temperatura
dealmacenamiento
0 a +60 °C (32 °F a +140 °F)
Rango de temperatura de carga 0 °C a +40 °C (+32 °F a +104 °F)
A prueba de agua No
Tecnologías inalámbricas Bluetooth® | aptX™ Low Latency
Otros accesorios Cable auxiliar extraíble de 3.5 mm (1/8 pulgada)
Garantía
Registre la garantía de su producto en línea en register.minelab.com.
Consulte www.minelab.com/warranty-conditions para ver las condiciones
y los términos de la garantía en su totalidad.
Actualizaciones
desoftware
Los detectores de la serie
EQUINOX son capaces
de aceptar actualizaciones
de software mediante USB
y XChange 2 (compatible con
Windows o Mac OS).
Visite www.minelab.com
para obtener el software más
actualizado del EQUINOX y sus
instrucciones de instalación.
Especificaciones técnicas | 67Contenido
CUMPLIMIENTO
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON EL APARTADO 15 DE LAS
NORMATIVAS FCC. SU OPERACIÓN ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES
DOS CONDICIONES: (1) ESTE DISPOSITIVO NO PODRÁ OCASIONAR
INTERFERENCIAS DAÑINAS, Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR
CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO INTERFERENCIAS
QUE PUEDAN OCASIONAR UNA OPERACIÓN NO DESEADA.
Información para el usuario (FCC Parte 15.105)
NOTA: Dispositivos de Clase B
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectado el receptor
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda
FRECUENCIAS
El detector puede configurarse para operar con frecuencias
fundamentales en el rango de 5 KHz a 40 KHz.
Bluetooth® aptX™ Low Latency
El detector EQUINOX hace uso del protocolo de Bluetooth® aptX™
Low Latency para la compresión de audio con el fin de ofrecer una
experiencia superior de audio inalámbrico.
AVISO LEGAL
El detector de metales Minelab al que hace referencia este manual
de instrucciones ha sido diseñado y fabricado expresamente como
un detector de metales de calidad y se recomienda su uso para la
detección de tesoros y oro en entornos no peligrosos. Este detector
de metales no ha sido diseñado para usarlo como detector de
minas o como herramienta de detección de municiones vivas.
TOME EN CUENTA QUE
Debido a que hay una gran variedad de opciones disponibles para este
detector, su equipamiento puede variar de acuerdo con el modelo
o los artículos que adquiera con su detector. Ciertas descripciones
e ilustraciones también pueden diferir (en este manual) del modelo
exacto que usted compró. Además, Minelab se reserva el derecho de
responder a los avances técnicos introduciendo cambios de diseño,
equipamiento y características técnicas en cualquier momento.
Minelab®, EQUINOX®, Multi-IQ®, Wi-Stream™, 5F×8™ y 3F×3™
son marcas registradas de Minelab Electronics Pty. Ltd.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tales marcas por parte de Minelab se realiza bajo licencia.
Qualcomm® aptX™ es un producto de Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Esta obra se distribuye bajo la licencia internacional de Creative
Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Para ver una copia de esta licencia, visite:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
© MINELAB ELECTRONICS PTY LTD.
4901-0273-1
PRECAUCIÓN:
Antes de ensamblar, cargar o utilizar su detector por primera vez, lea la importante información legal y de seguridad contenida
en este manual.
Está prohibido el uso de este equipo a niños menores de 8 años.
Pueden utilizar este equipo los niños de 8 años o más, así como personas con capacidades físicas o mentales disminuidas, si lo hacen
bajo supervisión o después de haber recibido instrucciones acerca del uso seguro del equipo y de haber entendido los peligros
que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños sin supervisión.
68
Australia y Asia-Pacífico
+ 61 8 8238 0888
Europa y Rusia
+353 21 423 2352
Norte, Sur y Centroamérica
+1 630 401 8150
Medio Oriente y África
+971 4 254 9995
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Minelab 4901-0273-1 EQUINOX 600 800 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para