Sea Ray 2007 290 SUNDANCER El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

290DA Español
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
1/38
®
Modelo de embarcación
290DA
MANUAL DEL USUARIO EMBARCACIONES
MENORES SUPLETORIO
Número de identificacion del Casco:
Sea Ray Boats, Inc.
2600 Sea Ray Boulevard
Knoxville, TN 37914 USA
Tlfno: + 800-772-6287
Fax: + 404-817-2242
http://www.searay.com/boats
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta embarcación está construida de acuerdo con las Normas Armonizadas, Normas,
Directivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con
la Directiva de la UE 94/25/CE, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio
Obras Publicas y Transporters - Spain.
Gary Stoecker EC Type - Examination
Senior VP/Manufacturing IMCI (#0609)
Sea Ray Boats, Inc. Treves Centre
rue de Treves 45
1040 Brussels
Belguion
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
2/38
290DA Español
INDICE DE SECCIONES
INTRODUCCION
Este manual ha sido recopilado para ayudarle a
manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto
con la restante información provista en el Kit del
Manual del Usuario, contiene detalles de la
embarcación, de los equipos suministrados o
instalados, de sus sistemas e información sobre su
manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente
para familiarizarse con la embarcación antes de usarla.
Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a
un tipo de embarcación con el cual no está
familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide de
obtener experiencia en el manejo y operaciones antes
de asumir el mando de la embarcación. Su
concesionario, la federación nacional de vela o el club
náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de las
escuelas de navegación o instructores competentes.
SIRVASE GUARDAR ESTE KIT DE MANUAL DEL
USUARIO EN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO
AL NUEVO PROPIETARIO A LA HORA DE
VENDER LA EMBARCACION.
Debido a nuestra política de continua mejora de los
productos, las ilustraciones en este manual podrán no
corresponder exactamente con la embarcación de
que se trata y sólo se incluyen como vistas
representativas de referencia. Ciertos mandos,
indicadores o información podrán ser opcionales y no
estar incluidos esta embarcación.
INFORMACION ACERCA DE
LA EMBARCACION
Esta embarcación cuenta con un certificado de
cumplimiento con las diversas partes de la Directiva
de Embarcaciones de Recreo 94/25/EC del
Parlamento Europeo. La marca CE significa que la
embarcación satisface o supera todas las normas
actuales de la International Organization for Stan-
dardization (ISO) y las directivas en vigor en la fecha
de su fabricación.
KC-0455
KC-0456
DESCRIPCION DE LA
EMBARCACION
Gran parte de esta información consta también en la
placa del constructor, colocada en el casco, que
debe consultarse con regularidad al operar la
embarcación.
Categoría de diseño de la embarcación:
OCEANICA - Categoría A:
Embarcación diseñada para travesías prolongadas
en que las condiciones experimentadas podrán
exceder vientos de fuerza 8 (escala Beaufort) y que
incluyen alturas de ola significativa de 4 m; para
buques que son mayormente autosuficientes.
ALTA MAR - Categoría B:
Embarcación diseñada para travesías en alta mar
donde podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 4 m inclusive.
COSTERA - Categoría C:
Embarcación diseñada para travesías en aguas
costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en
que podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 2 m inclusive.
AGUAS RESGUARDADAS - Categoría D:
Embarcación diseñada para travesías en pequeños
lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse
condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y
alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.
INTRODUCCION .............................................. 2
INFORMACION ACERCA DE LA
EMBARCACION ............................................... 2
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL ........... 3
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ......... 3
VENTILACIÓN .................................................. 5
SENTINA........................................................... 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.......................... 7
PANEL DE INSTRUMENTOS ........................... 9
SISTEMA ELÉCTRICO ................................... 13
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS ..................... 16
UBICACION DE ACCESORIOS QUE
ATRAVIESAN EL CASCO ............................... 34
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 3/38290DA Español
Capacidades de los tanques (litros)
Combustible 473.2
Aqua 106.0
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
3.48 m
2.72 m
1.92 m
114 cm
9.47 m
Linea de Flotacion
2.9 M
Quilla
3.81 m
SR_290DA_009
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
4/38
290DA Español
Sistema de propulsión
El motor estándar en su bote es un sistema de
propulsión Stern Drive también conocido como motor
dentro fuera. Refiérase al manual del propietario del
motor para obtener instrucciones e información de
garantía.
Disposición del motor
A MOTOR
B UNIDAD IMPULSO (UNIDAD INFERIOR)
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Su motor puede estar equipado con un sistema de
refrigeración por agua dulce. Este sistema es un
sistema cerrado que ayuda a proteger los motores de
la corrosión interna y da una mejor distribución de las
temperaturas del motor. Para mayor información
consulte el manual de funcionamiento del motor.
Extinguidor de Incendios Automático
Su bota está equipado con un sistema de
extinguidores de incendio automáticos ubicado en el
poste de soporte a popa del lado estribor en la sala
de máquinas. En caso de un incendio, la cabeza
sensitiva a temperatura soltará el extintor en forma de
vapor, inundando el área.
PRECAUCIÓN
Cuando se active el extinguidor, apague
inmediatamente todos los motores, ventilación,
sistemas eléctricos y apague todos los cigarrillos o
tabacos. ¡NO ABRA el compartimento del motor! Esta
acción alimentara el fuego con oxígeno pudiendo
ocurrir un retroceso de las llamas.
Permita que el material extintor
“empape o remoje” el
compartimento durante por lo
menos 15 minutos y que los
metales o combustibles
calientes se enfríen. Tenga
precaución al inspeccionar los
daños. Tenga extinguidores
portátiles a la mano y listos
para usar. No respire humos o
vapores causados por el incendio.
!!
!!
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSION
Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un
mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del
motor. El gas en el sistema contraincendios desplaza
el oxígeno para “sofocar” el fuego. Si se abre
demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y
reavivar el fuego.
T-4.3L MPI BravoIII MCM (220 hp – 164 kW)
(Mercathode II estandarte con todo
Bravo® sterndrives)
Propellers, stainless steel
Oil filter - remoto
B
A
SR-290DA-021
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 5/38290DA Español
VENTILACIÓN
La embarcación está dotada de un sistema de ventilación concebido para extraer los gases explosivos del
compartimiento del motor. Antes de arrancar el motor ponga en marcha el ventilador unos 4 minutos. Además, debe
tenerse funcionando continuamente el ventilador cuando el motor está a baja velocidad o sin carga. A mayores
velocidades, el sistema de ventilación trabaja automáticamente.
Compruebe con regularidad las bocas de entrada y salida en cuanto a obstrucciones que pudieran menoscabar la
eficacia del sistema de ventilación.
A EXTRACTOR
B MANGUERA DE EXTRACTOR
A
B
SA_290DA_018
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
6/38
290DA Español
SENTINA
Esta embarcación está equipada con un sistema de bomba de sentina, concebido para retirar el exceso de agua de
la sentina. Es normal que se recoja algo de agua en la sentina, pero conviene extraerla para mejorar las
prestaciones de la embarcación.
Después de arrancar el motor, debe activarse la bomba de sentina hasta que deje de salir un chorro de agua
uniforme de la boca de salida. Ciertos modelos tienen un sistema automático que activa la bomba al llegar el agua a
un nivel predeterminado. Este reglaje automático sólo debe usarse al navegar o al dejar la embarcación durante la
noche.
A DEPÓSITO DE AGUA DULCE
B TOMA DE MAR DE GENERADOR
C FILTRO DEL CONDICIONADOR DE AIRE
D SILENCIADOR DEL GENERADOR
E TOMA DE MAR DE ENTRADA
F BATERÍAS
G BOMBA DEL CONDICIONADOR DE AIRE
H ACTUADOR DE LA ESCOTILLA MOTOR
I CALENTADOR DE AGUA
J BOMBA DE AGUA DULCE
K EXTRACTORES DE SENTINA
L BOMBA ESTABILIZADORES DE TRIM
M DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
N TRANSDUCTOR
O FILTRO DEL GENERADOR
P GENERADOR
Q TOMA DE MAR DE LA DESCARGA DESPOJOS
R MACERADOR
S TANQUE DE DEPÓSITO DEL AGUA Y DESPOJOS
T BOMBA DE SENTINA
U EMERGENCIA BOMBA DE ALTA AGUA
V GENERADOR DE VACÍO DE DESPOJOS
W BOMBA POWER TRIM
X EXTINTOR DE INCENDIOS AUTOMÁTICO
A
B
C
D
E
G
Q
P
O
N
M
I
W
U
S
X
L
H
F
T
R
V
J
K
SR_290DA_015
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 7/38290DA Español
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Tómese el tiempo necesario para leer toda la información relacionada con abastecimiento de combustible que está en el
manual del propietario.
Los conductos de combustible, filtros y todos los componentes del sistema de combustible deben ser revisado al
comienzo de cada temporada y periódicamente de ahí en adelante. Esto es especialmente importante después de
haber efectuado cualquier reparación en el bote que hubiera podido afectar el sistema de combustible. Asegúrese de
que todos los componentes estén en condiciones apropiadas y que el sistema completo no tenga escapes de
combustible.
A DEPÓSITO COMBUSTIBLE
B MANGUERA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
C VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
D LLENADO DE COMBUSTIBLE
E ETIQUETA DE PELIGRO
F TA PA DEL LLENADO DE COMBUSTIBLE
G MANGUERA DE VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
H FILTRO DE COMBUSTIBLE DEL GENERADOR
I LVULA DE COMBUSTIBLE ELÉCTRICA
J INTERRUPTOR DE MANDO
K NORMALES POSICIÓN
L ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR
M ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE DEL GENERADOR
SR_290DA_016
A
I
M
L
B
G
H
I
J
K
C
D
E
F
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
8/38
290DA Español
SISTEMA DE LETRINA
La letrina Vacu-Flush® usa los interruptores de
LETRINA ubicados en el tablero de distribución de
CD del salón. Interruptores individuales ubicados en
el tablero de control de distribución controlan la
LETRINA DE INVITADOS y la LETRINA PRINCIPAL.
El pedal ubicado en la base de la taza abre un sello
mecánico y el vacío fuerza los desperdicios a través
de la abertura de la taza hacia el generador de vacío,
a través de la bomba de vacío y luego al tanque de
retención.
Tanque de Retención (this is a subhead of Sistema
De Letrina)
Los indicadores de nivel de despojos del tanque de
retención están ubicados en el tablero de distribución
de CD del salón y también en cada letrina. Las
letrinas individuales tienen válvulas de corte
automáticas las cuales evitan la descarga cuando el
tanque de retención está lleno.
PRECAUCIÓN: No deposite en el retrete papel
desmaquillante, toallas de papel ni apósitos.
OPCIÓN CON MACERADOR
El macerador opcional le permite descargar directamente el
contenido del depósito de retención directamente al agua a
través de un grifo de comunicación con el mar en el fondo
del casco. Esta opción está disponible juntamente con la
descarga por bombeo al lado del muelle. LA DESCARGA
DE RESIDUOS DIRECTAMENTE AL MAR SÓLO DEBE
HACERSE DONDE ESTÉ APROBADA.
Para dirigir los residuos del depósito de retención al
macerador, abra el grifo de descarga al mar.
Para hacer funcionar el macerador:
1. Ponga en marcha el triturador del “SISTEMA DE
LETRINA” y abra el grifo de descarga de residuos
situado en el suelo de la sentina.
2. Accione el interruptor de descarga situado en el retrete.
3. Cuando el depósito esté vacío, suelte el interruptor y
cierre el grifo de descarga de residuos.
PRECAUCIÓN: Se producirán daños al macerador si se
hace funcionar con la plancha de la cubierta de residuos
retirada o suelta.
LONA
CONSULTE, EN EL CONJUNTO DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO, LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
DE LA LONA Y LA INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA.
Lea en el Manual del Propietario y entienda los efectos del
monóxido de carbono y cómo debe ventilar su barco para
evitar la acumulación de este gas invisible.
Unida al interior de la parte alta del lona hay una etiqueta de
PELIGRO sobre la acumulación de monóxido de carbono
gas y una etiqueta de ADVERTENCIA sobre las velocidades
excesivas cuando la lona está instalada. La cortina de popa
tiene también una etiqueta de ADVERTENCIA que dice: “La
cortina de popa no está diseñada para usar con el motor en
marcha y el barco navegando. Si su lona no tiene estas
etiquetas, o si se han perdido o son ilegibles, póngase en
contacto con su concesionario para conseguir etiquetas de
repuesto.
SISTEMA DE GUIADO
Su barco está equipado con un sistema de guiado con
asistencia hidráulica en la rueda de timón. Consulte el
Manual del Propietario para información adicional.
SR_290DA_019
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 9/38290DA Español
PANEL DE INSTRUMENTOS
A PANEL DE INSTRUMENTOS
B TRAZADOR DE GRÁFICOS
C PANEL DE INTERRUPTORES DE BABOR
D CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
E RADIO VHF
F PUERTA DE ACCESO DE LA CAÑA
G SMARTCRAFT SMART VIEW
H PANEL DE INTERRUPTORES DE ESTRIBOR
I CONTROL DE FOCOS
J CONTROL DE VOLVO EVC
K SENSOR DE TEMPERATURA AMBIENTE SMARTCRAFT
L TOMACORRIENTE DE 12VDC
A
G
H
I
J
K
L
B
C
D
E
F
SR_290DA_012
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
10/38
290DA Español
EF
1
2
FUEL
65
MPH
km/h
60
55
50
45
40
30
20
10
40
60
80
90
100
20
7
6
5
43
2
1
0
RPM
X1000
TOLL
-
TOLL
+
MODE
7
6
5
43
2
1
0
RPM
X1000
TOLL
-
TOLL
+
MODE
DN
UP
PSI
0
50
100
250
175
100
˚F
10
16
14
12
DN
UP
PSI
0
50
100
250
175
100
˚F
10
16
14
12
EF
1
2
FUEL
DN
UP
TRIM
65
MPH
km/h
60
55
50
45
40
30
20
10
40
60
80
90
100
20
0
25
50
75
100
PSI
kPa
172
345
517
100
140
175
210
250
˚F
˚C
60
80
100
7
6
5
43
2
1
0
RPM
X1000
TOLL
-
TOLL
+
MODE
DN
UP
PSI
0
50
100
250
175
100
˚F
10
16
14
12
ABC D EF
F
H
I
JC
A
K
L
G
E
SR_290DA_010
A COMBUSTIBLE
B INDICADOR DE COMPENSACIÓN
C VELOCIMETRO
D TACOMETRO DE SISTEMA
E PRESION ACEITE
F TEMPERATURA DEL AGUA
G COMPENSACIÓN
H VOLTIOS
I INDICADOR 4 EN 1 DE BABOR
J TACOMETRO DE SISTEMA BABOR
K TACOMETRO DE SISTEMA ESTRIBOR
L INDICADOR 4 EN 1 DE
PANEL DE INSTRUMENTOS
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 11/38290DA Español
A ABRIR
B CERRAR
C VENTILACIÓN
D MUDO DE ALTAVOZ
E LUCES
F ANCLA
G NAVEGACIÓN
H COMPARTIMENTO
I SENTINA
J ARCO
K CABINA
L ESCOTILLA
M ACCESORIOS
N BOMBA DE SENTINA
O EXTRACTOR DE SENTINA
P ESTABILIZADORES DE TRIM
PANEL DE INSTRUMENTOS
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
P
N
O
I
J
K
SR_290DA_011
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
12/38
290DA Español
SISTEMA DE AGUA
Su barco está equipado con un sistema de agua dulce
a presión. Cuando se abre un grifo, la presión del
sistema cae a medida que baja el nivel del agua. Ésto
activa una bomba que restaura la presión del sistema.
Compruebe el nivel del agua pulsando el interruptor del
nivel de agua en el panel principal de distribución.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Llene su depósito de agua utilizando solamente una
manguera de plástico. El uso de una manguera de
goma puede dar al agua un sabor desagradable.
Cuando lo haga funcionar por primera vez, llene el
depósito de agua y abra todos los grifos. Conecte la
bomba. Deje tiempo para que se llene el calentador de
agua y cierre todos los grifos (primero los fríos) a
medida que el caudal se va volviendo estable y libre de
aire. Al cerrar el último grifo debe pararse la bomba.
SISTEMA DE AGUA SANITARIA
Si su sistema de agua no ha sido utilizado durante un
período largo de tiempo, o si sospecha que puede estar
contaminado, utilice un aditivo para tratamiento de
aguas que encontrará en un almacén de suministros
navales. Si no hay aditivos disponibles para el
tratamiento del agua, realice el tratamiento que sigue:
1. Prepare una solución 64:1 de agua-cloro (4 litros de
agua y 60 ml de lejía doméstica, solución de
hipoclorito al 5%). Vierta la solución en el depósito
vacío de agua usando 1 litro de solución por cada
15 litros de capacidad del depósito.
2. Llene el depósito con agua dulce. Abra todos los
grifos y grifos de vaciado hasta que el sistema esté
libre de aire.
3. Déjelo reposar durante 3 horas.
4. Vacíelo y aclárelo con agua dulce.
5. Para eliminar el sabor u olor de cloro, prepare una
solución 20:1 de agua-vinagre (20 litros de agua por
litro de vinagre) y deje que esta solución se agite
dentro del depósito durante varios días gracias al
movimiento de la embarcación.
6. Vacíe y aclare con agua dulce.
Agua Dulce Filtro
A
CUBETA
B TAMIZ
C JUNTA TÓRICA
D TA PA
DEPÓSITO ACUMULADOR NEUMÁTICO
Está situado junto a la bomba y el filtro de agua. Su
misión es proporcionar un depósito con contrapresión
al sistema de agua. Ésto da presión a los grifos
instantáneamente, antes de que arranque la bomba.
CALENTADOR DE AGUA
El calentador de agua se alimenta de la toma del
muelle o del generador. Tiene un disyuntor
“CALENTADOR DE AGUA” en el panel de distribución
principal, que debe estar conectado para que la unidad
funcione.
El intercambiador de agua caliente calienta agua sin
utilizar el calentador de agua. Bombea agua desde el
sistema de refrigeración del motor a través de un
serpentín en el calentador de agua, donde calienta el
agua y regresa al sistema de refrigeración del motor.
Primera Puesta en Marcha o después del Reposo
Invernal
1. Disyuntor “CALENTADOR DE AGUA”
desconectado.
2. Válvulas de vaciado y de descarga de la presión
cerradas.
3. Llene el calentador con agua conectando el
disyuntor “BOMBA DE AGUA DULCE”.
4. Abra todos los grifos de agua caliente hasta
eliminar el aire del sistema.
5. Asegúrese de que el calentador está lleno de agua.
SEA-017
A
B
C
D
BOMBA DE AGUA Y FILTRO
La bomba tiene un filtro para evitar que entren
partículas en el cabezal de la bomba. El filtro debe
comprobarse y limpiarse periódicamente.
Antes de darle servicio, desconecte el disyuntor del
“SISTEMA DE AGUA” y descargue la presión del
sistema abriendo un grifo. Limpie el filtro retirando el
tamiz y aclarándolo con agua limpia. Asegúrese de
que la junta tórica está en su lugar al reponer la tapa.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 13/38290DA Español
PRECAUCIÓN: SI LOS ELEMENTOS
CALEFACTORES NO ESTÁN TOTAL Y
PERMANENTEMENTE SUMERGIDOS EN AGUA SE
ESTROPEARÁN POR COMPLETO.
El calentador de agua tiene un control ajustable de
regulación de temperatura y un dispositivo limitador de
rearme manual situados detrás de la tapa de acceso
inferior.
!!
!!
!
ADVERTENCIA
D
ESCONECTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN
A LA UNIDAD ANTES DE QUITAR
LA TAPA DE ACCESO.
Mantenga el calentador de agua vaciándolo siempre
que exista la posibilidad de heladas e inspeccionando
frecuentemente si las líneas o las conexiones tienen
fugas.
SISTEMA DE DUCHA
La ducha se vacía por un sumidero que contiene una
bomba y un interruptor de boya. La bomba del
sumidero es totalmente automática y está protegida por
un disyuntor en el panel principal de distribución de c.c.
Compruebe periódicamente que la bomba y el
interruptor de boya no tengan obstrucciones y
funcionen correctamente.
SISTEMA ELÉCTRICO
E
sta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12
voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. Cada
circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas
mediante fusibles o ruptores. Compruebe a menudo el
estado de carga de la batería y si tiene corrosión. La
batería debe desmontarse para cargarla o limpiarla.
Ciertos accesorios instalados, tal como el estéreo,
tienen un fusible en línea situado detrás del tablero de
instrumentos o cerca de la batería. Para más
información, consulte el diagrama esquemático
eléctrico.
Batería
Tipo: 12 v, Negativo terreno
Capacidad: Group 24
Voltajes
Sistema de corriente continua (C.C.): 12 v
GENERADOR (Opcional)
Su barco puede estar equipado con un generador para
proporcionar energía que haga funcionar los
dispositivos eléctricos cuando no esté en tierra.
C B
SEA-009
A
A INTERRUPTOR DE BATERÍA
B BATERÍA
C MOTOR
PELIGRO: LOS VAPORES DE GASOLINA
PUEDEN EXPLOTAR
Antes de arrancar el generador:
Compruebe que no haya vapores de gasolina en el
compartimento de máquinas.
Haga funcionar la soplante durante 4 minutos.
Tenga la soplante permanentemente en marcha
cuando el generador esté funcionando.
ARRANQUE DEL GENERADOR
PRECAUCIÓN: No haga funcionar el generador en un
espacio cerrado, como un almacén de embarcaciones
cerrado, ya que existe la posibilidad de acumulación e
inhalación de monóxido de carbono.
NOTA: Arranque previamente el generador, antes de
salir a navegar, ya que existe la posibilidad de que no
capte agua si se arranca navegando. Antes de
arrancarlo, asegúrese de que el disyuntor del
“GENERADOR PRINCIPAL está desconectado y de
que no hay cargas conectadas al generador.
Para arrancar el generador:
1. Compruebe los niveles del depósito de
combustible.
2. Compruebe los niveles de aceite y de refrigerante.
3. Compruebe la instalación del tapón de vaciado del
refrigerante.
4. Abra el grifo de agua de mar del generador.
5. Tenga en marcha las soplantes de la sentina
durante 4 minutos por lo menos.
6. Precaliente, si es necesario, durante 30 segundos
como máximo (Sólo generadores Diesel).
7. Apriete el botón de arranque.
8. Suelte el botón en cuanto el generador arranque.
Compruebe la lumbrera de escape para verificar si
fluye agua. Si no es así, pare el generador y
consulte el manual del usuario.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
14/38
290DA Español
DD CAMBIO DE ALIMENTACIÓN DE
TIERRA AL GENERADOR
1. Desconecte todos los sistemas de c.a. y el
disyuntor de derivación. Desconecte los dos
disyuntores principales en el panel de distribución.
2. Arranque el generador.
3. Deslice el mecanismo de conmutación de fuente,
en el panel principal de distribución, para dejar a la
vista el o los disyuntores del “GENERADOR” y
conéctelos.
4. Conecte los disyuntores de los sistemas
individuales.
PARADA DEL GENERADOR
1. Antes de pararlo, desconecte todo el equipo y
disyuntores de c.a. o transfiéralos a la alimentación
de tierra. Deje funcionar el generador algunos
minutos para que se enfríe.
2. Coloque el conmutador “ARRANQUE/MARCHA/
PARADA” del panel principal de distribución en la
posición “PARADA” o mantenga apretado el botón
de parada en el generador hasta que éste se pare.
MONITOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
Se instala un monitor de monóxido de carbono (CO)
cuando el barco está equipado con un generador a
gasolina. Es un instrumento eléctrico que señala la
presencia de monóxido de carbono con una alarma
audible y una luz de “PELIGRO” intermitente.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DESDE
TIERRA
1. Disyuntor “PRINCIPAL y todos los disyuntores de
derivación DESCONECTADOS.
2. Disyuntor del muelle DESCONECTADO. Enchufe
las clavijas de los cables de alimentación desde
tierra en las bases y gírelas en sentido horario para
bloquearlas. El aro de bloqueo en la base asegura
el cable y evita una desconexión accidental.
PRECAUCIÓN: El cable de toma desde tierra debe
estar asegurado y encaminado para evitar que caiga al
agua y para evitar tensiones en la clavija o en la base.
3. Enchufe la clavija del cable del muelle en la caja de
alimentación en tierra. CONECTE el disyuntor del
muelle.
4. Deslice el mecanismo de conmutación para dejar
expuesto el disyuntor “TIERRA” y conéctelo.
5. Conecte los disyuntores individuales.
ACCESORIOS
Su barco puede estar o no equipado con los siguientes
accesorios. Si Usted tiene alguno de los accesorios de
la lista, consulte el manual del propietario
correspondiente al accesorio para sus instrucciones de
funcionamiento.
Aire acondicionado
Cafetera
Centro de distracciones
Máquina de cubitos de hielo
Nevera
Horno
Microondas
Verde GRN
Negro BLK
Rojo RED
Amarillo/Rojo YEL/RED
Amarillo YEL
Gris oscuro DK GRAY
Marrón BRN
Naranja ORN
Morado VIO
Azul oscuro DK BLU
Azul claro LT BLU
Canela TAN
Rosa PNK
Blanco WHT
Azul/Blanco BLU/WHT
Naranja/Verde ORN/GRN
Verde/Blanco GRN/WHT
Naranja/Rojo ORN/RED
Gris/Azul GRY/BLU
Morado/Blanco VIO/WHT
Canela/Negro TAN/BLK
Marrón/Rojo BRN/RED
Amarillo/Negro YEL/BLK
Canela/Azul TAN/BLU
Marrón/Blanco BRN/WHT
Gris GRY
Rojo/Morado RED/VIO
Azul BLU
Gri/Blanco GRY/WHT
Naranja/Negro ORN/BLK
Gris/Rojo GRY/RED
Rojo/Negro REDBLK
Blanco/Rojo WHT/RED
Marrón/Naranja BRN/ORN
Marrón/Amarillo BRN/YEL
COLORES DE CABLES CÓDIGO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 15/38290DA Español
CLAVE PARA LOS SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
1 LUZ
2 BATERÍA
3 FOCO
4 ARRANCADOR
5 BOBINA
6 BOCINA
7 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
8 MEDIDOR
9 INTERRUPTOR DE BOYA
10 DISYUNTOR
11 INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE IGNICIÓN
12 RESISTENCIA VARIABLE
13 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE UN RECORRIDO
14 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
15 INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
16 EQUILIBRADO ASISTIDO Y BOMBA DE LA ALETA DE
EQUILIBRADO
17 FUSIBLE
18 CONECTOR RÁPIDO MACHO
19 CONECTOR RÁPIDO HEMBRA
20 TAPÓN MACHO
21 TAPÓN HEMBRA
22 CAPTADOR DE VELOCIDAD
23 CAPTADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
24 CRUCE DE CABLES SIN CONEXIÓN
25 CRUCE DE CABLES CONECTADOS
26 MASA
27 ANTENA
28 RADIO
29 INDICADOR DE PROFUNDIDAD/SUMA
30 BASE A 12V
31 CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
32 TRANSMISOR DEL ÁNGULO DE ASIENTO
33 TRANSMISOR DEL NIVEL DE LÍQUIDO
34 ALARMA DE TEMPERATURA
35 BOCINA DE ALARMA
36 RECTIFICADOR
37 BOMBA
38 ALTAVOZ
39 TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE
40 SOPLANTE
41 INTERRUPTOR DE LAS ALETAS
EQUILIBRADORAS
42 RADIO VHF
43 SOLENOIDE
44 INTERRUPTOR DE PULSADOR
45 HALÓN
46 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA BATERÍA
47 CONTADOR HORARIO
48 INTERRUPTOR PROGRESIVO CON CIRCUITO
DE 5 POLOS
49 ALTERNADOR
50 SECCIONADOR
51 UNIÓN POR TESTA
52 CONECTOR DE ANILLO * ANILLO 10
53 DESCONECTADOR RÁPIDO HEMBRA
54 DESCONECTADOR RÁPIDO MACHO
55 BASE PARA CLAVIJA DE RESORTE
56 CLAVIJA DE RESORTE
TODOS LOS CONDUCTORES DE ACUERDO CON LA
NORMA AWG (GALGA DE ALAMBRES AMERICANA).
EL TAMAÑO DEL CONECTOR SE DETERMINA POR LA
SECCIÓN DEL CONDUCTOR QUE SE UTILIA CON ÉL.
LOS DESCONECTADORES RÁPIDOS SON DE 0,250
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
16/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A HOJA 7 DE REFERENCIA CORREAJE DE SENTINA
B A DESCONEXIÓN DEL SOLENOIDE MOLINETE
C BOMBA EMERGENCIA DEL SENTINA
D BOMBA EMERGENCIA DE PROA
E BOMBA DE SUMIDERO
F CARGADOR DE BATERÍA #1
G CARGADOR DE BATERÍA #2
H ACCESORIOS
I NEVERA DE CABINA
J RED DE LA CABINA
K MOLINETE
L BOMBA DE SENTINA
M POPA EIM NO CONMUTADA
N CARGADOR DE BATERÍA #3
O ELECTRONICA
P PROA EIM
Q POPA EIM CONMUTADA
R AMPLIFICADOR DE ESTEREO #1
S AMPLIFICADOR DE ESTEREO #2
T A AMPLIFICADORES DE ESTEREO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 17/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 1 DE 9
290DA
A
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
SR_290DA_001
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
18/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A HOJA 7 DE REFERENCIA CORREAJE DE SENTINA
B A DESCONEXIÓN DEL SOLENOIDE MOLINETE
C BOMBA EMERGENCIA DEL SENTINA
D BOMBA EMERGENCIA DE PROA
E BOMBA DE SUMIDERO
F CARGADOR DE BATERÍA #1
G CARGADOR DE BATERÍA #2
H ACCESORIOS
I NEVERA DE CABINA
J RED DE LA CABINA
K MOLINETE
L BOMBA DE SENTINA
M POPA EIM NO CONMUTADA
N CARGADOR DE BATERÍA #3
O ELECTRONICA
P PROA EIM
Q POPA EIM CONMUTADA
R AMPLIFICADOR DE ESTEREO #1
S AMPLIFICADOR DE ESTEREO #2
T A AMPLIFICADORES DE ESTEREO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 19/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 2 DE 9
290DA
A
C
D
E
F
G
H
H
I
J
K
A
A
B
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
SR_290DA_002
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
20/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A CAJA DE FUSIBLES DE LA ELECTRONICA
B ACCESORIOS
C ESTEREO
D ATENUADOR DE CONSOLA
E TECLADO
F ACCESORIO NO CONMUTADA
G TOMACORRIENTE 12 VDC
H FOCO
I SONDA
J BOCINA
K ACCESORIO #1 (NO CONMUTADA)
L LIMPIAPARABRISAS DE ESTRIBOR
M LIMPIAPARABRISAS DE BABOR
N CONTROL DE LA MOLINETE
O VENTILACIÓN DEL PARABRISAS
P LUCES DE NAVEGACIÓN
Q LUCES
R PANEL DEL DISYUNTOR PRINCIPAL DE C.C.
S CORREAJE DE SENTINA
T ANCLA
U MARCHA
V LOS ALERONES
W COMPARTIMENTO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 21/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 3 DE 9
290DA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
W
T
U
V
S
R
SR_290DA_003
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
22/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A MEMORIA ESTEREO
B SISTEMA ANTI-CORROSION BABOR
C SISTEMA ANTI-CORROSION ESTRIBOR
D MONITOR DE LOS SISTEMAS
E ACCESORIO #1 (CONMUTAR)
F ESCOTILLA
G BOMBA DE SENTINA
H ESTABLIZADORES DE TRIM
I RED ELECTRICA MOLINETE
J EXTRACTOR #2
K LUCES DE NAVEGACIÓN
L EXTRACTOR #1
M LUCES
N PANEL DEL DISYUNTOR PRINCIPAL DE C.C.
O CORREAJE DE SENTINA
P ANCLA
Q MARCHA
R CABINA
S SENTINA
T COMPARTIMENTO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 23/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 4 DE 9
290DA
SR_290DA_004
A
B
N
O
C
D
G
H
I
J
L
M
K
P
Q
R
S
T
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
24/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A CORREAJE DE SENTINA
B PANEL DE INTERRUPTORES ESTRIBOR
C SUBIR ESCOTILLA
D BAJAR ESCOTILLA
E EXTRACTOR DE SENTINA
F ACCESORIOS
G BOMBA DE SENTINA
H BOCINA
I SUBIR PROA DE BABOR
J BAJAR PROA DE BABOR
K SUBIR PROA DE ESTRIBOR
L BAJAR PROA DE ESTRIBOR
M CONTROL DE LA MOLINETE
N SUBIR MOLINETE
O BAJAR MOLINETE
P PANEL DE INTERRUPTORES BABOR
Q LUCES DE NAVEGACIÓN
R LUZ DE ANCLA
S SUBIR
T BAJAR ATENUADOR DE CONSOLA
U LUCES DE COMPARTIMENTO
V LUCES DE CABINA
W LUCES DE SENTINA
X LUCES DE ARCO
Y ESTEREO
Z LIMPIAPARABRISAS DE BABOR
AA LIMPIAPARABRISAS DE ESTRIBOR
AB ABRIR
AC CERRAR VENTILACIÓN DEL PARABRISAS
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 25/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 5 DE 9
290DA
SR_290DA_005
A
A
B
P
C
D
E
F
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
26/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A INTERRUPTOR ENCENDIDO
B LUZ DE INDICADOR DEL EXTINTOR
C CORREAJE DE MOTOR ESTRIBOR SMARTCRAFT
D CORREAJE DE CABINA METRI-PACK
E CORREAJE DE SENTINA WEATHER-PACK
F PANEL DE INTERRUPTORES DE ENCENDIDO (INDIVIDUAL)
G PANEL DE INTERRUPTORES DE ENCENDIDO (GEMELOS)
H ENCENDIDO ESTRIBOR
I ARRANQUE DE EMERGENCIA
J ENCENDIDO BABOR
K CORREAJE DE MOTOR BABOR SMARTCRAFT
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 27/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 6 DE 9
290DA
A
F
B
C
D
E
C
K
D
E
B
J
I
H
G
SR_290DA_006
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
28/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A BOMBA DE DESCARGA
B CABINA DE PROA BABOR
C CABINA BABOR POPA BANERA
D CABINA DE PROA ESTRIBOR
E CABINA ESTRIBOR POPA BANERA
F PANEL DE IGNICIÓN WEATHERPACK
G EXTINTOR
H TANQUE DE RETENCIÓN
I GENERADOR DE VACÍO
J ESTACION DE MANDOS
K RELE MUDO DE ESTEREO
L RADIO VHF
M TRAVESAÑO
N INTERRUPTOR LLAVE
O BOMBA DE AGUA DULCE
P CONTROL DE FOCOS
Q FOCO
R BRÚJULA
S CABLE DE CONTROL
T ACTUADOR DE LA ESCOTILLA CERRAR SENTINA
U SUMIDERO PROA
V ALARMA
W PROA/SENTINA INDIVIDUAL
X PROA EMERGENCIA
Y EMERGENCIA DEL SENTINA
Z CORREAJE DE LOS ALERONES
AA ALERONES #1 ESTRIBOR
AB ALERONES #2 BABOR
AC EXTRACTOR DE BABOR #2
AD EXTRACTOR DE ESTRIBOR #1
AE BOMBA ESTABILIZADORES DE TRIM
AF SENTINA BABOR #2
AG SENTINA ESTRIBOR #1
AH COMPARTIMENTO DE TRAVESAÑO
AI CABINA #3 ESTRIBOR POPA
AJ CABINA #2 ESTRIBOR PROA
AK ESCALERA DE CABINA
AL LUZ DE BAJA EL AQUA #2 BABOR
AM LUZ DE BAJA EL AQUA #1 ESTRIBOR
AN NEVERA DE CABINA
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 29/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 7 DE 9
290DA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
P
T
U
V
X
Y
W
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
V
Q
R
S
N
A
SR_290DA_007
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
30/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A CONTROLES DEL CAMBIO DE MARCHAS (INDIVIDUAL/ESTRIBOR)
B MOTOR
C PARADA DE EMERGENCIA
D INDICADOR DE TRIM SUBIR
E INDICADOR DE TRIM BAJAR
F TRIM POSITIVO
G BOCINA
H BOMBA DE COMBUSTIBLE
I RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
J DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE PLÁSTICO
K SISTEMA ANTI-CORROSION
L BOMBA POWER TRIM (INDIVIDUAL/ESTRIBOR)
M POSTE DE BORNES “4”
N GENERADOR
O MOTOR DE MOLINETE
P LVULA DE COMBUSTIBLE (INDIVIDUAL/ESTRIBOR)
Q DESCARGA DE AGUA DE MAR
R TOMA DE MAR DE CONDICIONADOR DE AIRE
S FILTRO DE CONDICIONADOR DE AIRE
T TOMA DE MAR DEL MOTOR BABOR
U FILTRO DE MOTOR BABOR
V TOMA DE MAR DEL MOTOR ESTRIBOR
W FILTRO DE MOTOR ESTRIBOR
X TAPON DE VACIADO
Y TOMA DE MAR DEL GENERADOR
Z FILTRO DE GENERADOR
AA MOTOR INDIVIDUAL
AB MOTOR ESTRIBOR
AC TACÓMETRO
AD TEMPERATURA
AE BOCINA
AF IGNICIÓN
AG TOMACORRIENTE 12 VDC
AH ARRANQUE
AI AEITE
AJ ESTÁRTER
AK POSICIÓN DE TRIM
AL LVULA DE COMBUSTIBLE ESTRIBOR
AM INTERRUPTOR DE LÍMITE DE COMPENSACIÓN
AN CONTROLES DEL CAMBIO DE MARCHAS (BABOR)
AO BOMBA POWER TRIM BABOR
AP MOTOR BABOR
AQ LVULA DE COMBUSTIBLE BABOR
AR MOTORES GEMELOS
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 31/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 8 DE 9
290DA
A
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
K
K
L
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
O
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
H
I
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AM
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
SR_290DA_008
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
32/38
290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A LUCES DE SALÓN DE PROA #2 (CABINA)
B LUCES DE SALÓN DE POPA #1 (CABINA)
C LUCES EN V #4 (CABINA)
D LUCES EN V DE ESTRIBOR #3 (CABINA)
E LUCES DE COCINA POPA
F LUCES DE COCINA PROA
G LUCES EN V DE ESTRIBOR
H LUCES EN V DE BABOR
I LUCES DE ARMARIO DE MDP #3
J LUCES DE SALÓN DE POPA #1
K LUCES DE SALÓN DE PROA #1
L ANTENA FM
M TECHO DE COCINA
N LUCES DE CABINA POPA #2
O LUCES DE CABINA POPA #1
P CORREAJE DE SENTINA (BABOR)
Q ESTEREO
R ALTAVOCES DE CABINA
S NEVERA
T CUADRO DE MANDOS DE SISTEMA DE DESECHOS
U PANEL DE INTERRUPTORES DE ENCENDIDO
V CORREAJE DE SENTINA
W CORREAJE DE SENTINA (ESTRIBOR)
X RELÉ DE CONTROL DE LA MOLINETE
Y LUCES DE NAVEGACIÓN (BABOR Y ESTRIBOR)
Z TOMACORRIENTE 12 VDC
AA MONITOR MONOXIDO DE CARBONO
AB PANEL DE DISTRIBUCIÓN
AC PANEL DE INTERRUPTOR DE LUCES (CABINA)
AD PANEL DE INTERRUPTOR DE LUCES (POPA)
AE PANEL DE INTERRUPTOR DE LUCES (COCINA)
AF PANEL DE INTERRUPTOR DE LUCES (EN V)
AG PANEL DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PRINCIPAL
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 33/38290DA Español
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC DE CABINA - FOLIO 9 DE 9
290DA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AB
AB
AC
AA
AD
AE
AF
AG
SR_290DA_017
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
34/38
290DA Español
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
290DA
A DESCARGA DEL CONDICIONADOR DE AIRE
B DRENAJE DE LA CABINA
C VENTILACIÓN DEL ALENTADOR DE AGUA
D ESCAPE DEL GENERADOR
E DRENAJE DE LA ESCOTILLA DE MOTOR
Lado de Babor
A
B
C
D
E
SR_290DA_014
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 35/38290DA Español
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
290DA
A VACIADO DEL BOMBA DE SENTINA
B ORIFICIO PARA SALIDA DE DESECHOS
C VACIADO DEL BOMBA DE SENTINA POPA
D COLECTOR DE LA DUCHA
E DRENAJE DE LA ESCOTILLA DE MOTOR
F DRENAJE DEL BOMBA DE AGUA DE LA SENTINA
G DRENAJE DE LA TAZA DE CABINA
Lado de Estribor
A
B
C
D
G
F
E
SR_290DA_013
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
36/38
290DA Español
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
290DA
A ADMISIÓN DEL GENERADOR (OPCIONAL)
B AQUA BRUTA DEL MOTOR
C GRIFO DE DESCARGA
D CONDICIONADOR DE AIRE
E TRANSDUCTOR
A
B
C
D
E
SR_290DA_020
Sentina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sea Ray 2007 290 SUNDANCER El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para