Aeg-Electrolux T59850 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVATHERM 59850
Manual de
instrucciones
Secadora de
condensación con
bomba de calor
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INSTRUCCIONES DE USO 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD 3
MEDIO AMBIENTE 5
INSTALACIÓN 6
Transporte del aparato 6
Colocación del aparato 6
Eliminación del embalaje de seguridad para
el transporte 7
Conexión eléctrica 7
Cambio del tope de puerta 7
Accesorios especiales 8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9
PANEL DE MANDOS 10
Panel de mandos 10
Visor digital 10
ANTES DEL PRIMER USO 11
TABLA DE PROGRAMAS 11
USO DIARIO 14
Clasificación de la colada 14
Pesos medios de la colada 14
Encendido de la máquina/luz del tambor
15
Carga de las prendas 15
Selección del programa 15
GRADO DE SECADO 16
RPM 16
SEÑAL ACÚSTICA 16
ANTI-ARRUGAS EXTRA 16
TIEMPO 16
PRESELECCIÓN 16
Dispositivo de seguridad para niños 16
Iniciar el programa 17
Cambio de programa 17
Fin del programa/descarga de la colada
17
CUIDADO Y LIMPIEZA 18
Limpieza del filtro para pelusa 18
Limpieza de la junta de la puerta 20
Vaciado del depósito de agua 20
Limpieza de los filtros del intercambiador
de calor 21
Limpieza del tambor 23
Limpieza de la pantalla de funcionamiento
y del alojamiento 23
QUÉ PUEDE HACER SI... 23
AJUSTES DE LA MÁQUINA 25
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 26
SERVICIO TÉCNICO 27
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
INSTRUCCIONES DE USO
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
En interés de su seguridad y con el fin de garantizar un uso correcto, antes de
instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual de
usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes,
es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente
al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Guarde estas
instrucciones y asegúrese de que permanezcan con el aparato si éste se mueve o
vende, con el fin de que todo aquel que lo utilice a lo largo de su vida esté debi-
damente informado sobre el uso del aparato y la seguridad.
- Lea atentamente el libro de instrucciones antes de utilizar este aparato.
Instrucciones generales de seguridad
Resulta peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de cual-
quier forma.
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones fí-
sicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del
electrodoméstico.
Impida el acceso de los niños y animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Para evitarlo, compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños considerables y no se de-
be introducir en la máquina.
Para evitar el peligro de incendio provocado por un secado excesivo, no utilice el apa-
rato para secar las siguientes prendas: cojines, colchas y prendas similares (estas pren-
das acumulan calor).
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermea-
bles, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma
no se deben secar en la secadora.
Desenchufe siempre el aparato después de su uso, limpieza y mantenimiento.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Las repa-
raciones realizadas por personas sin preparación o experiencia pueden causar lesiones
personales o fallos de funcionamiento. Diríjase a su Centro de servicio local. Utilice
siempre piezas de repuesto originales.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona,
gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua
caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora.
Peligro de explosión: no seque nunca prendas que hayan estado en contacto con di-
solventes inflamables (gasolina, alcoholes metílicos, líquido de limpieza en seco, etc.).
Dado que estas sustancias son volátiles, podrían provocar una explosión. Seque sólo
prendas lavadas con agua.
Información importante sobre seguridad
3
Peligro de incendio: las prendas que se hayan manchado o empapado de aceite vege-
tal o de cocina suponen un peligro de incendio y no se deben introducir en la secadora.
Si ha lavado la ropa sucia con un quitamanchas, deberá aplicar un ciclo de aclarado
más antes de introducirla en la secadora.
Asegúrese de que no se han dejado por descuido mecheros de gas o cerillas en los bol-
sillos de prendas que se van a introducir en el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Jamás detenga una secadora antes de finalizar el ciclo de secado; si lo hace,
retire y extienda rápidamente las prendas para disipar el calor. ¡Peligro de in-
cendio!
No deben acumularse hilachas alrededor de la secadora de tambor.
¡Peligro de descarga eléctrica! No moje el aparato ni lo pulverice con agua a presión.
La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe.
No utilice la secadora para prendas tratadas con productos químicos de limpieza indus-
triales.
Compruebe la correcta ventilación del lugar de instalación para que no haya reflujo de
gases procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, incluyendo los de lla-
ma abierta.
Instalación
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo
utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Antes de utilizar el aparato, se debe retirar todo el embalaje. De lo contrario, se pue-
den producir daños graves en el producto y daños materiales. Consulte el apartado co-
rrespondiente en el manual del usuario.
Cualquier trabajo eléctrico que sea necesario para instalar este aparato lo debe llevar a
cabo un electricista cualificado o una persona competente.
Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pue-
da circular libremente el aire por debajo del aparato.
Una vez instalado el aparato, compruebe que no presione el cable de suministro eléc-
trico ni descanse sobre éste.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, es obligatorio utilizar el kit de torre
(accesorio opcional).
Uso
Este aparato se ha diseñado para uso dostico. No debe utilizarse para otros fines
que los previstos.
Utilícelo sólo con prendas que admitan el uso de secadora. Consulte las instrucciones
en la etiqueta de la prenda.
No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
No sobrecargue el aparato. Consulte el apartado correspondiente en el manual del usua-
rio.
No se deben colocar en la secadora prendas que goteen.
4
Información importante sobre seguridad
No se deben secar en la secadora prendas que hayan estado en contacto con produc-
tos volátiles a base de petróleo. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de
que no queden restos de líquido en la prenda antes de introducirla en la máquina.
No tire del cable eléctrico para desenchufar la máquina; sujete siempre el enchufe pro-
piamente dicho.
No utilice nunca la secadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, la
superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior del aparato.
Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las
instrucciones del fabricante.
Precaución – superficie caliente : no toque la superficie de la luz de la puerta mien-
tras esté encendida.
(Sólo secadoras equipadas con luz interna en el tambor.)
Seguridad para niños
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión.
A menudo, los niños no reconocen los riesgos asociados a los aparatos eléctricos. Vigi-
le a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia! Los materiales de embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el
poliestireno) representan un peligro para los más pequeños - Nunca deje los materia-
les de embalaje al alcance de los niños.
Mantenga todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor.
MEDIO AMBIENTE
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Información sobre el medio ambiente
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes de plás-
tico se identifican con marcados como, por ejemplo, >PE<, >PS<, etc. Deseche los mate-
riales de embalaje en el contenedor adecuado de las instalaciones municipales de elimina-
ción de desechos.
La bomba de calor de la secadora contiene un circuito cerrado de refrigerante que no
contiene flúor-cloro-carbonados. El circuito de refrigerante de la bomba de calor no debe
sufrir daños.
Medio ambiente
5
ADVERTENCIA
Cuando una unidad ya no se utiliza:
Retire el enchufe de la toma.
Separe el cable y el enchufe y deséchelos.
Deseche el enganche de la puerta. Esto evita que los niños queden atrapados en el
interior poniendo en peligro sus vidas.
Información sobre el medio ambiente
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes de plás-
tico se identifican con marcados como, por ejemplo, >PE<, >PS<, etc. Deseche los mate-
riales de embalaje en el contenedor adecuado de las instalaciones municipales de elimina-
ción de desechos.
La bomba de calor de la secadora contiene un circuito cerrado de refrigerante que no
contiene flúor-cloro-carbonados. El circuito de refrigerante de la bomba de calor no debe
sufrir daños.
ADVERTENCIA
Cuando una unidad ya no se utiliza:
Retire el enchufe de la toma.
Separe el cable y el enchufe y deséchelos.
Deseche el enganche de la puerta. Esto evita que los niños queden atrapados en el
interior poniendo en peligro sus vidas.
INSTALACIÓN
Transporte del aparato
Incline el aparato sobre el lado izquierdo (consul-
te la ilustración) sólo si no puede transportarlo
en posición vertical.
ADVERTENCIA
Si el aparato no se ha transportado en posición
vertical, déjelo reposar durante 12 horas antes de conectarlo al suministro eléctrico por
primera vez para que el aceite pueda regresar al compresor. De lo contrario, el compresor
podría resultar dañado.
Colocación del aparato
Para su comodidad, se recomienda colocar la máquina cerca de la lavadora.
La secadora de tambor se debe colocar en un lugar limpio donde no se acumule suciedad.
Es necesario que el aire pueda circular libremente alrededor del aparato. No obstruya
la rejilla de ventilación delantera ni las rejillas de entrada de aire situadas en la parte
posterior de la máquina.
Para mantener el nivel de vibraciones y ruido al mínimo, coloque el aparato sobre una
superficie firme y nivelada.
6
Instalación
Una vez colocado en su lugar de trabajo permanente, utilice un nivel de burbuja de
aire para comprobar que el aparato está bien nivelado. En caso contrario, suba o baje
las patas hasta conseguirlo.
Las patas no deben quitarse nunca. No reduzca la distancia al suelo con alfombras api-
ladas, tablones de madera o elementos similares. Podría provocar acumulación de ca-
lor que interferirá con el funcionamiento del aparato.
El aire caliente que desprende la secadora puede alcanzar temperaturas de hasta 60
°C. Por tanto, no coloque el aparato sobre suelos no resistentes a altas temperaturas.
Cuando la secadora esté en marcha, la temperatura ambiente no debe ser inferior a +5
°C ni superior a +35 °C para no afectar al rendimiento de la máquina.
En caso de traslado, transporte el aparato en posición vertical.
No instale la secadora detrás de puertas que puedan bloquearse, puertas correderas o
puertas con bisagras en el lado contrario que impidan abrirla hasta el tope.
Eliminación del embalaje de seguridad para el transporte
PRECAUCIÓN
Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
1. Abra la puerta de carga.
2. Retire las cintas adhesivas del interior de
la máquina, sobre el tambor.
3. Extraiga de la máquina la manguera de
lámina de aluminio y el acolchamiento
de poliestireno.
Conexión eléctrica
Consulte los detalles sobre tensión de red, tipo de corriente y fusibles necesarios en la
placa de modelo. La placa de modelo se encuentra cerca de la abertura de carga (consul-
te el capítulo "Descripción del producto").
Conecte la máquina a una toma de corriente con toma a tierra, conforme a la nor-
mativa vigente sobre cableado.
ADVERTENCIA
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que pue-
dan producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ADVERTENCIA
El enchufe debe quedar accesible una vez instalado el aparato.
Cambio del tope de puerta
ADVERTENCIA
Antes de cambiar el tope de puerta, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Instalación
7
1. Abra la puerta de carga.
2.
Desatornille la bisagra A de la parte fron-
tal de la máquina y retire la puerta de
carga.
3.
Retire las placas de puerta B . Para ello,
introduzca un destornillador en las ra-
nuras, como se indica en la ilustración,
presione ligeramente hacia abajo y retire las placas.
4.
Utilice una herramienta adecuada y ejerza presión para extraer el bloque de cierre C
del encaje a presión, retírelo y vuelva a colocarlo en el otro lado, después de girarlo
180°.
5.
Desatornille la bisagra A de la puerta de carga, gírela 180°, colóquela en el lado opues-
to y atorníllela.
6.
Vuelva a colocar las placas de puerta B en el lado opuesto, después de haberlas gira-
do 180°.
7.
Desatornille las placas de puerta D de
la parte frontal de la máquina, gírelas
180° y atorníllelas en el lado opuesto.
8.
Desatornille el cierre de puerta E , em-
pújelo ligeramente hacia abajo y extrái-
galo de la parte frontal de la máquina.
9.
Presione el botón a presión F hacia den-
tro y hacia abajo, presione la tapa ligeramente hacia abajo y retírela de la parte fron-
tal de la máquina.
10.
Cambie el cierre de puerta E al lado opuesto, atornille el mecanismo de bloqueo de
la puerta.
11.
En el otro lado, introduzca la tapa F y permita que el botón a presión encaje en su
posición.
12. Introduzca la puerta de carga y las bisagras en los huecos de la parte frontal de la
máquina y atornille.
Nota respecto a la protección de contactos: La máquina sólo volverá a ser segura pa-
ra su utilización una vez colocadas todas las piezas plásticas.
Accesorios especiales
Kit de torre
Estos kits de instalación permiten montar la secadora y una lavadora (60 cm de ancho,
con carga frontal) como una columna de lavado/secado ahorrando espacio. La lavado-
ra se coloca en la base y la secadora encima.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor.
Kit de desagüe
Kit de instalación para desaguar el agua condensada directamente a un recipiente, si-
fón, canaleta, etc. El kit hace innecesario vaciar el depósito de agua, aunque debe man-
tenerse en su posición original en la máquina.
C
B
B
A
A
E
E
D
D
FF
8
Instalación
El tubo fijo debe estar a una altura adecuada con respecto al suelo, mínima 50 cm y
máxima 1 m, y sin bucles. El tubo puede acortarse como sea necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor.
Pedestal con cajón
Permite situar la secadora a una altura óptima y disponer de más espacio de almacena-
je (por ejemplo, para la colada).
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4
8
5
10
11
12
1
3
6
7
9
2
1 Panel de mandos
2 Depósito de agua
3 Luz del tambor
4 Filtros finos de pelusas
5 Filtros gruesos de pelusas
6 Filtros de pelusas
7 Placa de datos técnicos
8 Puerta de carga (reversible)
Descripción del producto
9
9 Puerta del intercambiador de calor, filtro de pelusas, intercambiador de calor
10 Botón para abrir la puerta en el zócalo
11 Rejilla de ventilación
12 Patas ajustables
PANEL DE MANDOS
Panel de mandos
6 5 4
321
1 Selector de programas e interruptor on/off
2 Teclas de función
3 START PAUSA botón
4 PRESELECCIÓN botón
5 LED de estado
6 Indicador
Visor digital
1 mensaje de tiempo de finalización / error
2 estado de fase del ciclo
3 opciones
4 advertencias
5 selección de velocidad del centrifugado
6 selección de secado
Descripción de los indicadores
GRADO DE SECADO
predeterminado
GRADO DE SECADO
mínimo
GRADO DE SECADO
medio
GRADO DE SECADO
máximo
1356
4 2
10
Panel de mandos
Descripción de los indicadores
-
RPM predeterminada RPM mínima
Margen de RPM (en in-
tervalos de 200 rpm)
RPM máxima
secado plancha (indi-
cador de fase de seca-
do)
secado ligero (indica-
dor de fase de secado)
secado armario (indi-
cador de fase de seca-
do)
secado intenso (indi-
cador de fase de seca-
do)
-
secado extra (indica-
dor de fase de secado)
enfriamiento (indica-
dor de fase de secado)
antiarrugas (indicador
de fase de secado)
-
vaciar depósito de
agua (advertencia)
limpiar condensador
(advertencia)
limpiar filtros (adver-
tencia)
seguridad para niños
- -
- antiarrugas largo - zumbador
- -
inicio diferido duración de ciclo
margen de programa
de tiempo (10 min – 3
h)
margen de inicio dife-
rido
ANTES DEL PRIMER USO
Para eliminar los residuos que puedan haberse acumulado durante el funcionamiento, lim-
pie el tambor con un paño húmedo o ejecute un ciclo de secado rápido (de unos 30 min.)
con paños húmedos en el interior de la máquina.
Al inicio del ciclo de secado (3-5 min), es posible que se produzca un sonido ligeramente
más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor, que es normal en aparatos
que los utilizan, por ejemplo: frigoríficos, congeladores, etc.
TABLA DE PROGRAMAS
Programas
Carga
máxi-
ma
1)
Aplicación/propiedades Opciones
Etique-
ta de
ins-
truccio-
nes
ALGODÓN
Antes del primer uso
11
Programas
Carga
máxi-
ma
1)
Aplicación/propiedades Opciones
Etique-
ta de
ins-
truccio-
nes
EXTRA SECO 7 kg
Secado completo de tejidos gruesos o mul-
ticapa, por ejemplo, prendas de rizo, albor-
noces.
todas excepto
TIEMPO
SECO 7 kg
Secado total de tejidos gruesos, como toa-
llas, albornoces, algodones.
todas excepto
TIEMPO
SECO ARMA-
RIO
7 kg
Secado completo de tejidos de grosores uni-
formes, por ejemplo, prendas de rizo, géne-
ros de punto, toallas.
todas excepto
TIEMPO
SECO PLAN-
CHA
7 kg
Para tejidos de algodón o lino de grosor nor-
mal, por ejemplo, ropa de cama, mantelerías.
todas excepto
TIEMPO
SINTÉTICOS
EXTRA SECO 3 kg
Secado completo de tejidos gruesos o mul-
ticapa, por ejemplo, jerseys, ropa de cama,
mantelerías.
todas excepto
TIEMPO
SECO ARMA-
RIO
3 kg
Tejidos finos que no se planchan, por ejem-
plo, camisas de cuidado fácil, mantelerías,
ropa de bebé, calcetines, lencería con balle-
nas o aros.
todas excepto
TIEMPO
SECO PLAN-
CHA
3 kg
Para tejidos finos que requieren plancha,
por ejemplo, géneros de punto, camisas.
todas excepto
TIEMPO
especial
TIEMPO 7 kg Para el secado de prendas sueltas.
todas excepto
GRADO DE
SECADO y
RPM
EXPRESS-
SIEMPRE
FRESCO
1 kg
Para tratar o limpiar prendas con productos
de limpieza en seco disponibles comercial-
mente.
ANTI-ARRU-
GAS EXTRA ,
SEÑAL ACÚS-
TICA , PRESE-
LECCIÓN
MICRO-FI-
BRAS
1 kg
Para tejidos finos, poliéster y poliamida, que
no se planchan.
todas excepto
TIEMPO
MIX 3 kg
Para secar algodón y tejidos sintéticos a ba-
ja temperatura.
todas excepto
TIEMPO
ROPA DE CA-
MA
3 kg
Ropa de cama (sábanas sencillas y dobles,
fundas de almohada, colchas, fundas nórdi-
cas).
todas excepto
TIEMPO
TEJIDOS DE
MODA
1 kg
Para tejidos delgados que no se planchan,
como viscosa y poliéster.
todas excepto
TIEMPO
12
Tabla de programas
Programas
Carga
máxi-
ma
1)
Aplicación/propiedades Opciones
Etique-
ta de
ins-
truccio-
nes
TEJIDOS
GRUESOS
7 kg
Ropa informal, como vaqueros, sudaderas,
etc., de diferentes grosores (por ejemplo, en
el cuello, los puños y las costuras).
todas excepto
TIEMPO
SPORT LIGHT 2 kg
Para ropa de deporte, tejidos delgados, po-
liéster, que no se planchan.
todas excepto
TIEMPO
CAMISAS
1,5 kg
(o 7 ca-
misas)
Programa especial con mecanismo antiarru-
gas para tejidos de cuidado fácil como ca-
misas y blusas; para un esfuerzo mínimo de
planchado. Los resultados dependen del ti-
po de tejido y su acabado. Introduzca las
prendas en la secadora justo después del
centrifugado; una vez secas, retire inmedia-
tamente las prendas y póngalas en una per-
cha.
todas excepto
TIEMPO
FÁCIL PLAN-
CHA PLUS
1 kg (o
5 cami-
sas)
Programa especial con mecanismo antiarru-
gas para tejidos de cuidado fácil como ca-
misas y blusas; para un esfuerzo mínimo de
planchado. Los resultados dependen del ti-
po de tejido y su acabado. Introduzca las
prendas en la secadora justo después del
centrifugado; una vez secas, retire inmedia-
tamente las prendas y póngalas en una per-
cha.
todas excepto
TIEMPO
SEDA 1 kg
Para secar seda con aire caliente y movi-
miento suave.
todas excepto
TIEMPO
LANA 1 kg
Para secar tejidos de lana una vez lavados,
utilizando aire caliente y una carga mecáni-
ca mínima. Consulte la sección Clasifica-
ción de la colada . Recomendación: Retire
las prendas justo después del secado, ya
que no se ejecuta ningún programa anti-
arrugas.
El ciclo de secado de lana de esta secadora
de tambor ha sido ensayado y aprobado por
The Woolmark Company. El ciclo es adecua-
do para el secado de prendas de lana con la
etiqueta "lavar a mano", siempre que la ro-
pa se lave en un ciclo de lavado a mano apro-
bado por Woolmark y el secado se realice si-
guiendo las instrucciones del fabricante.
(M1021)
todas excepto
ANTI-ARRU-
GAS EXTRA y
TIEMPO
1) Peso máximo de prendas secas
Tabla de programas
13
USO DIARIO
Clasificación de la colada
Por tipo de tejido:
Algodón/ropa blanca para programas del grupo ALGODÓN .
Mezclas y tejidos sintéticos para programas del grupo SINTÉTICOS .
Por etiqueta de instrucciones: las etiquetas de instrucciones significan:
Puede secarse en la secadora en principio
Secado a temperatura normal
Secado a temperatura reducida
No puede secarse en secadora
No introduzca en el aparato prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique clara-
mente que pueden secarse en secadora.
Este aparato se puede utilizar para todas las prendas húmedas etiquetadas como adecua-
das para el secado en secadora.
No seque tejidos nuevos de color con prendas de colores claros. Las prendas se pueden
desteñir.
No seque jerseys de algodón y géneros de punto con el programa EXTRA . ¡Las prendas
pueden encoger!
Los tejidos de lana y de materiales similares a la lana se pueden secar con el programa
LANA . Antes del ciclo de secado, centrifugue los tejidos de lana lo mejor posible (máx.
1.200 rpm). Seque juntos sólo tejidos de lana que sean de un material similar o igual
en color y peso. Seque las prendas pesadas de lana por separado.
Preparación de la colada
Para evitar que la colada se enrede: cierre las cremalleras, abotone las fundas nórdicas
y ate las cintas o lazos sueltos (por ejemplo, de delantales).
Vacíe los bolsillos. Retire los artículos de metal (clips, imperdibles, etc.).
Vuelva del revés las prendas con tejidos de doble capa (por ejemplo, en el caso de ano-
raks forrados de algodón, la capa de algodón debe quedar hacia fuera). Así, estos teji-
dos se secarán mejor.
No sobrecargue el aparato. Respete el volumen de carga máxima de 7 kg.
Pesos medios de la colada
albornoz 1.200 g
funda de edredón 700 g
camisa de trabajo 600 g
pijama de hombre 500 g
sábana 500 g
mantel 250 g
camisa de hombre 200 g
14
Uso diario
vestido de noche 200 g
funda de almohada 200 g
toalla de felpa 200 g
blusa 100 g
ropa interior de mujer 100 g
ropa interior de hombre 100 g
servilleta 100 g
paño de cocina 100 g
Encendido de la máquina/luz del tambor
Gire el selector a un programa o a la opción ILUMINACIÓN . La máquina está encendida.
Al abrirse la puerta de carga se ilumina el tambor.
Carga de las prendas
1. Abra la puerta de carga:
Empuje la puerta de carga con fuerza (em-
puje el punto)
2. Cargue la ropa (no la introduzca a la fuer-
za).
PRECAUCIÓN
No obstruya con ropa entre la puerta de car-
ga y la junta de goma.
3. Cierre la puerta de carga con firmeza. El
cierre debe hacer un ruido.
Selección del programa
Utilice el selector de programas para elegir el pro-
grama adecuado. El tiempo estimado para la fi-
nalización del programa se muestra en la panta-
lla LCD con el formato h:mm (horas:minutos).
Durante el ciclo, el tiempo va transcurriendo en
intervalos de un minuto; en tiempos inferiores a
1 hora no se muestran ceros iniciales (por ejem-
plo, "59", "5", "0").
Uso diario
15
GRADO DE SECADO
El secado adecuado para la ropa se aumenta en función del nivel seleccionado: ,
, . Esta función ayuda a lograr un resultado de secado satisfactorio.
RPM
El ciclo de secado se acorta adecuadamente si la ropa se ha centrifugado antes en la lava-
dora. Cuanto más alta sea la velocidad de centrifugado más corto será el ciclo de secado.
Valores de velocidad de centrifugado disponibles (rpm): de
hasta (en interva-
los de 200 rpm)
Esta opción permite ahorrar tiempo y energía.
SEÑAL ACÚSTICA
Emite señales acústicas de confirmación indicando:
fin de ciclo
inicio y fin de la fase antiarrugas
interrupción de un ciclo
–error
Cuando la opción está activa, el símbolo
está encendido.
ANTI-ARRUGAS EXTRA
Prolonga a 90 minutos la fase antiarrugas estándar al final del ciclo de secado. Cuando
está activa, el símbolo
está encendido. Esta función ayuda a mantener la colada sin
arrugas. La colada se puede retirar en cualquier momento durante la fase antiarrugas.
TIEMPO
Funciona sólo con TIEMPO . Permite ajustar un tiempo de secado individual desde un mí-
nimo de 10 minutos hasta un máximo de 3 horas (en intervalos de 10 min).
1. Gire el selector de programas hasta la posición TIEMPO .
2. Pulse la tecla TIEMPO varias veces hasta que el visor digital muestre la duración que
desea para el programa; por ejemplo,
para un programa de 1 hora y 20 minutos.
PRESELECCIÓN
Permite retrasar el inicio de un programa de 30 minutos como mínimo a 20 horas como
máximo.
1. Seleccione el programa de secado y las opciones adicionales.
2. Pulse la tecla PRESELECCIÓN varias veces hasta que el visor digital muestre el tiempo
de retardo que desea para el programa; por ejemplo,
si quiere que comience
después de 12 horas.
3. Para activar el temporizador de inicio diferido, pulse la tecla START PAUSA . El visor
digital muestra el tiempo que falta hasta el inicio.
Dispositivo de seguridad para niños
Este sistema de protección impide que un programa se ponga en marcha o se cambie de
forma accidental. El dispositivo de seguridad para niños bloquea todas las teclas y el man-
16
Uso diario
do selector de programas. Se puede activar y desactivar pulsando a la vez las teclas ANTI-
ARRUGAS EXTRA y SEÑAL ACÚSTICA durante 5 segundos.
Antes de que se inicie un programa: no es posible utilizar el aparato
Después de que se inicie un programa: no se puede modificar el programa en marcha
El visor digital muestra el icono
para indicar que el dispositivo de seguridad para niños
está activado.
El dispositivo de seguridad no se desactiva después de finalizar el programa.
Si desea poner un nuevo programa en marcha, deberá desactivar primero el dispositivo
de seguridad para niños.
Iniciar el programa
Pulse el botón START PAUSA (6). Se inicia el programa.
El progreso del programa aparece en la pantalla LCD mediante la correspondiente serie
de iconos. De izquierda a derecha, desde seco plancha
hasta antiarrugas el icono
depende del ciclo de secado seleccionado. Por ejemplo, en el caso del programa seco ar-
mario , se pueden ver los siguientes iconos de estado:
. El progreso del
ciclo actual se indica con una raya parpadeante debajo del icono de estado. Cuando fina-
liza la parte correspondiente del ciclo de secado, la raya se vuelve fija y aparece parpa-
deante debajo del siguiente icono de estado.
Cambio de programa
Para cambiar un programa que se haya seleccionado por error una vez iniciado, primero
coloque el selector de programas en OFF y seleccione el programa deseado.
El programa ya no se puede cambiar directamente una vez iniciado. Si se intenta cambiar
el programa mediante el mando de programas, se visualiza el avance del programa y des-
tellan los indicadores de funcionamiento. Si se selecciona una opción (excluyendo la se-
ñal sonora ), en la pantalla aparece Err . Sin embargo, esto no afecta al programa de seca-
do (protección de la ropa).
Fin del programa/descarga de la colada
Una vez finalizado el ciclo de secado, el visor digital muestra un parpadeante; debajo
del icono antiarrugas
aparece una raya. Si se ha ajustado la opción de zumbador ,
suena una señal acústica de manera intermitente durante un minuto aproximadamente.
Los ciclos de secado (salvo para el programa LANA ) van seguidos automáticamente de
una fase antiarrugas que dura unos 30 minutos. Durante esta fase, el tambor gira a inter-
valos para que la colada se mantenga suelta y sin arrugas. La colada se puede retirar en
cualquier momento durante la fase antiarrugas. Para evitar que se formen arrugas, retire
la colada antes de que finalice la fase antiarrugas. Si se ha seleccionado la función anti-
arrugas largo
, la fase antiarrugas se prolongará en 60 minutos.
1. Abra la puerta.
2. Antes de retirar la colada, extraiga las pelusas del filtro microfino. Recomendamos
realizar esto con las manos mojadas. Consulte la sección "Cuidados y limpieza".
3. Retire la colada.
4. Gire el selector de programas hasta la posición OFF .
Uso diario
17
Después de cada ciclo de secado:
- Limpie el filtro microfino y el filtro fino
- Vacíe el depósito del agua de condensación
Consulte la sección "Cuidados y limpieza".
5. Cierre la puerta.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del filtro para pelusa
Los filtros recogen todas las pelusas que se acumulan durante el secado. Para garantizar
el funcionamiento perfecto de la secadora, los filtros para pelusa (filtros microfino y fino)
deben limpiarse tras cada ciclo de secado.
El icono de advertencia
está encendido para recordarle esta operación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la secadora sin filtros o con filtros dañados o taponados.
1. Abra la puerta de carga
2. Utilice una mano mojada para limpiar
el filtro microfino integrado en la parte
inferior de la abertura de carga.
3. Al cabo de un tiempo, se forma una pá-
tina en los filtros debido a los restos de
detergente de la colada. Cuando esto
ocurra, limpie los filtros con agua ca-
liente utilizando un cepillo. Extraiga el
filtro de la puerta. Se puede colocar
con la parte dentada mirando hacia la
izquierda o la derecha.
Vuelva a colocarlo en su lugar una vez
limpio.
18
Cuidado y limpieza
4. Presione el botón de desbloqueo en el
filtro de malla grande.
El filtro de malla grande salta.
5. Extraiga el tamiz fino.
6. Retire las pelusas del tamiz fino. Reco-
mendamos realizar esto con las manos
mojadas.
Limpie toda la zona del filtro
No es preciso limpiar la zona del tamiz
después de cada ciclo de secado, pero
se debe comprobar periódicamente y
limpiar las pelusas si fuera necesario.
7. Para hacer esto, agarre la parte supe-
rior del filtro de malla grande y desplá-
celo hacia delante hasta que se suelte
de los dos soportes.
8. Retire las pelusas de toda la zona del
filtro. Recomendamos utilizar un aspi-
rador para este fin.
9. Introduzca ambos gorrones del filtro
de malla grande en los soportes de la
puerta de carga hasta que encajen.
10. Vuelva a introducir el tamiz fino.
Cuidado y limpieza
19
11. Presione el filtro de malla grande hasta
que quede encajado dentro del bloqueo.
Si el filtro fino no se instala, el filtro de ma-
lla grande no encajará en su posición y no
se podrá cerrar la puerta de carga.
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta de la puerta con un paño húmedo inmediatamente después de concluido
el ciclo de secado.
Vaciado del depósito de agua
Vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado.
Si el depósito de agua se llena, el programa activo se interrumpirá automáticamente y el
visor digital mostrará encendido el icono vaciar depósito
. Para continuar el progra-
ma, deberá vaciar primero el depósito de agua.
ADVERTENCIA
El agua de condensación no es potable ni apta para preparar alimentos.
1. Saque por completo el cajetín con el
agua de condensación 1 y tire hacia arri-
ba del tubo de desagüe 2 para extraerlo
totalmente.
2. Vierta el agua de condensación en un
cuenco o recipiente similar.
3. Baje el tubo y coloque el depósito de
agua en su lugar.
Si el programa se ha interrumpido por-
que el depósito de agua estaba lleno: Pul-
se la tecla START PAUSA para continuar
con el ciclo de secado.
El volumen del depósito de agua es de unos
4 litros. Es suficiente para unos 7 kg de cola-
da que se haya centrifugado a 1.000 revoluciones por minuto.
1
2
20
Cuidado y limpieza
El agua de condensación se puede utilizar como agua destilada para la plancha de vapor,
por ejemplo. Sin embargo, conviene filtrarla primero (por ejemplo, con un filtro de café)
para retirar cualquier resto y pequeñas pelusas.
Limpieza de los filtros del intercambiador de calor
Cuando observe que se enciende el indicador limpiar filtros de la base , limpie los fil-
tros de pelusas y del intercambiador de calor situados en la base del aparato; la frecuen-
cia es cada 5 ciclos de secado. Los filtros se encuentran en la base del aparato.
Dado que el agua puede llegar al alojamiento del filtro, suele ser normal que los filtros de
pelusas y del intercambiador de calor estén húmedos.
Nunca utilice la secadora sin los filtros de pelusas.
Unos filtros obstruidos pueden aumentar el consumo de energía (prolongan el ciclo de
secado) y dañar la secadora.
La limpieza de una bomba de calor sucia sólo puede realizarse mediante un proceso
costoso.
1. Abra la puerta de carga
2. Abra la puerta en el zócalo: Para ello, pul-
se la tecla de desbloqueo situada en la
parte inferior de la puerta y abra la puer-
ta en el zócalo hacia la izquierda.
3. Tire del alojamiento del filtro tomándolo
por el asa para extraerlo de la base.
Cuidado y limpieza
21
4. Para limpiar el filtro de pelusas: Retire el
filtro de su alojamiento. Empuje en los
puntos de presión de los lados y tire ha-
cia arriba del bastidor del filtro para ex-
traerlo del alojamiento. Pase la mano hú-
meda por el filtro para retirar las pelusas.
5. Retire las pelusas de la base del filtro
con la mano húmeda.
Si fuera necesario, extraiga y limpie el fil-
tro con agua templada y un paño o un
cepillo. Limpie de pelusas el interior de la
puerta, la cámara del filtro de pelusas y
las juntas de goma.
6.
Inserte el filtro de pelusas en la base a .
Inserte el segundo filtro de pelusas en el
alojamiento del filtro (se bloqueará con
un chasquido) y deslícelo al interior de la
cámara b . Cierre la puerta en el zócalo.
Nota: Si el filtro de pelusas no se intro-
duce en el alojamiento no podrá deslizar-
lo al interior de la base del aparato.
2
1
ab
22
Cuidado y limpieza
7. Según sea necesario, cada seis meses, re-
tire las pelusas del intercambiador de ca-
lor con la esponja suministrada. Cuando
lo haga, utilice guantes de goma.
Sugerencia: Las pelusas se retiran más fácil-
mente si se humedecen (por ejemplo, con un
pulverizador para planchado) o se utiliza un
aspirador.
Limpieza del tambor
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor.
La cal del agua o de los agentes limpiadores puede formar un revestimiento apenas visi-
ble en el interior del tambor. El grado de sequedad de la ropa ya no se detecta con fiabili-
dad. La ropa aparece más húmeda de lo previsto al retirarla del tambor.
Utilice un limpiador de hogar estándar (p. ej., un limpiador con base de vinagre) para lim-
piar el interior y las aletas del tambor.
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y del alojamiento
PRECAUCIÓN
No utilice limpiamuebles ni agentes limpiadores agresivos para limpiar la máquina.
Utilice un paño húmedo para limpiar la pantalla de funcionamiento y el alojamiento.
QUÉ PUEDE HACER SI...
Eliminación de averías por su cuenta
Problema
1)
Causa posible Solución
La secadora
no funciona.
La secadora no está conectada a la co-
rriente eléctrica.
Conecte el enchufe en la toma de red.
Compruebe el fusible de la caja (insta-
lación doméstica).
La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta.
La tecla Inicio/Pausa no se ha pulsado. Pulse la tecla Inicio/Pausa .
Los resultados
del secado no
son satisfac-
torios.
Se ha seleccionado un programa inco-
rrecto.
Ajuste el programa adecuado.
2)
El filtro de pelusas está atascado.
Limpie el filtro de pelusas.
3)
Intercambiador de calor obstruido.
Limpie el intercambiador de calor.
3)
Carga máxima superada. Respete el volumen de carga máxima.
La rejilla de ventilación está obstruida.
Destape las ranuras de ventilación en
la zona de la base.
Residuos en el interior del tambor. Limpie el interior del tambor.
Qué puede hacer si...
23
Grado de dureza del agua elevado.
Ajuste una dureza adecuada
4)
.
La puerta de
carga no se
cierra.
El filtro no está sujeto en su sitio.
Instale el filtro fino y/o encaje el filtro
de malla grande.
Err
( Error ) en
la pantalla
LCD.
5)
Intento de cambiar los parámetros des-
pués de empezar el programa.
Apague y vuelva a encender la secado-
ra. Ajuste los parámetros necesarios.
No hay luz en
el tambor.
Selector de programas en la posición
OFF (apagado).
Ajústelo en DRUM LIGHT (en su caso) o
en cualquier programa.
La bombilla está averiada.
Sustituya la bombilla (véase el siguien-
te apartado).
Anomalía en
el tiempo
transcurrido
en la pantalla
LCD.
5)
El tiempo hasta el final se calcula en
función de: tipo, volumen y humedad
de la colada.
Proceso automático, no es ningún fa-
llo de la máquina.
Programa
inactivo.
Depósito de agua lleno.
Depósito de agua vacío.
3)
, pulse Inicio/
Pausa .
Ciclo de seca-
do demasiado
corto.
Colada pequeña. Colada demasiado se-
ca para el programa seleccionado.
Seleccione el programa de tiempo o
un nivel de secado más alto (por ejem-
plo, Extra Seco ).
Ciclo de seca-
do demasiado
largo.
6)
El filtro de pelusas está atascado. Limpie el filtro de pelusas.
Volumen de carga demasiado elevado. Respete el volumen de carga máxima.
La colada no se ha centrifugado lo su-
ficiente.
Centrifugue la colada adecuadamente.
Temperatura ambiente especialmente
elevada; no es ningún fallo de la-
quina.
Baje la temperatura ambiente si es po-
sible.
1) En caso de mensaje de error en la pantalla (p. ej.
E51
- solo secadoras con pantalla LCD): Apague y vuelva a
encender la secadora. Ajuste el programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa . Si no funciona, informe al servicio
técnico y anote el código de error.
2) siga las recomendaciones del programa; consulte el capítulo Resumen de programas .
3) consulte el capítulo Mantenimiento y limpieza .
4) consulte el capítulo Ajustes de la máquina .
5) solo secadoras con pantalla LCD
6) Nota: El ciclo de secado finaliza automáticamente después de unas 5 horas (consulte el apartado Fin del ciclo
de secado ).
Cambio de la bombilla de iluminación interior
Utilice sólo una bombilla diseñada especialmente para secadoras. La bombilla especial se
puede obtener a través del centro de servicio técnico local.
Cuando el aparato está conectado, la luz interior se apaga al cabo de 4 minutos si se
mantiene la puerta abierta.
24
Qué puede hacer si...
ADVERTENCIA
¡No utilice bombillas estándar! Estas bombillas generan demasiado calor y pueden dañar
la máquina.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la red; con una conexión perma-
nente: desenrosque el tornillo por completo o desactive el fusible.
1. Desenrosque la tapa de la bombilla (está directamente detrás de la boca de carga, en
la parte superior; consulte la sección "Descripción de la máquina").
2. Cambie la bombilla defectuosa.
3. Vuelva a atornillar la tapa.
Compruebe la posición correcta de la junta tórica antes de volver a atornillar la tapa de
la luz de la puerta. No utilice la secadora sin la junta tórica en la tapa de la luz de la puerta.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, la tapa debe atornillarse con firmeza. De lo contrario, la seca-
dora podría dejar de funcionar.
AJUSTES DE LA MÁQUINA
Ajuste Acción
El zumbador está en-
cendido/apagado de
forma permanente
1. Gire el selector hasta el programa que desee.
2. Pulse a la vez las teclas GRADO DE SECADO y RPM durante unos 5
segundos.
3. El zumbador está siempre apagado por defecto. Puede utilizar la op-
ción zumbador para activar o desactivar el sonido, pero la máquina
no memoriza la selección.
Dureza del agua
1)
1. Gire el selector hasta el programa que desee.
2. Pulse a la vez las teclas GRADO DE SECADO y TIEMPO durante unos
5 segundos. El ajuste actual aparece en el visor digital:
conductividad baja <300 μS/cm
conductividad intermedia 300-600 μS/cm
conductividad alta >600 μS/cm
3. Pulse la tecla START PAUSA varias veces hasta ajustar el nivel que
desee:
4. Para memorizar el ajuste, pulse al mismo tiempo las teclas GRADO
DE SECADO y TIEMPO o gire el mando hasta la posición OFF .
Ajustes de la máquina
25
Ajuste Acción
Vaciar depósito de
agua
- indicador
apagado
2)
1. Gire el selector hasta el programa que desee.
2. Pulse a la vez las teclas RPM y TIEMPO durante unos 5 segundos.
El ajuste actual aparece en el visor digital:
icono de advertencia
y - el mensaje de advertencia
está desactivado
icono de advertencia
y - el mensaje de advertencia
está activado
1) El agua contiene cal y sales minerales en cantidades que varían según la ubicación geográfica e influyen en
sus valores de conductividad. Unas variaciones importantes en la conductividad del agua, en comparación
con las establecidas en fábrica, podrían repercutir ligeramente en la humedad residual de la colada al final
del ciclo. La secadora permite regular la sensibilidad del sensor de secado basándose en los valores de
conductividad del agua.
2) De forma predeterminada, el indicador LED de advertencia se activa y aparece iluminado al finalizar el ciclo
de secado o cuando el depósito de agua está lleno. No obstante, puede estar apagado si se utiliza un
desagüe externo para el agua de la condensación
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ancho x Alto x Fondo 85 x 60 x 58 cm
Volumen del tambor 108 l
Fondo con la puerta de carga abierta 109 cm
La altura se puede ajustar en 1,5 cm
Peso en vacío 56 kg aproximadamente
Volumen de carga (depende del programa)
1)
7 kg como máximo
Tensión 230 V
Fusible necesario 6 A
Potencia total 1.050 W
Clase de eficiencia energética
A
Consumo de energía (7 kg de algodón, desagüe
previo a 1.000 rpm)
2)
1,9 kWh
Consumo medio de energía anual 126,2 kWh
Uso doméstico
Temperatura ambiente admisible De +5 °C a +35 °C
Valores de consumo
Los valores de consumo se han establecido en condiciones estándar. Pueden diferir cuando la
máquina se utiliza a nivel doméstico.
Programa
Consumo de energía kWh/tiempo de seca-
do medio en minutos
26
Características técnicas
ALGODÓN SECO ARMARIO
3)
1,9/135 (7 kg de carga con desagüe previo a
1.000 rpm)
1,7 (7 kg de carga con desagüe previo a 1.200
rpm)
1,65 (7 kg de carga con desagüe previo a 1.400
rpm)
1,42 (7 kg de carga con desagüe previo a 1.800
rpm)
ALGODÓN SECO PLANCHA
3)
1,40/106 (7 kg de carga con desagüe previo
a 1.000 rpm)
SINTÉTICOS SECO ARMARIO
3)
0,59/48 (3 kg de carga con desagüe previo a
1.200 rpm)
1) En algunos países pueden ser necesarios diferentes datos sobre el volumen de carga debido a los distintos
métodos de medición existentes
2) conforme con EN 61121
3) Consejos para institutos de ensayo: el ciclo se debe comprobar de acuerdo con EN 61121
SERVICIO TÉCNICO
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo
con la ayuda de las instrucciones de uso - véase el capítulo Qué puede hacer si...
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Departamento de atención
al cliente o con uno de nuestros servicios técnicos autorizados.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Descripción del modelo
– Número de producto (PNC)
– Nº de serie (el número de serie se encuentra en la placa de datos técnicos que está
adherida al producto; para encontrarla, consulte el capítulo Descripción del producto )
– Tipo de fallo
– Cualquier mensaje de error que aparezca en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, recomendamos
que los anote a continuación:
Denominación del
modelo:
........................................
PNC (Número de
producto)
........................................
S No. (Número de
serie)
........................................
Servicio técnico
27
www.aeg-electrolux.com/shop
136910261-A-252010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux T59850 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario