Aeg-Electrolux T35850 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVATHERM T35850
Manual de
instrucciones
Secadora mediante
tubo de salida al
exterior
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Manual de instrucciones 3
Información importante sobre seguridad 3
Descripción del producto 5
Panel de mandos 6
Antes del primer uso 6
Clasificación y preparación de la colada 6
Peso de la ropa sucia 7
Tabla de programas 8
Uso diario 10
Puesta en marcha de la máquina/encendido
de la luz 10
Apertura de la puerta de carga/carga de
ropa 11
Selección del programa 11
Selección de opciones adicionales 11
Ajuste del temporizador de inicio diferido
12
Inicio del programa 12
Cambio de programa 12
Introducción o extracción de prendas antes
de que finalice el programa 12
Ciclo de secado completo/extracción de las
prendas 13
Cuidados y limpieza 13
Limpieza del filtro para pelusa 13
Limpieza de la puerta 14
Limpieza del tambor 14
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y
del alojamiento 14
Qué puede hacer 15
Solución de problemas 15
Ajustes de la máquina 16
La señal del zumbador está
permanentemente desactivada. 16
Dureza del agua 16
Datos técnicos 18
Instalación 19
Colocación del electrodoméstico 19
Eliminación del embalaje de seguridad para
el transporte 19
Instalación del tubo de ventilación 20
Conexión eléctrica 21
Accesorios especiales 22
Medio ambiente 22
Consejos relativos al medio ambiente 22
Servicio técnico 23
Garantía/Servicio postventa 23
Garantía Europea 24
www.electrolux.com 25
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
Manual de instrucciones
Información importante sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual de
instrucciones, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes,
es importante que todas las personas que utilicen la máquina estén perfectamente
al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas
instrucciones y no olvide mantenerlas junto al electrodoméstico en caso de su des-
plazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar
este producto en modo alguno.
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones fí-
sicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del
electrodoméstico.
Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Compruebe
que el tambor está vacío antes de poner en marcha la máquina.
Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede causar numerosos daños, por lo que no se
debe colocar dentro de la máquina.
Para evitar el riesgo de incendio provocado por un secado excesivo, no utilice el elec-
trodoméstico para secar: cojines, colchas y prendas similares (estas prendas acumulan
calor).
En esta secadora de tambor no se deben introducir artículos fabricados con caucho
poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos revestidos
con caucho ni prendas o almohadas con relleno de caucho poroso.
Desenchufe siempre el electrodoméstico después de cada uso y para tareas de limpieza
o mantenimiento.
En ningún caso intente reparar la máquina usted mismo. Las reparaciones realizadas por
personas inexpertas pueden provocar lesiones o desperfectos graves. Póngase en con-
tacto con el centro de servicio técnico local. Solicite siempre piezas de recambio origi-
nales.
Las prendas que presenten manchas de sustancias como aceite alimentario, acetona,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera y productos para eliminar cera ten-
drán que lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de
secarlos en la secadora de tambor.
Riesgo de explosión: Nunca seque en la secadora prendas que hayan estado en contacto
con líquidos inflamables (gasolina, alcohol desnaturalizado, líquido de limpieza en seco
y sustancias parecidas). Estas sustancias son volátiles y pueden provocar explosiones.
Sólo seque en la secadora prendas lavadas con agua.
Información importante sobre seguridad
3
Riesgo de incendio: las prendas manchadas o empapadas de aceite alimentario o ve-
getal constituyen un riesgo de incendio y no deben introducirse en la secadora.
Si ha lavado la ropa sucia con un quitamanchas, deberá aplicar un ciclo de aclarado más
antes de introducirla en la secadora.
Asegúrese de que no se han dejado por descuido mecheros de gas o cerillas en los bolsillos
de prendas que se van a introducir en el electrodoméstico
ADVERTENCIA
No detenga la secadora de tambor antes de que termine el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se extraigan y se extiendan rápidamente para que se disipe
el calor. ¡Riesgo de incendio!
¡Peligro de electrocución! No moje el electrodoméstico con chorros de agua.
Al final del programa de secado no se aplica calor (ciclo de enfriamiento), lo que garantiza
el mantenimiento de las prendas a una temperatura que no las deteriora.
Se asegura de que la sala donde esté instalada la máquina tenga una ventilación ade-
cuada, para evitar el flujo retrógrado al interior de la sala de gases provenientes de
electrodomésticos que estén quemando otros combustibles, incluidas las llamas al des-
cubierto.
Instalación
Este electrodoméstico pesa mucho. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En caso de
duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. Si no se
respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus prestacio-
nes. Consulte la sección correspondiente del manual de instrucciones.
Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se requieran
para instalar este electrodoméstico.
Debe tenerse cuidado de que el electrodoméstico no pise el cable del suministro eléctrico.
Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir que el aire
circule libremente.
Una vez que haya instalado la lavadora, verifique que no está presionando ni descansa
sobre el cable del suministro eléctrico, la manguera de entrada y la manguera de descarga.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, es obligatorio utilizar el kit de torre
(accesorio opcional).
Uso
Este electrodoméstico está diseñado para el uso doméstico. No lo utilice para otros fines
distintos a aquellos para los que fue diseñado.
Lave únicamente las prendas aptas para secarse a máquina. Consulte las instrucciones
de lavado en la etiqueta de la prenda.
No utilice la secadora de tambor para secar prendas que no haya lavado.
No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual de instruc-
ciones.
No deben introducirse prendas que goteen en la secadora.
Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben
secarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso eliminarlos
antes de introducir las prendas en la máquina.
4
Información importante sobre seguridad
No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete
siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la secadora de tambor si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos,
la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al interior de la
secadora.
Los suavizantes, u otros productos similares, deberán emplearse conforme a las instruc-
ciones del fabricante de los mismos.
¡Precaución! Superficie caliente : no toque la superficie del difusor de la luz de la
puerta cuando la luz esté encendida.
1)
Superficie caliente: No toque la parte posterior de la máquina mientras ésta esté en
marcha.
Seguridad de los niños
No deje que niños ni personas discapacitadas manejen esta máquina sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Los materiales de embalaje (como las películas de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos! Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Descripción del producto
1
3
2
6
4
5
7
8
1) Sólo secadoras equipadas con luz interna en el tambor.
Descripción del producto
5
1 Panel de mandos
2 Puerta
3 Filtro de pelusas
4 Bombilla para luz interior
5 Placa de datos técnicos
6 Patas ajustables
7 Salidas de ventilación laterales / salida de ventilación trasera
8 Tuerca de anillo
Panel de mandos
1 Mando programador e interruptor
2 Teclas de selección de funciones
3
Comience / la pausa
botón
4 botón
5 Indicador LED de estado de funcionamiento
Antes del primer uso
Para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado de la fabricación, limpie el tambor
de secado con un paño húmedo o ejecute un ciclo de secado breve (30 MIN.) con paños
húmedos en el interior.
Clasificación y preparación de la colada
Clasificación de la colada
30 MIN
3h
6h
9h
5
3
1
2
4
6
Panel de mandos
Clasifique por tipo de tejido:
Algodón/ropa blanca para programas del grupo
Mezclas y tejidos sintéticos para programas del grupo
Clasificación por etiqueta de cuidados. Las etiquetas de cuidados indican lo siguiente:
Secado posible en un
principio en la seca-
dora de tambor
Secado a temperatura
normal
Secado a temperatura
reducida (debe pre-
sionarse la tecla
)
El secado no posible
en la secadora de
tambor
No introduzca en el electrodoméstico colada mojada en cuya etiqueta de cuidados no se
especifique que puede secarse en secadora.
Esta máquina se puede utilizar para todo tipo de colada mojada en cuya etiqueta se indique
que puede secarse en secadora.
No seque prendas de color nuevas junto con prendas de color claro. La ropa de color
podría desteñir.
No seque jerseys de algodón ni prendas de punto con el programa
. Las prendas podrían encoger.
La lana sólo puede secarse con programas especiales
Preparación de la colada
Para evitar que las prendas se enreden: cierre las cremalleras, cierre los botones de las
fundas de edredones y ate los lazos o cintas sueltas (por ejemplo, de delantales).
Vacíe los bolsillos. Quite los objetos de metal (sujetapapeles, alfileres, etc.).
Dé la vuelta a las prendas con doble capa de tela (por ejemplo, en anoraks de algodón,
la capa de algodón debe estar hacia afuera). De esta manera se secarán mejor estas telas.
Peso de la ropa sucia
Tipo de prenda Peso
albornoz 1.200 g
servilleta 100 g
colcha 700 g
sábana 500 g
funda de almohada 200 g
mantel 250 g
toalla de felpa 200 g
paño de cocina 100 g
camisón 200 g
ropa interior femenina 100 g
camisa de trabajo 600 g
camisa de trabajo 200 g
pijama de hombre 500 g
blusa 100 g
Clasificación y preparación de la colada
7
Tipo de prenda Peso
ropa interior masculina 100 g
Tabla de programas
Programas
máx. (peso en seco)
Funciones/opciones adicionales
Aplicación/propie-
dades
Marca de cuidados
Delicado
Sensible
Antiarrugas largo
Señal sonora
Inicio diferido
Algódon
extra seco
7 kg
Secado total de te-
jidos gruesos o de
varias capas, como
toallas y alborno-
ces.
1)
Algódon
seco fuerte
7 kg
Secado total de te-
jidos de grosor uni-
forme, como toa-
llas y prendas de
punto.
1)
Algódon
seco plan-
cha
7 kg
Para tejidos delga-
dos que además se
planchan, como
prendas de punto y
camisas de algo-
dón.
Sintéticos
extra seco
3 kg
Secado total de te-
jidos gruesos o de
varias capas, como
suéteres, ropa de
cama y mantelería.
2)
1)
Sintéticos
seco fuerte
3 kg
Para tejidos delga-
dos que no se plan-
chan, como cami-
sas sintéticas,
mantelería, ropa
de bebé, calcetines
y lencería con re-
fuerzos.
2)
Sintéticos
seco plan-
cha
3 kg
Para tejidos delga-
dos que además se
planchan, como
prendas de punto y
2)
8
Tabla de programas
Programas
máx. (peso en seco)
Funciones/opciones adicionales
Aplicación/propie-
dades
Marca de cuidados
Delicado
Sensible
Antiarrugas largo
Señal sonora
Inicio diferido
camisas de algo-
dón.
30 MIN 1 kg -
Para mayor secado
de prendas indivi-
duales o volúme-
nes pequeños de
menos de 1 kg.
Antiarrugas
estandar
1 kg -
Para reacondicio-
nar o limpiar texti-
les con suavidad,
con productos de
limpieza en seco
disponibles comer-
cialmente.
Ropa de ca-
ma
3 kg -
Ropa de cama (sá-
banas simples y
dobles, fundas de
almohada, colchas,
edredones).
Vaqueros
7 kg
Para ropa sport,
como vaqueros,
camisetas, etc., de
distintos grosores
(por ejemplo, en
cuello, puños y
costuras).
Ropa de de-
porte
2 kg
A
3)
-
Para ropa deporti-
va que no se plan-
cha, como tejidos
delgados, poliés-
ter.
Planchado
facil
1 kg
(o 5
ca-
mi-
sas)
A
3)
-
Programa especial
con mecanismo
antiarrugas para
tejidos que no re-
quieren cuidados
especiales, como
camisas y blusas
para un esfuerzo
de planchado mí-
nimo. El resultado
Tabla de programas
9
Programas
máx. (peso en seco)
Funciones/opciones adicionales
Aplicación/propie-
dades
Marca de cuidados
Delicado
Sensible
Antiarrugas largo
Señal sonora
Inicio diferido
depende del tipo y
calidad de los teji-
dos. (El volumen de
carga corresponde
a aproximadamen-
te 5 o 7 camisas.)
Recomendación:
Introduzca las
prendas en la seca-
dora directamente
después de centri-
fugarlas. Una vez
secas, retire las
prendas de inme-
diato y cuélguelas
de una percha.
Lana
1 kg - -
es un programa
especial para tratar
brevemente pren-
das de lana con ai-
re caliente después
de secarse de for-
ma natural, o de
utilizarse o guar-
darse durante mu-
cho tiempo. Las fi-
bras de lana se ali-
nean y la lana se
suaviza.
1) De conformidad con IEC61121
2) Seleccione la opción
3) Automático
Uso diario
Puesta en marcha de la máquina/encendido de la luz
Gire el selector a un programa o a la opción . La máquina está encendida. Al abrirse la
puerta de carga se ilumina el tambor.
10
Uso diario
Apertura de la puerta de carga/carga de ropa
1. Abra la puerta de carga:
Empuje la puerta de carga con fuerza (em-
puje el punto)
2. Cargue la ropa (no la introduzca a la fuer-
za).
PRECAUCIÓN
No obstruya con ropa entre la puerta de carga
y la junta de goma.
3. Cierre la puerta de carga con firmeza. El
cierre debe hacer un ruido.
Selección del programa
Utilice el selector de programas para elegir el que desee.
Selección de opciones adicionales
Las opciones adicionales disponibles para los programas de secado son , , y
1. Elija un programa de secado girando el mando.
2. Para ajustar la opción, pulse la tecla OPCIONES Se enciende la luz correspondiente
3. Presione el botón de opción de manera alternativa para seleccionar la opción deseada.
parpadea.
Algunas opciones no se pueden seleccionar a la vez, como y Algunas de ellas no se
pueden seleccionar con ciertos programas
DELICADO
Para el secado especialmente suave de tejidos de-
licados con la etiqueta de cuidados
y para te-
jidos sensibles a la temperatura (por ejemplo, acrí-
licos, viscosilla) El programa se ejecuta con menos
calor.
La opción
sólo se puede utilizar con cargas de
3 kg como máximo.
ANTIARRUGAS LARGO
Una fase de prolongación del tiempo antiarrugas prolonga la fase antiarrugas (30 min.) al
final del secado adicionalmente en 60 minutos. Durante esta fase el tambor gira a intervalos.
Esto mantiene la ropa suelta y sin arrugas. La fase dura en total 90 minutos. Durante la
fase antiarrugas, la ropa se puede extraer en cualquier momento.
Cuando la opción está activa, el incador de
se activa
3h
6h
9h
Uso diario
11
SENSIBLE
Para el secado suave de tejidos con un desgaste rápido. El programa se inicia con el ajuste
de calor máximo, que se reduce posteriormente conforme el programa avanza para tratar
con delicadeza el lavado.
SEÑAL SONORA
La máquina se suministra con la función sesactivada.
Para activar el zumbador, elija la opción
.
Se emite una señal sonora:
al final de un ciclo
durante la fase antiarrugas y cuando la fase empieza o termina
en la interrupción de un ciclo por una advertencia
durante una alarma
Ajuste del temporizador de inicio diferido
La tecla permite retrasar el inicio de un programa 3, 6 ó 9 horas.
1. Seleccione el programa y las funciones adicionales.
2. Presione la tecla
las veces que sea necesario (las luces mostrarán el tiempo de retraso
que se ha elegido).
3.
Para activar el temporizador de inicio diferido, presione la tecla
. Las luces ( 9H,
6H, 3H) cambian cada tres horas hasta que llega el momento de comenzar el ciclo.
Inicio del programa
Pulse la tecla . El programa se inicia.
La fase del programa se muestra mediante las luces apropiadas. De arriba abajo, desde
secado
, enfriamiento , a extremo .
Cambio de programa
Para cambiar un programa que se haya seleccionado por error una vez iniciado, primero
coloque el selector de programas en
. El programa se cancela.
El programa ya no se puede cambiar directamente una vez iniciado. Si se intenta cambiar
el programa mediante el mando programador o si se presiona una tecla de función (excepto
la tecla
), el indicador LED situado encima de la tecla comenzará a parpadear
temporalmente en amarillo Sin embargo, esto no afecta al programa de secado (protección
de la ropa).
Introducción o extracción de prendas antes de que finalice el programa
1. Abra la puerta de carga.
ADVERTENCIA
La ropa y el tambor pueden estar calientes. ¡Riesgo de quemaduras!
2. Cargue o extraiga las prendas.
3. Cierre la puerta de carga con firmeza. El cierre debe hacer un ruido.
4.
Presione la tecla
para continuar con el ciclo de secado
12
Uso diario
Ciclo de secado completo/extracción de las prendas
Una vez finalizado el ciclo de secado, el indicador LED de and . Si se ha presionado la
tecla
, suena una señal intermitente durante un minuto aproximadamente.
Los ciclos de secado (excepto el programa , lana), son seguidos automáticamente de una
fase antiarrugas que dura unos 30 minutos. Durante esta fase el tambor gira a intervalos.
Esto mantiene la ropa suelta y sin arrugas. Durante la fase antiarrugas, la ropa se puede
extraer en cualquier momento. La ropa se debe retirar hacia el final de la fase antiarrugas
como máximo para evitar que se formen arrugas. Si se selecciona la función
, la fase
antiarrugas al final del ciclo de secado se prolonga 60 minutos más
1. Abra la puerta.
2. Extraiga la ropa.
3. Retire el filtro una vez retiradas las prendas. Limpie el filtro
ADVERTENCIA
Antes de colocar el filtro, compruebe que no haya nada en el interior del mismo.
4. Gire el selector de programas a la posición
.
Limpie el filtro después de cada ciclo de secado
5. Cierre la puerta.
Cuidados y limpieza
ADVERTENCIA
La secadora no debe utilizarse si se han empleado productos químicos industriales para la
limpieza.
Limpieza del filtro para pelusa
El filtro recoge todas las pelusas que se acumulan durante el secado Para garantizar el
funcionamiento perfecto de la secadora, el filtro de pelusa debe limpiarse tras cada ciclo
de secado.
El indicador de advertencia
está encendido para recordarle esta operación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la secadora sin filtros o con filtros dañados o taponados.
1. Abra la puerta de carga y retire la ropa.
2. Retire el filtro, que está incorporado en la
parte inferior de la apertura de carga.
Cuidados y limpieza
13
3. Abra el filtro presionando el botón entre
las dos ranuras con los dedos. Limpie el
filtro utilizando con la mano mojada o con
un paño. Al cabo de un tiempo, en los fil-
tros se forma una pátina debido a los re-
siduos de detergente en la ropa. Cuando
esto se produzca, limpie el filtro con agua
templada y un cepillo.
Cierre el filtro y no olvide volver a insta-
larlo.
ADVERTENCIA
Antes de colocar el filtro, compruebe que no
haya nada en el interior del mismo.
4. El filtro sólo puede colocarse en un lado. Si la posición es incorrecta el filtro sobresale.
Si el filtro fino no encaja en su posición, no se podrá cerrar la puerta de carga.
ADVERTENCIA
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
Limpieza de la puerta
Limpie periódicamente la parte interior de la puerta para eliminar cualquier pelusa. Una
limpieza precisa garantiza un secado correcto.
Limpieza del tambor
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor.
La cal del agua o de los agentes limpiadores puede formar un revestimiento apenas visible
en el interior del tambor. El grado de sequedad de la ropa ya no se detecta con fiabilidad.
La ropa aparece más húmeda de lo previsto al retirarla del tambor.
Utilice un limpiador de hogar estándar (p. ej., un limpiador con base de vinagre) para limpiar
el interior y las aletas del tambor.
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y del alojamiento
PRECAUCIÓN
No utilice limpiamuebles ni agentes limpiadores agresivos para limpiar la máquina.
Utilice un paño húmedo para limpiar la pantalla de funcionamiento y el alojamiento.
14
Cuidados y limpieza
Qué puede hacer
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La secadora no funciona.
El enchufe de alimentación no
está enchufado o los fusibles no
funcionan correctamente.
Enchúfela a la toma de corrien-
te. Compruebe los fusibles en la
caja (instalación doméstica).
La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta.
¿Ha presionado la tecla
?
Pulse la tecla de nuevo.
Los resultados de secado no son
satisfactorios.
No se ha seleccionado el pro-
grama adecuado.
Seleccione otro programa de
secado la próxima vez (consulte
el capítulo "Tabla de progra-
mas").
Filtro atascado. Limpie el filtro.
Sobrecarga de ropa.
Tenga en cuenta los volúmenes
de carga recomendados.
Ranuras de ventilación cubier-
tas.
Destape las ranuras de ventila-
ción en la zona de la base.
Hay depósitos en la superficie
interior del tambor o en sus
aristas.
Limpie la superficie interior del
tambor y sus aristas.
La conductancia del agua en el
lugar de instalación difiere del
ajuste estándar de la máquina.
Vuelva a programar el ajuste
estándar de grado de secado
(consulte el capítulo 'Opciones
de programación').
La puerta de carga no se cierra. El filtro no está en su posición. Instale el filtro en su posición.
La luz del tambor no funciona.
Selector de programas en la po-
sición
.
Gire el selector de programas a
o a cualquier programa.
Bombilla defectuosa.
Cambie la bombilla (consulte la
sección siguiente).
El ciclo de secado termina poco
después de que se inicie el pro-
grama.
No se ha cargado ropa suficien-
te o está demasiado seca para
el programa seleccionado.
Seleccione el programa de
tiempo o un nivel de secado
más alto (por ejemplo,
en lugar de
).
El ciclo de secado tiene una du-
ración excesiva. Nota: El ciclo
de secado finaliza automática-
mente después de unas 5 horas.
Filtro atascado. Limpie el filtro.
El volumen de carga es excesi-
vo.
Reduzca el volumen de carga.
Insuficiente centrifugado de la
ropa.
La ropa se debe centrifugar co-
rrectamente.
Qué puede hacer
15
Problema Causa posible Solución
Temperatura ambiente muy
elevada. Desconexión temporal
del compresor para evitar la so-
brecarga.
Proceso automático; el electro-
doméstico no tiene desperfec-
tos. Si es posible, reduzca la
temperatura de la habitación.
Cambio de la bombilla de iluminación interior
Utilice sólo una bombilla diseñada especialmente para secadoras. La bombilla especial se
puede obtener a través del centro de servicio técnico local.
Cuando el electrodoméstico está conectado, la luz interior se apaga al cabo de 4 minutos
si se mantiene la puerta abierta.
ADVERTENCIA
¡No utilice bombillas estándar! Estas bombillas generan demasiado calor y pueden dañar la
máquina.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la red; con una conexión perma-
nente: desenrosque el tornillo por completo o desactive el fusible.
1. Desenrosque la tapa de la bombilla (está directamente detrás de la boca de carga, en
la parte superior; consulte la sección "Descripción de la máquina").
2. Cambie la bombilla defectuosa.
3. Vuelva a atornillar la tapa.
Compruebe la posición correcta de la junta tórica antes de volver a atornillar la tapa de la
luz de la puerta. No utilice la secadora sin la junta tórica en la tapa de la luz de la puerta.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, la tapa debe atornillarse con firmeza. De lo contrario, la secadora
podría dejar de funcionar.
Ajustes de la máquina
La señal del zumbador está permanentemente desactivada.
1. Gire el selector de programas a algún programa. Cuando la luz del zumbador está activa,
la señal de se activa.
2. Pulse simultáneamente las teclas
y y manténgalas pulsadas durante unos 5
segundos. La luz del zumbador se desactiva. La señal del zumbador está permanente-
mente desactivada.
3. De manera predeterminada, la señal sonora está siempre desactivada. Puede utilizar la
tecla
para activar o desactivar el sonido, pero la máquina no memoriza la selección.
Dureza del agua
El agua contiene una cantidad variable de carbonato cálcico y sales minerales; la cantidad
varía según el área geográfica, variando así sus valores de conductividad. Las variaciones
relevantes de la conductividad del agua en comparación con las prefijadas por la fábrica
podrían influir ligeramente en la humedad residual de la colada al final del ciclo. Esta
16
Ajustes de la máquina
secadora permite regular la sensibilidad del sensor de secado en función de los valores de
conductividad del agua.
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Pulse simultáneamente las teclas
y y manténgalas pulsadas durante unos 5 se-
gundos. El ajuste actual aparece en la pantalla: luz "
"– baja conductividad <300
micro S/cm, light "
" – conductividad media 300-600 micro S/cm, luces " "y "
"– conductividad alta >600 micro S/cm
3.
Pulse la tecla
secuencialmente hasta que fije el nivel deseado.
4. Para memorizar el ajuste, pulse simultáneamente las teclas
y y gire el mando a
la posición
.
Ajustes de la máquina
17
Datos técnicos
Este electrodoméstico es conforme con las siguientes directivas de la UE:
2006/95/CE de 12.12.2006 Directiva de baja tensión
89/336/CEE de 03.05.1989 (Directiva de compatibilidad electromagnética que incluye la
directiva de modificación 92/31/CEE)
93/68/CEE de 22.07.1993 (Directiva de marca CE)
Ancho x Alto x Fondo 85 x 60 x 58 cm
Volumen del tambor 108 l
Fondo con la puerta de carga abierta 109 cm
La altura se puede ajustar en 1,5 cm
Peso en vacío Aprox. 32,5 kg
Volumen de carga (depende del programa)
1)
máx. 7 kg
Voltaje: 230 V
Fusible necesario 16 A
Potencia total absorbida 2600 W
Clase de eficacia energética
C
Consumo de energía (7 kg de algodón, predesa-
güe a 1.000 rpm)
2)
3.9 kWh
Consumo medio de energía en un año 263,1 kWh
Uso Doméstico
Temperatura ambiente admisible + 5°C a + 35°C
valores de consumo
Los valores de consumo se han establecido en condiciones normales. Pueden variar cuando la
máquina se utilice en entornos domésticos.
Programa
Consumo de energía en kWh / tiempo de se-
cado medio en min.
2)3)
3.9 / 103 (7 kg de carga con desagüe previo a
1.000 rpm)
2)
3.05 / 78 (7 kg de carga con desagüe previo a
1.000 rpm)
2)
1.15 / 32 (3 kg de carga con desagüe previo a
1200 rpm)
1) Dependiendo del país, es posible que se requieran distintos datos de volumen de carga a causa del uso de
métodos de medida diferentes.
2) en conformidad con IEC 61121
18
Datos técnicos
Instalación
Colocación del electrodoméstico
Para su comodidad, se recomienda colocar la máquina cerca de la lavadora.
La secadora de tambor se debe colocar en un lugar limpio, donde no se acumule suciedad.
Es necesario que pueda circular el aire libremente alrededor del electrodoméstico. No
obstruya la rejilla de ventilación delantera ni las rejillas de entrada de aire situadas en la
parte posterior de la máquina.
Para mantener el nivel mínimo de vibraciones y ruido cuando se esté utilizando la se-
cadora, ésta debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
Una vez colocada en la posición de funcionamiento permanente, compruebe que la
secadora está totalmente nivelada con ayuda de un nivel de burbuja de aire. De no estarlo,
suba o baje las patas hasta que lo esté.
Nunca deben quitarse las patas. No limite la distancia sobre el suelo con alfombras
apiladas, tablones de madera o similar. Esto puede provocar que se acumule calor que
podría interferir con el funcionamiento del electrodoméstico.
El aire caliente que emite la secadora de tambor puede alcanzar temperaturas de hasta
60°C. Por tanto, el electrodoméstico no debe colocarse sobre suelos que no sean resistentes
a altas temperaturas.
Cuando la secadora esté en marcha, la temperatura ambiente no debe ser inferior a +5°C
ni superior a +35°C, pues podría afectar al rendimiento de la máquina.
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se va a trasladar a otro lugar, se debe transportar en posición vertical.
ADVERTENCIA
El electrodoméstico no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas
correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del electrodoméstico.
Eliminación del embalaje de seguridad para el transporte
PRECAUCIÓN
Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
1. Abra la puerta de carga
2. Retire las cintas adhesivas del interior de
la máquina, sobre el tambor.
Instalación
19
3. Extraiga de la máquina la manguera de
lámina de aluminio y el acolchamiento de
poliestireno.
Instalación del tubo de ventilación
Para simplificar la instalación, hay una opción para las salidas de ventilación: una en la
parte trasera y las otras en el lado izquierdo y derecho. Conecte el tubo en el lugar más
adecuado tirando de la tuerca de anillo (A) de la salida de ventilación de la parte trasera,
enroscándola en el tubo y empujándola firmemente hacia atrás para ajustarla en su sitio.
Las salidas de ventilación que no se utilicen se deben sellar con las tapas especiales pro-
porcionadas.
Si el tubo es largo y la temperatura ambiente es
baja, la humedad puede condensarse en agua
dentro del tubo. Se trata de un fenómeno natural
inevitable. Para evitar que este agua quede en el
tubo o que vuelva a la secadora, se recomienda
hacer un pequeño agujero (diámetro de 3 mm) en
el punto más bajo del tubo y colocar un pequeño
recipiente debajo de él (consulta imagen, punto
B).
Una vez conectado a la secadora, coloque el tubo
de ventilación en el punto de salida deseado, com-
probando que la longitud total de instalación es
inferior a 2 m y que no tiene más de dos codos. En
cuanto a la salida en sí, si se ha decantado por una
20
Instalación
rejilla de ventana/pared fija, solicite a un establecimiento de productos de albañilería los
accesorios necesarios y consejos para realizar la instalación.
ADVERTENCIA
Es importante no conectar el tubo de ventilación,
por ejemplo, a una campana de cocina ni a una
chimenea o tubo de salida de humos diseñados
para eliminar los humos de un aparato quemador
de combustible.
Tenga en cuenta que para evitar problemas de
condensación, es fundamental instalar el tubo fle-
xible en la secadora para enviar su vapor al menos
más allá de los módulos de cocina; preferiblemen-
te fuera de la cocina. Para evitar que el aparato se
sobrecaliente, es importante que la salida de vapor
no esté obstruida. Por tanto, en el caso de instalar
permanentemente el tubo en el techo o en una
pared exterior, debe asegurarse de que la capacidad de salida de vapor es de al menos 150
m3/h. Si la secadora está instalada junto a módulos de cocina, compruebe que el tubo de
ventilación no está aprisionado. Si el tubo está parcialmente aprisionado, la eficacia de
secado se verá reducida, por lo que los tiempos de secado y el consumo de energía serán
mayores. Si el tubo está completamente aprisionado, los dispositivos de desconexión de
seguridad de la máquina pueden activarse. Cuando la secadora esté en marcha, la tempe-
ratura ambiente no debe ser inferior a +5°C ni superior a +35°C, pues podría afectar al
rendimiento de la máquina.
Conexión eléctrica
Consulte los detalles sobre tensión de red, tipo de corriente y fusibles necesarios en la placa
de modelo. La placa de modelo se encuentra cerca de la abertura de carga (consulte el
capítulo "Descripción del producto").
Conecte la máquina a una toma de corriente con toma a tierra, conforme a la nor-
mativa vigente sobre cableado.
ADVERTENCIA
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ADVERTENCIA
El enchufe debera de estar accesible después de la instalación de la máquina.
Inversión de la puerta
Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta para facilitar la carga y descarga
de prendas. Esta operación debe ser efectuada por profesionales cualificados. Póngase en
contacto con el centro de asistencia más próximo.
Instalación
21
Accesorios especiales
Kit de torre
Hay disponible un kit de apilamiento especial
a través de su proveedor, que permite montar
la secadora encima de una lavadora de carga
frontal, con un fondo de la tapa entre 48 y 60
cm. Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el kit.
Medio ambiente
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje en
los contenedores de uso público destinados a tal efecto
ADVERTENCIA
Cuando se deshaga de un electrodoméstico antiguo, quite el cable de alimentación eléctrica
y deséchelo junto con el enchufe. Quite el gancho de cierre de la puerta y compruebe que
ésta no se puede cerrar para evitar que niños puedan quedar atrapados en su interior.
Consejos relativos al medio ambiente
En la secadora, la ropa se vuelve esponjosa y blanda. Por lo tanto, no es necesario utilizar
suavizante en el lavado.
22
Medio ambiente
La secadora tendrá un funcionamiento más económico si:
mantiene siempre despejadas las ranuras de ventilación situadas en la base de la
secadora;
utiliza los volúmenes de carga especificados en la descripción de los programas;
Limpie el filtro después de cada ciclo de secado
centrifuga bien la ropa antes del secado. Ejemplo: valores de consumo – dependiendo
de la velocidad de centrifugado – para 7 kg de ropa, secada con el programa
.
Desagüe previo Ciclo de secado
Revoluciones por mi-
nuto
Humedad residual
Energía en kWh
En litros como %
1000 4.20 60 3,9
1400 3.64 52 3.7
Servicio técnico
En caso de desperfecto, compruebe primero si lo puede solucionar personalmente con la
ayuda de las instrucciones (capítulo "Qué hacer si…").
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el centro de servicio técnico
local.
Para poder asistirle con rapidez, deberá suminis-
trar la siguiente información:
– Descripción del modelo
– Número del producto (PNC)
– Número de serie (S No.) (respecto a números,
consulte la placa de datos técnicos)
– Tipo de desperfecto
– Mensajes de error que ha mostrado la máquina
Es conveniente que, una vez que haya obtenido todos los números de referencia de la
máquina, los escriba aquí:
Descripción del modelo: .................................................................................
Número del producto (PNC): .................................................................................
Número de serie (S No.) .................................................................................
ES
Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
Servicio técnico
23
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán
de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto
la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de
la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que
el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al
vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo
de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible
o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027
MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802
Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postv[email protected]
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países
24
Garantía Europea
abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐
llinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
www.electrolux.com
25
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
26
27
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg.com.es
136906970-02-22082008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux T35850 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario