Tekonsha 119177 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Drill (3/32” Drill Bit), Wire Crimpers,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
NOTE: Steps 4 through 10
Some kits will require a wiring kit for
installation that may be sold separately.
1. CAUTION
Determine if the tow vehicle has a 2 wire
or 3 wire system.
2 WIRE SYSTEM
a) Same bulb for stop and turn signals
NOTE
Some vehicles have a separate bulb for
stop signal but also have a combination
bulb for stop and turn (such as 1992-95
Ford Taurus sedans). These cars should
be wired as 2 wire systems, using the wires
going to the common bulbs.
b) Attach the crimp on spade terminal provided
to the red “stop” wire and ground it along
with the white wire (mounting step 3).
3 WIRE SYSTEM
a) Amber turn signals.
b) Separate bulbs for stop and turn signals
(both red).
2. Determine a suitable location for mounting
the circuit protected convertor in an out of the
way spot near the left tail light in the trunk or
on the frame rail, if mounted under the vehicle.
CAUTION
When mounting under the vehicle, always
make sure that the unit is in a protected area
and can not be damaged from road debris or
objects driven over.
The Convertor shall also be mounted so
that the wiring is directed downward. If it
is impossible to direct downward, wiring
should be directed to the side.
3. Locate a suitable grounding point near the
convertor such as an existing ground stud or
drill a 3/32” hole and secure the white wire
using the eyelet and screw provided. (Do not
drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and
rustproofing from area.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to
drilling to avoid damage to the vehicle and/
or personal injury. Do not drill into any
exposed surfaces.
4. Disconnect and isolate the vehicle’s Negative (-)
battery terminal.
CAUTION
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle’s battery.
5. Using ring terminal (3/8” for top terminal or
1/2” for side terminal), attach an in-line fuse
holder (with fuse removed) to the Positive (+)
terminal of the battery.
NOTE
Cut the in-line fuse holder loop wiring.
6. Attach the 12 gauge wire to the fuse holder
with yellow butt connector.
7. Route 12 gauge (or larger gauge) wire from the
fuse holder to the convertor passing under or
through the vehicle.
CAUTION
When passing the wire through sheet metal
always go through an existing grommet, add a
grommet or use silicone rubber to insulate the
wire from the hole.
8. Attach the 12 ga. wire to the wire from
the T-Connector black box with the supplied
yellow butt connector.
Reconnect the tow vehicle’s Negative (-)
battery cable.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle’s battery.
9. When using a circuit tester, carefully probe
one wire at a time. Determine each of the
vehicle functions as shown in the illustration.
CAUTION
Do not probe across two wires or across wire
and vehicle structure.
10. Attach the trailer wiring to the vehicle as
shown in the illustration using wire splices.
WARNING
When splicing use appropriate gauge
wire splices.
11. Install the 20-amp fuse into the fuse holder.
TESTING PROCEDURE
With the ground wire connected and all of
the other circuits attached, attach the ground
lead of a circuit tester to the exposed ground
terminal of the 5-Flat end. Activate the tow
vehicle’s left turn, right turn, tail, backup
and stop lights one at a time. Probe the
four receptacles of the 5-Flat end to confirm
proper functions.
12. Secure all loose wires with cable ties.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
Max stop/turn/backup light: 2 per side
(4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
12 VOLT BATTERY OF TOW VEHICLE
TOW VEHICLE'S
TAIL LIGHTS
AND HARNESS
DISCONNECT NEGATIVE (-) CABLE
BEFORE WIRING POWER SUPPLY
TAIL LIGHT
LEFT TURN
STOP
BACKUP
RIGHT TURN
SECURE WIRE AFTER
INSTALLATION USING CABLE TIES
YELLOW BUTT CONNECTOR
INSTALL FUSE AFTER ALL
OTHER STEPS ARE COMPLETED
TRAILER CONNECTOR
SEE WIRING STEP 1
2 WIRE SYSTEM:
CRIMP SPADE TERMINAL TO RED
WIRE AND ATTACH TO GROUND SCREW
3 WIRE SYSTEM:
ATTACH RED WIRE TO TOW VEHICLES
BRAKE LIGHT CIRCUIT
USE BLUE WIRE TAPS 4 OR 5 PLACES
THIS TRAILER LIGHT POWER SUPPLY IS FOR
USE ON 12 VOLT NEGATIVE GROUND SYSTEMS ONLY
GROUND SECURELY TO TOW VEHICLE
CHASSIS OR EXISTING GROUND STUD
IN-LINE FUSE HOLDER
AND FUSE
BLUE WIRE
GREEN WIRE
RED WIRE
YELLOW WIRE
BROWN WIRE
WHITE WIRE
USE 12 GA OR LARGER WIRE
BATTERY RED
PAGE 1 OF 3
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
119177-037 Rev. B 11/29/12
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Circuit Protected Convertor
Convertisseur Protégé
Conversor de Circuitos Protegidos
BATTERIE DE 12 VOLTS DU VÉHICULE REMORQUEUR
FEUX ARRIERES ET HARNAIS
DU VÉHICULE REMORQUEUR
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NÉGATIF (-) AVANT DE BRANCHER
LE BOÎTIER D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FEUX ARRIERE
CLIGNOTANT
GAUCHE
ARRÊT
FEU DE MARCHE
ARRIÈRE
CLIGNOTANT
DROIT
SUITE¸ A L'INSTALLATION, SECURISEZ LES
FILS EN UTILISANT LES COLLIERS DE SERRAGE
MANCHON CONNECTEUR JAUNE
INSTALLEZ LA FUSIBLE APRÈS
QUE TOUS LES AUTRES ÉTAPES
SOIENT TERMINÉS
CONNECTEUR DE
LA REMORQUE
VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1
SYSTÈME À DEUX FILS
SERREZ LA COSSE AU FIL ROUGE ET FIXEZ¸ À LA VIS DE MISE À TERRE
SYSTÈME À TROIS FILS
ATTACHEZ LE CÂBLE ROUGE AU
CIRCUIT DE LUMIÈRES DE FREINS DU VÉHICULE
UTILISEZ LES CONNECTEURS
VOLANTS BLEUS À 4 OU 5 ENDROITS
CE BOÎTIER D’ALIMENTATION POUR LES LUMIÈRES
DE REMORQUE EST POUR UTILISATION SUR UN SYSTÈME
DE MISE À TERRE 12 VOLTS NÉGATIFS SEULEMENT
FIXEZ LA MISE À TERRE SÉCURITAIREMENT
AU CHÂSSIS DU VÉHICULE REMORQUEUR
PORTE-FUSIBLE ET FUSIBLE
FIL BLEU
FIL VERT
FIL ROUGE
FIL JAUNE
FIL BRUN
FIL BLANC
UTILISEZ UN FIL DE CALIBRE 12,
OU PLUS GROS
BATTERIE
ROUGE
3. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse)
à proximité du convertisseur pour effectuer la mise
à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le
fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne
pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de
saleté ou de traitement antirouille.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
4. Débrancher et isoler la borne négative (-) de la
batterie du véhicule.
ATTENTION
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
5. En utilisant l’oeillet (3/8” pour le terminal du
haut ou 1/2” pour le terminal du côté), fixez le
porteur de fusible (avec la fusible enlevé) au
terminal positif (+) de la batterie.
REMARQUE
Coupez le fil en cercle du porte-fusible.
6. Fixez le fil de calibre 12 au porteur de fusible
avec le manchon connecteur jaune.
7. Acheminer le fil de calibre 12 (un calibre supérieur)
depuis le porte-fusible jusqu’au convertisseur en
passant sous ou à travers le véhicule.
ATTENTION
Si vous passez le fil au travers du métal, passez
toujours au travers d’un passe-fil déjà en place,
ajoutez un passe-fil ou utilisez du caoutchouc
silicone pour isoler le fil du rebord du trou.
8. Connecter le fil de calibre 12 et le fil provenant
de la boîte noire du connecteur en T à l’aide du
connecteur d’about jaune fourni.
Rebranchez le câble négatif (-) de la batterie
du véhicule remorqueur.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
9. Quand vous utilisez un vérificateur de circuit,
vérifiez soigneusement un fil à la fois. Déterminer
chaque fonction du véhicule tel qu’indiqué
sur l’illustration.
ATTENTION
Ne vérifiez pas en même temps deux fils ou un
fil et la structure du véhicule.
10. Fixer le câblage de la remorque au véhicule à l’aide
de jonctions de fils comme illustré.
AVERTISSEMENT
Utiliser des épissures dont le calibre est adéquat.
11. Installer un fusible de 20 A dans le porte-fusible.
PROCÉDURE D’ESSAI
Le fil de masse raccordé et les autres circuits
branchés, connectez le fil de masse d’un
vérificateur de circuit à la borne exposée de
la fiche plate à 5 conducteurs. Activer les feux
de direction gauche et droit, arrière, de recul et
d’arrêt, un à la fois. Vérifiez le fonctionnement
des quatre connecteurs femelles de la fiche
plate à 5 conducteurs.
12. Fixer tous les fils lâches à l’aide d’attaches
de câble.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus
basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
Nbre max. feux arrêt/direction/recul: 2 par côté
(4,2 ampères)
Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
PAGE 2 OF 3
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Perceuse (mèche de 3/32 po), Sertisseurs,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification
REMARQUE: étapes 4 et 10
Certains ensembles demandent pour l’installation
un nécessaire de filage vendu séparément.
1. ATTENTION
Déterminez si le véhicule remorqueur a
un système à 2 ou à 3 fils
Système à 2 fils
a) Même ampoule pour les signaux d’arrêt
et les clignotants
REMARQUE
Certains véhicules sont dotés d’une ampoule
distincte pour le signal d’arrêt mais ont aussi
une ampoule combinée pour l’arrêt et la direction
(par exemple la Ford Taurus berline 1992-95).
Ces véhicules devraient êtres munis de
systèmes à 2 fils, utilisant les fils allant
aux ampoules communes.
b) Fixez la cosse fournie au fil rouge d’arrêt
et branchez-le avec le fil blanc (étape 3).
Système à 3 fils
a) Signaux de virage ambrés.
b) Ampoules distinctes pour les signaux d’arrêt
et de virage (les deux sont rouges).
2. Déterminez un emplacement convenable (où il
ne nuira pas, isolé) pour monter le convertisseur
protégé: près du feux arrière gauche, dans le coffre
ou sur le châssis à gauche s’il est installé sous
le véhicule.
ATTENTION
Lors d’un montage sous le véhicule, veiller à
toujours placer l’unité dans un endroit protégé
où elle ne pourra être endommagée par des
débris routiers ou des objets percutés en roulant.
Le convertisseur doit aussi être monté de façon
que le câblage soit dirigé vers le bas. S’il est
impossible de le diriger vers le bas, le câblage
doit être dirigé vers le côté.
BATERÍA DE 12 VOLTIOS DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
LUCES TRASERAS Y CABLEADO
DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE
DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-)
ÁNTES DE CONECTAR LA FUENTE DE PODER
LUCES
TRASERAS
DIRECCIONAL
IZQUIERDA
FRENO
LÁMPARA DE
RETROCESO
DIRECCIONAL
DERECHA
ASEGURE EL CABLE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
USANDO LAS BANDAS DE AMARRE QUE
CONECTOR DOBLE AMARILLO
INSTALE EL FUSIBLE DESPUÉ S
DE QUE TODOS LOS OTROS PASOS
HAYAN SIDO COMPLETADOS
CONECTOR
DE REMOLQUE
VEA EL PASO DE CABLEADO 1
SISTEMA DE 2 CABLES
PLIEGUE EL TERMINAL DE PALA JUNTO CON
EL CABLE ROJO Y ÚNALOS AL TORNILLO A TIERRA
SISTEMA DE 3 CABLES
UNA EL CABLE ROJO AL CIRCUITO DE
LAS LUCES DE FRENO DEL VEHÍCULO
USE LOS CONECTORES A CORRIENTE
AZULES 4 O 5 LUGARES
ESTA FUENTE DE PODER PARA LUCES
DE REMOLQUE DEBE SER USADA SOLAMENTE
EN SISTEMAS CON TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS
CONECTE FIRMENENTE (A TIERRA)
AL CHASIS DEL VEHICULO REMOLCADOR
SOSTENEDOR DE FUSIBLE
EN SERIE Y FUSIBLE
CABLE AZUL
CABLE VERDE
CABLE ROJO
CABLE AMARILLO
CABLE MARRONÓ
CABLE BLANCO
USE CABLE DE CALIBRE 12 O MÁS GRANDE
BATERIA ROJO
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Taladro (broca de 3/32”), Plegadores de cable,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba
NOTA: pasos 4 a 10
Algunos kits requieren un kit de cables para
instalación el cual se vende por separado.
1. ATENCIÓN
Determine si el vehículo de remolque tiene
un sistema de cableado de 2 o 3 cables.
Sistema de 2 cables
a) Usa el mismo bombillo para las direccionales
y la luz de freno.
NOTA
Algunos vehículos tienen una bombilla separada
para la luz de freno pero también tienen una bombilla
combinada para freno y giro (como el Sedán
1992-95 Ford Taurus). Estos vehículos deben ser
conectados como sistemas de 2 cables, usando los
cables que van a los bombillos comunes.
b) Una el terminal plegable de pala que se provee a
el cable rojo marcado “stop” (freno)y conéctelos
a tierra junto con el cable blanco (Paso 3).
Sistema de 3 cables
a) Luces direccionales de color ámbar
b) Bombillos separados para freno y direccionales
(ambos rojos).
2. Determine un lugar apropiado para montar el
protector de circuito de rendimiento normal, escoja
un lugar seguro cerca de las luces traseras izquierdas
en el baúl o en el riel izquierdo de la estructura,
si decide montarlo en la parte de afuera.
ATENCIÓN
Al instalar debajo del vehículo, siempre verifique
que la unidad esté en un área protegida y que no
se dañe con los desechos u objetos de la carretera
sobre los cuales se maneje.
El convertidor también se instalará de manera que
los cables se dirijan hacia abajo. Si es imposible
dirigirlos hacia abajo, se deben dirigir hacia el lado.
3. Encuentre un punto adecuado de conexión a
tierra cerca del convertidor como es un perno
de tierra existente o perfore un orificio de 3/32” y
asegure el cable blanco usando el ojete o tornillo
que se suministran. (No perfore en el piso o base
del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
4. Desconecte y aisle la terminal negativa (-) de la
batería del vehículo.
ATENCIÓN
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
5. Usando el terminal de anillo (3/8”/9,53 mm para
el terminal de arriba o 1/2”/12,7 mm para el
terminal lateral), Una el sostenedor de fusible
en serie (con el fusible removido) al terminal
positivo (+) de la batería.
NOTA
Corte el cableado del sostenedor de fusible
en serie.
6. Una el cable de calibre 12 al sostenedor
de fusible usando el conector doble amarillo.
7. Dirija un cable calibre 12 (o calibre superior)
desde el retenedor de fusibles hasta el convertidor
pasando debajo o a través del vehículo.
ATENCIÓN
Cuando pase el cable a través de una lámina
metálica, páselo a través de un orificio blindado
ya existente o haga un nuevo agujero y use silicio
para aislar el cable del agujero.
8. Una el cable calibre 12 con el cable desde la caja
conectora negra en T con el conector de culata
amarilla que se suministra.
Reconecte el terminal negativo (-) de la batería
del vehículo de remolque.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
9. Cuando use un verificador de circuitos, con
cuidado pruebe un cable a la vez. Determine
cada una de las funciones del vehículo como
se muestra en la ilustración.
ATENCIÓN
No pruebe entre dos cables o entre un cable
y la estructura del vehículo.
10. Instale los cables del remolque en el vehículo
como se muestra en la ilustración usando
empalmes de cables.
ADVERTENCIA
Al hacer empalmes use empalmes de cable
de calibre apropiado.
11. Instale el fusible de 20 amperios en el portador
de fusibles.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
Con el cable a tierra conectado y todos los
otros circuitos igualmente conectados,
coloque l a sonda a tierra de un probador de
circuitos en el terminal a tierra del extremo del
5-plano. Active una por una la luces de giro a
la izquierda, giro a la derecha, traseras, reversa
y de freno del vehículo de remolque. Pruebe los
cuatro receptáculos del enchufe 5-plano para
confirmar las funciones apropiadas.
12. Asegure todos los alambres sueltos con amarres
de cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
Luz de freno/giro/reversa: 2 por lado (4.2 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
© 2012 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación THIS TRAILER LIGHT POWER SUPPLY IS FOR USE ON 12 VOLT NEGATIVE GROUND SYSTEMS ONLY SECURE WIRE AFTER INSTALLATION USING CABLE TIES Circuit Protected Convertor Convertisseur Protégé Conversor de Circuitos Protegidos 12 VOLT BATTERY OF TOW VEHICLE USE 12 GA OR LARGER WIRE DISCONNECT NEGATIVE (-) CABLE BEFORE WIRING POWER SUPPLY IN-LINE FUSE HOLDER AND FUSE YELLOW BUTT CONNECTOR USE BLUE WIRE TAPS 4 OR 5 PLACES INSTALL FUSE AFTER ALL OTHER STEPS ARE COMPLETED TAIL LIGHT BROWN WIRE TRAILER CONNECTOR BATTERY RED YELLOW WIRE RED WIRE GREEN WIRE 119177-037 Rev. B 11/29/12 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Drill (3/32” Drill Bit), Wire Crimpers, Philips Head Screwdriver, Test-probe NOTE: Steps 4 through 10 Some kits will require a wiring kit for installation that may be sold separately. 1. CAUTION Determine if the tow vehicle has a 2 wire or 3 wire system. 2 WIRE SYSTEM a) Same bulb for stop and turn signals NOTE Some vehicles have a separate bulb for stop signal but also have a combination bulb for stop and turn (such as 1992-95 Ford Taurus sedans). These cars should be wired as 2 wire systems, using the wires going to the common bulbs. b) Attach the crimp on spade terminal provided to the red “stop” wire and ground it along with the white wire (mounting step 3). 3 WIRE SYSTEM a) Amber turn signals. b) Separate bulbs for stop and turn signals (both red). STOP TOW VEHICLE'S TAIL LIGHTS AND HARNESS RIGHT TURN BACKUP BLUE WIRE WHITE WIRE READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. LEFT TURN GROUND SECURELY TO TOW VEHICLE CHASSIS OR EXISTING GROUND STUD SEE WIRING STEP 1 2 WIRE SYSTEM: CRIMP SPADE TERMINAL TO RED WIRE AND ATTACH TO GROUND SCREW 3 WIRE SYSTEM: ATTACH RED WIRE TO TOW VEHICLES BRAKE LIGHT CIRCUIT 2. Determine a suitable location for mounting the circuit protected convertor in an out of the way spot near the left tail light in the trunk or on the frame rail, if mounted under the vehicle. CAUTION When mounting under the vehicle, always make sure that the unit is in a protected area and can not be damaged from road debris or objects driven over. The Convertor shall also be mounted so that the wiring is directed downward. If it is impossible to direct downward, wiring should be directed to the side. 3. Locate a suitable grounding point near the convertor such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/ or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 4. Disconnect and isolate the vehicle’s Negative (-) battery terminal. CAUTION Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 5. Using ring terminal (3/8” for top terminal or 1/2” for side terminal), attach an in-line fuse holder (with fuse removed) to the Positive (+) terminal of the battery. NOTE Cut the in-line fuse holder loop wiring. 6. Attach the 12 gauge wire to the fuse holder with yellow butt connector. 7. Route 12 gauge (or larger gauge) wire from the fuse holder to the convertor passing under or through the vehicle. CAUTION When passing the wire through sheet metal always go through an existing grommet, add a grommet or use silicone rubber to insulate the wire from the hole. PAGE 1 OF 3 8. Attach the 12 ga. wire to the wire from the T-Connector black box with the supplied yellow butt connector. Reconnect the tow vehicle’s Negative (-) battery cable. WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 9. When using a circuit tester, carefully probe one wire at a time. Determine each of the vehicle functions as shown in the illustration. CAUTION Do not probe across two wires or across wire and vehicle structure. 10. Attach the trailer wiring to the vehicle as shown in the illustration using wire splices. WARNING When splicing use appropriate gauge wire splices. 11. Install the 20-amp fuse into the fuse holder. TESTING PROCEDURE With the ground wire connected and all of the other circuits attached, attach the ground lead of a circuit tester to the exposed ground terminal of the 5-Flat end. Activate the tow vehicle’s left turn, right turn, tail, backup and stop lights one at a time. Probe the four receptacles of the 5-Flat end to confirm proper functions. 12. Secure all loose wires with cable ties. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max stop/turn/backup light: 2 per side (4.2 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. BATTERIE DE 12 VOLTS DU VÉHICULE REMORQUEUR CE BOÎTIER D’ALIMENTATION POUR LES LUMIÈRES DE REMORQUE EST POUR UTILISATION SUR UN SYSTÈME DE MISE À TERRE 12 VOLTS NÉGATIFS SEULEMENT SUITE¸ A L'INSTALLATION, SECURISEZ LES FILS EN UTILISANT LES COLLIERS DE SERRAGE UTILISEZ UN FIL DE CALIBRE 12, OU PLUS GROS DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NÉGATIF (-) AVANT DE BRANCHER LE BOÎTIER D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PORTE-FUSIBLE ET FUSIBLE MANCHON CONNECTEUR JAUNE UTILISEZ LES CONNECTEURS VOLANTS BLEUS À 4 OU 5 ENDROITS INSTALLEZ LA FUSIBLE APRÈS QUE TOUS LES AUTRES ÉTAPES SOIENT TERMINÉS FIL BRUN CONNECTEUR DE LA REMORQUE BATTERIE ROUGE FIL JAUNE FEUX ARRIERE CLIGNOTANT GAUCHE ARRÊT FIL ROUGE CLIGNOTANT DROIT FIL VERT FEU DE MARCHE ARRIÈRE FEUX ARRIERES ET HARNAIS DU VÉHICULE REMORQUEUR FIL BLEU FIL BLANC FIXEZ LA MISE À TERRE SÉCURITAIREMENT AU CHÂSSIS DU VÉHICULE REMORQUEUR VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1 SYSTÈME À DEUX FILS SERREZ LA COSSE AU FIL ROUGE ET FIXEZ¸ À LA VIS DE MISE À TERRE SYSTÈME À TROIS FILS ATTACHEZ LE CÂBLE ROUGE AU CIRCUIT DE LUMIÈRES DE FREINS DU VÉHICULE FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Perceuse (mèche de 3/32 po), Sertisseurs, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification REMARQUE: étapes 4 et 10 Certains ensembles demandent pour l’installation un nécessaire de filage vendu séparément. 1. ATTENTION Déterminez si le véhicule remorqueur a un système à 2 ou à 3 fils Système à 2 fils a) Même ampoule pour les signaux d’arrêt et les clignotants REMARQUE Certains véhicules sont dotés d’une ampoule distincte pour le signal d’arrêt mais ont aussi une ampoule combinée pour l’arrêt et la direction (par exemple la Ford Taurus berline 1992-95). Ces véhicules devraient êtres munis de systèmes à 2 fils, utilisant les fils allant aux ampoules communes. b) Fixez la cosse fournie au fil rouge d’arrêt et branchez-le avec le fil blanc (étape 3). Système à 3 fils a) Signaux de virage ambrés. b) Ampoules distinctes pour les signaux d’arrêt et de virage (les deux sont rouges). 2. Déterminez un emplacement convenable (où il ne nuira pas, isolé) pour monter le convertisseur protégé: près du feux arrière gauche, dans le coffre ou sur le châssis à gauche s’il est installé sous le véhicule. ATTENTION Lors d’un montage sous le véhicule, veiller à toujours placer l’unité dans un endroit protégé où elle ne pourra être endommagée par des débris routiers ou des objets percutés en roulant. Le convertisseur doit aussi être monté de façon que le câblage soit dirigé vers le bas. S’il est impossible de le diriger vers le bas, le câblage doit être dirigé vers le côté. 3. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse) à proximité du convertisseur pour effectuer la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 4. Débrancher et isoler la borne négative (-) de la batterie du véhicule. ATTENTION Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 5. En utilisant l’oeillet (3/8” pour le terminal du haut ou 1/2” pour le terminal du côté), fixez le porteur de fusible (avec la fusible enlevé) au terminal positif (+) de la batterie. REMARQUE Coupez le fil en cercle du porte-fusible. 6. Fixez le fil de calibre 12 au porteur de fusible avec le manchon connecteur jaune. 7. Acheminer le fil de calibre 12 (un calibre supérieur) depuis le porte-fusible jusqu’au convertisseur en passant sous ou à travers le véhicule. ATTENTION Si vous passez le fil au travers du métal, passez toujours au travers d’un passe-fil déjà en place, ajoutez un passe-fil ou utilisez du caoutchouc silicone pour isoler le fil du rebord du trou. 8. Connecter le fil de calibre 12 et le fil provenant de la boîte noire du connecteur en T à l’aide du connecteur d’about jaune fourni. Rebranchez le câble négatif (-) de la batterie du véhicule remorqueur. AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. PAGE 2 OF 3 9. Quand vous utilisez un vérificateur de circuit, vérifiez soigneusement un fil à la fois. Déterminer chaque fonction du véhicule tel qu’indiqué sur l’illustration. ATTENTION Ne vérifiez pas en même temps deux fils ou un fil et la structure du véhicule. 10. Fixer le câblage de la remorque au véhicule à l’aide de jonctions de fils comme illustré. AVERTISSEMENT Utiliser des épissures dont le calibre est adéquat. 11. Installer un fusible de 20 A dans le porte-fusible. PROCÉDURE D’ESSAI Le fil de masse raccordé et les autres circuits branchés, connectez le fil de masse d’un vérificateur de circuit à la borne exposée de la fiche plate à 5 conducteurs. Activer les feux de direction gauche et droit, arrière, de recul et d’arrêt, un à la fois. Vérifiez le fonctionnement des quatre connecteurs femelles de la fiche plate à 5 conducteurs. 12. Fixer tous les fils lâches à l’aide d’attaches de câble. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Nbre max. feux arrêt/direction/recul: 2 par côté (4,2 ampères) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. BATERÍA DE 12 VOLTIOS DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE ESTA FUENTE DE PODER PARA LUCES DE REMOLQUE DEBE SER USADA SOLAMENTE EN SISTEMAS CON TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS ASEGURE EL CABLE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN USANDO LAS BANDAS DE AMARRE QUE CONECTOR DOBLE AMARILLO USE CABLE DE CALIBRE 12 O MÁS GRANDE SOSTENEDOR DE FUSIBLE EN SERIE Y FUSIBLE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) ÁNTES DE CONECTAR LA FUENTE DE PODER USE LOS CONECTORES A CORRIENTE AZULES 4 O 5 LUGARES INSTALE EL FUSIBLE DESPUÉ S DE QUE TODOS LOS OTROS PASOS HAYAN SIDO COMPLETADOS CABLE MARRONÓ CONECTOR DE REMOLQUE BATERIA ROJO CABLE AMARILLO LUCES TRASERAS DIRECCIONAL IZQUIERDA FRENO CABLE ROJO DIRECCIONAL DERECHA CABLE VERDE LÁMPARA DE RETROCESO LUCES TRASERAS Y CABLEADO DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE CABLE AZUL CABLE BLANCO CONECTE FIRMENENTE (A TIERRA) AL CHASIS DEL VEHICULO REMOLCADOR VEA EL PASO DE CABLEADO 1 SISTEMA DE 2 CABLES PLIEGUE EL TERMINAL DE PALA JUNTO CON EL CABLE ROJO Y ÚNALOS AL TORNILLO A TIERRA SISTEMA DE 3 CABLES UNA EL CABLE ROJO AL CIRCUITO DE LAS LUCES DE FRENO DEL VEHÍCULO ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Taladro (broca de 3/32”), Plegadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba NOTA: pasos 4 a 10 Algunos kits requieren un kit de cables para instalación el cual se vende por separado. 1. ATENCIÓN Determine si el vehículo de remolque tiene un sistema de cableado de 2 o 3 cables. Sistema de 2 cables a) Usa el mismo bombillo para las direccionales y la luz de freno. NOTA Algunos vehículos tienen una bombilla separada para la luz de freno pero también tienen una bombilla combinada para freno y giro (como el Sedán 1992-95 Ford Taurus). Estos vehículos deben ser conectados como sistemas de 2 cables, usando los cables que van a los bombillos comunes. b) Una el terminal plegable de pala que se provee a el cable rojo marcado “stop” (freno)y conéctelos a tierra junto con el cable blanco (Paso 3). Sistema de 3 cables a) Luces direccionales de color ámbar b) Bombillos separados para freno y direccionales (ambos rojos). 2. Determine un lugar apropiado para montar el protector de circuito de rendimiento normal, escoja un lugar seguro cerca de las luces traseras izquierdas en el baúl o en el riel izquierdo de la estructura, si decide montarlo en la parte de afuera. ATENCIÓN Al instalar debajo del vehículo, siempre verifique que la unidad esté en un área protegida y que no se dañe con los desechos u objetos de la carretera sobre los cuales se maneje. El convertidor también se instalará de manera que los cables se dirijan hacia abajo. Si es imposible dirigirlos hacia abajo, se deben dirigir hacia el lado. 3. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra cerca del convertidor como es un perno de tierra existente o perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco usando el ojete o tornillo que se suministran. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 4. Desconecte y aisle la terminal negativa (-) de la batería del vehículo. ATENCIÓN Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 5. Usando el terminal de anillo (3/8”/9,53 mm para el terminal de arriba o 1/2”/12,7 mm para el terminal lateral), Una el sostenedor de fusible en serie (con el fusible removido) al terminal positivo (+) de la batería. NOTA Corte el cableado del sostenedor de fusible en serie. 6. Una el cable de calibre 12 al sostenedor de fusible usando el conector doble amarillo. 7. Dirija un cable calibre 12 (o calibre superior) desde el retenedor de fusibles hasta el convertidor pasando debajo o a través del vehículo. ATENCIÓN Cuando pase el cable a través de una lámina metálica, páselo a través de un orificio blindado ya existente o haga un nuevo agujero y use silicio para aislar el cable del agujero. 8. Una el cable calibre 12 con el cable desde la caja conectora negra en T con el conector de culata amarilla que se suministra. Reconecte el terminal negativo (-) de la batería del vehículo de remolque. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 9. Cuando use un verificador de circuitos, con cuidado pruebe un cable a la vez. Determine cada una de las funciones del vehículo como se muestra en la ilustración. ATENCIÓN No pruebe entre dos cables o entre un cable y la estructura del vehículo. 10. Instale los cables del remolque en el vehículo como se muestra en la ilustración usando empalmes de cables. ADVERTENCIA Al hacer empalmes use empalmes de cable de calibre apropiado. 11. Instale el fusible de 20 amperios en el portador de fusibles. PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Con el cable a tierra conectado y todos los otros circuitos igualmente conectados, coloque l a sonda a tierra de un probador de circuitos en el terminal a tierra del extremo del 5-plano. Active una por una la luces de giro a la izquierda, giro a la derecha, traseras, reversa y de freno del vehículo de remolque. Pruebe los cuatro receptáculos del enchufe 5-plano para confirmar las funciones apropiadas. 12. Asegure todos los alambres sueltos con amarres de cables. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Luz de freno/giro/reversa: 2 por lado (4.2 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. PAGE 3 OF 3 © 2012 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 119177 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación