Tow Ready 20224 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
YELLOW WIRE
BLUE WIRE
BROWN WIRE
WHITE WIRE
RED WIRE
GREEN WIRE
BLACK WIRE
Plug adapter into 7-way socket
FIG. 1
ENGLISH
Installation instructions
1. Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the adapter.
2. Locate a suitable grounding point near the adapter such as the vehicle’s frame or
cross member. Clean the dirt and rust proofing from area. Secure white wire with screw
provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.)
3. Determine if the vehicle is a 3-wire system (separate turn signal and brake bulb) or
if is a 2-wire system (common brake and turn signal bulb). If the vehicle is a 3-wire
system, an appropriate trailer light convertor would need to be added before continuing.
4. Connect the vehicle wires (see note) by using the blue heat sealable butt connectors
or splices (provided) to the corresponding wires on the adapter (Fig. 2). Connect the
three remaining wires by crimping the yellow heat sealable butt connectors or splices
(provided) to the vehicle’s trailer (+) Battery power supply, Electric brake control and
Backup light circuits provided to the corresponding wires on the adapter (Fig. 2).
Note: If splicing into the vehicle wiring, check the vehicle owner's manual and/or local
dealer for any warnings or restrictions before splicing. When splicing use appropriate
gauge wire splices.
5. Test the installation with a test light or trailer.
6. After testing the installation, use a Hot air gun** and apply heat directly to all of the
heat sealable butt connectors used working from the center out to the edges (Fig. 3),
until the tubing shrinks and adhesive flows. Allow to cool before inspecting the splices
and checking integrity.
** Note: Avoid applying heat directly at or near the gas tank, hose lines, plastic
trim, or painted surfaces that could be damaged on the vehicle.
7. Secure all loose wires with cable ties provided.
BROWN
RUNNING LAMPS
FIG. 2 - View looking into connector
YELLOW
BACKUP LAMPS
RED
LH STOP/TURN
WHITE
(-) GROUND
BLACK
(+) BATTERY
BLUE
ELECTRIC BRAKES
GREEN
RH STOP/TURN
FIG. 3
FIL JAUNE
FIL BLEU
FIL BRUN
FIL BLANC
FIL ROUGE
FIL VERT
FIL NOIR
Insérez l'adaptateur dans une prise femelle à 7 conducteurs
FIG. 1
FRANÇAIS
Instructions d’installation
1. Sélectionnez sur le véhicule tracteur un emplacement d'installation approprié pour l'adaptateur.
2. Repérez un point de mise à la masse convenable près de l'adaptateur, sur le cadre ou
sur une traverse. Nettoyez l'emplacement et retirez la peinture antirouille à cet endroit.
Fixez le fil blanc avec la vis fournie. (Ne percez ni le plancher ni le châssis du véhicule.)
3. Déterminez s'il s'agit d'un véhicule à 3 conducteurs (ampoules de clignotant et de feu
stop distinctes) ou à 2 conducteurs (ampoule de clignotant et de feu stop commune).
Dans le cas d'un véhicule à 3 conducteurs, un convertisseur de feu de remorque adapté
doit être ajouté avant de poursuivre.
4. Raccordez les fils du véhicule (voir remarque) aux conducteurs correspondants de
l'adaptateur, à l'aide des connecteurs thermorétractables ou des raccords d'épissure bleus
(fournis) (Fig.2). Raccordez les trois fils restants, reliés au + de la batterie, et aux circuits
de commande de freinage et de feu de secours de la remorque fournis, aux conducteurs
correspondants de l'adaptateur (Fig.2), en sertissant les connecteurs thermorétractables
ou les raccords d'épissure jaunes (fournis).
Remarque : si vous effectuez des épissures sur le câblage du véhicule, consultez aupara-
vant le manuel de l'utilisateur ou votre concessionnaire local pour d'éventuels avertisse-
ments ou restrictions. Lorsque vous pratiquez des épissures, utilisez des raccords du
diamètre approprié.
5. Testez l'installation à l'aide d'une lampe-témoin ou d'une remorque d'essai.
6. Après la vérification de l'installation, envoyez de l'air chaud avec un pistolet** sur les
connecteurs thermorétractables, du centre vers les extrémités, jusqu'à ce que les
manchons se rétrécissent et que l'adhésif s'écoule. Laissez refroidir avant d'inspecter
l'épissure et de vérifier l'intégrité de l'assemblage. Voir Fig.3.
**REMARQUE : évitez d'envoyer de l'air directement sur le réservoir d'essence, les canal-
isations, les garnitures en plastique ou les surfaces peintes, ou à proximité de ceux-ci, ils
pourraient être endommagés.
7. Fixez les fils lâches avec les attaches fournies.
BRUN
FEUX DE POSITION
FIG. 2 - Vue en regardant dans le connecteur
JAUNE
FEUX DE SECOURS
ROUGE
STOP/CLIGNOTANT
GAUCHE
BLANC
(-) MASSE
NOIR
(+) BATTERIE
BLEU
FREINS ÉLECTRIQUES
VERT
STOP/CLIGNOTANT
DROIT
FIG. 3
CABLE AMARILLO
CABLE AZUL
CABLE CAFÉ
CABLE BLANCO
CABLE ROJO
CABLE VERDE
CABLE NEGRO
Conecte el adaptador al enchufe de 7 vías
FIG. 1
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
1. Determine un punto de montaje apropiado para el adaptador en el vehículo remolcador.
2. Localice un punto de tierra apropiado cerca del adaptador, tal como el chasis del
vehículo o el puente transversal. Limpie el área de tierra y recubrimientos anticorrosivos.
Asegure el cable blanco con el tornillo suministrado. (No taladre el piso o plataforma del
vehículo.)
3. Determine si el vehículo tiene un sistema de 3 cables (bombillos de freno y luces direc-
cionales separados) o de 2 cables (un solo bombillo para freno y luces direccionales). Si
el sistema es de 3 cables, necesita agregar un convertidor de luz de remolque antes de
continuar.
4. Conecte los cables del vehículo (ver nota) usando los conectores azules que sellan por
calor o empalmadores (suministrados) a los cables correspondientes del adaptador
(Fig.2). Conecte los tres cables restantes uniendo, a los cables correspondientes en el
adaptador, los conectores amarillos que sellan por calor o empalmadores (suministrados)
que están conectados al "+" de la batería del remolque del vehículo, al control de freno
eléctrico y a los circuitos de luz de reversa incluidos (Fig.2).
Nota: Si realiza empalmes dentro del cableado del vehículo, consulte el manual del propi-
etario y/o a su distribuidor local para saber si hay alguna advertencia o restricción antes
de realizarlos. Cuando haga los empalmes, utilice cables del calibre apropiado.
5. Revise la instalación con una luz de prueba o con un remolque.
6. Luego de probar la instalación, use una pistola de aire caliente** y aplique calor direc-
tamente a todos los conectores que sellan por calor que haya usado, empezando desde
el centro y desplazándose hacia los extremos. Aplique calor a los conectores hasta que el
tubo se encoja y el adhesivo fluya. Permita que los empalmes se enfríen antes de revisar-
los y probar su firmeza. Vea la Fig.3.
**NOTA: Evite aplicar calor directamente a, o cerca del tanque de gasolina, las
mangueras, los paneles de adorno plásticos o las superficies pintadas del vehículo que
puedan dañarse.
7. Asegure todos los cables sueltos con los amarres suministrados.
CAFÉ
LUCES DE POSICIÓN
FIG. 2 - Vista mirando al conector
AMARILLO
LUCES DE REVERSA
ROJO
PARADA/GIRO A LA
IZQUIERDA
BLANCO
(-) TIERRA
NEGRO
(+) BATERÍA
AZUL
FRENOS ELÉCTRICOS
VERDE
PARADA/GIRO A LA
DERECHA
FIG. 3
20023-037 Rev 9/26/00
©
2000 MascoTech, Inc.

Transcripción de documentos

YELLOW WIRE FIL JAUNE FIG. 1 BLUE WIRE FIL BLEU RED WIRE GREEN WIRE BROWN WIRE WHITE WIRE BLACK WIRE CABLE AMARILLO FIG. 1 Plug adapter into 7-way socket FIL NOIR FIG. 1 CABLE AZUL FIL ROUGE FIL VERT FIL BRUN FIL BLANC CABLE ROJO CABLE VERDE CABLE CAFÉ CABLE BLANCO Insérez l'adaptateur dans une prise femelle à 7 conducteurs CABLE NEGRO Conecte el adaptador al enchufe de 7 vías FRANÇAIS Instructions d’installation ESPAÑOL Instrucciones de instalación 1. Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the adapter. 1. Sélectionnez sur le véhicule tracteur un emplacement d'installation approprié pour l'adaptateur. 1. Determine un punto de montaje apropiado para el adaptador en el vehículo remolcador. 2. Locate a suitable grounding point near the adapter such as the vehicle’s frame or cross member. Clean the dirt and rust proofing from area. Secure white wire with screw provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) 2. Repérez un point de mise à la masse convenable près de l'adaptateur, sur le cadre ou sur une traverse. Nettoyez l'emplacement et retirez la peinture antirouille à cet endroit. Fixez le fil blanc avec la vis fournie. (Ne percez ni le plancher ni le châssis du véhicule.) 3. Determine if the vehicle is a 3-wire system (separate turn signal and brake bulb) or if is a 2-wire system (common brake and turn signal bulb). If the vehicle is a 3-wire system, an appropriate trailer light convertor would need to be added before continuing. 3. Déterminez s'il s'agit d'un véhicule à 3 conducteurs (ampoules de clignotant et de feu stop distinctes) ou à 2 conducteurs (ampoule de clignotant et de feu stop commune). Dans le cas d'un véhicule à 3 conducteurs, un convertisseur de feu de remorque adapté doit être ajouté avant de poursuivre. 2. Localice un punto de tierra apropiado cerca del adaptador, tal como el chasis del vehículo o el puente transversal. Limpie el área de tierra y recubrimientos anticorrosivos. Asegure el cable blanco con el tornillo suministrado. (No taladre el piso o plataforma del vehículo.) ENGLISH Installation instructions BLACK (+) BATTERY BROWN RUNNING LAMPS GREEN RH STOP/TURN RED LH STOP/TURN BLUE ELECTRIC BRAKES WHITE (-) GROUND YELLOW BACKUP LAMPS FIG. 2 - View looking into connector 4. Connect the vehicle wires (see note) by using the blue heat sealable butt connectors or splices (provided) to the corresponding wires on the adapter (Fig. 2). Connect the three remaining wires by crimping the yellow heat sealable butt connectors or splices (provided) to the vehicle’s trailer (+) Battery power supply, Electric brake control and Backup light circuits provided to the corresponding wires on the adapter (Fig. 2). Note: If splicing into the vehicle wiring, check the vehicle owner's manual and/or local dealer for any warnings or restrictions before splicing. When splicing use appropriate gauge wire splices. 5. Test the installation with a test light or trailer. 6. After testing the installation, use a Hot air gun** and apply heat directly to all of the heat sealable butt connectors used working from the center out to the edges (Fig. 3), until the tubing shrinks and adhesive flows. Allow to cool before inspecting the splices and checking integrity. BRUN FEUX DE POSITION NOIR (+) BATTERIE ROUGE STOP/CLIGNOTANT GAUCHE BLANC (-) MASSE VERT STOP/CLIGNOTANT DROIT BLEU FREINS ÉLECTRIQUES JAUNE FEUX DE SECOURS FIG. 2 - Vue en regardant dans le connecteur 4. Raccordez les fils du véhicule (voir remarque) aux conducteurs correspondants de l'adaptateur, à l'aide des connecteurs thermorétractables ou des raccords d'épissure bleus (fournis) (Fig.2). Raccordez les trois fils restants, reliés au + de la batterie, et aux circuits de commande de freinage et de feu de secours de la remorque fournis, aux conducteurs correspondants de l'adaptateur (Fig.2), en sertissant les connecteurs thermorétractables ou les raccords d'épissure jaunes (fournis). Remarque : si vous effectuez des épissures sur le câblage du véhicule, consultez auparavant le manuel de l'utilisateur ou votre concessionnaire local pour d'éventuels avertissements ou restrictions. Lorsque vous pratiquez des épissures, utilisez des raccords du diamètre approprié. 3. Determine si el vehículo tiene un sistema de 3 cables (bombillos de freno y luces direccionales separados) o de 2 cables (un solo bombillo para freno y luces direccionales). Si el sistema es de 3 cables, necesita agregar un convertidor de luz de remolque antes de continuar. NEGRO (+) BATERÍA CAFÉ LUCES DE POSICIÓN VERDE PARADA/GIRO A LA DERECHA AZUL FRENOS ELÉCTRICOS ROJO PARADA/GIRO A LA IZQUIERDA BLANCO (-) TIERRA AMARILLO LUCES DE REVERSA FIG. 2 - Vista mirando al conector 4. Conecte los cables del vehículo (ver nota) usando los conectores azules que sellan por calor o empalmadores (suministrados) a los cables correspondientes del adaptador (Fig.2). Conecte los tres cables restantes uniendo, a los cables correspondientes en el adaptador, los conectores amarillos que sellan por calor o empalmadores (suministrados) que están conectados al "+" de la batería del remolque del vehículo, al control de freno eléctrico y a los circuitos de luz de reversa incluidos (Fig.2). Nota: Si realiza empalmes dentro del cableado del vehículo, consulte el manual del propietario y/o a su distribuidor local para saber si hay alguna advertencia o restricción antes de realizarlos. Cuando haga los empalmes, utilice cables del calibre apropiado. 5. Testez l'installation à l'aide d'une lampe-témoin ou d'une remorque d'essai. 5. Revise la instalación con una luz de prueba o con un remolque. 6. Après la vérification de l'installation, envoyez de l'air chaud avec un pistolet** sur les connecteurs thermorétractables, du centre vers les extrémités, jusqu'à ce que les manchons se rétrécissent et que l'adhésif s'écoule. Laissez refroidir avant d'inspecter l'épissure et de vérifier l'intégrité de l'assemblage. Voir Fig.3. 6. Luego de probar la instalación, use una pistola de aire caliente** y aplique calor directamente a todos los conectores que sellan por calor que haya usado, empezando desde el centro y desplazándose hacia los extremos. Aplique calor a los conectores hasta que el tubo se encoja y el adhesivo fluya. Permita que los empalmes se enfríen antes de revisarlos y probar su firmeza. Vea la Fig.3. FIG. 3 ** Note: Avoid applying heat directly at or near the gas tank, hose lines, plastic trim, or painted surfaces that could be damaged on the vehicle. 7. Secure all loose wires with cable ties provided. FIG. 3 FIG. 3 **REMARQUE : évitez d'envoyer de l'air directement sur le réservoir d'essence, les canalisations, les garnitures en plastique ou les surfaces peintes, ou à proximité de ceux-ci, ils pourraient être endommagés. 7. Fixez les fils lâches avec les attaches fournies. 20023-037 Rev 9/26/00 © 2000 MascoTech, Inc. **NOTA: Evite aplicar calor directamente a, o cerca del tanque de gasolina, las mangueras, los paneles de adorno plásticos o las superficies pintadas del vehículo que puedan dañarse. 7. Asegure todos los cables sueltos con los amarres suministrados.
  • Page 1 1

Tow Ready 20224 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación