Tekonsha 118677 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WARNING
Test and verify installation with a test light or
trailer once installed.
10. On driver’s side, locate a flat surface in an out
of the way place and mount the T-Connector’s
black convertor box with the double sided tape
WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground
to prevent any water buildup.
11. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness between
the housing and the vehicle body. Secure the
remainder of the T-Connector harness under the
bumper with cable ties provided, being careful to
avoid any areas that would cut or pinch the wire.
NOTE
Mount 4-Flat in a suitable location under the
vehicle. Bracket not included.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
#2 Philips Screwdriver, Trim Panel Remover,
Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers,
Wire Cutters, Test-probe
1. Open the tailgate to remove the vehicle’s
taillight housing assemblies
d
. Using a trim
panel remover, remove the square covers to
expose the taillight screws
e
. After removing
the screws, carefully pull the taillight away
from the vehicle being careful not to damage
the alignment pins
f
.
2. Disconnect the vehicle wiring harness from
both taillight sockets. On the Drivers side, fish
the T-Connector end with the yellow wires up
between the bumper and vehicle body into the
taillight pocket
gh
.
3. Plug the T-Connector end with the yellow wire
in-between the mating plugs on the Driver’s side
taillight socket and vehicle wiring harness.
4.
Route the T-Connector end with green wire to the
passenger’s side and route the 4-Flat underneath
the bumper. Route T-Connector end with green wire
up through the opening on the passenger side, being
careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel
tank or any other points that may pinch or brake the
wire. Repeat step 3
h
.
5. Locate a suitable grounding point near the
connector. (Do not drill into vehicle floor or bed.)
Clean dirt and rustproofing from area. Drill a
3/32” hole and secure white wire using eyelet
and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
6. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable. If not removed, remove the fuse from the
yellow fuse holder (provided). After cutting the
fuse holder wire, attach the ring terminal and
secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable.
Connect the other end of the fuse holder to
the black 12 ga. wire, using the yellow butt
connector (provided)
jk
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
7. Beginning from the front of the vehicle,
route the black 12 ga. wire rearward along
the frame rail
i
.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
8. Route the black 12 ga. wire to the rear driver’s
side. Locate the opening between the vehicle
rear bumper and body allowing entry to the rear
driver’s side taillight area. Route the wire up
through this hole and attach the black 12 ga.
wire to the black wire from the T-Connector
black box with the supplied yellow butt connector.
9. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 5.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Ford Edge Titanuim
118677-037 Rev. A 06/26/2015
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
PAGE 1 OF 3
d
h
i
j
k
e
g
f
7. En commençant par l’avant du véhicule, faire
passer le fil noir de calibre 12 vers l’arrière
le long du longeron de châssis
i
.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager les fils.
8. Faire passer le fil noir de calibre 12 du côté
conducteur, vers l’arrière. Repérer, entre le
pare-chocs arrière du véhicule et la carrosserie,
l’ouverture qui permet l’accès à la zone du feu
arrière du côté conducteur. Faire passer vers le
haut le fil noir à travers ce trou et l’attacher, à
l’aide du raccord jaune qui est fourni, au fil noir
venant de la boîte noire du connecteur en T.
9. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de
la batterie du véhicule et placer le fusible de
15 ampères dans le porte-fusible mentionné à
l’étape 5.
AVERTISSEMENT
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Tournevis Phillips #2, Écarteur de panneau
de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po),
Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon et enlever les boîtiers des feux
arrière du véhicule
d
. À l’aide d’un écarteur
de panneau, retirer les capuchons carrés pour
exposer les vis du feu arrière
e
. Après avoir
retiré les vis, éloigner délicatement les feux du
véhicule, en veillant à ne pas briser les tiges
d’alignement.
f
2. Débrancher le faisceau de fils du véhicule des
douilles de feux arrière. Du côté conducteur, à
l’aide d’un fil de tirage, faire passer l’extrémité du
connecteur en T muni des fils jaune vers le haut
entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule
jusque dans le logement des feux arrière
gh
.
3. Rancher l’extrémité du connecteur en T muni
du fil jaune entre les fiches appariées qui sont
situées, d’une part, sur la prise du feu arrière
côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau
de fils du véhicule.
4. Faire passer du côté passager. l’extrémité du con-
necteur en T muni du fil vert, et faire passer sous
le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. Faire
passer, de bas en haut, l’extrémité du connecteur
en T munie du fil vert à travers l’ouverture située
du côté passager, en prenant soin d’éviter les
tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir
de carburant ou tout autre endroit susceptible de
coincer ou briser le fil. Répéter l’étape 3
h
.
5. Repérer un endroit approprié à proximité du
connecteur pour effectuer la mise à la masse.
(Ne pas percer le plancher ou la plateforme du
véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever
toute trace de saleté ou de traitement antirouille.
Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à
l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au
véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas
percer de surfaces exposées.
6. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever
le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après
avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la
cosse à anneau et la fixer au câble de la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du
raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité
du porte-fusible au fil noir de calibre 12
jk
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
PAGE 2 OF 3
10. Du côté conducteur, repérer une surface plane à
un endroit qui ne gêne pas les mouvements et
monter le boîtier noir du convertisseur du con-
necteur en T à l’aide de ruban double face.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le module est monté de
manière à ce que le côté époxy du module soit
pointé vers le sol pour éviter des accumulations
d’eau.
11. Remettre en place les logements des feux arrière,
en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le
logement et la carosserie. À l’aide des colliers de
serrage fournis, fixer le reste du faisceau du con-
necteur en T sous le pare-chocs, en évitant les
endroits qui pourraient couper et coincer les fils.
REMARQUE
Monter le connecteur à 4 voies à un endroit
approprié sous le véhicule. Support non compris.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou:
Max. lumière arrêt/tournant: 2 par côté
(4,2 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
d
h
i
j
k
e
g
f
11. Vuela a instalar las ensambladuras de los
receptáculos de las luces traseras, colocando
el arnés de cableado del vehículo entre el
receptáculo y la carrocería. Fije el resto del
arnés conector en T debajo del parachoques con
los amarres para cables que se suministran, con
cuidado para evitar cualquier área que corte o
pellizque el cable.
NOTA
Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en
una ubicación adecuada debajo del vehículo.
El soporte no está incluido.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
2 por costado (4.2 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Destornillador de estrella (Philips) #2, Corte el
removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”),
Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable,
Cortadores de cable, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera para quitar las
ensambladuras de la caja de las luces traseras
del vehículo
d
. Con una herramienta para corte
de molduras, retirar las cubiertas cuadradas para
exponer los tornillos de la luz trasera
e
. Después
de retirar los tornillos, hale cuidadosamente la luz
trasera lejos del vehículo con cuidado de no dañar
los pasadores de alineación
f
.
2. Desconecte el arnés de cableado del vehículo
de ambos receptáculos de las luces traseras.
En el lado del conductor, inserte el extremo
del conector en T con los cables amarillos
hacia arriba entre el parachoques y la carrocería
del vehículo dentro del receptáculo de la luz
trasera
gh
.
3. Conecte el extremo del conector en T
con el cable amarillo entre los enchufes
correspondientes en el receptáculo de luz
trasera del costado del conductor y el arnés
del cableado del vehículo.
4. Rote el extremo del conector en T con el cable
verde hacia el costado del pasajero y rote el
conector plano de 4 salidas por debajo del
parachoques. Enrute el extremo del conector
en T con el cable verde a través de la abertura
en el costado del pasajero, con cuidado de evitar
cualquier tubería caliente, protectores de calor,
el tanque de combustible o cualquier otro
punto que pudiera pellizcar o frenar el cable.
Repita el paso 3
h
.
5. Localice un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector. (No perfore en el piso o base
del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo
con un cable blanco usando el ojete y tornillo que
se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
jk
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
© 2015 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
7. Empezando por el frente del vehículo, dirija el
cable negro de 12 ga. por detrás a lo largo del
riel de chasis
i
.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
8. Dirija el cable negro de 12 ga. hacia la parte
posterior del costado del conductor. Localice
la abertura entre el parachoques posterior del
vehículo y la carrocería permitiendo la entrada
hacia el área de la luz trasera del lado del
conductor. Dirija el cable hacia arriba a través
de este orificio y una el cable negro de 12 ga.
hacia el cable negro desde la caja negra
conectora en de T con el conector de cabezas
amarillo que se suministra.
9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la
batería e instale el fusible de 15 amperios en
el portador de fusibles del paso 5.
ADVERTENCIA
Ensaye y verifique la instalación con una luz
de prueba o remolque una vez se instale.
10. En el costado del conductor, localice una
superficie plana en un lugar que no estorbe e
instale la caja negra de conversión del conector
en T con la cinta adhesiva por ambos lados
ADVERTENCIA
Verifique que el módulo esté instalado de manera
que el lado epóxico del módulo esté orientado
hacia el piso para evitar la acumulación de agua.
d
h
i
j
k
e
g
f

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d i Ford Edge Titanuim READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118677-037 Rev. A 06/26/2015 ENGLISH TOOLS REQUIRED: #2 Philips Screwdriver, Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Test-probe 1. Open the tailgate to remove the vehicle’s taillight housing assemblies d. Using a trim panel remover, remove the square covers to expose the taillight screws e. After removing the screws, carefully pull the taillight away from the vehicle being careful not to damage the alignment pins f. 2. Disconnect the vehicle wiring harness from both taillight sockets. On the Drivers side, fish the T-Connector end with the yellow wires up between the bumper and vehicle body into the taillight pocket gh. 3. Plug the T-Connector end with the yellow wire in-between the mating plugs on the Driver’s side taillight socket and vehicle wiring harness. 4. Route the T-Connector end with green wire to the passenger’s side and route the 4-Flat underneath the bumper. Route T-Connector end with green wire up through the opening on the passenger side, being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or brake the wire. Repeat step 3 h. 5. Locate a suitable grounding point near the connector. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. e f j g h k CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 6. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) jk. WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 7. Beginning from the front of the vehicle, route the black 12 ga. wire rearward along the frame rail i. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 8. Route the black 12 ga. wire to the rear driver’s side. Locate the opening between the vehicle rear bumper and body allowing entry to the rear driver’s side taillight area. Route the wire up through this hole and attach the black 12 ga. wire to the black wire from the T-Connector black box with the supplied yellow butt connector. 9. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 5. PAGE 1 OF 3 WARNING Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 10. On driver’s side, locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape WARNING Make sure module is mounted so that the epoxy side of the module is pointed towards the ground to prevent any water buildup. 11. Reinstall the taillight housing assemblies, positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. Secure the remainder of the T-Connector harness under the bumper with cable ties provided, being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. NOTE Mount 4-Flat in a suitable location under the vehicle. Bracket not included. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Tournevis Phillips #2, Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de vérification 1. Ouvrir le hayon et enlever les boîtiers des feux arrière du véhicule d. À l’aide d’un écarteur de panneau, retirer les capuchons carrés pour exposer les vis du feu arrière e. Après avoir retiré les vis, éloigner délicatement les feux du véhicule, en veillant à ne pas briser les tiges d’alignement. f 2. Débrancher le faisceau de fils du véhicule des douilles de feux arrière. Du côté conducteur, à l’aide d’un fil de tirage, faire passer l’extrémité du connecteur en T muni des fils jaune vers le haut entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule jusque dans le logement des feux arrière gh. 3. Rancher l’extrémité du connecteur en T muni du fil jaune entre les fiches appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise du feu arrière côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule. 4. Faire passer du côté passager. l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert, et faire passer sous le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. Faire passer, de bas en haut, l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert à travers l’ouverture située du côté passager, en prenant soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou briser le fil. Répéter l’étape 3 h. 5. Repérer un endroit approprié à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 6. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 jk. AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. d i e f j g h k 7. En commençant par l’avant du véhicule, faire passer le fil noir de calibre 12 vers l’arrière le long du longeron de châssis i. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 8. Faire passer le fil noir de calibre 12 du côté conducteur, vers l’arrière. Repérer, entre le pare-chocs arrière du véhicule et la carrosserie, l’ouverture qui permet l’accès à la zone du feu arrière du côté conducteur. Faire passer vers le haut le fil noir à travers ce trou et l’attacher, à l’aide du raccord jaune qui est fourni, au fil noir venant de la boîte noire du connecteur en T. 9. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 5. AVERTISSEMENT Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. PAGE 2 OF 3 10. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le module est monté de manière à ce que le côté époxy du module soit pointé vers le sol pour éviter des accumulations d’eau. 11. Remettre en place les logements des feux arrière, en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T sous le pare-chocs, en évitant les endroits qui pourraient couper et coincer les fils. REMARQUE Monter le connecteur à 4 voies à un endroit approprié sous le véhicule. Support non compris. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 2 par côté (4,2 amps) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Destornillador de estrella (Philips) #2, Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de prueba 1. Abra la puerta trasera para quitar las ensambladuras de la caja de las luces traseras del vehículo d. Con una herramienta para corte de molduras, retirar las cubiertas cuadradas para exponer los tornillos de la luz trasera e. Después de retirar los tornillos, hale cuidadosamente la luz trasera lejos del vehículo con cuidado de no dañar los pasadores de alineación f. 2. Desconecte el arnés de cableado del vehículo de ambos receptáculos de las luces traseras. En el lado del conductor, inserte el extremo del conector en T con los cables amarillos hacia arriba entre el parachoques y la carrocería del vehículo dentro del receptáculo de la luz trasera gh. 3. Conecte el extremo del conector en T con el cable amarillo entre los enchufes correspondientes en el receptáculo de luz trasera del costado del conductor y el arnés del cableado del vehículo. 4. Rote el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero y rote el conector plano de 4 salidas por debajo del parachoques. Enrute el extremo del conector en T con el cable verde a través de la abertura en el costado del pasajero, con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pudiera pellizcar o frenar el cable. Repita el paso 3 h. 5. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) jk. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. d i e f j g h k 7. Empezando por el frente del vehículo, dirija el cable negro de 12 ga. por detrás a lo largo del riel de chasis i. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 8. Dirija el cable negro de 12 ga. hacia la parte posterior del costado del conductor. Localice la abertura entre el parachoques posterior del vehículo y la carrocería permitiendo la entrada hacia el área de la luz trasera del lado del conductor. Dirija el cable hacia arriba a través de este orificio y una el cable negro de 12 ga. hacia el cable negro desde la caja negra conectora en de T con el conector de cabezas amarillo que se suministra. 9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 5. 11. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras, colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. Fije el resto del arnés conector en T debajo del parachoques con los amarres para cables que se suministran, con cuidado para evitar cualquier área que corte o pellizque el cable. NOTA Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en una ubicación adecuada debajo del vehículo. El soporte no está incluido. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 2 por costado (4.2 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. ADVERTENCIA Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 10. En el costado del conductor, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra de conversión del conector en T con la cinta adhesiva por ambos lados ADVERTENCIA Verifique que el módulo esté instalado de manera que el lado epóxico del módulo esté orientado hacia el piso para evitar la acumulación de agua. PAGE 3 OF 3 © 2015 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118677 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación