RIDGID RV2400A Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
RV24000
RV26000
ASPIRADORAS PARA MOJADO/SECO
DE 2 ETAPAS DE GRAN CAPACIDAD
PARA USO COMERCIAL Y DOMÉSTICO
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
www.ridgidvacs.com
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
No. de pieza SP6729 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
Français - page 45
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
!
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 23
24
Sección Página
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 24
Palabras de sal de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . 26
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desempaquetado y comprobación . . . . . . . . . . . . . 27
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ensamblaje del tambor/base de soporte . . . . . . . . . 31
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 33
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recogida de materiales secos con la aspiradora. . 35
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . . . 35
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Traslado de la aspiradora para mojado/seco. . . . . 35
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinacn de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora
para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causa la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacn peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA– Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual y todas las etiquetas
que están colocadas en la aspiradora antes de
utilizarla
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando es enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la es
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
!
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encen dedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o
pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que es ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni holn frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atencn
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el corn de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
Indice
!
!
!
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 24
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un
Centro de Servicio autorizado.
No tire de la aspiradora usando el corn ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón
alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensn que esn en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas ectricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
No ponga ninn objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de ventilación
esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres
de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente para hacer que sea lo suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilizacn de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos.
Para reducir el riesgo de que una aspiradora rodante
le golpee o tire de usted, bloquee las ruedecillas
cuando utilice la unidad en cualquier superficie
desigual o en pendiente.
Conecte la aspiradora solamente a un toma -
corriente conectado a tierra adecuada mente.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estica en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
25
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 25
Este electrodoméstico está disado para utilizarse
en un circuito de 120 V nominales y tiene un
enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto
como el del enchufe que se muestra en la
ilustración. Se puede utilizar un adaptador
temporal, que tenga un aspecto como el del
adaptador que se muestra en la ilustración, para
conectar este enchufe a un receptáculo de dos
polos, de la manera que se muestra en la ilus -
tración, si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra apropiadamente. El adaptador
temporal debe utilizarse únicamente hasta que un
electricista calificado pueda instalar un toma -
corriente conectado a tierra apropiada mente.
La orejeta, lengüeta o pieza similar rígida de color
verde que sobresale del adaptador se debe
conectar a una toma de tierra permanente, como
por ejemplo una tapa de caja tomacorriente
conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se
utilice el adaptador, se debe sujetar en la posicn
correcta con un tornillo melico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador
temporal no está permitido por el Código Eléctrico
Canadiense.
3-Prong Plug
Grounding
Prong
Properly
Grounded Outlet
Adapter
Make sure
this is a
metal
screw
connected
to a known
ground
2-Prong Outlet
Green
Grounding Lug
3-Prong Plug
26
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexn a
tierra proporciona una ruta de resistencia nima
p
ara la corriente eléctrica con el fin de reducir el
riesgo de sacudidas ectricas. Este electro -
doméstico está equipado con un cordón que tiene
un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
introducirse en un tomacorriente apropiado que
esté instalado correctamente y conectado a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del
conductor de conexión a tierra del equipo
puede causar un riesgo de sacudidas eléc -
tricas. Consulte a un electricista calificado o a
una persona de servicio compe tente si tiene
dudas sobre si el tomacorriente está conectado
a tierra apropiadamente. No modifique el en -
chufe suministrado con el electrodoméstico. Si
el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un
tomacorriente apropiado.
!
Enchufe de
3 terminales
Terminal de
conexión a tierra
Enchufe de
3 terminales
Adaptador
Tomacorriente para
2 terminales
Orejeta verde de
conexión a tierra
Asegúrese de
que esto sea
un tornillo
metálico
conectado
a una toma
de tierra
conocida
Tomacorriente
conectado a tierra apropiadamente
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 26
Introducción
E
sta aspiradora para mojado/seco tiene capacidad
para uso comercial y dostico. Esta aspiradora
para mojado/seco se suministra con un filtro de
tres capas para polvo fino. La aspiradora se puede
utilizar no sólo para recoger material como aserrín
y grava, sino tambn material ultrafino como polvo
de panel de yeso y cenizas de chimenea frías. Estos
tipos de materiales son tan pequeños que pasaan
a través de los filtros tradicionales.
Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el
posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegú rese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
xico, o envíenos un correo electrónico a
info@ridgid.com si cualquier pieza está
dañada o falta.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de carn
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias
MazoMartillo
27
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 27
28
Clave Descripción Cant.
Caja de cartón que contiene las piezas siguientes:
E Bolsa de almacenamiento .....................1
F Rueda de 8 pulgadas..............................2
G Mango metálico......................................1
H Eje .........................................................1
I* Base de soporte derecha .......................1
J* Base de soporte izquierda ......................1
* Estos arculos pueden venir preensamblados.
Si no esn presentes en la caja de cartón,
compruebe el ensamblaje de la aspiradora para
mojado/seco con el fin de verificar si están
preensamblados.
A
B
D
C
H
E
J*
I*
F
G
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de carn (cont.)
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..............................1
B Maguera arrastrable Tug-A-Long™ ........1
C Silenciador/Difusor ................................1
D Manual del usuario.................................1
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 28
Clave Descripción Cant.
Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente:
K Ruedecilla de 2 pulgadas .......................2
L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...............2
M Tapas de rueda.......................................2
N Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..........4
K
L
M
N
Accesorios de 2-1/2" para el número
de existencias RV2400A
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A
Cepillo para pisos de 14 pulg..............1
B Boquilla para mojado .............................1
C Boquilla rinconera ..................................1
D Boquilla de uso general..........................1
E Tubos extensores ...................................2
A
B
C
D
E
Accesorios de 1-7/8" para el número
de existencias RV2600B
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Cuerpo multiboquilla .............................1
B Inserto de cepillo para pisos .................1
C Inserto de barredora de goma ..............1
D Inserto para alfombra ............................1
E Tubos extensores ...................................2
F Boquilla angulada ..................................1
G Boquilla rinconera ..................................1
H Cepillo para polvo .................................1
A
B
C
D
F
E
G
H
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de carn (cont.)
29
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 29
30
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH
D
OWN
P
ULL
U
P
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(
cutaway
v
iew)
Lid
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
E
MPUJE
H
ACIA
A
BAJO
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
Remoción e instalacn del filtro
Qwik Lock
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lenetas del filtro Qwik Lock
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
stago.
3. Esta accn ha que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalacn del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de
la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el vástago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del vástago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
Remoción e instalación del filtro
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 30
31
N
OTE: Smooth side of
t
he wheel to the outside.
CADDY
ASSEMBLY
C
ap
N
ut
Shaft
Rod
Caddy Left
Wheel
Cap
Nut
Caddy
Right
Caddy
Wheel
1/16" Clearance
TAP
TAP
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
ngase en contacto con Servicio al Cliente.
No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las
piezas.
1. Quite las bases de soporte izquierda y derecha
del tambor.
2. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla
del eje. Golpe la tuerca suavemente con un mazo
de goma o un martillo hasta que es completa -
mente asentada. Deslice el extremo abierto del
eje a través de la rueda (con el lado liso de la
rueda orientado hacia afuera).
3. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a
través de la base de soporte izquierda y luego a
través de la base de soporte derecha, de la
manera que se muestra en la ilustración.
4. Luego, coloque la rueda restante en el ensam -
blaje de las bases de soporte (con el lado liso de
la rueda orientado hacia afuera) e instale la
segunda tuerca de tapa.
5. Invierta el tambor para instalar la base de
soporte. Coloque el ensamblaje de la base de
soporte sobre el tambor, de la manera que se
muestra en la ilustración. Asegúrese de que las
ruedas giren libremente y no entren en contacto
con las bases de soporte.
6. Una vez que las bases de soporte esn
alineadas sobre el tambor, golpee suavemente
cada extremo de cada base de soporte hasta que
se asiente firmemente. Se recomienda golpear la
parte central de las bases de soporte delanteras,
de la manera que se muestra en la ilustracn.
7. Utilizando un mazo de goma o un martillo,
golpee suavemente las tapas de rueda, una en
cada rueda, hasta que dichas tapas estén
firmemente asentadas en cada rueda. Se
requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo
como derecho.
Ensamblaje del tambor/base de soporte
Eje
NOTA: Lado liso de
l
a rueda hacia el exterior.
T
uerca
d
e tapa
Tuerca
de tapa
Rueda
ENSAMBLAJE
DE LAS BASES
DE SOPORTE
Base de soporte
izquierda
Holgura de 1/16 pulg.
Rueda
GOLPEE
SUAVEMENTE
GOLPEE
SUAVEMENTE
Base de
soporte
Tapa de rueda
Mazo
Base de soporte
derecha
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 31
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Caster (2)
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera
que se muestra en la ilustración (ruedecilla
delantera solamente).
9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
com ple ta mente en el receptáculo. Usted pod
r como la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará cilmente
cuando el posiciona miento sea correcto.
10. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4" en los
agujeros coincidentes ubicados tanto en el
lado derecho como en el lado izquierdo de la
base de soporte, sujetando las bases de
soporte a la parte inferior del tambor. Apriete
los tornillos sólo hasta que queden
perfectamente ajusta dos. No los apriete
excesivamente en este momento, ya que esto
podría tender a deformar las bases de soporte.
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras instala el asa en los
receptáculos para el asa ubicados en el tambor
(vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
libera ción, de la manera que se muestra en la
ilustración. Mientras oprime firmemente los
botones de libera ción, tire del asa hacia arriba
hasta quitarla (vea la ilustración).
Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.)
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
Tornillo No. 10
x 1-3/4 pulg. (4)
Ruedecilla (2)
32
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 32
Drum
Latch
Drum
Latch
Drum
Flange
Latch
Drum
Powerhead
Assembly
Release
Button
Press
and
Pull
Coupling
Ring
Accessory
Metal
Extension
Wand
(Curved)
Metal
Extension
Wand
(Straight)
Wet/Dry Vac &
Hose Assembly
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte,
de la manera que se muestra en la ilustración
(ensamblado antes).
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione
hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las
pestañas del tambor.
Pestillo
del tambor
Pestaña
del tambor
Accesorio
Oprima el
botón y tire de
la manguera
Botón de
liberación
Ensamblaje de la
aspiradora para
mojado/seco
Anillo de
acoplamiento
Tubo extensor
metálico (curvo)
Tubo extensor
metálico (recto)
Pestillo
del tambor
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la entrada
de la aspira dora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación que está
en el ensam blaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en la
ilustración.
En la aspiradora RV26000, presione el tubo
extensor melico curvo hacia el interior del anillo
de acoplamiento del extremo de la manguera.
Una los dos tubos extensores metálicos, alineando
el botón y el agujero de manera que se acoplen
uno con otro.
Instale los accesorios, alineando el bon y el
agujero de manera que se acoplen juntos.
Pestillo
Tambor
Ensamblaje
del cabezal
del motor
33
Wall
Grommet
Wall Mount
Hook
(Not Included
with All Models)
Tote Snaps
Tote
Straps (4)
Handle
Extension
Wand
Storage
Locations
(Not Included
On All Models)
Acopladores
de la bolsa
Correas de
la bolsa (4)
Asa
Aro de
refuerzo
Gancho de
montaje en
la pared
(no se incluye en
todos los modelos)
Pared
Ubicaciones de
almacenamient
o de los tubos
extensores
Instalación del portaherramientas
1. Instale el portaherramientas de la manera que
se muestra en la ilustración, con los portatubos
extensores (no se incluye en todos los modelos)
orientados hacia la unidad.
2. Como solución de almacenamiento alternativo, el
portaherramientas puede colgar en una pared. Se
deben sujetar firmemente a la pared dos ganchos
de montaje en la pared ( no se incluye en todos
los modelos), de la manera que se muestra en la
ilustración (los ganchos se venden por separado).
Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.)
(no se incluye en
todos los modelos)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 33
Funcionamiento
Después de enchufar el cordón de enera en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando
el interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales de
“encendido y apagado”. “O” es el símbolo de
“APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diver sas maneras para aspirar y soplar residuos. A
con tinuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Cuerpo multiboquilla de 1-7/8"
– Sujeta los
accesorios para pisos para realizar aplicaciones de
limpieza especiales: Inserto de cepillo para pisos,
inserto de barredora de goma e inserto para
alfombra. Para cambiar los insertos, deslice las
lengüetas rojas hasta la posición “abierta” y tire del
inserto desde el centro. Instale el inserto nuevo al
ras con el cuerpo de la boquilla y deslice las
lengüetas hasta la posición de “bloqueo”.
Inserto de cepillo para pisos de 1-7/8"
– Se utiliza
para limpiezas de áreas grandes en superficies
lisas.
Inserto de barredora de goma de 1-7/8"
– Se
utiliza para recoger materiales mojados en
superficies lisas, para recoger líquido y secar la
superficie en una pasada.
Inserto para alfombra de 1-7/8"
– Boquilla para
recoger material seco y mojado para la mayoría de
limpiezas de tapicea y alfombras.
Boquilla angulada de 1-7/8"
– Se utiliza para
recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo de 1-7/8"
– Se utiliza para
realizar limpieza detallada en espacios pequeños.
Boquilla rinconera
– Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Silenciador/Difusor
– Se utiliza para dispersar la
corriente de aire de escape a la vez que se reduce
el ruido. Inrtelo en el orificio de soplado.
34
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No contie usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que esn en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 34
35
Tubos extensores – Estos tubos pueden conec -
tarse entre y proporcionan longitud adicio nal
para tener más alcance.
M
anguera
Proporciona transferencia de capa -
cidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos
extensores y las boquillas.
Boquilla utilitaria de 2-1/2"
– Boquilla de uso
general para la mayoría de aplicaciones de
aspiración.
Boquilla para mojado de 2-1/2"
– Se utiliza para
recoger materiales mojados en superficies lisas,
para recoger líquido y secar la superficie en una
pasada.
Cepillo para pisos de 2-1/2"
– Se utiliza para
limpiezas de áreas grandes en superficies lisas.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora
para recoger polvo muy fino, se necesario que
usted vacíe el tambor y limpie el filtro a
intervalos más frecuentes para mantener un
rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro es mojado, éste se atascará
pidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
IMPORTANTE:
1. Al recoger pequas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Cuando se recojan grandes cantidades de
quido, se debe quitar el filtro. Con el filtro
quitado, el mecanismo del flotador se activa
para evitar que el agua entre en la carcasa del
soplador del motor. Si no se quita el filtro,
podría entrar agua en la carcasa del soplador del
motor, lo cual podría sobrecargar y dañar el
motor.
3. Después de usar la aspiradora para recoger
quidos, se debe secar el filtro para reducir el
riesgo de posible moho y daños al filtro.
4. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subi automática mente para cortar
el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la
a
spiradora, desenchufe el cordón de energía y
vacíe el tambor. Sab que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora cesa y
subirá el tono del ruido del motor debido a que
se producirá un aumento de la velocidad del
mismo.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple -
mente desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligera mente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal
del motor.
3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del
motor en un área limpia mientras vacía el
tambor.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se usan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspira dora, se debe
usar el asa de empuje/tracción ubicada en la parte
trasera de la unidad.
Vaciado del tambor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el corn de energía antes de
vaciar el tambor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda o
caídas, no levante la aspiradora si pesa
demasiado debido a que contiene líquido o
residuos. Saque o haga salir una cantidad
suficiente del contenido para hacer que la
aspiradora sea suficientemente liviana como
para poder levantarla cómodamente.
!
!
Funcionamiento (continuación)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 35
Tug-A-Long
Hose
Blowing
Port
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2
. Introduzca el extremo de fijacn de la manguera
arrastrable Tug-A-Long™ en el orificio de sopla -
do de la aspiradora. La manguera debe
acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la
manguera de la aspiradora, oprima el bon de
liberación ubicado en el ensamblaje de la
manguera y tire de la man guera hasta sacarla
de la entrada de la aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el
extremo opuesto de la manguera.
4. Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
Funcionamiento (continuación)
Orificio de
soplado
Manguera
arrastrable
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu -
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que esn presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
!
36
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 36
37
Filtro
Las aspiradoras para seco/mojado RV24000/
RV26000 se suministran con el filtro Qwik Lock™
de tres capas de RIDGID. Los filtros Qwik Lock™
de tres capas de reemplazo están disponibles en el
establecimiento donde usted comp su
aspiradora. Pida el filtro de Qwik Lock™ de tres
capas de RIDGID VF5000.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad disado para detener parculas de polvo
muy peque ñas. El filtro se puede usar para recoger
material mojado o seco. Maneje el filtro cuidado -
samente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es
posible que se pro duzcan arrugas en los pliegues
del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funciona miento del filtro.
Remoción
Consulte la sección “Remoción e instalación del
filtro” en la gina 30 para obtener instrucciones
de remoción del filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el
filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE
reali zarse al aire libre y no en el interior de una
vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave -
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
Push/Pull Handle
Cord Wrap
Power
Cord
Extension
Wand
Storage
Extension
Wand
Accessory Storage Compartment
(Not Included
On All Models)
Hose Storage
Area
HOS
E
S
T
ORA
GE
H
O
S
E
S
T
O
R
A
G
E
Almacenamiento de accesorios
Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa
desmontable o en las dos ubicaciones que esn en
la base de soporte derecha/izquierda. La manguera
se puede almacenar enrollándola alrededor de la
unidad y colocando cada uno de sus extremos en
las dos áreas marcadas con las palabras “Hose
Storage” (Almace namiento de la manguera).
NOTA: Introduzca el extremo macho del tubo
exten sor en el manguito del portador (no se incluye
en todos los modelos) de la manera que se
muestra en la ilustración.
La manguera se puede almacenar enrollándola
alre de dor de la unidad e introduciendo el extremo
abierto en una de las ubicaciones de almacena -
miento que están en el ensamblaje de las bases
de soporte.
Enrollado del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de enera y
enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del
motor, de la manera que se muestra en la
ilustración. El corn se debe enrollar debajo del
asa de traccn (por encima de la entrada) y
alrededor y debajo del enrollador del corn
ubicado en la cubierta del motor.
Área de
almacenamiento
de la manguera
Mantenimiento
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
Compartimiento de almacenamiento de accesorios
Tubo
extensor
Área de
almacenamiento
del tubo extensor
(no se incluye
en todos los
modelos)
Asa de empuje/tracción
Enrollador del cordón
Cordón
de energía
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 37
ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las
repara ciones y los ajustes deben realizarse por
Centros de Servicio autorizados, usando
siempre piezas de repuesto RIDGID.
2. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
p
olvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presn del agua
proce dente de la manguera no sea tan fuerte como
para dar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Si el filtro está dado, reempcelo inmediatamente.
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro”.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan -
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá -
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com -
ple tamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor
de la cubierta del motor. Si el corn de energía está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal similarmente
calificado, para reducir el riesgo de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera se
debe almacenar de la manera descrita en este
manual. Los accesorios se deben mantener en la
misma área que la aspiradora para que estén al
alcance de la mano cuando se necesiten. La
aspiradora se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe
poner dos o tres gotas de aceite de uso general
en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen
ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del
rodillo para que hagan menos ruido.
Armazón y mangos
El mango metálico está pintado para impedir la
formación de herrumbre. Sin embargo, los líqui -
dos y los residuos corrosivos deben limpiar se con
un paño suave si entran en contacto con el
mango.
!
Mantenimiento (continuación)
38
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 38
No. de RV2400A RV2600B
clave No. de pieza No. de pieza Descripción
1 830564 830564 Accionador del interruptor
2 73180 73180 Interruptor de palanca
3 822374-8 822374-8 Escobilla del motor
4 831567 831567 Ensamblaje del motor
5 831657 831657 Ensamblaje del cordón
6 VT2525 VT2525 Silenciador/Difusor
7 826387 826387 Pestillo del tambor
8 509488 509488 Flotador
9 823201-3 823201-3 Jaula del filtro
10 VF5000 VF5000 Filtro Qwik Lock™ de tres capas
11 827415 827415 Empaquetaduras del motor (2)
12 VT1785 Cepillo para polvo
13 832077 Cuerpo multiboquilla
14 832079 Inserto de cepillo para pisos
15 832212 Insertos de cepillo para pisos de repuesto
16 832080 Inserto para alfombra
17 832078 Inserto de barredora de goma
18 832213 Insertos de barredora de goma de repuesto
19 831451 Boquilla angulada
20 831337-7 831337-6 Manguera arrastrable
21 832068 Tubo extensor superior (metálico)
22 832069 Tubo extensor inferior (metálico)
23 VT2514 Cepillo para pisos
24 VT2510 Boquilla para mojado
25 VT2502 VT1786 Boquilla rinconera
26 VT2509 Boquilla utilitaria
27 VT2508 Tubos extensores
28 SP6729 SP6729 Manual del usuario
40
(juego de barredoras de goma corta y larga)
(juego de cepillos corto y largo)
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 14 y 16 galones
Números de existencias RV2400A (modelo RV24000)
o RV2600B (modelo RV26000)
Las piezas RIDGID están disponibles a través del distribuidor RIDGID local.
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el corn de energía
antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para
mojado/seco.
!
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 40
41
8
9
7
21
11
11
4
6
3
22
27
28
19
12
20
1
2
5
13
15
16
17
18
14
23
24
25
26
10
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Piezas de repuesto (continuación)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 41
42
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 14 y 16 galones
Números de existencias RV2400A (modelo RV24000)
o RV2600B (modelo RV26000)
Las piezas RIDGID están disponibles a través del distribuidor RIDGID local.
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el corn de
energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora
para mojado/seco.
!
No. de RV2400A RV2600B
clave No. de pieza No. de pieza Descripción
1 830686 830686 Asa
2 830683-1 830683 Ensamblaje del tambor para polvo
3 73185 73185 Tapa del drenaje
4 830611 830611 Tapa de rueda
5 813836-1 813836-1 Tuerca de tapa de 1/2 pulgada
6 830682 832190 Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas
(incluye las claves 4 y 5)
7 831024 831024 Eje
8 830576 830576 Base de soporte derecha
9 830577 830577 Base de soporte izquierda
10 832123 832123 Ruedecilla
11 830597-2 831668-1 Bolsa
12 820563-5 820563-5 Tornillo tipo “AB” No. 10 x 1-3/4"
13 509944 509944 Bolsa de piezas sueltas (no ilustrada)
(incluye las claves 4, 5, 10 y 12)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 42
1
2
11
3
6
7
8
7
6
9
10
10
12
12
4
5
4
5
43
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Piezas de repuesto (continuación)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 43
No. de pieza SP6729 Formulario No. SP6729-1 Impreso en México 12/12
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
c 2012 Emerson
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
www.ridgidvacs.com
En los EE.UU. y Canadá, llame al 1-800-4-RIDGID
En México, llame al 01-800-701-9811.
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de existencias RV2400A o RV2600B
No. de modelo RV24000 o RV26000
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar cerca del orificio de soplado. Debe anotar
tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 44

Transcripción de documentos

SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 23 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORAS PARA MOJADO/SECO DE 2 ETAPAS DE GRAN CAPACIDAD PARA USO COMERCIAL Y DOMÉSTICO RV24000 RV26000 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français - page 45 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6729 Impreso en México SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 24 Indice Sección Página Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 24 Palabras de señal de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 24 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . 26 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Desempaquetado y comprobación . . . . . . . . . . . . . 27 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ensamblaje del tambor/base de soporte . . . . . . . . . 31 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 33 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Recogida de materiales secos con la aspiradora. . 35 Sección Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . . . 35 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Traslado de la aspiradora para mojado/seco. . . . . 35 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. • ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas • ! eléctricas o lesiones: • • Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o • • • • • 24 explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 25 • • • • • • • • • se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio autorizado. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente para hacer que sea lo suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. Cuando utilice la aspiradora como soplador: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • Para reducir el riesgo de que una aspiradora rodante le golpee o tire de usted, bloquee las ruedecillas cuando utilice la unidad en cualquier superficie desigual o en pendiente. • Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 25 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 26 Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. Este electrodoméstico está equipado con un cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorriente apropiado que esté instalado correctamente y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración. Se puede utilizar un adaptador temporal, que tenga un aspecto como el del adaptador que se muestra en la ilustración, para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, de la manera que se muestra en la ilustración, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. ! ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar un riesgo de sacudidas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio competente si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe suministrado con el electrodoméstico. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. Tomacorriente para 2-Prong Outlet 2 terminales Orejeta verde de Green conexión a tierra Grounding Lug Enchufe de 3 3-Prong terminales Plug Asegúrese de que esto sea un tornillo Make sure metálico this is a conectado metal a una toma screw de tierra connected conocida to a known ground Adaptador Adapter Enchufe de 33-Prong terminalesPlug La orejeta, lengüeta o pieza similar rígida de color verde que sobresale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una tapa de caja tomacorriente conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se utilice el adaptador, se debe sujetar en la posición correcta con un tornillo metálico. Terminal de Grounding conexión a tierra NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense. Prong Tomacorriente Properly conectado a tierra apropiadamente Grounded Outlet 26 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 27 Introducción y grava, sino también material ultrafino como polvo de panel de yeso y cenizas de chimenea frías. Estos tipos de materiales son tan pequeños que pasarían a través de los filtros tradicionales. Esta aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para uso comercial y doméstico. Esta aspiradora para mojado/seco se suministra con un filtro de tres capas para polvo fino. La aspiradora se puede utilizar no sólo para recoger material como aserrín Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Herramientas necesarias Destornillador Phillips Martillo Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el posicionamiento de las piezas. Mazo Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. 27 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 28 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (cont.) Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco ..............................1 B Maguera arrastrable Tug-A-Long™ ........1 C Silenciador/Difusor ................................1 D Manual del usuario.................................1 A B C Clave Descripción D Cant. Caja de cartón que contiene las piezas siguientes: E Bolsa de almacenamiento .....................1 F Rueda de 8 pulgadas..............................2 G Mango metálico......................................1 H Eje .........................................................1 I* Base de soporte derecha .......................1 J* Base de soporte izquierda ......................1 E F * Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, compruebe el ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco con el fin de verificar si están preensamblados. G I* J* 28 H SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 29 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (cont.) Clave Descripción Cant. Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: K Ruedecilla de 2 pulgadas .......................2 L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...............2 M Tapas de rueda .......................................2 N Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..........4 K L M N Accesorios de 2-1/2" para el número de existencias RV2400A A B Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Cepillo para pisos de 14 pulg. .............1 B Boquilla para mojado .............................1 C Boquilla rinconera ..................................1 D Boquilla de uso general..........................1 E Tubos extensores ...................................2 D C E Accesorios de 1-7/8" para el número de existencias RV2600B A Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción B Cant. A Cuerpo multiboquilla .............................1 B Inserto de cepillo para pisos .................1 C Inserto de barredora de goma ..............1 D Inserto para alfombra ............................1 E Tubos extensores ...................................2 F Boquilla angulada ..................................1 G Boquilla rinconera ..................................1 H Cepillo para polvo .................................1 C D F E H G 29 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 30 Remoción e instalación del filtro Placa de filtro Filter Integrated integrada con agujero Plate with Center central Hole Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) EMPUJE HACIA PUSH ABAJO DOWN PULL JALE HACIA UP ARRIBA Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Jaula del Filter filtro Cage Tapa Lid Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 30 Stud SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 31 Ensamblaje del tambor/base de soporte Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas. NOTA: Lado liso deside of Smooth NOTE: rueda hacia exterior. la wheel to el the outside. the 1. Quite las bases de soporte izquierda y derecha del tambor. Cap Tuerca tapa deNut Base de soporte Caddy Left izquierda 2. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla del eje. Golpe la tuerca suavemente con un mazo de goma o un martillo hasta que esté completamente asentada. Deslice el extremo abierto del eje a través de la rueda (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera). Shaft Rod Eje Base de soporte Caddy derecha Right ENSAMBLAJE CADDY DE LAS BASES ASSEMBLY Rueda Wheel Tuerca Cap de tapa Nut DE SOPORTE 3. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a través de la base de soporte izquierda y luego a través de la base de soporte derecha, de la manera que se muestra en la ilustración. Holgura de 1/16 pulg. 1/16" Clearance Base de Caddy soporte 4. Luego, coloque la rueda restante en el ensamblaje de las bases de soporte (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera) e instale la segunda tuerca de tapa. Wheel Rueda GOLPEE TAP SUAVEMENTE 5. Invierta el tambor para instalar la base de soporte. Coloque el ensamblaje de la base de soporte sobre el tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Asegúrese de que las ruedas giren libremente y no entren en contacto con las bases de soporte. GOLPEE SUAVEMENTE TAP 6. Una vez que las bases de soporte estén alineadas sobre el tambor, golpee suavemente cada extremo de cada base de soporte hasta que se asiente firmemente. Se recomienda golpear la parte central de las bases de soporte delanteras, de la manera que se muestra en la ilustración. 7. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee suavemente las tapas de rueda, una en cada rueda, hasta que dichas tapas estén firmemente asentadas en cada rueda. Se requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo como derecho. Wheel Cap Tapa de rueda Mallet Mazo 31 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 32 Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.) 8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (ruedecilla delantera solamente). 9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 10. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4" en los agujeros coincidentes ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la base de soporte, sujetando las bases de soporte a la parte inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete excesivamente en este momento, ya que esto podría tender a deformar las bases de soporte. Ruedecilla (2) Caster (2) Vástago la ruedecilla Caster de Stem Bola de laBall ruedecilla Caster Receptáculo Socket #10 x 1-3/4" Tornillo No. 10 (4) (4) xScrew 1-3/4 pulg. Instalación del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras instala el asa en los receptáculos para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberación indica un acoplamiento exitoso del asa. Remoción del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación, de la manera que se muestra en la ilustración. Mientras oprime firmemente los botones de liberación, tire del asa hacia arriba hasta quitarla (vea la ilustración). 32 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 33 Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.) 2. Como solución de almacenamiento alternativo, el portaherramientas puede colgar en una pared. Se deben sujetar firmemente a la pared dos ganchos de montaje en la pared ( no se incluye en todos los modelos), de la manera que se muestra en la ilustración (los ganchos se venden por separado). Instalación del portaherramientas 1. Instale el portaherramientas de la manera que se muestra en la ilustración, con los portatubos extensores (no se incluye en todos los modelos) orientados hacia la unidad. Acopladores Tote Snaps de la bolsa Correas Tote de la bolsa (4) Straps (4) Aro de Grommet refuerzo Gancho de montaje en Wall Mount la pared Hook (no se Included incluye en (Not todos with los Allmodelos) Models) Asa Handle Ubicaciones Extensionde almacenamient Wand oStorage de los tubos extensores Locations Pared Wall (no se incluye en (Not Included todos los modelos) On All Models) Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustración (ensamblado antes). 2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las pestañas del tambor. Introduzca la manguera Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. En la aspiradora RV26000, presione el tubo Pestillo Drum extensor metálico curvo hacia el interior del anillo del tambor Latch de acoplamiento del extremo de la manguera. Una los dos tubos extensores metálicos, alineando el botón y el agujero de manera que se acoplen uno con otro. Pestaña Drum Instale los accesorios, alineando el botón y el del tambor agujero de manera que se acoplen juntos. Flange Pestillo Drum del tambor Latch Anillo de Coupling acoplamiento Ring Ensamblaje Powerhead del cabezal del motor Assembly Botón de Press Release Oprima el liberación and botón y tire de Button Pull la manguera Tubo extensor Metal metálico (curvo) Extension Wand (Curved) Latch Pestillo Tubo extensor Metal metálico (recto) Extension Wand (Straight)Accesorio Tambor Drum Accessory 33 Ensamblaje de la Wet/Dry aspiradoraVac para& Hose Assembly mojado/seco SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 34 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”. = APAGADO Inserto de cepillo para pisos de 1-7/8" – Se utiliza para limpiezas de áreas grandes en superficies lisas. Inserto de barredora de goma de 1-7/8" – Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas, para recoger líquido y secar la superficie en una pasada. Inserto para alfombra de 1-7/8" – Boquilla para recoger material seco y mojado para la mayoría de limpiezas de tapicería y alfombras. = ENCENDIDO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Cuerpo multiboquilla de 1-7/8" – Sujeta los accesorios para pisos para realizar aplicaciones de limpieza especiales: Inserto de cepillo para pisos, inserto de barredora de goma e inserto para alfombra. Para cambiar los insertos, deslice las lengüetas rojas hasta la posición “abierta” y tire del inserto desde el centro. Instale el inserto nuevo al ras con el cuerpo de la boquilla y deslice las lengüetas hasta la posición de “bloqueo”. Boquilla angulada de 1-7/8" – Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Cepillo para polvo de 1-7/8" – Se utiliza para realizar limpieza detallada en espacios pequeños. Boquilla rinconera – Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Silenciador/Difusor – Se utiliza para dispersar la corriente de aire de escape a la vez que se reduce el ruido. Insértelo en el orificio de soplado. 34 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 35 Funcionamiento (continuación) 4. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Tubos extensores – Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera – Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla utilitaria de 2-1/2" – Boquilla de uso general para la mayoría de aplicaciones de aspiración. Boquilla para mojado de 2-1/2" – Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas, para recoger líquido y secar la superficie en una pasada. Cepillo para pisos de 2-1/2" – Se utiliza para limpiezas de áreas grandes en superficies lisas. Vaciado del tambor ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal del motor. 3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del motor en un área limpia mientras vacía el tambor. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos apropiado. Recogida de líquidos con la aspiradora IMPORTANTE: 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Cuando se recojan grandes cantidades de líquido, se debe quitar el filtro. Con el filtro quitado, el mecanismo del flotador se activa para evitar que el agua entre en la carcasa del soplador del motor. Si no se quita el filtro, podría entrar agua en la carcasa del soplador del motor, lo cual podría sobrecargar y dañar el motor. 3. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para reducir el riesgo de posible moho y daños al filtro. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracción ubicada en la parte trasera de la unidad. 35 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 36 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijación de la manguera arrastrable Tug-A-Long™ en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera. 4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarse como soplador. La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. Orificio de Blowing soplado Port Manguera Tug-A-Long arrastrable Hose 36 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 37 Almacenamiento de accesorios Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa desmontable o en las dos ubicaciones que están en la base de soporte derecha/izquierda. La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad y colocando cada uno de sus extremos en las dos áreas marcadas con las palabras “Hose Storage” (Almacenamiento de la manguera). NOTA: Introduzca el extremo macho del tubo extensor en el manguito del portador (no se incluye en todos los modelos) de la manera que se muestra en la ilustración. La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad e introduciendo el extremo abierto en una de las ubicaciones de almacenamiento que están en el ensamblaje de las bases de soporte. Compartimiento de almacenamiento de accesorios Accessory Storage Compartment Tubo Extension extensor Wand Área de Extension almacenamiento Wand del tubo extensor Storage (no seIncluded incluye (Not en todos los On All Models) modelos) Enrollado del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del cordón ubicado en la cubierta del motor. Asa de empuje/tracción Push/Pull Handle Enrollador del cordón Cord Wrap Cordón Power de energía Cord SE HO AGE OR ST SE HO AGE OR ST Área de Hose Storage almacenamiento Area de la manguera Mantenimiento Filtro Las aspiradoras para seco/mojado RV24000/ RV26000 se suministran con el filtro Qwik Lock™ de tres capas de RIDGID. Los filtros Qwik Lock™ de tres capas de reemplazo están disponibles en el establecimiento donde usted compró su aspiradora. Pida el filtro de Qwik Lock™ de tres capas de RIDGID VF5000. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Remoción Consulte la sección “Remoción e instalación del filtro” en la página 30 para obtener instrucciones de remoción del filtro. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Limpieza de un filtro seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 37 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 38 Mantenimiento (continuación) 2. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro está dañado, reemplácelo inmediatamente. Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Instalación Ruedecillas y ruedas Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro”. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe poner dos o tres gotas de aceite de uso general en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. Armazón y mangos El mango metálico está pintado para impedir la formación de herrumbre. Sin embargo, los líquidos y los residuos corrosivos deben limpiarse con un paño suave si entran en contacto con el mango. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarse por Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. 38 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 40 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 14 y 16 galones Números de existencias RV2400A (modelo RV24000) o RV2600B (modelo RV26000) Las piezas RIDGID están disponibles a través del distribuidor RIDGID local. Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave RV2400A No. de pieza RV2600B No. de pieza 1 2 3 4 830564 73180 822374-8 831567 830564 73180 822374-8 831567 Accionador del interruptor Interruptor de palanca Escobilla del motor Ensamblaje del motor 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 831657 VT2525 826387 509488 823201-3 VF5000 827415 — — — — 831657 VT2525 826387 509488 823201-3 VF5000 827415 VT1785 832077 832079 832212 Ensamblaje del cordón Silenciador/Difusor Pestillo del tambor Flotador Jaula del filtro Filtro Qwik Lock™ de tres capas Empaquetaduras del motor (2) Cepillo para polvo Cuerpo multiboquilla Inserto de cepillo para pisos Insertos de cepillo para pisos de repuesto 16 17 18 — — — 832080 832078 832213 Inserto para alfombra Inserto de barredora de goma Insertos de barredora de goma de repuesto 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 — 831337-7 — — VT2514 VT2510 VT2502 VT2509 VT2508 SP6729 831451 831337-6 832068 832069 — — VT1786 — — SP6729 Boquilla angulada Manguera arrastrable Tubo extensor superior (metálico) Tubo extensor inferior (metálico) Cepillo para pisos Boquilla para mojado Boquilla rinconera Boquilla utilitaria Tubos extensores Manual del usuario Descripción (juego de cepillos corto y largo) (juego de barredoras de goma corta y larga) 40 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 41 Piezas de repuesto (continuación) Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 1 28 2 7 8 11 5 22 9 4 21 3 11 10 6 20 13 14 12 19 26 23 15 16 25 24 17 18 27 41 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 42 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 14 y 16 galones Números de existencias RV2400A (modelo RV24000) o RV2600B (modelo RV26000) Las piezas RIDGID están disponibles a través del distribuidor RIDGID local. Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 1 2 3 4 5 6 RV2400A No. de pieza RV2600B No. de pieza 830686 830683-1 73185 830611 813836-1 830682 830686 830683 73185 830611 813836-1 832190 Descripción Asa Ensamblaje del tambor para polvo Tapa del drenaje Tapa de rueda Tuerca de tapa de 1/2 pulgada Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas (incluye las claves 4 y 5) 7 8 9 10 11 12 13 831024 830576 830577 832123 830597-2 820563-5 509944 831024 830576 830577 832123 831668-1 820563-5 509944 Eje Base de soporte derecha Base de soporte izquierda Ruedecilla Bolsa Tornillo tipo “AB” No. 10 x 1-3/4" Bolsa de piezas sueltas (no ilustrada) (incluye las claves 4, 5, 10 y 12) 42 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 43 Piezas de repuesto (continuación) Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 1 11 2 3 45 6 7 7 6 8 9 10 12 12 10 43 54 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 44 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias RV2400A o RV2600B No. de modelo RV24000 o RV26000 El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar cerca del orificio de soplado. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN www.ridgidvacs.com En los EE.UU. y Canadá, llame al 1-800-4-RIDGID En México, llame al 01-800-701-9811. Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2012 Emerson No. de pieza SP6729 Formulario No. SP6729-1 Impreso en México 12/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

RIDGID RV2400A Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación