RIDGID RV2600B Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ASSEMBLY
Assemblage
Montaje
Introducción
E
sta aspiradora para mojado/seco tiene capacidad
para uso comercial y doméstico. Esta aspiradora
para mojado/seco se suministra con un filtro de
tres capas para polvo fino. La aspiradora se puede
utilizar no sólo para recoger material como aserrín
y grava, sino también material ultrafino como polvo
de panel de yeso y cenizas de chimenea frías. Estos
tipos de materiales son tan pequeños que pasarían
a través de los filtros tradicionales.
Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el
posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegú rese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
xico, o envíenos un correo electrónico a
info@ridgid.com si cualquier pieza está
dañada o falta.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de carn
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias
MazoMartillo
27
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 27
28
Clave Descripción Cant.
Caja de cartón que contiene las piezas siguientes:
E Bolsa de almacenamiento .....................1
F Rueda de 8 pulgadas..............................2
G Mango metálico......................................1
H Eje .........................................................1
I* Base de soporte derecha .......................1
J* Base de soporte izquierda......................1
* Estos artículos pueden venir preensamblados.
Si no están presentes en la caja de cartón,
compruebe el ensamblaje de la aspiradora para
mojado/seco con el fin de verificar si están
preensamblados.
A
B
D
C
H
E
J*
I*
F
G
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de carn (cont.)
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..............................1
B Maguera arrastrable Tug-A-Long™ ........1
C Silenciador/Difusor ................................1
D Manual del usuario.................................1
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 28
Clave Descripción Cant.
Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente:
K Ruedecilla de 2 pulgadas .......................2
L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...............2
M Tapas de rueda.......................................2
N Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..........4
K
L
M
N
Accesorios de 2-1/2" para el número
de existencias RV2400A
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A
Cepillo para pisos de 14 pulg..............1
B Boquilla para mojado .............................1
C Boquilla rinconera ..................................1
D Boquilla de uso general..........................1
E Tubos extensores ...................................2
A
B
C
D
E
Accesorios de 1-7/8" para el número
de existencias RV2600B
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Cuerpo multiboquilla .............................1
B Inserto de cepillo para pisos .................1
C Inserto de barredora de goma ..............1
D Inserto para alfombra ............................1
E Tubos extensores ...................................2
F Boquilla angulada ..................................1
G Boquilla rinconera ..................................1
H Cepillo para polvo .................................1
A
B
C
D
F
E
G
H
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de carn (cont.)
29
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 29
30
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH
D
OWN
P
ULL
U
P
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(
cutaway
v
iew)
Lid
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
E
MPUJE
H
ACIA
A
BAJO
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
stago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de
la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el vástago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del vástago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
Remoción e instalación del filtro
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 30
31
N
OTE: Smooth side of
t
he wheel to the outside.
CADDY
ASSEMBLY
C
ap
N
ut
Shaft
Rod
Caddy Left
Wheel
Cap
Nut
Caddy
Right
Wheel Cap
Mallet
Caddy
Wheel
1/16" Clearance
TAP
TAP
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
ngase en contacto con Servicio al Cliente.
No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las
piezas.
1. Quite las bases de soporte izquierda y derecha
del tambor.
2. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla
del eje. Golpe la tuerca suavemente con un mazo
de goma o un martillo hasta que esté completa -
mente asentada. Deslice el extremo abierto del
eje a través de la rueda (con el lado liso de la
rueda orientado hacia afuera).
3. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a
través de la base de soporte izquierda y luego a
través de la base de soporte derecha, de la
manera que se muestra en la ilustración.
4. Luego, coloque la rueda restante en el ensam -
blaje de las bases de soporte (con el lado liso de
la rueda orientado hacia afuera) e instale la
segunda tuerca de tapa.
5. Invierta el tambor para instalar la base de
soporte. Coloque el ensamblaje de la base de
soporte sobre el tambor, de la manera que se
muestra en la ilustración. Asegúrese de que las
ruedas giren libremente y no entren en contacto
con las bases de soporte.
6. Una vez que las bases de soporte estén
alineadas sobre el tambor, golpee suavemente
cada extremo de cada base de soporte hasta que
se asiente firmemente. Se recomienda golpear la
parte central de las bases de soporte delanteras,
de la manera que se muestra en la ilustración.
7. Utilizando un mazo de goma o un martillo,
golpee suavemente las tapas de rueda, una en
cada rueda, hasta que dichas tapas estén
firmemente asentadas en cada rueda. Se
requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo
como derecho.
Ensamblaje del tambor/base de soporte
Eje
NOTA: Lado liso de
l
a rueda hacia el exterior.
T
uerca
d
e tapa
Tuerca
de tapa
Rueda
ENSAMBLAJE
DE LAS BASES
DE SOPORTE
Base de soporte
izquierda
Holgura de 1/16 pulg.
Rueda
GOLPEE
SUAVEMENTE
GOLPEE
SUAVEMENTE
Base de
soporte
Tapa de rueda
Mazo
Base de soporte
derecha
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 31
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera
que se muestra en la ilustración (ruedecilla
delantera solamente).
9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
com ple ta mente en el receptáculo. Usted podrá
r como la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente
cuando el posiciona miento sea correcto.
10. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4" en los
agujeros coincidentes ubicados tanto en el
lado derecho como en el lado izquierdo de la
base de soporte, sujetando las bases de
soporte a la parte inferior del tambor. Apriete
los tornillos sólo hasta que queden
perfectamente ajusta dos. No los apriete
excesivamente en este momento, ya que esto
podría tender a deformar las bases de soporte.
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras instala el asa en los
receptáculos para el asa ubicados en el tambor
(vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
libera ción, de la manera que se muestra en la
ilustración. Mientras oprime firmemente los
botones de libera ción, tire del asa hacia arriba
hasta quitarla (vea la ilustración).
Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.)
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
Tornillo No. 10
x 1-3/4 pulg. (4)
Ruedecilla (2)
32
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 32
Drum
Latch
Drum
Latch
Drum
Flange
Latch
Drum
Powerhead
Assembly
Release
Button
Press
and
Pull
Coupling
Ring
Accessory
Metal
Extension
Wand
(Curved)
Metal
Extension
Wand
(Straight)
Wet/Dry Vac &
Hose Assembly
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte,
de la manera que se muestra en la ilustración
(ensamblado antes).
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione
hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las
pestañas del tambor.
Pestillo
del tambor
Pestaña
del tambor
Accesorio
Oprima el
botón y tire de
la manguera
Botón de
liberación
Ensamblaje de la
aspiradora para
mojado/seco
Anillo de
acoplamiento
Tubo extensor
metálico (curvo)
Tubo extensor
metálico (recto)
Pestillo
del tambor
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la entrada
de la aspira dora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación que está
en el ensam blaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en la
ilustración.
En la aspiradora RV26000, presione el tubo
extensor metálico curvo hacia el interior del anillo
de acoplamiento del extremo de la manguera.
Una los dos tubos extensores metálicos, alineando
el botón y el agujero de manera que se acoplen
uno con otro.
Instale los accesorios, alineando el botón y el
agujero de manera que se acoplen juntos.
Pestillo
Tambor
Ensamblaje
del cabezal
del motor
33
Wall
Grommet
Wall Mount
Hook
(Not Included
with All Models)
Tote Snaps
Tote
Straps (4)
Handle
Extension
Wand
Storage
Locations
(Not Included
On All Models)
Acopladores
de la bolsa
Correas de
la bolsa (4)
Asa
Aro de
refuerzo
Gancho de
montaje en
la pared
(no se incluye en
todos los modelos)
Pared
Ubicaciones de
almacenamient
o de los tubos
extensores
Instalación del portaherramientas
1. Instale el portaherramientas de la manera que
se muestra en la ilustración, con los portatubos
extensores (no se incluye en todos los modelos)
orientados hacia la unidad.
2. Como solución de almacenamiento alternativo, el
portaherramientas puede colgar en una pared. Se
deben sujetar firmemente a la pared dos ganchos
de montaje en la pared ( no se incluye en todos
los modelos), de la manera que se muestra en la
ilustración (los ganchos se venden por separado).
Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.)
(no se incluye en
todos los modelos)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 33
Introduction
C
et aspirateur peut être utilisé dans un environ -
nement commercial ou résidentiel. Cet aspirateur
de liquides et de poussières est fourni avec un filtre
triple pour poussières fines. Il peut être utilisé non
seulement pour ramasser des matériaux tels que la
sciure et le gravier, mais aussi des matériaux extra-
fins tels que de la poussière de cloisons sèches et
des cendres de cheminée froides. Ces types de
matériaux sont tellement petits qu’ils passeraient
au travers de filtres traditionnels.
Se référer au croquis d’assemblage pour le
position nement des pièces.
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte
en carton. Inspectez chaque élément en le
comparant à la liste incluse dans la boîte en
carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le
Canada, 01-800-701-9811 depuis le Mexique, ou
envoyez-nous un courriel à info@ridgid.com si de
quelconques composants sont endommagés ou
manquants.
Déballage etrification du contenu du carton
Tournevis à tête cruciforme
Outils nécessaires
MailletMarteau
49
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 49
Wall
Grommet
Wall Mount
Hook
(Not Included
with All Models)
Tote Snaps
Tote
Straps (4)
Handle
Extension
Wand
Storage
Locations
(Not Included
On All Models)
Mise en place du porte-outils
1. Installez le porte-outils de la façon illustrée, les
sup ports des tiges de rallonge (inclus ou non
selon le modèle) faisant face à l’appareil.
2. Le porte-outil peut être accroché à un mur si
vous désirez l’utiliser pour ranger l’appareil.
Deux crochets de montage mural (inclus ou non
selon le modèle) doivent être assujettis au mur
comme illustré (vendus séparément).
Bouton-pression
du fourre-tout
Lanière du
fourre-tout (4)
Poignée
Emplacements
pour le
rangement
des baguettes
de rallonge
Assemblage du tambour/chariot (suite)
Rondelle
Crochet pour
montage mural
(
inclus ou non selon
le modèle)
Mur
Drum
Latch
Drum
Latch
Drum
Flange
Latch
Drum
Powerhead
Assembly
Release
Button
Press
and
Pull
Coupling
Ring
Accessory
Metal
Extension
Wand
(Curved)
Metal
Extension
Wand
(Straight)
Wet/Dry Vac &
Hose Assembly
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussières
1. Positionnez l’ensemble d’élément moteur sur
l’en semble de tambour/chariot tel que cela est
illustré (déjà assemblé au cours d’une étape
précédente).
2. Faites pivoter les deux pattes de fixation vers le
bas et appuyez jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent
sur les rebords du tambour (vous entendrez un
bruit sec).
Insertion du tuyau
Insérez l’extrémité du tuyau de remorquage « Tug-
A-Long™ » où est situé le bouton de déclenche ment
à l’intérieur de l’orifice d’aspiration de l’appareil. Le
tuyau devrait se mettre en place avec un bruit sec.
Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, appuyez sur le
bouton de déclenchement sur le tuyau et tirez sur le
tuyau jusqu’à ce qu’il sorte de l’orifice d’aspiration
de l’appareil, tel que cela est illustré.
Sur le modèle RV26000, enfoncez la baguette de
rallonge recourbée en métal dans l’anneau
d’accouplement du bout du tuyau flexible.
Raccordez les deux baguettes de rallonge en tal
l’une avec l’autre, en alignant le bouton et le trou de
fon que le bouton entre comptement dans le trou.
Attachez les accessoires en alignant le bouton et le
trou de façon que le bouton entre complètement
dans le trou.
Patte de
fixation du
tambour
Patte de
fixation du
tambour
Rebord
du
tambour
Patte de fixation
Ensemble
d’électrobrosse
Tambour
Appuyez
et tirez
Ensemble d’aspirateur de
liquides et de poussières
et de tuyau flexible
Accessoire
Baguette
de rallonge
en métal
(recourbée)
Baguette
de rallonge en métal
(droite)
Bouton de
déclenchement
Anneau
d’accouplement
55
(inclus ou non selon
le modèle)
SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 55

Transcripción de documentos

ASSEMBLY Assemblage Montaje SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 27 Introducción y grava, sino también material ultrafino como polvo de panel de yeso y cenizas de chimenea frías. Estos tipos de materiales son tan pequeños que pasarían a través de los filtros tradicionales. Esta aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para uso comercial y doméstico. Esta aspiradora para mojado/seco se suministra con un filtro de tres capas para polvo fino. La aspiradora se puede utilizar no sólo para recoger material como aserrín Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Herramientas necesarias Destornillador Phillips Martillo Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el posicionamiento de las piezas. Mazo Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. 27 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 28 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (cont.) Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco ..............................1 B Maguera arrastrable Tug-A-Long™ ........1 C Silenciador/Difusor ................................1 D Manual del usuario.................................1 A B C Clave Descripción D Cant. Caja de cartón que contiene las piezas siguientes: E Bolsa de almacenamiento .....................1 F Rueda de 8 pulgadas..............................2 G Mango metálico......................................1 H Eje .........................................................1 I* Base de soporte derecha .......................1 J* Base de soporte izquierda ......................1 E F * Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, compruebe el ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco con el fin de verificar si están preensamblados. G I* J* 28 H SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 29 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (cont.) Clave Descripción Cant. Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: K Ruedecilla de 2 pulgadas .......................2 L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...............2 M Tapas de rueda .......................................2 N Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..........4 K L M N Accesorios de 2-1/2" para el número de existencias RV2400A A B Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Cepillo para pisos de 14 pulg. .............1 B Boquilla para mojado .............................1 C Boquilla rinconera ..................................1 D Boquilla de uso general..........................1 E Tubos extensores ...................................2 D C E Accesorios de 1-7/8" para el número de existencias RV2600B A Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción B Cant. A Cuerpo multiboquilla .............................1 B Inserto de cepillo para pisos .................1 C Inserto de barredora de goma ..............1 D Inserto para alfombra ............................1 E Tubos extensores ...................................2 F Boquilla angulada ..................................1 G Boquilla rinconera ..................................1 H Cepillo para polvo .................................1 C D F E H G 29 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 30 Remoción e instalación del filtro Placa de filtro Filter Integrated integrada con agujero Plate with Center central Hole Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) EMPUJE HACIA PUSH ABAJO DOWN PULL JALE HACIA UP ARRIBA Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Jaula del Filter filtro Cage Tapa Lid Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 30 Stud SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 31 Ensamblaje del tambor/base de soporte Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas. NOTA: Lado liso deside of Smooth NOTE: rueda hacia exterior. la wheel to el the outside. the 1. Quite las bases de soporte izquierda y derecha del tambor. Cap Tuerca tapa deNut Base de soporte Caddy Left izquierda 2. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla del eje. Golpe la tuerca suavemente con un mazo de goma o un martillo hasta que esté completamente asentada. Deslice el extremo abierto del eje a través de la rueda (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera). Shaft Rod Eje Base de soporte Caddy derecha Right ENSAMBLAJE CADDY DE LAS BASES ASSEMBLY Rueda Wheel Tuerca Cap de tapa Nut DE SOPORTE 3. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a través de la base de soporte izquierda y luego a través de la base de soporte derecha, de la manera que se muestra en la ilustración. Holgura de 1/16 pulg. 1/16" Clearance Base de Caddy soporte 4. Luego, coloque la rueda restante en el ensamblaje de las bases de soporte (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera) e instale la segunda tuerca de tapa. Wheel Rueda GOLPEE TAP SUAVEMENTE 5. Invierta el tambor para instalar la base de soporte. Coloque el ensamblaje de la base de soporte sobre el tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Asegúrese de que las ruedas giren libremente y no entren en contacto con las bases de soporte. GOLPEE SUAVEMENTE TAP 6. Una vez que las bases de soporte estén alineadas sobre el tambor, golpee suavemente cada extremo de cada base de soporte hasta que se asiente firmemente. Se recomienda golpear la parte central de las bases de soporte delanteras, de la manera que se muestra en la ilustración. 7. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee suavemente las tapas de rueda, una en cada rueda, hasta que dichas tapas estén firmemente asentadas en cada rueda. Se requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo como derecho. Wheel Cap Tapa de rueda Mallet Mazo 31 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:32 AM Page 32 Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.) 8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (ruedecilla delantera solamente). 9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 10. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4" en los agujeros coincidentes ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la base de soporte, sujetando las bases de soporte a la parte inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete excesivamente en este momento, ya que esto podría tender a deformar las bases de soporte. Ruedecilla (2) Caster (2) Vástago la ruedecilla Caster de Stem Bola de laBall ruedecilla Caster Receptáculo Socket #10 x 1-3/4" Tornillo No. 10 (4) (4) xScrew 1-3/4 pulg. Instalación del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras instala el asa en los receptáculos para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberación indica un acoplamiento exitoso del asa. Remoción del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación, de la manera que se muestra en la ilustración. Mientras oprime firmemente los botones de liberación, tire del asa hacia arriba hasta quitarla (vea la ilustración). 32 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 33 Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.) 2. Como solución de almacenamiento alternativo, el portaherramientas puede colgar en una pared. Se deben sujetar firmemente a la pared dos ganchos de montaje en la pared ( no se incluye en todos los modelos), de la manera que se muestra en la ilustración (los ganchos se venden por separado). Instalación del portaherramientas 1. Instale el portaherramientas de la manera que se muestra en la ilustración, con los portatubos extensores (no se incluye en todos los modelos) orientados hacia la unidad. Acopladores Tote Snaps de la bolsa Correas Tote de la bolsa (4) Straps (4) Aro de Grommet refuerzo Gancho de montaje en Wall Mount la pared Hook (no se Included incluye en (Not todos with los Allmodelos) Models) Asa Handle Ubicaciones Extensionde almacenamient Wand oStorage de los tubos extensores Locations Pared Wall (no se incluye en (Not Included todos los modelos) On All Models) Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustración (ensamblado antes). 2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las pestañas del tambor. Introduzca la manguera Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. En la aspiradora RV26000, presione el tubo Pestillo Drum extensor metálico curvo hacia el interior del anillo del tambor Latch de acoplamiento del extremo de la manguera. Una los dos tubos extensores metálicos, alineando el botón y el agujero de manera que se acoplen uno con otro. Pestaña Drum Instale los accesorios, alineando el botón y el del tambor agujero de manera que se acoplen juntos. Flange Pestillo Drum del tambor Latch Anillo de Coupling acoplamiento Ring Ensamblaje Powerhead del cabezal del motor Assembly Botón de Press Release Oprima el liberación and botón y tire de Button Pull la manguera Tubo extensor Metal metálico (curvo) Extension Wand (Curved) Latch Pestillo Tubo extensor Metal metálico (recto) Extension Wand (Straight)Accesorio Tambor Drum Accessory 33 Ensamblaje de la Wet/Dry aspiradoraVac para& Hose Assembly mojado/seco SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 49 Introduction sciure et le gravier, mais aussi des matériaux extrafins tels que de la poussière de cloisons sèches et des cendres de cheminée froides. Ces types de matériaux sont tellement petits qu’ils passeraient au travers de filtres traditionnels. Cet aspirateur peut être utilisé dans un environnement commercial ou résidentiel. Cet aspirateur de liquides et de poussières est fourni avec un filtre triple pour poussières fines. Il peut être utilisé non seulement pour ramasser des matériaux tels que la Déballage et vérification du contenu du carton Outils nécessaires Tournevis à tête cruciforme Marteau Se référer au croquis d’assemblage pour le positionnement des pièces. Maillet Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à [email protected] si de quelconques composants sont endommagés ou manquants. 49 SP6729-1 RIDGID ESF_SP6636 2/12/13 8:33 AM Page 55 Assemblage du tambour/chariot (suite) Mise en place du porte-outils 2. Le porte-outil peut être accroché à un mur si vous désirez l’utiliser pour ranger l’appareil. Deux crochets de montage mural (inclus ou non selon le modèle) doivent être assujettis au mur comme illustré (vendus séparément). 1. Installez le porte-outils de la façon illustrée, les supports des tiges de rallonge (inclus ou non selon le modèle) faisant face à l’appareil. Bouton-pression Tote Snaps du fourre-tout Lanière Tote du fourre-tout (4) Straps (4) Grommet Rondelle Crochet pour Wall Mount montage Hook mural ou non selon (inclus (Not Included le modèle) with All Models) Poignée Handle Emplacements pour le Extension rangement Wand des baguettes Storage de rallonge Locations (inclus ou non selon (Not Included modèle) OnleAll Models) Wall Mur Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières 1. Positionnez l’ensemble d’élément moteur sur l’ensemble de tambour/chariot tel que cela est illustré (déjà assemblé au cours d’une étape précédente). 2. Faites pivoter les deux pattes de fixation vers le bas et appuyez jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent sur les rebords du tambour (vous entendrez un bruit sec). Patte de Drumdu fixation Latch tambour Insertion du tuyau Insérez l’extrémité du tuyau de remorquage « TugA-Long™ » où est situé le bouton de déclenchement à l’intérieur de l’orifice d’aspiration de l’appareil. Le tuyau devrait se mettre en place avec un bruit sec. Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, appuyez sur le bouton de déclenchement sur le tuyau et tirez sur le tuyau jusqu’à ce qu’il sorte de l’orifice d’aspiration de l’appareil, tel que cela est illustré. Sur le modèle RV26000, enfoncez la baguette de rallonge recourbée en métal dans l’anneau d’accouplement du bout du tuyau flexible. Raccordez les deux baguettes de rallonge en métal l’une avec l’autre, en alignant le bouton et le trou de façon que le bouton entre complètement dans le trou. Attachez les accessoires en alignant le bouton et le trou de façon que le bouton entre complètement dans le trou. Patte de Drum fixation Latchdu tambour Rebord Drum du Flange tambour Coupling Anneau Ring d’accouplement Powerhead Ensemble Assembly d’électrobrosse Baguette Metal deExtension rallonge enWand métal (Curved) (recourbée) Latch Patte de fixation Bouton de Press Release and déclenchement Button Appuyez Pull et tirez Wet/Dryd’aspirateur Vac & de Ensemble Hose liquidesAssembly et de poussières et de tuyau flexible Drum Tambour Metal Baguette deExtension rallonge en métal Wand (droite) (Straight) Accessoire Accessory 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

RIDGID RV2600B Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para