RIDGID Aspirateur eau et poussière en acier inoxydable de 16 gallons avec chariot Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1610RV0
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DE ACERO INOXIDABLE DE
16 GALONES EE.UU./ 60 LITROS
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6952 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes
de utilizar este producto.
!
• Français - page 41
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 21
22
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 24
Remoción e instalación del asa metálica . . . . . . . 26
Ensamblaje del tambor/base de soporte. . . . . . . . 27
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 28
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 30
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accesorios y almacenamiento de la manguera. . . 32
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servicio de ajustes y reparaciones de
la aspiradora para mojado/seco
con aislamiento doble . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Indice
Sección Página
Sección Página
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora
para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves
o moderadas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia tamente
si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No
use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama -
bles o combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, líquido encen dedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de
vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
!
!
!
!
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:26 AM Page 22
23
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños
a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos,
use pro tección ocular de seguridad. La utilización
de cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de energía
antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para
desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira -
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie o
se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón
esté en buenas condiciones y que el líquido no entre
en contacto con la conexión. No utilice un cordón de
extensión que tenga conductores con un diámetro
menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida
de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre
14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si
la longitud es de 50 pies o más.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente de
conexión a tierra. Utilice única mente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instruc ciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con
aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aber turas y de
las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 23
24
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..............................1
B Manguera Pro-Hose...............................1
C Boquilla de uso general..........................1
D Boquilla para mojado .............................1
E Boquilla rinconera ..................................1
F Boquilla para auto ..................................1
G Tubos de extensión ................................2
H* Filtro Qwik Lock™ ..................................1
I Manual del usuario.................................1
* Estos artículos pueden venir preensamblados.
Si no están presentes en la caja de cartón,
compruebe el cabezal del motor de la aspiradora
para ver si están preensamblados.
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco de acero
inoxidable está diseñada para uso doméstico. Se
puede utilizar para recoger materiales mojados o
secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Destornillador Phillips largo
Herramientas necesarias
MazoMartillo
C
I
H
D
E
G
F
A
B
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegú rese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-
RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y
Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o
envíenos un correo electrónico a [email protected]
si cualquier pieza está dañada o falta.
Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el
posicionamiento de las piezas.
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 24
25
J
K
L
N
O
M
P
R
S
Q
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón (continuación)
Clave Descripción Cant.
Caja de cartón que contiene las piezas siguientes:
J Bolsa de almacenamiento .....................1
K Rueda de 8 pulgadas..............................2
L Mango metálico......................................1
M Eje ..........................................................1
N Base de soporte derecha .......................1
O Base de soporte izquierda ......................1
Clave Descripción Cant.
Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente:
P Ruedecilla de 2 pulgadas .......................2
Q Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...............2
R Tapas de rueda ......................................2
S Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4.............8
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 25
26
Correct
Position
Storage
Position
Moving
Position
Metal Handle in
Reversed Position
(As Shipped)
Tote Snaps
Tote
Straps (5)
Handle
Extension
Wand
Stora
g
e
Remoción e instalación del asa metálica
El asa metálica viene empacada en la caja de cartón
en sentido inverso. Usted debe tirar del asa
metálica hasta sacarla completamente de la
aspiradora y reinstalarla en el sentido correcto,
de modo que el área curvada quede orientada
alejándose de la parte trasera de la aspiradora,
antes de continuar.
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones
de liberación mientras instala el asa en los
receptáculos para el asa ubicados en el tambor
(vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Bajada del asa para almacenar
la aspiradora
Para almacenar la aspiradora para mojado/seco,
oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras desliza firmemente el asa
hacia abajo.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
libera ción, de la manera que se muestra en la
ilustración. Mientras oprime firmemente los
botones de libera ción, tire del asa hacia arriba
hasta quitarla (vea la ilustración).
Instalación del portaherramientas
Instale el portaherramientas de la manera que se
muestra en la ilustración, con los portatubos
extensores orientados hacia la unidad.
Acopladores
de la bolsa
Correas de
la bolsa (5)
Asa
Ubicaciones de
almacenamiento
de los tubos
extensores
Asa metálica
en posición invertida
(tal como se envía)
Posición
correcta
Posición de
transporte
Posición de
almacenamiento
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 26
27
NOTE: Smooth side of
the wheel to the outside.
Caddy
Left
Shaft
Caddy
Right
Wheel
Cap Nut
CADDY ASSEMBLY
Cap Nut
R
I
G
H
T
Raised Rib
on Back of Drum
TAP
TAP
Caddy
Wheel
1/16" Clearance
Wheel Cap
Mallet
Ensamblaje del tambor/base de soporte
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No realice el ensamblaje hasta que tenga todas
las piezas.
1. Invierta el tambor para instalar las bases de
soporte. Instale una tuerca de tapa en un lado
de la varilla del eje. Golpee la tuerca suavemente
con un mazo de goma o un martillo hasta que
esté completamente asentada. Deslice el
extremo abierto del eje a través de la rueda (con
el lado liso de la rueda orientado hacia afuera).
2. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a
través de la base de soporte izquierda y luego a
través de la base de soporte derecha, de la
manera que se muestra en la ilustración.
3. Luego, coloque la rueda restante en el
ensamblaje de las bases de soporte (con el lado
liso de la rueda orientado hacia afuera) e instale
la segunda tuerca de tapa.
4. Coloque el ensamblaje de las bases de soporte
sobre el reborde del tambor. Alinee los bordes
interiores de las bases de soporte tanto
izquierda como derecha con las nervaduras
exteriores salientes ubicadas en la parte trasera
del tambor. Asegúrese de que las ruedas giren
libremente y no entren en contacto con las
bases de soporte. Si las ruedas tocan las bases
de soporte, mueva dichas bases ligeramente
hacia adentro.
5. Una vez que las bases de soporte estén
alineadas con las nervaduras salientes ubicadas
en la parte trasera del tambor, golpee suave -
mente la parte trasera de cada base de soporte
hasta que esté firmemente asentada. Se
recomienda golpear suavemente la porción
central de la parte trasera de cada base de
soporte. Después de que las porciones traseras
de las bases de soporte estén ubicadas firme -
mente en su sitio, proceda a gol pear suave -
mente en su sitio la porción delantera de cada
base de soporte hasta que esté comple tamente
asentada. Se recomienda golpear suavemente la
porción central de la parte delan tera de cada
base de soporte, de la manera que se muestra
en la ilustración.
6. Utilizando un mazo de goma o un martillo,
golpee suavemente las tapas de rueda, una en
cada rueda, hasta que dichas tapas estén
firmemente asentadas en cada rueda. Se
requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo
como derecho.
NOTA: Lado liso de
la rueda hacia el exterior.
Tuerca
de tapa
Rueda
Rueda
Nervadura saliente
ubicada en la parte
trasera del tambor
Tapa de rueda
Mazo
GOLPEE
SUAVEMENTE
GOLPEE
SUAVEMENTE
Holgura de 1/16 pulg.
Base de soporte
Tuerca
de tapa
Eje
ENSAMBLAJE DE LAS BASES DE SOPORTE
Base de soporte
derecha
Base de soporte
izquierda
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 27
28
Latch
Drum
Latch
Handles
Drum
Drum
Latch
Release
Button
Press
and Pull
Pro-Hose
7. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera
que se muestra en la ilustración (ruedecilla
delantera solamente).
8. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del
vástago de la ruedecilla esté introducida com ple -
ta mente en el receptáculo. Usted podrá oír como
la bola se acopla a presión en el receptáculo y la
ruedecilla girará fácilmente cuando el posiciona -
miento sea correcto.
9. Voltee el ensamblaje del tambor/base de soporte
hasta la posición vertical. Utilizando un destor -
nillador Phillips largo, instale (8) tornillos No. 10
x 3/4 pulgadas en los agujeros correspondientes
ubicados tanto en el lado derecho como en el
lado izquierdo de la base de soporte. Apriete los
tornillos sólo hasta que queden perfectamente
ajustados. No los apriete excesivamente en este
momento, ya que esto podría tender a deformar
las bases de soporte.
L
E
F
T
Socket
Caster Stem
Caster Ball
#10 x 3/4"
Screw (8)
Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.)
Receptáculo
Tornillo No. 10
x 3/4 pulg. (8)
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte,
de la manera que se muestra en la ilustración
(ensamblado antes).
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione
hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las
pestañas del tambor.
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera Pro-Hose en la entrada de la aspiradora.
La manguera debe acoplarse a presión en su sitio.
Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el
botón de liberación que está en el ensamblaje de la
manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la
entrada de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustración.
Pestillo
del tambor
Pestillo
del tambor
Asas
Pestillo
Tambor
Oprima el
botón y tire de
la manguera
Botón de
liberación
Manguera
Pro-Hose
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 28
29
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola -
rizado (un terminal es más ancho que el otro). Este
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente, déle la vuelta.
Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un
electricista competente para instalar el toma -
corriente adecuado. No haga ningún tipo de
cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
toma corriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diver sas maneras para aspirar y soplar residuos. A
con tinuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Manguera Pro-Hose: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:27 AM Page 29
30
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora
para recoger polvo muy fino, será necesario que
usted vacíe el tambor y limpie el filtro a
intervalos más frecuentes para mantener un
rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Deje que el
filtro se seque antes de almacenar la unidad.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomen damos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en
el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automática mente para cortar
el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y
subirá el tono del ruido del motor debido a que
se producirá un aumento de la velocidad del
mismo.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para reducir el
riesgo de posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple -
mente desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligera mente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
2. Otra opción es retirar el ensamblaje del cabezal
del motor y verter el contenido del tambor en el
contenedor de desecho de residuos apropiado.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se usan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspira dora, se debe
usar el asa metálica ubicada en la parte trasera de
la unidad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
!
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 30
31
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu -
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijación de la manguera
Pro-Hose con la aspiradora en el orificio de
sopla do de la aspiradora. La manguera debe
acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la
manguera de la aspiradora, oprima el botón de
liberación ubicado en el ensamblaje de la
manguera y tire de la man guera hasta sacarla de
la entrada de la aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el
extremo opuesto de la manguera y luego
coloque la boquilla para auto en el tubo.
4. Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
Car Nozzle (Optional)
Pro-Hose
Blowing
Port
Extension
Wand
(Optional)
Swivel
End of
Hose
Funcionamiento (continuación)
Orificio
de soplado
Tubo extensor
(opcional)
Extremo
giratorio de
la manguera
Boquilla para auto (opcional)
Manguera
Pro-Hose
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:29 AM Page 31
Accessory
Storage
Compartment
Hose Storage
Area
Extension
Wand
Storage
Hose
Storage
Hose
Storage
Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa
de almacenamiento o en las dos ubicaciones que
están en la base de soporte derecha/izquierda. La
manguera o los tubos extensores se pueden
almacenar en las áreas marcadas con las palabras
Hose Storage (Almacenamiento de la manguera).
La manguera se puede almacenar enrollándola
alre de dor de la unidad e introduciendo el extremo
abierto en una de las ubicaciones de almacena -
miento que están en el ensamblaje de las bases de
soporte. Alternativamente, los tubos extensores
también se pueden almacenar en esta ubicación
introduciendo cualquiera de los extremos de los
tubos extensores en los receptores de
almacenamiento ubicados en la base de soporte.
Accesorios y almacenamiento
Compartimiento
de almacenamiento
de accesorios
Área de
almacenamiento
de la manguera
32
Push/Pull Handle
Cord Wrap
Power
Cord
Enrollado del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del
motor, de la manera que se muestra en la
ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del
asa de tracción (por encima de la entrada) y
alrededor y debajo del enrollador del cordón
ubicado en la cubierta del motor.
Asa de empuje/tracción
Enrollador del cordón
Cordón
de energía
Área de
almacenamiento
del tubo extensor
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 32
33
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy peque ñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidado samente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se pro duz -
can arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas
arrugas no afectarán el funciona miento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
comprue be si éste tiene desgarraduras o agu je ros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspira dora. Si
el filtro esta dañado, cámbielo inmediatamente.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Filtro
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque
inferior, el resultado podría ser que los residuos
rodeen el filtro.
Remoción e instalación
del filtro Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Lid
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 33
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan -
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá -
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com -
ple tamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de
energía está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal
similarmente calificado, para reducir el riesgo de
accidente.
Mantenimiento (continuación)
34
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la mano
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro
en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando suavemente
el filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
Instalación
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 34
35
Armazón y mangos
El mango metálico está pintado para impedir la
formación de herrumbre. Sin embargo, los líqui -
dos y los residuos corrosivos deben limpiar se con
un paño suave si entran en contacto con el
mango.
Mantenimiento (continuación)
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor. El cordón se debe enrollar
alrededor de la unidad y la manguera se debe
almacenar de la manera descrita en este manual.
Los accesorios se deben mantener en la misma
área que la aspiradora para que estén al alcance
de la mano cuando se necesiten. La aspiradora
se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe
poner dos o tres gotas de aceite de uso general
en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen
ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del
rodillo para que hagan menos ruido.
ADVERTENCIA: Para GARANTIZAR la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
cualquier otro mantenimiento, reparación o ajuste
deberá ser realizado por centros de servicio
Autorizados, utilizando siempre piezas de
repuesto RIDGID.
!
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 35
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro -
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
36
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 830564-4 Accionador del interruptor
2 813213 Interruptor de palanca
3 832786-1 Ensamblaje del cabezal del motor (incluye las claves 5 y 6)
4 830847-1 Pestillo de la tapa
5 509488 Flotador
6 823201-3 Jaula del filtro
7 VF5000 Filtro para polvo fino Qwik Lock™
8 VT2509 Boquilla utilitaria
9 VT2503 Boquilla para auto
10 VT2510 Boquilla para mojado
11 VT2502 Boquilla rinconera
12 831337-9 Manguera Pro-Hose
13 VT2508 Tubo extensor
14 SP6952 Manual del usuario
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted
compró la aspiradora.
Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones
Número de modelo 1610RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Piezas de repuesto
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 36
37
2
3
1
7
5
6
9
4
14
13
13
8
10
11
12
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones
Número de modelo 1610RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 37
38
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 830858 Ensamblaje del asa
2 830846 Ensamblaje del tambor para polvo
3 73185 Tapa del drenaje
4 830611 Tapa de rueda
5 813836-1 Tuerca de tapa de 1/2 pulgada
6 830598 Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas
(incluye las claves 4 y 5)
7 831024-1 Eje
8 830841 Base de soporte derecha
9 830840 Base de soporte izquierda
10 73102 Ruedecilla
11 830860-1 Bolsa de almacenamiento
12 820563-4 Tornillo tipo “AB” No. 10 x 3/4
13 509748-3 Bolsa de piezas sueltas (no ilustrada)
(incluye las claves 4, 5, 10 y 12)
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones
Número de modelo 1610RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 38
39
2
22
3
1
7
25
6
9
4
28
28
7
1
0
25
6
9
8
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones
Número de modelo 1610RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 39
No. de pieza SP6952 Formulario No. SP6952 Impreso en Mexico 01/15
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
No. de existencias 1610RV
No. de modelo 1610RV0
Número de serie
Los números de modelo y de serie pueden encontrarse en el mango. Debe anotar tanto el número de
modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
c 2015 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443).
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 40

Transcripción de documentos

SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 21 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE ACERO INOXIDABLE DE 16 GALONES EE.UU./ 60 LITROS 1610RV0 SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français - page 41 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6952 Impreso en México SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:26 AM Page 22 Indice Sección Sección Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 24 Remoción e instalación del asa metálica . . . . . . . 26 Ensamblaje del tambor/base de soporte. . . . . . . . 27 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 28 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 30 Página Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accesorios y almacenamiento de la manguera. . . 32 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • • ADVERTENCIA ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama- • • • • 22 bles o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 23 • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 23 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 24 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Herramientas necesarias Destornillador Phillips largo Martillo Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. Mazo Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el posicionamiento de las piezas. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco ..............................1 B Manguera Pro-Hose ...............................1 C Boquilla de uso general..........................1 D Boquilla para mojado .............................1 E Boquilla rinconera ..................................1 F Boquilla para auto ..................................1 G Tubos de extensión ................................2 H* Filtro Qwik Lock™ ..................................1 I Manual del usuario.................................1 E A F G * Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, compruebe el cabezal del motor de la aspiradora para ver si están preensamblados. B C H D I 24 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 25 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (continuación) Clave Descripción Cant. Caja de cartón que contiene las piezas siguientes: J Bolsa de almacenamiento .....................1 K Rueda de 8 pulgadas..............................2 L Mango metálico......................................1 M Eje ..........................................................1 N Base de soporte derecha .......................1 O Base de soporte izquierda ......................1 K J L M N O Clave Descripción Cant. Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: P Ruedecilla de 2 pulgadas .......................2 Q Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...............2 R Tapas de rueda ......................................2 S Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4.............8 P Q R S 25 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 26 Remoción e instalación del asa metálica El asa metálica viene empacada en la caja de cartón en sentido inverso. Usted debe tirar del asa metálica hasta sacarla completamente de la aspiradora y reinstalarla en el sentido correcto, de modo que el área curvada quede orientada alejándose de la parte trasera de la aspiradora, antes de continuar. Asa metálica Metal Handle in en posición invertida Reversed Position (tal se envía) (Ascomo Shipped) Instalación del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras instala el asa en los receptáculos para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberación indica un acoplamiento exitoso del asa. Bajada del asa para almacenar la aspiradora Correct Posición Position correcta Para almacenar la aspiradora para mojado/seco, oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras desliza firmemente el asa hacia abajo. Remoción del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación, de la manera que se muestra en la ilustración. Mientras oprime firmemente los botones de liberación, tire del asa hacia arriba hasta quitarla (vea la ilustración). Instalación del portaherramientas Instale el portaherramientas de la manera que se muestra en la ilustración, con los portatubos extensores orientados hacia la unidad. Acopladores de la bolsa Tote Snaps Posición Movingde transporte Position Posición Storagede almacenamiento Position Correas de laTote bolsa (5) Straps (5) Asa Handle Ubicaciones de Extension almacenamiento Wand deStorage los tubos extensores 26 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 27 Ensamblaje del tambor/base de soporte Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. NOTA: liso deside of NOTE:Lado Smooth la rueda hacia the wheel to el theexterior. outside. Tuerca Cap Nut de tapa No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las piezas. Tuerca Cap Nut de tapa Eje Shaft R 1. Invierta el tambor para instalar las bases de soporte. Instale una tuerca de tapa en un lado de la varilla del eje. Golpee la tuerca suavemente con un mazo de goma o un martillo hasta que esté completamente asentada. Deslice el extremo abierto del eje a través de la rueda (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera). 2. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a través de la base de soporte izquierda y luego a través de la base de soporte derecha, de la manera que se muestra en la ilustración. 3. Luego, coloque la rueda restante en el ensamblaje de las bases de soporte (con el lado liso de la rueda orientado hacia afuera) e instale la segunda tuerca de tapa. 4. Coloque el ensamblaje de las bases de soporte sobre el reborde del tambor. Alinee los bordes interiores de las bases de soporte tanto izquierda como derecha con las nervaduras exteriores salientes ubicadas en la parte trasera del tambor. Asegúrese de que las ruedas giren libremente y no entren en contacto con las bases de soporte. Si las ruedas tocan las bases de soporte, mueva dichas bases ligeramente hacia adentro. 5. Una vez que las bases de soporte estén alineadas con las nervaduras salientes ubicadas en la parte trasera del tambor, golpee suavemente la parte trasera de cada base de soporte hasta que esté firmemente asentada. Se recomienda golpear suavemente la porción central de la parte trasera de cada base de soporte. Después de que las porciones traseras de las bases de soporte estén ubicadas firmemente en su sitio, proceda a golpear suavemente en su sitio la porción delantera de cada base de soporte hasta que esté completamente asentada. Se recomienda golpear suavemente la porción central de la parte delantera de cada base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustración. 6. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee suavemente las tapas de rueda, una en cada rueda, hasta que dichas tapas estén firmemente asentadas en cada rueda. Se requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo como derecho. Wheel Rueda H IG T Caddy Base de soporte Right derecha Caddy Base de soporte Left izquierda ENSAMBLAJE DE LAS BASES DE SOPORTE CADDY ASSEMBLY Holgura de 1/16 pulg. 1/16" Clearance Base de soporte Caddy Rueda Wheel GOLPEE SUAVEMENTE TAP GOLPEE SUAVEMENTE TAP Nervadura saliente Raised Rib ubicada en la parte on Back of Drum trasera del tambor Wheel Cap Tapa de rueda Mazo Mallet 27 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 28 Ensamblaje del tambor/base de soporte (cont.) 7. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (ruedecilla delantera solamente). 8. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 9. Voltee el ensamblaje del tambor/base de soporte hasta la posición vertical. Utilizando un destornillador Phillips largo, instale (8) tornillos No. 10 x 3/4 pulgadas en los agujeros correspondientes ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la base de soporte. Apriete los tornillos sólo hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete excesivamente en este momento, ya que esto podría tender a deformar las bases de soporte. Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de laBall ruedecilla Caster #10 x No. 3/4"10 Tornillo (8)(8) xScrew 3/4 pulg. L Receptáculo Socket EF T Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Introduzca la manguera 1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustración (ensamblado antes). 2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las pestañas del tambor. Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera Pro-Hose en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Drum Pestillo Latch del tambor Pestillo Drum delLatch tambor Oprima el Press botón y tire de la manguera and Pull Asas Handles Pestillo Latch Botón de Release liberación Button Manguera Pro-Hose Pro-Hose Tambor Drum 28 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:27 AM Page 29 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. = APAGADO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. = ENCENDIDO Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera Pro-Hose: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. 29 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 30 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora Vaciado del tambor 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Otra opción es retirar el ensamblaje del cabezal del motor y verter el contenido del tambor en el contenedor de desecho de residuos apropiado. 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Deje que el filtro se seque antes de almacenar la unidad. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para reducir el riesgo de posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa metálica ubicada en la parte trasera de la unidad. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 30 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:29 AM Page 31 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijación de la manguera Pro-Hose con la aspiradora en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en el tubo. 4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarse como soplador. La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. Orificio de soplado Blowing Port Manguera Pro-Hose Pro-Hose Tubo extensor Extension (opcional) Wand (Optional) Extremo Swivel giratorio End ofde laHose manguera Boquilla para auto (opcional) Car Nozzle (Optional) 31 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 32 Accesorios y almacenamiento Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa de almacenamiento o en las dos ubicaciones que están en la base de soporte derecha/izquierda. La manguera o los tubos extensores se pueden almacenar en las áreas marcadas con las palabras Hose Storage (Almacenamiento de la manguera). Compartimiento Accessory de almacenamiento Storage de accesorios Compartment La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad e introduciendo el extremo abierto en una de las ubicaciones de almacenamiento que están en el ensamblaje de las bases de soporte. Alternativamente, los tubos extensores también se pueden almacenar en esta ubicación introduciendo cualquiera de los extremos de los tubos extensores en los receptores de almacenamiento ubicados en la base de soporte. Área de Extension almacenamiento Wand del tubo extensor Storage e Hos age Stor e e s g o ra Hto S Enrollado del cordón Área deStorage Hose almacenamiento Area de la manguera Asa de empuje/tracción Push/Pull Handle Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del cordón ubicado en la cubierta del motor. Enrollador del cordón Cord Wrap Cordón Power de energía Cord 32 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 33 Mantenimiento Instalación del filtro: Filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Limpieza del filtro NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro esta dañado, cámbielo inmediatamente. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Placa de filtro Filter Integrated integrada con agujero Plate with Center central Hole Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) EMPUJE HACIA PUSH ABAJO DOWN JALE HACIA PULL ARRIBA UP Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Jaula del Filter filtro Cage Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. Tapa Lid 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. 33 Stud SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 34 Mantenimiento (continuación) Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Limpieza de un filtro seco 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. Limpieza de un filtro mojado 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Instalación Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. 34 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 35 Mantenimiento (continuación) Almacenamiento Armazón y mangos Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. El mango metálico está pintado para impedir la formación de herrumbre. Sin embargo, los líquidos y los residuos corrosivos deben limpiarse con un paño suave si entran en contacto con el mango. ! ADVERTENCIA: Para GARANTIZAR la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. Ruedecillas y ruedas Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe poner dos o tres gotas de aceite de uso general en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. 35 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 36 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones Número de modelo 1610RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 No. de pieza 830564-4 813213 832786-1 830847-1 509488 823201-3 VF5000 VT2509 VT2503 VT2510 VT2502 831337-9 VT2508 SP6952 Descripción Accionador del interruptor Interruptor de palanca Ensamblaje del cabezal del motor (incluye las claves 5 y 6) Pestillo de la tapa Flotador Jaula del filtro † Filtro para polvo fino Qwik Lock™ † Boquilla utilitaria † Boquilla para auto † Boquilla para mojado † Boquilla rinconera † Manguera Pro-Hose † Tubo extensor Manual del usuario † Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. 36 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 37 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones Número de modelo 1610RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 9 1 2 4 10 3 11 12 5 6 13 7 13 8 14 37 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 38 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones Número de modelo 1610RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave No. de pieza Descripción 1 2 3 4 5 6 830858 830846 73185 830611 813836-1 830598 Ensamblaje del asa Ensamblaje del tambor para polvo Tapa del drenaje Tapa de rueda Tuerca de tapa de 1/2 pulgada Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas 7 8 9 10 11 12 13 831024-1 830841 830840 73102 830860-1 820563-4 509748-3 Eje Base de soporte derecha Base de soporte izquierda Ruedecilla Bolsa de almacenamiento Tornillo tipo “AB” No. 10 x 3/4 Bolsa de piezas sueltas (no ilustrada) (incluye las claves 4 y 5) (incluye las claves 4, 5, 10 y 12) 38 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 39 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco de acero inoxidable de 16 galones Número de modelo 1610RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 2 22 8 6 9 3 7 1 28 1 7 0 28 25 4 25 39 9 6 SP6952 16 Gallon ESF1_SP6952 1/16/15 9:21 AM Page 40 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443). • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias 1610RV No. de modelo 1610RV0 Número de serie Los números de modelo y de serie pueden encontrarse en el mango. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2015 Emerson No. de pieza SP6952 Formulario No. SP6952 Impreso en Mexico 01/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RIDGID Aspirateur eau et poussière en acier inoxydable de 16 gallons avec chariot Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario