RIDGID WD1850 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
22
Indice
Sección Página
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 22
Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . 22
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . . . 24
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista del contenido de la caja de cartón . . . . . 25
Ensamblaje de un filtro de reemplazo . . . . . . . . . 26
Ensamblaje del tambor/base de soporte . . . . . . . 27
Instalación del asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remoción del asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación del portaherramientas . . . . . . . . . 29
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 29
Introduzca la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . 31
Sección Página
Sensor de rendimiento del filtro . . . . . . . . . . . 31
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 31
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accesorios y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . 32
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtro mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . . . . . . 33
Ruedecillas y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Armazón y mangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y entienda el manual del usuario y todas las
etiquetas que están en la aspiradora para mojado/ seco
antes de utilizar la aspiradora. La seguridad es una
combinación de sentido común, mantenerse alerta y
conocer cómo funciona la aspiradora. Utilice la
aspiradora solamente de la manera que se describe en
este manual. Para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños a la aspiradora para mojado/seco,
utilice únicamente accesorios RIDGID recomendados.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: significa que si no se sigue la información de
seguridad, alguien resultará herido gravemente o
morirá.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la infor-
mación de seguridad, alguien podría resultar herido
gravemente o morir.
PRECAUCION: significa que si no se sigue la informa-
ción de seguridad, alguien pudiera resultar herido.
Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes.
ADVERTENCIA– Para reducir el
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones:
No haga funcionar la aspiradora desatendida.
No exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en
interiores.
No utilice esta aspiradora para mojado/seco para la
recogida ni cerca de líquidos o gases inflamables o
combustibles ni vapores explosivos, como gasolina
u otros combustibles, líquido encendedor, limpiado-
res, pinturas a base de aceite, gas natural, hidró-
geno, o polvos explosivos, como polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o
pólvora. Las chispas que se generan dentro del
motor pueden incendiar los vapores o los polvos
inflamables.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
Si la aspiradora para mojado/seco no funciona
como debe hacerlo, si le faltan piezas, si se ha caído
o dañado, si se ha dejado a la intemperie o si se ha
caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio
Autorizado.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora para mojado/seco
cerca de materiales peligrosos.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
No permita que la aspiradora se utilice como
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 22
23
AISLAMIENTO DOBLE.
NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
Mantenga alejados a los niños cuando esté usando
la aspiradora como soplador.
No utilice el soplador para ningún trabajo que no
sea soplar suciedad y residuos.
No utilice la aspiradora para mojado/seco como un
rociador.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con
aislamiento doble antes de realizar dicho servicio.
Precaución:
No utilice la aspiradora para recoger hollín frío ni
ceniza fría de chimenea con el filtro estándar de la
aspiradora para mojado/seco. Consulte Piezas de
repuesto para saber cuál es el filtro adecuado. El
hollín y la ceniza son un polvo muy fino que no
será atrapado por el filtro y podría causar daños.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora para mojado/seco.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el cordón.
No utilice la aspiradora si tiene dañado el cordón, el
enchufe u otras piezas.
No tire del cordón ni lleve la aspiradora por el
cordón, no utilice el cordón como asa, no cierre una
puerta sobre el cordón ni tire del cordón alrededor
de bordes afilados o esquinas afiladas.
No utilice la aspiradora para mojado/seco sobre el
cordón.
No maneje el enchufe ni la aspiradora para mojado/
seco con las manos mojadas.
No utilice esta aspiradora para mojado/seco si tiene
el filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado,
excepto para recoger líquidos de la manera que se
describe en la sección de este manual sobre
utilización de la aspiradora.
No abandone la aspiradora para mojado/seco cuan-
do esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no la esté utilizando y antes de realizar
servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspira-
dora para mojado/seco antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo
o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas
y de las piezas móviles.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y
entienda el manual del usuario. No recoja
cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos,
materiales inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos ni vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la
lluvia y guárdela en interiores.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de cada uso
Compruebe si faltan piezas y si hay piezas daña-
das o rotas. Repare todos los daños y reemplace
todas las piezas que falten antes de utilizar el
carro.
Durante el uso
Para reducir el riesgo de ser golpeado o derribado
por una aspiradora que esté rodando:
Bloquee las ruedecillas en toda superficie
desigual o inclinada antes de comenzar a utilizar
la aspiradora.
Tenga cuidado adicional en superficies desi-
guales que dejen que el carro se incline u oscile.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones a la espalda, caídas o golpes
causados por una aspiradora para mojado/seco
que se caiga:
Limite el peso del contenido del tambor antes de
levantar la aspiradora o de subirla o bajarla por
unas escaleras. Para líquidos, drene el tambor de
la aspiradora para mojado/seco. Para materiales
pesados secos, vacíe el tambor de la aspiradora
para mojado/seco. Obtenga ayuda cuando
necesite levantar la aspiradora para mojado/seco
para vaciarla, o incline el tambor sobre uno de sus
lados y eche el material en un recipiente de
desechos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la
aspiradora mientras esté en marcha.
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 23
24
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para
uso doméstico solamente. La aspiradora para
mojado/seco para contratista está provista de un
filtro de dos etapas de alta eficiencia. Puede utilizarse
no sólo para recoger materiales como serrín y grava,
sino también para recoger material ultrafino, como
polvo de pared de tipo seco y cenizas de chimenea
frías. Los materiales que son tan pequeños como
éstos atravesarían los filtros tradicionales.
NOTA IMPORTANTE
Por favor, léala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estática son comunes
en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire
es baja. Para reducir sacudidas de electricidad estática
en su hogar, el mejor remedio es añadir humedad al
aire con un humidificador de consola.
Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el
posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la
lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) o comuníquese con nosotros por
correo electrónico a [email protected] si alguna pieza
está dañada o falta.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
El funcionamiento de cualquier aspiradora de uso
general puede dar como resultado que salgan
proyectados objetos extraños hacia los ojos, lo cual
puede causar daños graves en los ojos. Use siempre
anteojos de seguridad (no use gafas) que cumplan
con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94.3) mostrados en el paquete. Las gafas
corrientes sólo tienen lentes resistentes a los golpes.
No son gafas de seguridad. Los anteojos de
seguridad se encuentran disponibles en muchas
tiendas minoristas locales. Las gafas o los anteojos
que no cumplan con la norma ANSI o CSA podrían
causarle lesiones graves al romperse.
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee
en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Utilice únicamente cordones de extensión que tengan
capacidad nominal para uso a la intemperie. Los
cordones de extensión que estén en malas condi-
ciones o cuyo tamaño de alambre sea demasiado
pequeño pueden conllevar peligros de incendio y
sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de
extensión, asegúrese de que esté en buenas
condiciones. La utilización de cualquier cordón de
extensión causará algo de pérdida de potencia. Para
mantener la pérdida al mínimo, utilice la tabla que
aparece a continuación para seleccionar el cordón de
extensión con el tamaño de cable mínimo.
Longitud del cordón Calibre del cable
de extensión (A.W.G.)
0-50 pies 14
50-100 pies 12
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias
MazoMartillo
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 24
25
S
U
V
R
T
P
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..................................1
B* Tuerca del filtro ..........................................1
C* Filtro de alta eficacia...................................1
D* Jaula del filtro ...........................................1
E* Flotador .....................................................1
F Manguera arrastrable.................................1
G Boquilla de uso general..............................1
H Boquilla para mojado .................................1
J Boquilla rinconera......................................1
K Boquilla para auto......................................1
L Tubos de extensión ....................................2
M Silenciador/Difusor ....................................1
N Manual del usuario.....................................1
* Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no
están presentes en la caja de cartón, compruebe el
cabezal del motor de la aspiradora para ver si están
preensamblados.
Clave Descripción Cant.
Caja de cartón que contiene las piezas siguientes:
P Bolsa de almacenamiento ..........................1
R Rueda de 8 pulgadas..................................2
S Mango metálico..........................................1
T Eje ..............................................................1
U Base de soporte derecha ...........................1
V Base de soporte izquierda ........................1
Clave Descripción Cant.
Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente:
W Ruedecilla de 2 pulgadas............................2
X Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...................2
Y Tapas de rueda ..........................................2
Z Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..............4
A
M
L
E
K
F
C
D
B
G
J
H
N
M
Y
X
Z
W
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 25
26
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tapa.
2. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago roscado
y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente con los
dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
alejada de la placa, de la manera que se muestra en la
ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto puede deformar o agrietar la jaula del filtro o
el filtro.
NOTA: En caso de que sea necesario quitar la jaula del
filtro debido a que el flotador esté colocado de
manera incorrecta, utilice un destornillador de hoja
plana e introduzca la hoja cerca de una de las
lengüetas entre la jaula del filtro y el anillo central de
la tapa. Haga palanca hacia afuera en la lengüeta
hasta sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela
para separarla de la tapa. Para colocar de nuevo la
jaula, siga las instrucciones de ensamblaje que
aparecen más adelante.
1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el
centro de la tapa con las palabras “Este lado hacia
la tapa” orientadas hacia abajo sobre el agujero.
2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para
lograr un encaje seguro.
Ensamblaje de un filtro de reemplazo
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca
conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente
de energía hasta que haya completado todos los
pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las
instrucciones de seguridad y utilización. No
utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está
dañada o falta.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o
daños a la aspiradora, asegúrese de mantener
las manos, los dedos o cualquier otro objeto
extraño fuera de la abertura central cuando
ensamble el flotador.
Filter Nut
Filter
Threaded Stud
Filter Cage
Slots (3)
Filter Nut
Lever
THIS SIDE
TOWARD LID
Filter Cage
Tabs (3)
Float
Solid End
Slots (3)
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
Power Head
Assembly
Tuerca del filtro
Palanca de
la tuerca
del filtro
Filtro
Espárrago roscado
Jaula del filtro
Jaula del filtro
Jaula del filtro
Lengüetas (3)
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
Ranuras (3)
Flotador
Extremo macizo
ESTE LADO
HACIA LA TAPA
Ranuras (3)
Ensamblaje del
cabezal del motor
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 26
27
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No monte la aspiradora hasta que tenga todas las
piezas.
1. Introduzca la base de soporte izquierda y la base
de soporte derecha en la parte inferior del tambor,
de la manera que se muestra en la ilustración. Es
posible que se necesiten unos golpes ligeros con
un mazo o un martillo para asentar completamente
ambas bases de soporte.
2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 pulgadas en los
agujeros correspondientes ubicados tanto en el
lado derecho como en el lado izquierdo de la base
de soporte, sujetándolos firmemente a la parte
inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo hasta
que queden perfectamente ajustados. No los
apriete demasiado, ya que esto podría tender a
deformar las bases de soporte.
3. Instalación de la tuerca de tapa
a. Coloque la tuerca de tapa en el extremo del eje.
b. Golpee ligeramente la tuerca de tapa con el martillo
hasta que esté completamente asentada.
c. Coloque la rueda en el eje con la parte lisa de la
rueda orientada hacia afuera.
Ensamblaje del tambor/base de soporte
Caddy
Right
Drain
Caddy
Left
NOTE: Smooth side of the
wheel to the outside.
Caddy Left
Drain
Axle
w/Wheel
Caddy
Right
Open
End
Cap
Nut
Right
Caddy
Assembly
Left Caddy
Assembly
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Base de
soporte
derecha
Base de
soporte
izquierda
Tornillo No. 10
x 1-3/4 pulg. (4)
Ensamblaje de
la base de
soporte
izquierda
Ensamblaje de
la base de
soporte
derecha
Drenaje
Drenaje
Drenaje
Eje con
rueda
NOTA: El lado liso de la rueda
hacia el exterior.
Base de soporte
izquierda
Extremo
abierto
Tuerca
de tapa
Base de
soporte
derecha
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 27
28
Ensamblaje del tambor/base de soporte
(continuación)
4. Deslice el extremo abierto del eje a través de la
base de soporte izquierda, asegurándose de que la
ranura de la pata se alinee con el agujero de la
cuna. Deslice dicho extremo completamente a
través de la base de soporte derecha. Es posible
que se requieran golpes ligeros con un mazo para
introducir completamente el eje.
5. Instale la segunda rueda en el eje con la parte lisa
de la rueda orientada hacia afuera.
6. Instale la segunda tuerca de tapa. Golpee ligera-
mente la tuerca de tapa hasta que esté firmemente
asentada.
7. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee
suavemente la tapa de la rueda sobre la rueda
derecha hasta que dicha tapa de la rueda esté
firmemente asentada en la rueda. Se requiere
hacer esto tanto en los lados izquierdo como
derecho.
8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que
se muestra en la ilustración (ruedecilla delantera
solamente).
9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del
vástago de la ruedecilla esté introducida completa-
mente en el receptáculo. Usted podrá oír como la
bola se acopla a presión en el receptáculo y la
ruedecilla girará fácilmente cuando el posiciona-
miento sea correcto.
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras instala el asa en los receptáculos
para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de libera-
ción, de la manera que se muestra en la ilustración.
Mientras oprime firmemente los botones de libera-
ción, tire del asa hacia arriba hasta quitarla (vea la
ilustración).
Mallet
Wheel
Cap
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Mazo
Receptáculo
Tapa de
la rueda
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 28
29
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte,
de la manera que se muestra en la ilustración
(ensamblado antes).
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta
que los oiga acoplarse a presión sobre las
pestañas del tambor.
Wall Mount
Hook
Grommet
Wall
Tote Snaps
Tote
Straps (4)
Handle
Extension
Wand
Storage
Locations
Drum
Latch
Drum
Latch
Drum
Flange
Latch
Drum
Powerhead
Assembly
Instalación del portaherramientas
1. Instale el portaherramientas de la manera que se
muestra en la ilustración, con los portatubos
extensores orientados hacia la unidad.
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera “arrastrable” en la entrada de la aspiradora.
La manguera debe acoplarse a presión en su sitio.
Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el
botón de liberación que está en el ensamblaje de la
manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la
entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra
en la ilustración.
Release
Button
Press
and
Pull
2. Como solución alternativa de almacenamiento, el
portaherramientas puede colgar de una pared. Se
deben sujetar firmemente a la pared dos ganchos
de montaje (no suministrados) de la manera que
se muestra en la ilustración (los ganchos se
venden por separado).
Acopladores
de la bolsa
Correas de la
bolsa (4)
Asa
Pestillo
del tambor
Pestillo
del tambor
Pestaña
del tambor
Oprima el
botón y
tire de la
manguera
Botón de
liberación
Aro interior
Gancho de
montaje
en la pared
Pared
Ubicaciones de
almacenamiento
de los tubos
extensores
Pestillo
Tambor
Ensamblaje
del cabezal
del motor
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 29
30
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue
sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar el tomacorriente adecuado.
No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es
el símbolo de “ENCENDIDO”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la
aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas
maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación
hay una lista de los accesorios y de sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin de
recoger líquidos y secar la superficie en una sola
pasada.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas
de tapicería.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener
más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de
aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona
los medios para acoplar los tubos extensores y las
boquillas.
Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger residuos en
lugares difíciles de alcanzar.
Silenciador/Difusor: Utilícelo para dispersar la
corriente de aire de escape mientras reduce el ruido.
Introdúzcalo en el orificio de soplado.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a
la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro
VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para
recoger polvo muy fino, será necesario que usted
vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más
frecuentes para mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la
aspiradora para recoger material seco, puede
secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la
aspiradora sin tener la manguera colocada
durante unos 10 minutos. El aire limpio que
penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a
secar el filtro.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya gases
o vapores inflamables, ni polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen pero no
están limitados a: líquido encendedor, limpiadores tipo disolvente, pinturas a base de aceite, gasolina,
alcohol o rociadoras de aerosol. Los polvos explosivos incluyen pero no están limitados a: carbón,
magnesio, grano de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables
o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los
peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use protectores de oídos al utilizar la
aspiradora o durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un área ruidosa. El funcionamiento
de cualquier aspiradora de uso general puede
tener como resultado que salgan proyectados
hacia los ojos objetos extraños, lo cual puede
producir daños graves en los ojos. Use siempre
anteojos de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA
A94.3) mostrados en el paquete antes de
comenzar el funcionamiento. Los anteojos de
seguridad se encuentran disponibles en muchas
tiendas minoristas locales.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 30
31
Recogida de líquidos con la aspiradora
IMPORTANTE:
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en
el escape.
3. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para reducir el
riesgo de posible moho y daños al filtro.
4. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para cortar el
flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y
subirá el tono del ruido del motor debido a que se
producirá un aumento de la velocidad del mismo.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Sensor de rendimiento del filtro
1. Esta aspiradora para mojado/seco cuenta con un
innovador dispositivo para determinar cuándo es
necesario limpiar el filtro. Este diseño con patente
pendiente funciona tanto si la aspiradora para
mojado/seco está encendida como si está
apagada.
2. Unas barras de color muestran el nivel de limpieza
del filtro. Si todas las barras visibles son verdes,
esto indica que el filtro está limpio y listo para
utilizarse.
3. A medida que el filtro se ensucie, aparecerán
barras anaranjadas y desaparecerán las barras
verdes.
4. Si todas las barras visibles son anaranjadas, esto
indica que el filtro está sucio y es necesario
limpiarlo o reemplazarlo.
5. La aspiradora para mojado/seco funciona a la
máxima eficacia y potencia con un filtro limpio.
Cuando el sensor de rendimiento del filtro
muestra sólo todas las barras anaranjadas, el
rendimiento de la aspiradora para mojado/seco es
aproximadamente de un 40 a un 55 % de su
potencia original con un filtro limpio. En cualquier
momento durante el aumento del número de
barras anaranjadas se puede elegir limpiar el filtro.
6. Para ajustar las barras indicadoras de vuelta a la
posición original completamente verde, oprima el
botón de restablecimiento del sensor.
NOTA: No oprima el botón de restablecimiento del
sensor mientras la aspiradora para mojado/seco esté
en marcha. Esto podría dañar el sensor de rendimiento
del filtro.
7. Oprima el botón de restablecimiento del sensor
hasta que se vean todas las barras verdes. Debe
hacer esto siempre que limpie o reemplace el filtro.
Qué tan limpio quede el filtro determinará cuántas
barras anaranjadas se verán. Un filtro nuevo
mostrará sólo todas las barras verdes.
Vaciado del tambor
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para
vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante ligera-
mente el lado opuesto para vaciar el tambor.
2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal del
motor.
3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del
motor en un área limpia mientras vacía el tambor.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se usan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe
usar el asa de empuje/tracción ubicada en la parte
trasera de la unidad.
Funcionamiento (continuación)
Filter
Sensor
Reset
Button
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de vaciar el tambor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
Botón de
restable-
cimiento
del sensor
del filtro
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 31
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos
que se indican a continuación para usar la aspiradora
como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijación de la manguera
arrastrable con la aspiradora en el orificio de sopla-
do de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado
en el ensamblaje de la manguera y tire de la man-
guera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo
opuesto de la manguera y luego coloque la
boquilla para auto en el tubo.
Car Nozzle (Optional)
Tug-A-Long
Hose
Blowing
Port
Extension
Wand
(Optional)
Swivel
End of
Hose
4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarse
como soplador.
Accesorios y almacenamiento
Extension
Wand
Storage
Extension
Wand
Accessory Storage
Compartment
Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa
desmontable o en las dos ubicaciones que están en la
base de soporte derecha/izquierda. La manguera se
puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad y
colocando cada uno de sus extremos en las dos áreas
marcadas con las palabras “Hose Storage” (Almace-
namiento de la manguera).
NOTA: Introduzca el extremo macho del tubo extensor
en el manguito del portador de la manera que se
muestra en la ilustración.
La manguera se puede almacenar enrollándola alrede-
dor de la unidad e introduciendo el extremo abierto en
una de las ubicaciones de almacenamiento que están
en el ensamblaje de las bases de soporte.
Hose Storage
Area
HOSE
STORAGE
HOSE
STORAGE
Enrollado del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo
alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la
manera que se muestra en la ilustración. El cordón se
debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de
la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del
cordón ubicado en la cubierta del motor.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguri-
dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
a las personas que estén presentes, mantenga a
dichas personas alejadas de los residuos que se
estén soplando.
Orificio de
soplado
Tubo extensor
(opcional)
Extremo
giratorio de
la manguera
Boquilla para auto (opcional)
Compartimiento de
almacenamiento de accesorios
Tubo
extensor
Área de
almacenamiento
del tubo extensor
Asa de empuje/tracción
Enrollador del cordón
Cordón
de energía
Manguera
arrastrable
Área de
almacenamiento
de la manguera
32
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 32
33
Filtro
La aspiradora para mojado/seco de contratista
WD1850 se suministra con el mejor filtro RIDGID
para polvo fino de dos etapas. Los filtros para polvo
fino de dos etapas de repuesto se encuentran
disponibles en el establecimiento donde compró la
aspiradora. Pida el filtro RIDGID para polvo fino de
dos etapas VF5000.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material mojado o seco. Maneje el filtro cuidado-
samente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es
posible que se produzcan arrugas en los pliegues del
filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funcionamiento del filtro.
Remoción
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la
jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro
hasta quitarlo.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro
antes de usar la aspiradora para recoger material
seco.
Filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de
eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro
en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE reali-
zarse al aire libre y no en el interior de una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente
el filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua
a través del filtro tal como se describe bajo “Filtro
mojado”.
Filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través
de él usando una manguera o desde una espita. Tenga
cuidado de que la presión del agua procedente de la
manguera no sea lo suficientemente fuerte como para
dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un
filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la
unidad funcione durante aproximadamente 10
minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará
que éste se seque.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, comprue-
be si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños.
No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras.
Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga
mucho polvo de la aspiradora.
IMPORTANTE: Cámbielo inmediatamente.
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro de
reemplazo” de este manual.
Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo
y de guardar la aspiradora.
Aspiradora para mojado/seco
Para mantener la aspiradora para mojado/seco con el
mejor aspecto posible, limpie el exterior con un paño
humedecido con agua tibia y un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vierta los residuos.
2. Lave a fondo el tambor.
3. Límpielo con un paño seco.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe
poner dos o tres gotas de aceite de uso general en el
eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen ruido,
puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo
para que hagan menos ruido.
Armazón y mangos
El mango metálico está pintado para impedir la
formación de herrumbre. Sin embargo, los líquidos y
los residuos corrosivos deben limpiarse con un paño
suave si entran en contacto con el mango.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de cambiar o limpiar el
filtro.
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está
ahí para ayudar a evitar que los dedos del
operador se metan en la rueda del soplador.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 33
Aplicaciones VF4000 VF5000 VF6000
Aserrín 33 3
Recogida de material mojado 33 3
Suciedad típica de sótano, 33 3
garaje o auto
Polvo de pared de tipo seco 33
Cenizas frías*
- Parrilla de barbacoa
33
- Chimenea
* NO RECOJA CON LA ASPIRADORA NADA QUE ESTÉ ARDIENDO O HUMEANDO, COMO CIGARRILLOS, FÓSFOROS O CENIZAS CALIENTES.
Protección
antimicrobiana
Partículas finas en interiores
- Caspa de animales domésticos
- Filtro de horno
- Pelusa de secadora
- Tapicería
Polvo de cemento
Polen/Alergenos
MICROBAN es una marca registrada de Microban Products Company
MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON UN FILTRO NUEVO
La frecuencia típica de reemplazo es de 2 veces al año
34
Reemplazo del filtro
¿Qué filtro de reemplazo es adecuado para sus necesidades?
Escoger un filtro es tan fácil
como decir 1, 2, 3…
Filtro
estándar
Sistema de filtro con
protección con producto antimicrobiano
Combate e inhibe el crecimiento de
moho, verdín y bacterias que pueden
acortar la duración del filtro
Microban
¨
Sistema de filtro con
protección con producto antimicrobiano
Combate e inhibe el crecimiento de
moho, verdín y bacterias que pueden
acortar la duración del filtro
Microban
¨
STEP UP
STEP UP
Microban
¨
Microban
¨
HEPA
HEPA
HEPA
ATRAPA EL 99.7%
DE LAS PARTÍCULAS
HASTA UN TAMAÑO
TAN PEQUEÑO COMO
0.3 MICRONES
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 34
35
Conéctese a www.ridgidvac.com/filterclub para hacerse miembro de nuestro
Club de Filtros y/o inscribirse en nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo de
Home Depot por valor de US$ 500.
(No es necesario hacerse miembro del Club de Filtros para ganar)
MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON UN FILTRO NUEVO
La frecuencia típica de reemplazo es de 2 veces al año
¡Mantenga limpio
su medio ambiente!
SUCIEDAD
POLVO DE
PARED DE
TIPO SECO
PÓLENES
CASPA DE
ANIMALES
DOMÉSTICOS
ASERRÍN
AGUA/
LÍQUIDOS
FILTRO
NUEVO
FILTRO
USADO
(después de
8 horas de uso
promedio)
Sorteo de Tarjetas
de Regalo de
500 dólares
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 35
36
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Número de modelo WD18500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 830564 Accionador del interruptor
2 813213 Interruptor de palanca
3 830701 Ensamblaje de la cubierta del motor (incluye las claves 13 a 16)
4 830473 Sensor de rendimiento del filtro
5 830566-1 Escape del motor
6 828986 Ensamblaje del motor
7 829718-8 Ensamblaje del cordón
8 819260-7 Ensamblaje de hilos conductores
9 509836-1 Ensamblaje de la tapa (incluye la clave 12)
10 VT2525 Silenciador/Difusor
11 820563-5 Tornillo de cabeza troncocónica tipo “AB” No. 10 x 1-1/4
12 826387 Pestillo del tambor
13 818961 Separador
14 818413 Rueda del soplador
15 315534-1 Arandela
16 826817 Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18
17 829692-2 Ensamblaje del colector
18 820563-1 Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” No. 10 x 5/8
19 830578-1 Cubierta del tubo
20 820563-11 Tornillo de cabeza troncocónica en cruz tipo “AB” No. 10 x 1
21 830498-2 Tubo
22 823200A Flotador
23 823201-1 Jaula del filtro
24 VF5000 Filtro de 2 etapas
25 73316 Tuerca del filtro
26 VT2509 Boquilla utilitaria
27 VT2503 Boquilla para auto
28 VT2510 Boquilla para mojado (incluye la clave 30)
29 VT2502 Boquilla rinconera
30 822256 Barredora de goma
31 826356-5 Ensamblaje de manguera
32 VT2508 Asa de extensión
33 SP6528 Manual del usuario
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 36
37
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
20
5
1
32
24
22
23
25
30
31
2
4
7
13
15
16
17
14
19
12
26
27
28
29
33
21
8
18
3
10
9
11
6
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de
aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un
aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a
tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble
requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal
de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento
doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento
doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el
símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 37

Transcripción de documentos

SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 22 Indice Sección Página Sensor de rendimiento del filtro . . . . . . . . . . . 31 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 31 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accesorios y almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . 32 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Filtro mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . 33 Ruedecillas y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Armazón y mangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sección Página Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 22 Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . 22 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . . . 24 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lista del contenido de la caja de cartón . . . . . 25 Ensamblaje de un filtro de reemplazo . . . . . . . . . 26 Ensamblaje del tambor/base de soporte . . . . . . . 27 Instalación del asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Remoción del asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instalación del portaherramientas . . . . . . . . . 29 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 29 Introduzca la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • No utilice esta aspiradora para mojado/seco para la recogida ni cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles ni vapores explosivos, como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, o polvos explosivos, como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora. Las chispas que se generan dentro del motor pueden incendiar los vapores o los polvos inflamables. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Si la aspiradora para mojado/seco no funciona como debe hacerlo, si le faltan piezas, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o si se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio Autorizado. • Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. • No use ni almacene la aspiradora para mojado/seco cerca de materiales peligrosos. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas que están en la aspiradora para mojado/ seco antes de utilizar la aspiradora. La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y conocer cómo funciona la aspiradora. Utilice la aspiradora solamente de la manera que se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora para mojado/seco, utilice únicamente accesorios RIDGID recomendados. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien resultará herido gravemente o morirá. ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien podría resultar herido gravemente o morir. PRECAUCION: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien pudiera resultar herido. Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • No haga funcionar la aspiradora desatendida. • No exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en interiores. 22 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el cordón. • No utilice la aspiradora si tiene dañado el cordón, el enchufe u otras piezas. • No tire del cordón ni lleve la aspiradora por el cordón, no utilice el cordón como asa, no cierre una puerta sobre el cordón ni tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas afiladas. • No utilice la aspiradora para mojado/seco sobre el cordón. • No maneje el enchufe ni la aspiradora para mojado/ seco con las manos mojadas. • No utilice esta aspiradora para mojado/seco si tiene el filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado, excepto para recoger líquidos de la manera que se describe en la sección de este manual sobre utilización de la aspiradora. • No abandone la aspiradora para mojado/seco cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora para mojado/seco antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. Page 23 • No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. • Mantenga alejados a los niños cuando esté usando la aspiradora como soplador. • No utilice el soplador para ningún trabajo que no sea soplar suciedad y residuos. • No utilice la aspiradora para mojado/seco como un rociador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones a la espalda, caídas o golpes causados por una aspiradora para mojado/seco que se caiga: Limite el peso del contenido del tambor antes de levantar la aspiradora o de subirla o bajarla por unas escaleras. Para líquidos, drene el tambor de la aspiradora para mojado/seco. Para materiales pesados secos, vacíe el tambor de la aspiradora para mojado/seco. Obtenga ayuda cuando necesite levantar la aspiradora para mojado/seco para vaciarla, o incline el tambor sobre uno de sus lados y eche el material en un recipiente de desechos. Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio. Precaución: • No utilice la aspiradora para recoger hollín frío ni ceniza fría de chimenea con el filtro estándar de la aspiradora para mojado/seco. Consulte Piezas de repuesto para saber cuál es el filtro adecuado. El hollín y la ceniza son un polvo muy fino que no será atrapado por el filtro y podría causar daños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la aspiradora mientras esté en marcha. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: Antes de cada uso • Compruebe si faltan piezas y si hay piezas dañadas o rotas. Repare todos los daños y reemplace todas las piezas que falten antes de utilizar el carro. Durante el uso Para reducir el riesgo de ser golpeado o derribado por una aspiradora que esté rodando: • Bloquee las ruedecillas en toda superficie desigual o inclinada antes de comenzar a utilizar la aspiradora. • Tenga cuidado adicional en superficies desiguales que dejen que el carro se incline u oscile. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y guárdela en interiores. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del usuario. No recoja cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos, materiales inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos ni vapores explosivos. Cuando utilice la aspiradora como soplador: • Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. 23 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 24 Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o cuyo tamaño de alambre sea demasiado pequeño pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de que esté en buenas condiciones. La utilización de cualquier cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia. Para mantener la pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación para seleccionar el cordón de extensión con el tamaño de cable mínimo. El funcionamiento de cualquier aspiradora de uso general puede dar como resultado que salgan proyectados objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad (no use gafas) que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) mostrados en el paquete. Las gafas corrientes sólo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales. Las gafas o los anteojos que no cumplan con la norma ANSI o CSA podrían causarle lesiones graves al romperse. Longitud del cordón de extensión 0-50 pies 50-100 pies Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. Calibre del cable (A.W.G.) 14 12 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico solamente. La aspiradora para mojado/seco para contratista está provista de un filtro de dos etapas de alta eficiencia. Puede utilizarse no sólo para recoger materiales como serrín y grava, sino también para recoger material ultrafino, como polvo de pared de tipo seco y cenizas de chimenea frías. Los materiales que son tan pequeños como éstos atravesarían los filtros tradicionales. NOTA IMPORTANTE Por favor, léala cuidadosamente Las sacudidas de electricidad estática son comunes en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es baja. Para reducir sacudidas de electricidad estática en su hogar, el mejor remedio es añadir humedad al aire con un humidificador de consola. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Herramientas necesarias Destornillador Phillips Martillo Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el posicionamiento de las piezas. Mazo lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) o comuníquese con nosotros por correo electrónico a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta. Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la 24 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 25 Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B* C* D* E* F G H J K L M N Descripción Cant. Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco ..................................1 Tuerca del filtro ..........................................1 Filtro de alta eficacia...................................1 Jaula del filtro ...........................................1 Flotador .....................................................1 Manguera arrastrable .................................1 Boquilla de uso general..............................1 Boquilla para mojado .................................1 Boquilla rinconera ......................................1 Boquilla para auto ......................................1 Tubos de extensión ....................................2 Silenciador/Difusor ....................................1 Manual del usuario.....................................1 B C A D E J G F H * Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, compruebe el cabezal del motor de la aspiradora para ver si están preensamblados. L N M K M Clave Descripción Cant. Caja de cartón que contiene las piezas siguientes: P Bolsa de almacenamiento ..........................1 R Rueda de 8 pulgadas..................................2 S Mango metálico..........................................1 T Eje ..............................................................1 U Base de soporte derecha ...........................1 V Base de soporte izquierda ........................1 U V R S P T Clave Descripción Cant. Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: W Ruedecilla de 2 pulgadas............................2 X Tuerca de tapa de 1/2 pulgada ...................2 Y Tapas de rueda ..........................................2 Z Tornillo de tipo AB No. 10 x 1-3/4..............4 X Y Z 25 W SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 26 Ensamblaje de un filtro de reemplazo 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra la tapa. Tuerca del Filter Nutfiltro Palanca de Filter Nut laLever tuerca del filtro Filtro Filter 2. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago roscado y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente con los dedos. Espárrago roscado Threaded Stud NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar alejada de la placa, de la manera que se muestra en la ilustración. Jaula del filtro Filter Cage Ranuras (3) Slots (3) IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto puede deformar o agrietar la jaula del filtro o el filtro. NOTA: En caso de que sea necesario quitar la jaula del filtro debido a que el flotador esté colocado de manera incorrecta, utilice un destornillador de hoja plana e introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre la jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga palanca hacia afuera en la lengüeta hasta sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela para separarla de la tapa. Para colocar de nuevo la jaula, siga las instrucciones de ensamblaje que aparecen más adelante. Jaula filtro Filterdel Cage ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente de energía hasta que haya completado todos los pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está dañada o falta. Lengüetas Tabs(3) (3) Flotador Float Solidmacizo End Extremo Ensamblaje del Power Head cabezal del motor Assembly ESTE SIDE LADO THIS HACIA LA TAPA TOWARD LID 1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el centro de la tapa con las palabras “Este lado hacia la tapa” orientadas hacia abajo sobre el agujero. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble el flotador. Jaula del filtro Filter Cage Lengüetas Tabs (3) (3) 2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las ranuras del anillo central de la tapa. Ranuras (3) Slots (3) 3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para lograr un encaje seguro. 26 Ranuras (3) Slots (3) SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 27 Ensamblaje del tambor/base de soporte Si cualquiera de las piezas falta o está dañada, póngase en contacto con Servicio al Cliente. Base de Caddy soporte Right derecha No monte la aspiradora hasta que tenga todas las piezas. 1. Introduzca la base de soporte izquierda y la base de soporte derecha en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Es posible que se necesiten unos golpes ligeros con un mazo o un martillo para asentar completamente ambas bases de soporte. Base de Caddy soporte Left izquierda Drenaje Drain 2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 pulgadas en los agujeros correspondientes ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la base de soporte, sujetándolos firmemente a la parte inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo hasta que queden perfectamente ajustados. No los apriete demasiado, ya que esto podría tender a deformar las bases de soporte. Tornillo No. 10 #10 x 1-3/4" x 1-3/4 pulg. (4) Screw (4) Ensamblaje de la base de soporte Left Caddy izquierda Assembly Drenaje Drain Ensamblaje de Right la base de Caddy soporte Assembly derecha Base de soporte 3. Instalación de la tuerca de tapa Caddy Left izquierda a. Coloque la tuerca de tapa en el extremo del eje. Drenaje Drain b. Golpee ligeramente la tuerca de tapa con el martillo hasta que esté completamente asentada. c. Coloque la rueda en el eje con la parte lisa de la rueda orientada hacia afuera. Extremo Open abierto End Tuerca Cap de tapa Nut Base de Caddy soporte Right derecha Eje con Axle rueda w/Wheel NOTA: ElSmooth lado liso side de la of rueda NOTE: the hacia exterior. wheelelto the outside. 27 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 28 Ensamblaje del tambor/base de soporte (continuación) 4. Deslice el extremo abierto del eje a través de la base de soporte izquierda, asegurándose de que la ranura de la pata se alinee con el agujero de la cuna. Deslice dicho extremo completamente a través de la base de soporte derecha. Es posible que se requieran golpes ligeros con un mazo para introducir completamente el eje. Mazo Mallet 5. Instale la segunda rueda en el eje con la parte lisa de la rueda orientada hacia afuera. Tapa de Wheel la rueda Cap 6. Instale la segunda tuerca de tapa. Golpee ligeramente la tuerca de tapa hasta que esté firmemente asentada. 7. Utilizando un mazo de goma o un martillo, golpee suavemente la tapa de la rueda sobre la rueda derecha hasta que dicha tapa de la rueda esté firmemente asentada en la rueda. Se requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo como derecho. Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de la ruedecilla Caster Ball 8. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (ruedecilla delantera solamente). Receptáculo Socket 9. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Usted podrá oír como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Instalación del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación mientras instala el asa en los receptáculos para el asa ubicados en el tambor (vea la ilustración). NOTA: Un chasquido audible de los botones de liberación indica un acoplamiento exitoso del asa. Remoción del asa Oprima y mantenga oprimidos los botones de liberación, de la manera que se muestra en la ilustración. Mientras oprime firmemente los botones de liberación, tire del asa hacia arriba hasta quitarla (vea la ilustración). 28 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 29 Instalación del portaherramientas 2. Como solución alternativa de almacenamiento, el portaherramientas puede colgar de una pared. Se deben sujetar firmemente a la pared dos ganchos de montaje (no suministrados) de la manera que se muestra en la ilustración (los ganchos se venden por separado). 1. Instale el portaherramientas de la manera que se muestra en la ilustración, con los portatubos extensores orientados hacia la unidad. Acopladores Tote Snaps de la bolsa Correas de la Tote bolsa (4) (4) Straps Aro interior Grommet Asa Handle Gancho de montaje Wall Mount en la pared Hook Ubicaciones Extensionde almacenamiento Wand de los tubos Storage extensores Locations Pared Wall Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte, de la manera que se muestra en la ilustración (ensamblado antes). 2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione hasta que los oiga acoplarse a presión sobre las pestañas del tambor. Pestillo Drum del tambor Latch Introduzca la manguera Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera “arrastrable” en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Pestillo Drum del tambor Latch Pestaña Drum del tambor Flange Ensamblaje Powerhead del cabezal Assembly del motor Pestillo Latch Tambor Drum 29 Oprima el Press botón y and tire de la Pull manguera Botón de Release liberación Button SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 30 Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya gases o vapores inflamables, ni polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen pero no están limitados a: líquido encendedor, limpiadores tipo disolvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadoras de aerosol. Los polvos explosivos incluyen pero no están limitados a: carbón, magnesio, grano de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Silenciador/Difusor: Utilícelo para dispersar la corriente de aire de escape mientras reduce el ruido. Introdúzcalo en el orificio de soplado. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos al utilizar la aspiradora o durante muchas horas seguidas o al emplearla en un área ruidosa. El funcionamiento de cualquier aspiradora de uso general puede tener como resultado que salgan proyectados hacia los ojos objetos extraños, lo cual puede producir daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA A94.3) mostrados en el paquete antes de comenzar el funcionamiento. Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”. = APAGADO Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspiradora para recoger material seco, puede secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora sin tener la manguera colocada durante unos 10 minutos. El aire limpio que penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a secar el filtro. = ENCENDIDO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. 30 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 31 Funcionamiento (continuación) 6. Para ajustar las barras indicadoras de vuelta a la posición original completamente verde, oprima el botón de restablecimiento del sensor. NOTA: No oprima el botón de restablecimiento del sensor mientras la aspiradora para mojado/seco esté en marcha. Esto podría dañar el sensor de rendimiento del filtro. 7. Oprima el botón de restablecimiento del sensor hasta que se vean todas las barras verdes. Debe hacer esto siempre que limpie o reemplace el filtro. Qué tan limpio quede el filtro determinará cuántas barras anaranjadas se verán. Un filtro nuevo mostrará sólo todas las barras verdes. Recogida de líquidos con la aspiradora IMPORTANTE: 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para reducir el riesgo de posible moho y daños al filtro. 4. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Botón de Filter restableSensor cimiento Reset del sensor Button del filtro Vaciado del tambor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. Sensor de rendimiento del filtro 1. Esta aspiradora para mojado/seco cuenta con un innovador dispositivo para determinar cuándo es necesario limpiar el filtro. Este diseño con patente pendiente funciona tanto si la aspiradora para mojado/seco está encendida como si está apagada. 2. Unas barras de color muestran el nivel de limpieza del filtro. Si todas las barras visibles son verdes, esto indica que el filtro está limpio y listo para utilizarse. 3. A medida que el filtro se ensucie, aparecerán barras anaranjadas y desaparecerán las barras verdes. 4. Si todas las barras visibles son anaranjadas, esto indica que el filtro está sucio y es necesario limpiarlo o reemplazarlo. 5. La aspiradora para mojado/seco funciona a la máxima eficacia y potencia con un filtro limpio. Cuando el sensor de rendimiento del filtro muestra sólo todas las barras anaranjadas, el rendimiento de la aspiradora para mojado/seco es aproximadamente de un 40 a un 55 % de su potencia original con un filtro limpio. En cualquier momento durante el aumento del número de barras anaranjadas se puede elegir limpiar el filtro. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal del motor. 3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del motor en un área limpia mientras vacía el tambor. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos apropiado. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracción ubicada en la parte trasera de la unidad. 31 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 32 Dispositivo de soplado 4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarse como soplador. La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Orificio de Blowing soplado Port ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, mantenga a dichas personas alejadas de los residuos que se estén soplando. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijación de la manguera arrastrable con la aspiradora en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en el tubo. Manguera Tug-A-Long arrastrable Hose Tubo extensor Extension (opcional) Wand Extremo Swivel giratorio End ofde laHose manguera (Optional) Boquilla para auto (opcional) Car Nozzle (Optional) Accesorios y almacenamiento Compartimiento de Storage Accessory almacenamiento de accesorios Compartment Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa desmontable o en las dos ubicaciones que están en la base de soporte derecha/izquierda. La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad y colocando cada uno de sus extremos en las dos áreas marcadas con las palabras “Hose Storage” (Almacenamiento de la manguera). NOTA: Introduzca el extremo macho del tubo extensor en el manguito del portador de la manera que se muestra en la ilustración. La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la unidad e introduciendo el extremo abierto en una de las ubicaciones de almacenamiento que están en el ensamblaje de las bases de soporte. Tubo Extension extensor Wand Extension Área de Wand almacenamiento Storage del tubo extensor Enrollado del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima de la entrada) y alrededor y debajo del enrollador del cordón ubicado en la cubierta del motor. Asa de empuje/tracción Push/Pull Handle Enrollador del cordón Cord Wrap Cordón Power de energía Cord SE HO AGE OR ST SE HO AGE OR ST Área de almacenamiento Hose Storage de la manguera Area 32 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 33 Mantenimiento Filtro Filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea lo suficientemente fuerte como para dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que éste se seque. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. IMPORTANTE: Cámbielo inmediatamente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. La aspiradora para mojado/seco de contratista WD1850 se suministra con el mejor filtro RIDGID para polvo fino de dos etapas. Los filtros para polvo fino de dos etapas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. Pida el filtro RIDGID para polvo fino de dos etapas VF5000. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Instalación Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro de reemplazo” de este manual. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está ahí para ayudar a evitar que los dedos del operador se metan en la rueda del soplador. Aspiradora para mojado/seco Para mantener la aspiradora para mojado/seco con el mejor aspecto posible, limpie el exterior con un paño humedecido con agua tibia y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vierta los residuos. 2. Lave a fondo el tambor. 3. Límpielo con un paño seco. Remoción Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta quitarlo. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Ruedecillas y ruedas Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar, debe poner dos o tres gotas de aceite de uso general en el eje de cada rueda. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. Filtro seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Filtro mojado”. Armazón y mangos El mango metálico está pintado para impedir la formación de herrumbre. Sin embargo, los líquidos y los residuos corrosivos deben limpiarse con un paño suave si entran en contacto con el mango. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 33 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 34 Reemplazo del filtro ¿Qué filtro de reemplazo es adecuado para sus necesidades? Sistema de filtro con Sistema de filtro con Microban ¨ Escoger un filtro es tan fácil como decir 1, 2, 3… Filtro estándar Aplicaciones VF4000 • Aserrín • Recogida de material mojado • Suciedad típica de sótano, 3 3 3 protección con producto antimicrobiano Microban ¨ protección con producto antimicrobiano Combate e inhibe el crecimiento de Combate e inhibe el crecimiento de moho, verdín y bacterias que pueden moho, verdín y bacterias que pueden acortar la duración del filtro acortar la duración del filtro INSTALACIÓN STEP UP INSTALACIÓN STEP UP VF5000 VF6000 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 garaje o auto • Polvo de pared de tipo seco • Cenizas frías* - Parrilla de barbacoa - Chimenea * NO RECOJA CON LA ASPIRADORA NADA QUE ESTÉ ARDIENDO O HUMEANDO, COMO CIGARRILLOS, FÓSFOROS O CENIZAS CALIENTES. • Protección Microban ¨ antimicrobiana • Partículas finas en interiores Microban ¨ HEPA - Caspa de animales domésticos ATRAPA EL 99.7% DE LAS PARTÍCULAS HASTA UN TAMAÑO TAN PEQUEÑO COMO 0.3 MICRONES - Filtro de horno - Pelusa de secadora - Tapicería HEPA HEPA • Polvo de cemento • Polen/Alergenos MICROBAN es una marca registrada de Microban Products Company MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON UN FILTRO NUEVO La frecuencia típica de reemplazo es de 2 veces al año 34 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 35 MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON UN FILTRO NUEVO La frecuencia típica de reemplazo es de 2 veces al año Sorte o de de Re Tarjetas g 500 d alo de ólare s Conéctese a www.ridgidvac.com/filterclub para hacerse miembro de nuestro Club de Filtros y/o inscribirse en nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo de Home Depot por valor de US$ 500. (No es necesario hacerse miembro del Club de Filtros para ganar) SUCIEDAD FILTRO NUEVO POLVO DE PARED DE TIPO SECO FILTRO USADO (después de 8 horas de uso promedio) PÓLENES CASPA DE ANIMALES DOMÉSTICOS ¡Mantenga limpio su medio ambiente! ASERRÍN AGUA/ LÍQUIDOS 35 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 36 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones Número de modelo WD18500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave No. de pieza Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 830564 813213 830701 830473 830566-1 828986 829718-8 819260-7 509836-1 VT2525 820563-5 826387 818961 818413 315534-1 826817 829692-2 820563-1 830578-1 Accionador del interruptor Interruptor de palanca Ensamblaje de la cubierta del motor (incluye las claves 13 a 16) Sensor de rendimiento del filtro Escape del motor Ensamblaje del motor Ensamblaje del cordón Ensamblaje de hilos conductores Ensamblaje de la tapa (incluye la clave 12) † Silenciador/Difusor Tornillo de cabeza troncocónica tipo “AB” No. 10 x 1-1/4 Pestillo del tambor Separador Rueda del soplador Arandela Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18 Ensamblaje del colector Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” No. 10 x 5/8 Cubierta del tubo 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 820563-11 830498-2 823200A 823201-1 VF5000 73316 VT2509 VT2503 VT2510 VT2502 822256 826356-5 VT2508 SP6528 Tornillo de cabeza troncocónica en cruz tipo “AB” No. 10 x 1 Tubo Flotador Jaula del filtro Filtro de 2 etapas Tuerca del filtro Boquilla utilitaria Boquilla para auto Boquilla para mojado (incluye la clave 30) Boquilla rinconera Barredora de goma Ensamblaje de manguera Asa de extensión Manual del usuario † † † † † † † † Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora. 36 SP6528-2 16Gallon.qxd 6/15/07 02:05 PM Page 37 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. 33 1 19 13 14 15 16 21 20 3 12 17 18 2 4 22 32 23 5 7 10 6 8 24 29 9 26 25 27 30 28 11 31 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

RIDGID WD1850 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas