Philips AJ7030DG/37 Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Guía de inicio rápido
Siga siempre las instrucciones de este catulo en orden.
Instalación de las pilas
Precaución
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de explosn si la batería de sustitucn no es correcta.
Sustiyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contiene sustancias qmicas, por lo que debe deshacerse de
ella correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación
especíca. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. La pila de litio
CR2032 que ya viene instalada sólo puede restablecer los ajustes de
la hora y la alarma.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para reemplazar la pila: B
Conexión de la alimentación C
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la
red ectrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del radio reloj.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del
cable.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SET durante
2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
» Aparece [12H] o [24H].
2 Pulse TUNING +/- o / para seleccionar el formato de 12
o 24 horas.
3 Vuelva a pulsar SET para conrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y los minutos.
Nota
Si el reloj no está congurado manualmente cuando se conecta
el iPhone/iPod, el radio reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod
automáticamente.
Encendido
Pulse .
» El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse para poner el radio reloj en modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado).
4 Reproducción desde un
iPhone/iPod
Puede disfrutar del sonido del iPhone/iPod a través de esta radio
reloj.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de iPhone:
Diseñado para:
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod classic
iPod con vídeo
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod con pantalla en color
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Cómo escuchar el audio de un iPhone/iPod
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo de
iPhone/iPod.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base. D
3 Comience a reproducir audio del iPhone/iPod.
Cómo quitar el iPhone/iPod
Tire del iPhone/iPod para quitarlo de la base. E
Carga del iPhone/iPod
Cuando la radio reloj está conectada a la fuente de alimentacn, el
reproductor iPhone/iPod que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
o Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the
unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
Batteries (packed or installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
p Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
q Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid lled objects, lighted candles).
r This product may contain lead and mercury. Disposal of
these materials may be regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling information, please
contact your local authorities or the Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
s Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Risk of swallowing coin battery
The product/remote control may contain a coin/button type
battery, which can be swallowed. Keep the battery out of
reach of children at all times! If swallowed, the battery can
cause serious injury or death. Severe internal burns can occur
within two hours of ingestion.
If you suspect that a battery has been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
When you change the batteries, always keep all new and used
batteries out of reach of children. Ensure that the battery
compartment is completely secure after you replace the
battery.
If the battery compartment cannot be completely secured,
discontinue use of the product. Keep out of reach of children
and contact the manufacturer.
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked ames or heat.
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or
adapter to disconnect this apparatus from the power.
2 Your clock radio
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Introduction
With this clock radio, you can:
listen to FM radio;
enjoy audio from iPod/iPhone or an external device;
know the time; and
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/iPhone.
What's in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit (with a battery)
AC/DC power adapter
User manual
Overview of the main unit A
a PRESET
Select a preset radio station.
Adjust hour and minute.
b TUNING +/-
Tune to a FM radio station.
Adjust hour and minute.
c
Turn on/off the clock radio.
Switch the clock radio to standby mode.
d AL1/AL2
Set alarm.
View alarm settings.
Activate/deactivate alarm timer.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
Snooze alarm.
Adjust display brightness.
f iPod/iPhone
Dock for iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
Adjust volume.
h SET
Store radio stations automatically/manually.
Set clock.
i SLEEP
Set sleep timer.
j SOURCE
Select source.
k Battery tray
l AUX IN
Connect an external audio device.
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Select alarm source.
n DC 5V
Power supply socket.
3 Get started
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for
radio noise emissions from digital apparatus as set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe
B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique
édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
This product complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15.
Son utilisation est soumise à deux conditions:
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les
interférences empêchant son fonctionnement correct.
EN
1 Important
Safety
Important Safety Instructions
a Read these instructions.
b Keep these instructions.
c Heed all warnings.
d Follow all instructions.
e Do not use this apparatus near water.
f Clean only with dry cloth.
g Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
h Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
i Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
j Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
k Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
l Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
m Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
n Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
» The clock radio tunes to a station with strong reception
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more stations.
To tune to a station manually:
Press TUNING +/- repeatedly until you nd optimal reception.
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
In tuner mode, press an hold SET for two seconds.
» The clock radio stores all the available FM radio stations and
broadcasts the rst available station automatically.
Store FM radio stations manually
1 Tune to an FM radio station.
2 Press SET.
» The preset number begins to blink.
3 Press PRESET / repeatedly to select a number.
4 Press SET again to conrm.
5 Repeat steps 1 to 4 to store other stations.
Note
To remove a pre-stored station, store another station in its place.
Select a preset radio station
In tuner mode, press PRESET / to select a preset number.
6 Other features
Set alarm timer
Set alarm
In standby mode, you can set two alarms to ring at different time.
Note
Make sure that you have set the clock correctly.
1 Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm
setting mode.
» The hour digits and alarm icon begin to blink.
2 Press TUNING +/- or / to set the hour.
3 Press AL1/AL2 to conrm.
» The minute digits begin to blink.
4 Repeat steps 2 to 3 to set the minute and alarm volume. G
Select alarm source
Adjust AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ control to select alarm source
for both alarms.
Note
When alarm time comes, the selected radio, buzzer, or iPod/iPhone
turns on.
You can only select the same alarm source for Alarm 1/ Alarm2.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPhone/iPod is
connected, the clock radio switches to buzzer source instead.
Activate/deactivate alarm timer
1 Press AL1/AL2 to view alarm settings.
2 Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
» or is displayed if alarm timer is on and disappears if it
is off.
To stop the ringing alarm:
Press the corresponding AL1/AL2.
» The alarm repeats ringing for the next day.
Snooze alarm
When alarm sounds, press SNOOZE.
» The alarm snoozes and repeats ringing 9 minutes later.
To adjust alarm interval (in minutes), press SNOOZE repeatedly.
Set sleep timer
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period.
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in minutes).
» When the sleep timer is activated, appears.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
(off) appears.
Play audio from an external device
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
1 Connect the audio cable to:
the AUX IN socket.
the AUDIO OUT sockets of an external device.
2 Press SOURCE repeatedly to select AUX source.
» is displayed.
3 Start to play the external device (see the user manual of this
device).
15 30 60 90 120
OFF
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7 Product information
Note
Product information is subject to change without prior notice.
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 x 3 W RMS
Tuner
Tuning Range FM: 87.5-108 MHz
Tuning grid 100 KHz
Sensitivity: Mono, 26dB S/N
Ratio
<22 dBf
Search Selectivity <28 dBf
Total Harmonic Distortion <2%
Signal to Noise Ratio >55 dB
General information
AC/DC Power Adaptor Brand name: Philips;
Model: ASSA1A-050200;
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz; 0.45 A;
Output: 5 V
2 A
Operation Power
Consumption 8 W
Standby Power Consumption <1 W
Dimensions: Main Unit
(W x H x D) 198 x 71 x 111 mm
Weight: Main Unit 0.5 kg
8 Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of this device.
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this device, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips Web page (www.philips.com/support).
When you contact Philips, make sure that the device is nearby and
the model number and serial number are available.
No power
Make sure that the AC power plug of the device is connected
properly.
Make sure that there is power at the AC outlet.
No response from the clock radio
Disconnect and reconnect the AC power plug, and then turn
on the clock radio again.
Poor radio reception
Increase the distance between the unit and your TV or VCR.
Fully extend the FM antenna.
Alarm does not work
Set the clock/alarm correctly.
Clock/alarm setting erased
Power has been interrupted or the power plug has been
disconnected.
Reset the clock/alarm.
9 Notice
Any changes or modications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the user’s
authority to operate the equipment.
Disposal of your old product and batteries
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Never dispose of your product with other household waste. Please
inform yourself about the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. The correct disposal
of these products helps prevent potentially negative consequences
on the environment and human health.
Your product contains batteries, which cannot be disposed of with
normal household waste.
Please inform yourself about the local rules on separate collection of
batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially
negative consequences on the environment and human health.
Please visit www.recycle.philips.com for additional information on a
recycling center in your area.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specically to iPod or
iPhone respectively, and has been certied by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Specications are subject to change without notice. Trademarks
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
ES
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la
instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que ofrecen los enchufes
polarizados o con conexn a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro.
Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen
seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente, consulte a un
electricista para cambiar el conector obsoleto.
j Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, tpode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando
use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cualicado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentacn o el enchufe esn dados, que se
haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del
aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que
no funcione normalmente o que se haya caído.
o ATENCN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carn y
alcalinas, etc.).
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un
periodo largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
posible que la eliminación de estos materiales se encuentre
bajo regulacn debido a causas medioambientales. Para
obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
s Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in
Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar
siempre disponible.
Riesgo de ingestión de la pila tipo moneda
La unidad/mando a distancia puede incluir una pila tipo
moneda/bon que puede ingerirse. Mantener siempre la
pila fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, la pila puede
provocar lesiones graves o la muerte. Pueden producirse
quemaduras internas graves en un plazo de dos horas desps
de la ingestn.
Si sospecha que ha ingerido o tiene una pila en el interior
de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico
inmediatamente.
Cuando cambie las pilas, mantenga siempre todas las pilas
nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Asegure que
el compartimiento de las pilas está completamente cerrado
desps de cambiar la pila.
Si el compartimiento de las pilas no puede cerrase
completamente, deje de utilizar el producto. Manténgalo
fuera del alcance de los niños y póngase en contacto con el
fabricante.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o humedad.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación,
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneciarse por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o de un
dispositivo externo;
saber la hora; y
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o música
del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del paquete:
Unidad principal (con una pila)
Adaptador de alimentación de CA/CC
Manual de usuario
Descripción de la unidad principal A
a PRESET
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Ajusta la hora y los minutos.
b TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.
Ajusta la hora y los minutos.
c
Enciende/apaga el radio reloj.
Cambia el radio reloj al modo de espera.
d AL1/AL2
Ajusta la alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
mo posponer la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
f iPod/iPhone
Base para iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
Ajustar el volumen.
h SET
Almacena las emisoras de radio automáticamente o
manualmente.
Ajusta el reloj.
i SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexn.
j SOURCE
Selecciona una fuente.
k Bandeja de las pilas
l AUX IN
Conecta un dispositivo de audio externo.
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Selecciona la fuente para la alarma.
n DC 5V
Toma para la fuente de alimentación.
3 Introducción
Install battery
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or re.
Never discard batteries in re.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
The battery contains chemical substances, so it should be disposed
of properly.
Perchlorate Material - special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Note
You can only use AC power as power supply. The pre-installed
lithium CR2032 battery can only back up time and alarm.
For rst-time use:
Remove the protective tab to activate the battery.
To replace the battery: B
Connect power C
Caution
Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds
to the voltage printed on the back or underside of the clock radio.
Risk of electric shock! When you unplug the AC adapter, always pull
the plug from the socket. Never pull the cord.
Set clock
1 In standby mode, press and hold SET for two seconds to
activate clock setting mode.
» [12H] or [24H] is displayed.
2 Press TUNING +/- or / repeatedly to select 12/24 hour
format.
3 Press SET again to conrm.
» The hour digits begin to blink.
4 Repeat Steps 2 to 3 to set the hour and minute.
Note
If clock is not manually set, when iPhone/iPod is connected, the
clock radio synchronizes time from the iPhone/iPod automatically.
Turn on
Press .
» The clock radio switches to the last selected source.
Switch to standby mode
Press to switch the clock radio to standby mode.
» The clock (if set) appears on the display panel.
4 Play from iPhone/iPod
You can enjoy audio from iPhone/iPod through this clock radio.
Compatible iPhone/iPod
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
iPod classic
iPod with video
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
iPod with color display
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Listen to audio from iPhone/iPod
1 Press SOURCE repeatedly to select iPhone/iPod mode.
2 Place the iPhone/iPod in the dock. D
3 Star t to play audio from the iPhone/iPod.
Remove the iPhone/iPod
Pull the iPhone/iPod out of the dock. E
Charge the iPhone/iPod
When the clock radio is connected to power, the docked iPhone/
iPod starts charging.
Adjust volume F
5 Listen to FM radio
Tune to FM radio stations
Tip
Position the antenna as far as possible from TV, VCR, or other
radiation source.
For better reception, fully extend and adjust the position of the
antenna.
1 Press SOURCE repeatedly to select FM tuner source.
2 Press and hold TUNING +/- for two seconds.
d
e
k
l
b
c
a
f
g
h
m
n
j
i
A B D F
G
E
C
Ajuste del volumen F
5 Cómo escuchar la radio
FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra
fuente de radiación.
Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste
su posición.
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador
FM como fuente.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
» El reloj sintoniza automáticamente una emisora de recepción
fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente:
Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la recepción óptima.
Almacenamiento automático de las emisoras de
radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado SET durante dos
segundos.
» El radio reloj almacena todas las emisoras de radio
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras de
radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse SET.
» El número de presintonía empezará a parpadear.
3 Pulse PRESET / varias veces para seleccionar un número.
4 Vuelva a pulsar SET para conrmar.
5 Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su
lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET / para seleccionar
un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Conguración de la alarma
En el modo de espera, puede congurar dos alarmas que suenen a
distintas horas.
Nota
Aserese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para activar el
modo de ajuste de alarma.
» Los dígitos de la hora y el icono de la alarma comienzan a
parpadear.
2 Pulse TUNING +/- o / para ajustar la hora.
3 Pulse AL1/AL2 para conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar los minutos y el volumen
de la alarma. G
Selección de la fuente para la alarma
Ajuste el control AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ para seleccionar la
fuente de alarma para ambas alarmas.
Nota
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el iPod/
iPhone seleccionados se activan.
lo puede seleccionar la misma fuente de alarma para la Alarma 1/
Alarma2.
Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay
ningún iPhone/iPod conectado, el radio reloj cambia a la fuente de
zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
temporizador de alarma.
» Se muestra o si el temporizador de la alarma está
activado y desaparece si está desactivado.
Para detener la alarma:
Pulse el AL1/AL2 correspondiente.
» La alarma vuelve a sonar al día siguiente.
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» La alarma se pospone y vuelve a sonar 9 minutos más tarde.
Para ajustar el intervalo de alarma (en minutos), pulse SNOOZE
varias veces.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
autotica después de un periodo predenido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador (en minutos).
» Cuando el temporizador está activado, se muestra .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción de audio desde un dispositivo
externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1 Conecte el cable de audio a:
la toma AUX IN.
las tomas AUDIO OUT de un dispositivo externo.
2 Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente auxiliar.
» Aparece .
15 30 60 90 120
off
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7030DG_37_QSG_V1.0
AJ7030DG
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
EN
FR
ES
Question?
Contact
Philips
User Manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 3 W RMS
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5/108 MHz
Grille de syntonisation 100 kHz
Sensibilité : mono, rapport signal/
bruit 26 dB
< 22 dBf
Sélectivité de recherche < 28 dBf
Distorsion harmonique totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Informations générales
Adaptateur secteur CA/CC Marque : Philips ;
Mole : ASSA1A-050200 ;
Entrée : 100-240 V~,
50/60 Hz ; 0,45 A ;
Sortie : 5 V
2 A
Consommation électrique en mode
de fonctionnement
8 W
Consommation électrique en mode veille < 1 W
Dimensions : Unité principale
(l x H x P) 198 x 71 x 111 mm
Poids : unité principale 0,5 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vériez les
points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été troue, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le
nuro de série à disposition.
Pas d'alimentation
Assurez-vous que la prise d'alimentation secteur de l'appareil
est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est alimene.
Aucune réponse du radio-réveil
branchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur, puis
mettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l'antenne FM.
L'alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l'horloge/alarme.
Le réglage de l'horloge/alarme est effacé
3 Comience a reproducir el dispositivo externo (consulte el
manual de usuario de este dispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles
de brillo.
7 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 3 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 100 KHz
Sensibilidad: mono, relacn S/R
26 dB
<22 dBf
Selección de búsqueda < 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Información general
Adaptador de CA/CC Nombre de la marca: Philips;
Modelo: ASSA1A-050200;
Entrada: 100 - 240 V~, 50-
60 Hz; 0,45 A;
Salida: 5 V
2 A
Consumo de enera en
funcionamiento 8 W
Consumo de energía en modo de espera <1 W
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo) 198 X 71 X 111 mm
Peso: unidad principal 0,5 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver
el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/
support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese
de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de
modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Aserese de que lel enchufe del cable de alimentacn del
dispositivo está conectado correctamente.
Aserese de que haya corriente en la toma de CA.
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de
CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente.
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente ectrica o se ha desconectado
el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma.
9 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y
productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos
productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la
basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de
baterías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre
un centro de reciclaje de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone" signica que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
especamente a un iPod o iPhone, y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod
o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte inferior del
dispositivo.
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados.
Las especicaciones esn sujetas a cambios sin previo aviso. Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modicar los productos en cualquier momento sin estar obligada a
ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
FR
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
f Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
g N'obstruez pas les orices de ventilation. Installez l'appareil
conforment aux consignes du fabricant.
h N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (amplicateurs par exemple) produisant de
la chaleur.
i Respectez la fonction de sécurité de la che polarisée ou de
mise à la terre. Une che polarie posde deux broches
dont l'une est plus large que l'autre. Une che de mise à la
terre possède deux broches et une patte de mise à la terre.
La broche large ou la troisième patte sont fournies pour des
raisons de sécurité. Si la che fournie n'est pas adaptée à
votre support de prise, demandez à un électricien de vous le
remplacer.
j Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le
pincer, notamment au niveau des ches, des prises de
courant et de son point de sortie sur l'appareil.
k Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires
spécié(e)s par le fabricant.
l Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le socle, le
trépied, le support ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
prenez garde à ne pas le faire basculer avec l'appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
m branchez cet appareil en cas d'orage ou pendant les
longues périodes d'inutilisation.
n Conez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualié. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d'endommagement de l'appareil : par exemple,
endommagement du cordon d'alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de
l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité,
dysfonctionnement ou chute de l'appareil.
o Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager l'appareil ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde
aux sens + et - indiqués sur l'appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une
source produisant une chaleur excessive, par exemple le
soleil, un feu ou similaire.
Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période.
p Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ou aux éclaboussures.
q Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre
appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
r Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglemene an de
préserver l'environnement. Pour plus d'informations sur le
traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter
les autorités locales ou l'Electronic Industries Alliance à
l'adresse www.eiae.org.
s Si la che de l'adaptateur plug-in Direct est utilisée comme
dispositif de découplage, elle doit rester facilement
accessible.
Risque d'ingestion de pile bouton
Le produit/la técommande peut contenir une pile bouton
susceptible d'être inrée. Conservez la pile hors de pore
des enfants en permanence. En cas d'ingestion, la pile peut
entraîner des blessures graves, voire la mort. De sévères
brûlures internes peuvent survenir dans les deux heures après
l'ingestion.
Si vous soupçonnez qu'une pile a été avae ou placée dans
une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Lorsque vous changez les piles, veillez à toujours maintenir
toutes les piles neuves et usagées hors de pore des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à pile est entièrement
curisé après avoir remplacé la pile.
Si le compartiment à pile ne peut pas être entrement
curisé, n'utilisez plus le produit. Maintenez-le hors de portée
des enfants et contactez le fabricant.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des ammes nues
et de toute source de chaleur.
An de limiter les risques d'incendie ou de décharge électrique,
conservez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidi.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la che
ou à l'adaptateur pour débrancher l'appareil.
2 Votre radio-réveil
licitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
proter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec ce radio-veil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;
écouter de la musique à partir d'un iPod/iPhone ou d'un
périphérique externe ;
consulter l'heure ; et
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique de
votre iPod/iPhone.
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Noticación
*Benecios adicionales
Al registrar su producto, recibirá la noticación (directamente
del fabricante).
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su conanza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea
en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de
los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el
hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra
PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi-
atamente su Tarjeta de registro del producto o
regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan-
tiza que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del pro-
ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi-
cación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
Enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome le plus tôt possible
pour proter pleinement de votre achat.
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS conrme votre éligibilité à tous les bénéces mentionnés ci‑dessous.
Enregistrezvous en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer :
*Avis sur la sécurité des produits *Bénéces additionnels
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement
par le fabriquant.
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénécie-
rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre conance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit
de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de
l’industrie.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénécier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à
www.philips.com/welcome
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en
ligne à www.philips.com/welcome pour assurer :
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/welcome le plus tôt possible pour profiter pleinement de votre
achat.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-
ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________________
No. de série : __________________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des carac-
téristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-
tion ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
s
t
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/welcome
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un pro-
duit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour
des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à
une protection inégalée par l’une des garanties les plus com-
plètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les infor-
mations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles
via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfac-
tion. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
PHILIPS.
P. S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner
votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt
possible ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/welcome
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement ci-
incluse afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin
de remplir d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous serez
avisé - directement par le fabriquant - de
toutes défectuosités compromettant la
sécurité ou de tout retrait du produit du
marché.
*Bénéfices addition-
nels
L’enregistrement de votre produit garan-
tit que vous bénéficierez de tous les priv-
ilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi-
quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-
duit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri-
ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-
TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-
riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée
ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro-
duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail-
lants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station-
naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé-
tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit
à Philips.
un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per-
mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa-
teur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER-
TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3140 035 50221
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no
se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de
envío al devolver el producto a Philips.
Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
d
e
k
l
b
c
a
f
g
h
m
n
j
i
A B D F
G
E
C
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces contenues dans
l'emballage :
Unité principale (avec une pile)
Adaptateur secteur CA/CC
Mode d'emploi
Présentation de l'unité principale A
a PRESET
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de régler l'heure et les minutes.
b TUNING +/-
Permet de sélectionner une station de radio FM.
Permet de régler l'heure et les minutes.
c
Permet d'activer/de désactiver le radio-réveil.
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.
d AL1/AL2
Permet de régler l'alarme.
Permet d'afcher les paramètres de l'alarme.
Permet d'activer/de désactiver l'alarme.
e SNOOZE/BRIGHTNESS
Permet de répéter l'alarme.
Permet de régler la luminosité de l'écran.
f iPod/iPhone
Station d'accueil pour iPod/iPhone.
g VOLUME +/-
glez le volume.
h SET
Permet de mémoriser automatiquement des stations de
radio.
Permet de régler l'horloge.
i SLEEP
Permet de régler l'arrêt program.
j SOURCE
Permet de sélectionner la source.
k Compartiment de la pile
l AUX IN
Permet de connecter un appareil audio externe.
m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Permet de sélectionner la source de l'alarme.
n DC 5V
Prise d'alimentation
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l'ordre énoncé.
Installation de la pile
Attention
Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute source de
chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos piles
dans le feu.
Risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement.
Remplacez-les uniquement par le même type de batterie.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc
être mises au rebut de manre aquate.
Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière
peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Remarque
L'appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. La pile
au lithium CR2032 préinstallée permet de sauvegarder l'heure et
l'alarme uniquement.
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer la pile : B
Alimentation C
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que la tension
d'alimentation correspond à la valeur de tension imprie sous ou
au dos du radio-veil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'adaptateur
secteur, tirez sur la che électrique, jamais sur le cordon.
Réglage de l'horloge
1 En mode veille, maintenez le bouton SET enfoncé pendant
2 secondes pour activer le mode de réglage de l'horloge.
» [12H] ou [24H] s'afche.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- ou / pour
lectionner le format 12/24 heures.
3 Appuyez de nouveau sur SET pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
4 tez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les minutes.
Remarque
Si l'horloge n'a pas été réglée manuellement lorsque vous connectez
l'iPhone/iPod, le radio-réveil synchronise l'heure automatiquement
avec l'iPhone/iPod.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
» Le radio-réveil bascule sur la dernière source sélectionnée.
Activation du mode veille
Appuyez sur pour activer le mode veille du radio-réveil.
» Si vous avez préalablement réglé l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afcheur.
4 Lecture de la musique de
l'iPhone/iPod
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d'un
iPhone/iPod.
Compatible iPhone/iPod
Le radio-réveil prend en charge les moles d'iPod et d'iPhone
suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème gérations)
iPod classic
iPod avec vio
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6ème générations)
iPod avec afchage couleur
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Lecture de la musique de l'iPhone/iPod
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le
mode iPhone/iPod.
2 Placez l'iPhone/iPod sur la station d'accueil.
3 marrez la lecture de musique à par tir de l'iPhone/iPod.
Retrait de l'iPhone/iPod
Retirez l'iPhone/iPod de la station d'accueil. E
Charge de l'iPhone/iPod
Lorsque le radio-réveil est connecté à l'alimentation secteur,
l'iPhone/iPod connecté commence à se charger.
Réglage du volume F
5 Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Conseil
Placez l'antenne aussi loin que possible du téviseur, du
magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
Pour améliorer la réception, déployez entrement l'antenne FM et
ajustez sa position.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source FM tuner.
2 Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
secondes.
» Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station
présentant un signal puissant.
3 tez l'étape 2 pour régler d'autres stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu'à obtention de la
réception optimale.
Mémorisation automatique des stations de
radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton SET enfoncé pendant deux
secondes.
» Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio FM
disponibles et diffuse automatiquement la première station
disponible.
Programmation manuelle des stations de radio FM
1 glez une station de radio FM.
2 Appuyez sur la touche SET.
» Le numéro de présélection se met à clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur PRESET / pour sélectionner
un numéro.
4 Appuyez de nouveau sur SET pour conrmer.
5 tez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres stations de
radio.
Remarque
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre
station à sa place.
Sélection d'une station de radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur PRESET / pour sélectionner un
numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l'alarme
Réglage de l'alarme
En mode veille, vous pouvez dénir deux alarmes qui se
déclencheront à des heures différentes.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
1 Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour activer
le mode de réglage de l'alarme.
» Les chiffres des heures et l'icône de l'alarme se mettent à
clignoter.
2 Appuyez sur TUNING +/- ou sur / pour régler l'heure.
3 Appuyez sur AL1/AL2 pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
4 tez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes et le volume
de l'alarme. G
Sélection de la source de l'alarme
glez la commande AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ pour
lectionner la source de l'alarme pour les deux alarmes.
Remarque
Quand arrive l'heure de l'alarme, la radio, le buzzer ou l'iPod/iPhone
sélectionné s'allume.
Vous pouvez uniquement sélectionner la même source d'alarme
pour les alarmes 1 et 2.
Si l'iPhone est sélectionné en tant que source d'alarme et qu'aucun
iPhone/iPod n'est connec, le radio-veil bascule alors sur le buzzer.
Activation/désactivation de l'alarme
1 Appuyez sur AL1/AL2 pour afcher les réglages de l'alarme.
2 Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou désactiver
l'alarme.
» ou s'afche si l'alarme est activée et disparaît si elle est
désactivée.
Pour arrêter le son de l'alarme :
Appuyez sur le bouton AL1/AL2 correspondant.
» L'alarme se déclenche le jour suivant.
Alarme en mode rappel
Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
» L'alarme s'éteint, puis se déclenche de nouveau 9 minutes plus
tard.
Pour ajuster l'intervalle de déclenchement de l'alarme (en minutes),
appuyez sur SNOOZE à plusieurs reprises.
Réglage de l'arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille après
une période prédénie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période
d'arrêt programmé (en minutes).
» Lorsque l'arrêt programmé est activé, s'afche.
Pour désactiver l'arrêt program, appuyez sur SLEEP à plusieurs
reprises jusqu'à ce que [OFF] (DÉSACTI) s'afche.
Écoute de la musique à partir d'un périphérique
externe
Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un périprique
externe grâce à ce radio-veil.
1 Branchez le câble audio sur :
la prise AUX IN .
les SORTIES AUDIO d'un appareil externe.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source AUX.
» s'afche.
3 marrez la lecture à partir d'un périphérique externe (voir le
manuel d'utilisation de cet appareil).
Réglage de la luminosité de l'écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
7 Informations sur le
produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans
notication préalable.
15 30 60 90 120
off
Register online at www.philips.com/welcome today to
get the very most from your purchase.
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com/welcome
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benets listed below,so don't miss out.
Register online at www.philips.com/welcome to ensure:
*Product Safety Notication *Additional Benefits
By registering your product, you'll receive notication - directly
from the manufacturer.
Registering your product guarantees that you'll receive all of
the privileges to which you’re entitled, including special money-
saving offers.
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so don't miss out.
Complete and return your Product Registration Card at once, or register online at www.philips.com/welcome to
ensure:
Return your Product Registration Card or register online at
www.philips.com/welcome today to get the very most from your purchase.
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com/welcome
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve selected one of
the best-built, best-backed products available today. We’ll do every-
thing in our power to keep you happy with your purchase for many
years to come.
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to protection
by one of the most comprehensive warranties and outstanding
service networks in the industry. What’s more, your purchase guar-
antees you’ll receive all the information and special offers for which
you qualify, plus easy access to accessories from our convenient
home shopping network.
Most importantly, you can count on our uncompromising commit-
ment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for investing
in a PHILIPS product.
P.S. To get the most from your PHILIPS purchase,be
sure to complete and return your Product Registration
Card at once, or register online at:
www.philips.com/welcome
For Customer Use
Enter below the Serial No.which is locat-
ed on the rear of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.__________________________
Serial No. ________________________
Know these
safetysymbols
This “bolt of lightning” indicates unin-
sulated material within your unit may
cause an electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please do not
remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you should
read the enclosed literature closely to pre-
vent operating and maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
ATTENTION:Pour éviter les choc élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
*Proof of
Purchase
Returning the enclosed card guarantees
that your date of purchase will be on file,
so no additional paperwork will be
required from you to obtain warranty
service.
*Product Safety
Notification
By registering your product, you'll receive
notification - directly from the manufac-
turer - in the rare case of a product
recall or safety defect.
*Additional Benefits
Registering your product guarantees that
you'll receive all of the privileges to
which you're entitled, including special
money-saving offers.
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your condence in PHILIPS.You’ve selected one of
the best-built, best-backed products available today.We’ll do every-
thing in our power to keep you happy with your purchase for many
years to come.
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to protection
by one of the most comprehensive warranties in the industry.
What’s more, your purchase guar antees you’ll receive all the
information and special offers for which you qualify, plus easy access
to accessories from our convenient home shopping network.
Most importantly, you can count on our uncompromising commit-
ment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for investing
in a PHILIPS product.
P.S. To get the most from your PHILIPS purchase, be
sure to register online at:
www.philips.com/welcome
PHILIPS LIMITED WARRANTY
ONE (1) YEAR
WARRANTY COVERAGE:
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth
below.
WHO IS COVERED:
Philips warrants the product to the original purchaser or the per-
son receiving the product as a gift against defects in materials and
workmanship as based on the date of original purchase
(“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original
sales receipt showing the product name and the purchase date
from an authorized retailer is considered such proof.
WHAT IS COVERED:
The Philips warranty covers new products if a defect in material
or workmanship occurs and a valid claim is received by Philips
within the Warranty Period. At its option, Philips will either (1)
repair the product at no charge, using new or refurbished
replacement parts, or (2) exchange the product with a product
that is new or which has been manufactured from new, or ser-
viceable used parts and is at least functionally equivalent or most
comparable to the original product in Philips current inventory,
or (3) refund the original purchase price of the product.
Philips warrants replacement products or parts provided under
this warranty against defects in materials and workmanship from
the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for
the remaining portion of the original product’s warranty,
whichever provides longer coverage for you. When a product or
part is exchanged, any replacement item becomes your property
and the replaced item becomes Philips’ property. When a refund
is given, your product becomes Philips’ property.
Note: Any product sold and identified as refurbished or
renewed carries a ninety (90) day limited warranty.
Replacement product can only be sent if all warranty
requirements are met. Failure to follow all requirements
can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMI-
TATIONS:
This Limited Warranty applies only to the new products manu-
factured by or for Philips that can be identified by the trademark,
trade name, or logo affixed to it. This Limited Warranty does not
apply to any non-Philips hardware product or any software, even
if packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers,
suppliers, or publishers may provide a separate warranty for their
own products packaged with the bundled product.
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs,
data, or other information stored
on any media contained within
the product, or any non-Philips product or part not covered by
this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or
other information is not covered under this Limited Warranty.
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident,
abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-Philips product, (b)
to damage caused by service performed by anyone other than
Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or
a part that has been modified without the written permission of
Philips, or (d) if any Philips serial number has been removed or
defaced, or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS”
without warranty of any kind by including refurbished Philips
product sold “AS IS” by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
Shipping charges to return defective product to Philips.
•Labor charges for installation or setup of the product, adjust-
ment of customer controls on the product, and installation or
repair of antenna/signal source systems outside of the product.
•Product repair and/or part replacement because of improper
installation or maintenance, connections to improper voltage
supply, power line surge, lightning damage, retained images or
screen markings resulting from viewing fixed stationary con-
tent for extended periods, product cosmetic appearance items
due to normal wear and tear, unauthorized repair or other
cause not within the control of Philips.
•Damage or claims for products not being available for use, or
for lost data or lost software.
•Damage from mishandled shipments or transit accidents when
returning product to Philips.
•A product that requires modification or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications.
•A product used for commercial or institutional purposes
(including but not limited to rental purposes).
•Product lost in shipment and no signature verification receipt
can be provided.
•Failure to operate per Owner’s Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTO
RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS…
Contact Philips Customer Care Center at:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA…
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish
Speaking)
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CON-
SUMER. PHILIPS
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD-
UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of inciden-
tal or consequential damages, or allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
3140 035 50201
Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Une coupure de courant s'est produite ou la prise
d'alimentation a été débranchée.
Réinitialisez l'horloge/alarme.
9 Avertissement
Toute modication appore à cet appareil qui ne serait pas
approue expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Mise au rebut de votre ancien produit et des
piles
Votre produit a été cou et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Renseignez-
vous sur les réglementations locales concernant la collecte des
produits électriques et électroniques et des piles. La mise au rebut
citoyenne de ces produits permet de protéger l'environnement et
la santé.
Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être jees avec
les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la
collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de
protéger l'environnement et la san.
Visitez www.recycle.philips.com pour plus d'informations sur les
centres de recyclage dans votre région.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en
trois mariaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polthyne (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de mariaux recyclables et réutilisables à
condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez
les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages,
des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et « Made for iPhone »
(Compatible avec l'iPhone) signient qu'un appareil électronique est
conçu scialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone et
que le développeur certie que le produit satisfait aux normes de
performances Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux
normes réglementaires. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec
un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc.
poes aux États-Unis et dans d'autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécications mentionnées dans le présent manuel sont
susceptibles d'être modiées sans notication préalable. Les marques
commerciales sont la proprté de Koninklijke Philips Electronics N.V.
ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réserve le droit de
modier les produits à tout moment, mais n'est pas contraint de
modier les offres précédentes en conséquence.

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome A AJ7030DG B D 2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. Philips reserves the right to change products at F a any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly. b Question? Contact Philips b TUNING +/• Sintonice una emisora de radio FM. • Ajusta la hora y los minutos. c c ES1 Importante g d h e i d AL1/AL2 • Ajusta la alarma. • Visualiza los ajustes de la alarma. • Activa y desactiva el temporizador de la alarma. e SNOOZE/BRIGHTNESS • Cómo posponer la alarma. • Ajusta el brillo de la pantalla. f iPod/iPhone • Base para iPod/iPhone. g VOLUME +/• Ajustar el volumen. h SET j Seguridad Instrucciones de seguridad importantes E C G m EN User Manual ES Manual del usuario FR Mode d’emploi k n l o Philips Consumer Lifestyle A division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477) Meet Philips at the Internet http://www.philips.com/welcome Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit: • Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. • Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). • Batteries (packed or installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Remove batteries when the unit is not used for a long time. p Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. q Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles). r s This product may contain lead and mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Risk of swallowing coin battery All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners. © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. • AJ7030DG_37_QSG_V1.0 Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This product complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is subject to the following two conditions: 1.This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation. L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15. Son utilisation est soumise à deux conditions: 1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son fonctionnement correct. EN 1 Important Safety Important Safety Instructions a Read these instructions. b Keep these instructions. c Heed all warnings. d Follow all instructions. e Do not use this apparatus near water. f Clean only with dry cloth. g Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. h Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. i Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. j Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. k Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. l Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. m n Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • • • The product/remote control may contain a coin/button type battery, which can be swallowed. Keep the battery out of reach of children at all times! If swallowed, the battery can cause serious injury or death. Severe internal burns can occur within two hours of ingestion. If you suspect that a battery has been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. When you change the batteries, always keep all new and used batteries out of reach of children. Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace the battery. If the battery compartment cannot be completely secured, discontinue use of the product. Keep out of reach of children and contact the manufacturer. Warning •• Never remove the casing of this apparatus. •• Never place this apparatus on other electrical equipment. •• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked flames or heat. •• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this Install battery 3 Caution •• Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or fire. »» The clock radio tunes to a station with strong reception automatically. Repeat step 2 to tune to more stations. To tune to a station manually: Press TUNING +/- repeatedly until you find optimal reception. Never discard batteries in fire. •• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. •• The battery contains chemical substances, so it should be disposed of properly. •• Perchlorate Material - special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Store FM radio stations automatically You can store a maximum of 20 FM radio stations. In tuner mode, press an hold SET for two seconds. •• You can only use AC power as power supply. The pre-installed lithium CR2032 battery can only back up time and alarm. Connect power C 3 4 5 Caution •• Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds to the voltage printed on the back or underside of the clock radio. •• Risk of electric shock! When you unplug the AC adapter, always pull Tune to an FM radio station. Press PRESET / repeatedly to select a number. / repeatedly to select 12/24 hour Tuning Range FM: 87.5-108 MHz Tuning grid 100 KHz Sensitivity: Mono, 26dB S/N Ratio <22 dBf Search Selectivity <28 dBf Total Harmonic Distortion <2% Signal to Noise Ratio >55 dB Note •• To remove a pre-stored station, store another station in its place. 6 / 4 Repeat Steps 2 to 3 to set the hour and minute. Other features Set alarm timer apparatus to rain or moisture. Note adapter to disconnect this apparatus from the power. clock radio synchronizes time from the iPhone/iPod automatically. Your clock radio With this clock radio, you can: • listen to FM radio; • enjoy audio from iPod/iPhone or an external device; • know the time; and • wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/iPhone. What's in the box Check and identify the contents of your package: • Main unit (with a battery) • AC/DC power adapter • User manual Overview of the main unit A a b c d e PRESET • Select a preset radio station. • Adjust hour and minute. TUNING +/• Tune to a FM radio station. • Adjust hour and minute. • • Turn on/off the clock radio. Switch the clock radio to standby mode. AL1/AL2 • Set alarm. • View alarm settings. • Activate/deactivate alarm timer. SNOOZE/BRIGHTNESS • Snooze alarm. • Adjust display brightness. In standby mode, you can set two alarms to ring at different time. . »» The clock radio switches to the last selected source. Switch to standby mode Press to switch the clock radio to standby mode. »» The clock (if set) appears on the display panel. 4 Play from iPhone/iPod You can enjoy audio from iPhone/iPod through this clock radio. 1 2 3 4 The clock radio supports these iPod and iPhone models: Made for. • iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation) • iPod with color display • iPod mini • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Listen to audio from iPhone/iPod Press SOURCE repeatedly to select iPhone/iPod mode. Place the iPhone/iPod in the dock. D Star t to play audio from the iPhone/iPod. Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm setting mode. »» The hour digits and alarm icon begin to blink. Press TUNING +/- or / to set the hour. Press AL1/AL2 to confirm. »» The minute digits begin to blink. Repeat steps 2 to 3 to set the minute and alarm volume. G Select alarm source Adjust AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ control to select alarm source for both alarms. Compatible iPhone/iPod 1 2 3 Note •• When alarm time comes, the selected radio, buzzer, or iPod/iPhone turns on. •• You can only select the same alarm source for Alarm 1/ Alarm2. •• If iPhone is selected as alarm source, while no iPhone/iPod is connected, the clock radio switches to buzzer source instead. Activate/deactivate alarm timer 1 2 Press AL1/AL2 to view alarm settings. Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer. »» or is off. »» The alarm repeats ringing for the next day. Snooze alarm When alarm sounds, press SNOOZE. »» The alarm snoozes and repeats ringing 9 minutes later. To adjust alarm interval (in minutes), press SNOOZE repeatedly. g VOLUME +/• Adjust volume. Pull the iPhone/iPod out of the dock. E Set sleep timer h SET Charge the iPhone/iPod This clock radio can switch to standby mode automatically after a preset period. Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in minutes). When the clock radio is connected to power, the docked iPhone/ iPod starts charging. To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] (off ) appears. SLEEP • Set sleep timer. j SOURCE • Select source. k Battery tray l AUX IN • Connect an external audio device. m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ • Select alarm source. n DC 5V • Power supply socket. 3 Get started 8W Standby Power Consumption <1 W Dimensions: Main Unit (W x H x D) 198 x 71 x 111 mm Weight: Main Unit 0.5 kg 8 »» When the sleep timer is activated, Adjust volume F 5 Listen to FM radio Tune to FM radio stations Tip •• Position the antenna as far as possible from TV, VCR, or other radiation source. •• For better reception, fully extend and adjust the position of the antenna. Always follow the instructions in this chapter in sequence. 1 2 Press SOURCE repeatedly to select FM tuner source. Press and hold TUNING +/- for two seconds. 15 30 60 Troubleshooting 90 •• Never remove the casing of this device. To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you encounter problems when using this device, check the following points before requesting service. If the problem remains unsolved, go to the Philips Web page (www.philips.com/support). When you contact Philips, make sure that the device is nearby and the model number and serial number are available. No power •• Make sure that the AC power plug of the device is connected properly. •• Make sure that there is power at the AC outlet. No response from the clock radio •• Disconnect and reconnect the AC power plug, and then turn on the clock radio again. Poor radio reception •• Increase the distance between the unit and your TV or VCR. •• Fully extend the FM antenna. Alarm does not work •• Set the clock/alarm correctly. Clock/alarm setting erased •• Power has been interrupted or the power plug has been disconnected. •• Reset the clock/alarm. Notice Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). appears. 120 OFF No omita la opción de seguridad que ofrecen los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto. Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale del aparato. k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products and batteries. The correct disposal of these products helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health. Your product contains batteries, which cannot be disposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health. Please visit www.recycle.philips.com for additional information on a recycling center in your area. Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment. Sintonización de emisoras de radio FM Consejo fuente de radiación. su posición. Almacena las emisoras de radio automáticamente o manualmente. Ajusta el reloj. i SLEEP • Ajusta el temporizador de desconexión. j SOURCE • Selecciona una fuente. k Bandeja de las pilas l AUX IN • Conecta un dispositivo de audio externo. m AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ • Selecciona la fuente para la alarma. n DC 5V • Toma para la fuente de alimentación. 3 Introducción 1 2 3 You can listen to audio from an external device through this clock radio. 1 2 3 Connect the audio cable to: • the AUX IN socket. • the AUDIO OUT sockets of an external device. Press SOURCE repeatedly to select AUX source. »» is displayed. Start to play the external device (see the user manual of this device). “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Note •• The type plate is located on the bottom of the apparatus. Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador FM como fuente. Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos. »» El reloj sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. Para sintonizar una emisora manualmente: Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la recepción óptima. Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM. En el modo de sintonizador, mantenga pulsado SET durante dos segundos. »» El radio reloj almacena todas las emisoras de radio FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. •• Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente. •• La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ella correctamente. •• Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. 1 2 3 4 5 Sintonice una emisora de radio FM. Pulse SET. »» El número de presintonía empezará a parpadear. Pulse PRESET / varias veces para seleccionar un número. Vuelva a pulsar SET para confirmar. Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Nota •• Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. •• La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. La pila de litio CR2032 que ya viene instalada sólo puede restablecer los ajustes de la hora y la alarma. m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. o p ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad: • Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares. • Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. s Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre disponible. Riesgo de ingestión de la pila tipo moneda • • • • La unidad/mando a distancia puede incluir una pila tipo moneda/botón que puede ingerirse. Mantener siempre la pila fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, la pila puede provocar lesiones graves o la muerte. Pueden producirse quemaduras internas graves en un plazo de dos horas después de la ingestión. Si sospecha que ha ingerido o tiene una pila en el interior de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico inmediatamente. Cuando cambie las pilas, mantenga siempre todas las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Asegure que el compartimiento de las pilas está completamente cerrado después de cambiar la pila. Si el compartimiento de las pilas no puede cerrase completamente, deje de utilizar el producto. Manténgalo fuera del alcance de los niños y póngase en contacto con el fabricante. Cuando utilice el equipo por primera vez: Quite la pestaña protectora para activar la pila. Para reemplazar la pila: B Conexión de la alimentación C Precaución •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del radio reloj. •• Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del cable. este aparato a la lluvia o humedad. •• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente. 2 La radio reloj Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Introducción Con este radio reloj, podrá: • escuchar la radio FM; • disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o de un dispositivo externo; • saber la hora; y • despertarse con la alarma del zumbador, la radio o música del iPod/iPhone. En el modo de sintonizador, pulse PRESET un número de presintonía. 6 Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • • • Unidad principal (con una pila) Adaptador de alimentación de CA/CC Manual de usuario Descripción de la unidad principal A a PRESET • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Ajusta la hora y los minutos. / para seleccionar Otras funciones Ajuste del temporizador de la alarma Configuración de la alarma Ajuste del reloj 1 En el modo de espera, puede configurar dos alarmas que suenen a distintas horas. En el modo de espera, mantenga pulsado SET durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj. »» Aparece [12H] o [24H]. 2 3 Pulse TUNING +/- o o 24 horas. 4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. / Nota •• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. para seleccionar el formato de 12 Vuelva a pulsar SET para confirmar. 1 »» Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. Nota •• Si el reloj no está configurado manualmente cuando se conecta el iPhone/iPod, el radio reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod automáticamente. 2 3 4 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para activar el modo de ajuste de alarma. »» Los dígitos de la hora y el icono de la alarma comienzan a parpadear. Pulse TUNING +/- o / para ajustar la hora. Pulse AL1/AL2 para confirmar. »» Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. Repita los pasos 2 y 3 para configurar los minutos y el volumen de la alarma. G Selección de la fuente para la alarma Encendido Pulse . Cambio a modo de espera Pulse Ajuste el control AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ para seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas. »» El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. para poner el radio reloj en modo de espera. »» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado). 4 Reproducción desde un iPhone/iPod Puede disfrutar del sonido del iPhone/iPod a través de esta radio reloj. Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este aparato. •• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. •• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga Selección de una emisora de radio presintonizada Nota •• Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el iPod/ iPhone seleccionados se activan. •• Sólo puede seleccionar la misma fuente de alarma para la Alarma 1/ Alarma2. •• Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay ningún iPhone/iPod conectado, el radio reloj cambia a la fuente de zumbador en su lugar. Activación y desactivación del temporizador de alarma 1 2 La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de iPhone: Diseñado para: • iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación) • iPod classic • iPod con vídeo • iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación) • iPod con pantalla en color • iPod mini • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Cómo escuchar el audio de un iPhone/iPod 1 2 3 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo de iPhone/iPod. Coloque el iPhone/iPod en la base. D Comience a reproducir audio del iPhone/iPod. Carga del iPhone/iPod Cuando la radio reloj está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPhone/iPod que esté colocado en la base comenzará a cargarse. Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el temporizador de alarma. Para detener la alarma: Pulse el AL1/AL2 correspondiente. »» La alarma vuelve a sonar al día siguiente. Cómo posponer la alarma Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE. »» La alarma se pospone y vuelve a sonar 9 minutos más tarde. Para ajustar el intervalo de alarma (en minutos), pulse SNOOZE varias veces. Ajuste del temporizador Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma automática después de un periodo predefinido. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de temporizador (en minutos). »» Cuando el temporizador está activado, se muestra . Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF] (desactivado). 30 60 90 120 off Cómo quitar el iPhone/iPod Tire del iPhone/iPod para quitarlo de la base. E Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma. »» Se muestra o si el temporizador de la alarma está activado y desaparece si está desactivado. Modelos de iPhone/iPod compatibles 15 Play audio from an external device Cómo escuchar la radio •• Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste Instalación de las pilas Any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the user’s authority to operate the equipment. Disposal of your old product and batteries To stop the ringing alarm: Press the corresponding AL1/AL2. Remove the iPhone/iPod i f is displayed if alarm timer is on and disappears if it iPod/iPhone • Dock for iPod/iPhone. Store radio stations automatically/manually. Set clock. Operation Power Consumption 9 f • • Brand name: Philips; Model: ASSA1A-050200; Input: 100-240 V~, 50/60 Hz; 0.45 A; Output: 5 V 2A Warning •• Make sure that you have set the clock correctly. Turn on Introduction No use este aparato cerca del agua. 5 FM •• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra Nota AC/DC Power Adaptor Note Press e Set alarm •• If clock is not manually set, when iPhone/iPod is connected, the Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. • General information to select a preset number. Press SET again to confirm. »» The hour digits begin to blink. 2 x 3 W RMS Tuner In tuner mode, press PRESET Press TUNING +/- or format. Siga todas las instrucciones. j Repeat steps 1 to 4 to store other stations. 1 2 3 d •• Product information is subject to change without prior notice. Press SET again to confirm. Set clock »» [12H] or [24H] is displayed. • »» The preset number begins to blink. Select a preset radio station In standby mode, press and hold SET for two seconds to activate clock setting mode. Preste atención a todas las advertencias. Note Rated Output Power Press SET. Guarde estas instrucciones. c Product information Amplifier the plug from the socket. Never pull the cord. •• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or 2 7 Store FM radio stations manually 1 2 b Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels. Specifications For first-time use: Remove the protective tab to activate the battery. To replace the battery: B Lea estas instrucciones. i »» The clock radio stores all the available FM radio stations and broadcasts the first available station automatically. Note a Adjust display brightness Enciende/apaga el radio reloj. Cambia el radio reloj al modo de espera. • • f Ajuste del volumen F Reproducción de audio desde un dispositivo externo Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este radio reloj. 1 2 Conecte el cable de audio a: • la toma AUX IN. • las tomas AUDIO OUT de un dispositivo externo. Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente auxiliar. »» Aparece . 1 •• La placa de identificación está situada en la parte inferior del Nota dispositivo. 2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello. FR Important Sécurité Consignes de sécurité importantes a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. 2 Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. •• Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique. •• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. •• Afin de limiter les risques d'incendie ou de décharge électrique, conservez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité. •• Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la fiche ou à l'adaptateur pour débrancher l'appareil. Votre radio-réveil Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec ce radio-réveil, vous pouvez : • écouter la radio FM ; • écouter de la musique à partir d'un iPod/iPhone ou d'un périphérique externe ; • consulter l'heure ; et • vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique de votre iPod/iPhone. 1 Prise en main Appuyez sur la touche Appuyez sur 5 Écoute de stations de radio FM Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé. Installation de la pile Attention chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos piles dans le feu. •• Risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le même type de batterie. •• Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate. •• Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. •• L'appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. La pile Remarque au lithium CR2032 préinstallée permet de sauvegarder l'heure et l'alarme uniquement. Avant la première utilisation : Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de fonctionner. Pour remplacer la pile : B •• Risque d'endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos du radio-réveil. •• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon. Réglage de l'horloge En mode veille, maintenez le bouton SET enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de l'horloge. 2 3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- ou sélectionner le format 12/24 heures. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les minutes. »» [12H] ou [24H] s'affiche. / Appuyez de nouveau sur SET pour confirmer. »» Les chiffres des heures se mettent à clignoter. •• Si l'horloge n'a pas été réglée manuellement lorsque vous connectez Remarque l'iPhone/iPod, le radio-réveil synchronise l'heure automatiquement avec l'iPhone/iPod. Introduction Mise sous tension »» Le radio-réveil bascule sur la dernière source sélectionnée. Activation du mode veille pour activer le mode veille du radio-réveil. »» Si vous avez préalablement réglé l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afficheur. Réglage des stations de radio FM magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement. •• Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur, du Conseil •• Pour améliorer la réception, déployez entièrement l'antenne FM et •• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute source de ajustez sa position. 1 2 Répétez l'étape 2 pour régler d'autres stations de radio. Pour régler une station manuellement : Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu'à obtention de la réception optimale. 3 Alimentation C 1 2 3 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source FM tuner. Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux secondes. »» Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Mémorisation automatique des stations de radio FM »» Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio FM disponibles et diffuse automatiquement la première station disponible. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM. En mode tuner, maintenez le bouton SET enfoncé pendant deux secondes. Attention Programmation manuelle des stations de radio FM Réglez une station de radio FM. »» Le numéro de présélection se met à clignoter. Appuyez sur la touche SET. Appuyez plusieurs fois sur PRESET un numéro. En mode tuner, appuyez sur PRESET / / Appuyez de nouveau sur SET pour confirmer. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres stations de radio. pour •• Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre Remarque station à sa place. Sélection d'une station de radio présélectionnée pour sélectionner un numéro de présélection. Autres fonctions . Réglage de l'alarme Réglage de l'alarme En mode veille, vous pouvez définir deux alarmes qui se déclencheront à des heures différentes. pour sélectionner Dimensions : Unité principale (l x H x P) <1W 198 x 71 x 111 mm Poids : unité principale 0,5 kg Dépannage s'affiche. •• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série à disposition. Pas d'alimentation •• Assurez-vous que la prise d'alimentation secteur de l'appareil est correctement branchée. •• Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. Aucune réponse du radio-réveil •• Débranchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur, puis mettez à nouveau votre radio-réveil sous tension. Mauvaise qualité de la réception radio •• Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. •• Déployez entièrement l'antenne FM. L'alarme ne fonctionne pas •• Réglez correctement l'horloge/alarme. Le réglage de l'horloge/alarme est effacé 3140 035 50221 Consommation électrique en mode veille Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cipar un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cendessus soient sans effet dans votre cas. tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre. Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 8W Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. Consommation électrique en mode de fonctionnement LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. 120 Marque : Philips ; Modèle : ASSA1A-050200 ; Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz ; 0,45 A ; Sortie : 5 V 2A POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA… 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol) off Adaptateur secteur CA/CC POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES … Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) s'affiche. CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS: Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. Informations générales Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips. Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours. Cette garantie limitée ne couvre pas: • les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips. • les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips. • tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu. • tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location). • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur. notification préalable. QUI EST COUVERT? Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat. Appuyez sur AL1/AL2 pour afficher les réglages de l'alarme. modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants. Remarque COUVERTURE DE GARANTIE: La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous. •• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans 8 GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN 7 Informations sur le produit > 55 dB 3140 035 50211 DC 5V • Prise d'alimentation différents niveaux de luminosité. <2% Rapport signal/bruit Réinitialisez l'horloge/alarme. Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 n Réglage du volume F Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner Distorsion harmonique totale •• 3140 035 50201 AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ • Permet de sélectionner la source de l'alarme. Réglage de la luminosité de l'écran < 28 dBf Une coupure de courant s'est produite ou la prise d'alimentation a été débranchée. Philips, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 m Activation/désactivation de l'alarme Démarrez la lecture à partir d'un périphérique externe (voir le manuel d'utilisation de cet appareil). Sélectivité de recherche •• This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province. AUX IN • Permet de connecter un appareil audio externe. pour les alarmes 1 et 2. •• Si l'iPhone est sélectionné en tant que source d'alarme et qu'aucun iPhone/iPod n'est connecté, le radio-réveil bascule alors sur le buzzer. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source AUX. < 22 dBf Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias. l Lorsque le radio-réveil est connecté à l'alimentation secteur, l'iPhone/iPod connecté commence à se charger. sélectionné s'allume. Branchez le câble audio sur : • la prise AUX IN . • les SORTIES AUDIO d'un appareil externe. 100 kHz Sensibilité : mono, rapport signal/ bruit 26 dB Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Compartiment de la pile Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un périphérique externe grâce à ce radio-réveil. FM : 87,5/108 MHz Grille de syntonisation This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a part that has been modified without the written permission of k Charge de l'iPhone/iPod Écoute de la musique à partir d'un périphérique externe Gamme de fréquences Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. 3 •• Vous pouvez uniquement sélectionner la même source d'alarme Tuner 9 Philips is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-Philips product or part not covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this Limited Warranty. SOURCE • Permet de sélectionner la source. •• Quand arrive l'heure de l'alarme, la radio, le buzzer ou l'iPod/iPhone Visitez notre notre site site sur sur leleWeb Web àà http://www.philips.com/welcome http://www.philips.com/welcome Visitez Pour désactiver l'arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu'à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s'affiche. 2 x 3 W RMS REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. • j Retirez l'iPhone/iPod de la station d'accueil. E Remarque Puissance de sortie nominale TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA… 1-800-661-6162 (French Speaking) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking) • SLEEP • Permet de régler l'arrêt programmé. Réglez la commande AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ pour sélectionner la source de l'alarme pour les deux alarmes. Amplificateur WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: This Limited Warranty applies only to the new products manufactured by or for Philips that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it. This Limited Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers, or publishers may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled product. • Le produit/la télécommande peut contenir une pile bouton susceptible d'être ingérée. Conservez la pile hors de portée des enfants en permanence. En cas d'ingestion, la pile peut entraîner des blessures graves, voire la mort. De sévères brûlures internes peuvent survenir dans les deux heures après l'ingestion. Si vous soupçonnez qu'une pile a été avalée ou placée dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous changez les piles, veillez à toujours maintenir toutes les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Assurez-vous que le compartiment à pile est entièrement sécurisé après avoir remplacé la pile. Si le compartiment à pile ne peut pas être entièrement sécurisé, n'utilisez plus le produit. Maintenez-le hors de portée des enfants et contactez le fabricant. i Retrait de l'iPhone/iPod 1 Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille après une période prédéfinie. Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période d'arrêt programmé (en minutes). Caractéristiques techniques TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS… Contact Philips Customer Care Center at: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) Risque d'ingestion de pile bouton Réglage de l'arrêt programmé cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips. • Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto a Philips. • Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones. • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo. • No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ… 1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español) LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. • Permet de mémoriser automatiquement des stations de radio. Permet de régler l'horloge. Sélection de la source de l'alarme ou s'affiche si l'alarme est activée et disparaît si elle est désactivée. Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay. • Si la fiche de l'adaptateur plug-in Direct est utilisée comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible. SET • E WHAT IS COVERED: The Philips warranty covers new products if a defect in material or workmanship occurs and a valid claim is received by Philips within the Warranty Period. At its option, Philips will either (1) repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the product. Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the remaining portion of the original product’s warranty, whichever provides longer coverage for you. When a product or part is exchanged, any replacement item becomes your property and the replaced item becomes Philips’ property. When a refund is given, your product becomes Philips’ property. Note: Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a ninety (90) day limited warranty. s Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut être réglementée afin de préserver l'environnement. Pour plus d'informations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou l'Electronic Industries Alliance à l'adresse www.eiae.org. h Placez l'iPhone/iPod sur la station d'accueil. 3 www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Pour ajuster l'intervalle de déclenchement de l'alarme (en minutes), appuyez sur SNOOZE à plusieurs reprises. This Limited Warranty does not cover: • Shipping charges to return defective product to Philips. • Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna/signal source systems outside of the product. • Product repair and/or part replacement because of improper installation or maintenance, connections to improper voltage supply, power line surge, lightning damage, retained images or screen markings resulting from viewing fixed stationary content for extended periods, product cosmetic appearance items due to normal wear and tear, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips. • Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost software. • Damage from mishandled shipments or transit accidents when returning product to Philips. • A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to rental purposes). • Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided. • Failure to operate per Owner’s Manual. r Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). VOLUME +/• Réglez le volume. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode iPhone/iPod. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes et le volume de l'alarme. G »» À l’usage du client »» L'alarme s'éteint, puis se déclenche de nouveau 9 minutes plus tard. WHO IS COVERED: Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original purchase (“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original sales receipt showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is considered such proof. q Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. iPod/iPhone • Station d'accueil pour iPod/iPhone. 1 2 3 »» Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. No. de modèle : ________________________ No. de série : __________________________ Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE. COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips. p Alarme en mode rappel Philips, or (d) if any Philips serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS” without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold “AS IS” by some retailers. Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l'appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l'appareil. • Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). • N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. • Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. »» L'alarme se déclenche le jour suivant. WARRANTY COVERAGE: PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below. Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d'endommagement de l'appareil : par exemple, endommagement du cordon d'alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'appareil. Pour arrêter le son de l'alarme : Appuyez sur le bouton AL1/AL2 correspondant. GARANTÍA LIMITADA PHILIPS UN (1) AÑO n g Lecture de la musique de l'iPhone/iPod Appuyez sur AL1/AL2 pour confirmer. 2 Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou désactiver l'alarme. PHILIPS LIMITED WARRANTY ONE (1) YEAR Débranchez cet appareil en cas d'orage ou pendant les longues périodes d'inutilisation. SNOOZE/BRIGHTNESS • Permet de répéter l'alarme. • Permet de régler la luminosité de l'écran. pour régler l'heure. Visite nuestro el World Wide Web http://www.philips.com/welcome Visite nuestro sitiositio en en el World Wide Web enen http://www.philips.com/welcome m f AL1/AL2 • Permet de régler l'alarme. • Permet d'afficher les paramètres de l'alarme. • Permet d'activer/de désactiver l'alarme. / 1 Visit Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com/welcome Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l'appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. e Permet d'activer/de désactiver le radio-réveil. Permet de passer le radio-réveil en mode veille. »» Les chiffres des heures et l'icône de l'alarme se mettent à clignoter. P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner d’enregistrement dede produit plus tôt P.S.votre Pourcarte bénéficier au maximum votre le produit possibleassurez-vous ou enregistrez-vous ligne à en ligne à PHILIPS, de vous en enregistrez d • • Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de l'alarme. 90 www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome l »» Lorsque l'arrêt programmé est activé, www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant. c •• Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge. 60 Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________ k TUNING +/• Permet de sélectionner une station de radio FM. • Permet de régler l'heure et les minutes. Remarque 30 P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjetaalde registrosu del producto o P.S.: Para aprovechar máximo compra PHILIPS, regístrese línea en en línea en asegúrese deen registrarse 15 For Customer Use Sintonizador Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No.__________________________ Serial No. ________________________ Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. n P.S. To get the most from your PHILIPS purchase, be P.S. the most your PHILIPS purchase, be sureTo toget complete andfrom return your Product Registration sure at:online at: Cardto at register once, or online register "Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone" significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. m engagement il s’agitvous de votre entière satisfacMaisnotre ce qui est encoretotal plusquand important, pouvez compter sur tion. C’est notretotal façonquand de vous souhaiter la bienvenue et de notre engagement il s’agit de votre entière satisfaction. vous remercier de vous votresouhaiter investissement dans unetproduit C’est notre façon de la bienvenue de vous PHILIPS.de votre investissement dans un produit PHILIPS. remercier Nota Alla of this is our way of saying welcome - and thanks for investing in PHILIPS product. in a PHILIPS product. Aviso h Como miembro ustedtiene tienederecho derecho Como miembrodedelala“familia” “familia” PHILIPS, PHILIPS, usted a a estar protegido máscompletas completasy de la estar protegidocon conuna unade delas las garantías garantías más redes industria. Lo que más: su compra garantiza recibirá de servicio más es sobresalientes de la le industria. Lo que que es más: su toda la información ofertas especiales a las que tiene derecho, compra le garantizay que recibirá toda la información y ofertas además de una las fácilque acceso los accesorios desde nuestra especiales tiene aderecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde cómoda el hogar.red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro Y lo quecompromiso es más importante: puede total. confiar en nuestro irrestricto con su usted satisfacción irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por Todo en esto nuestra PHILIPS. manera de decirle bienvenido y gracias invertir unes producto por invertir en un producto PHILIPS. a »» Most to importantly, can count on our uncompromising commitment your totalyou satisfaction. ment total All of to thisyour is our waysatisfaction. of saying welcome - and thanks for investing El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre un centro de reciclaje de su zona. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. o Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l'appareil. b 4 2 As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to protection outstanding by one of the most comprehensive warranties and in the industry. service more, networks the industry.What’s more,receive your purchase What’s yourinpurchase guarantees you’ll all the guarantees you’lland receive all the information for access which information special offers for which and you special qualify, offers plus easy you qualify, plus easy access to accessories from our convenient to accessories from our convenient home shopping network. home shopping network. Most importantly, you can count on our uncompromising commit- G Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil. CAUTION : To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond. •• La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve selected one of the best-built, best-backed products available today.We’ll do everything in our power to keep you happy with your purchase for many years to come. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/ support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación •• Asegúrese de que lel enchufe del cable de alimentación del dispositivo está conectado correctamente. •• Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. Ninguna respuesta del radio reloj •• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj. La recepción de radio es débil •• Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. •• Extienda por completo la antena FM. La alarma no funciona •• Ajuste el reloj/alarma correctamente. Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma •• Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación. •• Restablezca el reloj/alarma. j Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un proMerci confiance engarantie PHILIPS. Vous avez choisi un produit duitdedevotre fabrication et de supérieures parmi les meilleurs de fabrication parmi disponibles et surdelegarantie marché. supérieures Et nous ferons toutles enmeilleurs notre pouvoir disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour pour que vous àsoyez des années venir.pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à En tant membre de la «par famille PHILIPS, vous une que protection inégalée l’une »des garanties lesavez plusdroit com-à une protection parainsi l’unequ’à desdes garanties complètes de plètes deinégalée l’industrie réseauxlesdeplus service sans pareil. l’industrie. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les inforDe mations plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi informations et facile offresà spéciales vous avez droit, ainsi qu’un accès toute uneauxquelles gamme d’accessoires disponibles qu’un à toute une gamme d’accessoires disponibles via viaaccès notrefacile réseau de téléachat. notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur •• No quite nunca la carcasa del dispositivo. j i Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Solución de problemas PRESET • Permet de choisir une présélection radio. • Permet de régler l'heure et les minutes. Le radio-réveil prend en charge les modèles d'iPod et d'iPhone suivants : Compatible avec : • iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations) • iPod classic • iPod avec vidéo • iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations) • iPod avec affichage couleur • iPod mini • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Appuyez sur TUNING +/- ou sur Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Advertencia g Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de Gracias por su confianza en PHILIPS.y Usted ha escogido los productos mejor construidos con mejor respaldouno de los productos mejor y contodo mejor respaldo disponible hoy construidos en día. Haremos lo que esté adisponible nuestro hoy en alcance día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance mantenerle por mantenerle satisfecho con su compra por durante satisfecho su compra durante muchos años. muchoscon años. 0,5 kg f Estimado propietario de un producto PHILIPS: Estimado propietario de un producto PHILIPS: 198 X 71 X 111 mm Peso: unidad principal b This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo) a F Dear PHILIPS product owner: <1 W Respectez la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de mise à la terre possède deux broches et une patte de mise à la terre. La broche large ou la troisième patte sont fournies pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre support de prise, demandez à un électricien de vous le remplacer. Présentation de l'unité principale A 2 3 s 8W Consumo de energía en modo de espera la chaleur. Compatible iPhone/iPod AVIS Consumo de energía en funcionamiento i N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR conformément aux consignes du fabricant. 1 Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. h Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d'un iPhone/iPod. t N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »! la bienvenue dans la « famille »! g Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l'emballage : • Unité principale (avec une pile) • Adaptateur secteur CA/CC • Mode d'emploi RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement. Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado. f ¡Felicitaciones por su compra ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la y bienvenido a “familia”! la “familia”! N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN e CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. >55 dB 4 Lecture de la musique de l'iPhone/iPod Congratulations on your purchase, purchase, and welcome to the the “family!” “family!” Relación señal/ruido Contenu de l'emballage sécurité Respectez toutes les consignes. CAUTION d <2% Sachez reconnaître ces symboles de < 28 dBf Distorsión armónica total seguridad AVISO s t Selección de búsqueda Conozca estos símbolos de <22 dBf safetysymbols Sensibilidad: mono, relación S/R 26 dB Know these 100 KHz incluse afin de garantir que la date L’enregistrement de votre produit garanenregistrant votreL’enregistrement produit, vous serez En enregistrant votreproduit produit, vous serez avisé En - directement de votre produit garantit que vous bénéficied’achat de votre sera classée avisé - directement par le fabriquant - de tit que vous bénéficierez de tous les privnos dossiers et éviter ainsi le besoin par dans le fabriquant. de tous les privilèges auxquels vousvous avezavez droit y compris ilèges auxquels droit y compris toutes défectuositésrez compromettant la de remplir d’autres formulaires afin offres-rabais sécurité ou de tout des retrait du produitspéciales. du des offres-rabais spéciales. d’obtenir votre service de garantie. marché. FM: 87,5 - 108 MHz Intervalo de sintonización Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente Registrar su producto garantiza que recibirá todos los modo que no necesitará más papeleo para raro caso de un retiro de productos o de especiales para ahorrar dinero. del fabricante). privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas obtener el servicio de garantía. defectos en la seguridad. especiales para ahorrar dinero. Rango de sintonización *Preuve d’achat *Avis sur la sécurité *Bénéfices additionnels Retournez la carte produits *Avis sur la d’enregistrement sécurité cides des produits *Bénéfices additionnels l Returning the enclosed card guarantees By registering your product, you'll receive Registering your product guarantees that By registering product,will you'll receive Registering your product guarantees you'll receive all that your date your of purchase be on file, notification notification- directly - directly from the manufacyou'll receive allthat of the privileges to of from the manufacturer. you’reyou're entitled, including specialspecial moneyso no additional paperwork will be turer - in the rare casethe of privileges a productto whichwhich entitled, including saving offers. required from you to obtain warranty recall or safety defect. money-saving offers. service. Nombre de la marca: Philips; Modelo: ASSA1A-050200; Entrada: 100 - 240 V~, 5060 Hz; 0,45 A; Salida: 5 V 2A k *Beneficios adicionales 9 2 x 3 W RMS *Seguridad del pro- Amplificador *Comprobante de 8 C Registrar su producto garantiza que Compra del productoducto Notificación *Seguridad *Beneficios adicionales La devolución de la tarjeta incluida garan- Al registrar su producto, recibirá la notifi- recibirá todos los privilegios a los cuales Notificación tiza que se archive la fecha de compra, de cación (directamente del fabricante) en el tiene derecho, incluyendo las ofertas Especificaciones *Proof of *Product Safety *Additional Benefits Purchase Notification *Product Safety Notification *Additional Benefits Información del producto L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre de éligibilité ci‑dessous. ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement produitàletous pluslestôtbénéfices possible mentionnés ou enregistrez-vous en Enregistrez‑vous en ligne à www.philips.com/welcome pour assurer : ligne à www.philips.com/welcome pour assurer : Adaptador de CA/CC e Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se Al registrar modelo con¡no PHILIPS los requisitos para de obtener todos los valiosos beneficiosenque se indican asucontinuación, se los usted pierda!cumplirá Completecon y devuelva su Tarjeta registro de producto o regístrese línea en www.philips.com/welcome paraRegístrese asegurarseende:línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de: indican a continuación, ¡no se los pierda! Información general d Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once, or register online at www.philips.com/welcome to Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below,so don't miss out. ensure: Register online at www.philips.com/welcome to ensure: Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo. Enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/welcome le plus tôt possible Potencia de salida c D Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à pour profiter votre achat. www.philips.com/welcome le pluspleinement tôt possiblede pour profiter pleinement de votre achat. Ajuste del brillo de la pantalla B Regístrese en línea en www.philips.com/welcome 7 A Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en hoy mismo para aprovechar al máximo su compra. www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra. Comience a reproducir el dispositivo externo (consulte el manual de usuario de este dispositivo). Return youronline Product Registration Card or register online Register at www.philips.com/welcome today to at www.philips.com/welcome today to get the verypurchase. most from your purchase. get the very most from your 3 Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Mise au rebut de votre ancien produit et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Renseignezvous sur les réglementations locales concernant la collecte des produits électriques et électroniques et des piles. La mise au rebut citoyenne de ces produits permet de protéger l'environnement et la santé. Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Visitez www.recycle.philips.com pour plus d'informations sur les centres de recyclage dans votre région. Informations sur l'environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Avertissement « Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et « Made for iPhone » (Compatible avec l'iPhone) signifient qu'un appareil électronique est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. •• La plaque signalétique est située sous l'appareil. Remarque 2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés. Les spécifications mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment, mais n'est pas contraint de modifier les offres précédentes en conséquence. Démarrez la lecture de musique à par tir de l'iPhone/iPod.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AJ7030DG/37 Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Guía de inicio rápido