Thomson CT400I Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación
ES
ES
RADIO DESPERTADOR CON ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO
iPod/iPhone
CT400i
ADAPTADOR DE CORRIENTE
• Este aparato está concebido para funcionar con el adaptador
suministrado. En caso de sustitución, utilice un adaptador con
características idénticas.
• El adaptador no debe estar bloqueado y debe tener acceso fácil
durante la utilización.
• En caso de necesitar un alargador, tome todas las precauciones
necesarias para evitar cualquier riesgo de caída.
• No conecte ni desconecte el adaptador con las manos húmedas.
• No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar
riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no
utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local
húmedo.
Gama de frecuencia:
• FM : 87.5 à 108MHz
Adaptador de corriente:
Entrada: 230V ~ 50Hz
Salida: 5V 200 mA
Alimentación de salvaguarda de la hora: 2 pile LR6 (AA) 1.5V.
Se recomienda el uso de una pila alcalina. Para un funcionamiento
óptimo, se aconseja cambiar la pila cada 6 meses.
Accesorios: I/B, 5 und soportes de acoplamiento y 1 cubierta para el
conector de la estación de acoplamiento.
TOMA DE LOS AURICULARES
Unos auriculares (no proveídos), equipados con un conector de
Ø3,5mm y que no superen los 100dB, pueden ser conectados al
aparato.
• Conectar los auriculares a la toma.
Nota: Cuando los auriculares estén conectados, lo altavoces se
desactivarán automáticamente.
Utilizar el aparato con un nivel de audio adecuado para preservar la
salud del usuario.
RADIO DESPERTADOR
CON ESTACIóN
DE ACOPLAMIENTO iPod/iPhone
CT400i
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo, que representa un rayo dentro
de un triángulo equilátero, está concebido para
avisar al usuario de la presencia de una tensión
peligrosa no aislada en la caja del producto, que
FTMPTVåDJFOUFNFOUFJNQPSUBOUFQBSBSFQSFTFOUBS
un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de
exclamación dentro de un triángulo equilátero,
está concebido para avisar al usuario de
la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento en la documentación que
acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes que
regulan este tipo de producto.
&MJNJOBDJÎOEFMBQBSBUPBMæOBMEFTVWJEBÕUJM
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de
"QBSBUPT&MÃDUSJDPTZ&MFDUSÍOJDPTMPDVBMTJHOJåDBRVFBM
åOBMEFTVWJEBÔUJMOPEFCFFMJNJOBSTFDPOMPTEFTFDIPT
domésticos, sino que debe depositarse en el centro de
selección de la localidad.
La valorización de los desechos permite contribuir a
preservar el medio ambiente.
&MJNJOBDJÎOEFMBTQJMBTBMæOBMEFTVWJEBÕUJM
Para respetar el medio ambiente, no deseche las
pilas usadas con las basuras domésticas.
Deposítelas en el centro de selección de la
MPDBMJEBEPFOVODPMFDUPSQSFWJTUPQBSBFTUFåO
La escucha prolongada a plena potencia del
reproductor portátil puede dañar el oído del
usuario.
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual,
respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas
instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este
aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente,
cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las
instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del
fabricante.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
"5&/$*®//PFYQPOHBFMBQBSBUPBMBMMVWJBPBMBIVNFEBEQBSB
FWJUBSSJFTHPTEFJODFOEJPPEFFMFDUSPDVDJÎO1PSDPOTJHVJFOUFOP
VUJMJDFFMBQBSBUPDFSDBEFVOQVOUPEFBHVBOJFOVOMPDBMIÕNFEP
DVBSUPEFCBÌPQJTDJOBGSFHBEFSPFUD
"5&/$*®//VODBTVNFSKBFMBQBSBUPFOBHVBOJFOMÈRVJEPTEF
OJOHÕOUJQP
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.)
sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de
calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde
haya excesivo polvo o choques mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está
destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a
proximidad del aparato.
q$PMPRVFFMBQBSBUPFOVOBTVQFSåDJFQMBOBSÇHJEBZFTUBCMF
• No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para
funcionar sólo en posición horizontal.
q*OTUBMFFMBQBSBUPFOVOMVHBSTVåDJFOUFNFOUFWFOUJMBEPQBSB
evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios
reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc.
q/PPCTUSVZBMPTPSJåDJPTEFWFOUJMBDJÍOEFMBQBSBUP
q/PJOTUBMFFMBQBSBUPTPCSFVOBTVQFSåDJFCMBOEBDPNPVOB
BMGPNCSBPVOBNBOUBRVFQPESÇBCMPRVFBSMPTPSJåDJPTEF
ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen
sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el
aparato.
q#BKPMBJOæVFODJBEFGFOÍNFOPTFMÃDUSJDPTUSBOTJUPSJPTS»QJEPT
y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de
funcionamiento y requerir la intervención del usuario para
reiniciarlo.
q-BåDIBEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJÍOTJSWFDPNPEJTQPTJUJWPEF
desconexión y debe permanecer a mano. Para desconectar
DPNQMFUBNFOUFFMBQBSBUPEFMBBMJNFOUBDJÍOFMÃDUSJDBMBåDIB
del cable de alimentación debe estar totalmente desconectada
de la toma mural.
• Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica:
- si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo,
- en caso de tormenta,
- si no funciona de forma normal.
• Si el cable está dañado, sólo el fabricante, su servicio posventa o
VOBQFSTPOBEFDVBMJåDBDJÍOTJNJMBSQPES»OTVTUJUVJSMPQBSBFWJUBS
cualquier peligro.
*/'03."$*®/40#3&-"41*-"4OPJODMVJEBT
• Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar provisto
de las pilas adecuadas.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
• No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
• No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-cinc), pilas
recargables (níquel-cadmio).
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas
idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un
largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la
piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua
y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol,
el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las
pilas.
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada
bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
www.thomsonaudiovideo.eu
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de
SFQBSBDJÍOWFSJåRVFMPTDBTPTTJHVJFOUFT
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave,
ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni
EJTPMWFOUFTRVFQVFEBOEBËBSMBTVQFSåDJFEFMBQBSBUP
"5&/$*®//VODBTVNFSKBFMBQBSBUPFOBHVBOJFOMÈRVJEPTEF
OJOHÕOUJQP
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden
NPEJåDBSTFTJOQSFWJPBWJTPFMGBCSJDBOUFTFSFTFSWBFMEFSFDIPEF
aportar las mejoras que estime necesarias.
V-N : 040113-1
ES
RADIO DESPERTADOR CON ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO
iPod/iPhone
CT400i
ALIMENTACIÓN
Enchufar la clavija de alimentación a una toma de la red.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El sistema de seguridad mantiene la hora del aparato ajustada en
caso de que se interrumpa la corriente.
• Abrir el compartimento de pilas situado en la base el aparato.
• Insertar 2 pilas de tipo LR6 (AA) 1.5V respetando el sentido de
polaridad indicado.
• Cerrar el compartimento de pilas.
AJUSTE DEL RELOJ Y DE LA FECHA
La radio debe estar apagada.
• Pulsar TIME SET durante 2 segundos: la visualización de las
horas parpadea.
• Pulsar s TUNING / ADJUST w para ajustar las horas.
• Pulsar TIME SET para validar: la visualización de los minutos
parpadea.
• Pulsar s TUNING / ADJUST w para ajustar los minutos.
• Pulsar TIME SET para validar: la visualización del año parpadea.
Ajustar el año.
• Pulsar TIME SET para validar: la visualización del mes parpadea.
Ajustar el mes.
• Pulsar TIME SET para validar: la visualización de la fecha
parpadea. Ajustar la fecha.
• Pulsar TIME SET para validar: la pantalla vuelve a la visualización
normal.
0CTFSWBDJÎOFMQSFåKPEFEÇBTFBKVTUBBVUPN»UJDBNFOUFFODJNBEF
la fecha.
MO: LUNES / TU: MARTES / WE: MIÉRCOLES / TH: JUEVES / FR:
VIERNES / SA: SÁBADO / SU: DOMINGO
Nota: La fecha debe estar bien ajustada para que AL3 funcione
correctamente.
ALARMA
El aparato funciona con 3 alarmas incluyendo el modo WEEK END.
AL 1: 1ª alarma activa todos los días de la semana
AL 2: 2ª alarma activa todos los días de la semana
AL 3: alarma modo WEEK END: alarma activa durante la semana e
JOBDUJWBFMåOEFTFNBOB
AJUSTE DE LA ALARMA Y SELECCIÓN DEL MODO DE ALARMA:
RADIO/TIMBRE
• Pulsar"- SELECT / SOURCE: AL1 parpadea.
• Pulsar "-"3.4&5"-.0%& durante 2 segundos: la
visualización de la hora parpadea.
• Pulsar s TUNING / ADJUST w para ajustar y después ALARM
4&5"-.0%& para validar los ajustes sucesivos: Hora /
minutos / modo de alarma (radio) (timbre) o (iPhone/
iPod) / volumen de 7 a 20.
• Pulsar "-"3.4&5"-.0%& para validar y volver a la
visualización normal.
• A continuación, ajustar AL2 y después AL3 (mismo
procedimiento que para AL1).
• Pulsar "-"3.4&5"-.0%& para validar y volver a la
visualización normal.
Recordatorio de la hora de alarma:
• Pulsar sucesivamente SELECT MENU: en la pantalla se visualiza
cada hora de alarma durante unos segundos y después vuelve a
la visualización normal.
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
• Pulsar sucesivamente SELECT MENU: cada vez que parpadea
AL1 / AL2 / AL3, pulsar brevemente "-"3.4&5"-.0%&
para activar o desactivar la alarma. Repetir la operación para
cada alarma.
0CTFSWBDJÎO: en la pantalla se visualiza AL1, AL2 o AL3 según el
modo elegido.
3&1&5*$*®/%&"-"3."4/00;&
• Pulsar SNOOZE para detener temporalmente la alarma, que se
activará de nuevo al cabo 9 minutos. En la pantalla se visualiza
4/00;&
PARADA DE LA ALARMA
• La alarma está programada para funcionar durante 60 minutos.
• Pulsar "-4&-&$54063$& o q para detener la alarma, que se
activará de nuevo al día siguiente (al cabo de 24 horas).
UTILIZACIÓN
RADIO
• Pulsar q: la radio se enciende y en la pantalla LCD se visualiza la
frecuencia.
• Pulsar H s TUNING w M para buscar la frecuencia. Los intervalos
de frecuencia son de 0,05 MHz. Después, pulsar durante 2
segundos para lanzar una búsqueda automática. La búsqueda se
para automáticamente cuando se sintoniza correctamente una
emisora de radio.
• Girar el botón VOLUME - / + para ajustar el volumen.
• Pulsar q para apagar la radio.
Nota: para mejorar la recepción, desplegar la antena alámbrica.
.&.03*"IBTUBFNJTPSBTEFSBEJP
Con la radio encendida:
• Seleccionar una frecuencia de radio.
• Pulsar 12/MEMORY: la visualización P01 parpadea. Pulsar de
nuevo 12/MEMORY para memorizar la frecuencia radio.
• Repetir la operación para memorizar hasta 20 emisoras.
ACCESO A LAS MEMORIAS
• Encender la radio.
• Pulsar PRESET/3 : la radio emite la última emisora
memorizada. Pulsar sucesivamente PRESET/3 para pasar de
una memoria a otra (de P01 a P20).
'6/$*®/"1"("%0"650.5*$04-&&1
• Encender la radio.
• Pulsar SLEEP: en la pantalla se visualiza SLEEP.
• Pulsar sucesivamente SLEEP para ajustar la duración: 90, 80, 70,
60, 50, 40, 30, 20 ó 10 minutos.
• La radio se apaga automáticamente una vez transcurrido el
tiempo. Pulsar q para anular la función.
1
12 13
14
5 106 117 94 9
32
16
15
17 18 19 20
ALARM SET
AL. MODE
AL. SELECT
SOURCE
8
1 Pantalla LCD
2 Altavoz
3
VOLUME
Ajuste volumen - / +
4
"-4&-&$5
SOURCE
Selección del modo de alarma / FM /
AUX / iPod
5
TIME SET
Ajuste del reloj
6
ALARM SET /
"-.0%&
Modo de ajuste de la alarma
7
SELECT MENU
En modo espera: Ajuste de las alarmas
En modo iPod/iPhone: permite navegar
en la barra de menú del iPod/iPhone.
8 Conector de la base de conexión para
iPhone/iPod.
9
s TUNING /
ADJUST w
7 8
Ajuste del reloj/frecuencias radio
10
Marcha /Parada radio
11
MEMORY/
12
En modo radio: Memoriza manualmente
las emisoras
En modo iPod/iPhone: Lectura Pausa
12
SLEEP
Función apagado automático
13
SNOOZE/
DIMMER
Repetición de alarma/Reduce la
intensidad luminosa de la pantalla
14
PRESET/3
En modo radio: Visualiza las emisoras en
memoria.
En modo iPod/iPhone: Parada lectura.
15 Compartimento para pilas
16
PHONES
Toma auriculares
17
AUX IN
Clavija de conexión para aparato auxiliar
18 Sonda térmica
19
Toma DC
Clavija de conexión para adaptador de
corriente
20 Antena alámbrica
IPOD/IPHONE
J1PEJ1IPOFDPNQBUJCMFT
Son compatibles todos los modelos de iPod e iPhone con conector
Apple de 30 pines, exepto los 2 modelossiguientes:
qJ1PETIVGæFFJ1PE(
&TDVDIBSFMJ1PEJ1IPOF
• Retirar la tapa del panel superior.
• Conectar el iPod/iPhone a la base de conexión
• Pulsar q para encender el aparato.
• Pulsar "-4&-&$5 SOURCE para pasar al modo iPod/iPhone;
las pistas se leen automáticamente.
• Para poner la pausa o reanudar la lectura, pulsar 12.
• Para acceder a una pista, pulsar 7 u 8 cuando se esté en un
álbum.
• Para realizar un avance o un retroceso rápido durante la lectura:
mantener pulsado 7 u 8 y, después, soltar para volver a la
lectura normal.
• Para detener lectura, pulsar PRESET/3
• Para volver al menú anterior navegar por la barra de menú del
iPod/iPhone, pulsar durante 2 segundos 4&-&$5.&/6
• Pulsar 7 u 8 para recorrer el menú del iPod/iPhone, pulsar
SELECT/MENU para validar y comenzar la lectura.
$BSHBEFMJ1PEJ1IPOF
El iPod/iPhone colocado en la base de conexión comienza a cargarse
cuando el aparato está enchufado.
FUNCIÓN AUXILIAR
• Pulsar q para encender la radio: en la pantalla se visualiza la
frecuencia radio.
• Pulsar "-4&-&$54063$&: en la pantalla se visualiza AUX.
• Conectar la toma de auriculares de un periférico (reproductor
Mp3, smartphone, etc.) en la clavija de conexión situada en la
parte posterior del aparato con un cable doble jack 3,5 mm (no
suministrado).
• Utilizar directamente los mandos del periférico.
TEMPERATURA
La temperatura ambiente se indica debajo de la visualización de la
hora, en °C.

Transcripción de documentos

RADIO DESPERTADOR CON ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO iPod/iPhone ES CT400i INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del fabricante. Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que FTMPTVåDJFOUFNFOUFJNQPSUBOUFQBSBSFQSFTFOUBS un riesgo de electrocución. Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto. Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto. &MJNJOBDJÎOEFMBQBSBUPBMæOBMEFTVWJEBÕUJM Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de "QBSBUPT&MÃDUSJDPTZ&MFDUSÍOJDPT MPDVBMTJHOJåDBRVFBM åOBMEFTVWJEBÔUJMOPEFCFFMJNJOBSTFDPOMPTEFTFDIPT domésticos, sino que debe depositarse en el centro de selección de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente. &MJNJOBDJÎOEFMBTQJMBTBMæOBMEFTVWJEBÕUJM Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas. Deposítelas en el centro de selección de la MPDBMJEBEPFOVODPMFDUPSQSFWJTUPQBSBFTUFåO ES CT400i RADIO DESPERTADOR CON ESTACIóN DE ACOPLAMIENTO iPod/iPhone La escucha prolongada a plena potencia del reproductor portátil puede dañar el oído del usuario. */'03."$*®/40#3&-"41*-"4 OPJODMVJEBT ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION • Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar provisto de las pilas adecuadas. • Sólo utilice las pilas del tipo recomendado. • Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad. • Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito. • No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas. • No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-cinc), pilas recargables (níquel-cadmio). • No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego. • Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas. • Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo. • Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico. • No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o similares. ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas. "5&/$*®//PFYQPOHBFMBQBSBUPBMBMMVWJBPBMBIVNFEBEQBSB FWJUBSSJFTHPTEFJODFOEJPPEFFMFDUSPDVDJÎO1PSDPOTJHVJFOUF OP VUJMJDFFMBQBSBUPDFSDBEFVOQVOUPEFBHVBOJFOVOMPDBMIÕNFEP DVBSUPEFCBÌP QJTDJOB GSFHBEFSP FUD  "5&/$*®//VODBTVNFSKBFMBQBSBUPFOBHVBOJFOMÈRVJEPTEF OJOHÕOUJQP • No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.) sobre el aparato. • No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde haya excesivo polvo o choques mecánicos. • No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado. • No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a proximidad del aparato. q$PMPRVFFMBQBSBUPFOVOBTVQFSåDJFQMBOB SÇHJEBZFTUBCMF • No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para funcionar sólo en posición horizontal. q*OTUBMFFMBQBSBUPFOVOMVHBSTVåDJFOUFNFOUFWFOUJMBEPQBSB evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc. q/PPCTUSVZBMPTPSJåDJPTEFWFOUJMBDJÍOEFMBQBSBUP q/PJOTUBMFFMBQBSBUPTPCSFVOBTVQFSåDJFCMBOEB DPNPVOB BMGPNCSBPVOBNBOUB RVFQPESÇBCMPRVFBSMPTPSJåDJPTEF ventilación. • No coloque objetos pesados sobre el aparato. • Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin ser vigilados. • No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el aparato. q#BKPMBJOæVFODJBEFGFOÍNFOPTFMÃDUSJDPTUSBOTJUPSJPTS»QJEPT y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo. q-BåDIBEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJÍOTJSWFDPNPEJTQPTJUJWPEF desconexión y debe permanecer a mano. Para desconectar DPNQMFUBNFOUFFMBQBSBUPEFMBBMJNFOUBDJÍOFMÃDUSJDB MBåDIB del cable de alimentación debe estar totalmente desconectada de la toma mural. • Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica: - si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo, - en caso de tormenta, - si no funciona de forma normal. • Si el cable está dañado, sólo el fabricante, su servicio posventa o VOBQFSTPOBEFDVBMJåDBDJÍOTJNJMBSQPES»OTVTUJUVJSMPQBSBFWJUBS cualquier peligro. ADAPTADOR DE CORRIENTE • Este aparato está concebido para funcionar con el adaptador suministrado. En caso de sustitución, utilice un adaptador con características idénticas. • El adaptador no debe estar bloqueado y debe tener acceso fácil durante la utilización. • En caso de necesitar un alargador, tome todas las precauciones necesarias para evitar cualquier riesgo de caída. • No conecte ni desconecte el adaptador con las manos húmedas. • No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo. TOMA DE LOS AURICULARES Unos auriculares (no proveídos), equipados con un conector de Ø3,5mm y que no superen los 100dB, pueden ser conectados al aparato. • Conectar los auriculares a la toma. Nota: Cuando los auriculares estén conectados, lo altavoces se desactivarán automáticamente. Utilizar el aparato con un nivel de audio adecuado para preservar la salud del usuario. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por: Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein 77420 Champs sur Marne - France V-N : 040113-1 (+33)0825 745 770 Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden NPEJåDBSTFTJOQSFWJPBWJTP FMGBCSJDBOUFTFSFTFSWBFMEFSFDIPEF aportar las mejoras que estime necesarias. de acuerdo con la llamada a operadora tasa Adaptador de corriente: Entrada: 230V ~ 50Hz Salida: 5V 200 mA Alimentación de salvaguarda de la hora: 2 pile LR6 (AA) 1.5V. Se recomienda el uso de una pila alcalina. Para un funcionamiento óptimo, se aconseja cambiar la pila cada 6 meses. Accesorios: I/B, 5 und soportes de acoplamiento y 1 cubierta para el conector de la estación de acoplamiento. N°Azur ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Gama de frecuencia: • FM : 87.5 à 108MHz www.thomsonaudiovideo.eu MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. • Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni EJTPMWFOUFTRVFQVFEBOEBËBSMBTVQFSåDJFEFMBQBSBUP "5&/$*®//VODBTVNFSKBFMBQBSBUPFOBHVBOJFOMÈRVJEPTEF OJOHÕOUJQP • En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato. De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30) En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de SFQBSBDJÍO WFSJåRVFMPTDBTPTTJHVJFOUFT ES RADIO DESPERTADOR CON ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO iPod/iPhone CT400i 1 2 3 AJUSTE DEL RELOJ Y DE LA FECHA La radio debe estar apagada. • Pulsar TIME SET durante 2 segundos: la visualización de las horas parpadea. • Pulsar s TUNING / ADJUST w para ajustar las horas. • Pulsar TIME SET para validar: la visualización de los minutos parpadea. • Pulsar s TUNING / ADJUST w para ajustar los minutos. • Pulsar TIME SET para validar: la visualización del año parpadea. Ajustar el año. • Pulsar TIME SET para validar: la visualización del mes parpadea. Ajustar el mes. • Pulsar TIME SET para validar: la visualización de la fecha parpadea. Ajustar la fecha. • Pulsar TIME SET para validar: la pantalla vuelve a la visualización normal. 0CTFSWBDJÎOFMQSFåKPEFEÇBTFBKVTUBBVUPN»UJDBNFOUFFODJNBEF la fecha. MO: LUNES / TU: MARTES / WE: MIÉRCOLES / TH: JUEVES / FR: VIERNES / SA: SÁBADO / SU: DOMINGO Nota: La fecha debe estar bien ajustada para que AL3 funcione correctamente. 4 5 6 7 8 9 10 11 ALARMA El aparato funciona con 3 alarmas incluyendo el modo WEEK END. AL 1: 1ª alarma activa todos los días de la semana AL 2: 2ª alarma activa todos los días de la semana AL 3: alarma modo WEEK END: alarma activa durante la semana e JOBDUJWBFMåOEFTFNBOB 9 AJUSTE DE LA ALARMA Y SELECCIÓN DEL MODO DE ALARMA: RADIO/TIMBRE • Pulsar"- SELECT / SOURCE: AL1 parpadea. • Pulsar "-"3.4&5"-.0%& durante 2 segundos: la visualización de la hora parpadea. • Pulsar s TUNING / ADJUST w para ajustar y después ALARM 4&5"-.0%& para validar los ajustes sucesivos: Hora / minutos / modo de alarma (radio) (timbre) o (iPhone/ iPod) / volumen de 7 a 20. • Pulsar "-"3.4&5"-.0%& para validar y volver a la visualización normal. • A continuación, ajustar AL2 y después AL3 (mismo procedimiento que para AL1). • Pulsar "-"3.4&5"-.0%& para validar y volver a la visualización normal. ALARM SET AL. MODE AL. SELECT SOURCE 12 13 Recordatorio de la hora de alarma: • Pulsar sucesivamente SELECT MENU: en la pantalla se visualiza cada hora de alarma durante unos segundos y después vuelve a la visualización normal. 14 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA • Pulsar sucesivamente SELECT MENU: cada vez que parpadea AL1 / AL2 / AL3, pulsar brevemente "-"3.4&5"-.0%& para activar o desactivar la alarma. Repetir la operación para cada alarma. 0CTFSWBDJÎO: en la pantalla se visualiza AL1, AL2 o AL3 según el modo elegido. 3&1&5*$*®/%&"-"3." 4/00;& • Pulsar SNOOZE para detener temporalmente la alarma, que se activará de nuevo al cabo 9 minutos. En la pantalla se visualiza 4/00;& PARADA DE LA ALARMA • La alarma está programada para funcionar durante 60 minutos. • Pulsar "-4&-&$54063$& o q para detener la alarma, que se activará de nuevo al día siguiente (al cabo de 24 horas). 15 1 VOLUME 4 "-4&-&$5 SOURCE 5 TIME SET 6 ALARM SET / "-.0%& 7 SELECT MENU 8 s TUNING / ADJUST w 78 Selección del modo de alarma / FM / AUX / iPod Ajuste del reloj Modo de ajuste de la alarma En modo espera: Ajuste de las alarmas En modo iPod/iPhone: permite navegar en la barra de menú del iPod/iPhone. Ajuste del reloj/frecuencias radio .&.03*" IBTUBFNJTPSBTEFSBEJP Con la radio encendida: • Seleccionar una frecuencia de radio. • Pulsar 12/MEMORY: la visualización P01 parpadea. Pulsar de nuevo 12/MEMORY para memorizar la frecuencia radio. • Repetir la operación para memorizar hasta 20 emisoras. ACCESO A LAS MEMORIAS • Encender la radio. • Pulsar PRESET/3 : la radio emite la última emisora memorizada. Pulsar sucesivamente PRESET/3 para pasar de una memoria a otra (de P01 a P20). '6/$*®/"1"("%0"650.œ5*$0 4-&&1 • Encender la radio. • Pulsar SLEEP: en la pantalla se visualiza SLEEP. • Pulsar sucesivamente SLEEP para ajustar la duración: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ó 10 minutos. • La radio se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo. Pulsar q para anular la función. Marcha /Parada radio MEMORY/ 12 12 SLEEP 13 SNOOZE/ DIMMER 14 PRESET/3 15 En modo radio: Memoriza manualmente las emisoras En modo iPod/iPhone: Lectura Pausa Función apagado automático Repetición de alarma/Reduce la intensidad luminosa de la pantalla En modo radio: Visualiza las emisoras en memoria. En modo iPod/iPhone: Parada lectura. Compartimento para pilas 16 PHONES 17 AUX IN 18 20 Ajuste volumen - / + Conector de la base de conexión para iPhone/iPod. 10 19 20 Altavoz 3 11 17 18 19 Pantalla LCD 2 9 16 UTILIZACIÓN RADIO • Pulsar q: la radio se enciende y en la pantalla LCD se visualiza la frecuencia. • Pulsar H s TUNING w M para buscar la frecuencia. Los intervalos de frecuencia son de 0,05 MHz. Después, pulsar durante 2 segundos para lanzar una búsqueda automática. La búsqueda se para automáticamente cuando se sintoniza correctamente una emisora de radio. • Girar el botón VOLUME - / + para ajustar el volumen. • Pulsar q para apagar la radio. Nota: para mejorar la recepción, desplegar la antena alámbrica. Toma auriculares Clavija de conexión para aparato auxiliar Sonda térmica Toma DC Clavija de conexión para adaptador de corriente FUNCIÓN AUXILIAR • Pulsar q para encender la radio: en la pantalla se visualiza la frecuencia radio. • Pulsar "-4&-&$54063$&: en la pantalla se visualiza AUX. • Conectar la toma de auriculares de un periférico (reproductor Mp3, smartphone, etc.) en la clavija de conexión situada en la parte posterior del aparato con un cable doble jack 3,5 mm (no suministrado). • Utilizar directamente los mandos del periférico. TEMPERATURA La temperatura ambiente se indica debajo de la visualización de la hora, en °C. IPOD/IPHONE J1PEJ1IPOFDPNQBUJCMFT Son compatibles todos los modelos de iPod e iPhone con conector Apple de 30 pines, exepto los 2 modelossiguientes: qJ1PETIVGæFFJ1PE( Antena alámbrica ALIMENTACIÓN Enchufar la clavija de alimentación a una toma de la red. SISTEMA DE SEGURIDAD El sistema de seguridad mantiene la hora del aparato ajustada en caso de que se interrumpa la corriente. • Abrir el compartimento de pilas situado en la base el aparato. • Insertar 2 pilas de tipo LR6 (AA) 1.5V respetando el sentido de polaridad indicado. • Cerrar el compartimento de pilas. &TDVDIBSFMJ1PEJ1IPOF • Retirar la tapa del panel superior. • Conectar el iPod/iPhone a la base de conexión • Pulsar q para encender el aparato. • Pulsar "-4&-&$5 SOURCE para pasar al modo iPod/iPhone; las pistas se leen automáticamente. • Para poner la pausa o reanudar la lectura, pulsar 12. • Para acceder a una pista, pulsar 7 u 8 cuando se esté en un álbum. • Para realizar un avance o un retroceso rápido durante la lectura: mantener pulsado 7 u 8 y, después, soltar para volver a la lectura normal. • Para detener lectura, pulsar PRESET/3  • Para volver al menú anterior navegar por la barra de menú del iPod/iPhone, pulsar durante 2 segundos 4&-&$5.&/6 • Pulsar 7 u 8 para recorrer el menú del iPod/iPhone, pulsar SELECT/MENU para validar y comenzar la lectura. $BSHBEFMJ1PEJ1IPOF El iPod/iPhone colocado en la base de conexión comienza a cargarse cuando el aparato está enchufado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Thomson CT400I Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación