Philips AJ7040D Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
1 Importante
Seguridad
Lea estas instrucciones.•
Preste atención a todas las advertencias.•
Siga todas las instrucciones.•
Nobloqueelasaberturasdeventilación.Realice•
la instalación de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
Noinstalecercaningunafuentedecalorcomo,por•
ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos
u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, •
en particular junto a los enchufes, tomas de corriente
y en el punto donde sale de la radio reloj.
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios •
indicados por el fabricante.
Desenchufe la radio reloj durante las tormentas •
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo
largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre personal •
cualicado.Serequeriráserviciodeasistencia
cnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de do
como, por ejemplo, que el cable de alimentacn o
el enchufe estén dañados, que se haya derramado
quido o hayan caído objetos dentro de la radio
reloj, que ésta se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o que se
haya cdo.
Noexpongalaradiorelojagoteosnisalpicaduras.•
Nocoloquesobrelaradiorelojobjetosquepuedan•
suponer un peligro (por ejemplo, objetos que
contenganlíquidoovelasencendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct •
Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión,
éste debe estar siempre disponible.
NOPERMITAQUELOSNIÑOSUTILICENSIN•
VIGILANCIAAPARATOSELÉCTRICOS.
NOPERMITAQUELOSNIÑOSOADULTOS•
CONCAPACIDADESFÍSICAS,SENSORIALES
OMENTALESREDUCIDASOPERSONASCON
FALTADEEXPERIENCIA/CONOCIMIENTO,
UTILICENAPARATOSECTRICOSSIN
VIGILANCIA.
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poderbeneciarseporcompletodelsoportequeofrecePhilips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Conesteradioreloj,podrá:
escuchar la radio FM;•
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o •
de un dispositivo externo;
saber la hora; y•
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o •
sica del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodelpaquete:
Unidad principal •
Controlremoto(conunapila)•
Adaptador•
Manual de usuario•
Descripción de la unidad principal
A
a AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
b / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
c
Inicia/pausa la reproducción.•
d SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
e VOLUME +/-
Ajusta el volumen.•
f Pantalla
Muestra la información actual.•
g PRESET
Selecciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Saltaalálbumanteriorosiguiente.•
h SET TIME/PROG
Ajusta el reloj.•
Almacenalasemisorasderadioautoticamentey•
manualmente.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
mo posponer la alarma.•
Ajusta el brillo de la pantalla.•
j
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espera.•
k SOURCE
Selecciona una fuente.•
l Base para iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Selecciona la fuente para la alarma.•
n DC IN
Conexn de la alimentación.•
o FM ANTENNA
Mejora la recepción de FM.•
p MP3 LINK
Conecta un dispositivo de audio externo.•
Descripción del control remoto
a SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
b PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Saltaalálbumanteriorosiguiente.•
c Botones de seleccn de fuente: FM, MP3 LINK, DOCK
Selecciona una fuente.•
d PROG
Almacena las emisoras de radio.•
e MENU
Accede al menú del iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Ajustar el volumen.•
g AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
h SNOOZE
mo posponer la alarma.•
i POWER
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espera.•
j / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
k OK/
Inicia/pausa la reproducción•
Conrmarunaseleccn.•
l SET TIME
Ajusta el reloj.•
m
Ajusta el brillo de la pantalla.•
3 Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz
delsoloelfuego.Nuncatirelaspilasalfuego.
Riesgo de explosión si la batería de sustitucn no es correcta.
Sustiyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse
de ella correctamente.
Mantenga a los nos lejos de la pila.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para sustituir la pila consulte la ilustración. C
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la
red ectrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del radio reloj.
Riesgodedescargaeléctrica.Nodesenchufenuncaeladaptador
deCA,tiresiempredelenchufedesdelatoma.Notirenunca
del cable.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este radio reloj a la lluvia o humedad.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SET TIME
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / variasvecesparacongurarla
hora y los minutos.
3 Pulse SET TIMEparaconrmar.
» [12H] O [24H] comienza a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora
12/24.
Semostrarálahoraestablecida. »
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la
horaconeliPod/iPhoneautomáticamente.
Encendido
Pulse .
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. »
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse SOURCE varias veces o los
botones de seleccn de fuente del control remoto.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el radio reloj en modo de espera.
Enelpaneldevisualizaciónapareceráelreloj(siestá »
ajustado).
4 Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio
reloj.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de
iPhone:
Diseñado para:
iPodtouch(1ª,2ª,3ªy4ªgeneración)•
iPod classic•
iPod con vídeo •
iPodnano(1ª,2ª,3ª,4ª,5ªy6ªgeneracn)•
iPod con pantalla en color•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base. E
2 Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a
distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone.
3 Comience a reproducir audio del iPod/iPhone.
Para hacer una pausa/reanudar la reproduccn, •
pulse .
Para saltar una pista, pulse • / .
Para buscar durante la reproduccn, mantenga •
pulsado / , después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú, pulse • MENU, después
pulse / para seleccionar y pulse OK para
conrmar.
Cómo quitar el iPod/iPhone
F
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuandoelradiorelojestáconectadoalafuentedealimentación,el
reproductoriPod/iPhonequeestécolocadoenlabasecomenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces.
5 Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloquelaantenalomáslejosposibledeuntelevisor,vídeou
otra fuente de radiacn.
Para mejorar la recepcn, extienda por completo la antena y
ajuste su posición.
1 Pulse FM varias veces para seleccionar el sintonizador FM
como fuente.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
Elrelojsintonizaautomáticamenteunaemisorade »
recepción fuerte.
3 Repitaelpaso2parasintonizarmásemisorasderadio.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Puedealmacenarunmáximode20emisorasderadioFM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos
segundos.
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio »
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras
de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
Elnúmerodepresintoníaempezaráaparpadear. »
3 Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para
seleccionar un número.
4 Vuelva a pulsar PROGparaconrmar.
5 Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras
emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en
su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/-
varias veces para seleccionar un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Conguración de la alarma
Enelmododeespera,puedecongurardosalarmasquesuenen
a distintas horas.
Nota
Aserese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para
activar el modo de ajuste de alarma.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / variasvecesparacongurarla
hora y los minutos.
3 Pulse AL1/AL2paraconrmar.
Selección de la fuente para la alarma
Nota
En cuanto al sonido de la alarma, puede seleccionar el zumbador,
la última emisora de radio que ha escuchado o la última pista
reproducida en el iPod/iPhone.
Ajuste el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK para
seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Consejo
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el
iPod/iPhone seleccionados se activan.
Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay
ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente
de zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
temporizador de alarma.
El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la »
alarmaestáactivadoydesaparecesiestádesactivado.
Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente •
AL1/AL2.
La alarma vuelve a sonar al día siguiente. •
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos »
mástarde.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automáticadespuésdeunperiodopredenido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador(enminutos).
Cuandoeltemporizadorestáactivado,semuestra » .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1 Conecte el cable de conexn MP3 a:
la toma • MP3 LINK.
la toma para auriculares del dispositivo externo.•
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
3 Comience a reproducir el dispositivo externo (consulte el
manualdeusuariodeestedispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles
de brillo.
7 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonizacn FM: 87,5 - 108 MHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB FM: < 22 dBf
Seleccn de búsqueda FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total FM: < 2%
Relación señal/ruido FM: >55 dB
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS180-070-AE250;
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de
CC 2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
<12 W
Consumo de energía en modo
de espera
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
altoxprofundo)
290 x 158 x 113 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,08 kg
1,43 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
Noquitenuncalacarcasadeesteaparato.
15 30 60 90 120
off
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema,vayaalsitioWebdePhilips(www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el
aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el
número de serie.
No hay alimentación
Aserese de que el enchufe de alimentacn de CA del
radio reloj esté bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la toma de CA.
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación
de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Mantenga el radio reloj lejos de otros dispositivos
electnicos para evitar interferencias de radio.
Extienda por completo la antena FM y ajuste su posicn.
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente.
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente ectrica o se ha
desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma.
9 Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Cualquiercambioomodicaciónqueserealiceenestedispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de
sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La
eliminacióncorrectadelproductoantiguoayudaráaevitarposibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
elembalajeseafácildesepararentresmateriales:cartón(caja),
espumadepoliestireno(corcho)ypolietileno(bolsas,láminade
espumaprotectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
“DiseñadoparaiPod”y“DiseñadoparaiPhone”signicaque
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamenteauniPodoiPhone,yhasidocerticadoporel
desarrolladorparacumplirconlosestándaresderendimientode
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivoodesucumplimientoconlosestándaresdeseguridado
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod
oiPhonepuedeafectaralrendimientoinalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparteinferiordel
dispositivo.
2011©KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Todoslosderechos
reservados.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V.odesusrespectivospropietarios.Philipssereservaelderecho
amodicarlosproductosencualquiermomentosinestarobligada
a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
derNetzsteckerbescdigtwurden,Gegenständein
den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den
Radiowecker geschüttet wurde, der Radiowecker
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wennderRadioweckernichtordnungsgeß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Dieser Radiowecker darf nicht mit Flüssigkeiten in •
Kontakt kommen.
Auf den Radiowecker dürfen keine möglichen •
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
FlüssigkeitgefüllteGegenstände,brennendeKerzen).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters •
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtungfreizugänglichbleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
UmdasKundendienstangebotvonPhilipsvollständignutzenzu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,•
Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem •
externenGerätgenießen;
Uhrzeit anzeigen und•
durch Summer, Radio oder Audioinhalte in einem •
iPod oder iPhone geweckt werden.
Lieferumfang
PrüfenSiezunächstdenVerpackungsinhalt:
Hauptgerät•
Fernbedienung(mitBatterie)•
Adapter•
Betriebsanleitung•
Geräteübersicht
A
a AL1/AL2
Einstellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen.•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers.•
b / TUNING +/-
AushleneinesUKW-Radiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenTitel•
Suche innerhalb eines Titels•
c
Wiedergabe starten/anhalten•
d SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers•
e VOLUME +/-
EinstellenderLautstärke•
f Anzeigefeld
Anzeigen aktueller Informationen.•
g PRESET
AushleneinesvoreingestelltenRadiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenAlbum•
h SET TIME/PROG
Einstellen der Uhr•
Automatisches und manuelles Speichern von •
Radiosendern.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Schlummerfunktion•
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
j
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
k SOURCE
AushleneinerQuelle•
l Dock für iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
AushlenderAlarmquelle.•
n DC IN
AnschlienandieStromversorgung•
o FM ANTENNA
Verbessern des UKW-Empfangs•
p MP3 LINK
AnschlieneinesexternenAudiogeräts•
Übersicht über die Fernbedienung
B
a SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers•
b PRESET +/-
AushleneinesvoreingestelltenRadiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenAlbum•
c Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK
AushleneinerQuelle•
d PROG
Speichern von Radiosendern.•
e MENU
Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs•
f VOL +/-
EinstellenderLautstärke•
g AL1/AL2
Einstellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers•
h SNOOZE
Schlummerfunktion•
i POWER
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
j / TUNING +/-
AushleneinesUKW-Radiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenTitel•
Suche innerhalb eines Titels•
k OK/
Wiedergabe starten/anhalten•
BestätigeneinerAuswahl•
l SET TIME
Einstellen der Uhr•
m
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen einer Batterie in die
Fernbedienung
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht
und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht
ordnungsgeßeingesetztist.ErsetzenSiedieBatteriennur
durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
DieBatterieenthältchemischeSubstanzenundmussdaher
ordnungsgeßentsorgtwerden.
Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
Beim erstmaligen Gebrauch:
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu
nehmen.
Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die
Abbildung an. C
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung
glicherProduktschaden!PrüfenSie,obdieNetzspannung
mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des
Radioweckers übereinstimmt.
Stromschlaggefahr!ZiehenSieimmeramNetzadapter,wenn
SiedasNetzteilvonderStromversorgungtrennen.ZiehenSie
niemals am Kabel.
Warnung
Um die Brandgefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie den Radiowecker nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
VerbindenSiedasNetzteilmiteinerSteckdose. D
Einstellen der Uhr
1 Halten Sie im Standby-Modus SET TIMElängeralszwei
Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr
zu aktivieren.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 DrückenSiezurBestätigungdieTasteSET TIME.
» [12H] oder [24H] beginnt zu blinken.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um das 12- oder das
24-Stunden-Formatauszuhlen.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. »
Hinweis
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchronisiert der
Radiowecker die Zeit automatisch mit dem iPod/iPhone.
Einschalten
Drücken Sie die Taste .
DerRadioweckerwechseltzuderzuletztgewählten »
Quelle.
Tipp
UmeineQuelleauszuwählen,drückenSiewiederholtauf
SOURCE oder auf die Tasten zur Quellenauswahl auf der
Fernbedienung.
Wechseln in den Standby-Modus
Drücken Sie erneut auf , um den Radiowecker in den Standby-
Modus zu schalten.
Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern »
eingestellt).
4 Wiedergabe von iPod/
iPhone
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/
iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle:
Hergestellt für
iPodtouch(1.,2.,3.und4.Generation)•
iPod classic•
iPod mit Video-Funktion •
iPodnano(1.,2.,3.,4.,5.und6.Generation)•
iPod mit Farbdisplay•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Audiowiedergabe vom iPod/iPhone
1 Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf
SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus
auszuwählen.
3 Starten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone.
Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, •
drücken Sie die Taste .
Wenn Sie zu einem Titel springen möchten, drücken •
Sie auf / .
UmwährendderWiedergabeeinenSuchlauf•
durchzuführen, halten Sie die Taste /
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
SonavigierenSieimMenü:DrückenSiezuchst•
MENUundanschließend / ,um ein Element
auszuwählen.BestätigenSiedannmit.OK
Entnehmen des iPods/iPhones
F
Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation.
Auaden des iPods/iPhones
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der
angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen.
Einstellen der Lautstärke
SiekönnendieLautstärkedurchwiederholtesDrückenvonVOL
+/- einstellen.
5 UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp
StellenSiedieAntenneinmöglichstgrerEntfernungvon
Fernsehern, Videorecordern oder anderen Strahlungsquellen auf.
reinenbesserenEmpfangziehenSiedieAntennevollständig
aus, und richten Sie sie aus.
1 Drücken Sie FM,umdieUKW-Tuner-Quelleauszuhlen.
2 Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekunden lang
gedrückt.
Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem »
SendermithoherSignalstärke.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Radiosender
einzustellen.
So wählen Sie einen Sender manuell aus:
1 Drücken Sie wiederholt die Taste TUNING +/-, bis Sie
einen optimalen Empfang haben.
Automatisches Speichern von UKW-
Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Taste PROG zwei Sekunden
gedrückt.
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW- »
Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW-
Radiosendern
1 AuswähleneinesUKW-Radiosenders.
2 Drücken Sie die Taste PROG.
DievoreingestellteNummerblinkt. »
3 Drücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNING +/-,
umeineNummerauszuwählen.
4 DrückenSiezurBestätigungerneutdieTastePROG
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie
einen anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder
TUNING +/-,umeinevoreingestellteSendernummerauszuwählen.
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Alarms
Im Standby-Modus können Sie zwei unterschiedliche
Alarmzeiten einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1 Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt,
um den Alarm-Einstellmodus aufzurufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 DrückenSiezurBestätigungaufAL1/AL2.
Auswählen der Alarmquelle
Hinweis
Als Weckton können Sie den Summer, Ihren letzten gerten
Sender oder den zuletzt wiedergegebenen Titel im iPhone/iPod
auswählen.
Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine
AlarmquellefürbeideAlarmeauszuwählen.
Tipp
DasausgehlteGerät(Radio,SummeroderiPod/iPhone)wird
eingeschaltet, wenn die Weckzeit erreicht ist.
WenneiniPhonealsAlarmquelleausgewähltundkeiniPod/
iPhoneangeschlossenist,wähltderRadioweckerdenSummer
als Quelle aus.
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1 Drücken Sie AL1/AL2, um die Alarmeinstellungen
anzuzeigen.
2 Drücken Sie erneut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol erscheint, wenn der Alarm- »
Timer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er
ausgeschaltet ist.
Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die •
entsprechende Taste AL1/AL2.
DerAlarmwirdamnächstenTagwiederholt.•
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten »
wiederholt.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in
Minuten)auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird » angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP,
bis [OFF] (Aus)angezeigtwird.
Audiowiedergabe von einem externen
Gerät
Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von
externenGerätenabspielen.
1 Verbinden Sie das MP3 Link-Kabel mit:
der • MP3 LINK-Buchse.
derKopfhörerbuchseeinesexternenGeräts.•
2 Drücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle
auszuwählen.
3 StartenSiedieWiedergabevomexternenGerät(nähere
InformationenndenSieimBenutzerhandbuchdieses
Geräts).
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Helligkeitsstufenauszuwählen.
7 Produktinformationen
Hinweis
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung
geändertwerden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 5 W RMS
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empndlichkeit
-Mono,26dBS/NRatio UKW: <22 dBf
Suchempndlichkeit UKW: <28 dBf
Klirrfaktor UKW: <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: >55 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung Model: AS180-070-AE250;
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A;
Ausgangsleistung: DC 7 V
2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch < 12 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
-Hauptgerät(BxHxT) 290 X 158 X 113 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
-Hauptgerät
2,08 kg
1,43 kg
15 30 60 90 120
off
8 Fehlerbehebung
Warnung
ÖffnenSieaufkeinenFalldasGehäusedesGeräts.
BeieigenhändigenReparaturversuchenverfälltdieGarantie.
WennSiebeiderVerwendungdiesesGerätsProblemefeststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips
kontaktieren,stellenSiesicher,dasssichdasGerätinderNähe
bendetunddieModell-undSeriennummerverfügbarist.
Keine Stromversorgung
PrüfenSie,obderNetzsteckerdesRadioweckers
ordnungsgeßangeschlossenwurde.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Keine Reaktion des Radioweckers
ZiehenSiedenNetzstecker,undschließenSieihnwieder
an.SchaltenSieanschließenddenRadioweckererneutein.
Schlechter Radioempfang
Halten Sie den Radiowecker von anderen elektronischen
Gerätenfern,umFunksrungenzuvermeiden.
ZiehenSiedieUKW-Antennevollständigheraus,und
ändernSiediePosition.
Alarm funktioniert nicht
Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein.
Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht
EntwederwurdederNetzsteckerausderSteckdose
gezogen, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Setzen Sie die Uhr/den Alarm zurück.
9 Hinweis
DiesesProduktentsprichtdenRichtlinienderEuropäischenUnion
zu Funkstörungen.
ÄnderungenoderModizierungendesGeräts,dienicht
ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
BendetsichdiesesSymbol(durchgestricheneAbfalltonneauf
Rädern)aufdemGerät,bedeutetdies,dassfürdiesesGerätdie
EuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrenntenSammlungelektrischerundelektronischerGeräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen
SieAltgerätenichtüberIhrenHausmüll.Durchdiekorrekte
EntsorgungIhrerAltgerätewerdenUmweltundMenschenvor
möglichen negativen Folgen geschützt.
IhrProduktenthältBatterien,diederEuropäischenRichtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien,
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
AufüberüssigeVerpackungwurdeverzichtet.DieVerpackung
kannleichtindreiMaterialtypengetrenntwerden:Pappe(Karton),
Styropor(Polsterung)undPolyethylen(Beutel,Schaumstoff-
Schutzfolie).
IhrGerätbestehtausWerkstoffen,diewiederverwendetwerden
können,wenndasGerätvoneinemspezialisiertenFachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung
mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom
Herstellerbestätigt,dassdiesesZubehörteildenLeistungsstandards
vonAppleentspricht.AppleistfürdiesesGerätoderdieEinhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte
beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod
oderiPhonedieÜbertragungsleistungbeeinussenkönnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den
VereinigtenStaatenundinanderenLändern.
Hinweis
DasTypenschildbendetsichaufderGeräteunterseite.
2011©KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.AlleRechtevorbehalten.
TechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändert
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips
ElectronicsN.V.oderderjeweiligenInhaber.Philipsbehältsichdas
Rechtvor,Produktejederzeitzuändern,ohnedieVerpichtung,
frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie diese Anweisungen durch.•
Beachten Sie alle Warnhinweise.•
Befolgen Sie alle Anweisungen.•
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie •
dasGerätgemäßdenVorschriftendesHerstellers
auf.
PlatzierenSiedasGerätnichtnebenWärmequellen,•
wiez.B.Heizrpern,ÖfenoderanderenGeräten
(darunterauchVerstärker),dieWärmeerzeugen.
SctzenSiedasNetzkabel,damitniemandaufdas•
Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere
darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen
oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel den
Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes •
Zubehör.
ZiehenSiebeiGewitternoderbeilängerer•
NichtverwendungdesRadioweckersden
Netzstecker.
LassenSiesämtlicheReparaturenausschließlich•
vonqualiziertemServicepersonaldurchführen.
Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker
bescdigtwurde,z.B.wenndasNetzkabeloder
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER
SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM
DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D

Transcripción de documentos

A C B a g h i b c h i POWER a SLEEP SNOOZE • b 1 • PRESET j f l OK TUNING e k k TUNING d j der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenstände in den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den Radiowecker geschüttet wurde, der Radiowecker Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Radiowecker nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Dieser Radiowecker darf nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Auf den Radiowecker dürfen keine möglichen Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben. E a b • c m l SET TIME PROG m DOCK MENU VOL d e F Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. D f Einführung g AL 1 Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes: • UKW-Radiosender empfangen, • Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem externen Gerät genießen; • Uhrzeit anzeigen und • durch Summer, Radio oder Audioinhalte in einem iPod oder iPhone geweckt werden. AL 2 n o p ES 1 Importante Seguridad • • • • Lea estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale de la radio reloj. Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. Desenchufe la radio reloj durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro de la radio reloj, que ésta se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. No exponga la radio reloj a goteos ni salpicaduras. No coloque sobre la radio reloj objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar siempre disponible. • • • • • • • • • NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS. • NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA. 2 La radio reloj Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Introducción Con este radio reloj, podrá: • escuchar la radio FM; • disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o de un dispositivo externo; • saber la hora; y • despertarse con la alarma del zumbador, la radio o música del iPod/iPhone. Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • Control remoto (con una pila) • Adaptador • Manual de usuario Descripción de la unidad principal A a AL1/AL2 • Ajusta la alarma. • Visualiza los ajustes de la alarma. • Activa y desactiva el temporizador de la alarma. b c • • • • / • TUNING +/Sintonice una emisora de radio FM. Ajusta el formato de minutos y horas. Salta a la pista anterior o siguiente. Busca dentro de una pista. Inicia/pausa la reproducción. d SLEEP • b PRESET +/• Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Ajusta la hora y el formato de hora. • Salta al álbum anterior o siguiente. c Botones de selección de fuente: FM, MP3 LINK, DOCK • Selecciona una fuente. d PROG • e MENU • Accede al menú del iPod/iPhone. f VOL +/• Ajustar el volumen. g AL1/AL2 • Ajusta la alarma. • Visualiza los ajustes de la alarma. • Activa y desactiva el temporizador de la alarma. • • • • / TUNING +/Sintonice una emisora de radio FM. Ajusta el formato de minutos y horas. Salta a la pista anterior o siguiente. Busca dentro de una pista. k OK/ • • Inicia/pausa la reproducción Confirmar una selección. l SET TIME • Ajusta el reloj. m • Ajusta el brillo de la pantalla. 3 Introducción Instalación de la pila del mando a distancia Precaución del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. •• Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente. •• La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ella correctamente. •• Mantenga a los niños lejos de la pila. Cuando utilice el equipo por primera vez: Quite la pestaña protectora para activar la pila. Para sustituir la pila consulte la ilustración. C Conexión de la alimentación Precaución •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del radio reloj. •• Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del cable. Advertencia •• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este radio reloj a la lluvia o humedad. Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D Ajuste del reloj 1 En el modo de espera, mantenga pulsado SET TIME durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj. »» Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a parpadear. 2 Pulse / y / hora y los minutos. 3 varias veces para configurar la Pulse SET TIME para confirmar. »» [12H] O [24H] comienza a parpadear. 4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora 12/24. »» Se mostrará la hora establecida. Pulse i SNOOZE/BRIGHTNESS • Cómo posponer la alarma. • Ajusta el brillo de la pantalla. •• Para seleccionar una fuente, pulse SOURCE varias veces o los • • Enciende/apaga el radio reloj. Cambia el radio reloj al modo de espera. k SOURCE • Selecciona una fuente. l Base para iPod/iPhone m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK • Selecciona la fuente para la alarma. n DC IN • Conexión de la alimentación. o FM ANTENNA • Mejora la recepción de FM. p MP3 LINK • Conecta un dispositivo de audio externo. Descripción del control remoto a SLEEP • Ajusta el temporizador de desconexión. AJ7040D_UM_12_Book 1.indd 2 . »» El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. Consejo botones de selección de fuente del control remoto. la última emisora de radio que ha escuchado o la última pista reproducida en el iPod/iPhone. Ajuste el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK para seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas. Consejo •• Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone. •• Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay Comience a reproducir audio del iPod/iPhone. • Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . • Para saltar una pista, pulse / . • Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / , después suéltelo para reanudar la reproducción normal. • Para navegar por el menú, pulse MENU, después pulse / para seleccionar y pulse OK para confirmar. Carga del iPod/iPhone Cuando el radio reloj está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse. Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces. 5 Cómo escuchar la radio FM Sintonización de emisoras de radio FM iPod/iPhone seleccionados se activan. ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente de zumbador en su lugar. Activación y desactivación del temporizador de alarma 1 2 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma. Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el temporizador de alarma. »» El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la alarma está activado y desaparece si está desactivado. • • Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente AL1/AL2. La alarma vuelve a sonar al día siguiente. Cómo posponer la alarma Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE. »» La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos más tarde. •• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma automática después de un periodo predefinido. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de temporizador (en minutos). »» Cuando el temporizador está activado, se muestra . Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF] (desactivado). 15 30 otra fuente de radiación. •• Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste su posición. 1 2 Pulse FM varias veces para seleccionar el sintonizador FM como fuente. Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos. »» El reloj sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. 3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras de radio. Para sintonizar una emisora manualmente: 1 Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la recepción óptima. Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM. En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos segundos. »» El radio reloj almacena todas las emisoras de radio FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente. Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM 60 Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este radio reloj. 1 2 3 Conecte el cable de conexión MP3 a: • la toma MP3 LINK. • la toma para auriculares del dispositivo externo. Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3. Comience a reproducir el dispositivo externo (consulte el manual de usuario de este dispositivo). Ajuste del brillo de la pantalla Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo. Nota Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para seleccionar un número. Especificaciones Vuelva a pulsar PROG para confirmar. Amplificador Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Potencia de salida •• Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Selección de una emisora de radio presintonizada En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/varias veces para seleccionar un número de presintonía. 6 Otras funciones Ajuste del temporizador de la alarma •• La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Vuelva a pulsar para poner el radio reloj en modo de espera. »» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado). 4 Reproducción desde el iPod/ iPhone Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio reloj. Modelos de iPod/iPhone compatibles La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de iPhone: Diseñado para: • iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación) • iPod classic En el modo de espera, puede configurar dos alarmas que suenen a distintas horas. •• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para activar el modo de ajuste de alarma. »» Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a parpadear. 2 Pulse / y / hora y los minutos. 3 2 x 5 W RMS Sintonizador Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB FM: < 22 dBf Selección de búsqueda FM: < 28 dBf Distorsión armónica total FM: < 2% Relación señal/ruido FM: >55 dB Información general Alimentación de CA Consumo de energía en funcionamiento Modelo: AS180-070-AE250; Entrada: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de CC 2,5 A <12 W Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) Peso - Con embalaje - Unidad principal 290 x 158 x 113 mm 2,08 kg 1,43 kg varias veces para configurar la Pulse AL1/AL2 para confirmar. La recepción de radio es débil •• Mantenga el radio reloj lejos de otros dispositivos electrónicos para evitar interferencias de radio. •• Extienda por completo la antena FM y ajuste su posición. La alarma no funciona •• Ajuste el reloj/alarma correctamente. Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma •• Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación. •• Restablezca el reloj/alarma. 9 Aviso Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt: • Hauptgerät • Fernbedienung (mit Batterie) • Adapter • Betriebsanleitung Geräteübersicht A a AL1/AL2 • Einstellen des Alarms. • Anzeigen der Alarmeinstellungen. • Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers. b c 8 Solución de problemas Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este aparato. • • • • / • TUNING +/Auswählen eines UKW-Radiosenders. Einstellen des Minuten- und Stundenformats. Springen zum vorherigen/nächsten Titel Suche innerhalb eines Titels Wiedergabe starten/anhalten d SLEEP • Einstellen des Sleep-Timers e VOLUME +/• Einstellen der Lautstärke f Anzeigefeld • Anzeigen aktueller Informationen. g PRESET • Auswählen eines voreingestellten Radiosenders. • Einstellen des Minuten- und Stundenformats. • Springen zum vorherigen/nächsten Album h SET TIME/PROG • Einstellen der Uhr • Automatisches und manuelles Speichern von Radiosendern. i SNOOZE/BRIGHTNESS • Schlummerfunktion • Anpassen der Anzeigehelligkeit El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. j • • Ein-/Ausschalten des Radioweckers. Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus. k SOURCE • Auswählen einer Quelle Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. l Dock für iPod/iPhone m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK • Auswählen der Alarmquelle. mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des Radioweckers übereinstimmt. •• Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzadapter, wenn Sie das Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel. • Anschließen an die Stromversorgung o FM ANTENNA • Verbessern des UKW-Empfangs p MP3 LINK • Anschließen eines externen Audiogeräts Übersicht über die Fernbedienung B zu verringern, setzen Sie den Radiowecker nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nota 2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello. DE • Speichern von Radiosendern. e MENU • Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs g AL1/AL2 • Einstellen des Alarms. • Anzeigen der Alarmeinstellungen • Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers h SNOOZE • Schlummerfunktion i POWER • Ein-/Ausschalten des Radioweckers. • Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus. j • • • • / TUNING +/Auswählen eines UKW-Radiosenders. Einstellen des Minuten- und Stundenformats. Springen zum vorherigen/nächsten Titel Suche innerhalb eines Titels • • Wiedergabe starten/anhalten Bestätigen einer Auswahl l SET TIME • Einstellen der Uhr m • Anpassen der Anzeigehelligkeit Einlegen einer Batterie in die Fernbedienung • • • 4 Halten Sie im Standby-Modus SET TIME länger als zwei Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr zu aktivieren. »» Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen zu blinken. Drücken Sie wiederholt / und Stunden und die Minuten einzustellen. / , um die Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET TIME. »» [12H] oder [24H] beginnt zu blinken. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um das 12- oder das 24-Stunden-Format auszuwählen. »» Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. •• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchronisiert der Radiowecker die Zeit automatisch mit dem iPod/iPhone. und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer. •• Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs. •• Die Batterie enthält chemische Substanzen und muss daher ordnungsgemäß entsorgt werden. •• Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Beim erstmaligen Gebrauch: Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu nehmen. Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die Abbildung an. C 4 5 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu speichern. Hinweis •• Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie einen anderen Sender an seiner Stelle. Auswählen eines voreingestellten Radiosenders Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder TUNING +/-, um eine voreingestellte Sendernummer auszuwählen. Einstellen des Alarm-Timers Einstellen des Alarms Im Standby-Modus können Sie zwei unterschiedliche Alarmzeiten einstellen. Hinweis •• Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. 1 Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt, um den Alarm-Einstellmodus aufzurufen. »» Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen zu blinken. 2 Drücken Sie wiederholt / und Stunden und die Minuten einzustellen. Einschalten Drücken Sie die Taste . »» Der Radiowecker wechselt zu der zuletzt gewählten Quelle. Tipp Wechseln in den Standby-Modus Drücken Sie erneut auf , um den Radiowecker in den StandbyModus zu schalten. »» Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern eingestellt). Drücken Sie zur Bestätigung auf AL1/AL2. Sender oder den zuletzt wiedergegebenen Titel im iPhone/iPod auswählen. Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine Alarmquelle für beide Alarme auszuwählen. eingeschaltet, wenn die Weckzeit erreicht ist. •• Wenn ein iPhone als Alarmquelle ausgewählt und kein iPod/ iPhone angeschlossen ist, wählt der Radiowecker den Summer als Quelle aus. 1 Drücken Sie AL1/AL2, um die Alarmeinstellungen anzuzeigen. Drücken Sie erneut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu aktivieren oder zu deaktivieren. »» Das Alarmsymbol erscheint, wenn der AlarmTimer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er ausgeschaltet ist. Kompatible iPod/iPhone-Modelle 3 Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus auszuwählen. Starten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone. • Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, drücken Sie die Taste . • Wenn Sie zu einem Titel springen möchten, drücken Sie auf / . • Um während der Wiedergabe einen Suchlauf durchzuführen, halten Sie die Taste / gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. • So navigieren Sie im Menü: Drücken Sie zunächst MENU und anschließend / ,um ein Element auszuwählen. Bestätigen Sie dann mit .OK • Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die entsprechende Taste AL1/AL2. Der Alarm wird am nächsten Tag wiederholt. • Schlummerfunktion Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE. »» Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten wiederholt. Einstellen des Sleep-Timers Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum automatisch in den Standby-Modus wechseln. Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in Minuten) auszuwählen. »» Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird angezeigt. Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP, bis [OFF] (Aus) angezeigt wird. 15 30 60 90 120 off Audiowiedergabe von einem externen Gerät Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von externen Geräten abspielen. 1 Entnehmen des iPods/iPhones F Verbinden Sie das MP3 Link-Kabel mit: • der MP3 LINK-Buchse. • der Kopfhörerbuchse eines externen Geräts. Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation. 2 Aufladen des iPods/iPhones 3 Einstellen der Lautstärke Anpassen der Anzeigehelligkeit 5 UKW-Radiosender wiedergeben 7 Produktinformationen Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen. Sie können die Lautstärke durch wiederholtes Drücken von VOL +/- einstellen. Einstellen eines UKW-Radiosenders Tipp •• Stellen Sie die Antenne in möglichst großer Entfernung von 1 2 Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekunden lang gedrückt. »» Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem Sender mit hoher Signalstärke. Tuner Manuelles Speichern von UKWRadiosendern Auswählen eines UKW-Radiosenders. Drücken Sie die Taste PROG. »» Die voreingestellte Nummer blinkt. Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu Funkstörungen. Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden. Umweltinformationen Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, SchaumstoffSchutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten. Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod oder iPhone die Übertragungsleistung beeinflussen könnte. iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Hinweis •• Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite. 2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips Electronics N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Philips behält sich das Recht vor, Produkte jederzeit zu ändern, ohne die Verpflichtung, frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern. Notes geändert werden. Ausgangsleistung Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren. Halten Sie im Tuner-Modus die Taste PROG zwei Sekunden gedrückt. »» Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKWRadiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender automatisch wieder. 9 Hinweis •• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung Drücken Sie FM, um die UKW-Tuner-Quelle auszuwählen. Automatisches Speichern von UKWRadiosendern Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht •• Entweder wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen. •• Setzen Sie die Uhr/den Alarm zurück. Hinweis Verstärker Drücken Sie wiederholt die Taste TUNING +/-, bis Sie einen optimalen Empfang haben. Alarm funktioniert nicht •• Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein. Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche Helligkeitsstufen auszuwählen. Technische Daten Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Radiosender einzustellen. So wählen Sie einen Sender manuell aus: 1 2 Starten Sie die Wiedergabe vom externen Gerät (nähere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch dieses Geräts). aus, und richten Sie sie aus. 3 1 Drücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle auszuwählen. Fernsehern, Videorecordern oder anderen Strahlungsquellen auf. •• Für einen besseren Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig Schlechter Radioempfang •• Halten Sie den Radiowecker von anderen elektronischen Geräten fern, um Funkstörungen zu vermeiden. •• Ziehen Sie die UKW-Antenne vollständig heraus, und ändern Sie die Position. •• Das ausgewählte Gerät (Radio, Summer oder iPod/iPhone) wird 2 Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E Keine Stromversorgung •• Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Radioweckers ordnungsgemäß angeschlossen wurde. •• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz angeschlossen ist. Tipp Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/ iPhone wiedergeben. 1 2 Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie. Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist. •• Als Weckton können Sie den Summer, Ihren letzten gehörten Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers Audiowiedergabe vom iPod/iPhone •• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Hinweis 4 Wiedergabe von iPod/ iPhone Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle: Hergestellt für • iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation) • iPod classic • iPod mit Video-Funktion • iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Generation) • iPod mit Farbdisplay • iPod mini • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Warnung , um die Auswählen der Alarmquelle •• Um eine Quelle auszuwählen, drücken Sie wiederholt auf SOURCE oder auf die Tasten zur Quellenauswahl auf der Fernbedienung. / 8 Fehlerbehebung Keine Reaktion des Radioweckers •• Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder an. Schalten Sie anschließend den Radiowecker erneut ein. 6 Weitere Funktionen 3 Achtung •• Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht Drücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNING +/-, um eine Nummer auszuwählen. Hinweis k OK/ Sicherheit • 3 d PROG 1 Wichtig • 2 c Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK • Auswählen einer Quelle 3 Erste Schritte Lesen Sie diese Anweisungen durch. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers auf. Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch Verstärker), die Wärme erzeugen. Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel den Radiowecker verlassen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung des Radioweckers den Netzstecker. Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder 1 Einstellen des Sleep-Timers Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander. • • • • Einstellen der Uhr b PRESET +/• Auswählen eines voreingestellten Radiosenders. • Einstellen des Minuten- und Stundenformats. • Springen zum vorherigen/nächsten Album f VOL +/• Einstellen der Lautstärke “Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. D a SLEEP • 3 Warnung n DC IN dispositivo. Consumo de energía en modo <1 W de espera Nota Ninguna respuesta del radio reloj •• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj. Lieferumfang •• La placa de identificación está situada en la parte inferior del Configuración de la alarma Cambio a modo de espera No hay alimentación •• Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del radio reloj esté bien conectado. •• Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. 7 Información del producto 3 Nota 120 Reproducción de audio desde un dispositivo externo Sintonice una emisora de radio FM. 4 5 90 off 1 2 Pulse PROG. »» El número de presintonía empezará a parpadear. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. Ajuste del temporizador Consejo •• Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la Encendido •• En cuanto al sonido de la alarma, puede seleccionar el zumbador, Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base. Nota hora con el iPod/iPhone automáticamente. Nota Cómo quitar el iPod/iPhone F •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz h SET TIME/PROG • Ajusta el reloj. • Almacena las emisoras de radio automáticamente y manualmente. j 3 Selección de la fuente para la alarma Coloque el iPod/iPhone en la base. E Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Ajusta el temporizador de desconexión. g PRESET • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Ajusta la hora y el formato de hora. • Salta al álbum anterior o siguiente. 1 2 i POWER • Enciende/apaga el radio reloj. • Cambia el radio reloj al modo de espera. j iPod con vídeo iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación) iPod con pantalla en color iPod mini iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Cómo escuchar el audio de un iPod/ iPhone h SNOOZE • Cómo posponer la alarma. e VOLUME +/• Ajusta el volumen. f Pantalla • Muestra la información actual. Almacena las emisoras de radio. • • • • • • • • •• Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die Netzspannung 2 Ihr Radiowecker c MP3 LINK Achtung •• Um die Brandgefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags P RES ET FM Anschließen an die Stromversorgung 2 X 5 W RMS Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Empfindlichkeit - Mono, 26 dB S/N Ratio UKW: <22 dBf Suchempfindlichkeit UKW: <28 dBf Klirrfaktor UKW: <2 % Signal/Rausch-Verhältnis UKW: >55 dB Allgemeine Informationen Netzspannung Model: AS180-070-AE250; Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A; Ausgangsleistung: DC 7 V 2,5 A Betriebs-Stromverbrauch < 12 W Standby-Stromverbrauch < 1 W Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) 290 X 158 X 113 mm Gewicht - Inklusive Verpackung - Hauptgerät 2,08 kg 1,43 kg 2011-6-3 10:31:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AJ7040D Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para