ES
1 Importante
Seguridad
Lea estas instrucciones.•
Preste atención a todas las advertencias.•
Siga todas las instrucciones.•
Nobloqueelasaberturasdeventilación.Realice•
la instalación de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
Noinstalecercaningunafuentedecalorcomo,por•
ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos
u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, •
en particular junto a los enchufes, tomas de corriente
y en el punto donde sale de la radio reloj.
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios •
indicados por el fabricante.
Desenchufe la radio reloj durante las tormentas •
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo
largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre personal •
cualicado.Serequeriráserviciodeasistencia
técnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de daño
como, por ejemplo, que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, que se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro de la radio
reloj, que ésta se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o que se
haya caído.
Noexpongalaradiorelojagoteosnisalpicaduras.•
Nocoloquesobrelaradiorelojobjetosquepuedan•
suponer un peligro (por ejemplo, objetos que
contenganlíquidoovelasencendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct •
Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión,
éste debe estar siempre disponible.
NOPERMITAQUELOSNIÑOSUTILICENSIN•
VIGILANCIAAPARATOSELÉCTRICOS.
NOPERMITAQUELOSNIÑOSOADULTOS•
CONCAPACIDADESFÍSICAS,SENSORIALES
OMENTALESREDUCIDASOPERSONASCON
FALTADEEXPERIENCIA/CONOCIMIENTO,
UTILICENAPARATOSELÉCTRICOSSIN
VIGILANCIA.
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poderbeneciarseporcompletodelsoportequeofrecePhilips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Conesteradioreloj,podrá:
escuchar la radio FM;•
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o •
de un dispositivo externo;
saber la hora; y•
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o •
música del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodelpaquete:
Unidad principal •
Controlremoto(conunapila)•
Adaptador•
Manual de usuario•
Descripción de la unidad principal
A
a AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
b / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
c
Inicia/pausa la reproducción.•
d SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
e VOLUME +/-
Ajusta el volumen.•
f Pantalla
Muestra la información actual.•
g PRESET
Selecciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Saltaalálbumanteriorosiguiente.•
h SET TIME/PROG
Ajusta el reloj.•
Almacenalasemisorasderadioautomáticamentey•
manualmente.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Cómo posponer la alarma.•
Ajusta el brillo de la pantalla.•
j
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espera.•
k SOURCE
Selecciona una fuente.•
l Base para iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Selecciona la fuente para la alarma.•
n DC IN
Conexión de la alimentación.•
o FM ANTENNA
Mejora la recepción de FM.•
p MP3 LINK
Conecta un dispositivo de audio externo.•
Descripción del control remoto
a SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
b PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Saltaalálbumanteriorosiguiente.•
c Botones de selección de fuente: FM, MP3 LINK, DOCK
Selecciona una fuente.•
d PROG
Almacena las emisoras de radio.•
e MENU
Accede al menú del iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Ajustar el volumen.•
g AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
h SNOOZE
Cómo posponer la alarma.•
i POWER
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espera.•
j / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
k OK/
Inicia/pausa la reproducción•
Conrmarunaselección.•
l SET TIME
Ajusta el reloj.•
m
Ajusta el brillo de la pantalla.•
3 Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz •
delsoloelfuego.Nuncatirelaspilasalfuego.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. •
Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse •
de ella correctamente.
Mantenga a los niños lejos de la pila. •
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para sustituir la pila consulte la ilustración. C
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la •
red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del radio reloj.
Riesgodedescargaeléctrica.Nodesenchufenuncaeladaptador •
deCA,tiresiempredelenchufedesdelatoma.Notirenunca
del cable.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no •
exponga este radio reloj a la lluvia o humedad.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado SET TIME
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / variasvecesparacongurarla
hora y los minutos.
3 Pulse SET TIMEparaconrmar.
» [12H] O [24H] comienza a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora
12/24.
Semostrarálahoraestablecida. »
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la •
horaconeliPod/iPhoneautomáticamente.
Encendido
Pulse .
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. »
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse • SOURCE varias veces o los
botones de selección de fuente del control remoto.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el radio reloj en modo de espera.
Enelpaneldevisualizaciónapareceráelreloj(siestá »
ajustado).
4 Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio
reloj.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de
iPhone:
Diseñado para:
iPodtouch(1ª,2ª,3ªy4ªgeneración)•
iPod classic•
iPod con vídeo •
iPodnano(1ª,2ª,3ª,4ª,5ªy6ªgeneración)•
iPod con pantalla en color•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base. E
2 Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a
distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone.
3 Comience a reproducir audio del iPod/iPhone.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, •
pulse .
Para saltar una pista, pulse • / .
Para buscar durante la reproducción, mantenga •
pulsado / , después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú, pulse • MENU, después
pulse / para seleccionar y pulse OK para
conrmar.
Cómo quitar el iPod/iPhone
F
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuandoelradiorelojestáconectadoalafuentedealimentación,el
reproductoriPod/iPhonequeestécolocadoenlabasecomenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces.
5 Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloquelaantenalomáslejosposibledeuntelevisor,vídeou •
otra fuente de radiación.
Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y •
ajuste su posición.
1 Pulse FM varias veces para seleccionar el sintonizador FM
como fuente.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
Elrelojsintonizaautomáticamenteunaemisorade »
recepción fuerte.
3 Repitaelpaso2parasintonizarmásemisorasderadio.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Puedealmacenarunmáximode20emisorasderadioFM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos
segundos.
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio »
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras
de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
Elnúmerodepresintoníaempezaráaparpadear. »
3 Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para
seleccionar un número.
4 Vuelva a pulsar PROGparaconrmar.
5 Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras
emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en •
su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/-
varias veces para seleccionar un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Conguración de la alarma
Enelmododeespera,puedecongurardosalarmasquesuenen
a distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. •
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para
activar el modo de ajuste de alarma.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / variasvecesparacongurarla
hora y los minutos.
3 Pulse AL1/AL2paraconrmar.
Selección de la fuente para la alarma
Nota
En cuanto al sonido de la alarma, puede seleccionar el zumbador, •
la última emisora de radio que ha escuchado o la última pista
reproducida en el iPod/iPhone.
Ajuste el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK para
seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Consejo
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el •
iPod/iPhone seleccionados se activan.
Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay •
ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente
de zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
temporizador de alarma.
El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la »
alarmaestáactivadoydesaparecesiestádesactivado.
Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente •
AL1/AL2.
La alarma vuelve a sonar al día siguiente. •
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos »
mástarde.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automáticadespuésdeunperiodopredenido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador(enminutos).
Cuandoeltemporizadorestáactivado,semuestra » .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1 Conecte el cable de conexión MP3 a:
la toma • MP3 LINK.
la toma para auriculares del dispositivo externo.•
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
3 Comience a reproducir el dispositivo externo (consulte el
manualdeusuariodeestedispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles
de brillo.
7 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso. •
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB FM: < 22 dBf
Selección de búsqueda FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total FM: < 2%
Relación señal/ruido FM: >55 dB
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS180-070-AE250;
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de
CC 2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
<12 W
Consumo de energía en modo
de espera
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
altoxprofundo)
290 x 158 x 113 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,08 kg
1,43 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
Noquitenuncalacarcasadeesteaparato. •
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema,vayaalsitioWebdePhilips(www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el
aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el
número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del •
radio reloj esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación •
de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Mantenga el radio reloj lejos de otros dispositivos •
electrónicos para evitar interferencias de radio.
Extienda por completo la antena FM y ajuste su posición. •
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente. •
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha •
desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma. •
9 Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Cualquiercambioomodicaciónqueserealiceenestedispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de
sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La
eliminacióncorrectadelproductoantiguoayudaráaevitarposibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
elembalajeseafácildesepararentresmateriales:cartón(caja),
espumadepoliestireno(corcho)ypolietileno(bolsas,láminade
espumaprotectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
“DiseñadoparaiPod”y“DiseñadoparaiPhone”signicaque
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
especícamenteauniPodoiPhone,yhasidocerticadoporel
desarrolladorparacumplirconlosestándaresderendimientode
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivoodesucumplimientoconlosestándaresdeseguridado
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod
oiPhonepuedeafectaralrendimientoinalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparteinferiordel •
dispositivo.
2011©KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Todoslosderechos
reservados.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V.odesusrespectivospropietarios.Philipssereservaelderecho
amodicarlosproductosencualquiermomentosinestarobligada
a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
derNetzsteckerbeschädigtwurden,Gegenständein
den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den
Radiowecker geschüttet wurde, der Radiowecker
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wennderRadioweckernichtordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Dieser Radiowecker darf nicht mit Flüssigkeiten in •
Kontakt kommen.
Auf den Radiowecker dürfen keine möglichen •
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
FlüssigkeitgefüllteGegenstände,brennendeKerzen).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters •
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtungfreizugänglichbleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
UmdasKundendienstangebotvonPhilipsvollständignutzenzu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,•
Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem •
externenGerätgenießen;
Uhrzeit anzeigen und•
durch Summer, Radio oder Audioinhalte in einem •
iPod oder iPhone geweckt werden.
Lieferumfang
PrüfenSiezunächstdenVerpackungsinhalt:
Hauptgerät•
Fernbedienung(mitBatterie)•
Adapter•
Betriebsanleitung•
Geräteübersicht
A
a AL1/AL2
Einstellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen.•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers.•
b / TUNING +/-
AuswähleneinesUKW-Radiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenTitel•
Suche innerhalb eines Titels•
c
Wiedergabe starten/anhalten•
d SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers•
e VOLUME +/-
EinstellenderLautstärke•
f Anzeigefeld
Anzeigen aktueller Informationen.•
g PRESET
AuswähleneinesvoreingestelltenRadiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenAlbum•
h SET TIME/PROG
Einstellen der Uhr•
Automatisches und manuelles Speichern von •
Radiosendern.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Schlummerfunktion•
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
j
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
k SOURCE
AuswähleneinerQuelle•
l Dock für iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
AuswählenderAlarmquelle.•
n DC IN
AnschließenandieStromversorgung•
o FM ANTENNA
Verbessern des UKW-Empfangs•
p MP3 LINK
AnschließeneinesexternenAudiogeräts•
Übersicht über die Fernbedienung
B
a SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers•
b PRESET +/-
AuswähleneinesvoreingestelltenRadiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenAlbum•
c Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK
AuswähleneinerQuelle•
d PROG
Speichern von Radiosendern.•
e MENU
Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs•
f VOL +/-
EinstellenderLautstärke•
g AL1/AL2
Einstellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers•
h SNOOZE
Schlummerfunktion•
i POWER
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
j / TUNING +/-
AuswähleneinesUKW-Radiosenders.•
Einstellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springenzumvorherigen/nächstenTitel•
Suche innerhalb eines Titels•
k OK/
Wiedergabe starten/anhalten•
BestätigeneinerAuswahl•
l SET TIME
Einstellen der Uhr•
m
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen einer Batterie in die
Fernbedienung
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht •
und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht •
ordnungsgemäßeingesetztist.ErsetzenSiedieBatteriennur
durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs.
DieBatterieenthältchemischeSubstanzenundmussdaher •
ordnungsgemäßentsorgtwerden.
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. •
Beim erstmaligen Gebrauch:
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu
nehmen.
Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die
Abbildung an. C
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung
MöglicherProduktschaden!PrüfenSie,obdieNetzspannung •
mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des
Radioweckers übereinstimmt.
Stromschlaggefahr!ZiehenSieimmeramNetzadapter,wenn •
SiedasNetzteilvonderStromversorgungtrennen.ZiehenSie
niemals am Kabel.
Warnung
Um die Brandgefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags •
zu verringern, setzen Sie den Radiowecker nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
VerbindenSiedasNetzteilmiteinerSteckdose. D
Einstellen der Uhr
1 Halten Sie im Standby-Modus SET TIMElängeralszwei
Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr
zu aktivieren.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 DrückenSiezurBestätigungdieTasteSET TIME.
» [12H] oder [24H] beginnt zu blinken.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um das 12- oder das
24-Stunden-Formatauszuwählen.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. »
Hinweis
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchronisiert der •
Radiowecker die Zeit automatisch mit dem iPod/iPhone.
Einschalten
Drücken Sie die Taste .
DerRadioweckerwechseltzuderzuletztgewählten »
Quelle.
Tipp
UmeineQuelleauszuwählen,drückenSiewiederholtauf •
SOURCE oder auf die Tasten zur Quellenauswahl auf der
Fernbedienung.
Wechseln in den Standby-Modus
Drücken Sie erneut auf , um den Radiowecker in den Standby-
Modus zu schalten.
Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern »
eingestellt).
4 Wiedergabe von iPod/
iPhone
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/
iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle:
Hergestellt für
iPodtouch(1.,2.,3.und4.Generation)•
iPod classic•
iPod mit Video-Funktion •
iPodnano(1.,2.,3.,4.,5.und6.Generation)•
iPod mit Farbdisplay•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Audiowiedergabe vom iPod/iPhone
1 Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf
SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus
auszuwählen.
3 Starten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone.
Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, •
drücken Sie die Taste .
Wenn Sie zu einem Titel springen möchten, drücken •
Sie auf / .
UmwährendderWiedergabeeinenSuchlauf•
durchzuführen, halten Sie die Taste /
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
SonavigierenSieimMenü:DrückenSiezunächst•
MENUundanschließend / ,um ein Element
auszuwählen.BestätigenSiedannmit.OK
Entnehmen des iPods/iPhones
F
Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation.
Auaden des iPods/iPhones
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der
angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen.
Einstellen der Lautstärke
SiekönnendieLautstärkedurchwiederholtesDrückenvonVOL
+/- einstellen.
5 UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp
StellenSiedieAntenneinmöglichstgroßerEntfernungvon •
Fernsehern, Videorecordern oder anderen Strahlungsquellen auf.
FüreinenbesserenEmpfangziehenSiedieAntennevollständig •
aus, und richten Sie sie aus.
1 Drücken Sie FM,umdieUKW-Tuner-Quelleauszuwählen.
2 Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekunden lang
gedrückt.
Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem »
SendermithoherSignalstärke.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Radiosender
einzustellen.
So wählen Sie einen Sender manuell aus:
1 Drücken Sie wiederholt die Taste TUNING +/-, bis Sie
einen optimalen Empfang haben.
Automatisches Speichern von UKW-
Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Taste PROG zwei Sekunden
gedrückt.
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW- »
Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW-
Radiosendern
1 AuswähleneinesUKW-Radiosenders.
2 Drücken Sie die Taste PROG.
DievoreingestellteNummerblinkt. »
3 Drücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNING +/-,
umeineNummerauszuwählen.
4 DrückenSiezurBestätigungerneutdieTastePROG
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie •
einen anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder
TUNING +/-,umeinevoreingestellteSendernummerauszuwählen.
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Alarms
Im Standby-Modus können Sie zwei unterschiedliche
Alarmzeiten einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. •
1 Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt,
um den Alarm-Einstellmodus aufzurufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 DrückenSiezurBestätigungaufAL1/AL2.
Auswählen der Alarmquelle
Hinweis
Als Weckton können Sie den Summer, Ihren letzten gehörten •
Sender oder den zuletzt wiedergegebenen Titel im iPhone/iPod
auswählen.
Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine
AlarmquellefürbeideAlarmeauszuwählen.
Tipp
DasausgewählteGerät(Radio,SummeroderiPod/iPhone)wird •
eingeschaltet, wenn die Weckzeit erreicht ist.
WenneiniPhonealsAlarmquelleausgewähltundkeiniPod/ •
iPhoneangeschlossenist,wähltderRadioweckerdenSummer
als Quelle aus.
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1 Drücken Sie AL1/AL2, um die Alarmeinstellungen
anzuzeigen.
2 Drücken Sie erneut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol erscheint, wenn der Alarm- »
Timer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er
ausgeschaltet ist.
Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die •
entsprechende Taste AL1/AL2.
DerAlarmwirdamnächstenTagwiederholt.•
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten »
wiederholt.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in
Minuten)auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird » angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP,
bis [OFF] (Aus)angezeigtwird.
Audiowiedergabe von einem externen
Gerät
Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von
externenGerätenabspielen.
1 Verbinden Sie das MP3 Link-Kabel mit:
der • MP3 LINK-Buchse.
derKopfhörerbuchseeinesexternenGeräts.•
2 Drücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle
auszuwählen.
3 StartenSiedieWiedergabevomexternenGerät(nähere
InformationenndenSieimBenutzerhandbuchdieses
Geräts).
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Helligkeitsstufenauszuwählen.
7 Produktinformationen
Hinweis
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung •
geändertwerden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 X 5 W RMS
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empndlichkeit
-Mono,26dBS/NRatio UKW: <22 dBf
Suchempndlichkeit UKW: <28 dBf
Klirrfaktor UKW: <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: >55 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung Model: AS180-070-AE250;
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A;
Ausgangsleistung: DC 7 V
2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch < 12 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
-Hauptgerät(BxHxT) 290 X 158 X 113 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
-Hauptgerät
2,08 kg
1,43 kg
8 Fehlerbehebung
Warnung
ÖffnenSieaufkeinenFalldasGehäusedesGeräts. •
BeieigenhändigenReparaturversuchenverfälltdieGarantie.
WennSiebeiderVerwendungdiesesGerätsProblemefeststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips
kontaktieren,stellenSiesicher,dasssichdasGerätinderNähe
bendetunddieModell-undSeriennummerverfügbarist.
Keine Stromversorgung
PrüfenSie,obderNetzsteckerdesRadioweckers •
ordnungsgemäßangeschlossenwurde.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz •
angeschlossen ist.
Keine Reaktion des Radioweckers
ZiehenSiedenNetzstecker,undschließenSieihnwieder •
an.SchaltenSieanschließenddenRadioweckererneutein.
Schlechter Radioempfang
Halten Sie den Radiowecker von anderen elektronischen •
Gerätenfern,umFunkstörungenzuvermeiden.
ZiehenSiedieUKW-Antennevollständigheraus,und •
ändernSiediePosition.
Alarm funktioniert nicht
Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein. •
Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht
EntwederwurdederNetzsteckerausderSteckdose •
gezogen, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Setzen Sie die Uhr/den Alarm zurück. •
9 Hinweis
DiesesProduktentsprichtdenRichtlinienderEuropäischenUnion
zu Funkstörungen.
ÄnderungenoderModizierungendesGeräts,dienicht
ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
BendetsichdiesesSymbol(durchgestricheneAbfalltonneauf
Rädern)aufdemGerät,bedeutetdies,dassfürdiesesGerätdie
EuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrenntenSammlungelektrischerundelektronischerGeräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen
SieAltgerätenichtüberIhrenHausmüll.Durchdiekorrekte
EntsorgungIhrerAltgerätewerdenUmweltundMenschenvor
möglichen negativen Folgen geschützt.
IhrProduktenthältBatterien,diederEuropäischenRichtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien,
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
AufüberüssigeVerpackungwurdeverzichtet.DieVerpackung
kannleichtindreiMaterialtypengetrenntwerden:Pappe(Karton),
Styropor(Polsterung)undPolyethylen(Beutel,Schaumstoff-
Schutzfolie).
IhrGerätbestehtausWerkstoffen,diewiederverwendetwerden
können,wenndasGerätvoneinemspezialisiertenFachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung
mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom
Herstellerbestätigt,dassdiesesZubehörteildenLeistungsstandards
vonAppleentspricht.AppleistfürdiesesGerätoderdieEinhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte
beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod
oderiPhonedieÜbertragungsleistungbeeinussenkönnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den
VereinigtenStaatenundinanderenLändern.
Hinweis
DasTypenschildbendetsichaufderGeräteunterseite. •
2011©KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.AlleRechtevorbehalten.
TechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändert
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips
ElectronicsN.V.oderderjeweiligenInhaber.Philipsbehältsichdas
Rechtvor,Produktejederzeitzuändern,ohnedieVerpichtung,
frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie diese Anweisungen durch.•
Beachten Sie alle Warnhinweise.•
Befolgen Sie alle Anweisungen.•
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie •
dasGerätgemäßdenVorschriftendesHerstellers
auf.
PlatzierenSiedasGerätnichtnebenWärmequellen,•
wiez.B.Heizkörpern,ÖfenoderanderenGeräten
(darunterauchVerstärker),dieWärmeerzeugen.
SchützenSiedasNetzkabel,damitniemandaufdas•
Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere
darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen
oder an der Stelle geschehen, an der die Kabel den
Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes •
Zubehör.
ZiehenSiebeiGewitternoderbeilängerer•
NichtverwendungdesRadioweckersden
Netzstecker.
LassenSiesämtlicheReparaturenausschließlich•
vonqualiziertemServicepersonaldurchführen.
Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker
beschädigtwurde,z.B.wenndasNetzkabeloder
Notes
A B
VOL
POWER
SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM
DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i