Tekonsha 118882 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBER: 118882
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with
purchase before beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your
vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions
printed on tow vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during
installation.
Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s
battery. All connections must be complete for T-One® Connector to
function properly. Test and verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
DO NOT touch negative battery terminal to positive battery terminal.
Serious Injury and damage to Vehicle’s electrical system can occur.
If vehicle is equipped with the Start/Stop option, DO NOT connect the
module power wire to the support battery. Only connect module to the
main vehicle battery. Failure to connect to the vehicle main battery may
result in damage.
Overloading circuits can cause fires.
DO NOT exceed stated product ratings.
Ensure all existing grounds connections are still attached. Torque Existing
ground screw to manufacture Torque Specifications.
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 1 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
LIMITED 1-YEAR WARRANTY
1. Limited Warranty. Horizon Global (“We” or “Us”) warrants to the original consumer
purchaser only (“You”) that the product will be free from material defects in both material
and workmanship for a specific period*, ordinary wear and tear excepted; provided that
installation and use of the product is in accordance with product instructions. THERE ARE
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. If the product does not
comply with this period specific limited warranty*, Your sole and exclusive remedy is that
We will replace the product without charge to You and within a reasonable time or, at our
option, refund the purchase price. This warranty is not transferable.
2. Limitations on the Warranty. This limited warranty does not cover: (a) normal wear and
tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or in any
other manner; (c) damage from misapplication, overloading, or improper installation,
including welds; (d) improper maintenance and repair; and (e) product alteration in any
manner by anyone other than Us, with the sole exception of alterations made pursuant to
product instructions and in a workmanlike manner.
3. Obligations of Purchaser. To make a warranty claim, contact Us, at our principal address of
47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by
model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced or refunded by Us becomes our property. You will be responsible
for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and
that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must
be provided to Us in order to process Your warranty claim.
4. Remedy Limits. Repair or replacement is Your sole remedy under this limited warranty, or
any other warranty related to the product. We shall not be liable for service or labor
charges incurred in removing or replacing a product or any incidental or consequential
damages of any kind.
5. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own
risk.
6. Governing Law. This limited warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This limited warranty is governed by the laws of
the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Wayne County; Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this warranty.
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Installation Instructions
PART NUMBER: 118882
Application:
Make Model
KIA Telluride
*Visit our website for the most up to date information regarding
application years and trim levels and current instructions.
Tools Required:
Safety
Glasses
Locate Vehicle’s Battery. Disconnect and isolate the Vehicle’s
Negative battery Cable
DO NOT touch negative battery terminal to positive battery
terminal. Serious injury and damage to vehicle’s electrical
system can occur.
Overloading circuits can cause fires.
DO NOT exceed stated product ratings.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 2 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
Installation Difficulty:
Expert
Installation times are listed on Horizon Global websites or found in the downloadable
application guides.
Installation difficulty levels are based on time and effort involved. They may vary
depending on installer level of expertise and condition of the vehicle. Along with proper
tools and equipment.
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step-by-step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
Phillips
Screwdriver
Wire
Stripper
Wire
Crimper
Hardware Kit:
Perma
Seal Butt
Connector
Ring
Terminal #8
Screw Fuse
15 Amp
Double
Sided
Tape
Test Light
Fuse
Holder
Drill
3/32”
Drill Bit
14 mm
Socket Ratchet Fish Wire
Wire Tie
14.5” Wire
Tie 8.5”
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 3 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBER: 118882
Always wear SAFETY GLASSES
when installing wiring harness
1. Open the rear hatch. Locate the plastic mount covers that
are covering the taillight mounting screws. Using a trim
panel tool or screwdriver, carefully remove the covers.
Be careful not to break mounting tabs.
3. Locate the taillight wiring connectors on both driver’s side and passenger
side. Disconnect the vehicle wiring harness from both taillight sockets being
careful not to break the locking tabs, set taillights a side.
2. Using a Phillips Screwdriver or 10mm socket, remove the
mounting screws on both driver’s side and passenger side
(3 per side). Carefully pull the taillight away from the
vehicle exposing the vehicle’s taillight wiring harness.
Repeat process for passenger side.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 4 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
4. Beginning on the driver’s side and underneath the vehicle, route the
harness containing the yellow wire up through the opening between
the vehicle bumper and body to the driver’s side taillight pocket.
Note:
For ease of installation use a fish wire between taillight pocket and
rear fascia to pull harness from underneath vehicle out through the
taillight pocket.
5. Locate the connectors matching the end of the T-One® Connector. Insert
the T-One® Connector end containing the yellow wire in between the
vehicle and taillight connector. All connector’s surfaces should be clean
and free of dirt.
6. Underneath the vehicle on the driver’s side. Locate the black
environmental cover. Using a trim panel tool, remove the 4 plastic
clips, being carful to not damage them. Locate the 2 plastic retaining
nuts. Using a 14mm socket remove the plastic nuts and set cover
aside.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 5 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
9. Route harness containing the green wire to the passenger side. Route
down and underneath the vehicle, up through the opening between the
vehicle bumper and body to the passenger’s side taillight pocket.
7. Underneath the vehicle, determine a suitable mounting point behind
the rear bumper fascia on the driver’s side. Mount the T-One®
Connector black box using the double-sided tape provided.
Note:
Clean flat mount surface area using a 50-50 mixture of rubbing
alcohol and water to mount lighting module black box.
Make sure lighting module is mounted so that the epoxy side of the
module is pointed towards the ground to prevent any water buildup.
8. Locate a suitable grounding point near the black box such as an
existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure the white wire
using the eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle floor or
bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to
the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed
surfaces.
If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle,
be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
Note:
For ease of installation use a fish wire between the vehicle body and
fascia to route harness with the green wire acrossed to the passenger’s
side of the vehicle. Continue routing the harness with the green wire
between the body and fascia up through and into the taillight pocket.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 6 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
12. After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the
vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to
the black 12 ga. wire, using the yellow Heat Shrinkable butt connector
(provided).
10. In the passenger’s side taillight pocket. Locate the connector
matching the end of the T-One® Connector. Insert the T-One®
Connector end containing the green wire in between the vehicle and
taillight connectors. All connector’s surfaces should be clean and free
of dirt.
13. Beginning from the front of the vehicle, route the black 12 ga. wire rearward
along the frame rail avoiding any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any
other points that may pinch or break the wire.
If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be
careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
11. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed,
remove the fuse from the yellow fuse holder (provided).
Heat the Shrinkable butt connector using a heat gun. Starting in
the center of the splice connector. Heat Shrinkable butt connector
from the center out to the edges on each end until the tubing
shrinks and sealant flows. Allow to cool before inspecting the
splice.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 7 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
16. Reinstall the drivers and passenger’s side taillight using a Phillips screwdriver or
10mm socket. Reinstall any other items that may have been removed during
installation, being careful not to pinch or cut the wires.
Note:
Route the 4-Flat harness underneath and to the center of the vehicle. Mount the
4-Flat end in an accessible location with a bracket or electrical box (not included).
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read
vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information
14. Connect the other end of the black 12 ga. wire to the black power
wire located on the T-One® Connector’s black box, using the yellow
heat shrinkable butt connector (provided).
15. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install
the 15-amp fuse into the fuse holder from step 11.
Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s
battery. All connections must be complete for the T-One® Connector to
function properly. Test and verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
Heat the Shrinkable butt connector using a heat gun. Starting in
the center of the splice connector. Heat Shrinkable butt connector
from the center out to the edges on each end until the tubing
shrinks and sealant flows. Allow to cool before inspecting the
splice.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 8 of 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
TROUBLE SHOOTING GUIDE
4-Way not Functioning Ensure T-One Connector ends are fully inserted
and locked in place. Remove module’s power fuse
for 10 seconds and repeat test.
Check chassis grounds. Ensure ring terminals are in full contact with
vehicle chassis. Remove module’s power fuse.
No Power to 4-Way
Installation may have activated circuit protection.
Start Vehicle and turn all functions off: Tail (head
lights), Brake and Turns. Remove Module power
fuse for 10 seconds and repeat test.
Ensure fuse is fully inserted into fuse holder. Fuse should have no breaks.
Fuse holder connected properly to positive post of battery. Remove fuse
for 10 seconds and repeat test. Ensure module is connected to B+. Using a
tester or voltmeter check for voltage on either side of the yellow butt
connector near the module. Remove module power fuse for 10 seconds
and repeat test.
Routine Maintenance and General Inspection
Pre-trip inspection of 4-Way Flat Harness to insure no damage to terminals
and connection points for proper lighting connection and operation. Clean 4-Way Flat Connector after each use.
Clean connection and add Dielectric grease (sold Separately) to the terminal
pins. Insure 4-Way Flat harness doesn’t Get pinched in Door latches, trailer
connection points or allow contact with road surface.
Instructions d’installation
NUMÉRO DE PIÈCE : 118882
Pour prévenir les BLESSURES GRAVES, LA MORT ou les DOMMAGES MATÉRIELS :
Lisez et suivez TOUJOURS tous les avertissements et instructions inclus avec
l’achat avant de commencer l’installation. Conserver pour référence future.
NE PAS dépasser la valeur nominale de fabrication du remorquage (y compris
dans le manuel du propriétaire de votre véhicule) ou la valeur nominale
d’ampérage spécifique indiquée sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et suivre tous les avertissements et instructions
imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage.
Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité et prenez toutes les précautions
de sécurité lors de l’installation.
Lisez et suivez tous les avertissements et mises en garde imprimés sur la
batterie du véhicule de remorquage. Toutes les connexions doivent être
complètes pour que le connecteur T-One® fonctionne correctement. Testez
et vérifiez l’installation avec un témoin lumineux ou une remorque une fois
installée. Pour l’essai initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
NE PAS toucher la borne négative de la batterie à la borne de la batterie
positive. Des blessures graves et des dommages au système électrique du
véhicule peuvent survenir.
Si le véhicule est équipé de l’option Start/Stop, NE connectez PAS le fil
d’alimentation du module à la batterie de support. Connectez uniquement le
module à la batterie principale du véhicule. Le défaut de connexion à la
batterie principale du véhicule peut entraîner des dommages.
La surcharge des circuits peut provoquer des incendies.
NE PAS dépasser les cotes de produit indiquées.
Site Web : www.horizonglobal.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
©Horizon Global™ Corp 2023 Feuille 9 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Garantie limitée. Horizon Global (« Nous ») garantit uniquement à l’acheteur
consommateur initial (« Vous ») que le produit sera exempt de défauts matériels et de
fabrication pendant une période spécifique*, à l’exception de l’usure normale; à condition
que l’installation et l’utilisation du produit soient conformes aux instructions du produit. Il
n’y a aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris la garantie de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Si le produit n’est pas conforme à cette
période de garantie limitée spécifique*, Votre seul et unique recours est que nous
remplacerons le produit sans frais pour vous et dans un délai raisonnable ou, à notre
discrétion, rembourserons le prix d’achat. Cette garantie n’est pas transférable.
2. Limitations de la garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas : (a) l’usure normale ; (b)
les dommages résultant d’abus, de négligence, d’utilisation abusive ou à la suite d’un
accident ou de toute autre manière; c) les dommages causés par une mauvaise application,
une surcharge ou une mauvaise installation, y compris les soudures; d) un entretien et des
réparations inadéquats; et (e) la modification du produit de quelque manière que ce soit par
quelqu’un d’autre que nous, à la seule exception des modifications effectuées conformément
aux instructions du produit et de manière professionnelle.
3. Obligations de l’acheteur. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, contactez-nous,
à notre adresse principale de 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-
3290, identifiez le produit par numéro de modèle et suivez les instructions de réclamation qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé par Nous devient
notre propriété. Vous serez responsable des frais d’expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat pour vérifier la date d’achat et que vous êtes l’acheteur consommateur
d’origine. Le produit et le reçu d’achat doivent nous être fournis afin de traiter votre demande
de garantie.
4. Limites de recours. La réparation ou le remplacement est votre seul recours en vertu de cette
garantie limitée ou de toute autre garantie liée au produit. Nous ne serons pas responsables
des frais de service ou de main-d’œuvre encourus lors du retrait ou du remplacement d’un
produit ou de tout dommage accessoire ou consécutif de quelque nature que ce soit.
5. Prise en charge du risque. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à
des fins autres que l’utilisation spécifiée (s) indiquée dans les instructions du produit est à vos
propres risques.
6. Loi applicable. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Cette garantie limitée
est régie par les lois de l’État du Michigan, sans égard aux règles relatives aux conflits de
lois. Les tribunaux d’État situés dans le comté d’Oakland; Michigan aura compétence
exclusive pour tout litige relatif à cette garantie.
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉRO DE PIÈCE : 118882
Application:
Faire Modèle
KIA Telluride
*Visitez notre site Web pour obtenir les informations les plus
récentes concernant les mises à jour et les instructions actuelles.
Outils requis :
Sécurité
Lunettes
Localisez la batterie du véhicule. Débranchez et isolez le câble
négatif de la batterie du véhicule
NE PAS toucher la borne négative de la batterie à la borne de la
batterie positive. Des blessures graves et des dommages au
système électrique du véhicule peuvent survenir.
La surcharge des circuits peut provoquer des incendies.
NE PAS dépasser les cotes de produit indiquées.
©Horizon Global™ Corp 2023 Feuille 10 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
Difficulté d’installation:
Experte
Les temps d’installation sont répertoriés sur les sites Web d’Horizon Global ou dans les
guides d’application téléchargeables.
Les niveaux de difficulté d’installation sont basés sur le temps et les efforts impliqués. Ils
peuvent varier en fonction du niveau d’expertise de l’installateur et de l’état du véhicule.
Avec les outils et l’équipement appropriés.
Site Web : www.horizonglobal.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Tournevis
cruciforme
Dénudeu
r de fil
Sertisse
ur de fil
Kit matériel:
Cul de
phoque de
Perma
Connecteur
Bêche
Terminal #8 Vis Fusible 25
ampères
Ruban adhésif
double face
Lumière
d’essai
Support
de fusible
Forer
Perceuse
3/32 »
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Douille
14 mm Rochet Fil de poisson
Attaches
métalliques
14.5 »
Attache-
fil 8.5 »
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 11 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
Instructions d’installation
NUMÉRO DE PIÈCE : 118882
Portez toujours des LUNETTES DE SÉCURITÉ lors
de l’installation d’un faisceau de câblage
1. Ouvrez le hayon arrière. Localisez les couvercles de support en
plastique qui couvrent les vis de montage du feu arrière.
Utilisation d’une garniture outil de panneau ou tournevis, retirez
soigneusement les couvercles. Veillez à ne pas casser les
languettes de montage.
3. Repérez les connecteurs de câblage des feux arrière du côté conducteur
et du côté passager. Débranchez le faisceau de câblage du véhicule des
deux prises de feux arrière en prenant soin de ne pas casser les pattes de
verrouillage, réglez les feux arrière sur le côté.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou d’une douille de 10 mm,
retirez les vis de montage du côté conducteur et du côté
passager (3 de chaque côté). Retirez délicatement le feu arrière
du véhicule, exposant le faisceau de câblage des feux arrière du
véhicule. Répétez le processus pour le côté passager.
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 12 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
4. En commençant du côté du conducteur et sous le véhicule, acheminez
le harnais contenant le fil jaune vers le haut à travers l’ouverture entre
le pare-chocs et la carrosserie du véhicule jusqu’à la poche du feu
arrière côté conducteur.
Note:
Pour faciliter l’installation, utilisez un fil de poisson entre les feux
arrière Poche et carénage arrière pour tirer le harnais par le dessous
Sortie du véhicule par la poche du feu arrière.
5. Localisez les connecteurs correspondant à l’extrémité du connecteur T-
One®. Insérez l’extrémité du connecteur T-One® contenant le fil jaune
entre le connecteur du véhicule et du feu arrière. Toutes les surfaces du
connecteur doivent être propres et exemptes de saleté.
6. Sous le véhicule du côté conducteur. Repérez la couverture
environnementale noire. À l’aide d’un outil de panneau de coupe, retirez
les 4 clips en plastique, en veillant à ne pas les endommager. Localisez
les 2 écrous de rétention en plastique. À l’aide d’une douille de 14 mm,
retirez les écrous en plastique et mettez le couvercle de côté.
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 13 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
9. Harnais de route contenant le fil vert du côté passager. Descendez et
descendez sous le véhicule, remontez par l’ouverture entre le pare-chocs
et la carrosserie du véhicule jusqu’à la poche latérale du feu arrière du
passager.
7. Sous le véhicule, déterminez un point de montage approprié derrière le
carénage du pare-chocs arrière du côté conducteur. Montez la boîte
noire du connecteur T-One® à l’aide du ruban adhésif double face fourni.
Note:
Nettoyez la surface de montage plane en utilisant un mélange 50-50
d’alcool à friction et d’eau pour monter la boîte noire du module
d’éclairage.
Assurez-vous que le module d’éclairage est monté de manière à ce que
le côté époxy du module soit dirigé vers le sol pour éviter toute
accumulation d’eau.
8. Localisez un point de mise à la terre approprié près de la boîte noire,
tel qu’un poteau de terre existant, ou percez un trou de 3/32 » et
fixez le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. (Ne percez pas
le plancher ou le lit du véhicule.) Nettoyez la saleté et l’antirouille de
la zone.
Vérifiez ce qui se trouve derrière toute surface avant le forage pour
éviter d’endommager le véhicule et/ou de blesser. Ne percez pas
dans les surfaces exposées.
Si vous acheminez le fil à travers un œillet et le long de l’extérieur du
véhicule, veillez à éviter les tuyaux chauds, les boucliers thermiques, le
réservoir de carburant ou tout autre point qui pourrait pincer ou casser le
fil.
Note:
Pour faciliter l’installation, utilisez un fil de pêche entre la carrosserie
du véhicule et le carénage pour acheminer le harnais avec le fil vert
croisé du côté passager du véhicule. Continuez à acheminer le harnais
avec le fil vert entre le corps et le carénage vers le haut et dans la poche
du feu arrière.
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 14 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
12. Après avoir coupé le fil du porte-fusible, fixez la borne annulaire et fixez-la au
câble de la batterie positive (+) du véhicule. Connectez l’autre extrémité du
porte-fusible au fil noir de 12 ga, à l’aide du connecteur anti-dispositif
thermorétractable jaune (fourni).
10. Dans la poche latérale du feu arrière du passager. Repérez le
connecteur correspondant à l’extrémité du connecteur T-One®. Insérez
l’extrémité du connecteur T-One® contenant le fil vert entre les
connecteurs du véhicule et des feux arrière. Toutes les surfaces du
connecteur doivent être propres et exemptes de saleté.
13. En partant de l’avant du véhicule, déroutez le fil noir de 12 ga. vers l’arrière le
long du rail du cadre, en évitant les tuyaux chauds, les boucliers thermiques,
le réservoir de carburant ou tout autre point susceptible de pincer ou de
casser le fil.
Si vous acheminez le fil à travers un œillet et le long de l’extérieur du véhicule,
veillez à éviter les tuyaux chauds, les boucliers thermiques, le réservoir de
carburant ou tout autre point qui pourrait pincer ou casser le fil.
11. Débranchez le câble négatif (-) de la batterie du véhicule. S’il n’est
pas retiré, retirez le fusible du porte-fusible jaune (fourni).
Chauffez le connecteur bout à bout rétractable à l’aide d’un
pistolet thermique. En commençant par le centre du connecteur
d’épissure. Connecteur bout à bout thermorétractable du centre
vers les bords à chaque extrémité jusqu’à ce que le tube
rétrécisse et que le mastic coule. Laisser refroidir avant
d’inspecter l’épissure.
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 15 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
16. Réinstallez le conducteur et le feu arrière du côté passager à l’aide d’un
tournevis cruciforme ou d’une douille de 10 mm. Réinstallez tous les autres
éléments qui ont pu être retirés pendant l’installation, en prenant soin de ne pas
pincer ou couper les fils.
Note:
Acheminez le harnais 4-Flat en dessous et au centre du véhicule. Montez
l’extrémité 4-Flat dans un endroit accessible avec un support ou un boîtier
électrique (non inclus).
La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS dépasser les cotes de
produit indiquées. Lisez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du
véhicule pour plus d’informations.
14. Connectez l’autre extrémité du fil noir de 12 ga. au fil d’alimentation
noir situé sur la boîte noire du connecteur T-One®, à l’aide du
connecteur crosse thermorétractable jaune (fourni).
15. Rebranchez le câble négatif (-) de la batterie du véhicule et installez-
leLe fusible de 15 ampères dans le porte-fusible de l’étape 11.
Lisez et suivez tous les avertissements et mises en garde imprimés sur la
batterie du véhicule de remorquage. Toutes les connexions doivent être
complètes pour que le connecteur T-One® fonctionne correctement.
Testez et vérifiez l’installation avec un témoin lumineux ou une
remorque une fois installée. Pour l’essai initial, réinitialiser le système
électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact.
OHmangez le connecteur de bout rétractable à l’aide d’un pistolet
thermique. En commençant par le centre du connecteur
d’épissure. Connecteur bout à bout thermorétractable du centre
vers les bords à chaque extrémité jusqu’à ce que le tube rétrécisse
et que le mastic coule. Laisser refroidir avant d’inspecter
l’épissure.
©Horizon Global™ Corp 2023 Feuille 16 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rév. A
Site Web : www.horizonglobal.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSuppo[email protected]om
GUIDE DE DÉPANNAGE
4-Way ne fonctionne pas
Assurez-vous que les points de connexion sont
complètement insérés et verrouillés en place.
Retirez le fusible d’alimentation du module
pendant 10 secondes et répétez le test.
Vérifiez les terrains du châssis. Assurez-vous que les bornes de l’anneau
sont en contact total avec le châssis du véhicule. Retirez le fusible
d’alimentation du module.
Pas d’alimentation à 4
voies
L’installation peut avoir activé la protection
du circuit. Démarrez le véhicule et désactivez
toutes les fonctions: queue (phares), frein et
virages. Retirez le fusible d’alimentation du
module pendant 10 secondes et répétez le
test.
Assurez-vous que le fusible est complètement inséré dans le porte-
fusible. Le fusible ne doit pas avoir de rupture. Support de fusible
correctement connecté à la borne positive de la batterie. Retirez le
fusible pendant 10 secondes et répétez le test. Assurez-vous que le
module est connecté à B+. À l’aide d’un testeur ou d’un voltmètre,
vérifiez la tension de chaque côté du connecteur bout jaune près du
module. Retirez le fusible d’alimentation du module pendant 10 secondes
et répétez le test.
Entretien courant et inspection générale
Inspection avant le voyage du harnais plat 4-Way pour s’assurer qu’il n’y a
pas de dommages aux terminaux et aux points de connexion pour une
connexion et un fonctionnement corrects de l’éclairage.
Nettoyez le connecteur plat 4 voies après chaque utilisation.
Nettoyez la connexion et ajoutez de la graisse diélectrique (vendue
séparément) aux broches de bornes. Assurez-vous que le harnais plat 4-Way ne se pince pas dans les loquets
de porte, les points de connexion de la remorque ou ne permet pas le
contact avec la surface de la route.
Instrucciones de instalación
NúMERO DE REFERENCIA: 118882
Para prevenir LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS A LA PROPIEDAD:
SIEMPRE lea y siga todas las advertencias e instrucciones incluidas con la
compra antes de comenzar la instalación. Conservar para futuras
referencias.
NO exceda la clasificación de fabricación de remolque más baja (incluso
en el manual del propietario de su vehículo) o las clasificaciones de
amperaje específicas indicadas en el producto. SIEMPRE lea, comprenda y
siga todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del
vehículo de remolque. SIEMPRE use gafas de seguridad y tome todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería
del vehículo de remolque. Todas las conexiones deben estar completas
para que el conector T-One® funcione correctamente. Pruebe y verifique
la instalación con una luz de prueba o un remolque una vez instalado.
Para la prueba inicial, reinicie el sistema eléctrico del vehículo retirando
temporalmente la llave del encendido.
NO toque el terminal negativo de la batería con el terminal positivo de la
batería. Pueden producirse lesiones graves y daños en el sistema
eléctrico del vehículo.
Si el vehículo está equipado con la opción Start/Stop, NO conecte el cable
de alimentación del módulo a la batería de soporte. Solo conecte el
módulo a la batería principal del vehículo. Si no se conecta a la batería
principal del vehículo, puede provocar daños.
Los circuitos de sobrecarga pueden causar incendios.
NO exceda las clasificaciones de productos indicadas.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 17 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Garantía limitada. Horizon Global ("Nosotros") garantiza únicamente al comprador
consumidor original ("Usted") que el producto estará libre de defectos materiales tanto en
materiales como en mano de obra durante un período específico*, exceptuando el desgaste
normal; siempre que la instalación y el uso del producto se realicen de acuerdo con las
instrucciones del producto. No hay otras garantías, expresas o implícitas, incluida la garantía
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. Si el producto no cumple con
este período de garantía limitada específica*, su único y exclusivo remedio es que
reemplazaremos el producto sin cargo para usted y dentro de un tiempo razonable o, a
nuestra elección, reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible.
2. Limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada no cubre: (a) el desgaste normal; (b)
daños por abuso, negligencia, mal uso o como resultado de cualquier accidente o de
cualquier otra manera; (c) daños por mala aplicación, sobrecarga o instalación incorrecta,
incluidas las soldaduras; d) mantenimiento y reparación inadecuados; y (e) alteración del
producto de cualquier manera por cualquier persona que no sea Nosotros, con la única
excepción de las alteraciones realizadas de conformidad con las instrucciones del producto y
de manera profesional.
3. Obligaciones del Comprador. Para hacer una reclamación de garantía, póngase en contacto
con nosotros, en nuestra dirección principal de 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI
48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las
instrucciones de reclamo que se proporcionarán. Cualquier producto devuelto que sea
reemplazado o reembolsado por Nosotros se convierte en nuestra propiedad. Usted será
responsable de los gastos de envío de devolución. Conserve su recibo de compra para
verificar la fecha de compra y que usted es el comprador consumidor original. El producto y
el recibo de compra deben proporcionarse a nosotros para procesar su reclamo de garantía.
4. Límites de remedio. La reparación o el reemplazo es su único recurso bajo esta garantía
limitada, o cualquier otra garantía relacionada con el producto. No seremos responsables de
los cargos de servicio o mano de obra incurridos en la eliminación o reemplazo de un
producto o cualquier daño incidental o consecuente de cualquier tipo.
5. Asunción de riesgo. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito que no sea el uso especificado (s) indicado en las instrucciones del producto es
bajo su propio riesgo.
6. Ley aplicable. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía limitada se rige por las
leyes del Estado de Michigan, sin tener en cuenta las normas relativas a conflictos de
leyes.Los tribunales estatales ubicados en el condado de Oakland; Michigan tendrá
jurisdicción exclusiva para cualquier disputa relacionada con esta garantía.
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Instrucciones de instalación
NúMERO DE REFERENCIA: 118882
Aplicación:
Hacer Modelo
KIA Telluride
* Visite nuestro sitio web para obtener la información más
actualizada sobre los años de solicitud y los niveles de ajuste y las
instrucciones actuales.
Herramientas requeridas:
Seguridad
Gafas
Localice la batería del vehículo. Desconecte y aísle el cable
negativo de la batería del vehículo
NO toque el terminal negativo de la batería con el terminal
positivo de la batería. Pueden ocurrir lesiones graves y daños al
sistema eléctrico del vehículo.
Los circuitos de sobrecarga pueden causar incendios.
NO exceda las clasificaciones de productos indicadas.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 18 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
Dificultad de instalación:
Experto
Los tiempos de instalación se enumeran en los sitios web de Horizon Global o se
encuentran en las guías de aplicaciones descargables.
Los niveles de dificultad de instalación se basan en el tiempo y el esfuerzo involucrados.
Pueden variar según el nivel de experiencia del instalador y la condición del vehículo.
Junto con las herramientas y equipos adecuados.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Destornillador
Phillips
Pelacables
Crimpadora
de alambre
Kit de hardware:
Calor
Retráctil
Trasero
Conector
Terminal
de anillo
#8
Tornillo Portafusible Fusible
15 Amperios
Cinta de
doble cara
Luz de
prueba
Brida de
14,5"
Perforar
Broca De
3/32"
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Zócalo de
14 mm
Trinquete Alambre de
pescado
Brida de 8,5"
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 19 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMERO DE PIEZA: 118882
Use siempre GAFAS DE SEGURIDAD al
instalar el mazo de cables
1. Abra la escotilla trasera. Localice las cubiertas de montaje de
plástico queestán cubriendo los tornillos de montaje de la luz
trasera. Uso de un recorteHerramienta de panel o
destornillador, retire con cuidado las cubiertas. Tenga cuidado
de no romper las pestañas de montaje.
3. Localice los conectores del cableado de la luz trasera tanto en el lado del
conductor como en el lado del pasajero. Desconecte el mazo de cables
del vehículo de ambas tomas de luz trasera teniendo cuidado de no
romper las pestañas de bloqueo, coloque las luces traseras a un lado.
2. Con un destornillador Phillips o un zócalo de 10 mm, retire
los tornillos de montaje tanto del lado del conductor como
del lado del pasajero (3 por lado). Tire con cuidado de la
luz trasera lejos del vehículo exponiendo el mazo de cables
de la luz trasera del vehículo. Repita el proceso para el
lado del pasajero.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 20 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
4. Comenzando en el lado del conductor y debajo del vehículo, dirija el
arnés que contiene el cable amarillo hacia arriba a través de la abertura
entre el parachoques del vehículo y la carrocería hasta el bolsillo de la
luz trasera del lado del conductor.
Nota:
Para facilitar la instalación, use un cable de pescado entre el bolsillo de
la luz trasera y la fascia trasera para tirar del arnés de debajo del
vehículo a través del bolsillo de la luz trasera.
5. Localice los conectores que coincidan con el extremo del conector T-
One®. Inserte el extremo del conector T-One® que contiene el cable
amarillo entre el vehículo y el conector de la luz trasera. Todas las
superficies de los conectores deben estar limpias y libres de suciedad.
6. Debajo del vehículo en el lado del conductor. Localice la cubierta
ambiental negra. Con una herramienta de panel de recorte, retire los
4 clips de plástico, teniendo cuidado de no dañarlos. Localice las 2
tuercas de retención de plástico. Con un zócalo de 14 mm, retire las
tuercas de plástico y deje la cubierta a un lado.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 21 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
9. Arnés de ruta que contiene el cable verde al lado del pasajero. Diríjase hacia
abajo y debajo del vehículo, hacia arriba a través de la abertura entre el
parachoques del vehículo y la carrocería hasta el bolsillo de la luz trasera
lateral del pasajero.
7. Debajo del vehículo, determine un punto de montaje adecuado detrás
de la fascia del parachoques trasero en el lado del conductor. Monte la
caja negra del conector T-One® utilizando la cinta de doble cara
suministrada.
Nota:
Limpie el área de superficie de montaje plano utilizando una mezcla 50-
50 de alcohol y agua para montar la caja negra del módulo de
iluminación.
Asegúrese de que el módulo de iluminación esté montado de manera
que el lado epoxi del módulo apunte hacia el suelo para evitar la
acumulación de agua.
8. Localice un punto de conexión a tierra adecuado cerca de la caja negra,
como un perno de tierra existente, o perfore un orificio de 3/32 "y
asegure el cable blanco con el ojal y el tornillo provistos. (No perfore el
piso o la cama del vehículo). Limpie la suciedad y la protección contra la
corrosión del área.
Verifique lo que hay detrás de cualquier superficie antes de perforar
para evitar daños al vehículo y / o lesiones personales. No perfore
ninguna superficie expuesta.
Si enruta el cable a través de una arandela y a lo largo del exterior del vehículo,
tenga cuidado de evitar tuberías calientes, escudos térmicos, el tanque de
combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable.
Nota:
Para facilitar la instalación, utilice un cable de pescado entre la carrocería del
vehículo y la fascia para enrutar el mazo de cables con el cable verde cruzado
hacia el lado del pasajero del vehículo. Continúe enrutando el arnés con el
cable verde entre el cuerpo y la fascia hacia arriba y dentro del bolsillo de la
luz trasera.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 22 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
12. Después de cortar el cable portafusibles, conecte el terminal del anillo y
asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo
del portafusibles al cable negro de 12 ga., utilizando el conector amarillo de tope
termorretráctil (suministrado).
10. En el bolsillo de la luz trasera del lado del pasajero. Localice el
conector que coincida con el extremo del conector T-One®. Inserte el
extremo del conector T-One® que contiene el cable verde entre el
vehículo y los conectores de las luces traseras. Todas las superficies
de los conectores deben estar limpias y libres de suciedad.
13. Comenzando desde la parte delantera del vehículo, dirija el cable negro de 12 ga.
hacia atrás a lo largo del riel del bastidor evitando tuberías calientes, escudos
térmicos, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o
romper el cable.
Si enruta el cable a través de una arandela y a lo largo del exterior del vehículo, tenga
cuidado de evitar tuberías calientes, escudos térmicos, el tanque de combustible o
cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable.
11. Desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.Si no se
retira, retire el fusible del portafusibles amarillo (suministrado).
Caliente el conector de culata retráctil con una pistola de calor.
Comenzando en el centro del conector de empalme. Conector a
tope termorretráctil desde el centro hasta los bordes en cada
extremo hasta que el tubo se encoge y el sellador fluye. Deje
enfriar antes de inspeccionar el empalme.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 23 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
16. Vuelva a instalar la luz trasera del lado del conductor y del pasajero con un
destornillador Phillips o un enchufe de 10 mm. Vuelva a instalar cualquier otro
elemento que pueda haber sido retirado durante la instalación, teniendo cuidado
de no pellizcar o cortar los cables.
Nota:
Dirija el arnés 4-Flat por debajo y hacia el centro del vehículo. Monte el extremo 4-
Flat en un lugar accesible con un soporte o caja eléctrica (no incluido).
Los circuitos de sobrecarga pueden causar incendios. NO exceda las clasificaciones de
productos indicadas. Lea el manual del propietario del vehículo y la hoja de
instrucciones para obtener información adicional.
14. Conecte el otro extremo del cable negro de 12 ga al cable de
alimentación negro ubicado en la caja negra del conector T-One®,
utilizando el conector trasero amarillo termorretráctil (suministrado).
15. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería del vehículo (-) e
instálelo El fusible de 15 amperios en el portafusibles del paso 11.
Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del
vehículo de remolque. Todas las conexiones deben estar completas para
que el conector T-One® funcione correctamente. Pruebe y verifique la
instalación con una luz de prueba o un remolque una vez instalado. Para
la prueba inicial, reinicie el sistema eléctrico del vehículo retirando
temporalmente la llave del encendido.
Caliente el conector de culata retráctil con una pistola de calor.
Comenzando en el centro del conector de empalme. Conector a tope
termorretráctil desde el centro hasta los bordes en cada extremo
hasta que el tubo se encoge y el sellador fluye. Deje enfriar antes de
inspeccionar el empalme.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 24 de 24 118882-NP 1/20/2023 Rev. A
Sitio web: www.horizonglobal.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSuppo[email protected]om
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4-Way no funciona Asegúrese de que los puntos de conexión
estén completamente insertados y
bloqueados en su lugar. Retire el fusible
de alimentación del módulo durante 10
segundos y repita la prueba.
Compruebe los terrenos del chasis. Asegúrese de que los terminales de
anillo estén en contacto total con el chasis del vehículo. Retire el fusible
de alimentación del módulo.
Sin alimentación para 4 vías
La instalación puede tener protección de
circuito activada. Arranque el vehículo y
apague todas las funciones: trasera (luces
delanteras), freno y giros. Retire el fusible
de alimentación del módulo durante 10
segundos y repita la prueba.
Asegúrese de que el fusible esté completamente insertado en el
portafusibles. El fusible no debe tener roturas. Soporte del fusible
conectado correctamente al poste positivo de la batería. Retire el fusible
durante 10 segundos y repita la prueba. Asegúrese de que el módulo esté
conectado a B+. Usando un probador o voltímetro, verifique el voltaje a
cada lado del conector amarillo cerca del módulo. Retire el fusible de
alimentación del módulo durante 10 segundos y repita la prueba.
Mantenimiento de rutina e inspección general
Inspección previa al viaje del arnés plano de 4 vías para asegurar que no se
dañen los terminales y puntos de conexión para una conexión y operación
de iluminación adecuadas.
Limpie el conector plano de 4 vías después de cada uso.
Clean connection and add Dielectric grease (sold Separately) to the
terminal pins. Limpie la conexión y agregue grasa dieléctrica (se vende por
separado) a los pines de los terminales.
Asegúrese de que el arnés plano de 4 vías no se pellizque en los pestillos
de las puertas, los puntos de conexión del remolque ni permita el
contacto con la superficie de la carretera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tekonsha 118882 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas