Draw-Tite 24999 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24999, 77999, CQT24999
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Applications:
Years Make Models
2021-Current* Hyundai Elantra
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10 mm
11/16”
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Installation Time: 110 min
The time listed above is the average time for
professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
6’’ Socket
Extension
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24999, 77999, CQT24999
Drill and ½”
Drill bit
Marker
Tape
Tin
Snips
Tape
Measure
Flat
Head Screw
Driver
Philips
Screwdriver
Utility
Knife
T30 Torxbit
Socket
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged
should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for
connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Conical washer
teeth side
against hitch
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Fastener Kit: 24999F
Qty. (2) Carriage bolt
7/16”-14 x 1.75, GR5
Qty. (2) Spacer
.875 x 2.00 x .109
Qty. (2) Conical washer
7/16”
Qty. (2) Hex nut
7/16” -14 GR2
Qty. (2) Pull wire
7/16”
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24999, 77999, CQT24999
Kink pullwire to keep
spacer independent of bolt
Access hole
Hole to
be drilled
Hole to
be drilled
Access hole
Note: Fasteners typical
both sides
C
L
2” [50.8]
4” [101.6]
2.5”
[63.5]
11” [279.4]
Figure 2
Figure 3
Figure 1
1. Remove taillights Remove access covers from inside of trunk, using a 10mm socket to remove nuts from the taillight, unplug the connector. Pull
out the rubber bushing where the wires go through the body. Pull the taillight rearward firmly and carefully. Set aside for reinstallation.
2. Remove underbody panel Remove appearance panel which covers the driver’s side frame rail. Remove 10mm hex nuts and plastic push fasteners
(Fasteners are released by first pulling out center post with small flat edge screwdriver). Remove rubber plugs from the frame rail, if present.
3. Lower muffler & remove heat shield - Lower exhaust (2) rubber isolator hangers, one on side and rear of muffler. Note: Spraying a lubricant or
soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Remove heat shield using 10mm socket. Trim as shown. See figure 2.
4. Remove fascia/bumper fasteners Using a Phillips screwdriver remove the screw from taillight area and remove plastic push fastener, repeat for
other side. Using a T30 torx remove three screws in the wheel well area, both sides. Using a Phillips screwdriver remove 1 screw in the wheel well
each side. Remove plastic push fastener from the bottom of the wheel well at the fascia. Using 15mm socket remove 2 bumper bolts each side
(Bumper stays attached to the fascia).
5. Remove fascia/bumper Starting at the wheel well, using trim removal tools, very carefully pull the fascia away from the vehicle (attaching tab is
very thin and fragile) unplug electrical connector behind fascia on driver side. Set fascia aside. Using Phillips screwdriver remove the lower fascia
bracket that connects the bumper to the fascia, one each side.
6. Trim lower fascia Find and mark the center of the fascia on the bottom. Trim lower fascia as shown. See figure 3. Recommend radius in corners.
Trim support ribs on inside of fascia in trim area also.
7. Raise hitch for template - Using reverse pull wire procedure, install items 1 & 2 into existing access hole in frame(leave pull wire attached to item 1)
.
Feed the pull wire through the forward holes on the hitch. Raise hitch into place, feed item 3 over pull wire, using the conical washer to hold the
bolt in place remove the pull wires and attach the hex nut. Hand tighten both sides. Check to assure hitch is even and centered on vehicle. Using
the hitch as a template mark or center punch the (2) rearward holes on both sides.
8. Drill holes being careful, lower hitch making sure not to knock forward bolts into frame rail. Re-attach pull wires and remove or push current
fastener out of way. Drill holes and remove any burrs.
9. Install fasteners Install the rear fasteners into drilled holes. Feed the coiled end of the pull wire through the drilled hole in the frame rail and out
the access hole. Pull the pull wire with fasteners into location through the hole. Leave pull wires attached. Repeat the same process on both frame
rails. Re-install or pull forward fastener into place. Leave pull wires attached.
10. Re-install heat shield Re-install trimmed heat shield.
11. Install hitch Raise hitch into position, feed pull wire through corresponding holes on hitch. Using the conical washer to hold the bolt in place
remove the pull wires and attach the hex nut. Tighten to hold hitch in place, repeat on all fasteners. Check to assure hitch is even and centered on
vehicle.
12. Tighten all 7/16-14 GR 5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
13. Re-install fascia Reinstall fascia in reverse order of steps used earlier, be sure to attach any and all electrical connectors removed earlier.
14. Raise exhaust - Raise exhaust back into position and reattach exhaust hangers disconnected in step 2. Note: Using a spraying a lubricant helps
with reinstallation.
15. Re-install underbody panel - Reinstall the underbody panel removed earlier.
16. Re-install taillights Insert wiring back through access hole into trunk area, attach electrical connector. Re-install rubber bushing. Carefully put
taillight back in place and reattach nuts removed earlier.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged
should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for
connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Remove taillights Using a 10mm socket to remove nuts from the taillight.Remove taillights Remove access covers from inside of trunk.
Remove taillights Unplug the connector. Pull out the rubber bushing where
the wires go through the body.
Remove taillights Pull the taillight rearward firmly and carefully. Set aside for
reinstallation.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Remove underbody panel Remove appearance panel which
covers the drivers side frame rail. Remove 10mm hex nuts and
plastic push fasteners (Fasteners are released by first pulling out
center post with small flat edge screwdriver).
Lower muffler & remove heat shield - Lower exhaust (2) rubber
isolator hangers, one on side and rear of muffler. Note: Spraying
a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the
rubber isolator helps removal.
Remove underbody panel Remove rubber plugs from the frame
rail, if present.
Lower muffler & remove heat shield - Remove heat shield using
10mm socket. Trim as shown. See figure 2.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Remove fascia/bumper fasteners Using a Phillips screwdriver
remove the screw from taillight area and remove plastic push
fastener, repeat for other side.
Remove fascia/bumper Starting at the wheel well, using trim
removal tools, very carefully pull the fascia away from the vehicle
(attaching tab is very thin and fragile)
Remove fascia/bumper fasteners Using a T30 torx remove three screws in
the wheel well area, both sides. Using a Phillips screwdriver remove 1 screw in
the wheel well each side. Remove plastic push fastener from the bottom of the
wheel well at the fascia.
Remove fascia/bumper fasteners Using 15mm socket remove 2
bumper bolts each side (Bumper stays attached to the fascia).
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Raise hitch for template - Using reverse pull wire procedure, install items 1 & 2
into existing access hole in frame(leave pull wire attached to item 1). Feed the
pull wire through the forward holes on the hitch. Raise hitch into place, feed
item 3 over pull wire, using the conical washer to hold the bolt in place remove
the pull wires and attach the hex nut. Hand tighten both sides. Check to
assure hitch is even and centered on vehicle. Using the hitch as a template
mark or center punch the (2) rearward holes on both sides.
Trim lower fascia Find and mark the center of the fascia on the
bottom. Trim lower fascia as shown. See figure 3. Recommend
radius in corners. Trim support ribs on inside of fascia in trim area
also.
Remove fascia/bumper Unplug electrical connector behind
fascia on driver side. Set fascia aside.
Remove fascia/bumper Using Phillips screwdriver remove the
lower fascia bracket that connects the bumper to the fascia, one
each side.
C
L
2” [50.8]
4” [101.6]
2.5”
[63.5]
Figure 3
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Install hitch Raise hitch into position, feed pull wire through
corresponding holes on hitch. Using the conical washer to hold
the bolt in place remove the pull wires and attach the hex nut.
Tighten to hold hitch in place, repeat on all fasteners. Check to
assure hitch is even and centered on vehicle.
Re-install heat shield Re-install trimmed heat shield.
Install fasteners Install the rear fasteners into drilled holes. Feed the coiled
end of the pull wire through the drilled hole in the frame rail and out the
access hole. Pull the pull wire with fasteners into location through the hole.
Leave pull wires attached. Repeat the same process on both frame rails. Re-
install or pull forward fastener into place. Leave pull wires attached.
Drill holes being careful, lower hitch making sure not to knock
forward bolts into frame rail. Re-attach pull wires and remove or
push current fastener out of way. Drill holes and remove any
burrs.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Re-install underbody panel - Reinstall the underbody panel
removed earlier.
Raise exhaust - Raise exhaust back into position and reattach
exhaust hangers disconnected in step 2. Note: Using a spraying a
lubricant helps with reinstallation.
Re-install fascia Reinstall fascia in reverse order of steps used
earlier, be sure to attach any and all electrical connectors
removed earlier.
Tighten all 7/16-14 GR 5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-
Ft. (68 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 11 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Re-install taillights Insert wiring back through access hole into trunk area, attach electrical connector. Re-install rubber bushing. Carefully
put taillight back in place and reattach nuts removed earlier.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24999, 77999, CQT24999
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg)
Répartition de charge N/A N/A
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur
initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de
fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits
Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre
satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par
une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation
incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés
conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE
OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT
EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous
seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous
serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin
que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le
reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie.
Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait
ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS
OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins
autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres
risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous
possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par
les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours
de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives
relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Equipo necesario:
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24999, 77999, CQT24999
Applications :
Années Marque Modèles
2021-Actuel* Hyundai Elantra
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et
une version particulières.
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg)
partition de charge N/A N/A
Photo représentative du véhicule
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Durée de l'installation : 110 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels. Si
vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette
installation par vous-même ou si vous avez
besoin d'assistance, veuillez communiquer
avec un installateur professionnel.
Illustration de l'attelage
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Lunettes
de
protection
Clé
dynamomé
trique
Douilles
10 mm
11/16‘’
Tournevis à
tête plate
Couteau
universel
Ruban à
mesure
Ruban
Tournevis
Philips
Cisailles
à tôle
Marqueur
Perceuse et
foret 1/2 po
Clé à
cliquet
Rallonge
douille
6’’ po
T30 Torxbit
Douilles
Plier le fil de tirage pour
tenir l’espaceur à l'écart du
boulon.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24999, 77999, CQT24999
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION pour installer l'attelage.
Dents de la rondelle
conique orientées
contre l'attelage
Ensemble de barre de
remorquage autorisé :
3593 (vendu séparément)
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Visserie : 24999F
Qté (2)
Boulon de carrosserie
7/16’’
-14 x 1.75, GR5
Qté (2)
Espaceur
.875 x 2.00 x .109
Qté (2)
Rondelle conique
7/16’’
Qté (2)
Écrou hexagonal
7/16’’
-14 GR2
Qté (2)
Fil de tirage
7/16”
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou
de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche
pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
C
L
2” [50.8]
4” [101.6]
2.5”
[63.5]
11” [279.4]
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Trou
d'accès
Trou
d'accès
Trou
à percer
Trou
à percer
Remarque : Visserie
similaire des deux côtés
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
1. Retirer les feux rouges arrière – Enlevez les couvercles d’accès depuis l’intérieur du coffre en utilisant une douille de 10 mm pour retirer les écrous du feu rouge arrière,
débranchez le connecteur. Tirez à l’extérieur les bagues en caoutchouc à l’endroit où les fils passent à travers la carrosserie. Tirez le feu rouge arrière fermement et
délicatement. Mettez-le à l’écart pour la réinstallation ultérieure.
2. Retirer le panneau de soubassement Enlevez le panneau de garniture qui recouvre le longeron côté conducteur. Retirez les écrous hexagonaux de 10 mm et les pces
de fixation en plastique (les pièces de fixation se détachent en commençant par tirer le montant central avec un petit tournevis à tête plate). Retirez les bouchons en
caoutchouc de longeron, le cas échéant.
3. Abaisser le silencieux et retirer le bouclier thermique - Abaissez les (2) crochets inférieurs d’isolateur en caoutchouc de l’échappement d’un côté et l’arrière du silencieux.
Remarque : Pulvériser un lubrifiant et de l’eau savonneuse sur la tige du crochet métallique et l’isolateur en caoutchouc peut aider à la dépose. Retirez le bouclier
thermique à l’aide d’une douille de 10 mm. Découpez comme illustré. Voir la figure 2.
4. Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez la vis de la zone des feux rouges arrière et retirez les pièces de
fixation en plastique. Répétez la procédure de l’autre côté. À l’aide d’un tournevis Torx T30, retirez les trois vis dans la zone du passage de roue; des deux côtés. À l’aide
d’un tournevis à tête cruciforme, retirez une vis dans le passage de roue; de chaque côté. Retirez la pièce de fixation en plastique de la base du passage de roue du
carénage. À l’aide d’une douille de 33 mm, retirez les 2 boulons de parechocs des deux côtés (le parechocs reste fixé au carénage).
5. Retirer le carénage/parechocs En commençant au passage de roue, à l’aide d’un outil de dépose de garniture, tirez très délicatement le carénage à l’écart du véhicule (la
languette de fixation est très mince et fragile) et débranchez le connecteur électrique derrière le carénage du côté conducteur. Posez le carénage à l’écart. À l’aide d’un
tournevis à tête cruciforme, retirez le support inférieur de carénage qui raccorde le parechocs au carénage; un de chaque côté.
6. Découper le carénage inférieur Trouvez et marquez le centre du carénage sur la base. Découpez le carénage inférieur comme illustré. Voir la figure 3. Rayon
recommandé dans les coins. Coupez également les nervures de support à l'intérieur de la planche de bord dans la zone de coupe.
7. Soulever l’attelage pour le gabarit - En utilisant la procédure de fil de traction, installez les articles 1 et 2 dans le trou d’accès existant dans le cadre (laissez le fil de traction
fixé à l’article 1). Acheminez le fil de traction à travers les trous sur l’attelage. Soulevez l’attelage en place, acheminez l’article 3 par-dessus le fil de traction en utilisant la
rondelle conique pour tenir le boulon en place. Retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez à la main les deux côtés. Vérifiez pour vous assurer que
l’attelage est égal et centré sur le véhicule. Utilisez l’attelage comme gabarit ou marquez au pointeau les (2) trous arrière des deux côtés.
8. Percer les trous avec précaution, abaissez l’attelage en vous assurant de ne pas faire tomber les boulons vers l’avant dans le longeron. Fixez de nouveau les fils de
traction et retirez ou poussez la pièce de fixation actuelle à l’écart. Percez les trous et retirez les bavures.
9. Installer les pièces de fixation Installez les pièces de fixation dans les trous percés. Acheminez l’extrémité extensible du fil de traction à travers le trou percé dans le
longeron et hors du trou d’accès. Tirez le fil de traction avec les pièces de fixation à l’emplacement à travers le trou. Laissez les fils de traction fixés. Répétez le même
processus sur les deux longerons. Réinstallez ou tirez vers l’avant la pièce de fixation en place. Laissez les fils de traction fixés.
10. Réinstaller le bouclier thermique Réinstallez le bouclier thermique découpé.
11. Installer l’attelage Soulevez l’attelage en place, acheminez le fil de traction par les trous correspondant sur l’attelage. En utilisant la rondelle conique pour tenir le boulon
en place, retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez pour fixer l’attelage en place. Répétez la procédure sur toutes les pièces de fixation. Vérifiez pour vous
assurer que l’attelage est égal et centré sur le véhicule.
12. Serrez toutes les pièces de fixation 7/16-14 Cal. 5 à l'aide d'une clé dynamométrique à 50 lb pi. (68 N*M)
13. Réinstaller le carénage Réinstallez le carénage en suivant l’ordre inverse des étapes réalisées précédemment, mais assurez-vous de fixer tous les connecteurs électriques
retirés précédemment.
14. Soulever l’échappement - Soulevez l’échappement de nouveau en place et réinstallez les crochets d’échappement retirés à l’étape 2. Remarque : Vaporiser un lubrifiant
aide à la réinstallation.
15. Réinstaller le panneau de carrosserie - Réinstallez le panneau de carrosserie retiré à l’étape 1.
16. Réinstaller les feux rouges arrière Insérez le câblage à travers le trou d’accès dans la zone du coffre et branchez le connecteur électrique. Réinstallez la bague en
caoutchouc. Remettez délicatement le feu rouge arrière en place et posez les écrous retirés précédemment.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes
de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Retirer les feux rouges arrière en utilisant une douille de 10 mm pour retirer
les écrous du feu rouge arrière
Retirer les feux rouges arrière Enlevez les couvercles d’accès depuis
l’intérieur du coffre
Retirer les feux rouges arrière débranchez le connecteur. Tirez à l’extérieur
les bagues en caoutchouc à l’endroit où les fils passent à travers la carrosserie.
Retirer les feux rouges arrière Tirez le feu rouge arrière fermement et
délicatement. Mettez-le à l’écart pour la réinstallation ultérieure.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Retirer le panneau de soubassement Enlevez le panneau de
garniture qui recouvre le longeron côté conducteur. Retirez les
écrous hexagonaux de 10 mm et les pièces de fixation en
plastique (les pièces de fixation se détachent en commençant par
tirer le montant central avec un petit tournevis à tête plate).
Abaisser le silencieux et retirer le bouclier thermique - Abaissez
les (2) crochets inférieurs d’isolateur en caoutchouc de
l’échappement dun côté et l’arrière du silencieux. Remarque :
Pulvériser un lubrifiant et de l’eau savonneuse sur la tige du
crochet métallique et l’isolateur en caoutchouc peut aider à la
dépose.
Retirer le panneau de soubassement Retirez les bouchons en
caoutchouc de longeron, le cas échéant.
Abaisser le silencieux et retirer le bouclier thermique - Retirez le
bouclier thermique à l’aide d’une douille de 10 mm. Découpez
comme illustré. Voir la figure 2.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs À l’aide
d’un tournevis à tête cruciforme, retirez la vis de la zone des feux
rouges arrière et retirez les pièces de fixation en plastique.
Répétez la procédure de l’autre côté.
Retirer le carénage/parechocs En commençant au passage de
roue, à l’aide d’un outil de dépose de garniture, tirez très
délicatement le carénage à l’écart du véhicule (la languette de
fixation est très mince et fragile)
Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs À l’aide
d’un tournevis Torx T30, retirez les trois vis dans la zone du
passage de roue; des deux côtés. À l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, retirez une vis dans le passage de roue; de chaque
côté. Retirez la pièce de fixation en plastique de la base du
passage de roue du carénage.
Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs - À l’aide
d’une douille de 33 mm, retirez les 2 boulons de parechocs des
deux côtés (le parechocs reste fixé au carénage).
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Soulever l’attelage pour le gabarit - En utilisant la procédure de fil de traction,
installez les articles 1 et 2 dans le trou d’accès existant dans le cadre (laissez le
fil de traction fixé à l’article 1). Acheminez le fil de traction à travers les trous
sur l’attelage. Soulevez l’attelage en place, acheminez l’article 3 par-dessus le
fil de traction en utilisant la rondelle conique pour tenir le boulon en place.
Retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez à la main les deux
côtés. Vérifiez pour vous assurer que l’attelage est égal et centré sur le
véhicule. Utilisez l’attelage comme gabarit ou marquez au pointeau les (2)
trous arrière des deux côtés.
Découper le carénage inférieur Trouvez et marquez le centre du
carénage sur la base. Découpez le carénage inférieur comme
illustré. Voir la figure 3. Rayon recommandé dans les coins.
Coupez également les nervures de support à l'intérieur de la
planche de bord dans la zone de coupe.
Retirer le carénage/parechocs et débranchez le connecteur
électrique derrière le carénage du côté conducteur. Posez le
carénage à l’écart.
Retirer le carénage/parechocs À l’aide d’un tournevis à tête
cruciforme, retirez le support inférieur de carénage qui raccorde
le parechocs au carénage; un de chaque côté.
C
L
2” [50.8]
4” [101.6]
2.5”
[63.5]
Figure 3
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Installer l’attelage – Soulevez l’attelage en place, acheminez le fil
de traction par les trous correspondant sur l’attelage. En utilisant
la rondelle conique pour tenir le boulon en place, retirez les fils
de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez pour fixer l’attelage
en place. Répétez la procédure sur toutes les pièces de fixation.
Vérifiez pour vous assurer que l’attelage est égal et centré sur le
véhicule.
Réinstaller le bouclier thermique Réinstallez le bouclier
thermique découpé.
Installer les pièces de fixation Installez les pièces de fixation dans les trous
percés. Acheminez l’extrémité extensible du fil de traction à travers le trou
percé dans le longeron et hors du trou d’accès. Tirez le fil de traction avec les
pièces de fixation à l’emplacement à travers le trou. Laissez les fils de traction
fixés. Répétez le même processus sur les deux longerons. Réinstallez ou tirez
vers l’avant la pièce de fixation en place. Laissez les fils de traction fixés.
Percer les trous avec précaution, abaissez l’attelage en vous
assurant de ne pas faire tomber les boulons vers l’avant dans le
longeron. Fixez de nouveau les fils de traction et retirez ou
poussez la pièce de fixation actuelle à l’écart. Percez les trous et
retirez les bavures.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 21 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Réinstaller le panneau de carrosserie - Réinstallez le panneau de
carrosserie retiré.
Soulever l’échappement - Soulevez l’échappement de nouveau
en place et réinstallez les crochets d’échappement retirés à
l’étape 2. Remarque : Vaporiser un lubrifiant aide à la
réinstallation.
Réinstaller le carénage Réinstallez le carénage en suivant l’ordre
inverse des étapes réalisées précédemment, mais assurez-vous
de fixer tous les connecteurs électriques retirés précédemment.
Serrez toutes les pièces de fixation 7/16-14 Cal. 5 à l'aide d'une
clé dynamométrique à 50 lb pi. (68 N*M)
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule
lors du remorquage
Réinstaller les feux rouges arrière Insérez le câblage à travers le trou d’accès dans la zone du coffre et branchez le connecteur électrique.
Réinstallez la bague en caoutchouc. Remettez délicatement le feu rouge arrière en place et posez les écrous retirés précédemment.
©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 22 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24999, 77999, CQT24999
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto
máximo del
remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2021 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 23 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (E XCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍ TULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME
VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES
GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito
diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Ilustración del enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24999, 77999, CQT24999
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2021-Actual* Hyundai Elantra
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Equipo necesario:
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto ximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Foto que representa al vehículo
©2021 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 24 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Tiempo de instalación: 110 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
Gafas de
seguridad
Llave de
torsión:
10mm
15mm
11/16‘’
Destornillador
cabeza plana
Navaja
utilitaria
Cinta de
medir
Cinta
Destornillador
de estrella
(Phillips)
Tijeras para
cortar metal
Marcador
Taladro y
broca de 1/2"
Trinquete
Tubos
Extensión
de tubo
de 6''
T30 Torxbit
Tubos
Enrollar el cable de insertar para
mantener el espaciador
independiente del perno
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2021 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 25 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24999, 77999, CQT24999
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el enganche
El lado de los dientes
de la arandela cónica
contra el enganche
Kit de barra de tracción autorizado:
3593 (Se vende por separado)
La barra de tracción se debe usar en
la posición LEVANTADA únicamente.
Kit de fijadores: 24999F
Cant. (2) Perno de carruaje
7/16’’-14 x 1.75, GR5
Cant. (2) Espaciador
.875 X 2.00 X .109
Cant. (2) Arandela cónica
7/16“
Cant. (2) Tuerca hexagonal
7/16’’ -14 GR2
Cant. (2) Cable de insertar
7/16“
Figura 2
Figura 3
C
L
2” [50.8]
4” [101.6]
2.5”
[63.5]
11” [279.4]
Figura 1
Orificio de
acceso
Orificio
a perforar
Nota: Fijadores iguales
ambos lados
Orificio
a perforar
Orificio de
acceso
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 26 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
1. Quitar las luces traseras: Quitar las cubiertas de acceso del interior del maletero, con un cubo de 10 mm para quitar las tuercas de la luz trasera, desenchufar el conector.
Quitar el casquillo de goma donde los cables atraviesan la carrocería. Halar de la luz trasera hacia atrás con cuidado y firmeza. Colocar a un lado para su instalación
posterior.
2. Quitar el panel inferior: Quitar el panel de apariencia que cubre el larguero del bastidor del lado del conductor. Quitar las tuercas hexagonales de 10 mm y los fijadores de
presión plásticos (los fijadores se sueltan al halar primero el poste central con el borde plano de un destornillador pequeño). Retirar los tapones de goma de los largueros
del bastidor, si están presentes.
3. Bajar el silenciador y quitar el protector térmico: Bajar los (2) colgantes del aislante de goma del tubo de escape, uno en el costado y el otro en la parte trasera del
silenciador. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del colgante de metal y en el aislante de goma ayuda para el desmonte. Retirar el protector térmico
con una llave de 10 mm. Recortar de la forma indicada. Ver la Figura 2.
4. Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar el tornillo del área de la luz trasera y el fijador de plástico, repetir para el
otro lado. Con una broca Torx T30, quitar tres tornillos en el área del receptáculo de la rueda, ambos lados. Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar (1) tornillo del
receptáculo de la rueda, en cada lado. Quitar el fijador de presión plástico de la parte inferior del receptáculo de la rueda en la fascia. Con un cubo de 33 mm, quitar 2
pernos del parachoques a cada lado (el parachoques permanece unido a la fascia).
5. Quitar la fascia/parachoques: Comenzando por el receptáculo de la rueda, con herramientas de remoción de molduras, halar con mucho cuidado de la fascia lejos del
vehículo (la lengüeta de fijación es muy delgada y frágil), desconectar el conector eléctrico detrás de la fascia del lado del conductor. Colocar la fascia a un lado. Con un
destornillador de estrella (Phillips), quitar el soporte de la fascia inferior que conecta el parachoques a la fascia, uno en cada lado.
6. Recortar la fascia inferior: Encontrar y marcar el centro de la fascia en la parte inferior. Recortar la fascia inferior como se muestra. Ver la Figura 3. Radio recomendado en
las esquinas.
7. Levantar el enganche para la plantilla: Mediante el procedimiento inverso del cable de insertar, instalar las piezas 1 y 2 en el orificio de acceso existente en el bastidor
(dejar el cable de insertar instalado en la pieza 1). Insertar los cables de insertar a través de los orificios delanteros en e
l enganche. Levantar el enganche a su lugar, insertar
la pieza 3 sobre el cable de insertar, usando la arandela cónica para sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar y colocar la tuerca hexagonal. Apretar a
mano en ambos lados. Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en el vehículo. Usando el enganche como plantilla, marcar y perforar los dos (2) orificios
posteriores en ambos lados.
8. Perforar orificios: Con cuidado, bajar el enganche y asegurarse de no empujar los pernos delanteros dentro del larguero del bastidor. Volver a colocar los cables de insertar
y empujar o quitar los fijadores del camino. Perforar los orificios y quitar las rebabas.
9. Instalar los fijadores: Instalar los fijadores posteriores en los orificios perforados. Introducir el extremo enrollado del cable de insertar a través del orificio perforado en el
larguero bastidor y saliendo por el orificio de acceso. Halar el cable de insertar con los fijadores hacia su ubicación, a través del orificio. Dejar los cables de insertar unidos.
Repetir el mismo proceso en ambos largueros del bastidor. Volver a instalar o halar hacia el frente el fijador en su lugar. Dejar los cables de insertar unidos.
10. Volver a instalar el protector térmico: Volver a instalar el protector térmico.
11. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar el cable de halar a través de los orificios correspondientes en el enganche. Usar la arandela cónica para
sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar e instalar la tuerca hexagonal. Apretar para sostener el enganche en su lugar, repetir para todos los fijadores.
Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en el vehículo.
12. Apretar todos los fijadores 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
13. Volver a instalar la fascia: Volver a instalar la fascia en el orden inverso a los pasos utilizados anteriormente, asegurarse de conectar todos los conectores eléctricos que se
quitaron anteriormente.
14. Levantar el escape: Levantar el escape de nuevo en su posición y volver a instalar los colgantes del escape que se desconectaron en el paso 2. Nota: Usar lubricante en
spray ayuda con la reinstalación.
15. Volver a instalar el panel inferior: Volver a instalar el panel inferior que se retiró en el paso 1.
16. Volver a instalar las luces traseras: Insertar el cableado a través del orificio de acceso al área del maletero, conectar el conector eléctrico. Volver a instalar el casquillo de
goma. Colocar con cuidado la luz trasera en su lugar y volver a colocar las tuercas que se quitaron antes.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería
para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección
visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 27 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Quitar las luces traseras: con un cubo de 10 mm para quitar las tuercas de la luz
trasera
Quitar las luces traseras: Quitar las cubiertas de acceso del interior del
maletero
Quitar las luces traseras: desenchufar el conector. Quitar el casquillo de goma
donde los cables atraviesan la carrocería.
Quitar las luces traseras: Halar de la luz trasera hacia atrás con cuidado y
firmeza. Colocar a un lado para su instalación posterior.
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 28 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Quitar el panel inferior: Quitar el panel de apariencia que cubre el larguero del
bastidor del lado del conductor. Quitar las tuercas hexagonales de 10 mm y los
fijadores de presión plásticos (los fijadores se sueltan al halar primero el poste
central con el borde plano de un destornillador pequeño).
Bajar el silenciador y quitar el protector térmico: Bajar los (2) colgantes del
aislante de goma del tubo de escape, uno en el costado y el otro en la parte
trasera del silenciador. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el
vástago del colgante de metal y en el aislante de goma ayuda para el
desmonte.
Quitar el panel inferior: Retirar los tapones de goma de los
largueros del bastidor, si están presentes.
Bajar el silenciador y quitar el protector térmico: Retirar el
protector térmico con una llave de 10 mm. Recortar de la forma
indicada. Ver la Figura 2.
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 29 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con un
destornillador de estrella (Phillips), quitar el tornillo del área de la
luz trasera y el fijador de plástico, repetir para el otro lado.
Quitar la fascia/parachoques: Comenzando por el receptáculo de la rueda,
con herramientas de remoción de molduras, halar con mucho cuidado de
la fascia lejos del vehículo (la lengüeta de fijación es muy delgada y frágil)
Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con una broca Torx T30, quitar
tres tornillos en el área del receptáculo de la rueda, ambos lados. Con un
destornillador de estrella (Phillips), quitar (1) tornillo del receptáculo de la
rueda, en cada lado.
Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con un cubo de 33
mm, quitar 2 pernos del parachoques a cada lado (el parachoques
permanece unido a la fascia).
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 30 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Levantar el enganche para la plantilla: Mediante el procedimiento inverso del
cable de insertar, instalar las piezas 1 y 2 en el orificio de acceso existente en el
bastidor (dejar el cable de insertar instalado en la pieza 1). Insertar los cables
de insertar a través de los orificios delanteros en el enganche. Levantar el
enganche a su lugar, insertar la pieza 3 sobre el cable de insertar, usando la
arandela cónica para sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar
y colocar la tuerca hexagonal. Apretar a mano en ambos lados. Revisar que el
enganche esté nivelado y centrado en el vehículo. Usando el enganche como
plantilla, marcar y perforar los dos (2) orificios posteriores en ambos lados.
Recortar la fascia inferior: Encontrar y marcar el centro de la
fascia en la parte inferior. Recortar la fascia inferior como se
muestra. Ver la Figura 3. Radio recomendado en las esquinas.
Quitar la fascia/parachoques: desconectar el conector eléctrico
detrás de la fascia del lado del conductor. Colocar la fascia a un
lado.
Quitar la fascia/parachoques: Con un destornillador de estrella
(Phillips), quitar el soporte de la fascia inferior que conecta el
parachoques a la fascia, uno en cada lado.
C
L
2” [50.8]
4” [101.6]
2.5”
[63.5]
Figura 3
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 31 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar
el cable de halar a través de los orificios correspondientes en el
enganche. Usar la arandela cónica para sostener el perno en su
lugar, retirar los cables de insertar e instalar la tuerca hexagonal.
Apretar para sostener el enganche en su lugar, repetir para todos
los fijadores. Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en
el vehículo.
Volver a instalar el protector térmico: Volver a instalar el
protector térmico.
Instalar los fijadores: Instalar los fijadores posteriores en los orificios
perforados. Introducir el extremo enrollado del cable de insertar a través del
orificio perforado en el larguero bastidor y saliendo por el orificio de acceso.
Halar el cable de insertar con los fijadores hacia su ubicación, a través del
orificio. Dejar los cables de insertar unidos. Repetir el mismo proceso en
ambos largueros del bastidor. Volver a instalar o halar hacia el frente el fijador
en su lugar. Dejar los cables de insertar unidos.
Perforar orificios: Con cuidado, bajar el enganche y asegurarse de
no empujar los pernos delanteros dentro del larguero del
bastidor. Volver a colocar los cables de insertar y empujar o
quitar los fijadores del camino. Perforar los orificios y quitar las
rebabas.
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 32 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Volver a instalar el panel inferior: Volver a instalar el panel
inferior que se retiró en el paso 1.
Levantar el escape: Levantar el escape de nuevo en su posición y
volver a instalar los colgantes del escape que se desconectaron en
el paso 2. Nota: Usar lubricante en spray ayuda con la
reinstalación.
Volver a instalar la fascia: Volver a instalar la fascia en el orden
inverso a los pasos utilizados anteriormente, asegurarse de
conectar todos los conectores eléctricos que se quitaron
anteriormente.
Apretar todos los fijadores 7/16-14 GR5 con una llave de torsión
a 50 Lb.-pies (68 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 33 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
Volver a instalar las luces traseras: Insertar el cableado a través del orificio de acceso al área del maletero, conectar el conector eléctrico.
Volver a instalar el casquillo de goma. Colocar con cuidado la luz trasera en su lugar y volver a colocar las tuercas que se quitaron antes.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 24999, 77999, CQT24999 Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingpro ducts.net/qrproduct s/qr-product LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg) Weight Distributing N/A N/A • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Rev 8/2015 Sheet 1 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/ qr-product Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 24999, 77999, CQT24999 Applications: Years Installation Time: 110 min Make Models 2021-Current* Hyundai The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Elantra *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. Equipment Required: 10 mm 11/16” Safety Glasses Ratchet Drill and ½” Tape Drill bit Measure Tape Sockets 6’’ Socket Extension Marker Utility Knife Torque Wrench T30 Torxbit Socket Tin Snips Flat Head Screw Driver Representative Vehicle Photo Philips Screwdriver DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg) Weight Distributing N/A N/A Hitch Illustration ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Installation Instructions Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Authorized Drawbar Kit: 3593 (Sold Separately) Drawbar must be used in the RISE position only. PART NUMBERS: 24999, 77999, CQT24999 Conical washer teeth side against hitch ① ② Hole to be drilled Note: Fasteners typical both sides Fastener Kit: 24999F ① Qty. (2) Carriage bolt 7/16”-14 x 1.75, GR5 ② Qty. (2) Spacer .875 x 2.00 x .109 ③ Qty. (2) Conical washer 7/16” ④ Qty. (2) Hex nut 7/16” -14 GR2 ⑤ Qty. (2) Pull wire 7/16” ⑤ Hole to be drilled Kink pullwire to keep spacer independent of bolt Figure 1 Access hole ③ ④ Access hole 11” [279.4] CL 2” [50.8] 4” [101.6] 2.5” [63.5] Figure 3 Figure 2 Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A 1. Remove taillights – Remove access covers from inside of trunk, using a 10mm socket to remove nuts from the taillight, unplug the connector. Pull out the rubber bushing where the wires go through the body. Pull the taillight rearward firmly and carefully. Set aside for reinstallation. 2. Remove underbody panel – Remove appearance panel which covers the driver’s side frame rail. Remove 10mm hex nuts and plastic push fasteners (Fasteners are released by first pulling out center post with small flat edge screwdriver). Remove rubber plugs from the frame rail, if present. 3. Lower muffler & remove heat shield - Lower exhaust (2) rubber isolator hangers, one on side and rear of muffler. Note: Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Remove heat shield using 10mm socket. Trim as shown. See figure 2. 4. Remove fascia/bumper fasteners – Using a Phillips screwdriver remove the screw from taillight area and remove plastic push fastener, repeat for other side. Using a T30 torx remove three screws in the wheel well area, both sides. Using a Phillips screwdriver remove 1 screw in the wheel well each side. Remove plastic push fastener from the bottom of the wheel well at the fascia. Using 15mm socket remove 2 bumper bolts each side (Bumper stays attached to the fascia). 5. Remove fascia/bumper – Starting at the wheel well, using trim removal tools, very carefully pull the fascia away from the vehicle (attaching tab is very thin and fragile) unplug electrical connector behind fascia on driver side. Set fascia aside. Using Phillips screwdriver remove the lower fascia bracket that connects the bumper to the fascia, one each side. 6. Trim lower fascia – Find and mark the center of the fascia on the bottom. Trim lower fascia as shown. See figure 3. Recommend radius in corners. Trim support ribs on inside of fascia in trim area also. 7. Raise hitch for template - Using reverse pull wire procedure, install items 1 & 2 into existing access hole in frame(leave pull wire attached to item 1). Feed the pull wire through the forward holes on the hitch. Raise hitch into place, feed item 3 over pull wire, using the conical washer to hold the bolt in place remove the pull wires and attach the hex nut. Hand tighten both sides. Check to assure hitch is even and centered on vehicle. Using the hitch as a template mark or center punch the (2) rearward holes on both sides. 8. Drill holes – being careful, lower hitch making sure not to knock forward bolts into frame rail. Re-attach pull wires and remove or push current fastener out of way. Drill holes and remove any burrs. 9. Install fasteners – Install the rear fasteners into drilled holes. Feed the coiled end of the pull wire through the drilled hole in the frame rail and out the access hole. Pull the pull wire with fasteners into location through the hole. Leave pull wires attached. Repeat the same process on both frame rails. Re-install or pull forward fastener into place. Leave pull wires attached. 10. Re-install heat shield – Re-install trimmed heat shield. 11. Install hitch – Raise hitch into position, feed pull wire through corresponding holes on hitch. Using the conical washer to hold the bolt in place remove the pull wires and attach the hex nut. Tighten to hold hitch in place, repeat on all fasteners. Check to assure hitch is even and centered on vehicle. 12. Tighten all 7/16-14 GR 5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 13. Re-install fascia – Reinstall fascia in reverse order of steps used earlier, be sure to attach any and all electrical connectors removed earlier. 14. Raise exhaust - Raise exhaust back into position and reattach exhaust hangers disconnected in step 2. Note: Using a spraying a lubricant helps with reinstallation. 15. Re-install underbody panel - Reinstall the underbody panel removed earlier. 16. Re-install taillights – Insert wiring back through access hole into trunk area, attach electrical connector. Re-install rubber bushing. Carefully put taillight back in place and reattach nuts removed earlier. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Remove taillights – Remove access covers from inside of trunk. Remove taillights – Unplug the connector. Pull out the rubber bushing where the wires go through the body. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Remove taillights – Using a 10mm socket to remove nuts from the taillight. Remove taillights – Pull the taillight rearward firmly and carefully. Set aside for reinstallation. Sheet 5 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Remove underbody panel – Remove appearance panel which covers the driver’s side frame rail. Remove 10mm hex nuts and plastic push fasteners (Fasteners are released by first pulling out center post with small flat edge screwdriver). Lower muffler & remove heat shield - Lower exhaust (2) rubber isolator hangers, one on side and rear of muffler. Note: Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Remove underbody panel – Remove rubber plugs from the frame rail, if present. Lower muffler & remove heat shield - Remove heat shield using 10mm socket. Trim as shown. See figure 2. Sheet 6 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Remove fascia/bumper fasteners – Using a Phillips screwdriver remove the screw from taillight area and remove plastic push fastener, repeat for other side. Remove fascia/bumper fasteners –Using a T30 torx remove three screws in the wheel well area, both sides. Using a Phillips screwdriver remove 1 screw in the wheel well each side. Remove plastic push fastener from the bottom of the wheel well at the fascia. Remove fascia/bumper fasteners Using 15mm socket remove 2 bumper bolts each side (Bumper stays attached to the fascia). Remove fascia/bumper – Starting at the wheel well, using trim removal tools, very carefully pull the fascia away from the vehicle (attaching tab is very thin and fragile) ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Remove fascia/bumper – Unplug electrical connector behind fascia on driver side. Set fascia aside. Remove fascia/bumper – Using Phillips screwdriver remove the lower fascia bracket that connects the bumper to the fascia, one each side. Trim lower fascia – Find and mark the center of the fascia on the bottom. Trim lower fascia as shown. See figure 3. Recommend radius in corners. Trim support ribs on inside of fascia in trim area also. Raise hitch for template - Using reverse pull wire procedure, install items 1 & 2 into existing access hole in frame(leave pull wire attached to item 1). Feed the pull wire through the forward holes on the hitch. Raise hitch into place, feed item 3 over pull wire, using the conical washer to hold the bolt in place remove the pull wires and attach the hex nut. Hand tighten both sides. Check to assure hitch is even and centered on vehicle. Using the hitch as a template mark or center punch the (2) rearward holes on both sides. CL 2” [50.8] 4” [101.6] 2.5” [63.5] Figure 3 ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Drill holes – being careful, lower hitch making sure not to knock forward bolts into frame rail. Re-attach pull wires and remove or push current fastener out of way. Drill holes and remove any burrs. Install fasteners – Install the rear fasteners into drilled holes. Feed the coiled end of the pull wire through the drilled hole in the frame rail and out the access hole. Pull the pull wire with fasteners into location through the hole. Leave pull wires attached. Repeat the same process on both frame rails. Reinstall or pull forward fastener into place. Leave pull wires attached. Re-install heat shield – Re-install trimmed heat shield. Install hitch – Raise hitch into position, feed pull wire through corresponding holes on hitch. Using the conical washer to hold the bolt in place remove the pull wires and attach the hex nut. Tighten to hold hitch in place, repeat on all fasteners. Check to assure hitch is even and centered on vehicle. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Tighten all 7/16-14 GR 5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.Ft. (68 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Raise exhaust - Raise exhaust back into position and reattach exhaust hangers disconnected in step 2. Note: Using a spraying a lubricant helps with reinstallation. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Re-install fascia – Reinstall fascia in reverse order of steps used earlier, be sure to attach any and all electrical connectors removed earlier. Re-install underbody panel - Reinstall the underbody panel removed earlier. Sheet 10 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Re-install taillights – Insert wiring back through access hole into trunk area, attach electrical connector. Re-install rubber bushing. Carefully put taillight back in place and reattach nuts removed earlier. ©2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 11 of 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 24999, 77999, CQT24999 http://qr.towingprodu cts.net/qrproducts/qrproduct GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg) Répartition de charge N/A N/A • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. Rev 8/2015 ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product NUMÉROS DE PIÈCES : 24999, 77999, CQT24999 Applications : Durée de l'installation : 110 min Années Marque Modèles 2021-Actuel* Hyundai Elantra *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Equipo necesario: Lunettes de protection 10 mm 11/16‘’ Clé à cliquet Tournevis à Tournevis tête plate Philips Douilles Marqueur Clé dynamomé trique Couteau universel Ruban Rallonge douille 6’’ po Perceuse et foret 1/2 po Ruban à mesure T30 Torxbit Douilles Cisailles à tôle Photo représentative du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg) Répartition de charge N/A N/A ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 13 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Instructions d’installation Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION pour installer l'attelage. Visserie : 24999F NUMÉROS DE PIÈCE : 24999, 77999, CQT24999 Ensemble de barre de remorquage autorisé : 3593 (vendu séparément) La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Dents de la rondelle conique orientées contre l'attelage ① ② Remarque : Visserie similaire des deux côtés Trou à percer ① Qté (2) Boulon de carrosserie 7/16’’-14 x 1.75, GR5 ② Qté (2) Espaceur .875 x 2.00 x .109 ③ Qté (2) Rondelle conique 7/16’’ ④ Qté (2) Écrou hexagonal 7/16’’ -14 GR2 ⑤ Qté (2) Fil de tirage 7/16” ⑤ Trou à percer Plier le fil de tirage pour tenir l’espaceur à l'écart du boulon. Trou d'accès Figure 1 ③ ④ Trou d'accès 11” [279.4] CL 2” [50.8] 4” [101.6] 2.5” [63.5] Figure 3 Figure 2 Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A 1. Retirer les feux rouges arrière – Enlevez les couvercles d’accès depuis l’intérieur du coffre en utilisant une douille de 10 mm pour retirer les écrous du feu rouge arrière, débranchez le connecteur. Tirez à l’extérieur les bagues en caoutchouc à l’endroit où les fils passent à travers la carrosserie. Tirez le feu rouge arrière fermement et délicatement. Mettez-le à l’écart pour la réinstallation ultérieure. 2. Retirer le panneau de soubassement – Enlevez le panneau de garniture qui recouvre le longeron côté conducteur. Retirez les écrous hexagonaux de 10 mm et les pièces de fixation en plastique (les pièces de fixation se détachent en commençant par tirer le montant central avec un petit tournevis à tête plate). Retirez les bouchons en caoutchouc de longeron, le cas échéant. 3. Abaisser le silencieux et retirer le bouclier thermique - Abaissez les (2) crochets inférieurs d’isolateur en caoutchouc de l’échappement d’un côté et l’arrière du silencieux. Remarque : Pulvériser un lubrifiant et de l’eau savonneuse sur la tige du crochet métallique et l’isolateur en caoutchouc peut aider à la dépose. Retirez le bouclier thermique à l’aide d’une douille de 10 mm. Découpez comme illustré. Voir la figure 2. 4. Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs – À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez la vis de la zone des feux rouges arrière et retirez les pièces de fixation en plastique. Répétez la procédure de l’autre côté. À l’aide d’un tournevis Torx T30, retirez les trois vis dans la zone du passage de roue; des deux côtés. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez une vis dans le passage de roue; de chaque côté. Retirez la pièce de fixation en plastique de la base du passage de roue du carénage. À l’aide d’une douille de 33 mm, retirez les 2 boulons de parechocs des deux côtés (le parechocs reste fixé au carénage). 5. Retirer le carénage/parechocs – En commençant au passage de roue, à l’aide d’un outil de dépose de garniture, tirez très délicatement le carénage à l’écart du véhicule (la languette de fixation est très mince et fragile) et débranchez le connecteur électrique derrière le carénage du côté conducteur. Posez le carénage à l’écart. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez le support inférieur de carénage qui raccorde le parechocs au carénage; un de chaque côté. 6. Découper le carénage inférieur – Trouvez et marquez le centre du carénage sur la base. Découpez le carénage inférieur comme illustré. Voir la figure 3. Rayon recommandé dans les coins. Coupez également les nervures de support à l'intérieur de la planche de bord dans la zone de coupe. 7. Soulever l’attelage pour le gabarit - En utilisant la procédure de fil de traction, installez les articles 1 et 2 dans le trou d’accès existant dans le cadre (laissez le fil de traction fixé à l’article 1). Acheminez le fil de traction à travers les trous sur l’attelage. Soulevez l’attelage en place, acheminez l’article 3 par-dessus le fil de traction en utilisant la rondelle conique pour tenir le boulon en place. Retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez à la main les deux côtés. Vérifiez pour vous assurer que l’attelage est égal et centré sur le véhicule. Utilisez l’attelage comme gabarit ou marquez au pointeau les (2) trous arrière des deux côtés. 8. Percer les trous – avec précaution, abaissez l’attelage en vous assurant de ne pas faire tomber les boulons vers l’avant dans le longeron. Fixez de nouveau les fils de traction et retirez ou poussez la pièce de fixation actuelle à l’écart. Percez les trous et retirez les bavures. 9. Installer les pièces de fixation – Installez les pièces de fixation dans les trous percés. Acheminez l’extrémité extensible du fil de traction à travers le trou percé dans le longeron et hors du trou d’accès. Tirez le fil de traction avec les pièces de fixation à l’emplacement à travers le trou. Laissez les fils de traction fixés. Répétez le même processus sur les deux longerons. Réinstallez ou tirez vers l’avant la pièce de fixation en place. Laissez les fils de traction fixés. 10. Réinstaller le bouclier thermique – Réinstallez le bouclier thermique découpé. 11. Installer l’attelage – Soulevez l’attelage en place, acheminez le fil de traction par les trous correspondant sur l’attelage. En utilisant la rondelle conique pour tenir le boulon en place, retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez pour fixer l’attelage en place. Répétez la procédure sur toutes les pièces de fixation. Vérifiez pour vous assurer que l’attelage est égal et centré sur le véhicule. 12. Serrez toutes les pièces de fixation 7/16-14 Cal. 5 à l'aide d'une clé dynamométrique à 50 lb pi. (68 N*M) Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 13. Réinstaller le carénage – Réinstallez le carénage en suivant l’ordre inverse des étapes réalisées précédemment, mais assurez-vous de fixer tous les connecteurs électriques retirés précédemment. 14. Soulever l’échappement - Soulevez l’échappement de nouveau en place et réinstallez les crochets d’échappement retirés à l’étape 2. Remarque : Vaporiser un lubrifiant aide à la réinstallation. 15. Réinstaller le panneau de carrosserie - Réinstallez le panneau de carrosserie retiré à l’étape 1. 16. Réinstaller les feux rouges arrière – Insérez le câblage à travers le trou d’accès dans la zone du coffre et branchez le connecteur électrique. Réinstallez la bague en caoutchouc. Remettez délicatement le feu rouge arrière en place et posez les écrous retirés précédemment. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Retirer les feux rouges arrière – Enlevez les couvercles d’accès depuis l’intérieur du coffre Retirer les feux rouges arrière – débranchez le connecteur. Tirez à l’extérieur les bagues en caoutchouc à l’endroit où les fils passent à travers la carrosserie. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Retirer les feux rouges arrière – en utilisant une douille de 10 mm pour retirer les écrous du feu rouge arrière Retirer les feux rouges arrière – Tirez le feu rouge arrière fermement et délicatement. Mettez-le à l’écart pour la réinstallation ultérieure. Feuille 16 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Retirer le panneau de soubassement – Enlevez le panneau de garniture qui recouvre le longeron côté conducteur. Retirez les écrous hexagonaux de 10 mm et les pièces de fixation en plastique (les pièces de fixation se détachent en commençant par tirer le montant central avec un petit tournevis à tête plate). Retirer le panneau de soubassement – Retirez les bouchons en caoutchouc de longeron, le cas échéant. Abaisser le silencieux et retirer le bouclier thermique - Abaissez les (2) crochets inférieurs d’isolateur en caoutchouc de l’échappement d’un côté et l’arrière du silencieux. Remarque : Pulvériser un lubrifiant et de l’eau savonneuse sur la tige du crochet métallique et l’isolateur en caoutchouc peut aider à la dépose. Abaisser le silencieux et retirer le bouclier thermique - Retirez le bouclier thermique à l’aide d’une douille de 10 mm. Découpez comme illustré. Voir la figure 2. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs – À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez la vis de la zone des feux rouges arrière et retirez les pièces de fixation en plastique. Répétez la procédure de l’autre côté. Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs –À l’aide d’un tournevis Torx T30, retirez les trois vis dans la zone du passage de roue; des deux côtés. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez une vis dans le passage de roue; de chaque côté. Retirez la pièce de fixation en plastique de la base du passage de roue du carénage. Retirer les pièces de fixation de carénage/parechocs - À l’aide d’une douille de 33 mm, retirez les 2 boulons de parechocs des deux côtés (le parechocs reste fixé au carénage). Retirer le carénage/parechocs – En commençant au passage de roue, à l’aide d’un outil de dépose de garniture, tirez très délicatement le carénage à l’écart du véhicule (la languette de fixation est très mince et fragile) ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Retirer le carénage/parechocs – et débranchez le connecteur électrique derrière le carénage du côté conducteur. Posez le carénage à l’écart. Retirer le carénage/parechocs – À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez le support inférieur de carénage qui raccorde le parechocs au carénage; un de chaque côté. Découper le carénage inférieur – Trouvez et marquez le centre du carénage sur la base. Découpez le carénage inférieur comme illustré. Voir la figure 3. Rayon recommandé dans les coins. Coupez également les nervures de support à l'intérieur de la planche de bord dans la zone de coupe. Soulever l’attelage pour le gabarit - En utilisant la procédure de fil de traction, installez les articles 1 et 2 dans le trou d’accès existant dans le cadre (laissez le fil de traction fixé à l’article 1). Acheminez le fil de traction à travers les trous sur l’attelage. Soulevez l’attelage en place, acheminez l’article 3 par-dessus le fil de traction en utilisant la rondelle conique pour tenir le boulon en place. Retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez à la main les deux côtés. Vérifiez pour vous assurer que l’attelage est égal et centré sur le véhicule. Utilisez l’attelage comme gabarit ou marquez au pointeau les (2) trous arrière des deux côtés. Figure 3 CL 2” [50.8] 4” [101.6] ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique 2.5” [63.5] Feuille 19 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Percer les trous – avec précaution, abaissez l’attelage en vous assurant de ne pas faire tomber les boulons vers l’avant dans le longeron. Fixez de nouveau les fils de traction et retirez ou poussez la pièce de fixation actuelle à l’écart. Percez les trous et retirez les bavures. Installer les pièces de fixation – Installez les pièces de fixation dans les trous percés. Acheminez l’extrémité extensible du fil de traction à travers le trou percé dans le longeron et hors du trou d’accès. Tirez le fil de traction avec les pièces de fixation à l’emplacement à travers le trou. Laissez les fils de traction fixés. Répétez le même processus sur les deux longerons. Réinstallez ou tirez vers l’avant la pièce de fixation en place. Laissez les fils de traction fixés. Réinstaller le bouclier thermique – Réinstallez le bouclier thermique découpé. Installer l’attelage – Soulevez l’attelage en place, acheminez le fil de traction par les trous correspondant sur l’attelage. En utilisant la rondelle conique pour tenir le boulon en place, retirez les fils de traction et fixez l’écrou hexagonal. Serrez pour fixer l’attelage en place. Répétez la procédure sur toutes les pièces de fixation. Vérifiez pour vous assurer que l’attelage est égal et centré sur le véhicule. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Serrez toutes les pièces de fixation 7/16-14 Cal. 5 à l'aide d'une clé dynamométrique à 50 lb pi. (68 N*M) Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage Soulever l’échappement - Soulevez l’échappement de nouveau en place et réinstallez les crochets d’échappement retirés à l’étape 2. Remarque : Vaporiser un lubrifiant aide à la réinstallation. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Réinstaller le carénage – Réinstallez le carénage en suivant l’ordre inverse des étapes réalisées précédemment, mais assurez-vous de fixer tous les connecteurs électriques retirés précédemment. Réinstaller le panneau de carrosserie - Réinstallez le panneau de carrosserie retiré. Feuille 21 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Réinstaller les feux rouges arrière – Insérez le câblage à travers le trou d’accès dans la zone du coffre et branchez le connecteur électrique. Réinstallez la bague en caoutchouc. Remettez délicatement le feu rouge arrière en place et posez les écrous retirés précédemment. ©2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 22 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 24999, 77999, CQT24999 http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. Carga de peso 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg) 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. • Distribución peso de seguridad. N/A Use SIEMPRE de el cinturón N/A • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 8/2015 aumente la velocidad. ©2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 23 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] NÚMEROS DE PARTES: 24999, 77999, CQT24999 Aplicaciones: Años http://qr.towingproducts. net/qrproducts/qrproduct Tiempo de instalación: 110 min Marca 2021-Actual* Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar Modelos Hyundai El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Elantra *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: Gafas de seguridad Trinquete Destornillador Destornillador de estrella cabeza plana (Phillips) 10mm 15mm 11/16‘’ Tubos Llave de torsión: Navaja utilitaria Cinta Taladro y Cinta de medir T30 Torxbit Tubos Marcador broca de 1/2" Extensión de tubo de 6'' Foto que representa al vehículo Tijeras para cortar metal NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (907 kg) 200 lb. (90.7 kg) Distribución de peso N/A N/A ©2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 24 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Instrucciones de instalación Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Kit de barra de tracción autorizado: 3593 (Se vende por separado) La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. NÚMEROS DE PARTE: 24999, 77999, CQT24999 El lado de los dientes de la arandela cónica contra el enganche ① ② Orificio a perforar Nota: Fijadores iguales ambos lados Kit de fijadores: 24999F ① Cant. (2) Perno de carruaje 7/16’’-14 x 1.75, GR5 ② Cant. (2) Espaciador .875 X 2.00 X .109 ③ Cant. (2) Arandela cónica 7/16“ ④ Cant. (2) Tuerca hexagonal 7/16’’ -14 GR2 ⑤ Cant. (2) Cable de insertar 7/16“ ⑤ Orificio a perforar Enrollar el cable de insertar para mantener el espaciador independiente del perno Orificio de acceso Figura 1 ③ ④ Orificio de acceso 11” [279.4] CL 2” [50.8] 4” [101.6] Figura 2 Figura 3 2.5” [63.5] Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 25 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A 1. Quitar las luces traseras: Quitar las cubiertas de acceso del interior del maletero, con un cubo de 10 mm para quitar las tuercas de la luz trasera, desenchufar el conector. Quitar el casquillo de goma donde los cables atraviesan la carrocería. Halar de la luz trasera hacia atrás con cuidado y firmeza. Colocar a un lado para su instalación posterior. 2. Quitar el panel inferior: Quitar el panel de apariencia que cubre el larguero del bastidor del lado del conductor. Quitar las tuercas hexagonales de 10 mm y los fijadores de presión plásticos (los fijadores se sueltan al halar primero el poste central con el borde plano de un destornillador pequeño). Retirar los tapones de goma de los largueros del bastidor, si están presentes. 3. Bajar el silenciador y quitar el protector térmico: Bajar los (2) colgantes del aislante de goma del tubo de escape, uno en el costado y el otro en la parte trasera del silenciador. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del colgante de metal y en el aislante de goma ayuda para el desmonte. Retirar el protector térmico con una llave de 10 mm. Recortar de la forma indicada. Ver la Figura 2. 4. Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar el tornillo del área de la luz trasera y el fijador de plástico, repetir para el otro lado. Con una broca Torx T30, quitar tres tornillos en el área del receptáculo de la rueda, ambos lados. Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar (1) tornillo del receptáculo de la rueda, en cada lado. Quitar el fijador de presión plástico de la parte inferior del receptáculo de la rueda en la fascia. Con un cubo de 33 mm, quitar 2 pernos del parachoques a cada lado (el parachoques permanece unido a la fascia). 5. Quitar la fascia/parachoques: Comenzando por el receptáculo de la rueda, con herramientas de remoción de molduras, halar con mucho cuidado de la fascia lejos del vehículo (la lengüeta de fijación es muy delgada y frágil), desconectar el conector eléctrico detrás de la fascia del lado del conductor. Colocar la fascia a un lado. Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar el soporte de la fascia inferior que conecta el parachoques a la fascia, uno en cada lado. 6. Recortar la fascia inferior: Encontrar y marcar el centro de la fascia en la parte inferior. Recortar la fascia inferior como se muestra. Ver la Figura 3. Radio recomendado en las esquinas. 7. Levantar el enganche para la plantilla: Mediante el procedimiento inverso del cable de insertar, instalar las piezas 1 y 2 en el orificio de acceso existente en el bastidor (dejar el cable de insertar instalado en la pieza 1). Insertar los cables de insertar a través de los orificios delanteros en el enganche. Levantar el enganche a su lugar, insertar la pieza 3 sobre el cable de insertar, usando la arandela cónica para sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar y colocar la tuerca hexagonal. Apretar a mano en ambos lados. Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en el vehículo. Usando el enganche como plantilla, marcar y perforar los dos (2) orificios posteriores en ambos lados. 8. Perforar orificios: Con cuidado, bajar el enganche y asegurarse de no empujar los pernos delanteros dentro del larguero del bastidor. Volver a colocar los cables de insertar y empujar o quitar los fijadores del camino. Perforar los orificios y quitar las rebabas. 9. Instalar los fijadores: Instalar los fijadores posteriores en los orificios perforados. Introducir el extremo enrollado del cable de insertar a través del orificio perforado en el larguero bastidor y saliendo por el orificio de acceso. Halar el cable de insertar con los fijadores hacia su ubicación, a través del orificio. Dejar los cables de insertar unidos. Repetir el mismo proceso en ambos largueros del bastidor. Volver a instalar o halar hacia el frente el fijador en su lugar. Dejar los cables de insertar unidos. 10. Volver a instalar el protector térmico: Volver a instalar el protector térmico. 11. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar el cable de halar a través de los orificios correspondientes en el enganche. Usar la arandela cónica para sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar e instalar la tuerca hexagonal. Apretar para sostener el enganche en su lugar, repetir para todos los fijadores. Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en el vehículo. 12. Apretar todos los fijadores 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque 13. Volver a instalar la fascia: Volver a instalar la fascia en el orden inverso a los pasos utilizados anteriormente, asegurarse de conectar todos los conectores eléctricos que se quitaron anteriormente. 14. Levantar el escape: Levantar el escape de nuevo en su posición y volver a instalar los colgantes del escape que se desconectaron en el paso 2. Nota: Usar lubricante en spray ayuda con la reinstalación. 15. Volver a instalar el panel inferior: Volver a instalar el panel inferior que se retiró en el paso 1. 16. Volver a instalar las luces traseras: Insertar el cableado a través del orificio de acceso al área del maletero, conectar el conector eléctrico. Volver a instalar el casquillo de goma. Colocar con cuidado la luz trasera en su lugar y volver a colocar las tuercas que se quitaron antes. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 26 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Quitar las luces traseras: Quitar las cubiertas de acceso del interior del maletero Quitar las luces traseras: desenchufar el conector. Quitar el casquillo de goma donde los cables atraviesan la carrocería. ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Quitar las luces traseras: con un cubo de 10 mm para quitar las tuercas de la luz trasera Quitar las luces traseras: Halar de la luz trasera hacia atrás con cuidado y firmeza. Colocar a un lado para su instalación posterior. Hoja 27 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Quitar el panel inferior: Quitar el panel de apariencia que cubre el larguero del bastidor del lado del conductor. Quitar las tuercas hexagonales de 10 mm y los fijadores de presión plásticos (los fijadores se sueltan al halar primero el poste central con el borde plano de un destornillador pequeño). Bajar el silenciador y quitar el protector térmico: Bajar los (2) colgantes del aislante de goma del tubo de escape, uno en el costado y el otro en la parte trasera del silenciador. Nota: Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del colgante de metal y en el aislante de goma ayuda para el desmonte. ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Quitar el panel inferior: Retirar los tapones de goma de los largueros del bastidor, si están presentes. Bajar el silenciador y quitar el protector térmico: Retirar el protector térmico con una llave de 10 mm. Recortar de la forma indicada. Ver la Figura 2. Hoja 28 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar el tornillo del área de la luz trasera y el fijador de plástico, repetir para el otro lado. Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con una broca Torx T30, quitar tres tornillos en el área del receptáculo de la rueda, ambos lados. Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar (1) tornillo del receptáculo de la rueda, en cada lado. Quitar los fijadores de la fascia/parachoques: Con un cubo de 33 mm, quitar 2 pernos del parachoques a cada lado (el parachoques permanece unido a la fascia). Quitar la fascia/parachoques: Comenzando por el receptáculo de la rueda, con herramientas de remoción de molduras, halar con mucho cuidado de la fascia lejos del vehículo (la lengüeta de fijación es muy delgada y frágil) ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 29 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Quitar la fascia/parachoques: desconectar el conector eléctrico detrás de la fascia del lado del conductor. Colocar la fascia a un lado. Quitar la fascia/parachoques: Con un destornillador de estrella (Phillips), quitar el soporte de la fascia inferior que conecta el parachoques a la fascia, uno en cada lado. Recortar la fascia inferior: Encontrar y marcar el centro de la fascia en la parte inferior. Recortar la fascia inferior como se muestra. Ver la Figura 3. Radio recomendado en las esquinas. Levantar el enganche para la plantilla: Mediante el procedimiento inverso del cable de insertar, instalar las piezas 1 y 2 en el orificio de acceso existente en el bastidor (dejar el cable de insertar instalado en la pieza 1). Insertar los cables de insertar a través de los orificios delanteros en el enganche. Levantar el enganche a su lugar, insertar la pieza 3 sobre el cable de insertar, usando la arandela cónica para sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar y colocar la tuerca hexagonal. Apretar a mano en ambos lados. Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en el vehículo. Usando el enganche como plantilla, marcar y perforar los dos (2) orificios posteriores en ambos lados. CL 2” [50.8] 4” [101.6] 2.5” [63.5] Figura 3 ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 30 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Perforar orificios: Con cuidado, bajar el enganche y asegurarse de no empujar los pernos delanteros dentro del larguero del bastidor. Volver a colocar los cables de insertar y empujar o quitar los fijadores del camino. Perforar los orificios y quitar las rebabas. Instalar los fijadores: Instalar los fijadores posteriores en los orificios perforados. Introducir el extremo enrollado del cable de insertar a través del orificio perforado en el larguero bastidor y saliendo por el orificio de acceso. Halar el cable de insertar con los fijadores hacia su ubicación, a través del orificio. Dejar los cables de insertar unidos. Repetir el mismo proceso en ambos largueros del bastidor. Volver a instalar o halar hacia el frente el fijador en su lugar. Dejar los cables de insertar unidos. Volver a instalar el protector térmico: Volver a instalar el protector térmico. Instalar el enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar el cable de halar a través de los orificios correspondientes en el enganche. Usar la arandela cónica para sostener el perno en su lugar, retirar los cables de insertar e instalar la tuerca hexagonal. Apretar para sostener el enganche en su lugar, repetir para todos los fijadores. Revisar que el enganche esté nivelado y centrado en el vehículo. ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 31 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Apretar todos los fijadores 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Levantar el escape: Levantar el escape de nuevo en su posición y volver a instalar los colgantes del escape que se desconectaron en el paso 2. Nota: Usar lubricante en spray ayuda con la reinstalación. ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Volver a instalar la fascia: Volver a instalar la fascia en el orden inverso a los pasos utilizados anteriormente, asegurarse de conectar todos los conectores eléctricos que se quitaron anteriormente. Volver a instalar el panel inferior: Volver a instalar el panel inferior que se retiró en el paso 1. Hoja 32 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A Volver a instalar las luces traseras: Insertar el cableado a través del orificio de acceso al área del maletero, conectar el conector eléctrico. Volver a instalar el casquillo de goma. Colocar con cuidado la luz trasera en su lugar y volver a colocar las tuercas que se quitaron antes. ©2021 Horizon Global™ Corp - Impreso en México Hoja 33 de 33 24999NP 1-08-21 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Draw-Tite 24999 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación