Draw-Tite 24977 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Website:
www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Scan for safe towing
tip, or visit
http://www.cequent
group.com/qr-
product.aspx
Aviation
Snips
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977
Applications:
Years Make Models
2016-Current* Ford Focus RS
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
8 mm
13 mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
Installation Time: 60 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Plastic
Trim Tools
6’’ Socket
Extension
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Tape
Measure
Marker
Equipment Required:
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequent
group.com/qr-
product.aspx
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
T25, T30
Torx bit
Socket
Gloves
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This
product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in
the RISE position only.
Figure 1
Bumper
beam
End panel
1. Remove fascia:
a. Using an M8 socket, remove (2) screws from bottom edge of fascia.
b. Using a T30 torx bit, remove (2) screws from rearward area of wheel well liner, both sides.
c. Using a T30 torx bit, remove (1) screw located behind wheel well liner, both sides.
d. Open tailgate. Using a T25 torx bit, remove (1) screw holding fascia below taillight, both sides.
e. Remove interior access panel behind each taillight to reveal a plastic thumb nut. Remove (2) plastic thumb nuts holding taillight assembly, both sides.
f. Using a plastic trim panel tool, remove the taillights by gently pulling rearward. Disconnect the wire harness from each taillight and set them aside.
g. Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling rearward. Disconnect the wiring harness near
center of fascia, and the wiring harness located on passenger’s side behind rear wheel. Set fascia aside.
2. Remove bumper beam – using a 13mm socket, remove (6) flange hex nuts holding the bumper beam to end panel and set aside.
3. Install Hitch and bumper beam – Install hitch and bumper beam onto vehicle aligning holes with (6) existing studs in vehicle end panel. Loosely install the (6)
existing M8 flange hex nuts onto the studs in end panel. See Figure 1.
4. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and aviation snips, measure, mark, and cut a notch in the bottom center of fascia and heat shield
approximately 2-1/2’’ tall by 3-1/4” wide area. See Figure 2.
6. Reinstall fascia, taillights, interior panels, and wiring using the original fasteners removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Existing
M8 Flange nut
(6) Places
Figure 2
L
C
of Vehicle
3-1/4”
2-1/2”
Existing M8 stud
(6) Places
1a. Remove fascia - using an M8 socket, remove (2) screws from bottom edge of fascia.
1b. Remove fascia - using a T30 torx bit, remove (2) screws from rearward
area of wheel well liner, both sides.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
1c. Remove fascia - using a T30 torx bit, remove (1) screw located behind
wheel well liner, both sides.
1d. Remove fascia - Open tailgate. Using a T25 torx bit, remove (1) screw
below taillight, both sides.
1e. Remove fascia - Remove interior access panel behind each taillight to
reveal a plastic thumb nut.
Remove fascia continued:
1e. Remove (2) plastic thumb nuts holding taillight assembly, both sides.
1f. Using a plastic trim panel tool, remove the taillights by gently pulling rearward. Disconnect the wire harness from each taillight and set them aside.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
1g. Remove fascia - Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling rearward. Disconnect the wiring
harness near center of fascia, and the wiring harness located on passenger’s side behind rear wheel. Set fascia aside.
2. Remove bumper beam – using a 13mm socket, remove (6) flange hex nuts holding the bumper beam to end panel and set aside.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and aviation snips, measure, mark, and cut a notch in the bottom center of fascia and heat shield
approximately 2-1/2’’ tall by 3-1/4” wide area. See Figure 2.
6. Reinstall fascia, taillights, interior panels, and wiring using the original fasteners removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights.
3. Install Hitch and bumper beam – Install hitch and bumper beam onto vehicle aligning holes with (6) existing studs in vehicle end panel. Loosely install the (6)
existing M8 flange hex nuts onto the studs in end panel. See Figure 1.
4. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
3-1/4”
2-1/2”
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24977, 77977,
CQT24977
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge N/A N/A
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Site Internet:
www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24977, 77977, CQT24927
Applications :
Années Marque Modèles
2016-actuel* Ford Focus RS
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamom
étrique
Lunettes
de
protection
Douilles
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb (908 kg) 200 lb (90.8 kg)
Répartition de charge N/A N/A
Photo représentative du véhicule
Durée de l'installation : 60 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Rallonge
douille 6’’
po
T25, T30
Torxbit
Douilles
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Illustration de l'attelage
Équipement requis :
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
8 mm
13 mm
Marqueur
Ruban à
mesure
Écarteurs
en
plastique
Aviation
coupures
des gants
1. Enlever le carénage : a. À l'aide d'une douille M8, retirer deux (2) vis dans le bord inférieur du carénage.
b. À l'aide d'une douille Torx T30, retirer deux (2) vis situées dans la partie arrière de la doublure de passage de roue, une (1) de chaque côté.
c. À l'aide d'une douille Torx T30, retirer une (1) vis située derrière la doublure de passage de roue, des deux côtés.
d. Ouvrir le hayon. À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis qui fixe le carénage sous le feu arrière, des deux côtés.
e. Enlever le panneau d’accès intérieur derrière chaque feu arrière pour exposer un écrou à serrage à main en plastique. Retirer deux (2) écrous à serrage à main en plastique qui
fixent l’assemblage de feu arrière, des deux côtés.
f. À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer les feux arrière en tirant avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils de chaque feu arrière et les mettre de côté.
g. À l'aide d'un écarteur de garniture, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec soin vers l’arrière.
Débrancher le faisceau de fils près du centre du carénage, et le faisceau situé du côpassager derrière la roue arrière. Mettre le carénage de côté.
2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 13 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d’extrémité, puis mettre
de côté.
3. Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs sur le véhicule en alignant les trous sur les six (6) goujons existants du panneau
d'extrémité. Revisser lâchement les six (6) écrous hexagonaux à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
4. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
5. Découper le carénage. - À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et de cisailles d’aviation, mesurer, marquer et découper une encoche d’environ 2 1/2 po (haut.) x 3 1/4 po
(larg.) dans le centre inférieur du carénage et de l’écran thermique.
Voir la Figure 2.
6. Réinstaller le carénage, les feux arrière, les panneaux intérieurs et le câblage à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage sur le
carénage et les feux arrière.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24977, 77977, CQT24977
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Figure 1
Poutre de
pare-chocs
Panneau d'extrémité
Six (6) endroits
Figure 2
L
C
du véhicule
3 1/4 po
2 1/2 po
Goujon M8 existant
Six (6) endroits
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes
de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3593 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
Écrou à embase M8 existant
1a. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille M8, retirer deux (2) vis dans le bord inférieur du carénage.
1b. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille Torx T30, retirer deux (2) vis
situées dans la partie arrière de la doublure de passage de roue, une (1)
de chaque côté.
1c. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille Torx T30, retirer une (1) vis
située derrière la doublure de passage de roue, des deux côtés.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
1d. Enlever le carénage - Ouvrir le hayon. À l'aide d'un embout Torx T25,
retirer une (1) vis qui fixe le carénage sous le feu arrière, des deux côtés.
1e. Enlever le carénage - Enlever le panneau d’accès intérieur derrière chaque
feu arrière pour exposer un écrou à serrage à main en plastique.
Enlever le carénage:
1e. Retirer deux (2) écrous à serrage à main en plastique qui fixent l’assemblage de feu arrière, des deux côtés.
1f. À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer les feux arrière en tirant avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils de chaque feu arrière et les
mettre de côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
1g. Enlever le carénage - À l'aide d'un écarteur de garniture, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le
carénage avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils près du centre du carénage, et le faisceau situé du côté passager derrière la roue arrière. Mettre le
carénage de côté.
2. Enlever la poutre de pare-chocs À l’aide d’une douille 13 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau
d’extrémité, puis mettre de côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
5. Découper le carénage. - À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et de cisailles d’aviation, mesurer, marquer et découper une encoche d’environ 2 1/2 po
(haut.) x 3 1/4 po (larg.) dans le centre inférieur du carénage et de l’écran thermique. Voir la Figure 2.
6. Réinstaller le carénage, les feux arrière, les panneaux intérieurs et le câblage à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le
câblage sur le carénage et les feux arrière.
3. Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs sur le véhicule en alignant les trous sur les six (6) goujons existants
du panneau d'extrémité. Revisser lâchement les six (6) écrous hexagonaux à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
4. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
3-1/4”
2-1/2”
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24977, 77977,
CQT24977
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso N/A N/A
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Sitio web:
www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanee para
sugerencias de remolque
seguro, o visite
http://www.cequent
group.com/qr-
product.aspx
© 2018 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 15 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24977, 77977,
CQT24977
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2016-Actual* Ford Focus RS
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
8 mm
13 mm
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 2000 lb (908 kg) 200 lb (90.8 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Foto que representa al vehículo
Tiempo de instalación: 60 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.cequentgrou
p.com/qr-product.aspx
Extensión
de tubo
de 6''
Tubo Torx
T25, T30
Ilustración del enganche
Equipo necesario:
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Marcador
Cinta
métrica
Herramientas
plásticas para
recorte
guantes
Aviación
recortes
© 2018 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 16 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24977, 77977, CQT24977
©2018 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 17 de 21 24977NP 07 -23-18 Rev. A
Figura 1
Travesaño
del
parachoques
Panel final
1. Retirar la fascia:
a. Con un cubo M8, retirar (2) tornillos del borde inferior de la fascia.
b. Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos desde el área posterior del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados.
c. Con una broca Torx T30, retirar (1) tornillo ubicado detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
d. Abrir la puerta trasera. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo que sostiene la fascia por debajo de la puerta trasera, en ambos lados.
e. Retirar el panel de acceso interior detrás de cada luz trasera para revelar una tuerca mariposa plástica. Retirar (2) tuercas mariposa plásticas que sujetan el conjunto de la luz
trasera, en ambos lados.
f. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar las luces traseras al halar suavemente hacia atrás. Desconectar el arnés de cables de cada luz trasera y colocarlo a un
lado.
g. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar hacia atrás.
Desconectar el arnés de cables cerca del centro de la fascia y el arnés de cables ubicado en el lado del pasajero detrás de la rueda trasera. Colocar la fascia a un lado.
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 13 mm, retirar (6) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques al panel final y dejarlas a un lado.
3. Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Instalar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con los (6) vástagos existentes en
el panel final. Reinstalar sin apretar las (6) tuercas de brida M8 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1.
4. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
5. Recortar la fascia: Con una cinta métrica, marcador y tijeras de aviación, medir, marcar y cortar una muesca en el centro inferior de la fascia y protector de calor,
aproximadamente 2-1/2'' de alto por 3-1/4" de ancho. Ver la Figura 2.
6. Volver a instalar la fascia, las luces traseras, los paneles interiores y el cableado usando los fijadores originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a conectar
todos los cables en la fascia y las luces traseras.
Tuercas de brida M8
existente (6) lugares
Figura 2
L
C
del vehículo
3-1/4"
2-1/2"
Vástagos M8 existente
(6) lugares
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3593 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería
para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección
visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el enganche
1a. Retirar la fascia - Con un cubo M8, retirar (2) tornillos del borde inferior de la fascia.
1b. Retirar la fascia - Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos desde el área
posterior del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados.
1c. Retirar la fascia - Con una broca Torx T30, retirar (1) tornillo ubicado
detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
© 2018 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 18 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
1d. Retirar la fascia - Abrir la puerta trasera. Con una broca Torx T25, retirar
(1) tornillo que sostiene la fascia por debajo de la puerta trasera, en
ambos lados.
1e. Retirar la fascia - Retirar el panel de acceso interior detrás de cada luz
trasera para revelar una tuerca mariposa plástica.
Retirar la fascia:
1e. Retirar (2) tuercas mariposa plásticas que sujetan el conjunto de la luz trasera, en ambos lados.
1f. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar las luces traseras al halar suavemente hacia atrás. Desconectar el arnés de cables de cada luz trasera y
colocarlo a un lado.
© 2018 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 19 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
1g. Retirar la fascia - Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y
con cuidado halar hacia atrás. Desconectar el arnés de cables cerca del centro de la fascia y el arnés de cables ubicado en el lado del pasajero detrás de la rueda
trasera. Colocar la fascia a un lado.
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 13 mm, retirar (6) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques al panel final y
dejarlas a un lado.
© 2018 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 20 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
5. Recortar la fascia: Con una cinta métrica, marcador y tijeras de aviación, medir, marcar y cortar una muesca en el centro inferior de la fascia y protector de calor,
aproximadamente 2-1/2'' de alto por 3-1/4" de ancho. Ver la Figura 2.
6. Volver a instalar la fascia, las luces traseras, los paneles interiores y el cableado usando los fijadores originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se
vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras.
3. Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Instalar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con los (6)
vástagos existentes en el panel final. Reinstalar sin apretar las (6) tuercas de brida M8 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1.
4. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
3-1/4”
2-1/2”
© 2018 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 21 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977 Scan for safe towing tip, or visit http://www.cequent group.com/qrproduct.aspx LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. brakes and DO NOT speed up. Rev 8/2015 To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing N/A N/A • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Installation Instructions Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.cequent group.com/qrproduct.aspx PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977 Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Years Installation Time: 60 min. Make Models 2016-Current* Ford Focus RS *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: 8 mm 13 mm Safety Glasses Ratchet Sockets 6’’ Socket Extension Torque Wrench Plastic Trim Tools Tape Measure Marker Aviation Snips Gloves Representative Vehicle Photo T25, T30 Torx bit Socket DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing N/A N/A Hitch Illustration ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Installation Instructions PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977 Existing M8 Flange nut (6) Places Authorized Drawbar Kit: 3593 (Sold Separately) Drawbar must be used in the RISE position only. End panel Existing M8 stud (6) Places CLof Vehicle Bumper beam Figure 1 Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3-1/4” 2-1/2” Figure 2 Remove fascia: a. Using an M8 socket, remove (2) screws from bottom edge of fascia. b. Using a T30 torx bit, remove (2) screws from rearward area of wheel well liner, both sides. c. Using a T30 torx bit, remove (1) screw located behind wheel well liner, both sides. d. Open tailgate. Using a T25 torx bit, remove (1) screw holding fascia below taillight, both sides. e. Remove interior access panel behind each taillight to reveal a plastic thumb nut. Remove (2) plastic thumb nuts holding taillight assembly, both sides. f. Using a plastic trim panel tool, remove the taillights by gently pulling rearward. Disconnect the wire harness from each taillight and set them aside. g. Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling rearward. Disconnect the wiring harness near center of fascia, and the wiring harness located on passenger’s side behind rear wheel. Set fascia aside. Remove bumper beam – using a 13mm socket, remove (6) flange hex nuts holding the bumper beam to end panel and set aside. Install Hitch and bumper beam – Install hitch and bumper beam onto vehicle aligning holes with (6) existing studs in vehicle end panel. Loosely install the (6) existing M8 flange hex nuts onto the studs in end panel. See Figure 1. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Trim fascia - using a tape measure, marker, and aviation snips, measure, mark, and cut a notch in the bottom center of fascia and heat shield approximately 2-1/2’’ tall by 3-1/4” wide area. See Figure 2. Reinstall fascia, taillights, interior panels, and wiring using the original fasteners removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1a. Remove fascia - using an M8 socket, remove (2) screws from bottom edge of fascia. 1b. Remove fascia - using a T30 torx bit, remove (2) screws from rearward area of wheel well liner, both sides. ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico 1c. Remove fascia - using a T30 torx bit, remove (1) screw located behind wheel well liner, both sides. Sheet 4 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1d. Remove fascia - Open tailgate. Using a T25 torx bit, remove (1) screw below taillight, both sides. 1e. Remove fascia - Remove interior access panel behind each taillight to reveal a plastic thumb nut. Remove fascia continued: 1e. Remove (2) plastic thumb nuts holding taillight assembly, both sides. 1f. Using a plastic trim panel tool, remove the taillights by gently pulling rearward. Disconnect the wire harness from each taillight and set them aside. ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1g. Remove fascia - Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling rearward. Disconnect the wiring harness near center of fascia, and the wiring harness located on passenger’s side behind rear wheel. Set fascia aside. 2. Remove bumper beam – using a 13mm socket, remove (6) flange hex nuts holding the bumper beam to end panel and set aside. ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 3. Install Hitch and bumper beam – Install hitch and bumper beam onto vehicle aligning holes with (6) existing studs in vehicle end panel. Loosely install the (6) existing M8 flange hex nuts onto the studs in end panel. See Figure 1. 4. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and aviation snips, measure, mark, and cut a notch in the bottom center of fascia and heat shield approximately 2-1/2’’ tall by 3-1/4” wide area. See Figure 2. 6. Reinstall fascia, taillights, interior panels, and wiring using the original fasteners removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights. 2-1/2” 3-1/4” ©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 24977, 77977, CQT24977 Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 8/2015 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge N/A N/A • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 24977, 77977, CQT24927 Applications : Années Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx Durée de l'installation : 60 min Marque Modèles 2016-actuel* Ford Focus RS *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Équipement requis : 8 mm 13 mm Lunettes de protection Clé à cliquet Écarteurs en plastique Ruban à mesure Douilles Rallonge douille 6’’ po Clé dynamom étrique Marqueur Aviation coupures des gants Photo représentative du véhicule T25, T30 Torxbit Douilles NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb (908 kg) 200 lb (90.8 kg) Répartition de charge N/A N/A ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 9 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCE : 24977, 77977, CQT24977 Écrou à embase M8 existant Panneau d'extrémité Six (6) endroits Goujon M8 existant Six (6) endroits Ensemble de barre de remorquage autorisé: 3593 (vendu séparément). La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. CLdu véhicule Poutre de pare-chocs Figure 1 Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 1/4 po 2 1/2 po Figure 2 Enlever le carénage : a. À l'aide d'une douille M8, retirer deux (2) vis dans le bord inférieur du carénage. b. À l'aide d'une douille Torx T30, retirer deux (2) vis situées dans la partie arrière de la doublure de passage de roue, une (1) de chaque côté. c. À l'aide d'une douille Torx T30, retirer une (1) vis située derrière la doublure de passage de roue, des deux côtés. d. Ouvrir le hayon. À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis qui fixe le carénage sous le feu arrière, des deux côtés. e. Enlever le panneau d’accès intérieur derrière chaque feu arrière pour exposer un écrou à serrage à main en plastique. Retirer deux (2) écrous à serrage à main en plastique qui fixent l’assemblage de feu arrière, des deux côtés. f. À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer les feux arrière en tirant avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils de chaque feu arrière et les mettre de côté. g. À l'aide d'un écarteur de garniture, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils près du centre du carénage, et le faisceau situé du côté passager derrière la roue arrière. Mettre le carénage de côté. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 13 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d’extrémité, puis mettre de côté. Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs sur le véhicule en alignant les trous sur les six (6) goujons existants du panneau d'extrémité. Revisser lâchement les six (6) écrous hexagonaux à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m). Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. Découper le carénage. - À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et de cisailles d’aviation, mesurer, marquer et découper une encoche d’environ 2 1/2 po (haut.) x 3 1/4 po (larg.) dans le centre inférieur du carénage et de l’écran thermique. Voir la Figure 2. Réinstaller le carénage, les feux arrière, les panneaux intérieurs et le câblage à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage sur le carénage et les feux arrière. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1a. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille M8, retirer deux (2) vis dans le bord inférieur du carénage. 1b. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille Torx T30, retirer deux (2) vis situées dans la partie arrière de la doublure de passage de roue, une (1) de chaque côté. ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique 1c. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille Torx T30, retirer une (1) vis située derrière la doublure de passage de roue, des deux côtés. Feuille 11 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1d. Enlever le carénage - Ouvrir le hayon. À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis qui fixe le carénage sous le feu arrière, des deux côtés. 1e. Enlever le carénage - Enlever le panneau d’accès intérieur derrière chaque feu arrière pour exposer un écrou à serrage à main en plastique. Enlever le carénage: 1e. Retirer deux (2) écrous à serrage à main en plastique qui fixent l’assemblage de feu arrière, des deux côtés. 1f. À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer les feux arrière en tirant avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils de chaque feu arrière et les mettre de côté. ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1g. Enlever le carénage - À l'aide d'un écarteur de garniture, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils près du centre du carénage, et le faisceau situé du côté passager derrière la roue arrière. Mettre le carénage de côté. 2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 13 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d’extrémité, puis mettre de côté. ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 3. 4. Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs sur le véhicule en alignant les trous sur les six (6) goujons existants du panneau d'extrémité. Revisser lâchement les six (6) écrous hexagonaux à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m). Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 5. 6. Découper le carénage. - À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et de cisailles d’aviation, mesurer, marquer et découper une encoche d’environ 2 1/2 po (haut.) x 3 1/4 po (larg.) dans le centre inférieur du carénage et de l’écran thermique. Voir la Figure 2. Réinstaller le carénage, les feux arrière, les panneaux intérieurs et le câblage à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage sur le carénage et les feux arrière. 2-1/2” 3-1/4” ©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite NÚMEROS DE PARTES: 24977, 77977, CQT24977 http://www.cequent group.com/qrproduct.aspx GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 8/2015 Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso N/A N/A • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • aumente la velocidad. © 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 15 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 24977, 77977, CQT24977 Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.cequentgrou p.com/qr-product.aspx Tiempo de instalación: 60 min Marca Modelos 2016-Actual* Ford El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Focus RS *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: Gafas de seguridad Trinquete Herramientas plásticas para recorte Cinta métrica Tubos 8 mm Extensión 13 mm de tubo de 6'' Llave de torsión: Aviación recortes guantes Marcador Foto que representa al vehículo Tubo Torx T25, T30 NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb (908 kg) 200 lb (90.8 kg) Distribución de peso N/A N/A © 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 16 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 24977, 77977, CQT24977 Tuercas de brida M8 existente (6) lugares Kit de barra de tracción autorizada: La barra de tracción 3593 (se vende por separado) se debe usar en la posición levantada únicamente. Panel final Vástagos M8 existente (6) lugares CL del vehículo Travesaño del parachoques Figura 1 3-1/4" Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2-1/2" Figura 2 Retirar la fascia: a. Con un cubo M8, retirar (2) tornillos del borde inferior de la fascia. b. Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos desde el área posterior del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados. c. Con una broca Torx T30, retirar (1) tornillo ubicado detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. d. Abrir la puerta trasera. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo que sostiene la fascia por debajo de la puerta trasera, en ambos lados. e. Retirar el panel de acceso interior detrás de cada luz trasera para revelar una tuerca mariposa plástica. Retirar (2) tuercas mariposa plásticas que sujetan el conjunto de la luz trasera, en ambos lados. f. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar las luces traseras al halar suavemente hacia atrás. Desconectar el arnés de cables de cada luz trasera y colocarlo a un lado. g. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar hacia atrás. Desconectar el arnés de cables cerca del centro de la fascia y el arnés de cables ubicado en el lado del pasajero detrás de la rueda trasera. Colocar la fascia a un lado. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 13 mm, retirar (6) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques al panel final y dejarlas a un lado. Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Instalar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con los (6) vástagos existentes en el panel final. Reinstalar sin apretar las (6) tuercas de brida M8 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M) vehículo durante el remolque. Recortar la fascia: Con una cinta métrica, marcador y tijeras de aviación, medir, marcar y cortar una muesca en el centro inferior de la fascia y protector de calor, aproximadamente 2-1/2'' de alto por 3-1/4" de ancho. Ver la Figura 2. Volver a instalar la fascia, las luces traseras, los paneles interiores y el cableado usando los fijadores originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2018 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 17 de 21 24977NP 07 -23-18 Rev. A 1a. Retirar la fascia - Con un cubo M8, retirar (2) tornillos del borde inferior de la fascia. 1b. Retirar la fascia - Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos desde el área posterior del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados. © 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México 1c. Retirar la fascia - Con una broca Torx T30, retirar (1) tornillo ubicado detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. Hoja 18 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1d. Retirar la fascia - Abrir la puerta trasera. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo que sostiene la fascia por debajo de la puerta trasera, en ambos lados. 1e. Retirar la fascia - Retirar el panel de acceso interior detrás de cada luz trasera para revelar una tuerca mariposa plástica. Retirar la fascia: 1e. Retirar (2) tuercas mariposa plásticas que sujetan el conjunto de la luz trasera, en ambos lados. 1f. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar las luces traseras al halar suavemente hacia atrás. Desconectar el arnés de cables de cada luz trasera y colocarlo a un lado. © 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 19 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 1g. Retirar la fascia - Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar hacia atrás. Desconectar el arnés de cables cerca del centro de la fascia y el arnés de cables ubicado en el lado del pasajero detrás de la rueda trasera. Colocar la fascia a un lado. 2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 13 mm, retirar (6) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques al panel final y dejarlas a un lado. © 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 20 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A 3. Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Instalar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con los (6) vástagos existentes en el panel final. Reinstalar sin apretar las (6) tuercas de brida M8 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1. 4. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 5. 6. Recortar la fascia: Con una cinta métrica, marcador y tijeras de aviación, medir, marcar y cortar una muesca en el centro inferior de la fascia y protector de calor, aproximadamente 2-1/2'' de alto por 3-1/4" de ancho. Ver la Figura 2. Volver a instalar la fascia, las luces traseras, los paneles interiores y el cableado usando los fijadores originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras. 2-1/2” 3-1/4” © 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 21 de 21 24977NP 07-23-18 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Draw-Tite 24977 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación