Transcripción de documentos
Installation Instructions
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977
Scan for safe towing
tip, or visit
http://www.cequent
group.com/qrproduct.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1.
Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2.
Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3.
Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5.
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
brakes and DO NOT speed up.
Rev 8/2015
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
•
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
•
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
•
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
•
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
•
LOAD the trailer heavier in front.
•
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
Hitch Type
Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing
N/A
N/A
•
ALWAYS wear your seatbelt.
•
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
•
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 1 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Installation Instructions
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequent
group.com/qrproduct.aspx
PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
Applications:
Years
Installation Time: 60 min.
Make
Models
2016-Current* Ford
Focus RS
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Equipment Required:
8 mm
13 mm
Safety
Glasses
Ratchet
Sockets
6’’ Socket
Extension
Torque
Wrench
Plastic
Trim Tools
Tape
Measure
Marker
Aviation
Snips
Gloves
Representative Vehicle Photo
T25, T30
Torx bit
Socket
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type
Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing
N/A
N/A
Hitch Illustration
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 2 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24977, 77977, CQT24977
Existing
M8 Flange nut
(6) Places
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in
the RISE position only.
End panel
Existing M8 stud
(6) Places
CLof Vehicle
Bumper
beam
Figure 1
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3-1/4”
2-1/2”
Figure 2
Remove fascia:
a. Using an M8 socket, remove (2) screws from bottom edge of fascia.
b. Using a T30 torx bit, remove (2) screws from rearward area of wheel well liner, both sides.
c. Using a T30 torx bit, remove (1) screw located behind wheel well liner, both sides.
d. Open tailgate. Using a T25 torx bit, remove (1) screw holding fascia below taillight, both sides.
e. Remove interior access panel behind each taillight to reveal a plastic thumb nut. Remove (2) plastic thumb nuts holding taillight assembly, both sides.
f. Using a plastic trim panel tool, remove the taillights by gently pulling rearward. Disconnect the wire harness from each taillight and set them aside.
g. Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling rearward. Disconnect the wiring harness near
center of fascia, and the wiring harness located on passenger’s side behind rear wheel. Set fascia aside.
Remove bumper beam – using a 13mm socket, remove (6) flange hex nuts holding the bumper beam to end panel and set aside.
Install Hitch and bumper beam – Install hitch and bumper beam onto vehicle aligning holes with (6) existing studs in vehicle end panel. Loosely install the (6)
existing M8 flange hex nuts onto the studs in end panel. See Figure 1.
Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Trim fascia - using a tape measure, marker, and aviation snips, measure, mark, and cut a notch in the bottom center of fascia and heat shield
approximately 2-1/2’’ tall by 3-1/4” wide area. See Figure 2.
Reinstall fascia, taillights, interior panels, and wiring using the original fasteners removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or
ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This
product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 3 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1a. Remove fascia - using an M8 socket, remove (2) screws from bottom edge of fascia.
1b. Remove fascia - using a T30 torx bit, remove (2) screws from rearward
area of wheel well liner, both sides.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
1c. Remove fascia - using a T30 torx bit, remove (1) screw located behind
wheel well liner, both sides.
Sheet 4 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1d. Remove fascia - Open tailgate. Using a T25 torx bit, remove (1) screw
below taillight, both sides.
1e. Remove fascia - Remove interior access panel behind each taillight to
reveal a plastic thumb nut.
Remove fascia continued:
1e. Remove (2) plastic thumb nuts holding taillight assembly, both sides.
1f. Using a plastic trim panel tool, remove the taillights by gently pulling rearward. Disconnect the wire harness from each taillight and set them aside.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 5 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1g. Remove fascia - Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling rearward. Disconnect the wiring
harness near center of fascia, and the wiring harness located on passenger’s side behind rear wheel. Set fascia aside.
2. Remove bumper beam – using a 13mm socket, remove (6) flange hex nuts holding the bumper beam to end panel and set aside.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 6 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
3. Install Hitch and bumper beam – Install hitch and bumper beam onto vehicle aligning holes with (6) existing studs in vehicle end panel. Loosely install the (6)
existing M8 flange hex nuts onto the studs in end panel. See Figure 1.
4. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and aviation snips, measure, mark, and cut a notch in the bottom center of fascia and heat shield
approximately 2-1/2’’ tall by 3-1/4” wide area. See Figure 2.
6. Reinstall fascia, taillights, interior panels, and wiring using the original fasteners removed in step 1. Be sure to reconnect all wiring to fascia and taillights.
2-1/2”
3-1/4”
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 7 of 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Instructions d’installation
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
NUMÉROS DE PIÈCES : 24977, 77977,
CQT24977
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2.
Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3.
Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5.
Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur.
• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge
N/A
N/A
• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 8 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Instructions d’installation
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
NUMÉROS DE PIÈCES : 24977, 77977, CQT24927
Applications :
Années
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgr
oup.com/qrproduct.aspx
Durée de l'installation : 60 min
Marque
Modèles
2016-actuel* Ford
Focus RS
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année
et une version particulières.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Équipement requis :
8 mm
13 mm
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Écarteurs
en
plastique
Ruban à
mesure
Douilles
Rallonge
douille 6’’
po
Clé
dynamom
étrique
Marqueur
Aviation
coupures
des gants
Photo représentative du véhicule
T25, T30
Torxbit
Douilles
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb (908 kg)
200 lb (90.8 kg)
Répartition de charge
N/A
N/A
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Illustration de l'attelage
Feuille 9 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24977, 77977, CQT24977
Écrou à embase M8 existant
Panneau d'extrémité
Six (6) endroits
Goujon M8 existant
Six (6) endroits
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3593 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
CLdu véhicule
Poutre de
pare-chocs
Figure 1
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3 1/4 po
2 1/2 po
Figure 2
Enlever le carénage : a. À l'aide d'une douille M8, retirer deux (2) vis dans le bord inférieur du carénage.
b. À l'aide d'une douille Torx T30, retirer deux (2) vis situées dans la partie arrière de la doublure de passage de roue, une (1) de chaque côté.
c. À l'aide d'une douille Torx T30, retirer une (1) vis située derrière la doublure de passage de roue, des deux côtés.
d. Ouvrir le hayon. À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis qui fixe le carénage sous le feu arrière, des deux côtés.
e. Enlever le panneau d’accès intérieur derrière chaque feu arrière pour exposer un écrou à serrage à main en plastique. Retirer deux (2) écrous à serrage à main en plastique qui
fixent l’assemblage de feu arrière, des deux côtés.
f. À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer les feux arrière en tirant avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils de chaque feu arrière et les mettre de côté.
g. À l'aide d'un écarteur de garniture, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec soin vers l’arrière.
Débrancher le faisceau de fils près du centre du carénage, et le faisceau situé du côté passager derrière la roue arrière. Mettre le carénage de côté.
Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 13 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d’extrémité, puis mettre
de côté.
Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs sur le véhicule en alignant les trous sur les six (6) goujons existants du panneau
d'extrémité. Revisser lâchement les six (6) écrous hexagonaux à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Découper le carénage. - À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et de cisailles d’aviation, mesurer, marquer et découper une encoche d’environ 2 1/2 po (haut.) x 3 1/4 po
(larg.) dans le centre inférieur du carénage et de l’écran thermique.
Voir la Figure 2.
Réinstaller le carénage, les feux arrière, les panneaux intérieurs et le câblage à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le câblage sur le
carénage et les feux arrière.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes
de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 10 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1a. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille M8, retirer deux (2) vis dans le bord inférieur du carénage.
1b. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille Torx T30, retirer deux (2) vis
situées dans la partie arrière de la doublure de passage de roue, une (1)
de chaque côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
1c. Enlever le carénage - À l'aide d'une douille Torx T30, retirer une (1) vis
située derrière la doublure de passage de roue, des deux côtés.
Feuille 11 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1d. Enlever le carénage - Ouvrir le hayon. À l'aide d'un embout Torx T25,
retirer une (1) vis qui fixe le carénage sous le feu arrière, des deux côtés.
1e. Enlever le carénage - Enlever le panneau d’accès intérieur derrière chaque
feu arrière pour exposer un écrou à serrage à main en plastique.
Enlever le carénage:
1e. Retirer deux (2) écrous à serrage à main en plastique qui fixent l’assemblage de feu arrière, des deux côtés.
1f. À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer les feux arrière en tirant avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils de chaque feu arrière et les
mettre de côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 12 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1g. Enlever le carénage - À l'aide d'un écarteur de garniture, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le
carénage avec soin vers l’arrière. Débrancher le faisceau de fils près du centre du carénage, et le faisceau situé du côté passager derrière la roue arrière. Mettre le
carénage de côté.
2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 13 mm, retirer six (6) écrous hexagonaux à embase qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau
d’extrémité, puis mettre de côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 13 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
3.
4.
Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs sur le véhicule en alignant les trous sur les six (6) goujons existants
du panneau d'extrémité. Revisser lâchement les six (6) écrous hexagonaux à embase existants sur les goujons du panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
5.
6.
Découper le carénage. - À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et de cisailles d’aviation, mesurer, marquer et découper une encoche d’environ 2 1/2 po
(haut.) x 3 1/4 po (larg.) dans le centre inférieur du carénage et de l’écran thermique. Voir la Figure 2.
Réinstaller le carénage, les feux arrière, les panneaux intérieurs et le câblage à l'aide de la visserie d'origine retirée à l'étape 1. S'assurer de rebrancher tout le
câblage sur le carénage et les feux arrière.
2-1/2”
3-1/4”
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 14 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Instrucciones de instalación
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
Escanee para
sugerencias de remolque
seguro, o visite
NÚMEROS DE PARTES: 24977, 77977,
CQT24977
http://www.cequent
group.com/qrproduct.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1.
Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2.
Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3.
Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
Rev 8/2015
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
•
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
•
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
•
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
•
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
•
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
•
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso
2000 lb. (908 kg)
200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso
N/A
N/A
•
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
•
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
•
aumente la velocidad.
© 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 15 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24977, 77977,
CQT24977
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
Aplicaciones:
Años
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.cequentgrou
p.com/qr-product.aspx
Tiempo de instalación: 60 min
Marca
Modelos
2016-Actual* Ford
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Focus RS
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
Equipo necesario:
Gafas de
seguridad
Trinquete
Herramientas
plásticas para
recorte
Cinta
métrica
Tubos
8 mm Extensión
13 mm de tubo
de 6''
Llave de
torsión:
Aviación
recortes
guantes
Marcador
Foto que representa al vehículo
Tubo Torx
T25, T30
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
2000 lb (908 kg)
200 lb (90.8 kg)
Distribución de peso
N/A
N/A
© 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Ilustración del enganche
Hoja 16 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24977, 77977, CQT24977
Tuercas de brida M8
existente (6) lugares
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3593 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
Panel final
Vástagos M8 existente
(6) lugares
CL del vehículo
Travesaño
del
parachoques
Figura 1
3-1/4"
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el enganche
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2-1/2"
Figura 2
Retirar la fascia:
a. Con un cubo M8, retirar (2) tornillos del borde inferior de la fascia.
b. Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos desde el área posterior del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados.
c. Con una broca Torx T30, retirar (1) tornillo ubicado detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
d. Abrir la puerta trasera. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo que sostiene la fascia por debajo de la puerta trasera, en ambos lados.
e. Retirar el panel de acceso interior detrás de cada luz trasera para revelar una tuerca mariposa plástica. Retirar (2) tuercas mariposa plásticas que sujetan el conjunto de la luz
trasera, en ambos lados.
f. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar las luces traseras al halar suavemente hacia atrás. Desconectar el arnés de cables de cada luz trasera y colocarlo a un
lado.
g. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar hacia atrás.
Desconectar el arnés de cables cerca del centro de la fascia y el arnés de cables ubicado en el lado del pasajero detrás de la rueda trasera. Colocar la fascia a un lado.
Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 13 mm, retirar (6) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques al panel final y dejarlas a un lado.
Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Instalar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con los (6) vástagos existentes en
el panel final. Reinstalar sin apretar las (6) tuercas de brida M8 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
vehículo durante el remolque.
Recortar la fascia: Con una cinta métrica, marcador y tijeras de aviación, medir, marcar y cortar una muesca en el centro inferior de la fascia y protector de calor,
aproximadamente 2-1/2'' de alto por 3-1/4" de ancho. Ver la Figura 2.
Volver a instalar la fascia, las luces traseras, los paneles interiores y el cableado usando los fijadores originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se vuelvan a conectar
todos los cables en la fascia y las luces traseras.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería
para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección
visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México
Hoja 17 de 21
24977NP
07 -23-18
Rev. A
1a. Retirar la fascia - Con un cubo M8, retirar (2) tornillos del borde inferior de la fascia.
1b. Retirar la fascia - Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos desde el área
posterior del revestimiento del receptáculo de la rueda, en ambos lados.
© 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
1c. Retirar la fascia - Con una broca Torx T30, retirar (1) tornillo ubicado
detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
Hoja 18 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1d. Retirar la fascia - Abrir la puerta trasera. Con una broca Torx T25, retirar
(1) tornillo que sostiene la fascia por debajo de la puerta trasera, en
ambos lados.
1e. Retirar la fascia - Retirar el panel de acceso interior detrás de cada luz
trasera para revelar una tuerca mariposa plástica.
Retirar la fascia:
1e. Retirar (2) tuercas mariposa plásticas que sujetan el conjunto de la luz trasera, en ambos lados.
1f. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar las luces traseras al halar suavemente hacia atrás. Desconectar el arnés de cables de cada luz trasera y
colocarlo a un lado.
© 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 19 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
1g. Retirar la fascia - Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y
con cuidado halar hacia atrás. Desconectar el arnés de cables cerca del centro de la fascia y el arnés de cables ubicado en el lado del pasajero detrás de la rueda
trasera. Colocar la fascia a un lado.
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 13 mm, retirar (6) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques al panel final y
dejarlas a un lado.
© 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 20 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A
3. Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Instalar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con los (6)
vástagos existentes en el panel final. Reinstalar sin apretar las (6) tuercas de brida M8 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final. Ver la Figura 1.
4. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
5.
6.
Recortar la fascia: Con una cinta métrica, marcador y tijeras de aviación, medir, marcar y cortar una muesca en el centro inferior de la fascia y protector de calor,
aproximadamente 2-1/2'' de alto por 3-1/4" de ancho. Ver la Figura 2.
Volver a instalar la fascia, las luces traseras, los paneles interiores y el cableado usando los fijadores originales que se retiraron en el paso 1. Verificar que se
vuelvan a conectar todos los cables en la fascia y las luces traseras.
2-1/2”
3-1/4”
© 2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 21 de 21
24977NP
07-23-18
Rev. A