Draw-Tite 76183 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76183, 84183, CQT76183
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.horizongl
obal.com/
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76183, 84183, CQT76183
Applications:
Years Make Models
2018-Current* Audi Q5 / SQ5
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10 mm
16 mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Installation Time: 90 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
6’’ Socket
Extension
Panel
Removal
Tool
Tape
Utility
Knife
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.horizongl
obal.com/
T25
Torxbit
Socket
Silicone
Sealant
Plastic Trim
Tools
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged
should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for
connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Remove fascia – (a) Using T25 torx bit, remove (4) screws from rear bottom fascia.
(b) Using T25 torx bit and 10 mm socket, remove (1) screw and (1) plastic flange nut from wheel well liner, both sides.
(c) Using plastic trim tools, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling it outward, both sides.
(d) Using T25 torx bit, remove (3) screws located vertically in the upper area behind the wheel well liner and (1) screw behind wheel well trim, both sides.
(e) Open lift gate. Using T25 torx bit, remove (2) round plastic screws near trunk weather seal. Remove rear cargo flooring.
(f) Using panel removal tool, remove scuff plate by unclipping the tabs and pulling it upward. Using 10 mm socket, remove (2) flange nuts from two recessed bumper fascia studs
under scuff plate covered by rubber plug, see Figure 2.
(g) Remove driver side interior panel. Unclip (2) wiring harness if present. Behind insulation material, using 10 mm socket, remove (1) flange nut bumper fascia stud inside the
compartment. Repeat same steps on passenger side but DO NOT remove any wiring harness.
(h) Using plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia.
2. Remove bumper beam – Using 16 mm socket, remove (8) M10 factory bolts from bumper beam and cross bar above bumper beam. Return bumper beam and cross bar to owner.
3. Install hitch –Use silicone sealant to seal around the opening on the end panel both sides, see Figure 3. Raise the hitch into position and loosely install (8) existing factory M10 bolts
to the hitch, see Figure 1.
4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
5. Trim fascia – Using tape and utility knife, cut a notch in the lower part of fascia as shown in Figure 4. DO NOT cut the wiring behind center lower fascia.
6. Reinstall all fasteners, wiring harness, panels, rubber plugs, scuff plate,, wheel well trim, and fascia removed in Step 1.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76183, 84183, CQT76183
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Bumper end
panel
Rear
Figure 1
(8) Existing
factory M10
bolts
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
3.5’’
2.0’’
CL
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Remove fascia – (a) Using T25 torx bit, remove (4) screws from rear bottom fascia.
(b) Using T25 torx bit and 10 mm socket, remove (1) screw and (1) plastic flange nut from wheel well liner, both sides.
(c) Using plastic trim tools, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently
pulling it outward, both sides.
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Remove fascia – (d) Using T25 torx bit, remove (3) screws located vertically in the upper area behind the wheel well liner and (1) screw behind wheel well trim, both sides.
(e) Open lift gate. Using T25 torx bit, remove (2) round plastic screws near trunk weather seal. Remove rear cargo flooring.
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Remove fascia – (f) Using panel removal tool, remove scuff plate by unclipping the tabs and pulling it upward. Using 10 mm
socket, remove (2) flange nuts from two recessed bumper fascia studs under scuff plate covered by rubber plug, see Figure 2.
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Remove fascia - (g) Remove driver side interior panel. Unclip (2) wiring harness if present. Behind insulation material, using 10 mm socket,
remove (1) flange nut bumper fascia stud inside the compartment. Repeat same steps on passenger side but DO NOT remove any wiring harness.
Driver side
Passenger side
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Remove fascia - (h) Using plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia.
2. Remove bumper beam – Using 16 mm socket, remove (8) M10 factory bolts from bumper beam and cross bar above bumper beam. Return bumper beam and cross bar to owner.
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
3. Install hitch –Use silicone sealant to seal around the opening on the end panel both sides, see Figure 3. Raise
the hitch into position and loosely install (8) existing factory M10 bolts to the hitch and end panel, see Figure 1.
4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M).
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
5. Trim fascia – Using tape and utility knife, cut a notch in the lower part of
fascia as shown in Figure 4. DO NOT cut the wiring behind center lower fascia.
6. Reinstall all fasteners, wiring harness, panels, rubber plugs,
scuff plate,, wheel well trim, and fascia removed in Step 1.
3.5’’
2.0’’
CL
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76183, 84183, CQT76183
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg)
Répartition de charge N/A N/A
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.horizongl
obal.com/
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou paration incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Equipo necesario:
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76183, 84183, CQT76183
Applications :
Années Marque Modèles
2018-Actuel* Audi Q5 / SQ5
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et
une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamom
étrique
Lunettes
de
protection
Douilles
10 mm
16 mm
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg)
Répartition de charge N/A N/A
Photo représentative du véhicule
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Durée de l'installation : 90 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du
véhicule
Rallonge
douille 6’po
Écarteur de
panneau
Ruban
Couteau
universel
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.horizongl
obal.com/
T25
Torxbit
Douilles
Écarteurs
en
plastique
Mastic
silicone
1. Enlever le carénage – (a) À l’aide d’un embout Torx T25, retirer quatre (4) vis du carénage inférieur arrière.
(b) À l’aide d’un embout Torx T25 et d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis et un (1) écrou à embase en plastique de la doublure de passage de roue, des deux côtés.
(c) À l’aide d’outils d’extraction de garniture en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture.
(d) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer trois (3) vis situées verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure et une (1) vis derrière la garniture de passage de roue, des
deux côtés.
(e) Ouvrir le hayon - À l’aide d’un embout Torx T25, retirer deux (2) vis rondes en plastique près du joint d'étanchéité du coffre. Enlever le revêtement de plancher du porte-bagages arrière.
(f) À l’aide d’un écarteur de panneau, enlever le bas de portière en détachant les languettes et tirant vers le haut. À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase des deux goujons de
carénage de pare-chocs encastrés sous le bas de portière, couverts par un bouchon en caoutchouc, voir la Figure 2.
(g) Enlever le panneau intérieur côté conducteur. Détacher deux (2) faisceau de fils s’ils sont présents. Derrière le matériel isolant, utiliser une douille 10 mm pour retirer un (1) écrou à embase du goujon
de carénage de pare-chocs à l’intérieur du compartiment. Répéter les mêmes étapes du côté passager mais NE PAS enlever des faisceaux de fils.
(h) À l'aide d'un outil d’extraction de garniture en plastique, enlever le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer le carénage avec soin.
2. Enlever la poutre de pare-chocs À l’aide d’une douille 16 mm, retirer huit (8) boulons M10 d’origine de la poutre de pare-chocs et la traverse au-dessus de cette poutre. Remettre la poutre de pare-chocs
et la traverse au propriétaire.
3. Installation de l’attelage - Utiliser un scellant au silicone autour de l'ouverture du panneau d'extrémité de chaque côté, voir la Figure 3. Soulever l’attelage en position et poser lâchement huit (8) boulons
M10 d’origine existants sur l’attelage, voir la Figure 1.
4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 53 lb-pi. (72 N.m).
5. Découper le carénage – À l’aide d’un ruban et d’un couteau utilitaire, découper une encoche dans la partie inférieure du carénage comme illustré à la Figure 4. NE PAS couper le câblage derrière le
carénage inférieur central.
6. installer toute la visserie, le faisceau de fils, les panneaux, les bouchons en caoutchouc, le bas de portière, la garniture de passage de roue et le carénage enlevés à l’étape 1.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76183, 84183, CQT76183
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
Panneau
d'extrémité du
pare-chocs
Arrière
Figure 1
Boulons M10
existants (8)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
3,5’’
2,0’’
CL
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou
de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche
pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Enlever le carénage – (a) À l’aide d’un embout Torx T25, retirer quatre (4) vis du carénage inférieur arrière.
(b) À l’aide d’un embout Torx T25 et d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis et un (1) écrou à embase en plastique de
la doublure de passage de roue, des deux côtés.
(c) À l’aide d’outils d’extraction de garniture en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de
roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Enlever le carénage – (d) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer trois (3) vis situées verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure et une (1)
vis derrière la garniture de passage de roue, des deux côtés.
(e) Ouvrir le hayon - À l’aide d’un embout Torx T25, retirer deux (2) vis rondes en plastique près du joint d'étanchéité du coffre. Enlever le revêtement de plancher du
porte-bagages arrière.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Enlever le carénage – (f) À l’aide d’un écarteur de panneau, enlever le bas de portière en détachant les languettes et tirant vers le haut. À l’aide d’une douille 10 mm,
retirer deux (2) écrous à embase des deux goujons de carénage de pare-chocs encastrés sous le bas de portière, couverts par un bouchon en caoutchouc, voir la Figure 2.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Enlever le carénage – (g) Enlever le panneau intérieur côté conducteur. Détacher deux (2) faisceau de fils s’ils sont présents. Derrière le matériel isolant, utiliser une
douille 10 mm pour retirer un (1) écrou à embase du goujon de carénage de pare-chocs à l’intérieur du compartiment. Répéter les mêmes étapes du côpassager mais NE
PAS enlever des faisceaux de fils.
Driver side
Passenger side
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Enlever le carénage – (h) À l'aide d'un outil d’extraction de garniture en plastique, enlever le carénage en commençant par les bords extérieurs près
des passages de roue et tirer le carénage avec soin.
2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 16 mm, retirer huit (8) boulons M10 d’origine de la poutre de pare-chocs et la traverse au-dessus de cette poutre. Remettre la
poutre de pare-chocs et la traverse au propriétaire.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
3. Installation de l’attelage - Utiliser un scellant au silicone autour de l'ouverture du panneau d'extrémité de chaque côté, voir la Figure 3.
Soulever l’attelage en position et poser lâchement huit (8) boulons M10 d’origine existants sur l’attelage, voir la Figure 1.
4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 53 lb-pi. (72 N.m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé
au véhicule lors du remorquage.
©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
5. Découper le carénage – À l’aide d’un ruban et d’un couteau utilitaire, découper une encoche dans la partie inférieure du
carénage comme illustré à la Figure 4. NE PAS couper le câblage derrière le carénage inférieur central.
6. Réinstaller toute la visserie, le faisceau de fils, les panneaux, les bouchons en
caoutchouc, le bas de portière, la garniture de passage de roue et le carénage
enlevés à l’étape 1.
3.5’’
2.0’’
CL
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o
"nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto
estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos
devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción
que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso,
negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación
inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y
utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en
nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-
632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le
darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se
convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de eno del
producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el
comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su
reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta
Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se
incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS
RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio
riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas
en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa
que surja con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76183, 84183, CQT76183
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 21 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto
máximo del
remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.horizonglob
al.com/
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76183, 84183, CQT76183
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2018-Actual* Audi Q5 / SQ5
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Equipo necesario:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
10 mm
16 mm
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Foto que representa al vehículo
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 22 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Tiempo de instalación: 90 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Extensión de
tubo de 6''
Herramienta
de remoción
de paneles
Cinta
Navaja
utilitaria
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.horizonglob
al.com/
Tubo
Torx
T25
Herramientas
plásticas para
recorte
Sellador
de silicona
1. Retirar la fascia (a) Con una broca Torx T25, retirar los (4) tornillos de la fascia inferior trasera.
(b) Con una broca Torx T25 y un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo y (1) tuerca de brida de plástico del revestimiento del receptáculo de la rueda en cada lado.
(c) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas y halar suavemente hacia afuera, en ambos lados.
(d) Con una broca Torx T25, retirar (3) tornillos situados verticalmente en el área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda y (1) tornillo detrás de la moldura del
receptáculo de la rueda, ambos lados.
(e) Abrir la puerta trasera. Con la broca Torx T25, quitar (2) tornillos redondos plásticos cerca del sello de impermeabilización cerca del baúl. Retirar el piso de carga en la parte trasera.
(f) Con una herramienta de extracción de paneles, retirar la placa de desgaste soltando las lengüetas y halando hacia arriba. Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida de los dos
vástagos empotrados de la fascia del parachoques debajo de la placa de desgaste cubierta por el tapón de goma, ver la Figura 2.
(g) Retirar el panel interior del lado del conductor. Desenganchar (2) el arnés de cableado si está presente. Detrás del material de aislamiento, con un cubo de 10 mm, quitar (1) tuerca de brida
del vástago de la fascia del parachoques al interior del compartimiento. Repetir los mismos pasos en el lado del pasajero, pero SIN quitar ningún cableado.
(h) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia.
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 16 mm, retirar (8) pernos de fábrica M10 del travesaño del parachoques y barra transversal sobre el travesaño del parachoques.
Devolver el travesaño del parachoques y barra transversal al propietario.
3. Instalar el enganche: Usar sellante de silicona para sellar alrededor de la abertura en el panel lateral en cada lado, ver la Figura 3. Levantar el enganche a su posición y sin apretar, instalar los
pernos M10 de fábrica existentes en el enganche, ver la Figura 1.
4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 53 Lb.-pies (72 N*M).
5. Recortar la fascia: Con cinta y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia como se muestra en la Figura 4. NO cortar el cableado detrás de la fascia inferior central.
6. Volver a instalar todos los fijadores, arnés de cableado, paneles, tapones de goma, placa de desgaste, moldura del receptáculo de la rueda y fascia que se retiraron en el paso 1.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 23 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76183, 84183, CQT76183
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Panel lateral
del
parachoques
Atrás
Figura 1
(8) Pernos de
brica M10
existentes
Figura 2
Figura 3
Figura 4
3.5’’
2.0’’
CL
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Apretar al torque apropiado para mantener el enganche seguro al vehículo al momento de remolcar.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 24 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Retirar la fascia (a) Con una broca Torx T25, retirar los (4) tornillos de la fascia inferior trasera.
(b) Con una broca Torx T25 y un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo y (1) tuerca de brida de plástico del revestimiento
del receptáculo de la rueda en cada lado.
(c) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la
rueda al desenganchar las lengüetas y halar suavemente hacia afuera, en ambos lados.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 25 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Retirar la fascia (d) Con una broca Torx T25, retirar (3) tornillos situados verticalmente en el área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda y (1) tornillo
detrás de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados.
(e) Abrir la puerta trasera. Con la broca Torx T25, quitar (2) tornillos redondos plásticos cerca del sello de impermeabilización cerca del baúl. Retirar el piso de carga en la parte trasera.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 26 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Retirar la fascia (f) Con una herramienta de extracción de paneles, retirar la placa de desgaste soltando las lengüetas y halando hacia arriba. Con un cubo de 10 mm, retirar
(2) tuercas de brida de los dos vástagos empotrados de la fascia del parachoques debajo de la placa de desgaste cubierta por el tapón de goma, ver la Figura 2.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 27 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Retirar la fascia (g) Retirar el panel interior del lado del conductor. Desenganchar (2) el arnés de cableado si está presente. Detrás del material de aislamiento, con un cubo de 10
mm, quitar (1) tuerca de brida del vástago de la fascia del parachoques al interior del compartimiento. Repetir los mismos pasos en el lado del pasajero, pero SIN quitar ningún
cableado.
Driver side
Passenger side
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 28 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
1. Retirar la fascia (h) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las
ruedas y con cuidado halar la fascia.
2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 16 mm, retirar (8) pernos de fábrica M10 del travesaño del parachoques y barra transversal sobre el travesaño del parachoques.
Devolver el travesaño del parachoques y barra transversal al propietario.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 29 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
3. Instalar el enganche: Usar sellante de silicona para sellar alrededor de la abertura en el panel lateral en cada lado, ver la Figura 3.
Levantar el enganche a su posición y sin apretar, instalar los pernos M10 de fábrica existentes en el enganche, ver la Figura 1.
4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 53 Lb.-pies (72 N*M).
Apretar al torque apropiado para mantener el enganche seguro al vehículo al
momento de remolcar.
©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 30 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
5. Recortar la fascia: Con cinta y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia
como se muestra en la Figura 4. NO cortar el cableado detrás de la fascia inferior central.
6. Volver a instalar todos los fijadores, arnés de cableado, paneles, tapones de
goma, placa de desgaste, moldura del receptáculo de la rueda y fascia que se
retiraron en el paso 1.
3.5’’
2.0’’
CL

Transcripción de documentos

Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.horizongl obal.com/ PART NUMBERS: 76183, 84183, CQT76183 LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg) Weight Distributing N/A N/A • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Rev 8/2015 Sheet 1 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.horizongl obal.com/ Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 76183, 84183, CQT76183 Applications: Installation Time: 90 min Years Make Models 2018-Current* Audi Q5 / SQ5 The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. Equipment Required: 10 mm 16 mm Safety Glasses Panel Removal Tool T25 Ratchet Sockets 6’’ Socket Extension Plastic Trim Tools Utility Knife Tape Torque Wrench Silicone Sealant Representative Vehicle Photo Torxbit Socket Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg) Weight Distributing N/A N/A Hitch Illustration ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Installation Instructions PART NUMBERS: 76183, 84183, CQT76183 (8) Existing factory M10 bolts Figure 2 Bumper end panel Figure 3 CL Rear 2.0’’ 3.5’’ Figure 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Figure 1 Remove fascia – (a) Using T25 torx bit, remove (4) screws from rear bottom fascia. (b) Using T25 torx bit and 10 mm socket, remove (1) screw and (1) plastic flange nut from wheel well liner, both sides. (c) Using plastic trim tools, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling it outward, both sides. (d) Using T25 torx bit, remove (3) screws located vertically in the upper area behind the wheel well liner and (1) screw behind wheel well trim, both sides. (e) Open lift gate. Using T25 torx bit, remove (2) round plastic screws near trunk weather seal. Remove rear cargo flooring. (f) Using panel removal tool, remove scuff plate by unclipping the tabs and pulling it upward. Using 10 mm socket, remove (2) flange nuts from two recessed bumper fascia studs under scuff plate covered by rubber plug, see Figure 2. (g) Remove driver side interior panel. Unclip (2) wiring harness if present. Behind insulation material, using 10 mm socket, remove (1) flange nut bumper fascia stud inside the compartment. Repeat same steps on passenger side but DO NOT remove any wiring harness. (h) Using plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia. Remove bumper beam – Using 16 mm socket, remove (8) M10 factory bolts from bumper beam and cross bar above bumper beam. Return bumper beam and cross bar to owner. Install hitch –Use silicone sealant to seal around the opening on the end panel both sides, see Figure 3. Raise the hitch into position and loosely install (8) existing factory M10 bolts to the hitch, see Figure 1. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M). Trim fascia – Using tape and utility knife, cut a notch in the lower part of fascia as shown in Figure 4. DO NOT cut the wiring behind center lower fascia. Reinstall all fasteners, wiring harness, panels, rubber plugs, scuff plate,, wheel well trim, and fascia removed in Step 1. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Remove fascia – (a) Using T25 torx bit, remove (4) screws from rear bottom fascia. (b) Using T25 torx bit and 10 mm socket, remove (1) screw and (1) plastic flange nut from wheel well liner, both sides. (c) Using plastic trim tools, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling it outward, both sides. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Remove fascia – (d) Using T25 torx bit, remove (3) screws located vertically in the upper area behind the wheel well liner and (1) screw behind wheel well trim, both sides. (e) Open lift gate. Using T25 torx bit, remove (2) round plastic screws near trunk weather seal. Remove rear cargo flooring. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Remove fascia – (f) Using panel removal tool, remove scuff plate by unclipping the tabs and pulling it upward. Using 10 mm socket, remove (2) flange nuts from two recessed bumper fascia studs under scuff plate covered by rubber plug, see Figure 2. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Remove fascia - (g) Remove driver side interior panel. Unclip (2) wiring harness if present. Behind insulation material, using 10 mm socket, remove (1) flange nut bumper fascia stud inside the compartment. Repeat same steps on passenger side but DO NOT remove any wiring harness. Driver side Passenger side ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Remove fascia - (h) Using plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia. 2. Remove bumper beam – Using 16 mm socket, remove (8) M10 factory bolts from bumper beam and cross bar above bumper beam. Return bumper beam and cross bar to owner. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 3. Install hitch –Use silicone sealant to seal around the opening on the end panel both sides, see Figure 3. Raise the hitch into position and loosely install (8) existing factory M10 bolts to the hitch and end panel, see Figure 1. 4. Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 53 Lb.-Ft. (72 N*M). Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 5. Trim fascia – Using tape and utility knife, cut a notch in the lower part of fascia as shown in Figure 4. DO NOT cut the wiring behind center lower fascia. CL 2.0’’ 3.5’’ 6. Reinstall all fasteners, wiring harness, panels, rubber plugs, scuff plate,, wheel well trim, and fascia removed in Step 1. ©2017 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.horizongl obal.com/ Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 76183, 84183, CQT76183 GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 8/2015 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg) Répartition de charge N/A N/A • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.horizongl obal.com/ Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 76183, 84183, CQT76183 Applications : Années 2018-Actuel* Durée de l'installation : 90 min Marque Modèles Audi Q5 / SQ5 *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Equipo necesario: 10 mm 16 mm Lunettes de protection Clé à cliquet Douilles Écarteur de panneau Écarteurs en plastique Couteau universel T25 Clé Rallonge dynamom douille 6’’ po étrique Ruban Photo représentative du véhicule Torxbit Douilles Mastic silicone Avant du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg) Répartition de charge N/A N/A ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 12 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCE : 76183, 84183, CQT76183 Panneau d'extrémité du pare-chocs Boulons M10 existants (8) Figure 2 Figure 3 CL Arrière 2,0’’ 3,5’’ Figure 4 Figure 1 1. Enlever le carénage – (a) À l’aide d’un embout Torx T25, retirer quatre (4) vis du carénage inférieur arrière. (b) À l’aide d’un embout Torx T25 et d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis et un (1) écrou à embase en plastique de la doublure de passage de roue, des deux côtés. (c) À l’aide d’outils d’extraction de garniture en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture. (d) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer trois (3) vis situées verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure et une (1) vis derrière la garniture de passage de roue, des deux côtés. (e) Ouvrir le hayon - À l’aide d’un embout Torx T25, retirer deux (2) vis rondes en plastique près du joint d'étanchéité du coffre. Enlever le revêtement de plancher du porte-bagages arrière. (f) À l’aide d’un écarteur de panneau, enlever le bas de portière en détachant les languettes et tirant vers le haut. À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase des deux goujons de carénage de pare-chocs encastrés sous le bas de portière, couverts par un bouchon en caoutchouc, voir la Figure 2. (g) Enlever le panneau intérieur côté conducteur. Détacher deux (2) faisceau de fils s’ils sont présents. Derrière le matériel isolant, utiliser une douille 10 mm pour retirer un (1) écrou à embase du goujon de carénage de pare-chocs à l’intérieur du compartiment. Répéter les mêmes étapes du côté passager mais NE PAS enlever des faisceaux de fils. (h) À l'aide d'un outil d’extraction de garniture en plastique, enlever le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer le carénage avec soin. 2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 16 mm, retirer huit (8) boulons M10 d’origine de la poutre de pare-chocs et la traverse au-dessus de cette poutre. Remettre la poutre de pare-chocs et la traverse au propriétaire. 3. Installation de l’attelage - Utiliser un scellant au silicone autour de l'ouverture du panneau d'extrémité de chaque côté, voir la Figure 3. Soulever l’attelage en position et poser lâchement huit (8) boulons M10 d’origine existants sur l’attelage, voir la Figure 1. Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 53 lb-pi. (72 N.m). 5. Découper le carénage – À l’aide d’un ruban et d’un couteau utilitaire, découper une encoche dans la partie inférieure du carénage comme illustré à la Figure 4. NE PAS couper le câblage derrière le carénage inférieur central. 6. Réinstaller toute la visserie, le faisceau de fils, les panneaux, les bouchons en caoutchouc, le bas de portière, la garniture de passage de roue et le carénage enlevés à l’étape 1. Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Enlever le carénage – (a) À l’aide d’un embout Torx T25, retirer quatre (4) vis du carénage inférieur arrière. (b) À l’aide d’un embout Torx T25 et d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis et un (1) écrou à embase en plastique de la doublure de passage de roue, des deux côtés. (c) À l’aide d’outils d’extraction de garniture en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Enlever le carénage – (d) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer trois (3) vis situées verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure et une (1) vis derrière la garniture de passage de roue, des deux côtés. (e) Ouvrir le hayon - À l’aide d’un embout Torx T25, retirer deux (2) vis rondes en plastique près du joint d'étanchéité du coffre. Enlever le revêtement de plancher du porte-bagages arrière. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Enlever le carénage – (f) À l’aide d’un écarteur de panneau, enlever le bas de portière en détachant les languettes et tirant vers le haut. À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase des deux goujons de carénage de pare-chocs encastrés sous le bas de portière, couverts par un bouchon en caoutchouc, voir la Figure 2. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Enlever le carénage – (g) Enlever le panneau intérieur côté conducteur. Détacher deux (2) faisceau de fils s’ils sont présents. Derrière le matériel isolant, utiliser une douille 10 mm pour retirer un (1) écrou à embase du goujon de carénage de pare-chocs à l’intérieur du compartiment. Répéter les mêmes étapes du côté passager mais NE PAS enlever des faisceaux de fils. Driver side Passenger side ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Enlever le carénage – (h) À l'aide d'un outil d’extraction de garniture en plastique, enlever le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer le carénage avec soin. 2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l’aide d’une douille 16 mm, retirer huit (8) boulons M10 d’origine de la poutre de pare-chocs et la traverse au-dessus de cette poutre. Remettre la poutre de pare-chocs et la traverse au propriétaire. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 3. Installation de l’attelage - Utiliser un scellant au silicone autour de l'ouverture du panneau d'extrémité de chaque côté, voir la Figure 3. Soulever l’attelage en position et poser lâchement huit (8) boulons M10 d’origine existants sur l’attelage, voir la Figure 1. 4. Serrer toute la visserie M10 au couple de 53 lb-pi. (72 N.m). Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 5. Découper le carénage – À l’aide d’un ruban et d’un couteau utilitaire, découper une encoche dans la partie inférieure du carénage comme illustré à la Figure 4. NE PAS couper le câblage derrière le carénage inférieur central. CL 2.0’’ 3.5’’ 6. Réinstaller toute la visserie, le faisceau de fils, les panneaux, les bouchons en caoutchouc, le bas de portière, la garniture de passage de roue et le carénage enlevés à l’étape 1. ©2017 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] NÚMEROS DE PARTES: 76183, 84183, CQT76183 Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.horizonglob al.com/ GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. Rev 8/2015 Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Carga de peso Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg) • Distribución peso de seguridad. N/A Use SIEMPRE de el cinturón N/A • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO aumente la velocidad. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 21 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 76183, 84183, CQT76183 Aplicaciones: Años 2018-Actual* Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.horizonglob al.com/ Tiempo de instalación: 90 min Marca Modelos Audi Q5 / SQ5 El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: Gafas de seguridad Tubos 10 mm 16 mm Extensión de tubo de 6'' Trinquete Herramienta Herramientas de remoción plásticas para de paneles recorte Navaja utilitaria Llave de torsión: Tubo Torx T25 Foto que representa al vehículo Sellador de silicona Cinta Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (340 kg) Distribución de peso N/A N/A ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 22 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 76183, 84183, CQT76183 (8) Pernos de fábrica M10 existentes Panel lateral del parachoques Figura 2 Figura 3 CL Atrás 2.0’’ 3.5’’ Figura 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Figura 1 Retirar la fascia (a) Con una broca Torx T25, retirar los (4) tornillos de la fascia inferior trasera. (b) Con una broca Torx T25 y un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo y (1) tuerca de brida de plástico del revestimiento del receptáculo de la rueda en cada lado. (c) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas y halar suavemente hacia afuera, en ambos lados. (d) Con una broca Torx T25, retirar (3) tornillos situados verticalmente en el área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda y (1) tornillo detrás de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados. (e) Abrir la puerta trasera. Con la broca Torx T25, quitar (2) tornillos redondos plásticos cerca del sello de impermeabilización cerca del baúl. Retirar el piso de carga en la parte trasera. (f) Con una herramienta de extracción de paneles, retirar la placa de desgaste soltando las lengüetas y halando hacia arriba. Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida de los dos vástagos empotrados de la fascia del parachoques debajo de la placa de desgaste cubierta por el tapón de goma, ver la Figura 2. (g) Retirar el panel interior del lado del conductor. Desenganchar (2) el arnés de cableado si está presente. Detrás del material de aislamiento, con un cubo de 10 mm, quitar (1) tuerca de brida del vástago de la fascia del parachoques al interior del compartimiento. Repetir los mismos pasos en el lado del pasajero, pero SIN quitar ningún cableado. (h) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 16 mm, retirar (8) pernos de fábrica M10 del travesaño del parachoques y barra transversal sobre el travesaño del parachoques. Devolver el travesaño del parachoques y barra transversal al propietario. Instalar el enganche: Usar sellante de silicona para sellar alrededor de la abertura en el panel lateral en cada lado, ver la Figura 3. Levantar el enganche a su posición y sin apretar, instalar los pernos M10 de fábrica existentes en el enganche, ver la Figura 1. Apretar al torque apropiado para mantener el enganche seguro al vehículo al momento de remolcar. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 53 Lb.-pies (72 N*M). Recortar la fascia: Con cinta y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia como se muestra en la Figura 4. NO cortar el cableado detrás de la fascia inferior central. Volver a instalar todos los fijadores, arnés de cableado, paneles, tapones de goma, placa de desgaste, moldura del receptáculo de la rueda y fascia que se retiraron en el paso 1. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 23 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Retirar la fascia (a) Con una broca Torx T25, retirar los (4) tornillos de la fascia inferior trasera. (b) Con una broca Torx T25 y un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo y (1) tuerca de brida de plástico del revestimiento del receptáculo de la rueda en cada lado. (c) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas y halar suavemente hacia afuera, en ambos lados. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 24 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Retirar la fascia (d) Con una broca Torx T25, retirar (3) tornillos situados verticalmente en el área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda y (1) tornillo detrás de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados. (e) Abrir la puerta trasera. Con la broca Torx T25, quitar (2) tornillos redondos plásticos cerca del sello de impermeabilización cerca del baúl. Retirar el piso de carga en la parte trasera. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 25 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Retirar la fascia (f) Con una herramienta de extracción de paneles, retirar la placa de desgaste soltando las lengüetas y halando hacia arriba. Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida de los dos vástagos empotrados de la fascia del parachoques debajo de la placa de desgaste cubierta por el tapón de goma, ver la Figura 2. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 26 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Retirar la fascia (g) Retirar el panel interior del lado del conductor. Desenganchar (2) el arnés de cableado si está presente. Detrás del material de aislamiento, con un cubo de 10 mm, quitar (1) tuerca de brida del vástago de la fascia del parachoques al interior del compartimiento. Repetir los mismos pasos en el lado del pasajero, pero SIN quitar ningún cableado. Driver side Passenger side ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 27 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 1. Retirar la fascia (h) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. 2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 16 mm, retirar (8) pernos de fábrica M10 del travesaño del parachoques y barra transversal sobre el travesaño del parachoques. Devolver el travesaño del parachoques y barra transversal al propietario. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 28 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 3. Instalar el enganche: Usar sellante de silicona para sellar alrededor de la abertura en el panel lateral en cada lado, ver la Figura 3. Levantar el enganche a su posición y sin apretar, instalar los pernos M10 de fábrica existentes en el enganche, ver la Figura 1. 4. Apretar todos los fijadores M10 con una llave de torque a 53 Lb.-pies (72 N*M). Apretar al torque apropiado para mantener el enganche seguro al vehículo al momento de remolcar. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 29 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A 5. Recortar la fascia: Con cinta y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior de la fascia como se muestra en la Figura 4. NO cortar el cableado detrás de la fascia inferior central. CL 2.0’’ 3.5’’ 6. Volver a instalar todos los fijadores, arnés de cableado, paneles, tapones de goma, placa de desgaste, moldura del receptáculo de la rueda y fascia que se retiraron en el paso 1. ©2017 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 30 de 30 76183NP 07-19-17 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Draw-Tite 76183 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación