Tekonsha 22133 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBER: 22133
7-Way Complete Kit
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 1 of 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
LIMITED 1-YEAR WARRANTY
1. Limited Warranty. Horizon Global (“We” or “Us”) warrants to the original consumer
purchaser only (“You”) that the product will be free from material defects in both material
and workmanship for a specific period*, ordinary wear and tear excepted; provided that
installation and use of the product is in accordance with product instructions. THERE ARE
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. If the product does not
comply with this period specific limited warranty*, Your sole and exclusive remedy is that
We will replace the product without charge to You and within a reasonable time or, at our
option, refund the purchase price. This warranty is not transferable.
2. Limitations on the Warranty. This limited warranty does not cover: (a) normal wear and
tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or in any
other manner; (c) damage from misapplication, overloading, or improper installation,
including welds; (d) improper maintenance and repair; and (e) product alteration in any
manner by anyone other than Us, with the sole exception of alterations made pursuant to
product instructions and in a workmanlike manner.
3. Obligations of Purchaser. To make a warranty claim, contact Us, at our principal address
of 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced or refunded by Us becomes our property. You will be responsible
for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase
and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt
must be provided to Us in order to process Your warranty claim.
4. Remedy Limits. Repair or replacement is Your sole remedy under this limited warranty, or
any other warranty related to the product. We shall not be liable for service or labor
charges incurred in removing or replacing a product or any incidental or consequential
damages of any kind.
5. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own
risk.
6. Governing Law. This limited warranty gives You specific legal rights, and You also may
have other rights which vary from state to state. This limited warranty is governed by the
laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The
state courts located in Wayne County; Michigan shall have exclusive jurisdiction for any
disputes relating to this warranty.
Scan for safe towing tip, or visit
http://qr.towingproducts.net/q
rproducts/qr-product
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning
installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or
specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s
battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Read and follow all
warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. All connections must be complete for T-
One® Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once
installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the
ignition.
DO NOT touch negative battery terminal to positive battery terminal. Serious Injury and damage to
Vehicle’s electrical system can occur.
If vehicle is equipped with the Start/Stop option, DO NOT connect the module power wire to the
support battery. Only connect module to the main vehicle battery. Failure to connect to the vehicle
main battery may result in damage.
Overloading circuits can cause fires.
DO NOT exceed stated product ratings.
Installation Instructions
PART NUMBER: 22133
Application:
Make Model
Hyundai Palisade
*Visit our website for the most up to date information regarding
application years and trim levels and current instructions.
Tools Required:
Safety
Glasses
Locate Vehicle’s Battery. Disconnect and isolate the Vehicle’s
Negative battery Cable
DO NOT touch negative battery terminal to positive battery
terminal. Serious injury and damage to vehicle’s electrical
system can occur.
Overloading circuits can cause fires.
DO NOT exceed stated product ratings.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 2 of 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Installation Difficulty:
Expert
Installation times are listed on Horizon Global websites or found in the downloadable application guides.
Installation difficulty levels are based on time and effort involved. They may vary depending on installer level of expertise and condition of the vehicle. Along with proper tools
and equipment.
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step-by-step PHOTO
installation instruction or
visit
http://qr.towingproducts.ne
t/qrproducts/qr-product
Phillips
Screwdriver
Wire
Stripper
Wire
Crimper
Hardware Kit:
Ring
Terminal
Fuse
25 Amp
Double
Sided Tape
Test
Light
Fuse Holder
Module Power
Drill
3/32”
Drill Bit
14 mm
Socket Ratchet
Fish Wire
Wire Tie
8.5”
10 mm
Socket
Fuse
30 Amp (2)
Fuse Holder
Brake Control Power
Fuse Holder
7-Way Power
Wire Tie
14.5”
US Car Terminal
Lock
US Car Female
Connector
#8 Screw
Heat Gun
Heat
Shrinkable Butt
Connector
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 3 of 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBER: 22133
Always wear SAFETY GLASSES when
installing wiring harness
Using a 10mm Socket or wrench, Disconnect and isolate the Vehicles Negative battery
cable.
WIRING DETAIL VEHICLE PREP
GREEN & RED WIRE
RED
BLUE 12
WIRE
CHASSIS
GROUND
WHITE
JACKETED CABLE
25 AMP
RED
RED
W/BLACK
YELLOW & BROWN
WIRE
COLD SIDE
CHASSIS
GROUND
WHITE
BLUE 12
GAUGE
WIRE
BLACK WIRE
30 AMP
30 AMP
REVERSE BLUE
WIRE
US-Car
Wire Lock US-Car
Connector
7-Way
Socket
BLUE 12
GAUGE
WIRE
RED
7-WAY CONNECTOR WIRE
INSERTION SIDE SCHEMATIC
WIRE
INSERTION SIDE
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 4 of 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Open the rear hatch. Locate the plastic screw covers that are covering the taillight mounting screws. Using a trim
panel tool or screwdriver, carefully remove the covers. Be careful not to break mounting tabs. Using a Phillips
screwdriver, remove the mounting screws on both driver’s side and passenger side (2 per side). Carefully pull the
taillight away from the vehicle exposing the vehicle’s taillight wiring harness. Repeat process for passenger side.
Locate the taillight wiring connectors on both driver’s side and passenger side matching the ends of the T-One®
Connector. Disconnect the vehicle wiring harness from both taillight sockets being careful not to break the locking
tabs, set taillights aside.
Beginning on the driver’s side and underneath the vehicle, route the harness containing the yellow wire up through
the opening between the vehicle bumper and body to the driver’s side taillight pocket.
NOTE
For ease of installation use a fish wire between taillight pocket and rear fascia to pull harness from underneath
vehicle out through the taillight pocket.
Locate the connectors matching the end of the T-One® Connector. Insert the T-One® Connector end containing the
yellow wire in between the vehicle and taillight connector. All connector’s surfaces should be clean and free of dirt.
Underneath the vehicle, determine a suitable mounting point behind the rear bumper fascia on the driver’s side.
Mount the black box using the double-sided tape or Cable Tie provided in the hardware kit.
NOTE
Clean flat mount surface area using a 50-50 mixture of rubbing alcohol and water to mount lighting module black
box.
Make sure lighting module is mounted so that the epoxy side of the module is pointed towards the ground to
prevent any water buildup.
Locate a suitable grounding point near the black box such as an existing ground stud or drill a 3/32” hole and secure
the white wire using the eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and
rustproofing from area.
Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill
into any exposed surfaces.
Route harness containing the green wire to the passenger side. Route down and underneath the vehicle, up through
the opening between the vehicle bumper and body to the passenger’s side taillight pocket.
If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat
shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire.
NOTE
For ease of installation use a fish wire between taillight pocket and rear fascia to pull harness from underneath
vehicle out through the taillight pocket.
In the passenger’s side taillight pocket. Locate the connector matching the end of the T-One® Connector. Insert
the T-One® Connector end containing the green wire in between the vehicle and taillight connectors. All connectors
surfaces should be clean and free of dirt.
Locate the vehicles reverse function either located in the rear bumper fascia or in the rear taillight assembly. Using a
test light locate the reverse function in the vehicle’s light assembly. Route the blue 18 GA wire to the corresponding
reverse function. Connect the 18 Ga blue wire with supplied wire tap.
MODULE CONNECTION:
A
B
DETAIL: A DETAIL: B
B
D
C
C
DETAIL: C DETAIL: D
B
Determine 7-Way mounting location.
• Route the 7-Way Harness containing
the 7 wires behind rear bumper fascia
and over
bumper support bracket, towards the.
©2023 Horizon Global™ Corp Sheet 5 of 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Locate blunt cut Black/Blue wires from the module harness. Connect the Black/Blue wires from the jacketed cable to
the blunt cute Black/Blue wires using supplied Heat Shrinkable butt connectors, (See wiring Detail for Reference).
Connect the red/black wire from the module’s black box to the red wire on the jacketed cable using a Heat Shrinkable
Butt connector, (See wiring Detail for Reference).
Underneath the vehicle, route the jacketed cable long the vehicle’s body up to the engine compartment’s battery
location.
If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat
shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire.
Route the body harness’s red wire to the vehicle’s Positive battery post. Connect the 25-amp Fuse holder Labeled
(Modules Power) with supplied Heat Shrinkable butt connector to the fuse holder. Connect the supplied ring terminal
to the opposite end of the fuse holder. Insure the 25-amp fuse is removed (if not remove it) and connect the ring
terminal to the positive battery post. (See wiring detail for reference).
Route the body harness’s black wire to the vehicle’s Positive battery post. Connect the 30-amp Fuse holder Labeled
(7-way harness) with supplied Heat Shrinkable butt connector to the fuse holder. Connect the supplied ring terminal
to the opposite end of the fuse holder. Insure the 30-amp fuse is removed (if not remove it) and connect the ring
terminal to the positive battery post. (See wiring detail for reference).
BODY HARNESS: DETAIL E 7-WAY HARNESS:
Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the
Electric Brake Control
Harness.
BRAKE CONTROL HARNESS:
E
Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the Electric Brake Control Harness.
Note: Brake Control not included. Brake Control Harness designed to work with Tekonsha® Brake Controls visit,
www.tekonsha.com for more details or where to buy.
Route the Brake Control Harness’ White/Blue/Black wires through an existing grommet on the fire wall and into the
engine compartment. Route wires through grommet by creating a small hole in the grommet to pass the wires
through.
Route the Brake Control Harness’ white wire to existing vehicle chassis ground point. Using provided ring terminal,
mount.
Route the Brake Control Harnesses Black wire to the vehicle’s positive battery post underneath the hood. Using 30-
amp fuse holder (Brake Control), butt connector and ring terminal connect to the battery. Ensure the 30-amp fuse is
removed from the fuse holder prior to connecting the ring terminal to the vehicle's battery.
Route Blue wire (Electric Brake Output) to Body Harness Blue wire. Using butt connector, connect blue wires.
Route the Brake Control Harness Red wire to the 18-gauge red wire on the body harness. Using the blue butt
connector provided, connect red wires.
.
Secure the brake harness connector near desired Brake control mounting location.
Determine 7-Way mounting location.
Route the 7-Way Harness containing the 7 wires behind rear
bumper fascia and over bumper support bracket, towards the
Mounting location.
Using wire insertion detail, pin 7-Way Connector.
Connect 7-Way connector and 7-Way socket. Mount 7-Way
(Bracket not included).
COMPLETION:
Secure harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling. Be
careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire.
Apply heat directly to butt connectors, working from the center out to the
edges, using a hot air gun or other source, until the tubing recovers and the
adhesive flows. Allow to cool before inspecting splice and checking integrity.
Replace all coverings, grommets or any other components that were removed
for ease of installation. Some grommets will need to be altered to allow wires
to pass through. Seal altered grommets with silicone.
Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
Test and verify installation with a test light or trailer once installed
TROUBLE SHOOTING GUIDE
7-Way not
Functioning
properly
properly
Ensure T-One® T-Connector ends are fully
inserted and locked in place. Remove Tow
Harness power Module 25-amp fuse for
10 seconds and repeat test.
Check chassis grounds. Ensure ring terminals are in full contact with vehicle’s
chassis. Remove Tow Harness power Module 25-amp fuse for 10 seconds and
repeat test. Check 7-way wire insertion Schematic to ensure correct US-Car wire pin
outs match wiring detail.
No Power to
7-Way
Installation may have activated circuit
protection. Start vehicle and turn all
functions off: Tail (head lights), brake and
turns. Remove Tow Harness power
Module 25-amp fuse for 10 seconds and
repeat test.
Ensure 25-amp fuse is fully inserted into fuse holder. Fuse should have no breaks.
Fuse holder connected properly to positive post of battery. Remove 25-amp fuse for
10 seconds and repeat test. Ensure module is connected to B+. Using a tester or
voltmeter check for voltage on either side of the yellow butt connector near the
module. Remove Tow Harness power Module 25-amp fuse for 10 seconds and
repeat test.
Routine Maintenance and General Inspection
Pre-trip inspection of 7-Way Flat Harness to insure no damage to
terminals and connection points for proper lighting connection and
operation.
Clean 7-Way Flat Connector after each use.
Clean connection and add Dielectric grease (sold Separately) to the
terminal pins.
Insure 7-Way Flat harness doesn’t Get pinched in Door latches, trailer
connection points or allow contact with road surface.
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Instructions d’installation
NUMÉRO DE PIÈCE : 22133
Kit complet 7 voies
Site Web : www.horizonglobal.com
Assistance technique : 800-632-3290
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 6 de 15 22133-N 2/6/2023 Rév. A
NE PAS dépasser les cotes de produit indiquées.
1. Garantie limitée. Garantie limitée. Horizon Global (« Nous ») garantit uniquement à l’acheteur
consommateur initial (« Vous ») que le produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication
pendant une période spécifique*, à l’exception de l’usure normale; Horizon Global (« Nous »)
garantit uniquement à l’acheteur consommateur initial (« Vous ») que le produit sera exempt de
défauts matériels et de fabrication pendant une période spécifique*, à l’exception de l’usure
normale; à condition que l’installation et l’utilisation du produit soient conformes aux instructions
du produit. à condition que l’installation et l’utilisation du produit soient conformes aux
instructions du produit. Il n’y a aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris la garantie
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Il n’y a aucune autre garantie,
expresse ou implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier. Si le produit n’est pas conforme à cette garantie limitée spécifique de la période*,
Votre seul et unique recours est que nous remplacerons le produit sans frais pour vous et dans un
délai raisonnable ou, à notre discrétion, rembourserons le prix d’achat. Cette garantie n’est pas
transférable.
2. Limitations de la garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas : (a) l’usure normale ; (b) les
dommages sultant d’abus, de négligence, d’utilisation abusive ou à la suite d’un accident ou de
toute autre manière; c) les dommages causés par une mauvaise application, une surcharge ou une
mauvaise installation, y compris les soudures; d) un entretien et des réparations inadéquats; et (e) la
modification du produit de quelque manière que ce soit par quelqu’un d’autre que nous, à la seule
exception des modifications effectuées conformément aux instructions du produit et de manière
professionnelle.
3. Obligations de l’acheteur. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, contactez-nous, à
notre adresse principale de 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifiez le produit par numéro de modèle et suivez les instructions de réclamation qui vous seront
fournies. Tout produit retourné qui est remplacé ou remboursé par Nous devient notre propriété.
Vous serez responsable des frais d’expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat pour
vérifier la date d’achat et que vous êtes l’acheteur consommateur d’origine. Le produit et le reçu
d’achat doivent nous être fournis afin de traiter votre demande de garantie.
4. Limites de recours. La réparation ou le remplacement est votre seul recours en vertu de cette
garantie limitée ou de toute autre garantie liée au produit. Nous ne serons pas responsables des frais
de service ou de main-d’œuvre encourus lors du retrait ou du remplacement d’un produit ou de tout
dommage accessoire ou consécutif de quelque nature que ce soit.
5. Prise en charge du risque. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que l’utilisation spécifiée (s) indiquée dans les instructions du produit est à vos propres
risques
6. Loi applicable. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Cette garantie limitée est régie par les
lois de l’État du Michigan, sans égard aux règles relative's aux conflits de lois. Les tribunaux d’État
situés dans le comté d’Oakland; Michigan aura compétence exclusive pour tout litige relatif à cette
garantie.
Pour prévenir les BLESSURES GRAVES, LA MORT ou les DOMMAGES MATÉRIELS :
Lisez et suivez TOUJOURS tous les avertissements et instructions inclus avec l’achat avant de
commencer l’installation. Conserver pour référence future.
NE PAS dépasser la valeur nominale de fabrication du remorquage (y compris dans le manuel du
propriétaire de votre véhicule) ou la valeur nominale d’ampérage spécifique indiquée sur le
produit.
TOUJOURS lire, comprendre et suivre tous les avertissements et instructions imprimés sur la
batterie du véhicule de remorquage.
Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité et prenez toutes les précautions de sécurité lors de
l’installation. Lisez et suivez tous les avertissements et mises en garde imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage. Toutes les connexions doivent être complètes pour que le connecteur T-
One® fonctionne correctement. Testez et vérifiez l’installation avec un témoin lumineux ou une
remorque une fois installée. Pour l’essai initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
NE PAS toucher la borne négative de la batterie à la borne de la batterie positive. Des blessures
graves et des dommages au système électrique du véhicule peuvent survenir.
Si le véhicule est équipé de l’option Start/Stop, NE connectez PAS le fil d’alimentation du module à
la batterie de support. Connectez uniquement le module à la batterie principale du véhicule. Le
défaut de connexion à la batterie principale du véhicule peut entraîner des dommages.
La surcharge des circuits peut provoquer des incendies.
NE PAS dépasser les cotes de produit indiquées.
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉRO DE PIÈCE : 22133
Application:
Faire Modèle
Hyundai Palissade
*Visitez notre site Web pour obtenir les renseignements les plus à jour
concernant les années d’application, les niveaux de finition et les
instructions actuelles.
Outils requis :
Sécurité
Lunettes
Localisez la batterie du véhicule. Débranchez et isolez le câble
négatif de la batterie du véhicule.
Localisez la batterie du véhicule. Débranchez et isolez le câble
négatif de la batterie du véhicule.
La surcharge des circuits peut provoquer des incendies.
NE PAS dépasser les cotes de produit indiquées.
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 7 de 15 22133-N 2/6/2023 Rév. A
Difficuld’installation:
Novice
Les temps d’installation sont répertoriés sur les sites Web d’Horizon Global ou dans les guides d’application téléchargeables.
Les niveaux de difficulté d’installation sont basés sur le temps et les efforts impliqués. Ils peuvent varier en fonction du niveau d’expertise de l’installateur et de l’état du véhicule.
Avec les outils et l’équipement appropriés.
Site Web : www.horizonglobal.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Tournevis
cruciforme
Dénude
ur de fil
Sertisseus
es à fil
Kit matériel:
Bague
Terminal
Fusible
25 ampères
Ruban adhésif
double face
Lumière
d’essai
Support de fusible
Puissance du module
Forer
Foret
3/32 »
Douille
14 mm Rochet
Fil de
poisson
Serrette de
câble 8.5 »
Douille
10 mm
Fusible
30 A (2)
Support de fusible
Puissance de contrôle de cuisson
Support de fusible
Puissance à 7 voies
Serrette de
câble 14.5 »
Serrure de terminal de
voiture US
US Car Femelle
Connecteur
#8 Vis
Pistolet thermique
Cul
thermorétractable
Connecteur
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 8 de 15 22133-N 2/6/2023 Rév. A
Instructions d’installation
NUMÉRO DE PIÈCE: 22133
Portez toujours des LUNETTES DE SÉCURITÉ
lors de l’installation d’un faisceau de câblage
À l’aide d’une douille ou d’une clé de 10 mm, débranchez et isolez le câble de batterie
négatif du véhicule.
DÉTAIL DU CÂBLAGE PRÉPARATION DU VÉHICULE
GREEN & RED WIRE
RED
BLUE 12
WIRE
MASSE DU
CHÂSSIS
BLANC
CÂBLE GAINÉ
25 AMPÈRES
ROUGE
ROUGE AVEC
NOIR
FIL JAUNE ET BRUN
CÔTÉ FROID
MASSE DU
CHÂSSIS
BLANC
FIL BLEU DE
CALIBRE 12
FIL NOIR
30 AMPÈRES
30 AMPÈRES
FIL BLEU
INVERSÉ
SERRURE DE FIL DE
VOITURE
AMÉRICAINE CONNECTEUR
US-CAR
PRISE 7 VOIES
FIL BLEU DE
CALIBRE 12
ROUGE
SCHÉMA CÔTÉ INSERTION DES FILS DU
CONNECTEUR À 7 VOIES
CÔTÉ INSERTION
DES FILS
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 9 de 15 22133-N 2/6/2023 Rév. A
Ouvrez le hayon arrière. Repérez les couvercles de vis en plastique qui recouvrent les vis de montage du feu arrière. À l’aide
d’un outil de panneau de garniture ou d’un tournevis, retirez soigneusement les couvercles. Veillez à ne pas casser les
languettes de montage. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis de montage du côté conducteur et du côté
passager (2 par côté). Retirez délicatement le feu arrière du véhicule, exposant le faisceau de câblage des feux arrière du
véhicule. Répétez le processus pour le côté passager.
Repérez les connecteurs de câblage des feux arrière du côté conducteur et du côté passager correspondant aux extrémités
du connecteur T-One®. Débranchez le faisceau de câblage du véhicule des deux prises de feu arrière en prenant soin de ne
pas casser les pattes de verrouillage, mettez les feux arrière de côté.
Repérez les connecteurs de câblage des feux arrière du côté conducteur et du côté passager. Débranchez le faisceau de
câblage du véhicule des deux prises de feu arrière en prenant soin de ne pas casser les pattes de verrouillage, mettez les
feux arrière de côté.
NOTE
Pour faciliter l’installation, utilisez un fil de poisson entre la poche du feu arrière et le carénage arrière pour tirer le harnais
du dessous du véhicule à travers la poche du feu arrière.
Localisez les connecteurs correspondant à l’extrémité du connecteur T-One®. Localisez les connecteurs correspondant à
l’extrémité du connecteur T-One®. Insérez l’extrémité du connecteur T-One® contenant le fil jaune entre le connecteur du
véhicule et du feu arrière. Toutes les surfaces du connecteur doivent être propres et exemptes de saleté.
Sous le véhicule, déterminez un point de montage approprié derrière le carénage du pare-chocs arrière du côté conducteur.
Montez la boîte noire à l’aide du ruban adhésif double face ou du serre-câble fourni dans le kit matériel.
NOTE
Nettoyez la surface de montage plane en utilisant un mélange 50-50 d’alcool à friction et d’eau pour monter la boîte noire
du module d’éclairage.
Assurez-vous que le module d’éclairage est monté de manière à ce que le côté époxy du module soit dirigé vers le sol pour
éviter toute accumulation d’eau.
Localisez un point de mise à la terre approprié près de la boîte noire, tel qu’un poteau de terre existant, ou percez un trou
de 3/32 » et fixez le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. (Ne percez pas le plancher ou le lit du véhicule.)
Nettoyez la saleté et l’antirouille de la zone.
Vérifiez ce qui se trouve derrière toute surface avant le forage pour éviter d’endommager le véhicule et/ou de blesser. Ne
percez pas dans les surfaces exposées.
Harnais de route contenant le fil vert du côté passager. Descendez et descendez sous le véhicule, remontez par l’ouverture
entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule jusqu’à la poche latérale du feu arrière du passager.
Si vous acheminez le fil à travers un œillet et le long de l’extérieur du véhicule, veillez à éviter les tuyaux chauds, les
boucliers thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre point qui pourrait pincer ou casser le fil.
NOTE
Pour faciliter l’installation, utilisez un fil de poisson entre la poche du feu arrière et le carénage arrière pour tirer le harnais
par le dessous. Sortie du véhicule par la poche du feu arrière.
Dans la poche latérale du feu arrière du passager. Dans la poche latérale du feu arrière du passager. Repérez le connecteur
correspondant à l’extrémité du connecteur T-One®. Repérez le connecteur correspondant à l’extrémité du connecteur T-
One®. Insérer Insérer l’extrémité du connecteur T-One® contenant le fil vert entre les connecteurs du véhicule et des feux
arrière. l’extrémité du connecteur T-One® contenant le fil vert entre les connecteurs du véhicule et des feux arrière. Toutes
les surfaces du connecteur doivent être propres et exemptes de saleté.
Repérez la fonction de marche arrière du véhicule située dans le carénage du pare-chocs arrière ou dans le feu arrière. À
l’aide d’un feu d’essai, localisez la fonction inverse dans l’ensemble d’éclairage du véhicule. Acheminez le fil bleu 18 GA
vers la fonction inverse correspondante. Connectez le fil bleu 18 Ga avec l’écoute fournie.
CONNEXION DU MODULE :
A
B
DÉTAIL: A DÉTAIL: B
B
D
C
C
DÉTAIL: C DÉTAIL: D
B
Determine 7-Way mounting location.
• Route the 7-Way Harness containing
the 7 wires behind rear bumper fascia
and over
bumper support bracket, towards the.
©2023 Horizon Global™ Corp Feuille 10 de 15 22133-N 2/6/2023 Rév. A
En commençant par la boîte noire des modules du côté conducteur, connectez le noir/bleu du câble gainé aux fils
noirs/bleus coupés courts à l'aide des connecteurs bout à bout thermorétractables fournis (voir les détails de câblage
pour référence).
Connectez le fil rouge/noir de la boîte noire du module au fil rouge sur le câble gainé à l’aide d’un connecteur Heat
Shrinkable Butt (voir Détails du câblage pour référence).
Sous le véhicule, acheminez le câble gainé le long de la carrosserie du véhicule jusqu’à l’emplacement de la batterie
du compartiment moteur.
Si vous acheminez le fil à travers un œillet et le long de l’extérieur du véhicule, veillez à éviter les tuyaux chauds, les
boucliers thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre point qui pourrait pincer ou casser le fil.
Acheminez le fil rouge du harnais de carrosserie vers la borne de batterie positive du véhicule. Connectez le porte-
fusible de 25 ampères étiqueté (Modules Power) avec connecteur bout à bout thermorétractable fourni au porte-
fusible. Connectez la borne annulaire fournie à l’extrémité opposée du porte-fusible. Assurez-vous que le fusible de
25 ampères est retiré (sinon retirez-le) et connectez la borne de l’anneau à la borne positive de la batterie. (Voir les
détails du câblage pour référence).
Acheminez le fil noir du harnais de carrosserie vers la borne de batterie positive du véhicule. Connectez le porte-
fusible de 30 ampères étiqueté (harnais 7 voies) avec connecteur bout à bout thermorétractable fourni au porte-
fusible. Connectez la borne annulaire fournie à l’extrémité opposée du porte-fusible. Assurez-vous que le fusible de
30 ampères est retiré (sinon retirez-le) et connectez la borne de l’anneau à la borne positive de la batterie. (Voir les
détails du câblage pour référence).
HARNAIS DE CORPS : DÉTAIL: E HARNAIS 7 VOIES:
Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the
Electric Brake Control
Harness.
FAISCEAU DE COMMANDE DE FREIN:
E
Déterminer un point de montage approprié sur le véhicule de remorquage pour le faisceau de commande de frein
électrique.
Remarque: Contrôle de freinage non inclus. Harnais de commande de frein conçu pour fonctionner avec les commandes
de freinage Tekonsha® visitez, www.tekonsha.com pour plus de détails ou où acheter.
Acheminez les fils blanc/bleu/noir du faisceau de commande de frein à travers un œillet existant sur la cloison
coupe-feu et dans le compartiment moteur. Acheminez les fils à travers l’œillet en créant un petit trou dans l’œillet
pour faire passer les fils.
Acheminez le fil blanc du faisceau de commande de freinage vers le point de masse du châssis du véhicule existant. À
l’aide de la borne annulaire fournie, monter.
Acheminez les harnais de commande de freinage Fil noir vers la borne de batterie positive du véhicule sous le capot.
À l’aide d’un porte-fusible de 30 ampères (contrôle de freinage), le connecteur bout à bout et la borne annulaire se
connectent à la batterie. Assurez-vous que le fusible de 30 ampères est retiré du porte-fusible avant de connecter la
borne annulaire à la batterie du véhicule.
Route du fil bleu (sortie de frein électrique) vers le harnais de carrosserie Fil bleu. À l’aide d’un connecteur bout à
bout, connectez des fils bleus.
Acheminez le fil rouge du harnais de commande de frein vers le fil rouge de calibre 18 sur le faisceau de carrosserie.
À l’aide du connecteur bout à bout bleu fourni, connectez des fils rouges.
.
Fixez le connecteur du faisceau de frein à proximité de l’emplacement de montage souhaité de la commande de
freinage.
Déterminez l’emplacement de montage à 7 voies.
Dirigez le harnais à 7 voies contenant les 7 fils derrière le
carénage du pare-chocs arrière et sur le support de support du
pare-chocs, vers l’emplacement de montage.
Utilisation du détail d’insertion du fil, connecteur à 7 voies.
Connectez le connecteur 7 voies et la prise 7 voies. Montez 7
voies (support non inclus).
ACHÈVEMENT:
Fixez le harnais avec les attaches de câble fournies, pour éviter les dommages ou les
cliquetis. Veillez à éviter les zones qui pourraient pincer, couper ou faire fondre le fil.
Appliquez la chaleur directement sur les connecteurs bout à bout, en travaillant du
centre vers les bords, à l’aide d’un pistolet à air chaud ou d’une autre source, jusqu’à
ce que le tuyau se rétablisse et que le flows.
Laisser refroidir avant d’inspecter l’épissure et de vérifier l’intégrité.
Remplacez tous les revêtements ou autres composants qui ont été retirés pour
faciliter l’installation.
Rebranchez le câble négatif (-) de la batterie du véhicule.
Testez et vérifiez l’installation avec un témoin lumineux ou une remorque une fois
installée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
7-Way ne
fonctionne pas
correctement
Assurez-vous® que les extrémités du T-One T-
Connector sont complètement insérées et
verrouillées en place. Retirez le fusible de 25
ampères du module d’alimentation du
harnais de remorquage pendant 10 secondes
et répétez le test.
Vés à anneau sont en contact total avec le châssis du véhicule. Retirez le fusible de 25
A du module d'alimentation du faisceau de remorquage pendant 10 secondes et
répétez le test. Vérifiez le schéma d'insertion des câbles à 7 voies pour vous assurer
que les broches des câbles US-Car correspondent aux détails de câblage.
Pas
d’alimentation à
7 voies
L’installation peut avoir activé la protection
du circuit. Démarrez le véhicule et éteignez
toutes les fonctions: queue (phares), frein et
virages. Retirez le fusible de 25 ampères du
module d’alimentation du harnais de
remorquage pendant 10 secondes et répétez
le test.
Assurez-vous que le fusible de 25 ampères est complètement inséré dans le porte-
fusible. Le fusible ne doit pas avoir de rupture. Support de fusible correctement
connecté à la borne positive de la batterie. Retirez le fusible de 25 ampères pendant
10 secondes et répétez le test. Assurez-vous que le module est connecté à B+. À l’aide
d’un testeur ou d’un voltmètre, vérifiez la tension de chaque côté du connecteur bout
jaune près du module. Retirez le fusible de 25 ampères du module d’alimentation du
harnais de remorquage pendant 10 secondes et répétez le test.
Entretien courant et inspection générale
Inspection avant le voyage du harnais plat 7-Way pour s’assurer qu’aucun
dommage aux terminaux et aux points de connexion pour une connexion et
un fonctionnement de l’éclairage corrects.
Nettoyez le connecteur plat à 7 directions après chaque utilisation.
Nettoyez la connexion et ajoutez de la graisse diélectrique (vendue
séparément) aux broches de bornes.
Assurez-vous que le harnais plat 7-Way ne se pince pas dans les loquets de
porte, les points de connexion de remorque ou ne permet pas le contact
avec la surface de la route.
Site Web : www.horizonglobal.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Instrucciones de instalación
NÚMERO DE PIEZA: 22133
Kit completo de 7 vías
Sitio web: www.horizonglobal.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 11 de 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Garantía limitada. Horizon Global ("Nosotros") garantiza únicamente al comprador
consumidor original ("Usted") que el producto estará libre de defectos materiales tanto en
materiales como en mano de obra durante un período específico*, exceptuando el
desgaste normal; siempre que la instalación y el uso del producto se realicen de acuerdo
con las instrucciones del producto. No hay otras garantías, expresas o implícitas, incluida la
garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.Si el producto no
cumple con este período de garantía limitada específica*, su único y exclusivo remedio es
que reemplazaremos el producto sin cargo para usted y dentro de un tiempo razonable o,
a nuestra elección, reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía no es transferible.
2. Limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada no cubre: (a) el desgaste normal; (b)
daños por abuso, negligencia, mal uso o como resultado de cualquier accidente o de
cualquier otra manera; (c) daños por mala aplicación, sobrecarga o instalación incorrecta,
incluidas las soldaduras; d) mantenimiento y reparación inadecuados; y (e) alteración del
producto de cualquier manera por cualquier persona que no sea Nosotros, con la única
excepción de las alteraciones realizadas de conformidad con las instrucciones del producto
y de manera profesional.
3. Obligaciones del Comprador. Para hacer un reclamo de garantía, contáctenos, en nuestra
dirección principal de 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones de reclamo que se
proporcionarán. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado o reembolsado por
Nosotros se convierte en nuestra propiedad. Usted será responsable de los gastos de envío
de devolución. Conserve su recibo de compra para verificar la fecha de compra y que
usted es el comprador consumidor original. El producto y el recibo de compra deben
proporcionarse a nosotros para procesar su reclamo de garantía.
4. Límites de remedio. La reparación o el reemplazo es su único recurso bajo esta garantía
limitada, o cualquier otra garantía relacionada con el producto. No seremos responsables
de los cargos de servicio o mano de obra incurridos en la eliminación o reemplazo de un
producto o cualquier daño incidental o consecuente de cualquier tipo.
5. Asunción de riesgo. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito que no sea el uso especificado (s) indicado en las instrucciones del producto es
bajo su propio riesgo.
6. Ley aplicable. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía limitada se rige por
las leyes del Estado de Michigan, sin tener en cuenta las normas relativas a conflictos de
leyes. Los tribunales estatales ubicados en el condado de Wayne; Michigan tendrá
jurisdicción exclusiva para cualquier disputa relacionada con esta garantía.
Para prevenir LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS A LA PROPIEDAD:
SIEMPRE lea y siga todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de
comenzar la instalación. Conservar para futuras referencias.
NO exceda la clasificación de fabricación de remolque más baja (incluso en el manual del
propietario de su vehículo) o las clasificaciones de amperaje específicas indicadas en el producto.
SIEMPRE lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del
vehículo de remolque.
SIEMPRE use gafas de seguridad y tome todas las precauciones de seguridad durante la instalación.
Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque.
Todas las conexiones deben estar completas para que el conector T-One® funcione correctamente.
Pruebe y verifique la instalación con una luz de prueba o un remolque una vez instalado. Para la
prueba inicial, reinicie el sistema eléctrico del vehículo retirando temporalmente la llave del
encendido.
NO toque el terminal negativo de la batería con el terminal positivo de la batería. Pueden
producirse lesiones graves y daños en el sistema eléctrico del vehículo.
Si el vehículo está equipado con la opción Start/Stop, NO conecte el cable de alimentación del
módulo a la batería de soporte. Solo conecte el módulo a la batería principal del vehículo. Si no se
conecta a la batería principal del vehículo, puede provocar daños.
Los circuitos de sobrecarga pueden causar incendios.
NO exceda las clasificaciones de productos indicadas.
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Instrucciones de instalación
NÚMERO DE PIEZA: 22133
Aplicación:
Marca Modelo
Hyundai Palisade
*Visite nuestro sitio web para obtener la información más actualizada
sobre los años de solicitud y los niveles de equipamiento y las
instrucciones actuales.
Tools Required:
Seguridad
Gafas
Localice la batería del vehículo. Desconecte y aísle el cable
negativo de la batería del vehículo.
NO toque el terminal negativo de la batería con el terminal
positivo de la batería. Pueden ocurrir lesiones graves y daños
al sistema eléctrico del vehículo.
Los circuitos de sobrecarga pueden causar incendios.
NO exceda las clasificaciones de productos indicadas.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 12 de 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Dificultad de instalación:
Experto
Los tiempos de instalación se enumeran en los sitios web de Horizon Global o se encuentran en las guías de aplicaciones descargables.
Los niveles de dificultad de instalación se basan en el tiempo y el esfuerzo involucrados. Pueden variar según el nivel de experiencia del instalador y la condición del vehículo.
Junto con las herramientas y equipos adecuados.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Destornillador
Phillips
Pelacables
Crimpadora
de alambre
Hardware Kit:
Anillo
Terminal
Fusible
25 Amperios
Cinta de
doble cara
Luz de
prueba
Portafusible
Potencia del módulo
Perforar
Broca de
3/32"
Zócalo de
14 mm Trinquete
Alambre de
pescado
Brida de
cable 8.5"
Zócalo de
10 mm
Fusible
30 Amperios (2)
Portafusible
Potencia de control de frenos
Portafusible
Potencia de 7 vías
Brida de
cable 14.5"
Bloqueo de la terminal del
coche de EE. UU.
US Car Hembra
Conector
#8 Tornillo
Pistola de calor
Tope
termorretráctil
Conector
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 13 de 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMERO DE PIEZA : 22133
Use siempre GAFAS DE SEGURIDAD al
instalar el mazo de cables
Con un enchufe o llave de 10 mm, desconecte y aísle el cable negativo de la batería del
vehículo.
DETALLE DE WIRING PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO
GREEN & RED WIRE
RED
BLUE 12
WIRE
TIERRA DEL
CHASIS
BLANCO
CABLE
ENCAMISADO
25 AMPERIOS
ROJA
ROJO CON
NEGRO
ALAMBRE AMARILLO Y
MARRÓN
LADO FRÍO
TIERRA DEL
CHASIS
BLANCO
ALAMBRE
AZUL CALIBRE
12
ALAMBRE
NEGRO
30 AMPERIOS
30 AMPERIOS
CABLE AZUL
INVERSO
Bloqueo de
terminal de US-
Car Conector US-
Car
Enchufe de
7 vías
ALAMBRE
AZUL CALIBRE
12
ROJA
ESQUEMA DEL LADO DE INSERCIÓN
DEL CABLE DEL CONECTOR DE 7 VÍAS
LADO DE INSERCIÓN
DE ALAMBRE
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 14 de 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Abra la escotilla trasera. Localice las cubiertas de tornillo de plástico que cubren los tornillos de montaje de la luz trasera.
Con una herramienta de panel de ajuste o un destornillador, retire con cuidado las cubiertas. Tenga cuidado de no romper
las pestañas de montaje. Con un destornillador Phillips, retire los tornillos de montaje tanto del lado del conductor como
del lado del pasajero (2 por lado). Tire con cuidado de la luz trasera lejos del vehículo exponiendo el mazo de cables de la
luz trasera del vehículo. Repita el proceso para el lado del pasajero.
Localice los conectores de cableado de la luz trasera tanto en el lado del conductor como en el lado del pasajero que
coincidan con los extremos del conector T-One®. Desconecte el mazo de cables del vehículo de ambas tomas de luz trasera
teniendo cuidado de no romper las pestañas de bloqueo, deje las luces traseras a un lado.
Comenzando en el lado del conductor y debajo del vehículo, dirija el arnés que contiene el cable amarillo hacia arriba a
través de la abertura entre el parachoques del vehículo y la carrocería hasta el bolsillo de la luz trasera del lado del
conductor.
NOTA:
Para facilitar la instalación, use un cable de pez entre el bolsillo de la luz trasera y la fascia trasera para tirar del arnés
desde abajo salida del vehículo a través del bolsillo de la luz trasera.
Localice los conectores que coincidan con el extremo del conector T-One®. Inserte el extremo del conector T-One® que
contiene el cable amarillo entre el vehículo y el conector de la luz trasera. Todas las superficies de los conectores deben
estar limpias y libres de suciedad.
Debajo del vehículo, determine un punto de montaje adecuado detrás de la fascia del parachoques trasero en el lado del
conductor. Monte la caja negra utilizando la cinta de doble cara o la brida de cable incluida en el kit de hardware.
NOTA:
Limpie el área de superficie de montaje plano utilizando una mezcla 50-50 de alcohol y agua para montar la caja negra del
módulo de iluminación.
Asegúrese de que el módulo de iluminación esté montado de manera que el lado epoxi del módulo apunte hacia el suelo
para evitar la acumulación de agua.
Localice un punto de conexión a tierra adecuado cerca de la caja negra, como un perno de tierra existente, o perfore un
orificio de 3/32 "y asegure el cable blanco con el ojal y el tornillo provistos. (No perfore el piso o la cama del vehículo).
Limpie la suciedad y la protección contra la corrosión del área.
Verifique lo que hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y / o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
Arnés de ruta que contiene el cable verde al lado del pasajero. Diríjase hacia abajo y debajo del vehículo, hacia arriba a
través de la abertura entre el parachoques del vehículo y la carrocería hasta el bolsillo de la luz trasera lateral del pasajero.
Si enruta el cable a través de una arandela y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado de evitar tuberías calientes,
escudos térmicos, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable.
NOTA:
Para facilitar la instalación, use un cable de pez entre el bolsillo de la luz trasera y la fascia trasera para tirar del arnés
desde abajo salida del vehículo a través del bolsillo de la luz trasera.
En el bolsillo de la luz trasera del lado del pasajero. Localice el conector que coincida con el extremo del conector T-One®.
Inserte el extremo del conector T-One® que contiene el cable verde entre el vehículo y los conectores de las luces traseras.
Todas las superficies de los conectores deben estar limpias y libres de suciedad.
Localice la función de marcha atrás del vehículo, ya sea en la fascia del parachoques trasero o en el conjunto de luces
traseras. Con una luz de prueba, localice la función de marcha atrás en el conjunto de luces del vehículo. Dirija el cable azul
18 GA a la función inversa correspondiente. Conecte el cable azul de 18 Ga con la derivación de cables suministrada.
CONEXIÓN DEL MÓDULO :
A
B
DETALLE: A DETALLE: B
B
D
C
C
DETALLE: C DETALLE: D
B
Determine 7-Way mounting location.
• Route the 7-Way Harness containing
the 7 wires behind rear bumper fascia
and over
bumper support bracket, towards the.
©2023 Horizon Global™ Corp Hoja 15 de 15 22133-N 2/6/2023 Rev. A
Comenzando en la caja negra de los módulos en el lado del conductor, conecte el cable negro/azul del cable revestido
de los cables a los cables cortos negros/azules de corte romo utilizando los conectores de extremo termorretráctiles
suministrados (consulte los detalles del cableado como referencia).
Conecte el cable rojo/negro de la caja negra del módulo al cable rojo del cable encamisado mediante un conector a
tope termorretráctil (consulte Detalles de cableado para referencia).
Debajo del vehículo, dirija el cable encamisado a lo largo de la carrocería del vehículo hasta la ubicación de la batería
del compartimiento del motor.
Si enruta el cable a través de una arandela y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado de evitar tuberías
calientes, escudos térmicos, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable.
Dirija el cable rojo del arnés de la carrocería al poste positivo de la batería del vehículo. Conecte el portafusibles de 25
amperios etiquetado (Modules Power) con el conector de tope termorretráctil suministrado al portafusibles. Conecte
el terminal de anillo suministrado al extremo opuesto del portafusibles. Asegúrese de que el fusible de 25 amperios
esté retirado (si no lo retira) y conecte el terminal de anillo al poste positivo de la batería. (Consulte el detalle del
cableado como referencia).
Dirija el cable negro del arnés de la carrocería al poste positivo de la batería del vehículo. Conecte el portafusibles de
30 amperios etiquetado (mazo de 7 vías) con el conector de culata termorretráctil suministrado al portafusibles.
Conecte el terminal de anillo suministrado al extremo opuesto del portafusibles. Asegúrese de que se retire el fusible
de 30 amperios (si no lo retira) y conecte el terminal de anillo al poste positivo de la batería. (Consulte el detalle del
cableado como referencia).
ARNÉS CORPORAL: DETALLE: E ARNÉS DE 7 VÍAS:
Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the
Electric Brake Control
Harness.
MAZO DE CONTROL DE FRENOS:
E
Determine un punto de montaje adecuado en el vehículo de remolque para el arnés de control de freno eléctrico.
Nota: Control de frenos no incluido. Arnés de control de frenos diseñado para funcionar con Tekonsha® Brake Controls
visite, www.tekonsha.com para obtener más detalles o dónde comprar.
Dirija los cables blancos/azules/negros del arnés de control de frenos a través de una arandela existente en la pared
cortafuegos y en el compartimiento del motor. Dirija los cables a través de la arandela creando un pequeño orificio en
la arandela para pasar los cables a través.
Dirija el cable blanco del mazo de control de frenos al punto de tierra del chasis del vehículo existente. Usando el
terminal de anillo provisto, montar.
Dirija el cable negro de los arneses de control de frenos al poste positivo de la batería del vehículo debajo del capó.
Usando un portafusibles de 30 amperios (control de frenos), el conector a tope y el terminal de anillo se conectan a la
batería. Asegúrese de que el fusible de 30 amperios se retire del portafusibles antes de conectar el terminal del anillo
a la batería del vehículo.
Dirija el cable azul (salida del freno eléctrico) al cable azul del mazo de condiciones de la carrocería. Usando el
conector a tope, conecte los cables azules.
Dirija el cable rojo del mazo de control de frenos al cable rojo de calibre 18 del mazo de la carrocería. Usando el
conector azul a tope provisto, conecte los cables rojos.
.
Asegure el conector del mazo de frenos cerca de la ubicación de montaje del control de freno deseada.
Determine la ubicación de montaje de 7 vías.
Dirija el arnés de 7 vías que contiene los 7 cables detrás de la
fascia del parachoques trasero y sobre el soporte del
parachoques, hacia la ubicación de montaje.
Usando el detalle de inserción del cable, pin 7-Way Connector.
Conecte el conector de 7 vías y el zócalo de 7 vías. Montaje de
7 vías (Soporte no incluido).
TERMINACIÓN:
Asegure el mazo de cables con las bridas proporcionadas, para evitar daños o traqueteos.
Tenga cuidado de evitar cualquier área que pueda pellizcar, cortar o derretir el alambre.
Aplique calor directamente a los conectores a tope, trabajando desde el centro hacia los
bordes, utilizando una pistola de aire caliente u otra fuente, hasta que el tubo se recupere
y el adhesivo fluya. Deje enfriar antes de inspeccionar el empalme y verificar la integridad.
Reemplace todos los revestimientos, ojales o cualquier otro componente que se haya
retirado para facilitar la instalación. Algunos ojales deberán modificarse para permitir que
pasen los cables. Selle las arandelas alteradas con silicona.
Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería del vehículo.
Pruebe y verifique la instalación con una luz de prueba o un remolque una vez instalado.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7-Way no
funciona
correctament
e.properly
Asegúrese de que los extremos del T-One® T-Connector
estén completamente insertados y bloqueados en su
lugar. Retire el fusible de 25 amperios del módulo de
alimentación del arnés de remolque durante 10
segundos y repita la prueba.
Compruebe las tierras del chasis. Asegúrese de que los terminales de anillo estén
en pleno contacto con el chasis del vehículo. Retire el fusible de 25 amperios del
módulo de alimentación del arnés de remolque durante 10 segundos y repita la
prueba. Verifique el esquema de inserción de cables de 7 vías para asegurarse de
que las salidas de pines correctas de los cables de automóviles de EE. UU.
coincidan con los detalles del cableado.
Sin
alimentación
a 7 vías
La instalación puede tener protección de circuito
activada. Arranque el vehículo y apague todas las
funciones: cola (luces delanteras), freno y giros. Retire
el fusible de 25 amperios del módulo de alimentación
del arnés de remolque durante 10 segundos y repita la
prueba.
Asegúrese de que el fusible de 25 amperios esté completamente insertado en el
portafusibles. El fusible no debe tener roturas. Soporte del fusible conectado
correctamente al poste positivo de la batería. Retire el fusible de 25 amperios
durante 10 segundos y repita la prueba. Asegúrese de que el módulo esté
conectado a B+. Usando un probador o voltímetro, verifique el voltaje a cada
lado del conector amarillo cerca del módulo. Retire el fusible de 25 amperios del
módulo de alimentación del arnés de remolque durante 10 segundos y repita la
prueba.
Mantenimiento de rutina e inspección general
Inspección previa al viaje del arnés plano de 7 vías para asegurar que no se
dañen los terminales y puntos de conexión para una conexión y operación de
iluminación adecuadas. Limpie el conector plano de 7 vías después de cada uso.
Limpie la conexión y agregue grasa dieléctrica (se vende por separado) a los
pines de los terminales.
Asegúrese de que el arnés plano de 7 vías no se pellizque en los pestillos de
las puertas, los puntos de conexión del remolque ni permita el contacto con
la superficie de la carretera.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Tekonsha 22133 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación