Rosemount Rosemount 848T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.rosemount.com
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Transmisor de temperatura de alta densidad
Rosemount 848T con FOUNDATION™ fieldbus
Revisión del dispositivo 7
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Transmisor de temperatura de
alta densidad Rosemount 848T
con F
OUNDATION fieldbus
AVISO
Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal y del sistema
y para un funcionamiento óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente
el contenido antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto.
En los Estados Unidos existen dos números telefónicos para obtener ayuda sin costo y un
número internacional.
Central de servicio al cliente
1-800-999-9307 (7:00 a.m. a 7:00 p.m. CST)
Centro nacional de asistencia
1-800-654-7768 (las 24 horas del día)
Si el equipo necesita servicio
Internacional
1-(952) 906-8888
PRECAUCIÓN
Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones
calificadas como nucleares.
La utilización de productos calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren
hardware o productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas.
Para obtener información sobre productos Rosemount calificados como nucleares, ponerse
en contacto con un Representante de ventas de Emerson Process Management.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
CONTENIDO-1
Rosemount 848T
SECCIÓN 1
Introducción
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
SECCIÓN 2
Instalación
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Montaje a un carril DIN sin una carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Montaje en un panel con caja de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Montaje en un soporte para tubería de 2 pulgadas . . . . . . . . . . . . 2-3
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sobretensiones / Transitorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Etiqueta de identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Uso de prensaestopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Uso de entradas de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
SECCIÓN 3
Configuración
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Amortiguación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Configurar los sensores diferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Configuración de la validación de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Configuraciones comunes para aplicación de alta densidad. . . . . . . . 3-4
Comunicación de transmisores analógicos con
Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Configuración del bloque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Bloque de recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Alertas PlantWeb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Acciones recomendadas para las alertas PlantWeb . . . . . . . . . . 3-14
Bloques de transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Tablas de subparámetros del bloque de transductores . . . . . . . . 3-20
Contenido
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
CONTENIDO-2
SECCIÓN 4
Funcionamiento y
mantenimiento
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Información de Foundation fieldbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Comisionamiento (direccionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Mantenimiento del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Revisión del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Revisión de comunicación/ alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Restablecer la configuración (RESTART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Bloque de recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Solución de problemas del bloque de transductores . . . . . . . . . . . 4-4
APÉNDICE A
Datos de referencia
Especificaciones funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Especificaciones físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Bloques funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
Opciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
APÉNDICE B
Certificados del producto
Certificados de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Aprobaciones para Norteamérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Aprobaciones europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles . . . . . . . . .B-11
Planos de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-12
APÉNDICE C
Tecnología Foundation
fieldbus
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Bloques funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Descripciones de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Funcionamiento de bloques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Bloques funcionales específicos a instrumentos . . . . . . . . . . . . . .C-3
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Comunicación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4
Programador de enlaces activo (LAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Transferencias programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Transferencias no programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
Programación de bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
APÉNDICE D
Bloques funcionales
Bloque funcional de entrada analógica (AI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Solución de problemas del bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-8
Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) . . . . . . . . . . . .D-9
Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-10
Solución de problemas del bloque MAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-14
Bloque funcional selector de entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-15
Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-17
Solución de problemas del bloque ISEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-20
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Sección 1 Introducción
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 1-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 1-2
Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 1-3
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
Advertencias
ADVERTENCIA
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte
o lesiones graves.
Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores
y terminales.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
1-2
GENERALIDADES
Transmisor El Rosemount 848T es perfecto para medir temperatura del proceso por su
capacidad de medir simultáneamente, con un solo medidor, ocho puntos de
temperatura independientes y separados. Se pueden conectar muchos tipos
de sensor de temperatura a cada transmisor 848T. Además, el modelo 848T
puede aceptar entradas de 4–20 mA. La mejorada capacidad de medición del
848T permite enviar estas variables a cualquier host o herramienta de
configuración F
OUNDATION fieldbus.
Manual Este manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y
mantenimiento del transmisor de temperatura Rosemount 848T.
Sección 1: Introducción
Generalidades
Consideraciones
Devolución de materiales
Sección 2: Instalación
•Montaje
•Instalación
Cableado
Fuente de alimentación
Comisionamiento
Sección 3: Configuración
Tecnología F
OUNDATION fieldbus
Configuración
Configuración de bloques funcionales
Sección 4: Funcionamiento y mantenimiento
Mantenimiento del hardware
Solución de problemas
Apéndice A: Datos de referencia
Especificaciones
Planos dimensionales
Información para hacer pedidos
Apéndice B: Certificados del producto
Certificados de áreas peligrosas
Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles
Planos de instalación
Apéndice C: Tecnología Foundation
fieldbus
Descripciones de dispositivos
Funcionamiento de bloques
Apéndice D: Bloques funcionales
Bloque funcional de entrada analógica (AI)
Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI por sus siglas
en inglés)
Bloque funcional selector de entradas
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
1-3
Rosemount 848T
ASISTENCIA DE
SERVICIO
Para facilitar el proceso de devolución en Norteamérica, llamar al Centro
nacional de respuesta de Emerson Process Management al número gratuito
800-654-7768. Este centro, disponible 24 horas al día, ayudará en la
obtención de cualquier tipo de información o materiales necesarios.
El centro solicitará la siguiente información:
Modelo del producto
Números de serie
El último material de proceso al que estuvo expuesto el producto
El centro proporcionará
Un número de autorización de devolución de materiales (RMA)
Instrucciones y procedimientos necesarios para devolver materiales
que hayan sido expuestos a sustancias peligrosas
Para otras ubicaciones, por favor ponerse en contacto con un representante
de ventas de Emerson Process Management.
NOTA
Si se identifica una sustancia peligrosa, debe incluirse una Hoja de datos de
seguridad de materiales (MSDS), que la ley exige esté disponible para las
personas expuestas a sustancias peligrosas específicas, con los materiales
devueltos.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
1-4
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Sección 2 Instalación
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-1
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-1
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-4
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-8
Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-10
Etiqueta de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-12
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
Advertencias
MONTAJE El modelo 848T siempre se monta a distancia del conjunto de sensor.
Hay tres configuraciones de montaje:
A un carril DIN sin una carcasa
A un panel con una carcasa
A un soporte de tubería de 2 pulgadas con una carcasa usando un
juego de montaje en la tubería
ADVERTENCIA
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte
o lesiones graves.
Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-2
Montaje a un carril DIN
sin una carcasa
Para montar el modelo 848T a un carril DIN sin una carcasa, seguir los pasos
que se indican a continuación:
1. Tirar hacia arriba de la presilla de montaje para carril DIN que se
encuentra en la parte trasera superior del transmisor.
2. Engarzar el carril DIN en las ranuras de la parte inferior del
transmisor.
3. Inclinar el 848T y colocarlo en el carril DIN. Soltar la presilla de
montaje. Se debe sujetar el transmisor firmemente al carril DIN.
Figura 2-1. Montaje del 848T
en un carril DIN
Montaje en un panel con
caja de conexiones
Cuando está dentro de una caja de conexiones de plástico o de aluminio, el
848T se monta en un panel usando cuatro tornillos de
1
/4–20 x 1,25 pulg.
Cuando está dentro de una caja de conexiones de acero inoxidable, el 848T
se monta en un panel usando dos tornillos de
1
/4–20 x
1
/2-pulg.
Figura 2-2. Montaje de la caja
de conexiones del 848T en
un panel
Presilla de montaje
del carril DIN
848T sin carcasa
instalada
Carril
DIN
Aluminio/Plástico Acero inoxidable
848T con caja de conexiones de aluminio o de plástico
Panel
Tornillos de
montaje (4)
Tornillos de
la tapa (4)
848T con una caja de conexiones
de acero inoxidable
Panel
Tornillos de
montaje (2)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
2-3
Rosemount 848T
Montaje en un soporte
para tubería de
2 pulgadas
Cuando se use una caja de conexiones, usar el soporte de montaje opcional
(código de opción B6) para montar el 848T en un soporte para tubería de
2 pulgadas.
Caja de conexiones de aluminio/plástico
(estilos JA y JP)
Caja de conexiones de acero inoxidable
(estilo JS)
Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral
Las dimensiones están en milímetros (in)
Caja de conexiones de aluminio/plástico
montada en una tubería vertical
Caja de conexiones de acero inoxidable
montada en una tubería vertical
130
(5.1)
260
(10.2)
167 (6.6)
montado
completamente
119
(4.7)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-4
CABLEADO Si el sensor se instala en un medio de alta tensión y ocurre un error de
instalación o una condición de fallo, los conductores del sensor y los
terminales del transmisor podrían conducir voltajes letales. Se debe tener
extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.
NOTA
No aplicar alta tensión (p. ej., tensión de línea de CA) a los terminales del
transmisor. Una tensión más alta de lo normal puede dañar el equipo
(la tensión nominal de los terminales del bus es de 42,4 VCC).
Figura 2-3. Cableado de campo
del transmisor 848T
Conexiones El transmisor 848T es compatible con los tipos de sensor de
termorresistencias de 2 o 3 hilos, termopar, ohmios y milivoltios.
La Figura 2-4 muestra las conexiones de entrada correctas a los terminales
de sensor en el transmisor. El modelo 848T también puede aceptar entradas
de dispositivos analógicos usando el conector de entrada analógica.
La Figura 2-5 muestra las conexiones de entrada correctas al conector de
entrada analógica cuando está instalado en el transmisor. Apretar los tornillos
de los terminales para asegurar una conexión adecuada.
Figura 2-4. Diagrama de
cableado del sensor
* Es posible que las instalaciones intrínsecamente seguras permitan menos dispositivos por cada
barrera intrínsecamente segura (I. S.).
Fuente de
alimenta-
ción
Terminadores
Dispositivos 1 al 16*
Filtro y acondicionador
de alimentación
integrados
(Ramal)
(Ramal)
Cableado de
señal
Host o herramienta de
configuración FOUNDATION
fieldbus
1.900 m (6234 ft) máx.
(según las características
del cable)
(Enlace principal)
* Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias
de un solo elemento. Usar estas termorresistencias en configuraciones de 3 hilos cortando el
cuarto conductor o desconectándolo y aislándolo con cinta aislante.
** Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe
estar configurado para una termorresistencia de 3 cables.
12 3
Termorre-
sistencia
de 2 hilos y
ohmios
Termorre-
sistencia
de 3 hilos
y ohmios*
Termopares /
ohmios y
milivoltios
123 123
Termorresis-
tencia de 2 hilos
con lazo de
compensación**
123
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
2-5
Rosemount 848T
Entradas de termorresistencias u Ohm
Existen varias configuraciones de termorresistencia, incluidas las de 2 hilos y
3 hilos, que se utilizan en aplicaciones industriales. Si el transmisor está
montado remotamente desde una termorresistencia de 3 hilos, funcionará
dentro de las especificaciones, sin recalibración, para resistencias de hilos
conductores de hasta 60 ohmios por conductor (equivalente a 6.000 pies de
hilos de 20 AWG). Si se utiliza una termorresistencia de 2 hilos, ambos
conductores de la termorresistencia están en serie con el elemento sensor,
así que pueden ocurrir errores si las longitudes del cable superan un pie
cable 20 AWG. Se proporciona compensación para este error cuando se
utilizan termorresistencias de 3 hilos.
Entradas de pares termoeléctricos o de milivoltios
Usar el cable de extensión del termopar apropiado para conectar el termopar
al transmisor. Realizar las conexiones para entradas de milivoltios utilizando
hilo de cobre. Utilizar hilos blindados para los tramos largos.
Entradas analógicas
El conector analógico convierte la señal de 4–20 mA a una señal de
20–100 mV que puede ser leída por el transmisor 848T y enviada utilizando
F
OUNDATION fieldbus.
Usar los siguientes pasos al instalar el modelo 848T con el conector
analógico:
1. El modelo 848T, cuando se pide con la opción código S002, se entrega
con cuatro conectores analógicos. Reemplazar el conector estándar con
el conector analógico en los canales deseados.
2. Conectar uno o dos transmisores analógicos al conector analógico de
acuerdo con la Figura 2-5. Existe espacio disponible en la etiqueta del
conector analógico para la identificación de las entradas analógicas.
NOTA
La fuente de alimentación debe tener el valor nominal suficiente para el(los)
transmisor(es) conectado(s).
3. Si los transmisores analógicos pueden comunicarse utilizando el
protocolo HART, los conectores analógicos se suministran con la
capacidad de conmutar en una resistencia de 250 ohmios para la
comunicación HART (consultar la Figura 2-6).
Se suministra un interruptor para cada entrada (interruptor superior para
entradas “A” y un interruptor inferior para entradas “B”). Si se configura
el interruptor en la posición “ON” (a la derecha) anula el interruptor de
250 ohmios. Se proporcionan terminales para cada entrada analógica
para conectar un comunicador de campo para configuración local.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-6
Figura 2-5. Diagrama de
cableado de entradas
analógicas del 848T
Figura 2-6. Conector analógico
del modelo 848T
Fuente de
alimentación
Conectores de
entrada analógica
Transmisores analógicos
Canal A
de HART
Resistencia de 250 ohmios del lazo cuando se pone a la izquierda
Espacio disponible para
identificación de las entradas
Canal B
de HART
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
2-7
Rosemount 848T
Fuente de alimentación Conexiones
Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9 y 32 voltios CC.
La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una
fluctuación menor al dos por ciento. Un segmento fieldbus requiere un
acondicionador de alimentación para aislar la fuente de alimentación, el filtro
y para desacoplar dicho segmento de otros segmentos conectados a la
misma fuente de alimentación.
Toda la alimentación al transmisor se suministra mediante un circuito de
señalización. El cableado de señal debe ser protegido y de par trenzado para
obtener mejores resultados en entornos con ruido eléctrico. No usar cableado
de señal sin protección en bandejas abiertas con cableado de alimentación, o
cerca de equipos eléctricos pesados.
Utilizar cable de cobre ordinario del tamaño necesario para asegurarse de que
el voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea
inferior a 9 V CC. Los terminales de alimentación no se ven afectados por la
polaridad. Para alimentar el transmisor:
1. Conectar los cables de alimentación a los terminales marcados
“Bus,” como se muestra en la Figura 2-7.
2. Apretar los tornillos de los terminales para asegurar un contacto
adecuado. No se requiere cableado eléctrico adicional.
Figura 2-7. Etiqueta del
transmisor
Sobretensiones /
Transitorios
El transmisor soportará los transitorios eléctricos que se encuentran en las
descargas estáticas o los transitorios inducidos por conmutación. Sin
embargo, se tiene disponible una opción de protección contra transitorios
(opción código T1) para proteger el 848T contra transitorios de alta energía.
El dispositivo se debe conectar a tierra adecuadamente usando el terminal de
tierra (consultar la Figura 2-7).
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
Conectar aquí los cables
de alimentación
Conexión a tierra
(se requiere con la opción T1)
No se usa
Seguridad
Activación de simulación
ACTIVADO DESACTIVADO
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-8
CONEXIÓN A TIERRA El transmisor 848T proporciona aislamiento de entrada/salida hasta 620 V rms.
NOTA
No se puede conectar a tierra ninguno de los conductores del segmento
fieldbus. Al conectar a tierra uno de los cables de la señal se desconectará
todo el segmento fieldbus.
Cable apantallado
La instalación para cada proceso requiere diferentes conexiones a tierra.
Usar las opciones de conexión a tierra recomendadas en las instalaciones
para el tipo de sensor especificado, o comenzar con la opción 1 de conexión
a tierra (la más habitual).
Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termorresistencia
(RTD)/ohmios
Opción 1:
1. Conectar la pantalla para el cable de señal a las pantallas del
cableado del sensor.
2. Asegurarse de que las pantallas estén unidas entre sí y aisladas
eléctricamente de la carcasa del transmisor.
3. Conectar a tierra la pantalla para el cable de conexión a tierra en el
extremo de la fuente de alimentación.
4. Asegurarse de que la(s) pantalla(s) de sensor esté(n) aislada(s)
eléctricamente respecto a dispositivos circundantes fijos que estén
conectados a tierra.
Opción 2:
1. Conectar las pantallas del cableado del sensor a la carcasa del
transmisor (solo si la carcasa está conectada a tierra).
2. Asegurarse de que las pantallas del cableado estén aisladas
eléctricamente de dispositivos circundantes que puedan estar
conectados a tierra.
3. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de
la fuente de alimentación.
Cables del sensor
Fuente
de
alimen-
tación
Punto de conexión a tierra de la pantalla
848T
Cables del sensor
Fuente
de
alimen-
tación
Puntos de conexión a tierra de la pantalla
848T
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
2-9
Rosemount 848T
Entradas del termopar conectadas a tierra
1. Conectar a tierra las pantallas del cableado del sensor a la altura del
sensor.
2. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas para el
cable de señal estén eléctricamente aisladas de la carcasa del
transmisor.
3. No conectar la pantalla para el cable de señal a las pantallas del
cableado del sensor.
4. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de
la fuente de alimentación.
Entradas analógicas del dispositivo
1. Conectar a tierra el cable analógico de señal a la altura de la fuente
de alimentación de los dispositivos analógicos.
2. Asegurarse de que el cableado de señal analógica y las pantallas
para el cable de señal del fieldbus estén eléctricamente aislados de
la carcasa del transmisor.
3. No conectar la pantalla para el cable de señal analógica a la pantalla
del cableado del fieldbus.
4. Conectar a tierra la pantalla para el cable de señal del fieldbus en el
extremo de la fuente de alimentación.
Carcasa del transmisor (opcional)
Conectar el transmisor a tierra de acuerdo con los requisitos eléctricos
locales.
Cables del sensor
Fuente
de
alimen-
tación
Puntos de conexión a tierra de la pantalla
848T
Fuente
de
alimen-
tacn
Puntos de conexión a tierra de la pantalla
848T
Disposi-
tivo
analógico
Fuente de ali-
mentación para
dispositivos
analógicos
Lazo de 4–20 mA
Bus FOUNDATION
fieldbus
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-10
INTERRUPTORES
Figura 2-8. Ubicación de los
interruptores en el modelo
Rosemount 848T
Seguridad
Una vez configurado el transmisor, se puede proteger los datos contra
cambios no deseados. Cada transmisor modelo 848T está equipado con un
interruptor de seguridad que puede colocarse en “ON” (ACTIVADO) para
impedir el cambio accidental o deliberado de los datos de configuración.
Este interruptor está situado en la parte delantera del módulo de la
electrónica y se identifica con el término SECURITY (SEGURIDAD).
Consultar la Figura 2-8 para ver la ubicación de los interruptores en la
etiqueta del transmisor.
Activación de simulación
El interruptor identificado como SIMULATE ENABLE (ACTIVACIÓN DE
SIMULACIÓN) se usa en combinación con los bloques funcionales de
entrada analógica (AI) y de entrada analógica múltiple (MAI). Este interruptor
se usa para simular la medición de temperatura.
No se usa
El interruptor no funciona.
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
No se usa
Seguridad
Activación de simulación
DESACTIVADOACTIVADO
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
2-11
Rosemount 848T
ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN
Etiqueta de comisionamiento
El 848T se suministra con un tag de comisionamiento removible que contiene
tanto la identificación del dispositivo (el código único que identifica un
dispositivo particular en la ausencia del tag del dispositivo) y un espacio para
registrar el tag del dispositivo (la identificación operacional para el dispositivo
tal y como la define el Diagrama de tuberías e instrumentación (P&ID por sus
siglas en inglés)).
Cuando se comisiona más de un dispositivo en un segmento de fieldbus,
puede resultar difícil identificar qué dispositivo se encuentra en un lugar en
particular. La etiqueta removible suministrada con el transmisor puede ayudar
en este proceso asociando la identificación del dispositivo con su localización
física. El instalador debe anotar la localización física del transmisor tanto en
la parte superior como en la inferior de la etiqueta de comisionamiento.
En todos los dispositivos del segmento, se debe arrancar la porción inferior y
se debe usar para comisionar el segmento en el sistema de control.
Figura 2-9. Etiqueta de
comisionamiento
Etiqueta del transmisor
Hardware
Marcado de acuerdo con los requerimientos del cliente
Pegada permanentemente al transmisor
Software
El transmisor puede almacenar hasta 32 caracteres.
Si no hay caracteres especificados, se usarán los primeros 30 caracteres
de la etiqueta del hardware
Etiqueta del sensor
Hardware
Se proporciona una tag de plástico para registrar la identificación de ocho
sensores
Esta información se puede imprimir en la fábrica si se solicita
En campo, la etiqueta se puede quitar, imprimir y volver a pegar al
transmisor
Software
Si se solicita etiquetar el sensor, los parámetros SERIAL_NUMBER del
bloque tranductor se configurarán en la fábrica
Los parámetros SERIAL_NUMBER se pueden actualizar en campo
ID del dispositivo
Etiqueta del
dispositivo que indica
localización física
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-12
INSTALACIÓN
Uso de prensaestopas Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848T con
prensaestopas:
1. Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los cuatro
tornillos de la tapa.
2. Dirigir los cables del sensor y de alimentación/señal a través de los
prensaestopas apropiados usando prensaestopas preinstalados
(consultar la Figura 2-10).
3. Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos
(consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica).
4. Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o
negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus con
la marca “Bus”.
5. Volver a colocar la tapa de la carcasa y apretar firmemente todos sus
tornillos.
Figura 2-10. Instalación del
848T con prensaestopas
Uso de entradas
de cables
Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848T con
entradas de conducto portacables:
1. Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los cuatro
tornillos de la tapa.
2. Quitar los cinco tapones de conducto portacables e instalar cinco
acoplamientos de conducto portacables (suministrados por el
instalador).
3. Pasar los pares de cables del sensor por cada acoplamiento del
conducto.
4. Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos
(consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica).
5. Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo
correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que
implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o
negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus con
la marca “Bus”.
6. Volver a colocar la tapa de la caja de conexiones y apretar
firmemente todos sus tornillos.
Prensaestopas
Sensor 1
Sensor 3
Sensor 5
Sensor 7
Alimentación/señal
Sensor 2
Sensor 4
Sensor 6
Sensor 8
Tornillo de la tapa
de la carcasa (4)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
2-13
Rosemount 848T
Figura 2-11. Instalación del
848T con entradas de conducto
portacables
Tornillo de la tapa
de la carcasa
Entrada de
sensores
1y 2
Entrada de sensores 3 y 4
Entrada
de
sensores
5 y 6
Conducto portacables
de alimentación/señal
Entrada de sensores 7 y 8
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
2-14
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Sección 3 Configuración
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-1
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
Configuraciones comunes para aplicación de alta densidad . . página 3-4
Configuración del bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-7
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
Advertencias
ADVERTENCIA
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-2
CONFIGURACIÓN
Estándar Cada herramienta de configuración o sistema host FOUNDATION fieldbus tiene
diversas maneras de mostrar y realizar configuraciones. Algunas usarán
descripciones de dispositivos (DD) y métodos de DD para realizar las
configuraciones y mostrar datos de manera uniforme en las plataformas del
host.
A menos que se especifique lo contrario, el modelo 848T será enviado con la
siguiente configuración (predeterminada):
Tabla 3-1. Ajustes de
configuración estándar
Consultar la documentación de esos sistemas para realizar cambios de
configuración usando un host o herramienta de configuración F
OUNDATION
fieldbus.
NOTA
Para realizar cambios a la configuración, asegurarse de que el bloque esté
fuera de servicio (OOS) ajustando el parámetro MODE_BLK.TARGET a
OOS, o poner SENSOR_MODE en Configuration.
Configuración del
transmisor
El transmisor está disponible con el ajuste de configuración estándar. Los
ajustes de configuración y la configuración de bloqueo se pueden cambiar en
el campo con los sistemas DeltaV
®
de Emerson Process Management, con
AMS inside o con otro host o herramienta de configuración F
OUNDATION
fieldbus.
Configuración especial Las configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el
pedido.
Métodos Para hosts o herramientas de configuración FOUNDATION fieldbus que
aceptan métodos de descripción de dispositivo (DD), existen dos métodos de
configuración disponibles en el bloque de transductores. Estos métodos se
incluyen con el software DD.
Configuración del sensor
Ajuste de entrada del sensor (ajuste de entrada del usuario)
Ver la documentación del sistema host para obtener información sobre el
funcionamiento de métodos DD desde el sistema host. Si el host o la
herramienta de configuración F
OUNDATION fieldbus no acepta métodos DD,
consultar “Configuración del bloque” en la página 3-7 para obtener
información sobre cómo modificar los parámetros de configuración del
sensor.
Tipo de sensor
(1)
(1) Para los ocho sensores.
Termopar tipo J
Amortiguación
(1)
5 segundos
Unidades de medición
(1)
°C
Salida
(1)
Lineal con la temperatura
Filtro de tensión de línea
(1)
60 Hz
Bloques específicos de temperatura
Bloque de transductores (1)
Bloques funcionales FOUNDATION fieldbus
Entrada analógica (8)
Entrada analógica múltiple (2)
Selector de entrada (4)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-3
Rosemount 848T
Alarmas Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar las alarmas,
que se localizan en el bloque funcional de recursos.
1. Fijar el bloque de recursos en fuera de servicio (OOS).
2. Fijar WRITE_PRI al nivel de alarma adecuado (WRITE_PRI tiene un
rango seleccionable de prioridades de 0 a 15, consultar “Niveles de
prioridad de alarmas” en la página 3-11. Fijar los otros parámetros de
alarma del bloque en este momento.
3. Fijar el parámetro CONFIRM_TIME al tiempo, en
1
/32 de un
milisegundo, que el dispositivo esperará una confirmación de que se
recibió un informe, antes de volver a intentar (el dispositivo no vuelve
a intentar si CONFIRM_TIME es 0).
4. Fijar LIM_NOTIFY a un valor entre cero y MAX_NOTIFY.
LIM_NOTIFY es la cantidad máxima de informes de alarma
permitidos antes de que el operador deba reconocer una condición
de alarma.
5. Activar el bit de informes en FEATURE_SEL. (Cuando se activan
alertas multibit, cada alerta activa es visible para cualquiera de los
ocho sensores, generados por una alerta PlantWeb. Esto es
diferente que solo ver la alarma de mayor prioridad.)
6. Fijar el bloque de recursos en AUTO.
Para modificar las alarmas en bloques funcionales individuales (bloques AI o
ISEL), consultar el Apéndice D: Bloques funcionales.
Amortiguación Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar la
amortiguación, que se localiza en el bloque funcional transductor.
1. Fijar Sensor Mode (Modo del sensor) a Out of Service (Fuera de
servicio).
2. Cambiar el parámetro DAMPING a la tasa de filtro deseada (0,0 a
32,0 segundos).
3. Fijar Sensor Mode (Modo del sensor) a In Service (En servicio).
Configurar los sensores
diferenciales
Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar los sensores
diferenciales:
1. Fijar Dual Sensor Mode (Modo de sensor doble) a Out of Service
(Fuera de servicio).
2. Fijar Input A (Entrada A) e Input B (Entrada B) a los valores del
sensor que se utilizarán en la ecuación diferencial dif = A–B.
(NOTA: Los tipos de unidad deben ser iguales.)
3. Fijar el parámetro DUAL_SENSOR_CALC a Not Used (No se usa),
Absolute (Absoluto) o INPUT A minus INPUT B (Entrada A menos
Entrada B).
4. Fijar Dual Sensor Mode (Modo de sensor doble) a In Service (En
servicio).
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-4
Configuración de la
validación de la
medición
Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar la validación
de la medición:
1. Fijar el modo a Disabled (Desactivado) para el sensor específico.
2. Seleccionar la frecuencia de muestreo. Se tiene disponible
1–10 seg/muestra. Se recomienda 1 segundo/muestra para
degradación del sensor. Cuanto más grande sea la cantidad de
segundos entre las muestras, tanto más énfasis se pone en la
variación del proceso.
3. Seleccionar Deviation Limit (Límite de desviación) de 0 a
10 unidades. Si se rebasa el límite de desviación, se activará un
evento de estado.
4. Seleccionar Increasing Limit (Límite ascendente). Fija el límite para
una tasa de cambio ascendente. Si se rebasa el límite, se activará un
evento de estado.
5. Seleccionar Decreasing Limit (Límite descendente). Fija el límite para
una tasa de cambio descendente. Si se rebasa el límite, se activará
un evento de estado.
NOTA:
El límite descendente seleccionado debe ser un valor negativo.
6. Fijar Deadband (Banda muerta) de 0 a 90%. Este umbral se usa para
limpiar el estado de PV.
7. Fijar Status Priority (Prioridad de estado). Esto determina lo que
ocurre cuando se haya rebasado el límite específico. No Alert (Sin
alerta) – Ignora los ajustes de límite. Advisory (Aviso) – Fija la alerta
Plant Web de aviso, pero no hace nada con el estado de PV. Warning
(Advertencia) – Fija una alerta Plant Web de mantenimiento y pone el
estado de PV a Uncertain (Incierto). Failure (Fallo) – Establece una
Failure Plant Web Alert (Alerta Plant Web de fallo) y pone el estado
de PV a Bad (Malo).
8. Fijar el modo a Enabled (Activado) para el sensor específico.
CONFIGURACIONES
COMUNES PARA
APLICACIÓN DE ALTA
DENSIDAD
Para que la aplicación funcione adecuadamente, configurar los enlaces entre
los bloques funcionales y programar el orden de su ejecución. La interfaz
gráfica de usuario (GUI) proporcionada por el host o herramienta de
configuración F
OUNDATION fieldbus permitirá una fácil configuración.
Las estrategias de medición mostradas en esta sección representan algunos
tipos comunes de configuraciones disponibles en el modelo 848T. Aunque la
apariencia de las pantallas de la interfaz gráfica de usuario serán diferentes
entre un host y otro, la lógica de configuración es la misma.
NOTA
Antes de descargar la configuración del transmisor, asegurarse de que el
sistema host o la herramienta de configuración esté configurada
correctamente. Si se configura incorrectamente, el host o la herramienta de
configuración F
OUNDATION fieldbus podría sobrescribir la configuración
predeterminada del transmisor.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-5
Rosemount 848T
Aplicación de perfil típica
Ejemplo: Perfil de temperatura de la columna de destilación donde todos los
canales tienen las mismas unidades del sensor (°C, °F, etc.).
1. Poner el bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) en
modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS).
2. Fijar CHANNEL= “canales 1 al 8.” Aunque todavía se puede escribir
en los parámetros CHANNEL_X, CHANNEL_X solo se puede
configurar = X cuando CHANNEL=1.
3. Fijar L_TYPE a directo o indirecto.
4. Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los
valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades
adecuadas del sensor y punto decimal del indicador.
5. Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida MAI) a los valores
superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del
sensor y punto decimal del indicador.
6. Poner el bloque funcional MAI en modo automático.
7. Verificar que los bloques funcionales estén programados.
Aplicación de supervisión con una sola selección
Ejemplo: Temperatura promedio de descarga de gas y turbina donde hay un
solo nivel de alarma para todas las entradas.
1. Enlazar las salidas MAI a las entradas ISEL.
2. Poner el bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) en
modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS).
3. Fijar CHANNEL= “canales 1 al 8.” Aunque todavía se puede escribir
en los parámetros CHANNEL_X, CHANNEL_X solo se puede
configurar = X cuando CHANNEL=1.
4. Fijar L_TYPE a directo o indirecto.
5. Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los
valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades
adecuadas del sensor y punto decimal del indicador.
6. Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida MAI) a los valores
superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del
sensor y punto decimal del indicador.
7. Poner el bloque funcional MAI en modo automático.
8. Poner el bloque funcional selector de entradas (ISEL) en modo OOS
ajustando MODE_BLK.TARGET a OOS.
9. Fijar OUT_RANGE de modo que coincida con OUT_SCALE del
bloque MAI.
10. Fijar SELECT_TYPE a la función deseada (Valor máximo, Valor
mínimo, Primer valor correcto, Valor de punto medio o Valor
promedio).
11. Fijar los límites de alarma y los parámetros, si es necesario.
12. Poner el bloque funcional ISEL en modo automático.
13. Verificar que los bloques funcionales estén programados.
Bloque
funcional
MAI
Out_1
Out_2
Out_3
Out_4
Out_5
Out_6
Out_7
Out_8
Bloque
funcional
MAI
Out_1
Out_2
Out_3
Out_4
Out_5
Out_6
Out_7
Out_8
Bloque
funcional
ISEL
IN_1
IN_2
IN_3
IN_4
IN_5
IN_6
IN_7
IN_8
Out
Out_D
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-6
Medición de puntos de temperatura individualmente
Ejemplo: Supervisión variada de temperatura en una “proximidad cercana”
donde cada canal puede tener diversas entradas de sensor con diversas
unidades y existen niveles de alarma independientes para cada entrada.
1. Poner el bloque funcional de entrada analógica (AI) en modo OOS
(fijar MODE_BLK.TARGET a OOS).
2. Poner CHANNEL en el valor de canal adecuado. Consultar “Niveles
de prioridad de alarmas” en la página 3-11 para ver una lista de
definiciones de canales.
3. Fijar L_TYPE a directo.
4. Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los
valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades
adecuadas del sensor y punto decimal del indicador.
5. Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida AI) a los valores superior
e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y
punto decimal del indicador.
6. Fijar los límites de alarma y los parámetros, si es necesario.
7. Poner el bloque funcional AI en modo automático.
8. Repetir los pasos 1 al 7 para cada bloque funcional AI.
9. Verificar que los bloques funcionales estén programados.
Comunicación de
transmisores analógicos
con FOUNDATION fieldbus
Configuración del bloque de transductores
Usar el método de configuración del sensor para fijar el tipo de sensor a mV –
2 hilos para el bloque de transductores correspondiente o seguir estos pasos.
1. Fijar MODE_BLK.TARGET a modo OOS, o fijar SENSOR_MODE a
Configuration.
2. Fijar SENSOR a mV.
3. Fijar MODE_BLK.TARGET a AUTO, o fijar SENSOR_MODE a
Operation.
Configuración del bloque de entrada analógica o entrada analógica
múltiple
Seguir estos pasos para configurar el bloque correspondiente.
1. Fijar MODE_BLK.TARGET a modo OOS, o fijar SENSOR_MODE a
Configuration.
2. Fijar CHANNEL al bloque de transductores configurado para la
entrada analógica.
3. Fijar XD_SCALE.EU_0 a 20
Fijar XD_SCALE.EU_100 a 100
Fijar XD_SCALE.ENGUNITS a mV
4. Fijar OUT_SCALE de modo que coincida con la escala y unidades
deseadas para el transmisor analógico conectado.
Ejemplo de caudal: 0–200 gpm
OUT_SCALE.EU_0 = 0
OUT_SCALE.EU_100 = 200
OUT_SCALE.ENGUNITS = gpm
5. Fijar L_TYPE a INDIRECT.
6. Fijar MODE_BLK.TARGET a AUTO, o fijar SENSOR_MODE a
Operation.
Bloque
funcional
AI 1
Out
Bloque
funcional
AI 8
Out
Out_D
Out_D
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-7
Rosemount 848T
CONFIGURACIÓN DEL
BLOQUE
Bloque de recursos El bloque de recursos define los recursos físicos del dispositivo incluyendo el
tipo de medición, la memoria, etc. El bloque de recursos también define la
funcionalidad, como tiempos de desconexión, que es común a través de
varios bloques. El bloque no tiene entradas ni salidas enlazables y realizar
pruebas de diagnóstico a nivel de memoria.
Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro Descripción
01 ST_REV El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.
02 TAG_DESC La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
03 STRATEGY El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques.
04 ALERT_KEY El número de identificación de la unidad de la planta.
05 MODE_BLK Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Para una mayor descripción, ver el
modelo formal del parámetro Mode en FF-890.
06 BLOCK_ERR Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o software
correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para ver una lista
de valores de numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_Err.
07 RS_STATE Estado de la máquina de estado de aplicación de bloque funcional. Para una lista de valores de
numeración, ver FF-890.
08 TEST_RW Parámetro de prueba de lectura/escritura – se usa solo para la comprobación de conformidad.
09 DD_RESOURCE Cadena que identifica la etiqueta del recurso que contiene la descripción de dispositivo del
recurso.
10 MANUFAC_ID Número de identificación del fabricante – lo usa un dispositivo interfaz para localizar el archivo
DD correspondientes al recurso.
11 DEV_TYPE Número de modelo del fabricante asociado con el recurso: los dispositivos interfaz lo usan para
localizar el archivo DD correspondiente al recurso.
12 DEV_REV Número de revisión del fabricante asociado con el recurso – lo usa un dispositivo interfaz para
localizar el archivo DD correspondiente al recurso.
13 DD_REV Revisión de la descripción de dispositivo (DD) asociada con el recurso – lo usa el dispositivo
interfaz para localizar el archivo DD correspondiente al recurso.
14 GRANT_DENY Opciones para controlar el acceso de la computadora host y paneles de control locales a los
parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque.
15 HARD_TYPES Los tipos de hardware disponibles como números de canal. El tipo de hardware aceptado es:
SCALAR_INPUT
16 RESTART Permite un reinicio manual.
17 Parámetro FEATURES Se usa para mostrar las opciones del bloque de recursos. Las características aceptadas son:
Unicode, Reports, Soft_Write_Lock, Hard_Write_Lock y Multi-Bit Alarms.
18 FEATURE_SEL Se usa para seleccionar las opciones del bloque de recursos.
19 CYCLE_TYPE Identifica los métodos de ejecución del bloque disponibles para este recurso. Los tipos de ciclos
soportados son: SCHEDULED y COMPLETION_OF_BLOCK_EXECUTION
20 CYCLE_SEL Se usa para seleccionar el método de ejecución del bloque correspondiente a este recurso.
21 MIN_CYCLE_T Duración del intervalo de ciclo más corto de que es capaz el recurso.
22 MEMORY_SIZE Memoria de configuración disponible en el recurso vacío. Se debe revisar antes de intentar una
descarga.
23 NV_CYCLE_T Intervalo mínimo de tiempo especificado por el fabricante para escribir copias de parámetros no
volátiles a memoria no volátil. Un cero significa que nunca se copiará automáticamente. Al final
de NV_CYCLE_T, solo los parámetros que hayan cambiado necesitan actualizarse en la
memoria NVRAM.
24 FREE_SPACE Porcentaje de memoria disponible para una mayor configuración. Cero en el recurso
preconfigurado.
25 FREE_TIME Porcentaje del tiempo de procesamiento del bloque que está libre para procesar bloques
adicionales.
26 SHED_RCAS Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones RCas de bloque
funcional. No se tomará acción en RCas cuando SHED_ RCAS = 0.
27 SHED_ROUT Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones ROut de bloque
funcional. Nunca se realizará una acción en ROut cuando SHED_ROUT = 0.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-8
28 FAULT_STATE Condición establecida por la pérdida de comunicación con un bloque de salida, fallo promovido
a un bloque de salida o contacto físico. Cuando se establece la condición FAIL_SAFE, entonces
los bloques funcionales de salida realizarán sus acciones FAIL_SAFE.
29 SET_FSTATE Permite iniciar manualmente la condición FAIL_SAFE seleccionando Set.
30 CLR_FSTATE Al escribir un valor Clear en este parámetro se despejará el parámetro FAIL_SAFE del
dispositivo si se ha despejado la condición de campo.
31 MAX_NOTIFY Número máximo posible de mensajes de notificación no confirmados.
32 LIM_NOTIFY Número máximo permitido de mensajes de notificación de alarma no confirmados.
33 CONFIRM_TIME El tiempo que el recurso esperará una confirmación de recepción de un informe antes de volver
a intentar. No se volverá a intentar cuando CONFIRM_TIME=0.
34 WRITE_LOCK Si está configurado, todas las escrituras a parámetros estáticos y no volátiles están prohibidas,
a excepción de WRITE_LOCK. Las entradas del bloque continuarán actualizándose.
35 UPDATE_EVT Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
36 BLOCK_ALM El parámetro BLOCK_ALM se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo
de conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de
subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo
Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas despeje el estatus Unreported (no
transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estatus activo, si el
subcódigo ha cambiado.
37 ALARM_SUM El estatus de alarma actual, estados no reconocidos, estados no reportados y estados
desactivados de las alarmas asociadas con el bloque funcional.
38 ACK_OPTION Selección de si las alarmas asociadas con el bloque serán reconocidas automáticamente.
39 WRITE_PRI Prioridad de la alarma generada al quitar el bloqueo de escritura.
40 WRITE_ALM Esta alarma se genera si se despeja el parámetro de bloqueo de escritura.
41 ITK_VER Número de revisión importante de la prueba de interoperabilidad usado en la certificación de
este dispositivo como interoperable. El formato y el rango son controlados por Fieldbus
F
OUNDATION.
42 DISTRIBUTOR Reservado para usarse como ID de distribuidor. Sin enumeraciones FOUNDATION definidas por
el momento.
43 DEV_STRING Este parámetro se usa para cargar nuevas licencias en el dispositivo. El valor se puede escribir
pero siempre se leerá con un valor de 0.
44 XD_OPTIONS Indica cuáles opciones de licencia de bloque transductor están activadas.
45 FB_OPTIONS Indica cuáles opciones de licencia de bloque funcional están activadas.
46 DIAG_OPTIONS Indica cuáles opciones de licencia de diagnóstico están activadas.
47 MISC_OPTIONS Indica cuáles otras opciones de licencia están activadas.
48 RB_SFTWR_REV_MAJOR Revisión importante de software con la que se creó el bloque de recursos.
49 RB_SFTWR_REV_MINOR Revisión menor de software con la que se creó el bloque de recursos.
50 RB_SFTWR_REV_BUILD Build de software con que se creó el bloque de recursos.
51 RB_SFTWR_REV_ALL La cadena incluirá los siguientes campos:
Major rev (Rev. importante): 1-3 caracteres, número decimal 0-255
Minor rev: 1-3 caracteres, número decimal 0-255
Build rev: 1-5 caracteres, número decimal 0-255
Time of build (hora de desarrollo): 8 caracteres, xx:xx:xx, hora militar
Day of week of build (día de la semana de desarrollo): 3 caracteres, Dom, Lun, …
Month of build (mes de desarrollo): 3 caracteres, Ene, Feb.
Day of month of build (día del mes de desarrollo): 1-2 caracteres, número decimal 1-31
Year of build (año de desarrollo): 4 caracteres, decimales
Builder (desarrollador): 7 caracteres, nombre de login del desarrollador
52 HARDWARE_REV Revisión del hardware que tiene el bloque de recursos.
53 OUTPUT_BOARD_SN Número de serie del tablero de salida.
54 FINAL_ASSY_NUM El mismo número de montaje final que se encuentra en la etiqueta.
55 DETAILED_STATUS Indica el estado del transmisor. NOTA: Se podrá escribir en este parámetro cuando
PWA_SIMULATE esté en On durante el modo de simulación.
56 SUMMARY_STATUS Un valor numerado de análisis de reparación.
57 MESSAGE_DATE Fecha asociada con el parámetro MESSAGE_TEXT
58 MESSAGE_TEXT Se usa para indicar cambios hechos por el usuario en la instalación, configuración o calibración
del dispositivo.
Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-9
Rosemount 848T
59 SELF_TEST Se usa para autopruebas del dispositivo. Las pruebas son específicas al dispositivo.
60 DEFINE_WRITE_LOCK Permite al operador seleccionar la manera en que se comporta el parámetro WRITE_ LOCK. El
valor inicial es “lock everything” (bloquear todo). Si se fija el valor a “lock only physical device”
(bloquear solamente el dispositivo físico), entonces los bloques de recursos y transductor del
dispositivo se bloquearán pero se permitirán cambios a los bloques funcionales.
61 SAVE_CONFIG_NOW Permite al usuario guardar opcionalmente toda la información no volátil inmediatamente.
62 SAVE_CONFIG_BLOCKS Número de bloques EEPROM que se han modificado desde la última grabación. Este valor hará
una cuenta regresiva hasta cero cuando se guarda la configuración.
63 START_WITH_DEFAULTS 0 = No utilizado
1 = no energizar con valores por defecto no volátiles
2 = energizar con dirección de nodo por defecto
3 = energizar con dirección de nodo y pd_tag por defecto
4 = energizar con datos por defecto para toda la memoria de pila para comunicaciones (no hay
datos de aplicación)
64 SIMULATE_IO Estatus del punte/interruptor de simulación
65 SECURITY_IO Estatus del puente/interruptor de seguridad
66 SIMULATE_STATE El estado del puente de simulación
0 = No utilizado
1 = Puente/interruptor desactivado, no se permite la simulación
2 = Puente/interruptor activado, no se permite simulación (se necesita ciclar el
puente/interruptor)
3 = Puente/interruptor activado, no se permite la simulación
67 DOWNLOAD_MODE Da acceso al código de bloque de inicio para transferencias sobre la línea
0 = No utilizado
1 = Modo de operación
2 = Modo de descarga
68 RECOMMENDED_ACTION La lista numerada de acciones recomendadas se muestra con una alarma de dispositivo.
69 FAILED_PRI Designa la prioridad de alarmas del parámetro FAILED_ALM.
70 FAILED_ENABLE Condiciones de alarma FAILED_ALM activadas. Corresponde bit por bit al parámetro
FAILED_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está
habilitada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente
está inhabilitada y será detectada.
71 FAILED_MASK Máscara de FAILED_ALM. Corresponde bit por bit a FAILED_ACTIVE. Un bit activo significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.
72 FAILED_ACTIVE Lista numerada de condiciones de fallo en un dispositivo.
73 FAILED_ALM Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar.
74 MAINT_PRI Designa la prioridad de alarmas del parámetro MAINT_ALM
75 MAINT_ENABLE Condiciones de alarma MAINT_ALM activadas. Corresponde bit por bit al parámetro
MAINT_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está
habilitada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente
está inhabilitada y será detectada.
76 MAINT_MASK Máscara de MAINT_ALM. Corresponde bit por bit a MAINT_ACTIVE. Un bit activo significa que
la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.
77 MAINT_ACTIVE Lista numerada de condiciones de mantenimiento en un dispositivo.
78 MAINT_ALM Alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el
dispositivo fallará con el tiempo.
79 ADVISE_PRI Designa la prioridad de alarmas del parámetro ADVISE_ALM
80 ADVISE_ENABLE Condiciones de alarma ADVISE_ALM activadas. Corresponde bit por bit al parámetro
ADVISE_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está
habilitada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente
está inhabilitada y será detectada.
81 ADVISE_MASK Máscara de ADVISE_ALM. Corresponde bit por bit a ADVISE_ACTIVE. Un bit activo significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.
82 ADVISE_ACTIVE Lista numerada de condiciones de aviso en un dispositivo.
Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-10
Errores del bloque
La Tabla 3-3 muestra las condiciones transmitidas en el parámetro
BLOCK_ERR.
Tabla 3-3. Condiciones
BLOCK_ERR
.
83 ADVISE_ALM Alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen repercusión directa sobre el
proceso o integridad del dispositivo.
84 HEALTH_INDEX Parámetro que representa la condición operativa general del dispositivo; 100 es perfecto y
1 significa que no funciona. El valor se fijará de acuerdo con las alarmas correspondientes al
Conjunto del Cableado Impreso (PWA, por sus siglas en inglés) que estén activas, en
cumplimiento con los requisitos establecidos en “Alarmas de dispositivo y reglas de
implementación de PlantWeb del índice de condición operativa”. Cada dispositivo puede
implementar su propia correlación única entre los parámetros PWA y HEALTH_INDEX aunque
habrá una correlación por defecto disponible de acuerdo con las siguientes reglas.
HEALTH_INDEX se fijará de acuerdo con el bit de mayor prioridad PWA *_ACTIVE como se
indica a continuación:
FAILED_ACTIVE: 0 a 31 – HEALTH_INDEX = 10
MAINT_ACTIVE: 29 a 31 – HEALTH_INDEX = 20
MAINT_ACTIVE: 26 a 28 – HEALTH_INDEX = 30
MAINT_ACTIVE: 19 a 25 – HEALTH_INDEX = 40
MAINT_ACTIVE: 10 a 16 – HEALTH_INDEX = 50
MAINT_ACTIVE: 5 a 9 – HEALTH_INDEX = 60
MAINT_ACTIVE: 0 a 4 – HEALTH_INDEX = 70
ADVISE_ACTIVE: 16 a 31 – HEALTH_INDEX = 80
ADVISE_ACTIVE: 0 a 15 – HEALTH_INDEX = 90
NONE – HEALTH_INDEX = 100
85 PWA_SIMULATE Permite la escritura directa en los parámetros “ACTIVE” de alarmas de PlantWeb y en
RB.DETAILED_STATUS. El puente de simulación debe estar en “ON” (ACTIVADO) y
SIMULATE_STATE debe estar en “Jumper on, simulation allowed” (Puente activo, simulación
permitida) antes de que PWA_SIMULATE pueda estar activo.
Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos
Número Parámetro Descripción
Número Nombre y descripción
0 Otro
1 Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): Está establecida una
característica en CYCLE_SEL que no es compatible con CYCLE_TYPE.
3 Simulate Active (Simulación activa): Esto indica que el puente de simulación está
en su lugar. Esto no indica de que los bloques de E/S están utilizando datos
simulados.
7 Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de
proceso tiene un estatus incorrecto)
9 Memory Failure (Fallo de memoria): Ha ocurrido un fallo de memoria en la
memoria FLASH, RAM o EEPROM.
10 Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos): Se han perdido datos estáticos
almacenados en la memoria no volátil.
11 Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles): Se han perdido datos no volátiles
almacenados en la memoria no volátil.
13 El dispositivo necesita mantenimiento ahora
14 Power Up (Encendido): El dispositivo acaba de ser encendido.
15 OOS (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-11
Rosemount 848T
Modos
El bloque de recursos admite dos modos de funcionamiento como se define
en el parámetro MODE_BLK:
Automático (Auto)
El bloque está procesando sus revisiones de memoria normales en
segundo plano.
Fuera de servicio (OOS)
El bloque no está procesando sus tareas. Cuando el bloque de recursos
está en modo OOS (Fuera de servicio), todos los bloques del recurso
(dispositivo) son forzados a pasar al modo OOS. El parámetro
BLOCK_ERR muestra Out of Service. En este modo, pueden hacerse
cambios a todos los parámetros configurables. El modo deseado de un
bloque puede ser restringido a uno o más de los modos admitidos.
Detección de alarmas
Se generará una alarma de bloque cuando se establece un bit de error en el
parámetro BLOCK_ERR. Los tipos de error de bloque para el bloque de
recursos se definen a continuación. Se genera una alarma de escritura
cuando el parámetro WRITE_LOCK se despeja. La prioridad de la alarma de
escritura se establece en el siguiente parámetro:
•WRITE_PRI
Tabla 3-4. Niveles de prioridad
de alarmas
Manipulación del estatus
No hay parámetros de estatus relacionados con el bloque de recursos.
Alertas PlantWeb
Las alertas y acciones recomendadas se deben utilizar en combinación con
“Funcionamiento y mantenimiento” en la página 4-1.
El bloque de recursos funcionará como coordinador de las alertas de
PlantWeb. Habrá tres parámetros de alarma (FAILED_ALARM,
MAINT_ALARM y ADVISE_ALARM) que contendrán información sobre
algunos errores de dispositivos que son detectados por el software del
transmisor. Habrá un parámetro RECOMMENDED_ACTION que se utilizará
para mostrar el texto de acción recomendada para la alarma de mayor
prioridad y un parámetro HEALTH_INDEX (0–100) que indica la condición
operativa general del transmisor. El parámetro FAILED_ALARM tendrá la
mayor prioridad seguido por MAINT_ALARM, y ADVISE_ALARM tendrá la
menor prioridad.
Número Descripción
0 La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de que se corrige la
condición que ocasionó la alarma.
1 Una condición de alarma con una prioridad de 1 es reconocida por el sistema,
pero no es reportada al operador.
2 Una condición de alarma con una prioridad de 2 se transmitió al operador, pero
no requiere la atención del operador (como las alertas de diagnóstico y del
sistema).
3-7 Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad
ascendente.
8-15 Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad
ascendente.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-12
FAILED_ALARMS
Una alarma de fallo indica un fallo en un dispositivo que provocará que el
dispositivo o alguna parte de éste no funcione. Esto implica que el dispositivo
necesita una reparación inmediatamente. Hay cinco parámetros asociados
con FAILED_ALARMS específicamente, éstos se describen a continuación.
FAILED_ENABLED
Este parámetro contiene una lista de fallos de dispositivo que le impiden a
éste funcionar y provocan la emisión de una alerta. A continuación se
muestra una lista de fallos, siendo el primero el de mayor prioridad.
Tabla 3-5. Alarmas de fallo
FAILED_MASK
Este parámetro enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas
enumeradas en FAILED_ENABLED. Un bit activado significa que la
condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será reportada.
FAILED_PRI
Designa la prioridad de alertas del parámetro FAILED_ALM, consultar la
Tabla 3-4 en la página 3-11. El valor por defecto es 0 y el valor
recomendado está entre 8 y 15.
FAILED_ACTIVE
Este parámetro muestra cuál alarma está activa. Solo se mostrará la
alarma de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que del
parámetro FAILED_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad se
escribe directamente en el código del programa del dispositivo y el usuario
no la puede configurar.
FAILED_ALM
Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar.
MAINT_ALARMS
Una alarma de mantenimiento indica que el dispositivo o alguna de sus
partes necesitan mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el
dispositivo fallará con el tiempo. Hay cinco parámetros asociados con
MAINT_ALARMS; se describen a continuación.
MAINT_ENABLED
El parámetro MAINT_ENABLED contiene una lista de condiciones que
indican que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan mantenimiento
pronto.
Alarma Prioridad
Fallo de la electrónica 1
Fallo de memoria 2
Hardware/Software Incompatible 3
Fallo de temperatura del cuerpo 4
Fallo del sensor 8 5
Fallo del sensor 7 6
Fallo del sensor 6 7
Fallo del sensor 5 7
Fallo del sensor 4 9
Fallo del sensor 3 10
Fallo del sensor 2 11
Fallo del sensor 1 12
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-13
Rosemount 848T
Tabla 3-6. Alarmas de
mantenimiento/alarma de
prioridad
MAINT_MASK
El parámetro MAINT_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones
fallidas que se muestran en MAINT_ENABLED. Un bit activado significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será
reportada.
MAINT_PRI
MAINT_PRI designa la prioridad de alarma de MAINT_ALM, Tabla 3-4 en
la página 3-11. El valor por defecto es 0 y el valor recomendado es de 3
a7.
MAINT_ACTIVE
El parámetro MAINT_ACTIVE muestra cuál alarma está activa. Solo se
mostrará la condición de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma
que la del parámetro MAINT_PRI que se describió anteriormente. Esta
prioridad se escribe directamente en el código del programa del
dispositivo y el usuario no la puede configurar.
MAINT_ALM
Una alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto.
Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo.
Alarmas de aviso
Una alarma de aviso indica condiciones informativas que no tienen un
impacto directo en las funciones primarias del dispositivo. Hay cinco
parámetros asociados con ADVISE_ALARMS; se describen a continuación.
ADVISE_ENABLED
El parámetro ADVISE_ENABLED contiene una lista de condiciones
informativas que no tienen repercusión directa sobre las funciones
primarias del dispositivo. A continuación se muestra una lista de avisos,
siendo el primero el de mayor prioridad.
NOTA
Las alarmas solo son priorizadas si la función Multi-Bit Alerts (MBA) está
desactivada. Si la función MBA está activada, todas las alertas son visibles.
Alarma Prioridad
Sensor 8 Degradado 1
Sensor 7 Degradado 2
Sensor 6 Degradado 3
Sensor 5 Degradado 4
Sensor 4 Degradado 5
Sensor 3 Degradado 6
Sensor 2 Degradado 7
Sensor 1 Degradado 8
Temperatura del cuerpo fuera de rango 9
CJC degradado 10
Alarma Prioridad
Simulación activa del Conjunto de Cableado
Impreso (PWA, por sus siglas en inglés)
1
Desviación excesiva 2
Tasa de cambio excesiva 3
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-14
ADVISE_MASK
El parámetro ADVISE_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones
fallidas que se muestran en ADVISE_ENABLED. Un bit activado significa
que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será
reportada.
ADVISE_PRI
ADVISE_PRI designa la prioridad de alarmas de ADVISE_ALM, consultar
la Tabla 3-4 en la página 3-11. El valor predeterminado es 0 y el valor
recomendado es 1 o 2.
ADVISE_ACTIVE
El parámetro ADVISE_ACTIVE muestra cuál aviso está activo. Solo se
mostrará el aviso de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que
del parámetro ADVISE_PRI que se describió anteriormente. Esta
prioridad se escribe directamente en el código del programa del
dispositivo y el usuario no la puede configurar.
ADVISE_ALM
ADVISE_ALM es una alarma que indica alarmas de aviso. Estas
condiciones no tienen repercusión directa sobre el proceso o integridad
del dispositivo.
Acciones recomendadas
para las alertas PlantWeb
RECOMMENDED_ACTION
El parámetro RECOMMENDED_ACTION muestra una cadena de texto con
una acción recomendada de acuerdo con el tipo y el evento específico
activos de las alertas de PlantWeb.
Tabla 3-7.
RB.RECOMMENDED_ACTION
Tipo de alarma Evento activo Acción recomendada
Ninguna Ninguna No se requiere acción.
Aviso Simulación activa del
Conjunto de Cableado
Impreso (PWA, por
sus siglas en inglés)
Desactivar la simulación para regresar a la
supervisión del proceso.
Aviso Desviación excesiva
Aviso Tasa de cambio
excesiva
Mantenimiento CJC degradado Si se usan sensores de termopar, reiniciar el
dispositivo. Si la condición no se resuelve,
cambiar el dispositivo.
Mantenimiento Temperatura del
cuerpo fuera de rango
Verificar que la temperatura ambiental esté
dentro de los límites operativos.
Mantenimiento Sensor 1 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 1 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Mantenimiento Sensor 2 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 2 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Mantenimiento Sensor 3 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 3 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Mantenimiento Sensor 4 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 4 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Mantenimiento Sensor 5 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 5 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-15
Rosemount 848T
NOTA
Si el estado está configurado para indicar un fallo/advertencia, se verá el
sensor degradado o la alerta de fallo asociados.
Mantenimiento Sensor 6 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 6 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Mantenimiento Sensor 7 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 7 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Mantenimiento Sensor 8 Degradado Confirmar el rango operativo del sensor 8 y/o
verificar la conexión del sensor y el entorno del
dispositivo.
Fallo Fallo del sensor 1 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 1 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 2 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 2 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 3 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 3 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 4 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 4 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 5 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 5 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 6 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 6 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 7 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 7 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo del sensor 8 Verificar que el proceso de instrumento del
sensor 8 esté dentro del rango del sensor y/o
confirmar la configuración y cableado del
sensor.
Fallo Fallo de temperatura
del cuerpo
Verificar que la temperatura del cuerpo esté
dentro de los límites de funcionamiento de este
dispositivo.
Fallo Hardware/Software
Incompatible
Contactar con el Centro de Servicio para
verificar la información del dispositivo
(RESOURCE.HARDWARE_REV, AND
RESOURCE.RB_SFTWR_REV_ALL).
Fallo Error de memoria Reiniciar el dispositivo. Si el problema no se
resuelve, cambiar el dispositivo.
Fallo Fallo de la electrónica Reiniciar el dispositivo. Si el problema no se
resuelve, cambiar el dispositivo.
Tipo de alarma Evento activo Acción recomendada
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-16
Bloques de
transductores
El bloque de transductores permite al usuario ver y administrar la información
de canales. Para los ocho sensores hay un bloque de transductores que
contiene datos específicos de medición de temperatura, incluyendo:
Tipo de sensor
Unidades de ingeniería
Amortiguación
Compensación de temperatura
Diagnósticos
Definiciones de canales del bloque de transductores
El modelo 848T acepta múltiples entradas de sensor. Cada entrada tiene un
canal asignado para permitir que un bloque de AI o MAI se enlace con esa
entrada. Los canales para el modelo 848T son los siguientes:
Tabla 3-8. Definiciones de
canales para el modelo 848T
Figura 3-1. Flujo de datos del
bloque de transductores
Canal Descripción Canal Descripción
1 Sensor uno 16 Desviación del sensor 3
2 Sensor dos 17 Desviación del sensor 4
3 Sensor tres 18 Desviación del sensor 5
4 Sensor cuatro 19 Desviación del sensor 6
5 Sensor cinco 20 Desviación del sensor 7
6 Sensor seis 21 Desviación del sensor 8
7 Sensor siete 22 Tasa de cambio del sensor 1
8 Sensor ocho 23 Tasa de cambio del sensor 2
9 Sensor diferencial 1 24 Tasa de cambio del sensor 3
10 Sensor diferencial 2 25 Tasa de cambio del sensor 4
11 Sensor diferencial 3 26 Tasa de cambio del sensor 5
12 Sensor diferencial 4 27 Tasa de cambio del sensor 6
13 Temperatura del cuerpo 28 Tasa de cambio del sensor 7
14 Desviación del sensor 1 29 Tasa de cambio del sensor 8
15 Desviación del sensor 2
Conversión
de señales
A/D
CJC
Diagnósticos
Linealización
Compensación de
temperatura
Amortiguación
Unidades/rangos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
S1
S2
S4
S3
S5
S6
S7
S8
DS1
DS2
13
DS3
DS4
BT
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Canal
Validación de
la medición
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-17
Rosemount 848T
Errores del bloque transductor
Las siguientes condiciones son transmitidas en los parámetros BLOCK_ERR
y XD_ERROR.
Tabla 3-9. Error del
bloque/transductor
Modos del bloque de transductores
El bloque transductor admite dos modos de funcionamiento como se define
en el parámetro MODE_BLK:
Automático (Auto)
Las salidas del bloque reflejan la medición de la entrada analógica.
Fuera de servicio (OOS)
El bloque no se procesa. Las salidas de los canales no se actualizan y el
estatus se fija en Bad: Out of Service (Incorrecto: Fuera de servicio) para
cada canal. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of Service. En este
modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros configurables.
El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno o más de los
modos admitidos.
Detección de alarmas del bloque de transductores
El bloque de transductores no genera alarmas. Al manipular correctamente el
estatus de los valores de los canales, el bloque (AI o MAI) ubicado aguas
abajo generará las alarmas necesarias para la medición. El error que generó
esta alarma se puede determinar viendo en BLOCK-ERR y XD_ERROR.
Manipulación del estatus del bloque de transductores
Normalmente, el estatus de los canales de salida refleja el estatus del valor
de medición, la condición operativa de la tarjeta de la electrónica de medición
y cualquier condición de alarma activa. En un transductor, PV refleja el valor y
la calidad del estatus de los canales de salida.
BLOCK_ERR
Número de condición, nombre y descripción
0 Otro
(1)
(1) Si BLOCK_ERR es “other” (otro), entonces ver XD_ERROR.
7 Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de
proceso tiene un estatus incorrecto)
15 Out of service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio
Tabla 3-10. Parámetros del bloque de transductores
Número Parámetro Descripción
0 BLOCK
1 ST_REV El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.
2 TAG_DESC La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
3 STRATEGY El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques.
4 ALERT_KEY El número de identificación de la unidad de la planta.
5 MODE_BLK Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.
6 BLOCK_ERR Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o
software correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para
ver una lista de valores de numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_Err.
7 UPDATE_EVENT Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
8 BLOCK_ALM El parámetro BLOCK-ALM se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo
de conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de
subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo
Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas despeje el estatus Unreported (no
transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estatus activo, si el
subcódigo ha cambiado.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-18
9 TRANSDUCER_DIRECTORY Un directorio que especifica el número e índices de inicio de los transductores del bloque
transductor.
10 TRANSDUCER_TYPE Identifica el transductor que sigue a 101 – Temperatura estándar con calibración.
11 XD_ERROR Proporciona códigos de error relacionados con los bloques transductores. Para una lista de
valores de numeración, ver FF-902. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los mensajes XD_ERROR.
12 COLLECTION_DIRECTORY Un directorio que especifica el número, los índices de inicio y las identificaciones de elemento
DD de las colecciones de datos en cada bloque de transductores.
13 SENSOR_1_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
14 PRIMARY_VALUE_1 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
15 SENSOR_2_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
16 PRIMARY_VALUE_2 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
17 SENSOR_3_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
18 PRIMARY_VALUE_3 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
19 SENSOR_4_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
20 PRIMARY_VALUE_4 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
21 SENSOR_5_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
22 PRIMARY_VALUE_5 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
23 SENSOR_6_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
24 PRIMARY_VALUE_6 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
25 SENSOR_7_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
26 PRIMARY_VALUE_7 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
27 SENSOR_8_CONFIG Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor.
28 PRIMARY_VALUE_8 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
29 SENSOR_STATUS Estatus de cada sensor individual. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de posibles
mensajes de estatus.
30 SENSOR_CAL Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada sensor. Ver las siguientes tablas
para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de calibración del
sensor.
31 CAL_STATUS Estatus de la calibración que se realizó anteriormente. Ver las siguientes tablas para conocer
una lista de posibles estados de calibración.
32 ASIC_REJECTION Un ajuste configurable para el rechazo del ruido de la línea de alimentación.
33 BODY_TEMP Temperatura del cuerpo del dispositivo.
34 BODY_TEMP_RANGE El rango de la temperatura del cuerpo incluyendo el índice de unidades.
35 TB_SUMMARY_STATUS Estatus de resumen general del transductor del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer
una lista de posibles estados del transductor.
36 DUAL_SENSOR_1_CONFIG Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las
siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de
calibración del sensor doble.
37 DUAL_SENSOR_VALUE_1 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
38 DUAL_SENSOR_2_CONFIG Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las
siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de
calibración del sensor doble.
39 DUAL_SENSOR_VALUE_2 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
40 DUAL_SENSOR_3_CONFIG Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las
siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de
calibración del sensor doble.
41 DUAL_SENSOR_VALUE_3 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
Tabla 3-10. Parámetros del bloque de transductores
Número Parámetro Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-19
Rosemount 848T
Cambiar la configuración del sensor en el bloque de transductores
Si la herramienta de configuración o sistema host F
OUNDATION fieldbus no
acepta el uso de métodos DD para la configuración del dispositivo, los
siguientes pasos ilustran el modo de cambiar la configuración del sensor en
el bloque de transductores:
1. Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS, o poner SENSOR_MODE a
Configuration.
2. Fijar SENSOR_n_CONFIG.SENSOR al tipo de sensor adecuado,
y luego fijar SENSOR_n_CONFIG.CONNECTION al tipo y conexión
adecuados.
3. En el bloque de transductores, fijar MODE_BLK.TARGET en AUTO,
o fijar SENSOR_MODE en Operation.
42 DUAL_SENSOR_4_CONFIG Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las
siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de
calibración del sensor doble.
43 DUAL_SENSOR_VALUE_4 El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional.
44 DUAL_SENSOR_STATUS Estatus de cada medición diferencial individual. Ver las siguientes tablas para conocer una
lista de posibles estados del sensor doble.
45 VALIDATION_SNSR1_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
46 VALIDATION_SNSR1_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
47 VALIDATION_SNSR2_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
48 VALIDATION_SNSR2_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
49 VALIDATION_SNSR3_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
50 VALIDATION_SNSR3_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
51 VALIDATION_SNSR4_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
52 VALIDATION_SNSR4_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
53 VALIDATION_SNSR5_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
54 VALIDATION_SNSR5_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
55 VALIDATION_SNSR6_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
56 VALIDATION_SNSR6_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
57 VALIDATION_SNSR7_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
58 VALIDATION_SNSR7_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
59 VALIDATION_SNSR8_CONFIG Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación.
60 VALIDATION_SNSR8_VALUES Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de
subparámetros que pertenecen a los valores de validación.
Tabla 3-10. Parámetros del bloque de transductores
Número Parámetro Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-20
Tablas de subparámetros
del bloque de
transductores
Tabla 3-11. Estructura del
subparámetro XD_ERROR
Tabla 3-12. Estructura del
subparámetro
SENSOR_CONFIG
XD ERROR Descripción
0 No Error
17
General Error Ha ocurrido un error que no fue posible clasificar como
uno de los errores indicados abajo.
18
Calibration Error Ocurrió un error durante la calibración del dispositivo, o
se ha detectado un error de calibración durante el
funcionamiento del dispositivo.
19
Configuration Error Ocurrió un error durante la configuración del
dispositivo, o se ha detectado un error de configuración
durante el funcionamiento del dispositivo.
20 Electronics Failure Un componente electrónico ha fallado.
22 I/O Failure Ha ocurrido un fallo de E/S.
23
Data Integrity Error Indica que es posible que los datos almacenados en el
sistema no sean válidos debido a un fallo de checksum
de la memoria no volátil, verificación de datos después
de un fallo de escritura, etc.
24
Software Error El software ha detectado un error. Esto podría ser
ocasionado por una incorrecta rutina del servicio de
interrupción, un desbordamiento aritmético, un
temporizador de vigilancia, etc.
25
Algorithm Error El algoritmo utilizado en el bloque de transductores
ocasionó un error. Esto puede deberse a un
desbordamiento, razonabilidad de datos.
ESTRUCTURA DE
CONFIGURACIÓN DEL
SENSOR
Parámetro Descripción
SENSOR_MODE Desactiva o activa un sensor para configuración.
SENSOR_TAG Descripción del sensor.
SERIAL_NUMBER Número de serie del sensor conectado.
SENSOR Tipo de sensor y conexión. El bit más significativo es el tipo
de sensor y el bit menos significativo es la conexión.
DAMPING Intervalo de muestreo usado para suavizar la salida usando
un filtro lineal de primer orden. Un valor introducido, entre 0 y
el valor Update_Rate, producirá un valor de amortiguación
igual al valor Update_Rate.
INPUT_TRANSIENT_FILTER Activa o desactiva la opción para transmitir entradas
rápidamente cambiantes del sensor sin holdoff temporal. 0 =
Desactivar, 1 = Activar.
RTD_2_WIRE_OFFSET Valor introducido por el usuario para corrección constante de
la resistencia del cable conductor en una termorresistencia de
2 hilos y tipos de sensor de ohmios.
ENG_UNITS Las unidades de ingeniería usadas para transmitir valores de
sensor medidos.
UPPER_RANGE Se muestra el límite superior del sensor seleccionado usando
el parámetro Units_Index sub.
LOWER_RANGE Se muestra el límite inferior del sensor seleccionado usando
el parámetro Units_Index sub.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-21
Rosemount 848T
Tabla 3-13. Estructura del
subparámetro
SENSOR_STATUS
Tabla 3-14. Estructura del
subparámetro SENSOR_CAL
Tabla 3-15. Estructura de
CAL_STATUS
Tabla 3-16. Estructura del
subparámetro de estado del
transductor
Tabla de estados del sensor
0x00 Activo
0x01 Fuera de servicio
0x02 Inactivo
0x04 Abierto
0x08 Corta
0x10 Fuera de rango
0x20 Más allá de los límites
0x40 Se detectó EMF excesiva
0x80 Otro
ESTRUCTURA DE
CALIBRACIÓN DEL
SENSOR
Parámetro Descripción
SENSOR_NUMBER El número del sensor que se va a calibrar
CALIB_POINT_HI El punto de calibración alta para el sensor seleccionado
CALIB_POINT_LO El punto de calibración baja para el sensor seleccionado
CALIB_UNIT Las unidades de ingeniería usadas para calibrar el sensor.
CALIB_METHOD
El método de la última calibración del sensor
103 – calibración estándar de ajuste de fábrica
104 – calibración estándar de ajuste del usuario
CALIB_INFO Información respecto a la calibración
CALIB_DATE Fecha en que se completó la calibración
CALIB_MIN_SPAN
El valor de span de calibración mínimo permitido. Esta
información de span mínima es necesaria para garantizar que, al
realizar la calibración, los dos puntos calibrados no estén
demasiado cerca
CALIB_PT_HI_LIMIT La unidad de calibración alta
CALIB_PT_LO_LIMIT La unidad de calibración baja
Estatus de calibración
0 No hay comando activo
1 Comando en ejecución
2 Comando finalizado
3 Comando finalizado: Errores
Tabla de estados del transductor
0x01 Fallo A/D
0x02 Fallo del sensor
0x04 Fallo del sensor dual
0x08 CJC degradado
0x10 Fallo CJC
0x20 Fallo de temperatura del cuerpo
0x40 Sensor degradado
0x80 Temperatura del cuerpo degradada
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-22
Tabla 3-17. Estructura del
subparámetro DUAL_SENSOR
CONFIG
Tabla 3-18. Estructura del
subparámetro
DUAL_SENSOR_STATUS
Tabla 3-19. Estructura de
subparámetro del valor de
validación
ESTRUCTURA DE
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR
DUAL
Parámetro Descripción
DUAL_SENSOR_MODE Desactiva o activa un sensor para configuración
DUAL_SENSOR_TAG Descripción diferencial
INPUT_A Sensor que se usará en DUAL_SENSOR_CALC
INPUT_B Sensor que se usará en DUAL_SENSOR_CALC
DUAL_SENSOR_CALC
Ecuación usada para la medición del sensor dual,
incluyendo: No se usa, Diferencia (entrada A – e B) y
diferencia absoluta (entrada A – entrada B)
ENG_UNITS Unidades para mostrar el parámetro del sensor
UPPER_RANGE Límite diferencial superior (entrada A alta – entrada B baja)
LOWER_RANGE Límite diferencial inferior (entrada A baja – entrada B alta)
Tabla de estados del sensor dual
0x00 Activo
0x01 Fuera de servicio
0x02 Inactivo
0x04 Sensor componente abierto
0x08 Sensor componente en corto
0x10 Sensor componente fuera de rango o degradado
0x20 Sensor componente fuera de límites
0x40 Sensor componente inactivo
0x80 Error de configuración
Estructura de subparámetro del
valor de validación
Parámetro Descripción
VALIDATION_STATUS Estado de la medición de validación específica del canal
DEVIATION_VALUE Valor de salida de desviación
DEVIATION_STATUS Estado de la salida de desviación
RATE_OF_CHANGE_VALUE Salida del valor de tasa de cambio
RATE_OF_CHANGE_STATUS Estado de la salida de la tasa de cambio
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
3-23
Rosemount 848T
Tabla 3-20. Estructura de
subparámetro de configuración
de la validación
Calibración del sensor en el bloque de transductores del sensor
Si la herramienta de configuración o sistema host F
OUNDATION fieldbus no
acepta el uso de métodos DD para la configuración del dispositivo, los
siguientes pasos ilustran el modo de calibrar el sensor desde el bloque de
transductores del sensor:
NOTA:
No se deben usar calibradores activos junto con termorresistencias en ningún
transmisor de temperatura de entradas múltiples, como el 848T.
Estructura de subparámetro del
valor de validación
Parámetro Descripción
VALIDATION_MODE
Activa el proceso de recolección de datos para la validación
de la medición
0 = Desactivar
1 = Activar
SAMPLE_RATE
Número de segundos por muestra, usado para la
recopilación de datos para la validación de la medición. Este
valor no debe rebasar 10 segundos por muestra, pero
actualmente no hay límites superiores.
DEVIATION_LIMIT
Establece el límite para el diagnóstico de desviación. El DD
limita el rango superior a 10.
DEVIATION_ENG_UNITS Unidades vinculadas con el valor de salida de desviación
DEVIATION_ALERT_SEVERITY
Aviso, Mantenimiento, Fallo
0 = Disabled (Desactivado) = No usa los límites, pero
proporciona una salida
1 = Advisory (Aviso) = No hay efecto en el estado del
sensor, establece una alerta PWA de aviso
2 = Maint (Mantenimiento) = Establece el estado del
sensor a Uncertain (incierto), establece una alerta PWA
de aviso
3 = Failure (Fallo) = Establece el estado del sensor a
Bad (malo), establece una alerta PWA de aviso
DEVIATION_PCNT_LIM_HYST
Límite de histéresis de desviación = (1 –
DEVIATION_PCNT_LIM_HYST/100) * DEVIATION_LIMIT
RATE_INCREASING_LIMIT
Punto de referencia ascendente del límite de la tasa de
cambio
RATE_DECREASING_LIMIT
Punto de referencia descendente del límite de la tasa de
cambio
RATE_ENG_UNITS
Unidades vinculadas con el valor de salida de tasa de
cambio
RATE_ALERT_SEVERITY
Aviso, Mantenimiento, Fallo
0 = Disabled (Desactivado) = No usa los límites, pero
proporciona una salida
1 = Advisory (Aviso) = No hay efecto en el estado del
sensor, establece una alerta PWA de aviso
2 = Maint (Mantenimiento) = Establece el estado del
sensor a Uncertain (incierto), establece una alerta PWA
de aviso
3 = Failure (Fallo) = Establece el estado del sensor a
Bad (malo), establece una alerta PWA de aviso
RATE_PCNT_LIM_HYST
Límite de histéresis ascendente de tasa de cambio = (1 –
RATE_PCNT_LIM_HYST/100) *
RATE_INCREASING_LIMIT
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
3-24
1. En SENSOR_CALIB, el SENSOR_NUMBER al número del sensor
que se va a calibrar.
2. Establecer CALIB_UNIT a la unidad de calibración.
3. Establecer CALIB_METHOD al valor de ajuste del usuario (consultar
la Tabla 3-8 en la página 3-16 para conocer los valores válidos).
4. Establecer el valor de entrada del simulador de sensor, que esté
dentro del rango definido por CALIB_LO_LIMIT y CALIB_HI_LIMIT.
5. Establecer CALIB_POINT_LO (CALIB_POINT_HI) al valor
configurado en el simulador de sensor.
6. Leer CALIB_STATUS y esperar hasta que aparezca “Command
Done” (Comando finalizado).
7. Repetir los pasos 3 a 5 si se realiza un ajuste de dos puntos. Tener
en cuenta que la diferencia en los valores entre CALIB_POINT_LO y
CALIB_POINT_HI debe ser mayor que CALIB_MIN_SPAN.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Sección 4 Funcionamiento y mantenimiento
Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-1
Información de Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-1
Mantenimiento del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-3
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-4
MENSAJES DE
SEGURIDAD
Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden
exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del
personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de
seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los
siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté
precedida por este símbolo.
Advertencias
INFORMACIÓN DE
F
OUNDATION FIELDBUS
Fieldbus F
OUNDATION
es un protocolo de comunicación multidrop
completamente digital, en serie, bidireccional que interconecta dispositivos tales
como transmisores y controladores de válvulas. Es una red de área local (LAN)
para instrumentos que permite mover el control básico y las entradas/salidas a
los dispositivos de campo. El modelo 848T usa la tecnología F
OUNDATION
fieldbus desarrollada y soportada por Emerson Process Management y el resto
de miembros de la organización independiente Fieldbus F
OUNDATION
.
ADVERTENCIA
No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.
No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está
en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso.
Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de
lo contrario puede producirse una fuga.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo
o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los
terminales del transmisor.
Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y
terminales.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
4-2
Tabla 4-1. Diagrama de bloques
para el Rosemount 848T
Comisionamiento
(direccionamiento)
Para poder instalar, configurar y hacer que se comunique con otros
dispositivos en un segmento, se debe asignar una dirección permanente al
dispositivo. A menos que se solicite lo contrario, se le asigna una dirección
temporal cuando se despacha de la fábrica.
Si en un segmento hay dos o más dispositivos de igual dirección, el primer
dispositivo que empiece a funcionar usará la dirección asignada (por ejemplo,
dirección 20). A cada uno de los otros dispositivos se les dará una de las
cuatro direcciones temporales disponibles. Si no hay una dirección temporal
disponible, el dispositivo no estará disponible hasta que haya una dirección
temporal disponible.
Usar la documentación del sistema host para poner en servicio un dispositivo
y asignarle una dirección permanente.
(8 sensores)
Sensor de medición del
bloque de
transductores
temperatura del sensor
y diferencial
temperatura de terminal
configuración del sensor
calibración
diagnósticos
Bloques funcionales
AI, MAI y ISEL
Memoria de pila
para
comunicaciones
F
OUNDATION
Fieldbus
Conversión de
señal analógica a
digital
Junta fría
Aislamiento entrada a
salida
Bloque de
recursos
información
del dispositivo
físico
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
4-3
Rosemount 848T
MANTENIMIENTO DEL
HARDWARE
El modelo 848T no tiene partes móviles y requiere una cantidad mínima de
mantenimiento programado. Si se sospecha un mal funcionamiento, revisar si
hay una causa externa antes de realizar el diagnóstico que se indica a
continuación.
Revisión del sensor Para determinar si el sensor está ocasionando el mal funcionamiento,
conectar un calibrador o simulador de sensor localmente en el transmisor.
Consultar con un representante de Emerson Process Management para
obtener ayuda adicional sobre el sensor de temperatura y los accesorios.
Revisión de
comunicación/
alimentación
Si el transmisor no se comunica o proporciona una salida impredecible,
verificar que el voltaje aplicado al transmisor sea adecuado. Para funcionar
plenamente, el transmisor requiere entre 9,0 y 32,0 voltios CC en los
terminales. Comprobar que no haya cortocircuitos, circuitos abiertos ni
conexiones a tierra múltiples.
Restablecer la
configuración
(RESTART)
Hay dos tipos de reinicio disponibles en el bloque de recursos. La siguiente
sección describe el uso para cada uno de estos tipos de reinicio. Para
obtener más información, consultar RESTART en la Tabla 3-2 en la
página 3-7.
Reiniciar el procesador (ciclo)
Al realizar el reinicio del Procesador se tiene el mismo efecto que apagar y
volver a encender el dispositivo.
Reiniciar con valores por defecto
Al realizar el reinicio con los valores por defecto se restablecen los
parámetros estáticos de todos los bloques en su estado inicial. Esto se usa
habitualmente para cambiar la configuración y/o estrategia de control del
dispositivo, incluida cualquier configuración especial hecha en la fábrica de
Rosemount.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
4-4
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
FOUNDATION fieldbus
Bloque de recursos
Solución de problemas del bloque de transductores
Síntoma Posible causa Acción correctiva
El dispositivo no
aparece en la lista de
dispositivos activos
Los parámetros de configuración de la
red son incorrectos
Fijar los parámetros de la red del programador de enlaces activo
(sistema host) de acuerdo al perfil de comunicación FF
ST: 8
MRD: 4
DLPDU PhLO: 4
MID: 7
TSC: 4 (1 ms)
T1: 96.000 (3 segundos)
T2: 9.600.000 (300 segundos)
T3: 48.0000 (15 segundos)
La dirección de la red no está en el
rango muestreado
Establecer el primer nodo no muestreado y número de nodos no
muestreados para que la dirección del dispositivo esté dentro del rango
La alimentación aplicada al dispositivo
es menor al valor mínimo de 9 VCC
Incrementar la alimentación cuando menos a 9 V
El ruido en la
alimentación/comunicación es
demasiado alto
Verificar que los terminadores y acondicionadores de potencia estén
dentro de las especificaciones
Verificar que la protección esté terminada adecuadamente y que no
esté conectada a tierra en ambos extremos. Es mejor conectar a tierra
la protección en el acondicionador de potencia
El dispositivo que está
funcionando como
programador de enlaces
activo no envía CD
No se descargó el programador LAS al
dispositivo LAS de respaldo
Asegurarse de que todos los dispositivos que se pretende que sean
LAS de respaldo estén marcados para recibir el programa LAS
Todos los dispositivos
desaparecen de la lista
de dispositivos activos y
luego regresan
La lista de dispositivos activos debe ser
reconstruida por el dispositivo LAS de
respaldo
El ajuste de enlace actual y los ajustes de enlace configurados son
diferentes. Establecer el ajuste de enlace actual igualando los ajustes
configurados.
Síntoma Posibles causas Acción correctiva
El modo no sale de OOS No se ha fijado el modo Target Fijar el modo Target en algo diferente de OOS.
Fallo de memoria BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits de datos no volátiles
perdidos o datos estáticos perdidos. Reiniciar el dispositivo fijando la
opción RESTART (REINICIO) en Procesador. Si no desaparece el error
del bloque, llamar a la fábrica.
No funcionan las
alarmas del bloque
Características FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit de informes.
Notificación LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a
MAX_NOTIFY.
Síntoma Posibles causas Acción correctiva
El modo no sale de OOS No se ha fijado el modo Target Fijar el modo Target en algo diferente de OOS.
Error de checksum de la tarjeta A/D La tarjeta A/D tiene un error de checksum.
Bloque de recursos El modo real del bloque de recursos está en OOS (fuera de servicio).
Consultar los diagnósticos del bloque de recursos para ver la acción
correctiva.
Bloque de transductores El modo real del bloque de transductores está en OOS (fuera de
servicio).
El valor primario es BAD
(malo)
Medición Ver el parámetro SENSOR_STATUS (consultar la Tabla 3-16 en la
página 3-21)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Apéndice A Datos de referencia
Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-1
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-3
Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-4
Bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-4
Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-8
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-12
ESPECIFICACIONES
FUNCIONALES
Entradas
Ocho canales configurables independientemente que incluyen
combinaciones para entradas de termorresistencias de 2 y 3 cables,
termopares, mV y ohmios de 2 y 3 cables.
Entradas de 4–20 mA que usan conector(es) opcional(es).
Salidas
Señal digital con codificación Manchester que cumple con IEC 61158 e
ISA 50.02.
Estado
Aislamiento canal a canal de 600 VCC.
(1)
Aislamiento de canal a canal de 10 VCC para todas las condiciones de
funcionamiento con una longitud máxima de cable del sensor de 150 m
(500 ft) de calibre 18 AWG.
Límites de temperatura ambiental
–40 a 85 °C (–40 a 185 °F)
Aislamiento
El valor nominal del aislamiento entre todos los canales de los sensores es
de 10 VCC en todas las condiciones operativas. No se producirán daños del
dispositivo con tensiones de hasta 600 VCC entre los canales de cualquier
sensor.
Fuente de alimentación
Alimentado sobre fieldbus F
OUNDATION con suministros de alimentación
fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V cc, 22 mA
máximo. (Los terminales de alimentación del transmisor tienen una
especificación de 42,4 V cc.)
(1) Las condiciones de referencia son de –40 a 60 °C (–40 a 140 °F) con longitud de cable del
sensor de 30 m (100 ft) de calibre 18 AWG.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-2
Protección contra señales transitorias
El protector contra transitorios (código de opción T1) ayuda a evitar daños al
transmisor como consecuencia de transitorios inducidos en el cableado del
lazo por rayos, soldaduras, equipo eléctrico pesado o mecanismos de
conmutación. Esta opción se instala en fábrica para el Rosemount 848T;
no se debe instalar in situ.
Tiempo de actualización
Aproximadamente 1,5 segundos para leer las 8 entradas.
Límites de humedad
Humedad relativa de 0-99% sin condensación
Tiempo de activación
El funcionamiento dentro de las especificaciones se logra en menos de
30 segundos después de alimentar el transmisor.
Alarmas
Los bloques de funciones AI e ISEL permiten al usuario configurar la alarma a
HI-HI, HI, LO o LO-LO con una variedad de niveles de prioridad y ajustes de
histéresis.
Planificador activo de enlace (Link Active Scheduler, LAS) de refuerzo
El transmisor está clasificado como maestro de enlace de dispositivo, lo que
significa que puede funcionar como Link Active Scheduler (LAS) si el
dispositivo maestro de enlace actual falla o se retira del segmento.
Se usa el anfitrión (“host”) u otra herramienta de configuración para
descargar la programación para la aplicación al dispositivo maestro de
enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el transmisor reclamará el
LAS y proporcionará control permanente para el segmento H1.
Parámetros F
OUNDATION fieldbus
Entradas de programación 20
Enlaces 30
Relaciones de comunicación virtual (VCR) 20
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
A-3
Rosemount 848T
ESPECIFICACIONES FÍSICAS
Montaje
El Rosemount 848T se puede montar directamente sobre un carril DIN o se
puede pedir con una caja de conexiones opcional. Cuando se usa la caja de
conexiones opcional, el transmisor se puede montar en un panel o en un
soporte para tubería de 2 pulgadas (con el código de opción B6).
Entradas para caja de conexiones opcional
Sin entrada
Se usa para acoplamientos personalizados
Prensaestopas
9 prensaestopas M20 de latón niquelado para cable sin armar de
7,5–11,9 mm
Conducto
5 orificios tapados de 0,86 pulg. de diámetro adecuados para instalar
conexiones NPT de
1
/2-pulg.
Materiales de construcción para la caja de conexiones opcional
Peso
Clasificaciones medioambientales
NEMA tipo 4X e IP66 con caja de conexiones opcional. Carcasa
antideflagrante JX3 clasificada hasta –20 °C (–4 °F).
Tipo de caja de conexiones Pintura
Aluminio Resina epoxi
Plástico NA
Acero inoxidable NA
Antideflagrante en aluminio NA
Conjunto Peso
kg oz lb
Solo Rosemount 848T 0,208 7,5 0,47
Aluminio
(1)
(1) Agregar 0,998 kg (35.2 oz., 2.2 lb.) para prensaestopas de latón niquelado
2,22 78,2 4,89
Plástico
(1)
2,22 78,2 4,89
Acero inoxidable
(1)
2,18 77,0 4,81
Antideflagrante en aluminio 15,5 557 34,8
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-4
BLOQUES FUNCIONALES
Entrada analógica (AI)
Procesa la medición y la hace disponible en el segmento fieldbus.
Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades de ingeniería.
Selector de entrada (ISEL)
Se usa para seleccionar las entradas y generar una salida usando
estrategias de selección específicas como temperatura mínima, máxima,
de punto medio o promedio.
Debido a que el valor de temperatura siempre contiene el estado de la
medición, este bloque permite restringir la selección a la primera medición
“buena”.
Bloque de entradas analógicas múltiples (MAI)
El bloque MAI permite multiplexar los ocho bloques AI para que funcionen
como un bloque funcional en el segmento H1, consiguiendo así una
mayor eficiencia de la red.
ESPECIFICACIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Estabilidad
±0,1% de la lectura o 0,1 °C (0.18 °F), la que sea mayor, durante 2 años
para termorresistencias
±0,1% de la lectura o 0,1 °C (0.18 °F), la que sea mayor, durante 1 año
para termopares.
Autocalibración
El circuito analógico a digital del transmisor se autocalibra automáticamente
para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los
elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.
Efecto de vibración
Los transmisores se han comprobado con una especificación de alta
vibración en la tubería según la norma IEC 60770-1 1999, sin ningún efecto
en su funcionamiento.
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética
Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006.
Cumple con los criterios de la Directiva 2004/108/CE de la Unión Europea.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
A-5
Rosemount 848T
Precisión
Notas sobre configuración diferencial
Existe capacidad diferencial entre cualquier par de tipos de sensores.
Para todas las configuraciones diferenciales, el intervalo de entrada es de X a Y, donde:
Precisión para configuraciones diferenciales:
Si los tipos de sensor son similares (por ejemplo, ambas termorresistencias o ambos termopares), la exactitud = 1,5 veces el peor caso de
exactitud de cualquier tipo de sensor. Si los tipos de sensor son diferentes (por ejemplo, una termorresistencia y un termopar), la exactitud =
Exactitud del sensor 1 + Exactitud del sensor 2.
Tabla 1. Opciones de entrada/Precisión
Opción de sensor
Rangos de entrada Precisión sobre los rangos
Referencia del sensor °C °F °C °F
Termorresistencias de 2 y 3 hilos
Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1022 ± 0,57 ± 1,03
Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1022 ± 0,28 ± 0,50
Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751; = 0,00385, 1995 -200 a 850 -328 a 1562 ± 0,30 ± 0,54
Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604, 1981 -200 a 645 -328 a 1193 ± 0,30 ± 0,54
Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751; = 0,00385, 1995 -200 a 850 -328 a 1562 ± 0,54 ± 0,98
Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604; = 0,003916, 1981 -200 a 645 -328 a 1193 ± 0,54 ± 0,98
Pt 500 IEC 751; = 0,00385, 1995 -200 a 850 -328 a 1562 ± 0,38 ± 0,68
Pt 1000 IEC 751; = 0,00385, 1995 -200 a 300 -328 a 572 ± 0,40 ± 0,72
Ni 120 Curva Edison Nº 7 -70 a 300 -94 a 572 ± 0,30 ± 0,54
Cu 10 Bobinado de cobre Edison Nº 15 -50 a 250 -58 a 482 ± 3,20 ± 5,76
Cu 100 (a=428) GOST 6651-94 -185 a 200 -365 a 392 ± 0,48 ± 0,86
Cu 50 (a=428) GOST 6651-94 -185 a 200 -365 a 392 ± 0,96 ± 1,73
Cu 100 (a=426) GOST 6651-94 -50 a 200 -122 a 392 ± 0,48 ± 0,86
Cu 50 (a=426) GOST 6651-94 -50 a 200 -122 a 392 ± 0,96 ± 1,73
Termopares—la junta fría agrega + 0,5 °C a la precisión indicada
NIST tipo B (la precisión varía de
acuerdo con el rango de entrada)
Monografía NIST 175 100 a 300
301 a 1820
212 a 572
573 a 3308
± 6,00
± 1,54
± 10,80
± 2,78
NIST Tipo E Monografía NIST 175 -200 a 1000 -328 a 1832 ± 0,40 ± 0,72
NIST Tipo J Monografía NIST 175 -180 a 760 -292 a 1400 ± 0,70 ± 1,26
NIST Tipo K Monografía NIST 175 -180 a 1372 -292 a 2501 ± 1,00 ± 1,80
NIST Tipo N Monografía NIST 175 -200 a 1300 -328 a 2372 ± 1,00 ± 1,80
NIST Tipo R Monografía NIST 175 0 a 1768 32 a 3214 ± 1,50 ± 2,70
NIST Tipo S Monografía NIST 175 0 a 1768 32 a 3214 ± 1,40 ± 2,52
NIST Tipo T Monografía NIST 175 -200 a 400 -328 a 752 ± 0,70 ± 1,26
DIN L DIN 43710 -200 a 900 -328 a 1652 ± 0,70 ± 1,26
DIN U DIN 43710 -200 a 600 -328 a 1112 ± 0,70 ± 1,26
w5Re26/W26Re ASTME 988-96 0 a 2000 32 a 3632 ± 1,60 ± 2,88
GOST Tipo L GOST R 8.585-2001 -200 a 800 -392 a 1472 ± 0,71 ± 1,28
Temperatura de terminal -50 a 85 -58 a 185 ± 3,50 ± 6,30
Entrada de ohmios 0 a 2000 ohmios ± 0,90 ohmios
Entrada de milivoltios –10 a 100 mV ± 0,05 mV
1000 mV –10 a 1000 mV ± 1,0 mA
4–20 mA (Rosemount)
(1)
4–20 mA ± 0,01 mA
4–20 mA (NAMUR)
(1)
4–20 mA ± 0,01 mA
Sensores con múltiples puntos de
medición
(2)
(1) Requiere el código de opción S002.
(2) Se pueden comprar termorresistencias y termopares de puntos múltiples (hasta 8 puntos) con el modelo 848T de Rosemount. Los rangos de entrada y la
exactitud para estos sensores dependerá del sensor multipunto específico escogido. Para obtener más información, contactar con el representante local
de Emerson.
X = Sensor A mínimo – Sensor B máx.
Y = Sensor A máximo – Sensor B mín.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-6
Sensores analógicos de 420 mA
Hay dos tipos de sensores de 4–20 mA compatibles con el Rosemount 848T. Estos tipos deben pedirse con el código de opción S002 y un
conjunto de conectores analógicos. Los niveles de alarma y la precisión de cada tipo se presentan en la Tabla 2.
Tabla 2. Sensores analógicos
Opción de sensor
Niveles de alarma Precisión
4–20 mA (estándar de Rosemount) 3,9 a 20,8 mA ± 0,01 mA
4–20 mA (NAMUR) 3,8 a 20,5 mA ± 0,01 mA
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
A-7
Rosemount 848T
Efecto de la temperatura ambiental
Los transmisores pueden instalarse en lugares donde la temperatura ambiental sea entre –40 y 85 °C (–40 y 185 °F)
Tabla 3. Efectos de la temperatura ambiente
Tipo NIST Precisión por cambio de 1,0 °C (1.8 °F) en la temperatura ambiental
(1)
C
(1) El cambio en la temperatura ambiental tiene como referencia la temperatura de calibración del transmisor (20 °C (68 °F) típico de fábrica).
Rango de temperatura (°C)
Termorresistencia
Pt 50 ( = 0,00391)
0,004 °C (0.0072 °F)
NA
Pt 100 ( = 0,00391)
0,002 °C (0.0036 °F)
NA
Pt 100 ( = 0,00385)
0,003 °C (0.0054 °F)
NA
Pt 100 ( = 0,003916)
0,003 °C (0.0054 °F)
NA
Pt 200 ( = 0,003916)
0,004 °C (0.0072 °F)
NA
Pt 200 ( = 0,00385)
0,004 °C (0.0072 °F)
NA
Pt 500
0,003 °C (0.0054 °F)
NA
Pt 1000
0,003 °C (0.0054 °F)
NA
Cu 10
0,03 °C (0.054 °F)
NA
Cu 100 (a=428)
0,002 °C (0.0036 °F)
NA
Cu 50 (a=428)
0,004 °C (0.0072 °F)
NA
Cu 100 (a=426)
0,002 °C (0.0036 °F)
NA
Cu 50 (a=426)
0,004 °C (0.0072 °F)
NA
Ni 120
0,003 °C (0.0054 °F)
NA
Termopar (R = el valor de la lectura)
Tipo B
0,014 °C
0,032 °C – (0,0025% de (R – 300))
0,054 °C – (0,011% de (R – 100))
•R 1000
•300 R < 1000
•100 R < 300
Tipo E
0,005 °C + (0,00043% de R) •Todos
Tipo J, DIN Tipo L
0,0054 °C + (0,00029% de R)
0,0054 °C + (0,0025% de |R|)
•R 0
•R 0
Tipo K
0,0061 °C + (0,00054% de R)
0,0061 °C + (0,0025% de |R|)
•R 0
•R 0
Tipo N
0,0068 °C + (0,00036% de R) •Todos
Tipo R, Tipo S
0,016 °C
0,023 °C – (0,0036% de R)
•R 200
•R 200
Tipo T, DIN Tipo U
0,0064 °C
0,0064 °C + (0,0043% de |R|)
•R 0
•R 0
GOST Tipo L
0,007 °C
0,007 °C + (0,003% de IRI)
•R 0
•R 0
Milivoltio
0,0005 mV
NA
Ohmios de 2 y 3 hilos
0,0084 ohmios
NA
4–20 mA (Rosemount)
0,0001 mA
NA
4–20 mA (NAMUR)
0,0001 mA
NA
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-8
Notas sobre la temperatura ambiental
Ejemplos:
Cuando se usa una entrada de sensor Pt 100 ( = 0,00385) a una
temperatura ambiental de 30 °C:
Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C
Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,3 °C +
0,03 °C = 0,33 °C
Error total probable
PLANOS
DIMENSIONALES
Cajas de conexión sin entradas (códigos de opción JP1, JA1 y JS1) – las
dimensiones externas son las mismas que las descritas para otros materiales
de cajas de conexión en esta sección.
0.30
2
0.03
2
+ 0.30 C=
0,30
2
+ 0,03
2
= 0,30 °C
Rosemount 848T
Las dimensiones están en milímetros (in)
Vista superior
Vista tridimensional
Vista lateral
Interruptor de seguridad
Interruptor de simulación
170
(6.7)
93
(3.7)
43
(1.7)
Conexión de
cableado extraíble
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
A-9
Rosemount 848T
Caja de conexiones de aluminio/plástico – casquillo para paso de cable (códigos de
opción JA2 y JP2)
Las dimensiones están en milímetros (in)
Caja de conexiones de acero inoxidable – casquillo para paso de cable (código de opción
JS2)
Las dimensiones están en milímetros (in)
Vista superior Vista tridimensional
Vista frontal
Vista lateral
112 (4.41)
260 (10.24)
44 (1.73)
62 (2.44)
58 (2.28)
28 (1.10)
199,2 (7.84)
160 (6.30)
96 (3.78)
40 (1.57)
Tornillo para
conexión a tierra
Vista superior
Vista tridimensional
Vista frontal
Vista lateral
231 (9.91)
196 (7.7)
102 (4.0)
47 (1.8)
30 (1.2)
62 (2.4)
28 (1.1)
46 (1.8)
44 (1.73)
168 (6.61)
232,2 (9.14)
Tornillo para
conexión a tierra
196 (7.72)
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-10
Caja de conexiones de aluminio/plástico – entrada de conducto (códigos de opción JA3
y JP3)
Las dimensiones están en milímetros (in)
Caja de conexiones de acero inoxidable – entrada de conducto (código de opción JS3)
Las dimensiones están en milímetros (in)
Vista superior
Vista tridimensional
Vista frontal Vista lateral
260 (10.2)
40 (157)
62 (2.44)
89 (3.5)
42 (1.7)
260 (10.2)
Cinco orificios tapados de 0,86 pulg.
de diámetro adecuados para instalar
conexiones NPT de
1
/2-pulg.
Vista superior
Vista tridimensional
Vista frontal
Vista lateral
231 (9.1)
196 (7.7)
70 (2.8)
30 (1.2)
35 (1.4)
27 (1.1)
62 (2.4)
42 (1.6)
1,5 (0.06)
4,7 (1.8)
102 (4.0)
Tornillo para
conexión a tierra
Cinco orificios tapados de 0,86 pulg. de diámetro adecuados para instalar conexiones NPT de
1
/
2
-pulg.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
A-11
Rosemount 848T
Opciones de montaje
Caja de conexiones de aluminio/plástico
(estilos JA y JP)
Caja de conexiones de acero inoxidable
(estilo JS)
Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral
Las dimensiones están en milímetros (in)
Caja de conexiones de aluminio/plástico
montada en una tubería vertical
Caja de conexiones de acero inoxidable
montada en una tubería vertical
130
(5.1)
260
(10.2)
167 (6.6) montado
completamente
114
(4.5)
190 (7.5) montado
completamente
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-12
INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS
Tabla A-1. Información de pedidos del Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus
El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas
con una estrella (
).
__El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional.
Modelo Descripción del producto
848T Familia de productos para medición de temperatura en aplicaciones de alta densidad
Salida del transmisor
Estándar Estándar
F Señales digitales FOUNDATION fieldbus (incluye los bloques de funciones AI, MAI e ISEL y Backup Link Active
Scheduler)
Certificaciones del producto
(1)
¿Se requiere caja
de conexiones
Rosemount?
Estándar Estándar
I1 Seguridad intrínseca según ATEX No
I3 Seguridad intrínseca según NEPSI No
I4 Seguridad intrínseca según TIIS (FISCO) tipo ‘1a’ No
H4 Seguridad intrínseca según TIIS (FISCO) tipo ‘1b’ No
I5
(2)
Intrínsecamente seguro según FM No
I6
(2)
Intrínsecamente seguro según CSA No
I7 Seguridad intrínseca según IECEx No
IA Seguridad intrínseca FISCO según ATEX No
IE Intrínsecamente seguro FISCO según FM No
IF
(2)
Intrínsecamente seguro FISCO según CSA, división 2 No
IG Seguridad intrínseca FISCO según IECEx No
N1 ATEX tipo N (se requiere carcasa)
N5 Clase 1, división 2 y a prueba de polvos combustibles según FM (se requiere carcasa)
N6 Clase I, División 2 según CSA No
N7 IECEx tipo N (se requiere carcasa)
NC Componente tipo N (Ex nA nL) según ATEX No
(3)
ND Para polvo según ATEX (se requiere carcasa)
NJ Componente tipo N (Ex nA nL) según IECEx No
(3)
NK Clase 1, división 2 según FM No
NA Sin aprobación No
Ampliado
E6 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles, división 2 según CSA (se requiere
carcasa JX3)
(4)
Opciones (incluidas con el número de modelo seleccionado)
Tipos de entrada
Estándar Estándar
S001 Entradas de termorresistencia, termopar, mV, ohmios
S002
(5)
Entradas de termorresistencia, termopar, mV, ohmios y 4–20 mA
Diagnósticos avanzados PlantWeb
Estándar Estándar
D04 Diagnóstico de validación de medición
Protección contra señales transitorias
Estándar Estándar
T1 Protector integral contra transitorios
Soporte de montaje
B6 Soporte de montaje para tubería de 2 pulgadas: pernos y soporte de acero inoxidable
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
A-13
Rosemount 848T
Opciones de carcasa
Estándar Estándar
JP1 Caja de conexiones de plástico; sin entradas
JP2 Caja de plástico, prensaestopas (9 prensaestopas de latón niquelado M20 para cable sin blindaje de
7,5–11,9 mm)
JP3 Caja de plástico, entradas de cables (5 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de
1
/2-pulg.)
JA1 Caja de conexiones de aluminio; sin entradas
JA2 Prensaestopas de aluminio (9 prensaestopas de latón niquelado M20 para cable sin blindaje de 7,5–11,9 mm)
JA3 Entradas de cable de aluminio (5 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de
1
/2-pulg.)
JS1 Caja de conexiones de acero inoxidable; sin entradas
JS2 Caja de acero inoxidable, casquillos para paso de cable (9 casquillos de latón niquelado M20 para cable sin
blindaje de 7,5–11,9 mm)
JS3 Caja acero inoxidable, entradas de cables (5 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de
1
/2-pulg.)
JX3
(6)
Caja antideflagrante, entradas de cables (4 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de
1
/2-pulg.)
Configuración del software
Estándar Estándar
C1 Configuración personalizada de Fecha, Descripción, Mensaje y Parámetros inalámbricos (se requiere la hoja
de datos de configuración (CDS) con el pedido)
Filtro de la línea
Estándar Estándar
F5 Filtro de tensión de línea de 50 Hz
Certificado de calibración
Estándar Estándar
Q4 Certificado de calibración (calibración de 3 puntos)
Certificación a bordo
Estándar Estándar
SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS)
SLL Aprobación tipo Lloyd’s Register (LR)
Prueba especial de temperatura
Ampliado
LT Prueba a –51,1 °C (–60 °F)
Conector eléctrico del conducto portacables
Estándar Estándar
GE
(7)
Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast
®
)
GM
(7)
Miniconector macho tamaño A de 4 pines (minifast
®
)
Número de modelo típico: 848T F I5 S001 T1 B6 JA2
(1) Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad.
(2) Disponible solo con la opción S001.
(3) El modelo Rosemount 848T pedido con la aprobación de componentes no está aprobado como equipo independiente. Se requiere certificación de sistema
adicional.
(4) Se debe pedir la opción de carcasa JX3 con certificación de producto código E6. (La junta tórica para la carcasa JX3 tiene clasificación hasta –20 °C).
(5) El S002 solo está disponible con la certificación de producto N5, N6, N1, NC, NK y NA.
(6) Carcasa antideflagrante JX3 clasificada hasta –20 °C (–4 °F).
(7) Disponible sin aprobación o solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para seguridad intrínseca según FM (código de opción I5), instalar de acuerdo
con el diagrama 00848-4402 de Rosemount.
Tabla A-1. Información de pedidos del Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus
El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas
con una estrella (
).
__El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
A-14
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Apéndice B Certificados del producto
Certificados de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-1
Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles . . . .página B-11
Planos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-12
CERTIFICADOS DE
ÁREAS PELIGROSAS
Aprobaciones para
Norteamérica
Aprobaciones de Factory Mutual (FM)
I5 Intrínsicamente seguro y no inflamable
Intrínsecamente seguro para usarse en la clase I, división 1, grupos A,
B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount.
Código de temperatura:
T4 (T
amb
= –40 a 60 °C)
No inflamable para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D
(adecuado para usarse con cableado de campo no inflamable); cuando
se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount.
Código de temperatura:
T4A (T
amb
= –40 a 85 °C)
T5 (T
amb
= –40 a 70 °C)
Se requiere carcasa Rosemount.
Áreas interiores peligrosas (clasificadas).
Tabla B-1. Parámetros de entidad aprobados por FM
Alimentación/Bus Sensor
(1)
(1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales.
V
máx
= 30 V V
OC
= 12,5 V
I
máx
= 300 mA I
SC
= 4,8 mA
P
i
= 1,3 W P
o
=15 mW
C
i
= 2,1 nF C
A
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
A
= 1 H
Tabla B-2. Parámetros de entidad para cableado de campo no inflamable
Alimentación/Bus Sensor
(1)
(1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales.
V
máx
= 42,4 V V
OC
= 12,5 V
C
i
= 2,1 nF I
SC
= 4,8 mA
L
i
= 0 P
o
=15 mW
C
A
= 1,2 μF
L
A
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-2
IE Seguridad intrínseca según FISCO (Concepto fieldbus intrínsecamente
seguro)
Intrínsecamente seguro para usarse en la clase I, división 1, grupos A,
B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount.
Código de temperatura:
T4 (T
amb
= –40 a 60 °C)
No inflamable para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D
(adecuado para usarse con cableado de campo no inflamable); cuando
se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount.
Código de temperatura:
T4A (T
amb
= –40 a 85 °C)
T5 (T
amb
= –40 a 70 °C)
N5 A prueba de polvos combustibles
Para usarse en las clases II, III, división 1, grupos E, F, G. Clase I,
división 2, grupos A, B, C, D;
No inflamable para la clase 1, división 2, grupos A, B, C, D cuando se
instala según el plano de control 00848-4404 de Rosemount.
Se requiere carcasa Rosemount.
Válido con las opciones S001 y S002.
Código de temperatura:
T4A (T
amb
= –40 a 85 °C)
T5 (T
amb
= –40 a 70 °C)
NK No inflamable para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D
(adecuado para usarse con cableado de campo no inflamable) cuando
se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount.
Código de temperatura:
T4A (T
amb
= –40 a 85 °C)
T5 (T
amb
= –40 a 70 °C)
Se requiere carcasa Rosemount.
Áreas interiores peligrosas (clasificadas).
Tabla B-3. Parámetros de entidad
Alimentación/Bus Sensor
(1)
(1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales.
V
máx
= 17,5 V V
OC
= 12,5 V
I
máx
= 380 mA I
SC
= 4,8 mA
P
i
= 5,32 W P
o
=15 mW
C
i
= 2,1 nF C
A
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
A
= 1 H
Tabla B-4. Parámetros de entidad aprobados por FM
(1)
(1) Parámetros de seguridad intrínseca e ininflamabilidad.
Alimentación/Bus Sensor
V
máx
= 42,4 V V
OC
= 12,5 V
C
i
= 2,1 μF I
SC
= 4,8 mA
L
i
= 0 H P
o
=15 mW
C
A
= 1,2 μF
L
A
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-3
Rosemount 848T
Certificaciones de la Canadian Standards Association (CSA)
E6 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles
Clase I, división 1, grupos B, C y D.
Clase II, división 1, grupos E, F y G.
Clase III
Debe instalarse en cubierta opción JX3.
Instalar según el plano 00848-1041.
No es necesario el sello del conducto.
Adecuado para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C, D;
cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount.
Código de temperatura:
T3C = (–50 T
amb
60 °C)
Se debe instalar en una carcasa adecuada según la autoridad de
inspección local determine que sea aceptable.
I6 Intrínsecamente seguro, división 2
Para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C, D; cuando se instala
según el plano 00848-4405 de Rosemount.
Código de temperatura:
T3C (T
amb
= –50 a 60 °C)
Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D. Con
especificación máxima de 42,4 VCC. No válido con la opción S002.
IF FISCO (intrínsecamente seguro)
Para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C, D; cuando se instala
según el plano 00848-4405 de Rosemount.
Código de temperatura:
T3C (T
amb
= –50 a 60 °C)
Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D. Con
especificación máxima de 42,4 VCC. No válido con la opción S002.
Tabla B-5. Parámetros de entidad aprobados por CSA
Alimentación/Bus Sensor
(1)
(1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales.
V
máx
= 30 V V
OC
= 12,5 V
I
máx
= 300 mA I
SC
= 4,8 mA
C
i
= 2,1 nF P
o
= 15 mW
L
i
= 0 C
A
= 1,2 μF
L
A
= 1 H
Tabla B-6. Parámetros de entidad aprobados por CSA
Alimentación/Bus Sensor
(1)
(1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales.
U
i
= 17,5 V V
OC
= 12,5 V
I
i
= 380 mA I
SC
= 4,8 mA
P
i
= 5,32 W P
o
= 15 mW
C
i
= 2,1 nF C
a
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
a
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-4
N6 Clase I, división 2
Adecuado para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C, D;
cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount.
Código de temperatura:
T3C = (–50 T
a
60 °C)
Se debe instalar en una carcasa adecuada según la autoridad de
inspección local determine que sea aceptable.
Aprobaciones europeas Certificaciones ATEX
I1 Seguridad intrínseca
Número de certificación: Baseefa09ATEX0093X
Marca ATEX II 1 G
Ex ia IIC T4 (T
amb
= –50 a 60 °C)
1180
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. Este aparato debe instalarse en una carcasa que le permita un grado
de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben
tener una resistencia superficial menor de 1 Gohmio. Las carcasas
de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos
y rozamiento en el momento de su instalación.
2. El aparato no resistirá la prueba de aislamiento a 500 V rms
requerida por la cláusula 6.4.12 de EN 60079-11:2007. Se debe tener
esto en cuenta cuando se instala el aparato.
IA Seguridad intrínseca según FISCO (Concepto de seguridad intrínseca
fieldbus)
Número de certificado: BASEEFA09ATEX0093X
Marca ATEX II 1 G
Ex ia IIC T4 (T
amb
= –50 a 60 °C)
1180
Tabla B-7. Parámetros de entidad aprobados por ATEX
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 30 V U
o
= 12,5 V
I
i
= 300 mA I
o
= 4,8 mA
P
i
= 1,3 W P
o
=15 mW
C
i
= 0 C
i
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
i
= 1 H
Tabla B-8. Parámetros de entidad aprobados por ATEX
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 17,5 V U
o
= 12,5 V
I
i
= 380 mA I
o
= 4,8 mA
P
i
= 5,32 W P
o
=15 mW
C
i
= 0 C
i
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
i
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-5
Rosemount 848T
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. Este aparato debe instalarse en una carcasa que le permita un grado
de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben
tener una resistencia superficial menor de 1 Gohmio. Las carcasas
de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos
y rozamiento en el momento de su instalación.
2. El aparato no resistirá la prueba de aislamiento a 500 V rms
requerida por la cláusula 6.4.12 de EN 60079-11:2007. Se debe tener
esto en cuenta cuando se instala el aparato.
NE APROBACIÓN TIPO ‘N’
Número de certificación: BASEFFA09ATEX0095X
Marca ATEX II 3 G
Ex nA nL IIC T5 (T
amb
= –40 a 65 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje
nominal (42,4 V cc) sea excedido por perturbaciones por transitorios
de más del 40%.
2. El rango de temperatura ambiental de uso será el más restrictivo de
entre los del aparato, el prensaestopas o el tapón de cierre.
NOTA:
NE es válido SOLO con tipo de entrada S001
N1 Tipo N según ATEX
Número de certificación: Baseefa09ATEX0095X
Marca ATEX II 3 G
Ex nL IIC T5 (T
amb
= –40 a 65 °C)
Tabla B-9. Parámetros de entidad aprobados por Baseefa
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 42,4 VCC U
o
= 5 VCC
C
i
= 0 I
o
= 2,5 mA
L
i
= 0 C
o
= 1000 μF
L
o
= 1000 mH
Tabla B-10. Parámetros de entidad
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 42,4 VCC U
o
= 12,5 VCC
C
i
= 0 I
o
= 4,8 mA
L
i
= 0 P
o
= 15 mW
C
o
= 1,2 μF
L
o
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-6
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje
nominal de la fuente de alimentación del aparato sea excedido por
perturbaciones por transitorios de más del 40%.
2. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de
tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
NC Componente tipo N según ATEX
Número de certificación: Baseefa09ATEX0094U
Marca ATEX II 3 G
Ex nA nL IIC T4 (T
amb
= –50 a 85 °C)
Ex nA nL IIC T5 (T
amb
= –50 a 70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente
certificada que proporcione, como mínimo, un grado de protección de
IP54 y que cumpla con los requerimientos ambientales y de
materiales relevantes de EN 60079-0 y EN-60079-15.
2. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje
nominal (42,4 V cc) sea excedido por perturbaciones por transitorios
de más del 40%.
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de
tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
NOTA
NC es válido SOLO con tipo de entrada S001
ND A prueba de ignición por polvos según ATEX
Número de certificación: BAS01ATEX1315X
Marca ATEX II 1 D
T90C (T
amb
= –40 a 65 °C) IP66
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. El usuario debe asegurarse de no exceder el voltaje y el amperaje
máximos nominales (42,4 voltios y 22 mA, cc). Todas las conexiones
a otros aparatos o a equipo complementario deberán tener un control
sobre este voltaje y corriente equivalente al de un circuito de
categoría “ib” según EN50020.
2. Las entradas de los cables al componente con aprobación EEx e que
se deben usar son aquellas que mantienen una protección de la
entrada de la carcasa de al menos IP66.
3. Todos los orificios de entrada de cable que no se usen deben
llenarse con tapones de cierre para componente con aprobación
EEx e.
4. El rango de temperatura ambiental de uso será el más restrictivo de
entre los del aparato, el prensaestopas o el tapón de cierre.
Tabla B-11. Parámetros de entidad aprobados por Baseefa
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 42,4 V U
o
= 5 V cc
C
i
= 0 I
o
= 2,5 mA
L
i
= 0 C
o
= 1000 μF
L
o
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-7
Rosemount 848T
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. El componente debe alojarse en una carcasa certificada adecuada.
2. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje
nominal (42,2 V cc) sea excedido por perturbaciones por transitorios
de más del 40%.
Certificaciones IECEx
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Nº de certificado: IECExBAS09.0030X
Ex ia IIC T4 (T
amb
= –50 a 60 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. El aparato debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado
de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben
ser adecuadas para evitar riesgos electrostáticos y las carcasas de
aleación ligera o de circonio deben ser protegidas contra impactos y
fricción cuando sean instaladas.
2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por IEC 60079-11: 2006 cláusula 6.3.12. Se debe tener
esto en cuenta cuando se instala el aparato.
IG IECEx FISCO
Nº de certificado: IECExBAS09.0030X
Ex ia IIC T4 (T
amb
= –50 a 60 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
1. El aparato debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado
de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben
ser adecuadas para evitar riesgos electrostáticos y las carcasas de
aleación ligera o de circonio deben ser protegidas contra impactos y
fricción cuando sean instaladas.
2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por IEC 60079-11: 2006 cláusula 6.3.12. Se debe tener
esto en cuenta cuando se instala el aparato.
Tabla B-12. Parámetros de entidad aprobados por IECEx
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 30 V U
o
= 12,5 V
I
i
= 300 mA I
o
= 4,8 mA
P
i
= 1,3 W P
o
=15 mW
C
i
= 2,1 μF C
i
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
i
= 1 H
Tabla B-13. Parámetros de entidad aprobados por IECEx
Alimentación/Bus Sensor
U
i
=17,5 VCC U
o
= 12,5 VCC
I
i
= 380 mA I
o
= 4,8 mA
P
i
= 5,32 W P
o
=15 mW
C
i
= 2,1 μF C
i
= 1,2 μF
L
i
= 0 L
i
= 1 H
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-8
N7 Aprobación tipo N según IECEx
Nº de certificado IECExBAS09.0032X
Ex nA nL IIC T5 (T
amb
= –40 a 65 °C)
NOTA:
N7 es válida con los tipos de entrada S001 y S002
Condiciones especiales para un uso seguro:
1. El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente
certificada que proporcione, como mínimo, un grado de protección de
IP54 y que cumpla con los requerimientos ambientales y de
materiales relevantes de IEC 60079-0: 2004 e IEC 60079-15: 2005.
2. Se harán arreglos, externos al aparato, para asegurar que el voltaje
nominal de la fuente de alimentación sea excedido por
perturbaciones por transitorios de más del 40%.
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de
tener esto en cuenta cuando se instala el componente.
NJ Aprobación de COMPONENTE tipo N según IECEx
Número de certificación: IECExBAS09.0031U
EEx nA nL IIC T4 (T
amb
= –50 a 85 °C)
EEx nA nL IIC T5 (T
amb
= –50 a 70 °C)
NOTA:
NJ es válida con los tipos de entrada S001 y S002
Condiciones especiales para un uso seguro:
1. El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente
certificada que proporcione, como mínimo, un grado de protección de
IP54 y que cumpla con los requerimientos ambientales y de
materiales relevantes de IEC 60079-0: 2004 e IEC 60079-15: 2005.
2. Se harán arreglos, externos al aparato, para asegurar que el voltaje
nominal de la fuente de alimentación sea excedido por
perturbaciones por transitorios de más del 40%.
3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de
tener esto en cuenta cuando se instala el componente.
Tabla B-14. Parámetros de entidad aprobados por IECEx
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 42,4 VCC U
o
= 5 VCC
C
i
= 0 I
o
= 2,5 mA
L
i
= 0 C
o
= 1000 μF
L
o
= 1000 mH
Tabla B-15. Parámetros de entidad aprobados por IECEx
Alimentación/Bus Sensor
U
i
= 42,4 VCC U
o
= 5 VCC
C
i
= 0 I
o
= 2,5 mA
L
i
= 0 C
o
= 1000 μF
L
o
= 1000 mH
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-9
Rosemount 848T
Certificaciones NEPSI (China)
I3 Seguridad intrínseca
Ex ia IIC T4
Número de certificación: GYJ111365X
Condiciones especiales para un uso seguro (x):
2.1. Solo cuando el transmisor de temperatura se instala en una carcasa
IP 20 (GB4208-2008), se puede utilizar en un área peligrosa.
La carcasa metálica debe cumplir con los requerimientos de
GB3836.1-2000 cláusula 8. La carcasa no metálica debe cumplir
con los requerimientos de GB3836.1-2000 cláusula 7.3. Este
aparato no puede resistir la prueba de aislamiento de 500 V rms
requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000.
2.2. El rango de temperatura ambiental es:
2.3. Parámetros:
Terminales de alimentación/lazo (1–2):
NOTA
Los parámetros que no son FISCO que se muestran arriba deben
suministrarse con una fuente de alimentación lineal con una salida limitada
por resistencia.
Terminales del sensor:
2.4. El producto cumple con los requerimientos para dispositivos de
campo FISCO especificados en IEC60079-27: 2008. Para conectar
un circuito intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo FISCO,
tener en cuenta los parámetros FISCO de este producto, como se
indica arriba.
2.5. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para
establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda
utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los
terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del
producto y del aparato relacionado.
2.6. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben ser
apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). El cable
apantallado tiene que conectarse a tierra en forma segura en un área
no peligrosa.
Salida Código T Temperatura ambiental
F T4 –50 °C < Ta < + 60 °C
Salida
Voltaje de salida
máximo:
U
o
(V)
Corriente de
salida máxima:
I
o
(mA)
Potencia de
salida máxima:
P
o
(mW)
Parámetros externos
máximos:
C
o
(μF) Lo (H)
F 30 300 1,3 2,1 0
F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0
Salida Terminales
Voltaje de
salida máximo:
U
o
(V)
Corriente de
salida máxima:
I
o
(mA)
Potencia de
salida máxima:
P
o
(mW)
Parámetros
externos
máximos:
C
o
(μF) Lo (H)
F 1-8 12,5 4,8 15 1,2 1
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-10
2.7. No se permite que los usuarios finales cambien ninguna pieza interna
del componente, pero pueden resolver el problema, junto con el
fabricante para evitar dañar el producto.
2.8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se
deben tener en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases
explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en
entornos con gases explosivos”.
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases
explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas
(que no sean minas)".
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases
explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones
eléctricas (que no sean minas)”.
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de
dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de
instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.
Certificaciones japonesas
I4 Seguridad intrínseca según TISS, FISCO tipo ‘1a’
Ex ia IIC T4
Número de certificación: TC19713
H4 Seguridad intrínseca según TISS, FISCO tipo ‘1b’
Ex ia IIB T4
Número de certificación: TC19714
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-11
Rosemount 848T
INSTALACIONES INTRÍNSECAMENTE SEGURAS E INCOMBUSTIBLES
Zona segura
Zona 2
(categoría 3)
Zona 1
(categoría 2)
Zona 0
(categoría 1)
Aprobación División 2 División 1
INSTALACIONES DE GAS
I5, I6, I1,
I7, IE, IA
N1, N7
N5
I5, I6, IE
INSTALACIONES PARA POLVO
N5, ND
848T sin carcasa
Barrera I.S. o
FISCO aprobada
848T con carcasa
Fuente de
alimentación no
aprobada
848T con carcasa
Fuente de
alimentación no
aprobada
848T sin carcasa
Fuente de
alimentación o
barrera no
inflamable
aprobada
Fuente de
alimentación no
aprobada
848T con carcasa
Cable estándar
Cableado de división 2
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-12
PLANOS DE
INSTALACIÓN
Para mantener las clasificaciones certificadas para los transmisores ya
instalados, se han de seguir las directrices de instalación que se presentan
en los planos.
Plano 00848-4404 de Rosemount, 3 hojas
Plano de instalación de seguridad intrínseca/FISCO según Factory Mutual
Plano 00848-4405 de Rosemount, 2 hojas
Plano de instalación de seguridad intrínseca/FISCO según Canadian
Standards Association
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-13
Rosemount 848T
Figura B-1. Seguridad intrínseca/ FISCO según FM
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-14
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-15
Rosemount 848T
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-16
Figura B-2. Seguridad intrínseca/FISCO según CSA
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
B-17
Rosemount 848T
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
B-18
Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Apéndice C Tecnología FOUNDATION
fieldbus
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-1
Bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-1
Descripciones de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-3
Funcionamiento de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-3
Comunicación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página C-4
GENERALIDADES FOUNDATION fieldbus es un protocolo de comunicación multipunto
completamente digital, en serie, bidireccional que interconecta dispositivos,
como transmisores, sensores, actuadores y controladores de válvulas.
Fieldbus es una red de área local (LAN) para instrumentos que se usan tanto
en automatización de procesos como en automatización de fabricación; tiene
la capacidad integrada de distribuir las aplicaciones de control en la red.
El entorno de fieldbus es grupo de nivel básico de redes digitales y la
jerarquía de redes de planta.
F
OUNDATION fieldbus retiene las características deseables del sistema
analógico de 4–20 mA, incluyendo la interfaz física estandarizada a los
dispositivos cableados y alimentados por el bus en un solo par de cables,
y opciones de seguridad intrínseca. También permite las siguientes
capacidades:
Mejores capacidades debido a la comunicación digital total.
Menos cableado y terminaciones de cable debido a que se pueden
conectar dispositivos múltiples en un par de hilos.
Mayor selección de proveedor debido a la interoperabilidad.
Menor carga en el equipo de la sala de control debido a la distribución
de algunas funciones de control y de entrada/salida a los dispositivos
de campo.
Los dispositivos F
OUNDATION fieldbus funcionan juntos para proporcionar E/S
y control para operaciones y procesos automatizados. Fieldbus F
OUNDATION
proporciona un marco para describir estos sistemas como una colección de
dispositivos físicos interconectados mediante una red fieldbus. Una de las
maneras en que se usan los dispositivos físicos es realizar su porción de la
operación total del sistema implementando uno o más bloques funcionales.
BLOQUES
FUNCIONALES
Los bloques funcionales realizan funciones de control de procesos, como
entrada analógica (AI) y salida analógica (AO) así como funciones de control
proporcional-integral-derivativo (PID). Los bloques funcionales estándar
proporcionan una estructura común para definir entradas, salidas,
parámetros de control, eventos, alarmas y modos de bloques funcionales,
y para combinarlos en un proceso que se puede implementar dentro de un
solo dispositivo o en la red fieldbus. Esto simplifica la identificación de
características que son comunes a los bloques funcionales.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
C-2
Fieldbus FOUNDATION ha establecido los bloques funcionales definiendo un
pequeño conjunto de parámetros usados en todos los bloques funcionales,
llamados parámetros universales. F
OUNDATION también ha definido un
conjunto estándar de clases de bloques funcionales, como bloques de
entrada, de salida, de control y de cálculo. Cada una de estas clases tiene un
pequeño conjunto de parámetros establecidos para ella. También ha
publicado definiciones para bloques de transductores usados comúnmente
con bloques funcionales estándar. Entre los ejemplos se incluyen bloques de
transductores para temperatura, presión, nivel y caudal.
Las especificaciones y definiciones F
OUNDATION permiten a los proveedores
agregar sus propios parámetros mediante la importación y subclasificación
de clases especificadas. Este enfoque permite ampliar las definiciones de
bloques funcionales a medida que se descubren nuevos requisitos y surgen
avances tecnológicos.
La Figura C-1 ilustra la estructura interna de un bloque funcional. Cuando
comienza la ejecución, los valores del parámetro de entrada de otros bloques
son obtenidos por el bloque. El proceso de obtención de la entrada asegura
que estos valores no cambien durante la ejecución del bloque. Los nuevos
valores recibidos para estos parámetros no afectan los valores obtenidos y
no serán usados por el bloque funcional durante la ejecución actual.
Figura C-1. Estructura interna
del bloque funcional
Una vez que se han obtenido los valores de entrada, el algoritmo funciona
sobre ellos, generando salidas a medida que progresa. Las ejecuciones del
algoritmo son controladas mediante el ajuste de los parámetros contenidos.
Los parámetros contenidos son internos a los bloques funcionales y no
aparecen como parámetros normales de entrada y salida. Sin embargo,
se puede tener acceso a ellos y modificarlos remotamente, como lo
especifica el bloque funcional.
Los eventos de entrada pueden afectar el funcionamiento del algoritmo. Una
función de control de ejecución regula la recepción de eventos de entrada y la
generación de eventos de salida durante la ejecución del algoritmo. Una vez
completado el algoritmo, los datos internos al bloque se guardan para usarlos
en la siguiente ejecución, y los datos de salida son obtenidos, liberándolos
para que otros bloques funcionales los usen.
Un bloque es una unidad de procesamiento lógica etiquetada. La etiqueta es
el nombre del bloque. Los servicios de gestión del sistema ubican un bloque
por su etiqueta. Por lo tanto, el personal de servicio solo necesita conocer la
etiqueta del bloque para acceder o cambiar los parámetros adecuados del
bloque.
Los bloques funcionales también son capaces de recopilar y almacenar datos
a corto plazo para revisar su comportamiento.
Eventos de entrada Eventos de salida
Enlaces de
parámetros
de entrada
Enlaces de
pametros
de salida
Algoritmo de
procesamiento
Control de
ejecución
Valor de
entrada
obtenido
Estado
Valor de
salida
obtenido
Estado
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
C-3
Rosemount 848T
DESCRIPCIONES DE
DISPOSITIVOS
Las descripciones de dispositivos (DD) son definiciones de herramienta
especificadas que están asociadas con los bloques de recursos y de
transductores. Las descripciones de dispositivos proporcionan la definición y
descripción de los bloques funcionales y sus parámetros.
Para promover la consistencia de definición y comprensión, la información
descriptiva, como el tipo y la longitud de los datos, se mantiene en la
descripción del dispositivo. Las descripciones de dispositivos se escriben
usando un lenguaje abierto llamado Lenguaje de descripción de dispositivos
(DDL). Las transferencias de parámetros entre los bloques funcionales se
pueden verificar fácilmente porque todos los parámetros se describen usando
el mismo lenguaje. Una vez que se ha escrito, la descripción del dispositivo
se puede almacenar en un medio externo, como un CD-ROM o disquete.
Luego, los usuarios pueden leer la descripción del dispositivo en el medio
externo. El uso de un lenguaje abierto en la descripción del dispositivo
permite la interoperabilidad de los bloques funcionales entre dispositivos de
varios proveedores. Además, los dispositivos de interfaz de operador, como
las consolas de operador y las computadoras, no tienen que ser
programados específicamente para cada tipo de dispositivo en el bus.
En lugar de ello, sus pantallas e interacciones con dispositivos son
controlados a partir de las descripción de dispositivos.
Las descripciones de dispositivo también pueden incluir un conjunto de
rutinas de procesamiento llamadas métodos. Los métodos ofrecen un
procedimiento para acceder a parámetros de un dispositivo y manipularlos.
FUNCIONAMIENTO DE
BLOQUES
Además de los bloques funcionales, los dispositivos fieldbus contienen otros
dos tipos de bloques para aceptar los bloques funcionales. Estos son el
bloque de recursos y el bloque de transductores.
Bloques funcionales
específicos a
instrumentos
Bloques de recursos
Los bloques de recursos contienen las características específicas al
hardware asociadas con un dispositivo; no tienen parámetros de entrada ni
de salida. El algoritmo de un bloque de recursos supervisa y controla el
funcionamiento general del hardware del dispositivo físico. La ejecución de
este algoritmo depende de las características del dispositivo físico, como lo
define el fabricante. Como resultado, el algoritmo puede ocasionar la
generación de eventos. Solo hay un bloque de recursos definido para un
dispositivo. Por ejemplo, cuando el modo de un bloque de recursos es “Out of
Service (OOS),” todos los demás bloques son afectados.
Bloques de transductores
Los bloques de transductores conectan los bloques funcionales a funciones
locales de entrada/salida. Leen el hardware del sensor y escriben en el
hardware del elemento actuador. Esto permite que el bloque de transductores
se ejecute con la frecuencia necesaria para obtener los datos buenos de los
sensores y asegurar escrituras adecuadas al elemento actuador sin
sobrecargar los bloques funcionales que utilizan los datos. El bloque de
transductores también aísla el bloque funcional con respecto a las
características específicas del proveedor, inherentes a las E/S físicas.
Alertas Cuando ocurre una alarma, el control de ejecución envía una notificación de
evento y espera un período de tiempo especificado para recibir un
reconocimiento de la alarma. Esto ocurre incluso si la condición que ocasionó
la alarma ya no existe. Si no se recibe el reconocimiento dentro del período
de tiempo especificado previamente, la notificación del evento vuelve a ser
transmitida, asegurando que no se pierdan los mensajes alerta.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
C-4
Se definen dos tipos de alertas para el bloque: eventos y alarmas. Los
eventos se utilizan para informar sobre el cambio de estado cuando un
bloque sale de un estado en particular, como cuando un parámetro cruza un
umbral. Las alarmas no solo informan sobre un cambio de estado cuando un
bloque sale de un estado en particular, sino que también informan cuando
regresa a ese estado.
COMUNICACIÓN DE LA
RED
La Figura C-2 ilustra una red fieldbus sencilla que consta de un solo
segmento (enlace).
Figura C-2. Red fieldbus
sencilla, de un solo enlace
Programador de enlaces
activo (LAS)
Todos los enlaces tienen un programador de enlaces activo (LAS). El LAS
funciona como el árbitro del bus para el enlace. El LAS hace lo siguiente:
reconoce y agrega nuevos dispositivos al enlace.
quita del enlace los dispositivos que no responden.
distribuye el tiempo de enlace de datos (DL) y el tiempo de
programación de enlaces (LS) en el enlace. DL es un tiempo en toda la
red distribuido periódicamente por el LAS para sincronizar todos los
relojes de dispositivos en el bus. El tiempo LS es el tiempo específico
del enlace representado como un offset a partir del DL. Se usa para
indicar cuando el LAS de cada enlace comienza y repite su programa.
Es utilizado por la administración del sistema para sincronizar la
ejecución del bloque funcional con las transferencias de datos
programadas por el LAS.
sondea los dispositivos buscando datos del lazo del proceso en los
tiempos de transmisión programados.
distribuye una señal token controlada por prioridad hacia los
dispositivos entre las transmisiones programadas.
Cualquier dispositivo del enlace puede ser el LAS. Los dispositivos que
pueden ser el LAS se llaman dispositivos Link Master (LM). Todos los demás
dispositivos son dispositivos básicos. Cuando un segmento se pone en
marcha por primera vez, o cuando falla el LAS existente, los dispositivos link
master del segmento compiten para convertirse en el LAS. El link master que
gana comienza a funcionar como el LAS inmediatamente al finalizar el
proceso de competencia. Los dispositivos link master que no se convierten
en el LAS actúan como dispositivos básicos. Sin embargo, los dispositivos
link master pueden actuar como respaldos del LAS supervisando el enlace
para detectar fallos del LAS y entonces competir para convertirse en el LAS
cuando se detecte un fallo del LAS.
Solo un dispositivo puede comunicarse cada vez. El permiso de comunicarse
en el bus es controlado por una señal token centralizada por el LAS entre los
dispositivos. Solo el dispositivo que tiene la señal token se puede comunicar.
El LAS mantiene una lista de todos los dispositivos que necesitan acceso al
bus. Esta lista se llama “Live List” (Lista activa).
LAS
Dispositivos básicos y/o dispositivos link master
Link Master
Enlace fieldbus
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
C-5
Rosemount 848T
El LAS utiliza dos tipos de señales token. Una señal token crítica por tiempo,
Compel Data (CD, forzar datos), es enviada por el LAS de acuerdo con un
programa. Una señal token no crítica por tiempo, token de paso (PT), es
enviada por el LAS a cada dispositivo en orden numérico ascendente de
acuerdo con la dirección.
Pueden existir muchos dispositivos LM en un segmento pero solo el LAS
controla activamente el tráfico de comunicación. Los dispositivos LM
restantes del segmento están en un estado de espera, listos para tomar el
control si el LAS primario falla. Esto se logra supervisando constantemente el
tráfico de comunicación del bus y determinando si no hay actividad. Debido a
que pueden existir múltiples dispositivos LM en el segmento cuando el LAS
primario falle, el dispositivo que tenga la dirección de nodo más baja se
convertirá en el LAS primario y tomará el control del bus. Usando esta
estrategia, se pueden manipular múltiples fallos del LAS sin que el bus de
comunicación pierda la capacidad LAS.
Parámetros de LAS
Existen muchos parámetros de comunicación del bus pero solo se usan
algunos. En el caso de las comunicaciones RS-232 estándar, los parámetros
de configuración son la velocidad de transmisión, los bits de inicio / paro y la
paridad. Los parámetros clave de H1 F
OUNDATION fieldbus son los siguientes.
Slot Time (ST) (tiempo de espera para retransmisión después de una
colisión) – Se usa durante el proceso de elección de maestro de bus.
Es la cantidad máxima de tiempo permitida por el dispositivo A para
enviar un mensaje al dispositivo B. Slot time es un parámetro que
define un retraso en el peor de los casos, que incluye un retardo
interno en el dispositivo emisor y en el dispositivo receptor. Si se
aumenta el valor de ST, se ralentiza el tráfico del bus porque un
dispositivo LAS debe esperar más tiempo antes de determinar que el
LM está caído.
Minimum Inter-PDU Delay (MID) (Retardo inter-PDU mínimo) – La
separación mínima entre dos mensajes en el segmento fieldbus o es la
cantidad de tiempo entre el último byte de un mensaje y el primer byte
del siguiente mensaje. Las unidades del MID son octetos. Un octeto es
256 μs; por lo tanto, las unidades para MID son aproximadamente de
1
/4 ms. Esto significaría que un MID de 16 especificaría
aproximadamente un mínimo de 4 ms entre los mensajes de fieldbus.
Si se aumenta el valor de MID, se ralentiza el tráfico del bus porque
ocurre una mayor “separación” entre los mensajes.
Maximum Response (MRD) (Respuesta máxima) – Define la cantidad
máxima de tiempo permitida para responder a una solicitud de
respuesta inmediata, p. ej. CD, PT. Cuando se solicita un valor
publicado usando el comando CD, el valor de MRD define cuánto
tiempo pasa antes de que el dispositivo publique los datos. Si se
aumenta este parámetro, el tráfico del bus se hará más lento
disminuyendo la velocidad a la que los mensajes CD se pueden poner
en la red. El valor MRD se mide en unidades de ST.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
C-6
Time Synchronization Class (TSC) (Clase de sincronización de
tiempo) – Una variable que define cuánto tarda el dispositivo para
estimar su tiempo antes de quedar fuera de los límites específicos.
El dispositivo LM enviará periódicamente mensajes de actualización
de tiempo para sincronizar los dispositivos del segmento. Si se
disminuye el número de parámetro, se aumenta el número de veces
que se deben publicar los mensajes de distribución de tiempo,
aumentando el tráfico del bus y la carga del dispositivo LM. Consultar
la Figura C-3.
Figura C-3. Diagrama de
parámetros LAS
LAS de refuerzo
Un dispositivo LM es uno que tiene la capacidad de controlar las
comunicaciones en el bus. El LAS es el dispositivo capaz de LM que tiene
actualmente el control del bus. Aunque pueden existir muchos dispositivos
LM actuando como respaldos, solo puede existir un LAS. El LAS es
generalmente un sistema host pero para aplicaciones independientes,
un dispositivo puede funcionar como el LAS primario.
Direccionamiento Para instalar, configurar y comunicar con otros dispositivos en un segmento,
se debe asignar una dirección permanente al dispositivo. A menos que se
solicite lo contrario, se le asigna una dirección temporal cuando se despacha
de la fábrica.
F
OUNDATION fieldbus usa una dirección entre 0 y 255. Las direcciones 0 al
15 están reservadas para direccionamiento de grupo y las usa la capa de
enlace de datos.
Si en un segmento hay dos o más dispositivos de igual dirección, el primer
dispositivo que empiece a funcionar usará la dirección asignada. A cada uno
de los otros dispositivos se les dará una de las cuatro direcciones
temporales. Si no hay una dirección temporal disponible, el dispositivo no
estará disponible hasta que esté disponible una dirección temporal.
Usar la documentación del sistema host para poner en servicio un dispositivo
y asignarle una dirección permanente.
Transferencias
programadas
La información es transferida entre los dispositivos sobre FOUNDATION
fieldbus usando tres tipos distintos de informes.
Publicador/suscriptor
Este tipo de informe se usa para transferir datos críticos del lazo del proceso,
como la variable del proceso. Los generadores de datos (publicadores)
ponen los datos en un búfer que se transmite al suscriptor, cuando el
publicador recibe el comando Compel Data (CD, forzar datos). El búfer
contiene solo una copia de los datos. Los datos nuevos sobrescriben
completamente los datos anteriores. Las actualizaciones a los datos
publicados son transferidas simultáneamente a todos los suscriptores en una
sola transmisión. Las transferencias de este tipo pueden programarse de
manera precisamente periódica.
FB 1
C
D
Datos
FB 2
MID
MID x ST
MID
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
C-7
Rosemount 848T
Distribución de informes
Este tipo de informes se usa para transmitir y enviar por multidifusión
informes de eventos y tendencias. La dirección de destino se puede definir
previamente de modo que todos los informes son enviados a la misma
dirección, o se puede proporcionar por separado con cada informe. Las
transferencias de este tipo se ponen en cola. Son entregadas a los
receptores en el orden transmitido, aunque puede haber separaciones debido
a transferencias corrompidas. Estas transferencias no son programadas y
ocurren entre transferencias programadas con una prioridad determinada.
Cliente/servidor
Este tipo de informes se usa para intercambios de solicitud/respuesta entre
pares de dispositivos. Al igual que los informes de la Distribución de informes,
las transferencias se ponen en cola, no son programadas y tienen un orden
de prioridad. Cuando los mensajes están en la cola, son enviados y recibidos
en el orden en que fueron emitidos para su transmisión, de acuerdo con su
prioridad, sin sobrescribir los mensajes anteriores. Sin embargo, a diferencia
de Distribución de Informe, estas transferencias son controladas por flujo y
emplean un procedimiento de retransmisión para recuperarse de
transferencias corrompidas.
La Figura C-4 ilustra el método de transferencia de datos programada.
Las transferencias de datos programadas se usan generalmente para la
transferencia cíclica regular de datos del lazo del proceso entre los
dispositivos y el segmento fieldbus. Las transferencias programadas usan el
tipo de informe de publicador/ suscriptor para la transferencia de datos.
El LAS mantiene una lista de los tiempos de transmisión para todos los
publicadores en todos los dispositivos que necesitan ser transmitidos
cíclicamente. Cuando es tiempo de que un dispositivo publique datos, el LAS
emite un mensaje CD al dispositivo. Al recibir el mensaje CD, el dispositivo
envía o “publica” los datos a todos los dispositivos del segmento fieldbus.
Cualquier dispositivo configurado para recibir los datos se llama “suscriptor”.
Figura C-4. Transferencia de
datos programada
LAS = Programador de enlaces activo
P = Publicador
S = Suscriptor
CD = Forzar datos
DT = Paquete de transferencia de datos
Programa
X, Y, Z
CD(X,A)
DT(A)
Dispositivo X
Dispositivo Y Dispositivo Z
ACDAB
PS PS P
A
S
LAS
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
C-8
Transferencias no
programadas
La Figura C-5 ilustra una transferencia no programada. Las transferencias no
programadas se usan para funciones como cambios iniciados por el usuario,
incluidos los cambios de punto de referencia, cambios de modo, cambios de
sintonización y carga/descarga. Las transferencias no programadas usan el
tipo de informe Cliente/servidor o Distribución de informes para transferir
datos.
Todos los dispositivos del segmento F
OUNDATION fieldbus tienen la
oportunidad de enviar mensajes no programados entre las transmisiones de
datos programados. El LAS otorga permiso a un dispositivo para usar el
segmento fieldbus emitiendo un mensaje token de paso (PT) al dispositivo.
Cuando el dispositivo recibe el mensaje PT, puede enviar mensajes hasta
que haya terminado o hasta que se haya vencido el “tiempo máximo de
retención del token”, el tiempo que sea menor. El mensaje puede ser enviado
a un destino único o a múltiples destinos.
Figura C-5. Transferencia de
datos no programada
Programación de
bloques funcionales
La Figura C-6 muestra un ejemplo de un programa de enlace. Una sola
iteración del programa de todo el enlace se llama macrociclo. Cuando el
sistema está configurado y los bloques funcionales están enlazados, se crea
un programa maestro en todo el enlace para el LAS. Cada dispositivo
mantiene su porción del programa de todo el enlace, conocido como
programa del bloque funcional. El programa del bloque funcional indica
cuándo se deben ejecutar los bloques funcionales para el dispositivo.
El tiempo de ejecución programado para cada bloque funcional está
representado como un offset desde el comienzo del tiempo de inicio del
macrociclo.
P = Publicador S = Suscriptor PT = Token de paso M = Mensaje
Programa
X, Y, Z
PT(Z)
Dispositivo X Dispositivo Y Dispositivo Z
ACDAB
PS PS P
A
S
LAS
DT(M)
MM
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
C-9
Rosemount 848T
Figura C-6. Ejemplo de
programa de enlace que
muestra la comunicación
programada y no programada
Para aceptar la sincronización de programas, se distribuye periódicamente el
tiempo de programación de enlace (LS). El comienzo del macrociclo
representa un tiempo de inicio común para todos los programas de bloques
funcionales en un enlace y para el programa del LAS en todo el enlace. Esto
permite sincronizar a tiempo las ejecuciones de los bloques funcionales y sus
correspondientes transferencias de datos.
Tiempo de inicio de macrociclo
Offset desde el tiempo
de inicio del macrociclo
= 0 para ejecución de AI
Dispositivo 1
Comunicación
programada
La secuencia
se repite
Macrociclo
Offset desde el tiempo de inicio del
macrociclo = 20 para comunicación de AI
Comunicación no
programada
Dispositivo 2
Offset desde el tiempo de inicio del
macrociclo = 30 para ejecución de PID
Offset desde el tiempo de inicio
del macrociclo = 50 para
ejecución de AO
AI
AI
PID
AO
PID
AO
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
C-10
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
www.rosemount.com
Apéndice D Bloques funcionales
Bloque funcional de entrada analógica (AI) . . . . . . . . . . . . . . .página D-1
Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) . . . . . .página D-9
Bloque funcional selector de entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . .página D-15
BLOQUE FUNCIONAL
DE ENTRADA
ANALÓGICA (AI)
El bloque funcional de entrada analógica (AI) procesa las mediciones del
dispositivo de campo y las pone a disposición de los demás bloques
funcionales. El valor de la salida del bloque de AI está expresado en
unidades de ingeniería e incluye un estatus que indica la calidad de la
medición. El dispositivo de medición puede tener varias mediciones o valores
derivados disponibles en diferentes canales. La variable que el bloque de AI
procesa se selecciona mediante el número del canal.
El bloque AI soporta alarmas, escalamiento de señal, filtro de señal, cálculo
de estado de señal, control de modo y simulación. En modo automático, el
parámetro de salida del bloque (OUT) refleja el valor y el estado de la variable
de proceso (PV). En modo Manual, OUT puede configurarse manualmente.
El modo Manual se refleja en el estado de la salida. Se proporciona una
salida discreta (OUT_D) para indicar si la condición de una alarma
seleccionada está activa. La detección de alarmas se basa en el valor OUT y
los límites de la alarma especificados por el usuario. El tiempo de ejecución
del bloque es de 30 ms.
Out = El valor y estado de la salida del
bloque
Out_D = Salida discreta que indica una
condición de alarma seleccionada
OUT_D
AI
OUT
Tabla D-1. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica
Número Parámetro Unidades Descripción
01 ST_REV Ninguna El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. El valor
de revisión aumentará cada vez que se cambia el valor de un parámetro estático en
el bloque.
02 TAG_DESC Ninguna La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
03 STRATEGY Ninguna El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar un grupo de
bloques. Estos datos no son revisados ni procesados por el bloque.
04 ALERT_KEY Ninguna El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información puede ser
utilizada en el host para clasificar las alarmas, etc.
05 MODE_BLK Ninguna Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.
Real: El modo en que está el bloque actualmente
Deseado: El modo al que se quiere pasar
Permitido: Modos permitidos que el deseado puede adoptar
Normal: El modo deseado más habitual
06 BLOCK_ERR Ninguna Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware
o software correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para que se
puedan mostrar múltiples errores.
07 PV Unidades de ingeniería
de XD_SCALE
La variable del proceso usado en la ejecución del bloque.
08 OUT Unidades de ingeniería
de OUT_SCALE o
XD_SCALE si está en
L_TYPE directo
El valor y estado de la salida del bloque.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-2
09 SIMULATE Ninguna Un grupo de datos que contiene el valor y el estado actuales del transductor, el valor
y el estado simulados del transductor y el bit de activar/desactivar.
10 XD_SCALE Ninguna Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y la
cantidad de dígitos a la derecha del punto decimal asociados con el valor de entrada
del canal. El código de unidades XD_SCALE debe coincidir con el código de
unidades del canal de medición en el bloque de transductores. Si las unidades no
coinciden, el bloque no cambiará a MAN o AUTO.
11 OUT_SCALE Ninguna Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y la
cantidad de dígitos a la derecha del punto decimal asociados con OUT cuando
L_TYPE no es directo.
12 GRANT_DENY Ninguna Opciones para controlar el acceso de computadoras host y paneles de control
locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. El
dispositivo no las usa.
13 IO_OPTS Ninguna Permite seleccionar las opciones de entrada/salida que se usan para alterar la PV. El
corte de caudal bajo activado es la única opción seleccionable.
14 STATUS_OPTS Ninguna Permite al usuario seleccionar las opciones de procesamiento y manipulación de
datos. Las opciones aceptadas en el bloque AI son las siguientes:
Propagate Fault Forward (Propagar fallo hacia adelante)
Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado)
Bad if Limited (Incorrecto si el valor es limitado)
Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man).
15 CHANNEL Ninguna El valor de CHANNEL se usa para seleccionar el valor de medición. Configurar el
parámetro CHANNEL antes de configurar el parámetro XD_SCALE. Consultar la
Tabla 3-8 en la página 3-16.
16 L_TYPE Ninguna Tipo de linealización. Determina si el valor de campo se usa directamente (Directo),
si es convertido linealmente (Indirecto) o si es convertido con la raíz cuadrada (raíz
cuadrada indirecta).
17 LOW_CUT % Si el valor porcentual de la entrada del transductor falla por debajo de este valor, PV
= 0.
18 PV_FTIME Segundos La constante de tiempo del filtro de PV de primer orden. Es el tiempo requerido para
un cambio del 63% en el valor PV o OUT.
19 FIELD_VAL Porcentaje El valor y estado del bloque de transductores o de la entrada simulada cuando la
simulación está activada.
20 UPDATE_EVT Ninguna Esta alerta es generada por cualquier cambio en los datos estáticos.
21 BLOCK_ALM Ninguna La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware,
fallo de conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el
campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estado
Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas
despeje el estado Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de
bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo ha cambiado.
22 ALARM_SUM Ninguna La alarma de resumen se usa para todas las alarmas de proceso en el bloque. La
causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se
vuelva activa establecerá el estado Active en el parámetro Status. Tan pronto como
la tarea de reporte de alarmas despeje el estado Unreported (no transmitido), es
posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo
ha cambiado.
23 ACK_OPTION Ninguna Se usa para configurar el reconocimiento automático de alarmas.
24 ALARM_HYS Porcentaje La cantidad que el valor de alarma debe regresar dentro del límite de alarma antes
de que se elimine la condición de la alarma activa asociada.
25 HI_HI_PRI Ninguna La prioridad de la alarma HI HI.
26 HI_HI_LIM Unidades de ingeniería
de PV_SCALE
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI HI.
27 HI_PRI Ninguna La prioridad de la alarma HI.
28 HI_LIM Unidades de ingeniería
de PV_SCALE
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI.
29 LO_PRI Ninguna La prioridad de la alarma LO.
30 LO_LIM Unidades de ingeniería
de PV_SCALE
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO.
Tabla D-1. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica
Número Parámetro Unidades Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-3
Rosemount 848T
Funcionalidad Simulación
Para admitir la función de prueba, se debe cambiar el modo del bloque a
manual y ajustar el valor de salida, o bien activar la simulación a través de la
herramienta de configuración e introducir manualmente un valor de medición
y su estado. En la simulación, se debe configurar el puente ENABLE en el
dispositivo de campo.
NOTA
Todos los instrumentos F
OUNDATION fieldbus tienen un puente de simulación.
Como medida de seguridad, el puente debe reiniciarse cada vez que se
produce un corte de alimentación. El objetivo de esta medida es impedir que
los dispositivos que realizaron una simulación en el proceso de
almacenamiento temporal se instalen con la simulación activada.
Con la simulación activada, el valor de medición real no afecta el valor OUT
ni el estado.
Figura D-1. Diagrama de los
tiempos del bloque funcional de
entrada analógica
31 LO_LO_PRI Ninguna La prioridad de la alarma LO LO.
32 LO_LO_LIM Unidades de ingeniería
de PV_SCALE
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO LO.
33 HI_HI_ALM Ninguna Los datos de alarma HI HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma.
34 HI_ALM Ninguna Los datos de alarma HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma.
35 LO_ALM Ninguna Los datos de alarma LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma.
36 LO_LO_ALM Ninguna Los datos de alarma LO LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma.
37 OUT_D Ninguna Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.
38 ALM_SEL Ninguna Se usa para seleccionar las condición de alarma que ocasionarán que se establezca
el parámetro OUT_D.
39 STDDEV % del rango de OUT Desviación estándar de la medición para macrociclos de 100.
40 CAP_STDDEV % del rango de OUT Desviación estándar de capacidad, la mejor desviación que se puede conseguir.
Tabla D-1. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica
Número Parámetro Unidades Descripción
PV_FTIME
63% de cambio
OUT (modo en manual)
OUT (modo en automático)
PV
Tiempo (segundos)
FIELD_VAL
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-4
Figura D-2. Esquema del bloque
funcional de entrada analógica
Filtrado
La función de filtrado cambia el tiempo de respuesta del dispositivo para
estabilizar las variaciones en las lecturas de salida que hayan sido
ocasionadas por cambios rápidos en la entrada. Ajustar la constante de
tiempo del filtro (en segundos) utilizando el parámetro PV_FTIME. Para
desactivar la función de filtrado, se debe configurar la constante de tiempo
del filtro con el valor cero.
Conversión de señal
Establecer el tipo de conversión de señal con el parámetro de tipo de
linealización (L_TYPE). Ver la señal convertida (en porcentaje de
XD_SCALE) a través del parámetro FIELD_VAL.
Seleccionar la conversión de señal entre directa, indirecta o raíz cuadrada
indirecta con el parámetro L_TYPE.
Directa
La conversión de señal directa permite que la señal pase a través del valor de
entrada (o el valor simulado cuando la simulación está activada).
Indirecta
La conversión de señal indirecta convierte la señal linealmente al valor de la
entrada del canal accedido (o el valor simulado cuando la simulación está
activada) desde su rango especificado (XD_SCALE) al rango y unidades de
los parámetros PV y OUT (OUT_SCALE).
OUT = El valor y estado de la salida del bloque
OUT_D = Salida discreta que indica una condición de alarma seleccionada
Medición analógica
Acceso a
medición
analógica
CHANNEL
SIMULATE
OUT_SCALE
XD_SCALE
FIELD_VAL
L_TYPE
IO_OPTS
PV_FTIME
MODE
STATUS_OPTS
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LO_LIM
LO_LIM
ALARM_HYS
ALM_SEL
OUT_D
OUT
PV
Convertir
Corte Filtro
Calc. de
estado
Detección
de alarmas
LOW_CUT
F
100 (valor del canal – EU* @ 0%)
(EU* @ 100% – EU* @ 0%)
FIELD_VAL =
*Valores XD_SCALE
PV = Valor del canal
** Valores OUT_SCALE
FIELD_VAL
100
PV =
(EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0%
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-5
Rosemount 848T
Raíz cuadrada indirecta
La conversión de señal de raíz cuadrada indirecta toma la raíz cuadrada del
valor calculado con la conversión de señal indirecta y la escala al rango y
unidades de los parámetros PV y OUT.
Cuando el valor de entrada convertido está por debajo del límite especificado
en el parámetro LOW_CUT, y la opción Low Cutoff I/O (IO_OPTS) está
activada (Verdadero), se usa un valor de cero para el valor convertido (PV).
Esta opción elimina lecturas falsas cuando la medición de presión diferencial
es cercana a cero, y puede ser útil con dispositivos de medición basados en
cero, como los medidores de caudal.
NOTA
Low Cutoff es la única opción de E/S que admite el bloque de AI. Configurar
la opción I/O (E/S) cuando el bloque está en OOS (Fuera de servicio).
Errores del bloque
La Tabla D-2 muestra las condiciones reportadas en el parámetro
BLOCK_ERR. La condiciones en negritas no están activas para el bloque AI
y se proporcionan aquí solo para referencia.
Tabla D-2. Condiciones de
BLOCK_ERR
FIELD_VAL
100
-------------------------------


=
** Valores OUT_SCALE
FIELD_VAL
100
PV =
(EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0%)
Número Nombre y descripción
0 Otro
1 Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): el canal
seleccionado lleva una medición que no es compatible con las unidades de
ingeniería seleccionadas en XD_SCALE, el parámetro L_TYPE no está
configurado o CHANNEL = cero.
2 Link Configuration Error (Error de configuración de enlace)
3 Simulate Active (Simulación activa): La simulación está habilitada y el bloque está
usando un valor simulado en su ejecución.
4 Local Override (Anulación local)
5 Device Fault State Set (Conjunto de estado de fallos del dispositivo)
6 Device Needs Maintenance Soon (El dispositivo necesita mantenimiento
pronto)
7 Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de
proceso tiene un estado incorrecto): El hardware está mal, o se está simulando
un estatus incorrecto.
8 Output Failure (Fallo de salida): La salida es incorrecta debido principalmente a
una entrada incorrecta.
9 Memory Failure (Fallo de memoria)
10 Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos)
11 Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles)
12 Readback Check Failed (La verificación de lectura falló)
13 El dispositivo necesita mantenimiento ahora
14 Encendido
15 Out of Service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-6
Modos
El bloque funcional AI admite tres modos de funcionamiento como se define
en el parámetro MODE_BLK:
Manual (Man)
El valor de la salida del bloque (OUT) se puede configurar manualmente
Automático (Auto)
OUT refleja la medición de entrada analógica o el valor simulado cuando
la simulación está activada.
Fuera de servicio (OOS)
El bloque no se procesa. FIELD_VAL y PV no se actualizan y el estado de
OUT se fija en Bad: Fuera de servicio. El parámetro BLOCK_ERR
muestra Out of Service. En este modo, pueden hacerse cambios a todos
los parámetros configurables.
Detección de alarmas
Se generará una alarma de bloque cuando se establece un bit de error en el
parámetro BLOCK_ERR. Los tipos de error de bloque para el bloque AI se
definen a continuación.
La detección de alarmas de proceso se basa en el valor OUT. Configurar los
límites de alarma de las siguientes alarmas estándar:
Alta (HI_LIM)
Alta alta (HI_HI_LIM)
Baja (LO_LIM)
Baja baja (LO_LO_LIM)
Para evitar que la alarma se active innecesariamente cuando la variable está
oscilando en el límite de la alarma, se puede establecer una histéresis de
alarma en términos de porcentaje del span de la PV utilizando el parámetro
ALARM_HYS. La prioridad de cada alarma se establece en los siguientes
parámetros:
•HI_PRI
•HI_HI_PRI
•LO_PRI
•LO_LO_PRI
Tabla D-3. Niveles de prioridad
de alarmas
Número Descripción
0 La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de que se corrige la
condición que ocasionó la alarma.
1 Una condición de alarma con una prioridad de 1 es reconocida por el sistema,
pero no es reportada al operador.
2 Una condición de alarma con una prioridad de 2 se transmitió al operador, pero no
requiere la atención del operador (como las alertas de diagnóstico y del sistema).
3-7 Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad
ascendente.
8-15 Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad
ascendente.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-7
Rosemount 848T
Manipulación del estado
Normalmente, el estado de la PV refleja el estado del valor de medición,
la condición operativa de la tarjeta de E/S y cualquier condición de alarma
activa. En modo Auto, OUT refleja el valor y la calidad del estado de la PV.
En modo Man, el límite de la constante del estado de OUT se configura para
indicar que el valor es una constante y el estado de OUT es Good.
Si el límite del sensor rebasa el rango superior o inferior, el estado de PV se
configura en alto o bajo y el estado del rango de EU se configura a Uncertain
(incierto).
En el parámetro STATUS_OPTS, seleccionar entre las siguientes opciones
para controlar la manipulación del estado:
BAD if Limited (Incorrecto si el valor es limitado)
Configura la calidad del estado de OUT a Bad (malo) cuando el valor es
mayor o menor que los límites del sensor.
Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado)
Configura la calidad del estado de OUT a Uncertain (malo) cuando el valor
es mayor o menor que los límites del sensor.
Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man)
El estado de la salida se configura a Uncertain cuando el modo es Manual.
NOTAS
1. El instrumento debe estar en modo OOS para establecer la opción de
estado.
2. El bloque funcional AI solo acepta BAD if Limited, uncertain if limited y
uncertain if manual.
Funciones avanzadas
El bloque funcional AI proporcionado con los dispositivos fieldbus Rosemount
ofrece capacidad adicional al agregar los siguientes parámetros:
ALARM_TYPE
Permite que una o más de las condiciones de alarma del proceso
detectadas por el bloque funcional AI sean utilizadas en la configuración
de su parámetro OUT_D.
OUT_D
La salida discreta del bloque funcional AI de acuerdo con la detección de
la condición o condiciones de alarma de proceso. Este parámetro se
puede vincular con otros bloques funcionales que requieren una entrada
discreta de acuerdo con la condición de alarma detectada.
STD_DEV y CAP_STDDEV
Parámetros de diagnóstico que se pueden usar para determinar la
variabilidad del proceso.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-8
Información de solicitud
La configuración del bloque funcional AI y sus canales de salida asociados
depende de la aplicación específica. Una configuración típica del bloque AI
involucra los siguientes parámetros:
CHANNEL
El dispositivo acepta más de una medición, así que se debe verificar que
el canal seleccionado contiene la medición adecuada o el valor derivado.
Consultar la Tabla 3-8 en la página 3-16 para conocer los canales
disponibles en el 848T.
L_TYPE
Seleccionar Direct cuando la medición está en las unidades de ingeniería
deseadas para la salida del bloque. Seleccionar Indirect cuando se
convierte la variable medida en otra; por ejemplo, presión en nivel o
caudal en energía.
SCALING
XD_SCALE proporciona el rango y las unidades de medición y
OUT_SCALE proporciona el rango y las unidades de ingeniería de la
salida. OUT_SCALE solo se usa cuando está en conversión indirecta o en
raíz cuadrada indirecta.
Solución de problemas
del bloque AI
Síntoma Posibles causas Acción correctiva
El modo no sale de OOS No se ha configurado
el modo deseado.
Fijar el modo Target en algo diferente de OOS.
Error de configuración BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits del error de configuración. Los siguientes
parámetros deben configurarse antes de que el bloque pueda salir del modo OOS:
Se debe establecer CHANNEL a un valor válido y no se puede dejar en el valor
inicial de 0.
XD_SCALE
.UNITS_INDEX debe coincidir con las unidades del valor del canal del
bloque de transductores. El ajuste de las unidades en el bloque AI las ajusta
automáticamente en XD_BLOCK.
L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede
dejarse en el valor inicial de 0.
Bloque de recursos El modo real del bloque de recursos está en OOS. Consultar los diagnósticos del bloque
de recursos para ver la acción correctiva.
Programa El bloque no está programado y por lo tanto no se puede ejecutar para ir al modo Target.
Generalmente, BLOCK_ERR mostrará “Power-Up” para todos los bloques que no están
programados. Programar el bloque para que se ejecute.
Las alarmas del proceso
y/o del bloque no
funcionarán.
Características FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit Alerts.
Notificación LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY. Alarma no
enlazada al host.
Opciones de estado STATUS_OPTS tiene establecido el bit Propagate Fault Forward. Se debe despejar este
parámetro para provocar que ocurra una alarma.
El valor de la salida no
tiene sentido
Tipo de linealización L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede dejarse
en el valor inicial de 0.
Escalamiento Los parámetros de escalamiento están configurados incorrectamente:
XD_SCALE.EU0 y EU100 deben coincidir con los mismos parámetros del valor del
canal del bloque de transductores.
OUT_SCALE
.EU0 y EU100 no están configurados correctamente.
Ambos STB de cada asic usado debe estar en Auto.
No se pueden establecer
los valores de HI_LIMIT,
HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT
ni LO_LO_LIMIT
Escalamiento Los valores de límite están fuera de los valores de OUT_SCALE.EU0 y
OUT_SCALE
.EU100. Cambiar OUT_SCALE o establecer los valores dentro del rango.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-9
Rosemount 848T
BLOQUE FUNCIONAL
DE ENTRADA
ANALÓGICA MÚLTIPLE
(MAI)
El bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) tiene la capacidad de
procesar hasta ocho mediciones de dispositivos de campo y ponerlos a
disposición de otros bloques funcionales. Los valores de la salida del bloque
AI están expresados en unidades de ingeniería e incluyen un estatus que
indica la calidad de la medición. El dispositivo de medición puede tener varias
mediciones o valores derivados disponibles en diferentes canales. Las
variables que el bloque MAI procesa se seleccionan mediante los números
del canal.
El bloque MAI acepta escalamiento de señal, filtro de señal, cálculo de estado
de señal, control de modo y simulación. En modo Automatic, los parámetros
de salida del bloque (OUT_1 a OUT_8) reflejan los valores y estado de la
variable de proceso (PV). En modo Manual, OUT puede configurarse
manualmente. El modo Manual se refleja en el estado de salida. La Tabla D-4
muestra los parámetros del bloque MAI y sus unidades de medición,
descripciones y números de índice. El tiempo de ejecución del bloque es de
30 ms.
Out1 = El valor y el estado de salida
del bloque para el primer canal.
OUT_1
MAI
OUT_2
OUT_3
OUT_4
OUT_5
OUT_6
OUT_7
OUT_8
Tabla D-4. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica múltiple
Número Parámetro Unidades Descripción
1 ST_REV Ninguna El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque selector de
entradas. El valor de revisión aumentará cada vez que se cambia el valor de un
parámetro estático en el bloque.
2 TAG_DESC Ninguna La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
3 STRATEGY Ninguna El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de
bloques. Estos datos no son revisados ni procesados por el bloque.
4 ALERT_KEY Ninguna El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información puede ser
utilizada en el host para clasificar las alarmas, etc.
5 MODE_BLK Ninguna Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.
Real: El modo en que está el bloque actualmente
Deseado: El modo al que se quiere pasar
Permitido: Modos permitidos que el deseado puede adoptar
Normal: El modo deseado más habitual
6 BLOCK_ERR Ninguna Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de
hardware o software correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para
que se puedan mostrar múltiples errores.
7 CHANNEL Ninguna Permite el ajuste especial de canales. Entre los valores válidos se incluyen:
0: Unitialized (No inicializado)
1: Los canales 1 al 8 (valores de índice 27 a 34 solo pueden ser configurados a su
número de canal correspondiente; es decir, CHANNEL_X=X)
2: Se pueden configurar ajustes especiales (valores de índice 27 a 34 para
cualquier canal válido, como lo define el DD)
8, 9, 10, 11,
12, 13, 14,
15
OUT (1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8)
Unidades de
ingeniería de
OUT_SCALE
El valor y estado de la salida del bloque
16 UPDATE_EVT Ninguna Esta alerta es generada por cualquier cambio en los datos estáticos
17 BLOCK_ALM Ninguna La alarma del bloque se usa para todas las características o problemas de
configuración, hardware, conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma
se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa
establecerá el estado Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de
informe de alertas despeje el estado Unreported (no transmitido), es posible
transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo ha
cambiado.
18 SIMULATE Ninguna Un grupo de datos que contiene el valor y el estado actuales del transductor del
sensor y el bit de activar/desactivar.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-10
Funcionalidad Simulación
Para admitir la función de prueba, se debe cambiar el modo del bloque a
manual y ajustar el valor de salida, o bien activar la simulación a través de la
herramienta de configuración e introducir manualmente un valor de medición
y su estado (este valor individual se aplicará a todas las salidas). En ambos
casos, primero configure el puente ENABLE en el dispositivo de campo.
NOTA
Todos los instrumentos F
OUNDATION fieldbus tienen un puente de simulación.
Como medida de seguridad, el puente debe reiniciarse cada vez que se
produce un corte de alimentación. El objetivo de esta medida es impedir que
los dispositivos que realizaron una simulación en el proceso de
almacenamiento temporal se instalen con la simulación activada.
Con la simulación activada, el valor de medición real no afecta el valor OUT
ni el estado. Los valores OUT tendrán el mismo valor, según lo determinado
por el valor de simulación.
19 XD_SCALE Ninguna Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y la
cantidad de dígitos a la derecha del punto decimal asociados con el valor de
entrada del canal. El código de unidades XD_SCALE debe coincidir con el código
de unidades del canal de medición en el bloque de transductores. Si las unidades
no coinciden, el bloque no cambiará a MAN o AUTO. Cambiará automáticamente
las unidades del bloque STB a la última que se escribió. Los bloques múltiples que
leen el mismo canal pueden tener conflictos (solo un tipo de unidad por canal).
20 OUT_SCALE Ninguna Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y los
dígitos a la derecha del punto decimal asociados con OUT.
21 GRANT_DENY Ninguna Opciones para controlar el acceso de computadoras host y paneles de control
locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque.
El dispositivo no las usa.
22 IO_OPTS Ninguna Permite seleccionar las opciones de entrada/salida que se usan para alterar la PV.
El corte de caudal bajo activado es la única opción seleccionable.
23 STATUS_OPTS Ninguna Permite al usuario seleccionar las opciones de procesamiento y manipulación de
datos. Las opciones aceptadas en el bloque MAI son las siguientes:
Propagate Fault Forward (Propagar fallo hacia adelante)
Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado)
Bad if Limited (Incorrecto si el valor es limitado)
Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man)
24 L_TYPE Ninguna Tipo de linealización. Determina si el valor de campo se usa directamente
(Directo), si es convertido linealmente (Indirecto) o si es convertido con la raíz
cuadrada (raíz cuadrada indirecta)
25 LOW_CUT % Si el valor porcentual de la entrada del transductor del sensor falla por debajo de
este valor, PV = 0
26 PV_FTIME Segundos La constante de tiempo del filtro de PV de primer orden. Es el tiempo requerido
para un cambio del 63% en el valor IN.
27, 28, 29,
30, 31, 32,
33, 34
CHANNEL_(1, 2,
3,4, 5, 6, 7, 8)
Ninguna El valor CHANNEL (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) se usa para seleccionar el valor de
medición. Consultar la Tabla D-4 en la página D-9 para los canales disponibles.
Configurar los parámetros CHANNEL a Custom (especial) (2) antes de configurar
los parámetros de CHANNEL.
35, 36, 37,
38, 39, 40,
41, 42
STDDEV_(1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8)
% del rango de OUT Desviación estándar de la medición correspondiente.
43, 44, 45,
46, 47, 48,
49, 50
CAP_STDDEV_(1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
% del rango de OUT Desviación estándar de capacidad, la mejor desviación que se puede conseguir.
Tabla D-4. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica múltiple
Número Parámetro Unidades Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-11
Rosemount 848T
Figura D-3. Diagrama de los
tiempos del bloque funcional de
entrada analógica múltiple
Figura D-4. Esquema del bloque
funcional de entrada analógica
múltiple
Filtrado
La función de filtrado cambia el tiempo de respuesta del dispositivo para
estabilizar las variaciones en las lecturas de salida que hayan sido
ocasionadas por cambios rápidos en la entrada. Ajustar la constante de
tiempo del filtro (en segundos) utilizando el parámetro PV_FTIME (mismo
valor aplicado a los ocho canales). Para desactivar la función de filtrado,
se debe configurar la constante de tiempo del filtro con el valor cero.
Conversión de señal
Establecer el tipo de conversión de señal con el parámetro de tipo de
linealización (L_TYPE). Seleccionar la conversión de señal entre directa,
indirecta o raíz cuadrada indirecta con el parámetro L_TYPE.
Directa
La conversión de señal directa permite que la señal pase a través del valor
de entrada (o el valor simulado cuando la simulación está activada).
PV_FTIME
63% de cambio
OUT (modo en manual)
OUT (modo en automático)
PV
Tiempo (segundos)
FIELD_VAL
OUT_1
OUT_2
OUT_3
OUT_4
OUT_5
OUT_6
OUT_7
OUT_8
OUT_SCALEXD_SCALE
Lógica de modo
L_TYPE
y filtro
Ch 1
Ch 2
Ch 3
Ch 4
Ch 5
Ch 6
Ch 7
Ch 8
Simulación
PV = Valor del canal
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-12
Indirecta
La conversión de señal indirecta convierte la señal linealmente al valor de
la entrada del canal accedido (o el valor simulado cuando la simulación
está activada) desde su rango especificado (XD_SCALE) al rango y
unidades de los parámetros PV y OUT (OUT_SCALE).
Raíz cuadrada indirecta
La conversión de señal de raíz cuadrada indirecta toma la raíz cuadrada
del valor calculado con la conversión de señal indirecta y la escala al
rango y unidades de los parámetros PV y OUT.
Cuando el valor de entrada convertido está por debajo del límite especificado
en el parámetro LOW_CUT, y la opción Low Cutoff I/O (IO_OPTS) está
activada (Verdadero), se usa un valor de cero para el valor convertido (PV).
Esta opción es útil para eliminar lecturas falsas cuando la medición de
temperatura diferencial es cercana a cero, y también puede ser útil con
dispositivos de medición basados en cero, como los caudalímetros.
NOTA
Low Cutoff (corte de caudal bajo) es la única opción de E/S que admite el
bloque de MAI. Configurar la opción de E/S únicamente en los modos Manual
(Manual) u Out of Service (Fuera de servicio).
Errores del bloque
La Tabla D-5 muestra las condiciones reportadas en el parámetro
BLOCK_ERR. La condiciones en negritas no están activas para el bloque
MAI y se proporcionan aquí solo para referencia.
Tabla D-5. Condiciones
BLOCK_ERR
Valor de canal
100
PV =
(EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0%
** Valores OUT_SCALE
Channel Value
100
---------------------------------------


** Valores OUT_SCALE
Valor de canal
100
PV =
(EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0%
Número Nombre y descripción
0 Otro
1 Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): el canal seleccionado
lleva una medición que no es compatible con las unidades de ingeniería
seleccionadas en XD_SCALE, el parámetro L_TYPE no está configurado o
WRITE_CHECK = cero.
2 Link Configuration Error (Error de configuración de enlace)
3 Simulate Active (Simulación activa): La simulación está habilitada y el bloque está
usando un valor simulado en su ejecución.
4 Local Override (Anulación local)
5 Device Fault State Set (Conjunto de estado de fallos del dispositivo)
6 Device Needs Maintenance Soon (El dispositivo necesita mantenimiento pronto)
7 Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de
proceso tiene un estado incorrecto): El hardware está mal, o se está simulando un
estatus incorrecto.
8 Output Failure (Fallo de salida): La salida es incorrecta debido principalmente a una
entrada incorrecta.
9 Memory Failure (Fallo de memoria)
10 Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos)
11 Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles)
12 Readback Check Failed (La verificación de lectura falló)
13 El dispositivo necesita mantenimiento ahora
14 Encendido
15 Out of Service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-13
Rosemount 848T
Modos
El bloque funcional MAI admite tres modos de funcionamiento como se define
en el parámetro MODE_BLK:
Manual (Man)
La salida del bloque (OUT) se puede configurar manualmente
Automático (Auto)
OUT_1 a OUT_8 refleja la medición de entrada analógica o el valor
simulado cuando la simulación está activada.
Fuera de servicio (OOS)
El bloque no se procesa. PV no se actualiza y el estado de OUT se fija en
Bad: Fuera de servicio. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of
Service. En este modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros
configurables. El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno
o más de los modos admitidos.
Manipulación del estado
Normalmente, el estado de la PV refleja el estado del valor de medición, la
condición operativa de la tarjeta de E/S y cualquier condición de alarma
activa. En modo Auto, OUT refleja el valor y la calidad del estado de la PV.
En modo Man, el límite de la constante del estado de OUT se configura para
indicar que el valor es una constante y el estado de OUT es Good (Bueno).
Si el límite del sensor rebasa el rango del lado superior o inferior, el estado de
PV se configura en alto o bajo y el estado del rango de EU se configura a
Uncertain (incierto).
En el parámetro STATUS_OPTS, seleccionar entre las siguientes opciones
para controlar la manipulación del estado:
BAD if Limited (Incorrecto si el valor es limitado)
Configura la calidad del estado de OUT a Bad (malo) cuando el valor es
mayor o menor que los límites del sensor.
Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado)
Configura la calidad del estado de OUT a Uncertain (malo) cuando el valor
es mayor o menor que los límites del sensor.
Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man)
El estado de la salida se configura a Uncertain (incierto) cuando el modo es
Manual.
NOTAS
1. El instrumento debe estar en modo OOS para establecer la opción de
estado.
2. El bloque MAI solo acepta el estado BAD si la opción es Limited.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-14
Información de solicitud
El uso intencional para este tipo de bloque funcional es para aplicaciones
donde los tipos de sensor y la funcionalidad de cada canal (es decir, la
simulación, el escalamiento, el filtro, el tipo de alarma y las opciones) son los
mismos.
La configuración del bloque funcional MAI y sus canales de salida asociados
depende de la aplicación específica. Una configuración típica del bloque MAI
involucra los siguientes parámetros:
CHANNEL
Si el dispositivo acepta más de una medición, así que se debe verificar
que el canal seleccionado contiene la medición adecuada o el valor
derivado. Consultar la Tabla D-4 en la página D-9 para conocer los
canales disponibles en el 848T.
L_TYPE
Seleccionar Direct cuando la medición ya esté en las unidades de
ingeniería deseadas para la salida del bloque. Seleccionar Indirect
cuando se convierte la variable medida en otra; por ejemplo, presión en
nivel o caudal en energía. Seleccionar Indirect Square Root cuando el
valor del parámetro I/O (E/S) del bloque represente una medición de
caudal realizada usando presión diferencial, y cuando el transductor no
realice una extracción de raíz cuadrada.
SCALING
XD_SCALE proporciona el rango y las unidades de medición y
OUT_SCALE proporciona el rango y las unidades de ingeniería de la
salida.
Solución de problemas
del bloque MAI
Síntoma Posibles causas Acción correctiva
El modo no sale de OOS No se ha configurado el
modo deseado.
Fijar el modo Target en algo diferente de OOS.
Error de configuración BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits del error de configuración. Los siguientes
parámetros deben configurarse antes de que el bloque pueda salir del modo OOS:
El valor inicial 1.
XD_SCALE
.UNITS_INDEX debe coincidir con las unidades en todos los
bloques de transductores correspondientes del sensor.
L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede
dejarse en el valor inicial de 0.
Bloque de recursos El modo real del bloque de recursos está en OOS. Consultar los diagnósticos del
bloque de recursos para ver la acción correctiva.
Programa El bloque no está programado y por lo tanto no se puede ejecutar para ir al modo
Target. Generalmente, BLOCK_ERR mostrará “Power-Up” para todos los bloques
que no están programados. Programar el bloque para que se ejecute.
Las alarmas del proceso
y/o del bloque no
funcionarán.
Características FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit Alerts.
Notificación LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY.
Opciones de estado STATUS_OPTS tiene establecido el bit Propagate Fault Forward. Se debe despejar
este parámetro para provocar que ocurra una alarma.
El valor de la salida no
tiene sentido
Tipo de linealización L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede
dejarse en el valor inicial de 0.
Escalamiento Los parámetros de escalamiento están configurados incorrectamente:
XD_SCALE.EU0 y EU100 deben coincidir con los mismos parámetros del
bloque de transductores correspondientes del sensor.
OUT_SCALE
.EU0 y EU100 no están configurados correctamente.
Ambos STBs en ASIC deben configurarse a Auto. Lo mejor en 1, 2, 7, 8, ASICs
en Auto para los termopares.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-15
Rosemount 848T
BLOQUE FUNCIONAL
SELECTOR DE
ENTRADAS
El bloque funcional selector de entradas (ISEL) se puede usar para
seleccionar el primer valor bueno, redundancia activa, máximo, mínimo o
promedio entre varios valores de entrada, hasta ocho, y colocar ese valor en
la salida. El bloque acepta la propagación del estatus de la señal. El bloque
funcional Input Selector (selector de entradas) tiene detección de alarmas del
proceso. La Tabla D-6 muestra los parámetros del bloque ISEL y sus
descripciones, unidades de medición y números de índice. El tiempo de
ejecución del bloque es de 30 ms.
IN (1-8) = Entrada
DISABLE (1-8) = Entrada discreta usada
para desactivar el canal de entrada
asociado
SELECTED = El número del canal
seleccionado
OUT = La salida y el estado del bloque
OUT_D = Salida discreta que indica una
condición de alarma seleccionada
SELECTED
OUT
OUT_D
ISEL
IN_1
IN_2
IN_3
IN_4
IN_5
IN_6
IN_7
IN_8
DISABLE_1
DISABLE_2
DISABLE_3
DISABLE_4
DISABLE_5
DISABLE_6
DISABLE_7
DISABLE_8
OP_SELECT
Tabla D-6. Parámetros del bloque funcional selector de entradas
Número Parámetro Unidades Descripción
1 ST_REV Ninguna El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque selector de entradas.
El valor de revisión aumentará cada vez que se cambia el valor de un parámetro
estático en el bloque.
2 TAG_DESC Ninguna La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque.
3 STRATEGY Ninguna El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de
bloques. Estos datos no son revisados ni procesados por el bloque.
4 ALERT_KEY Ninguna El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información puede ser
utilizada en el host para clasificar las alarmas, etc.
5 MODE_BLK Ninguna Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.
Real: El modo en que está el bloque actualmente
Deseado: El modo al que se quiere pasar
Permitido: Modos permitidos que el deseado puede adoptar
Normal: El modo deseado más habitual
6 BLOCK_ERR Ninguna Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o
software correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para que se puedan
mostrar múltiples errores.
7 OUT OUT_RANGE El valor analógico primario calculado como resultado de la ejecución del bloque
funcional.
8 OUT_RANGE Unidades de
ingeniería de OUT
El código de unidades de ingeniería que se usará para mostrar los parámetros de OUT
y los parámetros que tienen el mismo escalamiento que OUT.
9 GRANT_DENY Ninguna Opciones para controlar el acceso de computadoras host y paneles de control locales a
los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. El dispositivo
no las usa.
10 STATUS_OPTS Ninguna Permite al usuario seleccionar las opciones de procesamiento y manipulación de
datos.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-16
11,12, 13,
14, 25, 26,
27, 28
IN_(1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8)
Determinada por
el origen
Una entrada de conexión proveniente de otro bloque
15, 16, 17,
18, 29, 30,
31, 32
DISABLE_(1, 2,
3, 4, 5, 6, 7, 8)
Ninguna Una conexión de otro bloque que desactiva la entrada asociada de la selección.
19 SELECT_TYPE Ninguna Especifica el método de selección de entrada. Entre los métodos disponibles se
incluyen: First Good (Primero bueno), Minimum (Mínimo), Maximum (Máximo), Middle
(Medio), Average (Promedio) o Hot Backup (Redundancia activa).
20 MIN_GOOD Ninguna En número mínimo de entradas buenas.
21 SELECTED Ninguna El número de entrada seleccionado (1 a 8) o el número de entrada usado para la salida
promedio.
22 OP_SELECT Ninguna Anula el algoritmo para seleccionar 1 a 8 entradas independientemente del tipo de
selección.
23 UPDATE_EVT Ninguna Esta alerta es generada por cualquier cambio en los datos estáticos
24 BLOCK_ALM Ninguna La alarma del bloque se usa para todos los fallos o problemas de configuración,
hardware, conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el
campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estado
Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de informe de alertas despeje
el estado Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin
despejar el estado activo, si el subcódigo ha cambiado.
33 AVG_USE Ninguna Número de parámetros que se van a usar en el cálculo de promedios. Por ejemplo, si
AVG_USE es 4 y el número de entradas conectadas es 6, entonces los valores más
alto y más bajo bajarían antes de calcular el promedio. Si AVG_USE es 2 y el número
de entradas conectadas es 7, entonces los valores más alto y más bajo bajarían antes
de calcular el promedio y el promedio estaría basado en las tres entradas medias.
34 ALARM_SUM Ninguna El estado de alarma actual, estados no reconocidos y estados desactivados de las
alarmas asociadas con el bloque funcional.
35 ACK_OPTION Ninguna Se usa para establecer el reconocimiento automático de alarmas.
36 ALARM_HYS Porcentaje La cantidad que el valor de alarma debe regresar dentro del límite de alarma antes de
que se elimine la condición de la alarma activa asociada.
37 HI_HI-PRI Ninguna La prioridad de la alarma HI HI
38 HI_HI_LIM Porcentaje El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI HI.
39 HI_PRI Ninguna La prioridad de la alarma HI
40 HI_LIM Unidades de
ingeniería de IN
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI
41 LO_PRI Ninguna La prioridad de la alarma LO
42 LO_LIM Unidades de
ingeniería de IN
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO
43 LO_LO_PRI Ninguna La prioridad de la alarma LO LO
44 LO_LO_LIM Unidades de
ingeniería de IN
El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO LO
45 HI_HI_ALM Ninguna Los datos de alarma HI HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma
46 HI_ALM Ninguna Los datos de alarma HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma
47 LO_ALM Ninguna Los datos de alarma LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma
48 LO_LO_ALM Ninguna Los datos de alarma LO LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la
ocurrencia y el estado de la alarma
49 OUT_D Ninguna Salida discreta para indicar un valor de alarma seleccionado
50 ALM_SEL Ninguna Se usa para seleccionar las condición de alarma que ocasionarán que se establezca el
parámetro OUT_D.
Tabla D-6. Parámetros del bloque funcional selector de entradas
Número Parámetro Unidades Descripción
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-17
Rosemount 848T
Funcionalidad
Figura D-5. Esquema del bloque
funcional selector de entradas
Errores del bloque
La Tabla D-7 muestra las condiciones reportadas en el parámetro
BLOCK_ERR. Las condiciones en negritas no están activas para el bloque
ISEL y se proporcionan aquí solo para referencia.
Tabla D-7. Condiciones
BLOCK_ERR
Lógica de modo
OP_SELECT
OUT_D
Alarma
MIN_GOOD
STATUS_OPTS
DISABLE_n
IN_n
Lógica de
selección
SELECT_TYPE
SELECTED
OUT
Número Nombre y descripción
0 Otro: La salida tiene una calidad de incierto.
1 Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): El tipo de
selección no está configurado
2 Link Configuration Error (Error de configuración de enlace)
3 Simulate Active (Simulación activa)
4 Local Override (Anulación local)
5 Device Fault State Set (Conjunto de estado de fallos del dispositivo)
6 Device Needs Maintenance Soon (El dispositivo necesita mantenimiento
pronto)
7 Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable
de proceso tiene un estado incorrecto): Una de las entradas es Bad (Malo).
8 Output Failure (Fallo de salida)
9 Memory Failure (Fallo de memoria)
10 Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos)
11 Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles)
12 Readback Check Failed (La verificación de lectura falló)
13 Device Needs Maintenance Now (El dispositivo necesita mantenimiento
ahora)
14 Power Up (Encendido): El dispositivo acaba de ser encendido.
15 Out of Service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-18
Modos
El bloque funcional ISEL admite tres modos de funcionamiento como se
define en el parámetro MODE_BLK:
Manual (Man)
La salida del bloque (OUT) se puede configurar manualmente.
Automático (Auto)
OUT refleja el valor seleccionado.
Fuera de servicio (OOS)
El bloque no se procesa. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of
Service. El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno o
más de los modos admitidos. En este modo, pueden hacerse cambios a
todos los parámetros configurables.
Detección de alarmas
Se generará una alarma de bloque cuando se establece un bit de error en el
parámetro BLOCK_ERR. Los tipos de error de bloque para el bloque ISEL se
definen arriba.
La detección de alarmas de proceso se basa en el valor OUT. Se pueden
configurar los límites de alarma de las siguientes alarmas estándar:
Alta (HI_LIM)
Alta alta (HI_HI_LIM)
Baja (LO_LIM)
Baja baja (LO_LO_LIM)
Para evitar que la alarma se active innecesariamente cuando la variable está
oscilando en el límite de la alarma, se puede establecer una histéresis de
alarma en términos de porcentaje del span de la PV utilizando el parámetro
ALARM_HYS. La prioridad de cada alarma se establece en los siguientes
parámetros:
•HI_PRI
•HI_HI_PRI
•LO_PRI
•LO_LO_PRI
Tabla D-8. Niveles de prioridad
de alarmas
Número Descripción
0 La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de que se corrige la
condición que ocasionó la alarma.
1 Una condición de alarma con una prioridad de 1 es reconocida por el sistema, pero
no es reportada al operador.
2 Una condición de alarma con una prioridad de 2 se transmitió al operador, pero no
requiere la atención del operador (como las alertas de diagnóstico y del sistema).
3-7 Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad
ascendente.
8-15 Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad
ascendente.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
D-19
Rosemount 848T
Ejecución del bloque
El bloque funcional ISEL lee los valores y el estado de hasta ocho entradas.
Para especificar cuál de los seis métodos disponibles (algoritmos) se usa
para seleccionar la salida, configurar el parámetro de tipo de selector
(SELECT_TYPE), como se indica a continuación:
Max (máximo) selecciona el valor máximo de las entradas.
Min (mínimo) seleccionar el valor mínimo de las entradas.
Avg (Promedio) calcula el valor promedio de las entradas.
Mid (medio) calcula la actualización para los ocho sensores.
1st Good (Primero bueno) selecciona la primera entrada buena disponible.
Si DISABLE_N está activo, la entrada asociada no se usa en el algoritmo de
selección.
Si una entrada no está conectada, tampoco se usa en el algoritmo.
Si OP_SELECT se configura a un valor entre 1 y 8, la lógica de tipo de
selección es anulada y el valor y estado de salida se establecen al valor y
estado de la entrada seleccionada por OP_SELECT.
SELECTED tendrá el número de la entrada seleccionada, a menos que
SELECT_TYPE sea mid (medio), en cuyo caso tomará el promedio de los
dos valores medios. Entonces SELECTED se configurará a “0” si hay una
cantidad par de entradas.
Manipulación del estado
En modo Auto, OUT refleja el valor y la calidad del estado de la entrada
seleccionada. Si la cantidad de entradas con estado Good (Bueno) es menor
que MIN_GOOD, el estado de la salida será Bad (Malo).
En modo Man, se configuran los límites superior e inferior de OUT para
indicar que ese valor es una constante y el estado de OUT siempre es Good
(Bueno).
En el parámetro STATUS_OPTS, seleccionar entre las siguientes opciones
para controlar la manipulación del estado:
Use Uncertain as Good (Usar Incierto como Bueno)
Configura la calidad del estado de OUT a Good (Bueno) cuando el estado
de la entrada seleccionada es Uncertain (Incierto).
Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man)
El estado de la salida se configura a Uncertain cuando el modo es
Manual.
NOTA
El instrumento debe estar en modo OOS para establecer la opción de estado.
Información de solicitud
Usar el bloque funcional ISEL para:
Seleccionar la entrada de temperatura máxima de las ocho entradas y
enviarla a otro bloque funcional (ver la Figura D-6)
Calcular la temperatura promedio de las ocho entradas (ver la
Figura D-7)
Usar solo seis de las ocho entradas para calcular la temperatura
promedio.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
D-20
Figura D-6. Ejemplo de
aplicación del bloque funcional
selector de entradas
(SEL_TYPE = máx)
Figura D-7. Ejemplo de
aplicación del bloque funcional
selector de entradas
(SEL_TYPE = promedio)
AVG_USE = 6
Solución de problemas
del bloque ISEL
IN1 = 126 °F
IN2 = 118 °F
IN3 = 104 °F
IN4 = 107 °F
OUT = 140 °F
A otro bloque
funcional
SEL_TYPE = máx
Bloque funcional
selector de
entradas (ISEL)
IN5 = 112 °F
IN6 = 115 °F
IN7 = 130 °F
IN8 = 140 °F
Para determinar OUT para una lectura de 6 entradas, leer las ocho, clasificar en orden
numérico, quitar los valores superior e inferior y calcular el promedio.
IN1 = 126 °F
IN2 = 118 °F
IN3 = 104 °F
IN4 = 107 °F
OUT = 118 °F
A otro bloque
funcional
SEL_TYPE = prom
Bloque funcional
selector de
entradas (ISEL)
IN5 = 112 °F
IN6 = 115 °F
IN7 = 130 °F
IN8 = 140 °F
AVG_USE = 6
107 112 115 118 126 130+++++
6
------------------------------------------------------------------------------------------- 118F=
118 °F
Síntoma Posibles causas Acción correctiva
El modo no sale de OOS No se ha configurado
el modo deseado.
Fijar el modo Target (Objetivo) en algo diferente de OOS.
Error de configuración BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits del error de configuración. SELECT_TYPE
debe configurarse a un valor válido y no puede dejarse en 0.
Bloque de recursos El modo real del bloque de recursos está en OOS. Consultar los diagnósticos del
bloque de recursos para ver la acción correctiva.
Programa El bloque no está programado y por lo tanto no se puede ejecutar para ir al modo
Target (Objetivo). Generalmente, BLOCK_ERR mostrará “Power-Up” (Encender) para
todos los bloques que no están programados. Programar el bloque para que se
ejecute.
El estado de la salida es
BAD (malo)
Entradas Todas las entradas tienen el estado Bad (malo)
Se seleccionó OP OP_SELECT no está configurado a 0 (o está enlazado a una entrada que no es 0),
y señala una entrada con estado Bad (malo).
Bueno mínimo La cantidad de entradas con estado Good (bueno) es menor que MIN_GOOD.
El bloque está en
modo OOS
Cambiar el modo a Auto
Las alarmas del bloque no
funcionarán.
Características FEATURES_SEL del bloque de recursos no tiene Alertas activadas. Activar el bit
Alerts (Alertas).
Notificación LIM_NOTIFY del bloque de recursos no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a
MAX_NOTIFY.
Opciones de estado STATUS_OPTS tiene establecido el bit Propagate Fault Forward (Propagar fallo hacia
adelante). Se debe despejar este parámetro para provocar que ocurra una alarma.
No se pueden establecer
los valores de HI_LIMIT,
HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT,
LO_LO_LIMIT
Escalamiento Los valores de límite están fuera de los valores de OUT_SCALE.EU0 y
OUT_SCALE.EU100. Cambiar OUT_SCALE o establecer los valores dentro del
rango.
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Índice-1
Rosemount 848T
A
Alarmas
Configuración . . . . . . . . .3-3
Amortiguación
Configuración . . . . . . . . .3-3
Aplicaciones de supervisión
Configuraciones comunes
Aplicación de supervisión
con una sola
selección
. . .3-5
Típicas . . . . . . . . . . .3-5
B
Bloque de entrada analógica múltiple
Solución de problemas
. D-14
Bloque de funciones de múltiples
entradas analógicas
Configuración
. . . . . . . . .3-6
Bloque de recursos
Alertas PlantWeb
Acciones recomendadas
.
3-14
Alertas PlantWeb™ . . . .3-11
alarmas de aviso . . .3-13
failed_alarms . . . . . .3-12
maint_alarms . . . . . .3-12
Configuración . . . . . . . . .3-7
Detección de alarmas . . .3-11
Errores . . . . . . . . . . . . .3-10
Modos . . . . . . . . . . . . . .3-11
Automático . . . . . . .3-11
Fuera de servicio (OOS)
3-11
Parámetros . . . . . . . . . . .3-7
Solución de problemas . . .4-4
Bloque de transductores
Definiciones de canal
. . .3-16
Detección de alarmas . . .3-17
Errores . . . . . . . . . . . . .3-16
Manipulación del estatus .3-17
Modos . . . . . . . . . . . . . .3-17
Automático . . . . . . .3-17
Fuera de servicio . . .3-17
Bloque de transductores d medición
Parámetros
. . . . . . . . . .3-17
Bloque de transductores del sensor
Calibración del sensor . .3-22
Cambiar la configuración
del sensor
. . . . .3-22
Bloque de transductores diferencial
Solución de problemas
. . .4-4
Bloque funcional de entrada
analógica
. . . . . . . . . . . . . . .D-1
Características
avanzadas . . . . .D-7
Configuración . . . . . . . . . 3-6
Conversión de señal . . . .D-4
Detección de alarmas . . . .D-6
Diagrama de cableado . . . 2-6
Directa . . . . . . . . . . . . . .D-4
Errores del bloque . . . . . .D-5
Filtrado . . . . . . . . . . . . . .D-4
Funcionalidad . . . . . . . . .D-3
Indirecta . . . . . . . . . . . . .D-4
Información de solicitud . .D-8
Manipulación del estado . .D-7
Modos . . . . . . . . . . . . . .D-6
Automático . . . . . . . .D-6
Fuera de servicio . . . .D-6
Manual . . . . . . . . . . .D-6
Parámetros . . . . . . . . . . .D-1
Raíz cuadrada indirecta . .D-5
Simulación . . . . . . . . . . .D-3
Solución de problemas . . .D-8
Bloque funcional de entrada
analógica múltiple . . . . . . . . .D-9
Conversión de señal . . .D-11
Directa . . . . . . . . . .D-11
Indirecta . . . . . . . . .D-12
Modos . . . . . . . . . .D-13
Raíz cuadrada
indirecta . .D-12
Errores . . . . . . . . . . . . .D-12
Filtrado . . . . . . . . . . . . .D-11
Funcionalidad . . . . . . . .D-10
Información de
solicitud
. . . . . .D-14
Manipulación del
estado
. . . . . . .D-13
Modos . . . . . . . . . . . . .D-13
Automático . . . . . . .D-13
Fuera de servicio . . .D-13
Manual . . . . . . . . . .D-13
Parámetros . . . . . . . . . . .D-9
Simulación . . . . . . . . . .D-10
Bloque funcional selector de
entradas
. . . . . . . . . . . . . . . D-15
Detección de alarmas . . D-18
Ejecución del bloque . . . D-19
Errores . . . . . . . . . . . . . D-17
Funcionalidad . . . . . . . . D-17
Información de
solicitud . . . . . . D-19
Manipulación del
estado . . . . . . . D-19
Modos . . . . . . . . . . . . . D-18
Automático . . . . . . . D-18
Fuera de servicio . . D-18
Manual . . . . . . . . . D-18
Parámetros . . . . . . . . . D-15
Solución de problemas .D-20
Bloques de sensores diferenciales
Configuración
. . . . . . . . . 3-3
Bloques funcionales . . . . . . . . C-1
Bloque funcional selector de
entradas
. . . . . D-15
Entrada analógica . . . . . . D-1
Entrada analógica
múltiple
. . . . . . . D-9
Programación . . . . . . . . . C-8
C
Cable de pantalla
Conexión a tierra
. . . . . . . 2-8
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Revisión de
alimentación
. . . 4-3
Revisión de
comunicación . . 4-3
Caja de conexiones
Montaje . . . . . . . . . . . . . 2-2
Carril DIN
Montaje
. . . . . . . . . . . . . 2-2
Comisionamiento . . . . . . . . . . 4-2
Etiqueta . . . . . . . . . . . . 2-11
Comunicación de la red . . . . . C-4
Direccionamiento . . . . . . C-6
Planificador activo de
enlace
. . . . . . . . C-4
Programación de bloques
funcionales
. . . . C-8
Transferencia no
programada
. . . . C-8
Transferencia
programada
. . . . C-6
Índice
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Índice-2
Conexión a tierra . . . . . . . . . . 2-8
Cable apantallado . . . . . . 2-8
Carcasa del transmisor . . 2-9
Dispositivo analógico . . . . 2-9
mV sin conexión a tierra . . 2-8
Termopar con conexión
a tierra . . . . . . . 2-9
Termopar sin conexión
a tierra
. . . . . . . 2-8
Termorresistencia/
ohmios sin conexión
a tierra
. . . . . . . 2-8
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Entradas analógicas . . . . 2-5
Entradas de milivoltios . . . 2-5
Entradas de ohmios . . . . . 2-5
Entradas de termopar . . . 2-5
Entradas de
termorresistencia 2-5
Fuente de alimentación . . 2-7
Configuración . . . . . . . . . . . . 3-2
Estándar . . . . . . . . . . . . . 3-2
Alarmas . . . . . . . . . . . . . 3-3
Amortiguación . . . . . . . . . 3-3
Aplicaciones de monitorización
Típico . . . . . . . . . . . 3-5
Aplicaciones de supervisión
Una sola selección . . 3-5
Bloque . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Bloque de recursos . . . . . 3-7
Bloques de sensores
diferenciales . . . 3-3
Especial . . . . . . . . . . . . . 3-2
Métodos . . . . . . . . . . . . . 3-2
Restablecer . . . . . . . . . . 4-3
Reiniciar con valores
por defecto
. 4-3
Reiniciar el
procesador
. 4-3
Transmisor . . . . . . . . . . . 3-2
Transmisores analógicos . 3-6
Bloque de entrada
analógica
. . 3-6
Bloque de entrada
analógica
múltiple
. . . . 3-6
D
Descripciones de dispositivos .C-3
Diagrama de cableado del
sensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Diagrama de cableado del
transmisor
. . . . . . . . . . . . . . . 2-4
E
Entrada analógica
Conexión a tierra
. . . . . . . 2-9
Configuración . . . . . . . . . 3-6
Entrada analógica múltiple
Configuración . . . . . . . . . 3-6
Entradas de conducto portacables
Instalación
. . . . . . . . . . 2-12
Especificaciones
rendimiento
. . . . . . . . . . A-4
Especificaciones de
funcionamiento . . . . . . . . . . . A-4
Etiqueta de identificación . . . 2-11
Comisionamiento . . . . . 2-11
Sensor . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transmisor . . . . . . . . . . 2-11
F
Foundation Fieldbus . . . . . . . 4-1
Bloques funcionales . . . . C-1
Comunicación de la red . . C-4
Descripciones de
dispositivos . . . . C-3
Direccionamiento . . . . . . C-6
Funcionamiento de
bloques . . . . . . . C-3
Alertas . . . . . . . . . . C-3
Bloques específicos a
instrumentos C-3
Generalidades . . . . . . . . C-1
Planificador activo de
enlace . . . . . . . C-4
Programación de bloques
funcionales . . . . C-8
Revisión . . . . . . . . . . . . 4-3
Solución de problemas . . 4-4
Transferencias no
programadas . . . C-8
Transferencias
programadas
. . . C-6
Fuente de alimentación . . . . . 2-7
Conexiones . . . . . . . . . . 2-7
Funcionamiento de bloques . . C-3
Alertas . . . . . . . . . . . . . . C-3
Bloques específicos a
instrumentos
. . . C-3
G
Generalidades . . . . . . . . . . . 1-2
Foundation Fieldbus . . . . C-1
Manual . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmisor . . . . . . . . . . . 1-2
H
Hardware
Mantenimiento . . . . . . . . .4-3
Restablecer la
configuración
4-3
Revisión de
alimentación
.4-3
Revisión de
comunicación 4-3
Revisión del sensor . .4-3
I
Instalación . . . . . . . . . . . . . .2-12
Intrínsecamente seguro .B-11
No inflamable . . . . . . . .B-11
Uso de entradas de
cables . . . . . . .2-12
Uso de prensaestopas . .2-12
Interruptor de activación de
simulación . . . . . . . . . . . . . .2-10
Interruptor de seguridad . . . .2-10
Interruptores . . . . . . . . . . . .2-10
Activación de
simulación
. . . .2-10
Seguridad . . . . . . . . . . .2-10
M
Mantenimiento
Hardware
. . . . . . . . . . . .4-3
Restablecer la
configuración 4-3
Revisión de
alimentación .4-3
Revisión de
comunicación
4-3
Revisión del sensor . .4-3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Carril DIN sin una
carcasa
. . . . . . .2-2
Panel con una caja de
conexiones
. . . . .2-2
Soporte de tubería de
2 pulgadas
. . . . .2-3
P
Planificador activo de enlace . C-4
LAS de refuerzo . . . . . . . C-6
Parámetros de LAS . . . . C-5
Plano
Ubicación de los
interruptores
. . .2-10
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Índice-3
Rosemount 848T
Planos
Cableado de entrada
analógica . . . . . . 2-6
Cableado del sensor . . . . 2-4
Cableado del transmisor . 2-4
Conector analógico del
modelo 848T . . . 2-6
Diagrama de bloques . . . . 4-2
Estructura interna
del bloque . . . . . C-2
Etiqueta de
comisionamiento
2-11
Etiqueta del transmisor . . 2-7
Instalación . . . . . . . . . . B-12
Instalación de entradas de
conducto
portacables . . . 2-13
Instalación de
prensaestopas . 2-12
Prensaestopas
Instalación
. . . . . . . . . . 2-12
S
Sensor
Etiqueta . . . . . . . . . . . . 2-11
Revisión de conexiones . . 4-3
Sobretensiones . . . . . . . . . . . 2-7
Solución de problemas . . . . . . 4-4
Bloque de entrada analógica
múltiple . . . . . .D-14
Bloque de recursos . . . . . 4-4
Bloque de transductores
diferencial . . . . . 4-4
Bloque funcional de entrada
analógica
. . . . . .D-8
Bloque funcional selector
de entradas . . .D-20
Foundation Fieldbus . . . . 4-4
Soporte de tubería de 2 pulgadas
Montaje . . . . . . . . . . . . . 2-3
T
Transferencias no
programadas
. . . . . . . . . . . . . C-8
Transferencias programadas . .C-6
Cliente . . . . . . . . . . . . . . C-7
Distribución de informes . .C-7
Publicador . . . . . . . . . . . C-6
Servidor . . . . . . . . . . . . . C-7
Suscriptor . . . . . . . . . . . . C-6
Transitorios . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Transmisor
Configuración
. . . . . . . . . 3-2
Etiqueta . . . . . . . . . . . . 2-11
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
Rosemount 848T
Índice-4
Los términos y condiciones de venta típicos se pueden encontrar en www.rosemount.com/terms_of_sale
El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co.
Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
SuperModule y Coplanar son marcas comerciales de Rosemount Inc.
PlantWeb es una marca de una de las compañías de Emerson Process Management.
HART es una marca comercial registrada de HART Communications Foundation.
ASP Diagnostics Suite es una marca comercial de una de las compañías de Emerson Process Management.
Syltherm and D.C. son marcas registradas de Dow Corning Co.
Neobee M-20 es una marca comercial registrada de Stephan Chemical Co.
El símbolo 3-A es una marca registrada de 3-A Sanitary Standards Symbol Council.
F
OUNDATION fieldbus es una marca comercial registrada de Fieldbus Foundation.
Grafoil es una marca registrada de Union Carbide Corp.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2011 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados.
www.rosemount.com
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 EE. UU.
Tel. (en EE. UU.) 1-800-999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas – MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
Rosemount Temperature GmbH
Frankenstrasse 21
63791 Karlstein
Alemania
Tel. 49 (6188) 992 0
Fax +49 (6188) 992 112
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Beijing Rosemount Far East Instrument Co.,
Limited
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pekín 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
Manual de consulta
00809-0109-4697, Rev EA
Octubre de 2011
00809-0109-4697 Rev EA, 10/11

Transcripción de documentos

Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Transmisor de temperatura de alta densidad Rosemount 848T con FOUNDATION™ fieldbus Revisión del dispositivo 7 www.rosemount.com Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Transmisor de temperatura de alta densidad Rosemount 848T con FOUNDATION fieldbus AVISO Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad personal y del sistema y para un funcionamiento óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente el contenido antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto. En los Estados Unidos existen dos números telefónicos para obtener ayuda sin costo y un número internacional. Central de servicio al cliente 1-800-999-9307 (7:00 a.m. a 7:00 p.m. CST) Centro nacional de asistencia 1-800-654-7768 (las 24 horas del día) Si el equipo necesita servicio Internacional 1-(952) 906-8888 PRECAUCIÓN Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones calificadas como nucleares. La utilización de productos calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren hardware o productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas. Para obtener información sobre productos Rosemount calificados como nucleares, ponerse en contacto con un Representante de ventas de Emerson Process Management. www.rosemount.com Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Contenido SECCIÓN 1 Introducción Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 SECCIÓN 2 Instalación Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Montaje a un carril DIN sin una carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Montaje en un panel con caja de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Montaje en un soporte para tubería de 2 pulgadas . . . . . . . . . . . . 2-3 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Sobretensiones / Transitorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Etiqueta de identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Uso de prensaestopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Uso de entradas de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 SECCIÓN 3 Configuración Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Configuración especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Amortiguación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Configurar los sensores diferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Configuración de la validación de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Configuraciones comunes para aplicación de alta densidad. . . . . . . . 3-4 Comunicación de transmisores analógicos con Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Configuración del bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Bloque de recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Alertas PlantWeb™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Acciones recomendadas para las alertas PlantWeb . . . . . . . . . . 3-14 Bloques de transductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Tablas de subparámetros del bloque de transductores . . . . . . . . 3-20 CONTENIDO-1 Manual de consulta Rosemount 848T 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 SECCIÓN 4 Funcionamiento y mantenimiento Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Información de Foundation fieldbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Comisionamiento (direccionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Mantenimiento del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Revisión del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Revisión de comunicación/ alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Restablecer la configuración (RESTART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Bloque de recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Solución de problemas del bloque de transductores . . . . . . . . . . . 4-4 APÉNDICE A Datos de referencia Especificaciones funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Especificaciones físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Bloques funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 Opciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12 APÉNDICE B Certificados del producto Certificados de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Aprobaciones para Norteamérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Aprobaciones europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles . . . . . . . . . B-11 Planos de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12 APÉNDICE C Tecnología Foundation™ fieldbus Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1 Bloques funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1 Descripciones de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3 Funcionamiento de bloques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3 Bloques funcionales específicos a instrumentos . . . . . . . . . . . . . .C-3 Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3 Comunicación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4 Programador de enlaces activo (LAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-4 Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Transferencias programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6 Transferencias no programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8 Programación de bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8 APÉNDICE D Bloques funcionales Bloque funcional de entrada analógica (AI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1 Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3 Solución de problemas del bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-8 Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) . . . . . . . . . . . .D-9 Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-10 Solución de problemas del bloque MAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-14 Bloque funcional selector de entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-15 Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-17 Solución de problemas del bloque ISEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-20 CONTENIDO-2 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Sección 1 Rosemount 848T Introducción Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 1-1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 1-2 Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 1-3 MENSAJES DE SEGURIDAD Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo. Advertencias ADVERTENCIA No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves. • Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación. Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales. • No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso. • Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de lo contrario puede producirse una fuga. Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales. www.rosemount.com • Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los terminales del transmisor. • Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T GENERALIDADES Transmisor El Rosemount 848T es perfecto para medir temperatura del proceso por su capacidad de medir simultáneamente, con un solo medidor, ocho puntos de temperatura independientes y separados. Se pueden conectar muchos tipos de sensor de temperatura a cada transmisor 848T. Además, el modelo 848T puede aceptar entradas de 4–20 mA. La mejorada capacidad de medición del 848T permite enviar estas variables a cualquier host o herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus. Manual Este manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y mantenimiento del transmisor de temperatura Rosemount 848T. Sección 1: Introducción • Generalidades • Consideraciones • Devolución de materiales Sección 2: Instalación • Montaje • Instalación • Cableado • Fuente de alimentación • Comisionamiento Sección 3: Configuración • Tecnología FOUNDATION fieldbus • Configuración • Configuración de bloques funcionales Sección 4: Funcionamiento y mantenimiento • Mantenimiento del hardware • Solución de problemas Apéndice A: Datos de referencia • Especificaciones • Planos dimensionales • Información para hacer pedidos Apéndice B: Certificados del producto • Certificados de áreas peligrosas • Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles • Planos de instalación Apéndice C: Tecnología Foundation™ fieldbus • Descripciones de dispositivos • Funcionamiento de bloques Apéndice D: Bloques funcionales • Bloque funcional de entrada analógica (AI) • Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI por sus siglas en inglés) • Bloque funcional selector de entradas 1-2 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 ASISTENCIA DE SERVICIO Rosemount 848T Para facilitar el proceso de devolución en Norteamérica, llamar al Centro nacional de respuesta de Emerson Process Management al número gratuito 800-654-7768. Este centro, disponible 24 horas al día, ayudará en la obtención de cualquier tipo de información o materiales necesarios. El centro solicitará la siguiente información: • Modelo del producto • Números de serie • El último material de proceso al que estuvo expuesto el producto El centro proporcionará • Un número de autorización de devolución de materiales (RMA) • Instrucciones y procedimientos necesarios para devolver materiales que hayan sido expuestos a sustancias peligrosas Para otras ubicaciones, por favor ponerse en contacto con un representante de ventas de Emerson Process Management. NOTA Si se identifica una sustancia peligrosa, debe incluirse una Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS), que la ley exige esté disponible para las personas expuestas a sustancias peligrosas específicas, con los materiales devueltos. 1-3 Manual de consulta Rosemount 848T 1-4 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Sección 2 Rosemount 848T Instalación Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-1 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-1 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-4 Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-8 Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-10 Etiqueta de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-12 MENSAJES DE SEGURIDAD Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo. Advertencias ADVERTENCIA No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves. • Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación. Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales. • No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso. • Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de lo contrario puede producirse una fuga. Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales. MONTAJE www.rosemount.com • Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los terminales del transmisor. • Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. El modelo 848T siempre se monta a distancia del conjunto de sensor. Hay tres configuraciones de montaje: • A un carril DIN sin una carcasa • A un panel con una carcasa • A un soporte de tubería de 2 pulgadas con una carcasa usando un juego de montaje en la tubería Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Montaje a un carril DIN sin una carcasa Para montar el modelo 848T a un carril DIN sin una carcasa, seguir los pasos que se indican a continuación: 1. Tirar hacia arriba de la presilla de montaje para carril DIN que se encuentra en la parte trasera superior del transmisor. 2. Engarzar el carril DIN en las ranuras de la parte inferior del transmisor. 3. Inclinar el 848T y colocarlo en el carril DIN. Soltar la presilla de montaje. Se debe sujetar el transmisor firmemente al carril DIN. Figura 2-1. Montaje del 848T en un carril DIN 848T sin carcasa instalada Carril DIN Presilla de montaje del carril DIN Montaje en un panel con caja de conexiones Cuando está dentro de una caja de conexiones de plástico o de aluminio, el 848T se monta en un panel usando cuatro tornillos de 1/4–20 x 1,25 pulg. Cuando está dentro de una caja de conexiones de acero inoxidable, el 848T se monta en un panel usando dos tornillos de 1/4–20 x 1/2-pulg. Figura 2-2. Montaje de la caja de conexiones del 848T en un panel Aluminio/Plástico Acero inoxidable 848T con caja de conexiones de aluminio o de plástico Tornillos de la tapa (4) 848T con una caja de conexiones de acero inoxidable Tornillos de montaje (2) Tornillos de montaje (4) Panel 2-2 Panel Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Montaje en un soporte para tubería de 2 pulgadas Rosemount 848T Cuando se use una caja de conexiones, usar el soporte de montaje opcional (código de opción B6) para montar el 848T en un soporte para tubería de 2 pulgadas. Caja de conexiones de aluminio/plástico (estilos JA y JP) Vista frontal 130 (5.1) 260 (10.2) Vista lateral 167 (6.6) montado completamente Caja de conexiones de acero inoxidable (estilo JS) Vista frontal 119 (4.7) Vista lateral 190 (7.5) montado completamente Las dimensiones están en milímetros (in) Caja de conexiones de aluminio/plástico montada en una tubería vertical Caja de conexiones de acero inoxidable montada en una tubería vertical 2-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T CABLEADO Si el sensor se instala en un medio de alta tensión y ocurre un error de instalación o una condición de fallo, los conductores del sensor y los terminales del transmisor podrían conducir voltajes letales. Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. NOTA No aplicar alta tensión (p. ej., tensión de línea de CA) a los terminales del transmisor. Una tensión más alta de lo normal puede dañar el equipo (la tensión nominal de los terminales del bus es de 42,4 VCC). Figura 2-3. Cableado de campo del transmisor 848T Terminadores (Enlace principal) (Ramal) Fuente de alimentación (Ramal) Filtro y acondicionador de alimentación integrados 1.900 m (6234 ft) máx. (según las características del cable) Host o herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus Cableado de señal Dispositivos 1 al 16* * Es posible que las instalaciones intrínsecamente seguras permitan menos dispositivos por cada barrera intrínsecamente segura (I. S.). Conexiones El transmisor 848T es compatible con los tipos de sensor de termorresistencias de 2 o 3 hilos, termopar, ohmios y milivoltios. La Figura 2-4 muestra las conexiones de entrada correctas a los terminales de sensor en el transmisor. El modelo 848T también puede aceptar entradas de dispositivos analógicos usando el conector de entrada analógica. La Figura 2-5 muestra las conexiones de entrada correctas al conector de entrada analógica cuando está instalado en el transmisor. Apretar los tornillos de los terminales para asegurar una conexión adecuada. Figura 2-4. Diagrama de cableado del sensor 1 2 3 Termorresistencia de 2 hilos y ohmios * ** 2-4 1 2 3 Termorresistencia de 3 hilos y ohmios* 1 2 3 Termopares / ohmios y milivoltios 1 2 3 Termorresistencia de 2 hilos con lazo de compensación** Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Usar estas termorresistencias en configuraciones de 3 hilos cortando el cuarto conductor o desconectándolo y aislándolo con cinta aislante. Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe estar configurado para una termorresistencia de 3 cables. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Entradas de termorresistencias u Ohm Existen varias configuraciones de termorresistencia, incluidas las de 2 hilos y 3 hilos, que se utilizan en aplicaciones industriales. Si el transmisor está montado remotamente desde una termorresistencia de 3 hilos, funcionará dentro de las especificaciones, sin recalibración, para resistencias de hilos conductores de hasta 60 ohmios por conductor (equivalente a 6.000 pies de hilos de 20 AWG). Si se utiliza una termorresistencia de 2 hilos, ambos conductores de la termorresistencia están en serie con el elemento sensor, así que pueden ocurrir errores si las longitudes del cable superan un pie cable 20 AWG. Se proporciona compensación para este error cuando se utilizan termorresistencias de 3 hilos. Entradas de pares termoeléctricos o de milivoltios Usar el cable de extensión del termopar apropiado para conectar el termopar al transmisor. Realizar las conexiones para entradas de milivoltios utilizando hilo de cobre. Utilizar hilos blindados para los tramos largos. Entradas analógicas El conector analógico convierte la señal de 4–20 mA a una señal de 20–100 mV que puede ser leída por el transmisor 848T y enviada utilizando FOUNDATION fieldbus. Usar los siguientes pasos al instalar el modelo 848T con el conector analógico: 1. El modelo 848T, cuando se pide con la opción código S002, se entrega con cuatro conectores analógicos. Reemplazar el conector estándar con el conector analógico en los canales deseados. 2. Conectar uno o dos transmisores analógicos al conector analógico de acuerdo con la Figura 2-5. Existe espacio disponible en la etiqueta del conector analógico para la identificación de las entradas analógicas. NOTA La fuente de alimentación debe tener el valor nominal suficiente para el(los) transmisor(es) conectado(s). 3. Si los transmisores analógicos pueden comunicarse utilizando el protocolo HART, los conectores analógicos se suministran con la capacidad de conmutar en una resistencia de 250 ohmios para la comunicación HART (consultar la Figura 2-6). Se suministra un interruptor para cada entrada (interruptor superior para entradas “A” y un interruptor inferior para entradas “B”). Si se configura el interruptor en la posición “ON” (a la derecha) anula el interruptor de 250 ohmios. Se proporcionan terminales para cada entrada analógica para conectar un comunicador de campo para configuración local. 2-5 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Figura 2-5. Diagrama de cableado de entradas analógicas del 848T Conectores de entrada analógica Transmisores analógicos Fuente de alimentación Figura 2-6. Conector analógico del modelo 848T Resistencia de 250 ohmios del lazo cuando se pone a la izquierda Canal B de HART Canal A de HART Espacio disponible para identificación de las entradas 2-6 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Fuente de alimentación Rosemount 848T Conexiones Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9 y 32 voltios CC. La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor al dos por ciento. Un segmento fieldbus requiere un acondicionador de alimentación para aislar la fuente de alimentación, el filtro y para desacoplar dicho segmento de otros segmentos conectados a la misma fuente de alimentación. Toda la alimentación al transmisor se suministra mediante un circuito de señalización. El cableado de señal debe ser protegido y de par trenzado para obtener mejores resultados en entornos con ruido eléctrico. No usar cableado de señal sin protección en bandejas abiertas con cableado de alimentación, o cerca de equipos eléctricos pesados. Utilizar cable de cobre ordinario del tamaño necesario para asegurarse de que el voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea inferior a 9 V CC. Los terminales de alimentación no se ven afectados por la polaridad. Para alimentar el transmisor: Figura 2-7. Etiqueta del transmisor 1. Conectar los cables de alimentación a los terminales marcados “Bus,” como se muestra en la Figura 2-7. 2. Apretar los tornillos de los terminales para asegurar un contacto adecuado. No se requiere cableado eléctrico adicional. ACTIVADO DESACTIVADO No se usa NOT USED Seguridad SECURITY Activación de simulación SIMULATE ENABLE Conexión a tierra (se requiere con la opción T1) Conectar aquí los cables de alimentación Sobretensiones / Transitorios El transmisor soportará los transitorios eléctricos que se encuentran en las descargas estáticas o los transitorios inducidos por conmutación. Sin embargo, se tiene disponible una opción de protección contra transitorios (opción código T1) para proteger el 848T contra transitorios de alta energía. El dispositivo se debe conectar a tierra adecuadamente usando el terminal de tierra (consultar la Figura 2-7). 2-7 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T CONEXIÓN A TIERRA El transmisor 848T proporciona aislamiento de entrada/salida hasta 620 V rms. NOTA No se puede conectar a tierra ninguno de los conductores del segmento fieldbus. Al conectar a tierra uno de los cables de la señal se desconectará todo el segmento fieldbus. Cable apantallado La instalación para cada proceso requiere diferentes conexiones a tierra. Usar las opciones de conexión a tierra recomendadas en las instalaciones para el tipo de sensor especificado, o comenzar con la opción 1 de conexión a tierra (la más habitual). Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termorresistencia (RTD)/ohmios Opción 1: 1. Conectar la pantalla para el cable de señal a las pantallas del cableado del sensor. 2. Asegurarse de que las pantallas estén unidas entre sí y aisladas eléctricamente de la carcasa del transmisor. 3. Conectar a tierra la pantalla para el cable de conexión a tierra en el extremo de la fuente de alimentación. 4. Asegurarse de que la(s) pantalla(s) de sensor esté(n) aislada(s) eléctricamente respecto a dispositivos circundantes fijos que estén conectados a tierra. 848T Fuente de alimentación Cables del sensor Punto de conexión a tierra de la pantalla Opción 2: 1. Conectar las pantallas del cableado del sensor a la carcasa del transmisor (solo si la carcasa está conectada a tierra). 2. Asegurarse de que las pantallas del cableado estén aisladas eléctricamente de dispositivos circundantes que puedan estar conectados a tierra. 3. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación. 848T Fuente de alimentación Cables del sensor Puntos de conexión a tierra de la pantalla 2-8 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Entradas del termopar conectadas a tierra 1. Conectar a tierra las pantallas del cableado del sensor a la altura del sensor. 2. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas para el cable de señal estén eléctricamente aisladas de la carcasa del transmisor. 3. No conectar la pantalla para el cable de señal a las pantallas del cableado del sensor. 4. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación. Fuente de alimentación 848T Cables del sensor Puntos de conexión a tierra de la pantalla Entradas analógicas del dispositivo 1. Conectar a tierra el cable analógico de señal a la altura de la fuente de alimentación de los dispositivos analógicos. 2. Asegurarse de que el cableado de señal analógica y las pantallas para el cable de señal del fieldbus estén eléctricamente aislados de la carcasa del transmisor. 3. No conectar la pantalla para el cable de señal analógica a la pantalla del cableado del fieldbus. 4. Conectar a tierra la pantalla para el cable de señal del fieldbus en el extremo de la fuente de alimentación. Lazo de 4–20 mA Fuente de alimentación para dispositivos analógicos Dispositivo analógico Bus FOUNDATION fieldbus 848T Fuente de alimentación Puntos de conexión a tierra de la pantalla Carcasa del transmisor (opcional) Conectar el transmisor a tierra de acuerdo con los requisitos eléctricos locales. 2-9 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T INTERRUPTORES Figura 2-8. Ubicación de los interruptores en el modelo Rosemount 848T ACTIVADO DESACTIVADO No se usa NOT USED Seguridad SECURITY Activación de simulación SIMULATE ENABLE Seguridad Una vez configurado el transmisor, se puede proteger los datos contra cambios no deseados. Cada transmisor modelo 848T está equipado con un interruptor de seguridad que puede colocarse en “ON” (ACTIVADO) para impedir el cambio accidental o deliberado de los datos de configuración. Este interruptor está situado en la parte delantera del módulo de la electrónica y se identifica con el término SECURITY (SEGURIDAD). Consultar la Figura 2-8 para ver la ubicación de los interruptores en la etiqueta del transmisor. Activación de simulación El interruptor identificado como SIMULATE ENABLE (ACTIVACIÓN DE SIMULACIÓN) se usa en combinación con los bloques funcionales de entrada analógica (AI) y de entrada analógica múltiple (MAI). Este interruptor se usa para simular la medición de temperatura. No se usa El interruptor no funciona. 2-10 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Rosemount 848T Etiqueta de comisionamiento El 848T se suministra con un tag de comisionamiento removible que contiene tanto la identificación del dispositivo (el código único que identifica un dispositivo particular en la ausencia del tag del dispositivo) y un espacio para registrar el tag del dispositivo (la identificación operacional para el dispositivo tal y como la define el Diagrama de tuberías e instrumentación (P&ID por sus siglas en inglés)). Cuando se comisiona más de un dispositivo en un segmento de fieldbus, puede resultar difícil identificar qué dispositivo se encuentra en un lugar en particular. La etiqueta removible suministrada con el transmisor puede ayudar en este proceso asociando la identificación del dispositivo con su localización física. El instalador debe anotar la localización física del transmisor tanto en la parte superior como en la inferior de la etiqueta de comisionamiento. En todos los dispositivos del segmento, se debe arrancar la porción inferior y se debe usar para comisionar el segmento en el sistema de control. Figura 2-9. Etiqueta de comisionamiento ID del dispositivo Etiqueta del dispositivo que indica localización física Etiqueta del transmisor Hardware • Marcado de acuerdo con los requerimientos del cliente • Pegada permanentemente al transmisor Software • El transmisor puede almacenar hasta 32 caracteres. • Si no hay caracteres especificados, se usarán los primeros 30 caracteres de la etiqueta del hardware Etiqueta del sensor Hardware • Se proporciona una tag de plástico para registrar la identificación de ocho sensores • Esta información se puede imprimir en la fábrica si se solicita • En campo, la etiqueta se puede quitar, imprimir y volver a pegar al transmisor Software • Si se solicita etiquetar el sensor, los parámetros SERIAL_NUMBER del bloque tranductor se configurarán en la fábrica • Los parámetros SERIAL_NUMBER se pueden actualizar en campo 2-11 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T INSTALACIÓN Uso de prensaestopas Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848T con prensaestopas: 1. Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los cuatro tornillos de la tapa. 2. Dirigir los cables del sensor y de alimentación/señal a través de los prensaestopas apropiados usando prensaestopas preinstalados (consultar la Figura 2-10). 3. Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos (consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica). 4. Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus con la marca “Bus”. 5. Volver a colocar la tapa de la carcasa y apretar firmemente todos sus tornillos. Figura 2-10. Instalación del 848T con prensaestopas Tornillo de la tapa de la carcasa (4) Sensor 7 Sensor 5 Sensor 3 Sensor 1 Alimentación/señal Prensaestopas Uso de entradas de cables 2-12 Sensor 8 Sensor 6 Sensor 4 Sensor 2 Seguir los pasos que se indican a continuación para instalar el 848T con entradas de conducto portacables: 1. Quitar la tapa de la caja de conexiones desatornillando los cuatro tornillos de la tapa. 2. Quitar los cinco tapones de conducto portacables e instalar cinco acoplamientos de conducto portacables (suministrados por el instalador). 3. Pasar los pares de cables del sensor por cada acoplamiento del conducto. 4. Instalar los hilos del sensor en los terminales tipo tornillo correctos (consultar la etiqueta en el módulo de la electrónica). 5. Instalar los cables de alimentación/señal en los terminales de tornillo correctos. La alimentación no se ve afectada por la polaridad, lo que implica que el usuario puede conectar los cables positivo (+) o negativo (–) a cualquiera de los terminales de cableado Fieldbus con la marca “Bus”. 6. Volver a colocar la tapa de la caja de conexiones y apretar firmemente todos sus tornillos. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Figura 2-11. Instalación del 848T con entradas de conducto portacables Rosemount 848T Entrada de sensores 3 y 4 Tornillo de la tapa de la carcasa Entrada de sensores 7 y 8 Entrada de Entrada de sensores 5y6 sensores 1y2 Conducto portacables de alimentación/señal 2-13 Manual de consulta Rosemount 848T 2-14 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Sección 3 Rosemount 848T Configuración Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuraciones comunes para aplicación de alta densidad . . Configuración del bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MENSAJES DE SEGURIDAD página 3-1 página 3-2 página 3-4 página 3-7 Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo. Advertencias ADVERTENCIA No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves. • Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación. Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales. • No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso. • Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de lo contrario puede producirse una fuga. Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales. www.rosemount.com • Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los terminales del transmisor. • Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T CONFIGURACIÓN Estándar Cada herramienta de configuración o sistema host FOUNDATION fieldbus tiene diversas maneras de mostrar y realizar configuraciones. Algunas usarán descripciones de dispositivos (DD) y métodos de DD para realizar las configuraciones y mostrar datos de manera uniforme en las plataformas del host. A menos que se especifique lo contrario, el modelo 848T será enviado con la siguiente configuración (predeterminada): Tabla 3-1. Ajustes de configuración estándar Tipo de sensor(1) Amortiguación(1) Unidades de medición(1) Salida(1) Filtro de tensión de línea(1) Bloques específicos de temperatura Bloques funcionales FOUNDATION fieldbus Termopar tipo J 5 segundos °C Lineal con la temperatura 60 Hz • Bloque de transductores (1) • Entrada analógica (8) • Entrada analógica múltiple (2) • Selector de entrada (4) (1) Para los ocho sensores. Consultar la documentación de esos sistemas para realizar cambios de configuración usando un host o herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus. NOTA Para realizar cambios a la configuración, asegurarse de que el bloque esté fuera de servicio (OOS) ajustando el parámetro MODE_BLK.TARGET a OOS, o poner SENSOR_MODE en Configuration. Configuración del transmisor El transmisor está disponible con el ajuste de configuración estándar. Los ajustes de configuración y la configuración de bloqueo se pueden cambiar en el campo con los sistemas DeltaV® de Emerson Process Management, con AMS inside o con otro host o herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus. Configuración especial Las configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el pedido. Métodos Para hosts o herramientas de configuración FOUNDATION fieldbus que aceptan métodos de descripción de dispositivo (DD), existen dos métodos de configuración disponibles en el bloque de transductores. Estos métodos se incluyen con el software DD. • Configuración del sensor • Ajuste de entrada del sensor (ajuste de entrada del usuario) Ver la documentación del sistema host para obtener información sobre el funcionamiento de métodos DD desde el sistema host. Si el host o la herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus no acepta métodos DD, consultar “Configuración del bloque” en la página 3-7 para obtener información sobre cómo modificar los parámetros de configuración del sensor. 3-2 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Alarmas Rosemount 848T Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar las alarmas, que se localizan en el bloque funcional de recursos. 1. Fijar el bloque de recursos en fuera de servicio (OOS). 2. Fijar WRITE_PRI al nivel de alarma adecuado (WRITE_PRI tiene un rango seleccionable de prioridades de 0 a 15, consultar “Niveles de prioridad de alarmas” en la página 3-11. Fijar los otros parámetros de alarma del bloque en este momento. 3. Fijar el parámetro CONFIRM_TIME al tiempo, en 1/32 de un milisegundo, que el dispositivo esperará una confirmación de que se recibió un informe, antes de volver a intentar (el dispositivo no vuelve a intentar si CONFIRM_TIME es 0). 4. Fijar LIM_NOTIFY a un valor entre cero y MAX_NOTIFY. LIM_NOTIFY es la cantidad máxima de informes de alarma permitidos antes de que el operador deba reconocer una condición de alarma. 5. Activar el bit de informes en FEATURE_SEL. (Cuando se activan alertas multibit, cada alerta activa es visible para cualquiera de los ocho sensores, generados por una alerta PlantWeb. Esto es diferente que solo ver la alarma de mayor prioridad.) 6. Fijar el bloque de recursos en AUTO. Para modificar las alarmas en bloques funcionales individuales (bloques AI o ISEL), consultar el Apéndice D: Bloques funcionales. Amortiguación Configurar los sensores diferenciales Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar la amortiguación, que se localiza en el bloque funcional transductor. 1. Fijar Sensor Mode (Modo del sensor) a Out of Service (Fuera de servicio). 2. Cambiar el parámetro DAMPING a la tasa de filtro deseada (0,0 a 32,0 segundos). 3. Fijar Sensor Mode (Modo del sensor) a In Service (En servicio). Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar los sensores diferenciales: 1. Fijar Dual Sensor Mode (Modo de sensor doble) a Out of Service (Fuera de servicio). 2. Fijar Input A (Entrada A) e Input B (Entrada B) a los valores del sensor que se utilizarán en la ecuación diferencial dif = A–B. (NOTA: Los tipos de unidad deben ser iguales.) 3. Fijar el parámetro DUAL_SENSOR_CALC a Not Used (No se usa), Absolute (Absoluto) o INPUT A minus INPUT B (Entrada A menos Entrada B). 4. Fijar Dual Sensor Mode (Modo de sensor doble) a In Service (En servicio). 3-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Configuración de la validación de la medición Seguir los pasos que se indican a continuación para configurar la validación de la medición: 1. Fijar el modo a Disabled (Desactivado) para el sensor específico. 2. Seleccionar la frecuencia de muestreo. Se tiene disponible 1–10 seg/muestra. Se recomienda 1 segundo/muestra para degradación del sensor. Cuanto más grande sea la cantidad de segundos entre las muestras, tanto más énfasis se pone en la variación del proceso. 3. Seleccionar Deviation Limit (Límite de desviación) de 0 a 10 unidades. Si se rebasa el límite de desviación, se activará un evento de estado. 4. Seleccionar Increasing Limit (Límite ascendente). Fija el límite para una tasa de cambio ascendente. Si se rebasa el límite, se activará un evento de estado. 5. Seleccionar Decreasing Limit (Límite descendente). Fija el límite para una tasa de cambio descendente. Si se rebasa el límite, se activará un evento de estado. NOTA: El límite descendente seleccionado debe ser un valor negativo. CONFIGURACIONES COMUNES PARA APLICACIÓN DE ALTA DENSIDAD 6. Fijar Deadband (Banda muerta) de 0 a 90%. Este umbral se usa para limpiar el estado de PV. 7. Fijar Status Priority (Prioridad de estado). Esto determina lo que ocurre cuando se haya rebasado el límite específico. No Alert (Sin alerta) – Ignora los ajustes de límite. Advisory (Aviso) – Fija la alerta Plant Web de aviso, pero no hace nada con el estado de PV. Warning (Advertencia) – Fija una alerta Plant Web de mantenimiento y pone el estado de PV a Uncertain (Incierto). Failure (Fallo) – Establece una Failure Plant Web Alert (Alerta Plant Web de fallo) y pone el estado de PV a Bad (Malo). 8. Fijar el modo a Enabled (Activado) para el sensor específico. Para que la aplicación funcione adecuadamente, configurar los enlaces entre los bloques funcionales y programar el orden de su ejecución. La interfaz gráfica de usuario (GUI) proporcionada por el host o herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus permitirá una fácil configuración. Las estrategias de medición mostradas en esta sección representan algunos tipos comunes de configuraciones disponibles en el modelo 848T. Aunque la apariencia de las pantallas de la interfaz gráfica de usuario serán diferentes entre un host y otro, la lógica de configuración es la misma. NOTA Antes de descargar la configuración del transmisor, asegurarse de que el sistema host o la herramienta de configuración esté configurada correctamente. Si se configura incorrectamente, el host o la herramienta de configuración FOUNDATION fieldbus podría sobrescribir la configuración predeterminada del transmisor. 3-4 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Aplicación de perfil típica Ejemplo: Perfil de temperatura de la columna de destilación donde todos los canales tienen las mismas unidades del sensor (°C, °F, etc.). Out_1 Out_2 Out_3 1. Poner el bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) en modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS). 2. Fijar CHANNEL= “canales 1 al 8.” Aunque todavía se puede escribir en los parámetros CHANNEL_X, CHANNEL_X solo se puede configurar = X cuando CHANNEL=1. 3. Fijar L_TYPE a directo o indirecto. 4. Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y punto decimal del indicador. 5. Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida MAI) a los valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y punto decimal del indicador. 6. Poner el bloque funcional MAI en modo automático. 7. Verificar que los bloques funcionales estén programados. Out_4 Out_5 Bloque funcional MAI Out_6 Out_7 Out_8 Aplicación de supervisión con una sola selección Ejemplo: Temperatura promedio de descarga de gas y turbina donde hay un solo nivel de alarma para todas las entradas. Bloque funcional MAI Out_1 IN_1 Out Out_2 IN_2 Out_D Out_3 IN_3 Out_4 IN_4 Out_5 IN_5 Out_6 IN_6 Out_7 IN_7 Out_8 IN_8 Bloque funcional ISEL 1. Enlazar las salidas MAI a las entradas ISEL. 2. Poner el bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) en modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS). 3. Fijar CHANNEL= “canales 1 al 8.” Aunque todavía se puede escribir en los parámetros CHANNEL_X, CHANNEL_X solo se puede configurar = X cuando CHANNEL=1. 4. Fijar L_TYPE a directo o indirecto. 5. Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y punto decimal del indicador. 6. Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida MAI) a los valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y punto decimal del indicador. 7. Poner el bloque funcional MAI en modo automático. 8. Poner el bloque funcional selector de entradas (ISEL) en modo OOS ajustando MODE_BLK.TARGET a OOS. 9. Fijar OUT_RANGE de modo que coincida con OUT_SCALE del bloque MAI. 10. Fijar SELECT_TYPE a la función deseada (Valor máximo, Valor mínimo, Primer valor correcto, Valor de punto medio o Valor promedio). 11. Fijar los límites de alarma y los parámetros, si es necesario. 12. Poner el bloque funcional ISEL en modo automático. 13. Verificar que los bloques funcionales estén programados. 3-5 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Medición de puntos de temperatura individualmente Ejemplo: Supervisión variada de temperatura en una “proximidad cercana” donde cada canal puede tener diversas entradas de sensor con diversas unidades y existen niveles de alarma independientes para cada entrada. Bloque funcional AI 1 Out Out_D 1. 2. 3. 4. Bloque funcional AI 8 Out Out_D 5. 6. 7. 8. 9. Comunicación de transmisores analógicos con FOUNDATION fieldbus Poner el bloque funcional de entrada analógica (AI) en modo OOS (fijar MODE_BLK.TARGET a OOS). Poner CHANNEL en el valor de canal adecuado. Consultar “Niveles de prioridad de alarmas” en la página 3-11 para ver una lista de definiciones de canales. Fijar L_TYPE a directo. Fijar XD_SCALE (escalamiento de medición del transductor) a los valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y punto decimal del indicador. Fijar OUT_SCALE (escalamiento de salida AI) a los valores superior e inferior adecuados del rango, las unidades adecuadas del sensor y punto decimal del indicador. Fijar los límites de alarma y los parámetros, si es necesario. Poner el bloque funcional AI en modo automático. Repetir los pasos 1 al 7 para cada bloque funcional AI. Verificar que los bloques funcionales estén programados. Configuración del bloque de transductores Usar el método de configuración del sensor para fijar el tipo de sensor a mV – 2 hilos para el bloque de transductores correspondiente o seguir estos pasos. 1. Fijar MODE_BLK.TARGET a modo OOS, o fijar SENSOR_MODE a Configuration. 2. Fijar SENSOR a mV. 3. Fijar MODE_BLK.TARGET a AUTO, o fijar SENSOR_MODE a Operation. Configuración del bloque de entrada analógica o entrada analógica múltiple Seguir estos pasos para configurar el bloque correspondiente. 3-6 1. Fijar MODE_BLK.TARGET a modo OOS, o fijar SENSOR_MODE a Configuration. 2. Fijar CHANNEL al bloque de transductores configurado para la entrada analógica. 3. Fijar XD_SCALE.EU_0 a 20 Fijar XD_SCALE.EU_100 a 100 Fijar XD_SCALE.ENGUNITS a mV 4. Fijar OUT_SCALE de modo que coincida con la escala y unidades deseadas para el transmisor analógico conectado. Ejemplo de caudal: 0–200 gpm OUT_SCALE.EU_0 = 0 OUT_SCALE.EU_100 = 200 OUT_SCALE.ENGUNITS = gpm 5. Fijar L_TYPE a INDIRECT. 6. Fijar MODE_BLK.TARGET a AUTO, o fijar SENSOR_MODE a Operation. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T CONFIGURACIÓN DEL BLOQUE Bloque de recursos El bloque de recursos define los recursos físicos del dispositivo incluyendo el tipo de medición, la memoria, etc. El bloque de recursos también define la funcionalidad, como tiempos de desconexión, que es común a través de varios bloques. El bloque no tiene entradas ni salidas enlazables y realizar pruebas de diagnóstico a nivel de memoria. Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos Número Parámetro 01 02 03 04 05 ST_REV TAG_DESC STRATEGY ALERT_KEY MODE_BLK 06 BLOCK_ERR 07 RS_STATE 08 09 TEST_RW DD_RESOURCE 10 MANUFAC_ID 11 DEV_TYPE 12 DEV_REV 13 DD_REV 14 GRANT_DENY 15 HARD_TYPES 16 17 RESTART Parámetro FEATURES 18 19 FEATURE_SEL CYCLE_TYPE 20 21 22 CYCLE_SEL MIN_CYCLE_T MEMORY_SIZE 23 NV_CYCLE_T 24 FREE_SPACE 25 FREE_TIME 26 SHED_RCAS 27 SHED_ROUT Descripción El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque. El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques. El número de identificación de la unidad de la planta. Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Para una mayor descripción, ver el modelo formal del parámetro Mode en FF-890. Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para ver una lista de valores de numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_Err. Estado de la máquina de estado de aplicación de bloque funcional. Para una lista de valores de numeración, ver FF-890. Parámetro de prueba de lectura/escritura – se usa solo para la comprobación de conformidad. Cadena que identifica la etiqueta del recurso que contiene la descripción de dispositivo del recurso. Número de identificación del fabricante – lo usa un dispositivo interfaz para localizar el archivo DD correspondientes al recurso. Número de modelo del fabricante asociado con el recurso: los dispositivos interfaz lo usan para localizar el archivo DD correspondiente al recurso. Número de revisión del fabricante asociado con el recurso – lo usa un dispositivo interfaz para localizar el archivo DD correspondiente al recurso. Revisión de la descripción de dispositivo (DD) asociada con el recurso – lo usa el dispositivo interfaz para localizar el archivo DD correspondiente al recurso. Opciones para controlar el acceso de la computadora host y paneles de control locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. Los tipos de hardware disponibles como números de canal. El tipo de hardware aceptado es: SCALAR_INPUT Permite un reinicio manual. Se usa para mostrar las opciones del bloque de recursos. Las características aceptadas son: Unicode, Reports, Soft_Write_Lock, Hard_Write_Lock y Multi-Bit Alarms. Se usa para seleccionar las opciones del bloque de recursos. Identifica los métodos de ejecución del bloque disponibles para este recurso. Los tipos de ciclos soportados son: SCHEDULED y COMPLETION_OF_BLOCK_EXECUTION Se usa para seleccionar el método de ejecución del bloque correspondiente a este recurso. Duración del intervalo de ciclo más corto de que es capaz el recurso. Memoria de configuración disponible en el recurso vacío. Se debe revisar antes de intentar una descarga. Intervalo mínimo de tiempo especificado por el fabricante para escribir copias de parámetros no volátiles a memoria no volátil. Un cero significa que nunca se copiará automáticamente. Al final de NV_CYCLE_T, solo los parámetros que hayan cambiado necesitan actualizarse en la memoria NVRAM. Porcentaje de memoria disponible para una mayor configuración. Cero en el recurso preconfigurado. Porcentaje del tiempo de procesamiento del bloque que está libre para procesar bloques adicionales. Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones RCas de bloque funcional. No se tomará acción en RCas cuando SHED_ RCAS = 0. Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones ROut de bloque funcional. Nunca se realizará una acción en ROut cuando SHED_ROUT = 0. 3-7 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos Número 3-8 Parámetro 28 FAULT_STATE 29 30 SET_FSTATE CLR_FSTATE 31 32 33 MAX_NOTIFY LIM_NOTIFY CONFIRM_TIME 34 WRITE_LOCK 35 36 UPDATE_EVT BLOCK_ALM 37 ALARM_SUM 38 39 40 41 ACK_OPTION WRITE_PRI WRITE_ALM ITK_VER 42 DISTRIBUTOR 43 DEV_STRING 44 45 46 47 48 49 50 51 XD_OPTIONS FB_OPTIONS DIAG_OPTIONS MISC_OPTIONS RB_SFTWR_REV_MAJOR RB_SFTWR_REV_MINOR RB_SFTWR_REV_BUILD RB_SFTWR_REV_ALL 52 53 54 55 HARDWARE_REV OUTPUT_BOARD_SN FINAL_ASSY_NUM DETAILED_STATUS 56 57 58 SUMMARY_STATUS MESSAGE_DATE MESSAGE_TEXT Descripción Condición establecida por la pérdida de comunicación con un bloque de salida, fallo promovido a un bloque de salida o contacto físico. Cuando se establece la condición FAIL_SAFE, entonces los bloques funcionales de salida realizarán sus acciones FAIL_SAFE. Permite iniciar manualmente la condición FAIL_SAFE seleccionando Set. Al escribir un valor Clear en este parámetro se despejará el parámetro FAIL_SAFE del dispositivo si se ha despejado la condición de campo. Número máximo posible de mensajes de notificación no confirmados. Número máximo permitido de mensajes de notificación de alarma no confirmados. El tiempo que el recurso esperará una confirmación de recepción de un informe antes de volver a intentar. No se volverá a intentar cuando CONFIRM_TIME=0. Si está configurado, todas las escrituras a parámetros estáticos y no volátiles están prohibidas, a excepción de WRITE_LOCK. Las entradas del bloque continuarán actualizándose. Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos. El parámetro BLOCK_ALM se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas despeje el estatus Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estatus activo, si el subcódigo ha cambiado. El estatus de alarma actual, estados no reconocidos, estados no reportados y estados desactivados de las alarmas asociadas con el bloque funcional. Selección de si las alarmas asociadas con el bloque serán reconocidas automáticamente. Prioridad de la alarma generada al quitar el bloqueo de escritura. Esta alarma se genera si se despeja el parámetro de bloqueo de escritura. Número de revisión importante de la prueba de interoperabilidad usado en la certificación de este dispositivo como interoperable. El formato y el rango son controlados por Fieldbus FOUNDATION. Reservado para usarse como ID de distribuidor. Sin enumeraciones FOUNDATION definidas por el momento. Este parámetro se usa para cargar nuevas licencias en el dispositivo. El valor se puede escribir pero siempre se leerá con un valor de 0. Indica cuáles opciones de licencia de bloque transductor están activadas. Indica cuáles opciones de licencia de bloque funcional están activadas. Indica cuáles opciones de licencia de diagnóstico están activadas. Indica cuáles otras opciones de licencia están activadas. Revisión importante de software con la que se creó el bloque de recursos. Revisión menor de software con la que se creó el bloque de recursos. Build de software con que se creó el bloque de recursos. La cadena incluirá los siguientes campos: Major rev (Rev. importante): 1-3 caracteres, número decimal 0-255 Minor rev: 1-3 caracteres, número decimal 0-255 Build rev: 1-5 caracteres, número decimal 0-255 Time of build (hora de desarrollo): 8 caracteres, xx:xx:xx, hora militar Day of week of build (día de la semana de desarrollo): 3 caracteres, Dom, Lun, … Month of build (mes de desarrollo): 3 caracteres, Ene, Feb. Day of month of build (día del mes de desarrollo): 1-2 caracteres, número decimal 1-31 Year of build (año de desarrollo): 4 caracteres, decimales Builder (desarrollador): 7 caracteres, nombre de login del desarrollador Revisión del hardware que tiene el bloque de recursos. Número de serie del tablero de salida. El mismo número de montaje final que se encuentra en la etiqueta. Indica el estado del transmisor. NOTA: Se podrá escribir en este parámetro cuando PWA_SIMULATE esté en On durante el modo de simulación. Un valor numerado de análisis de reparación. Fecha asociada con el parámetro MESSAGE_TEXT Se usa para indicar cambios hechos por el usuario en la instalación, configuración o calibración del dispositivo. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos Número Parámetro 59 60 SELF_TEST DEFINE_WRITE_LOCK 61 62 SAVE_CONFIG_NOW SAVE_CONFIG_BLOCKS 63 START_WITH_DEFAULTS 64 65 66 SIMULATE_IO SECURITY_IO SIMULATE_STATE 67 DOWNLOAD_MODE 68 69 70 RECOMMENDED_ACTION FAILED_PRI FAILED_ENABLE 71 FAILED_MASK 72 73 74 75 FAILED_ACTIVE FAILED_ALM MAINT_PRI MAINT_ENABLE 76 MAINT_MASK 77 78 MAINT_ACTIVE MAINT_ALM 79 80 ADVISE_PRI ADVISE_ENABLE 81 ADVISE_MASK 82 ADVISE_ACTIVE Descripción Se usa para autopruebas del dispositivo. Las pruebas son específicas al dispositivo. Permite al operador seleccionar la manera en que se comporta el parámetro WRITE_ LOCK. El valor inicial es “lock everything” (bloquear todo). Si se fija el valor a “lock only physical device” (bloquear solamente el dispositivo físico), entonces los bloques de recursos y transductor del dispositivo se bloquearán pero se permitirán cambios a los bloques funcionales. Permite al usuario guardar opcionalmente toda la información no volátil inmediatamente. Número de bloques EEPROM que se han modificado desde la última grabación. Este valor hará una cuenta regresiva hasta cero cuando se guarda la configuración. 0 = No utilizado 1 = no energizar con valores por defecto no volátiles 2 = energizar con dirección de nodo por defecto 3 = energizar con dirección de nodo y pd_tag por defecto 4 = energizar con datos por defecto para toda la memoria de pila para comunicaciones (no hay datos de aplicación) Estatus del punte/interruptor de simulación Estatus del puente/interruptor de seguridad El estado del puente de simulación 0 = No utilizado 1 = Puente/interruptor desactivado, no se permite la simulación 2 = Puente/interruptor activado, no se permite simulación (se necesita ciclar el puente/interruptor) 3 = Puente/interruptor activado, no se permite la simulación Da acceso al código de bloque de inicio para transferencias sobre la línea 0 = No utilizado 1 = Modo de operación 2 = Modo de descarga La lista numerada de acciones recomendadas se muestra con una alarma de dispositivo. Designa la prioridad de alarmas del parámetro FAILED_ALM. Condiciones de alarma FAILED_ALM activadas. Corresponde bit por bit al parámetro FAILED_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está habilitada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está inhabilitada y será detectada. Máscara de FAILED_ALM. Corresponde bit por bit a FAILED_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas. Lista numerada de condiciones de fallo en un dispositivo. Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar. Designa la prioridad de alarmas del parámetro MAINT_ALM Condiciones de alarma MAINT_ALM activadas. Corresponde bit por bit al parámetro MAINT_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está habilitada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está inhabilitada y será detectada. Máscara de MAINT_ALM. Corresponde bit por bit a MAINT_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas. Lista numerada de condiciones de mantenimiento en un dispositivo. Alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo. Designa la prioridad de alarmas del parámetro ADVISE_ALM Condiciones de alarma ADVISE_ALM activadas. Corresponde bit por bit al parámetro ADVISE_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está habilitada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está inhabilitada y será detectada. Máscara de ADVISE_ALM. Corresponde bit por bit a ADVISE_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas. Lista numerada de condiciones de aviso en un dispositivo. 3-9 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 3-2. Parámetros del bloque de recursos Número Parámetro 83 ADVISE_ALM 84 HEALTH_INDEX 85 PWA_SIMULATE Descripción Alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen repercusión directa sobre el proceso o integridad del dispositivo. Parámetro que representa la condición operativa general del dispositivo; 100 es perfecto y 1 significa que no funciona. El valor se fijará de acuerdo con las alarmas correspondientes al Conjunto del Cableado Impreso (PWA, por sus siglas en inglés) que estén activas, en cumplimiento con los requisitos establecidos en “Alarmas de dispositivo y reglas de implementación de PlantWeb del índice de condición operativa”. Cada dispositivo puede implementar su propia correlación única entre los parámetros PWA y HEALTH_INDEX aunque habrá una correlación por defecto disponible de acuerdo con las siguientes reglas. HEALTH_INDEX se fijará de acuerdo con el bit de mayor prioridad PWA *_ACTIVE como se indica a continuación: FAILED_ACTIVE: 0 a 31 – HEALTH_INDEX = 10 MAINT_ACTIVE: 29 a 31 – HEALTH_INDEX = 20 MAINT_ACTIVE: 26 a 28 – HEALTH_INDEX = 30 MAINT_ACTIVE: 19 a 25 – HEALTH_INDEX = 40 MAINT_ACTIVE: 10 a 16 – HEALTH_INDEX = 50 MAINT_ACTIVE: 5 a 9 – HEALTH_INDEX = 60 MAINT_ACTIVE: 0 a 4 – HEALTH_INDEX = 70 ADVISE_ACTIVE: 16 a 31 – HEALTH_INDEX = 80 ADVISE_ACTIVE: 0 a 15 – HEALTH_INDEX = 90 NONE – HEALTH_INDEX = 100 Permite la escritura directa en los parámetros “ACTIVE” de alarmas de PlantWeb y en RB.DETAILED_STATUS. El puente de simulación debe estar en “ON” (ACTIVADO) y SIMULATE_STATE debe estar en “Jumper on, simulation allowed” (Puente activo, simulación permitida) antes de que PWA_SIMULATE pueda estar activo. Errores del bloque La Tabla 3-3 muestra las condiciones transmitidas en el parámetro BLOCK_ERR. Tabla 3-3. Condiciones BLOCK_ERR . Número Nombre y descripción 0 1 Otro Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): Está establecida una característica en CYCLE_SEL que no es compatible con CYCLE_TYPE. Simulate Active (Simulación activa): Esto indica que el puente de simulación está en su lugar. Esto no indica de que los bloques de E/S están utilizando datos simulados. Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de proceso tiene un estatus incorrecto) Memory Failure (Fallo de memoria): Ha ocurrido un fallo de memoria en la memoria FLASH, RAM o EEPROM. Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos): Se han perdido datos estáticos almacenados en la memoria no volátil. Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles): Se han perdido datos no volátiles almacenados en la memoria no volátil. El dispositivo necesita mantenimiento ahora Power Up (Encendido): El dispositivo acaba de ser encendido. OOS (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio. 3 7 9 10 11 13 14 15 3-10 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Modos El bloque de recursos admite dos modos de funcionamiento como se define en el parámetro MODE_BLK: Automático (Auto) El bloque está procesando sus revisiones de memoria normales en segundo plano. Fuera de servicio (OOS) El bloque no está procesando sus tareas. Cuando el bloque de recursos está en modo OOS (Fuera de servicio), todos los bloques del recurso (dispositivo) son forzados a pasar al modo OOS. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of Service. En este modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros configurables. El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno o más de los modos admitidos. Detección de alarmas Se generará una alarma de bloque cuando se establece un bit de error en el parámetro BLOCK_ERR. Los tipos de error de bloque para el bloque de recursos se definen a continuación. Se genera una alarma de escritura cuando el parámetro WRITE_LOCK se despeja. La prioridad de la alarma de escritura se establece en el siguiente parámetro: • Tabla 3-4. Niveles de prioridad de alarmas WRITE_PRI Número 0 1 2 3-7 8-15 Descripción La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de que se corrige la condición que ocasionó la alarma. Una condición de alarma con una prioridad de 1 es reconocida por el sistema, pero no es reportada al operador. Una condición de alarma con una prioridad de 2 se transmitió al operador, pero no requiere la atención del operador (como las alertas de diagnóstico y del sistema). Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad ascendente. Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad ascendente. Manipulación del estatus No hay parámetros de estatus relacionados con el bloque de recursos. Alertas PlantWeb™ Las alertas y acciones recomendadas se deben utilizar en combinación con “Funcionamiento y mantenimiento” en la página 4-1. El bloque de recursos funcionará como coordinador de las alertas de PlantWeb. Habrá tres parámetros de alarma (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM y ADVISE_ALARM) que contendrán información sobre algunos errores de dispositivos que son detectados por el software del transmisor. Habrá un parámetro RECOMMENDED_ACTION que se utilizará para mostrar el texto de acción recomendada para la alarma de mayor prioridad y un parámetro HEALTH_INDEX (0–100) que indica la condición operativa general del transmisor. El parámetro FAILED_ALARM tendrá la mayor prioridad seguido por MAINT_ALARM, y ADVISE_ALARM tendrá la menor prioridad. 3-11 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T FAILED_ALARMS Una alarma de fallo indica un fallo en un dispositivo que provocará que el dispositivo o alguna parte de éste no funcione. Esto implica que el dispositivo necesita una reparación inmediatamente. Hay cinco parámetros asociados con FAILED_ALARMS específicamente, éstos se describen a continuación. FAILED_ENABLED Este parámetro contiene una lista de fallos de dispositivo que le impiden a éste funcionar y provocan la emisión de una alerta. A continuación se muestra una lista de fallos, siendo el primero el de mayor prioridad. Tabla 3-5. Alarmas de fallo Alarma Prioridad Fallo de la electrónica 1 Fallo de memoria 2 Hardware/Software Incompatible 3 Fallo de temperatura del cuerpo 4 Fallo del sensor 8 5 Fallo del sensor 7 6 Fallo del sensor 6 7 Fallo del sensor 5 7 Fallo del sensor 4 9 Fallo del sensor 3 10 Fallo del sensor 2 11 Fallo del sensor 1 12 FAILED_MASK Este parámetro enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas enumeradas en FAILED_ENABLED. Un bit activado significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será reportada. FAILED_PRI Designa la prioridad de alertas del parámetro FAILED_ALM, consultar la Tabla 3-4 en la página 3-11. El valor por defecto es 0 y el valor recomendado está entre 8 y 15. FAILED_ACTIVE Este parámetro muestra cuál alarma está activa. Solo se mostrará la alarma de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que del parámetro FAILED_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad se escribe directamente en el código del programa del dispositivo y el usuario no la puede configurar. FAILED_ALM Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar. MAINT_ALARMS Una alarma de mantenimiento indica que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo. Hay cinco parámetros asociados con MAINT_ALARMS; se describen a continuación. MAINT_ENABLED El parámetro MAINT_ENABLED contiene una lista de condiciones que indican que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan mantenimiento pronto. 3-12 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Tabla 3-6. Alarmas de mantenimiento/alarma de prioridad Rosemount 848T Alarma Prioridad Sensor 8 Degradado 1 Sensor 7 Degradado 2 Sensor 6 Degradado 3 Sensor 5 Degradado 4 Sensor 4 Degradado 5 Sensor 3 Degradado 6 Sensor 2 Degradado 7 Sensor 1 Degradado 8 Temperatura del cuerpo fuera de rango 9 CJC degradado 10 MAINT_MASK El parámetro MAINT_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas que se muestran en MAINT_ENABLED. Un bit activado significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será reportada. MAINT_PRI MAINT_PRI designa la prioridad de alarma de MAINT_ALM, Tabla 3-4 en la página 3-11. El valor por defecto es 0 y el valor recomendado es de 3 a 7. MAINT_ACTIVE El parámetro MAINT_ACTIVE muestra cuál alarma está activa. Solo se mostrará la condición de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que la del parámetro MAINT_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad se escribe directamente en el código del programa del dispositivo y el usuario no la puede configurar. MAINT_ALM Una alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo. Alarmas de aviso Una alarma de aviso indica condiciones informativas que no tienen un impacto directo en las funciones primarias del dispositivo. Hay cinco parámetros asociados con ADVISE_ALARMS; se describen a continuación. ADVISE_ENABLED El parámetro ADVISE_ENABLED contiene una lista de condiciones informativas que no tienen repercusión directa sobre las funciones primarias del dispositivo. A continuación se muestra una lista de avisos, siendo el primero el de mayor prioridad. Alarma Simulación activa del Conjunto de Cableado Impreso (PWA, por sus siglas en inglés) Desviación excesiva Tasa de cambio excesiva Prioridad 1 2 3 NOTA Las alarmas solo son priorizadas si la función Multi-Bit Alerts (MBA) está desactivada. Si la función MBA está activada, todas las alertas son visibles. 3-13 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T ADVISE_MASK El parámetro ADVISE_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas que se muestran en ADVISE_ENABLED. Un bit activado significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas y no será reportada. ADVISE_PRI ADVISE_PRI designa la prioridad de alarmas de ADVISE_ALM, consultar la Tabla 3-4 en la página 3-11. El valor predeterminado es 0 y el valor recomendado es 1 o 2. ADVISE_ACTIVE El parámetro ADVISE_ACTIVE muestra cuál aviso está activo. Solo se mostrará el aviso de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que del parámetro ADVISE_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad se escribe directamente en el código del programa del dispositivo y el usuario no la puede configurar. ADVISE_ALM ADVISE_ALM es una alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen repercusión directa sobre el proceso o integridad del dispositivo. Acciones recomendadas para las alertas PlantWeb Tabla 3-7. RB.RECOMMENDED_ACTION RECOMMENDED_ACTION El parámetro RECOMMENDED_ACTION muestra una cadena de texto con una acción recomendada de acuerdo con el tipo y el evento específico activos de las alertas de PlantWeb. Tipo de alarma Ninguna Aviso Aviso Aviso Mantenimiento Mantenimiento 3-14 Evento activo Ninguna Simulación activa del Conjunto de Cableado Impreso (PWA, por sus siglas en inglés) Desviación excesiva Tasa de cambio excesiva CJC degradado Mantenimiento Temperatura del cuerpo fuera de rango Sensor 1 Degradado Mantenimiento Sensor 2 Degradado Mantenimiento Sensor 3 Degradado Mantenimiento Sensor 4 Degradado Mantenimiento Sensor 5 Degradado Acción recomendada No se requiere acción. Desactivar la simulación para regresar a la supervisión del proceso. Si se usan sensores de termopar, reiniciar el dispositivo. Si la condición no se resuelve, cambiar el dispositivo. Verificar que la temperatura ambiental esté dentro de los límites operativos. Confirmar el rango operativo del sensor 1 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Confirmar el rango operativo del sensor 2 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Confirmar el rango operativo del sensor 3 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Confirmar el rango operativo del sensor 4 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Confirmar el rango operativo del sensor 5 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tipo de alarma Evento activo Mantenimiento Sensor 6 Degradado Mantenimiento Sensor 7 Degradado Mantenimiento Sensor 8 Degradado Fallo Fallo del sensor 1 Fallo Fallo del sensor 2 Fallo Fallo del sensor 3 Fallo Fallo del sensor 4 Fallo Fallo del sensor 5 Fallo Fallo del sensor 6 Fallo Fallo del sensor 7 Fallo Fallo del sensor 8 Fallo Fallo de temperatura del cuerpo Fallo Hardware/Software Incompatible Fallo Error de memoria Fallo Fallo de la electrónica Acción recomendada Confirmar el rango operativo del sensor 6 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Confirmar el rango operativo del sensor 7 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Confirmar el rango operativo del sensor 8 y/o verificar la conexión del sensor y el entorno del dispositivo. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 1 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 2 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 3 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 4 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 5 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 6 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 7 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que el proceso de instrumento del sensor 8 esté dentro del rango del sensor y/o confirmar la configuración y cableado del sensor. Verificar que la temperatura del cuerpo esté dentro de los límites de funcionamiento de este dispositivo. Contactar con el Centro de Servicio para verificar la información del dispositivo (RESOURCE.HARDWARE_REV, AND RESOURCE.RB_SFTWR_REV_ALL). Reiniciar el dispositivo. Si el problema no se resuelve, cambiar el dispositivo. Reiniciar el dispositivo. Si el problema no se resuelve, cambiar el dispositivo. NOTA Si el estado está configurado para indicar un fallo/advertencia, se verá el sensor degradado o la alerta de fallo asociados. 3-15 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Bloques de transductores El bloque de transductores permite al usuario ver y administrar la información de canales. Para los ocho sensores hay un bloque de transductores que contiene datos específicos de medición de temperatura, incluyendo: • Tipo de sensor • Unidades de ingeniería • Amortiguación • Compensación de temperatura • Diagnósticos Definiciones de canales del bloque de transductores El modelo 848T acepta múltiples entradas de sensor. Cada entrada tiene un canal asignado para permitir que un bloque de AI o MAI se enlace con esa entrada. Los canales para el modelo 848T son los siguientes: Tabla 3-8. Definiciones de canales para el modelo 848T Canal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Descripción Canal Sensor uno Sensor dos Sensor tres Sensor cuatro Sensor cinco Sensor seis Sensor siete Sensor ocho Sensor diferencial 1 Sensor diferencial 2 Sensor diferencial 3 Sensor diferencial 4 Temperatura del cuerpo Desviación del sensor 1 Desviación del sensor 2 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Figura 3-1. Flujo de datos del bloque de transductores Descripción Desviación del sensor 3 Desviación del sensor 4 Desviación del sensor 5 Desviación del sensor 6 Desviación del sensor 7 Desviación del sensor 8 Tasa de cambio del sensor 1 Tasa de cambio del sensor 2 Tasa de cambio del sensor 3 Tasa de cambio del sensor 4 Tasa de cambio del sensor 5 Tasa de cambio del sensor 6 Tasa de cambio del sensor 7 Tasa de cambio del sensor 8 Unidades/rangos Canal 2 S2 3 S3 4 S4 5 S5 6 S6 7 S7 8 S8 9 DS1 10 DS2 Canal Validación de la medición Canal Canal Canal Canal Canal Canal Canal Canal 3-16 S1 Canal CJC Diagnósticos 1 Canal Amortiguación Compensación de temperatura Conversión de señales A/D Linealización Canal 11 DS3 12 DS4 13 BT Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Errores del bloque transductor Tabla 3-9. Error del bloque/transductor BLOCK_ERR Las siguientes condiciones son transmitidas en los parámetros BLOCK_ERR y XD_ERROR. Número de condición, nombre y descripción 0 7 15 Otro(1) Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de proceso tiene un estatus incorrecto) Out of service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio (1) Si BLOCK_ERR es “other” (otro), entonces ver XD_ERROR. Modos del bloque de transductores El bloque transductor admite dos modos de funcionamiento como se define en el parámetro MODE_BLK: Automático (Auto) Las salidas del bloque reflejan la medición de la entrada analógica. Fuera de servicio (OOS) El bloque no se procesa. Las salidas de los canales no se actualizan y el estatus se fija en Bad: Out of Service (Incorrecto: Fuera de servicio) para cada canal. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of Service. En este modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros configurables. El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno o más de los modos admitidos. Detección de alarmas del bloque de transductores El bloque de transductores no genera alarmas. Al manipular correctamente el estatus de los valores de los canales, el bloque (AI o MAI) ubicado aguas abajo generará las alarmas necesarias para la medición. El error que generó esta alarma se puede determinar viendo en BLOCK-ERR y XD_ERROR. Manipulación del estatus del bloque de transductores Normalmente, el estatus de los canales de salida refleja el estatus del valor de medición, la condición operativa de la tarjeta de la electrónica de medición y cualquier condición de alarma activa. En un transductor, PV refleja el valor y la calidad del estatus de los canales de salida. Tabla 3-10. Parámetros del bloque de transductores Número Parámetro 0 1 2 3 4 5 6 BLOCK ST_REV TAG_DESC STRATEGY ALERT_KEY MODE_BLK BLOCK_ERR 7 8 UPDATE_EVENT BLOCK_ALM Descripción El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque. El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques. El número de identificación de la unidad de la planta. Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es posible que se muestren múltiples errores. Para ver una lista de valores de numeración, ver el modelo formal FF-890, Block_Err. Esta alarma es generada por cualquier cambio en los datos estáticos. El parámetro BLOCK-ALM se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estatus Active en el atributo Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas despeje el estatus Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estatus activo, si el subcódigo ha cambiado. 3-17 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 3-10. Parámetros del bloque de transductores Número Parámetro 9 TRANSDUCER_DIRECTORY 10 11 TRANSDUCER_TYPE XD_ERROR 12 COLLECTION_DIRECTORY 13 SENSOR_1_CONFIG 14 15 PRIMARY_VALUE_1 SENSOR_2_CONFIG 16 17 PRIMARY_VALUE_2 SENSOR_3_CONFIG 18 19 PRIMARY_VALUE_3 SENSOR_4_CONFIG 20 21 PRIMARY_VALUE_4 SENSOR_5_CONFIG 22 23 PRIMARY_VALUE_5 SENSOR_6_CONFIG 24 25 PRIMARY_VALUE_6 SENSOR_7_CONFIG 26 27 PRIMARY_VALUE_7 SENSOR_8_CONFIG 28 29 PRIMARY_VALUE_8 SENSOR_STATUS 30 SENSOR_CAL 31 CAL_STATUS 32 33 34 35 ASIC_REJECTION BODY_TEMP BODY_TEMP_RANGE TB_SUMMARY_STATUS 36 DUAL_SENSOR_1_CONFIG 37 38 DUAL_SENSOR_VALUE_1 DUAL_SENSOR_2_CONFIG 39 40 DUAL_SENSOR_VALUE_2 DUAL_SENSOR_3_CONFIG 41 DUAL_SENSOR_VALUE_3 3-18 Descripción Un directorio que especifica el número e índices de inicio de los transductores del bloque transductor. Identifica el transductor que sigue a 101 – Temperatura estándar con calibración. Proporciona códigos de error relacionados con los bloques transductores. Para una lista de valores de numeración, ver FF-902. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los mensajes XD_ERROR. Un directorio que especifica el número, los índices de inicio y las identificaciones de elemento DD de las colecciones de datos en cada bloque de transductores. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Parámetros de configuración del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración del sensor. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Estatus de cada sensor individual. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de posibles mensajes de estatus. Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de calibración del sensor. Estatus de la calibración que se realizó anteriormente. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de posibles estados de calibración. Un ajuste configurable para el rechazo del ruido de la línea de alimentación. Temperatura del cuerpo del dispositivo. El rango de la temperatura del cuerpo incluyendo el índice de unidades. Estatus de resumen general del transductor del sensor. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de posibles estados del transductor. Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de calibración del sensor doble. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de calibración del sensor doble. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de calibración del sensor doble. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 3-10. Parámetros del bloque de transductores Número Parámetro 42 DUAL_SENSOR_4_CONFIG 43 44 DUAL_SENSOR_VALUE_4 DUAL_SENSOR_STATUS 45 VALIDATION_SNSR1_CONFIG 46 VALIDATION_SNSR1_VALUES 47 VALIDATION_SNSR2_CONFIG 48 VALIDATION_SNSR2_VALUES 49 VALIDATION_SNSR3_CONFIG 50 VALIDATION_SNSR3_VALUES 51 VALIDATION_SNSR4_CONFIG 52 VALIDATION_SNSR4_VALUES 53 VALIDATION_SNSR5_CONFIG 54 VALIDATION_SNSR5_VALUES 55 VALIDATION_SNSR6_CONFIG 56 VALIDATION_SNSR6_VALUES 57 VALIDATION_SNSR7_CONFIG 58 VALIDATION_SNSR7_VALUES 59 VALIDATION_SNSR8_CONFIG 60 VALIDATION_SNSR8_VALUES Descripción Estructura de parámetro para permitir la calibración de cada medición diferencial. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de calibración del sensor doble. El valor medido y el estado disponibles para el bloque funcional. Estatus de cada medición diferencial individual. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de posibles estados del sensor doble. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Parámetros de configuración de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a las funciones de configuración de la validación. Parámetros de valor de validación. Ver las siguientes tablas para conocer una lista de subparámetros que pertenecen a los valores de validación. Cambiar la configuración del sensor en el bloque de transductores Si la herramienta de configuración o sistema host FOUNDATION fieldbus no acepta el uso de métodos DD para la configuración del dispositivo, los siguientes pasos ilustran el modo de cambiar la configuración del sensor en el bloque de transductores: 1. Fijar MODE_BLK.TARGET en OOS, o poner SENSOR_MODE a Configuration. 2. Fijar SENSOR_n_CONFIG.SENSOR al tipo de sensor adecuado, y luego fijar SENSOR_n_CONFIG.CONNECTION al tipo y conexión adecuados. 3. En el bloque de transductores, fijar MODE_BLK.TARGET en AUTO, o fijar SENSOR_MODE en Operation. 3-19 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tablas de subparámetros del bloque de transductores Tabla 3-11. Estructura del subparámetro XD_ERROR XD ERROR 0 No Error 20 Electronics Failure Ha ocurrido un error que no fue posible clasificar como uno de los errores indicados abajo. Ocurrió un error durante la calibración del dispositivo, o se ha detectado un error de calibración durante el funcionamiento del dispositivo. Ocurrió un error durante la configuración del dispositivo, o se ha detectado un error de configuración durante el funcionamiento del dispositivo. Un componente electrónico ha fallado. 22 I/O Failure Ha ocurrido un fallo de E/S. Data Integrity Error Indica que es posible que los datos almacenados en el sistema no sean válidos debido a un fallo de checksum de la memoria no volátil, verificación de datos después de un fallo de escritura, etc. El software ha detectado un error. Esto podría ser ocasionado por una incorrecta rutina del servicio de interrupción, un desbordamiento aritmético, un temporizador de vigilancia, etc. El algoritmo utilizado en el bloque de transductores ocasionó un error. Esto puede deberse a un desbordamiento, razonabilidad de datos. 17 General Error Calibration Error 18 Configuration Error 19 23 Software Error 24 Algorithm Error 25 Tabla 3-12. Estructura del subparámetro SENSOR_CONFIG ESTRUCTURA DE CONFIGURACIÓN DEL SENSOR Parámetro SENSOR_MODE SENSOR_TAG SERIAL_NUMBER SENSOR DAMPING INPUT_TRANSIENT_FILTER RTD_2_WIRE_OFFSET ENG_UNITS UPPER_RANGE LOWER_RANGE 3-20 Descripción Descripción Desactiva o activa un sensor para configuración. Descripción del sensor. Número de serie del sensor conectado. Tipo de sensor y conexión. El bit más significativo es el tipo de sensor y el bit menos significativo es la conexión. Intervalo de muestreo usado para suavizar la salida usando un filtro lineal de primer orden. Un valor introducido, entre 0 y el valor Update_Rate, producirá un valor de amortiguación igual al valor Update_Rate. Activa o desactiva la opción para transmitir entradas rápidamente cambiantes del sensor sin holdoff temporal. 0 = Desactivar, 1 = Activar. Valor introducido por el usuario para corrección constante de la resistencia del cable conductor en una termorresistencia de 2 hilos y tipos de sensor de ohmios. Las unidades de ingeniería usadas para transmitir valores de sensor medidos. Se muestra el límite superior del sensor seleccionado usando el parámetro Units_Index sub. Se muestra el límite inferior del sensor seleccionado usando el parámetro Units_Index sub. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Tabla 3-13. Estructura del subparámetro SENSOR_STATUS Tabla 3-14. Estructura del subparámetro SENSOR_CAL Rosemount 848T Tabla de estados del sensor 0x00 Activo 0x01 Fuera de servicio 0x02 Inactivo 0x04 Abierto 0x08 Corta 0x10 Fuera de rango 0x20 Más allá de los límites 0x40 Se detectó EMF excesiva 0x80 Otro ESTRUCTURA DE CALIBRACIÓN DEL SENSOR Parámetro Descripción SENSOR_NUMBER CALIB_POINT_HI El punto de calibración alta para el sensor seleccionado CALIB_POINT_LO El punto de calibración baja para el sensor seleccionado CALIB_UNIT CALIB_METHOD Las unidades de ingeniería usadas para calibrar el sensor. El método de la última calibración del sensor 103 – calibración estándar de ajuste de fábrica 104 – calibración estándar de ajuste del usuario CALIB_INFO Información respecto a la calibración CALIB_DATE Fecha en que se completó la calibración CALIB_MIN_SPAN El valor de span de calibración mínimo permitido. Esta información de span mínima es necesaria para garantizar que, al realizar la calibración, los dos puntos calibrados no estén demasiado cerca CALIB_PT_HI_LIMIT La unidad de calibración alta CALIB_PT_LO_LIMIT La unidad de calibración baja Tabla 3-15. Estructura de CAL_STATUS Tabla 3-16. Estructura del subparámetro de estado del transductor El número del sensor que se va a calibrar Estatus de calibración 0 No hay comando activo 1 Comando en ejecución 2 Comando finalizado 3 Comando finalizado: Errores Tabla de estados del transductor 0x01 Fallo A/D 0x02 Fallo del sensor 0x04 Fallo del sensor dual 0x08 CJC degradado 0x10 Fallo CJC 0x20 Fallo de temperatura del cuerpo 0x40 Sensor degradado 0x80 Temperatura del cuerpo degradada 3-21 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 3-17. Estructura del subparámetro DUAL_SENSOR CONFIG ESTRUCTURA DE CONFIGURACIÓN DEL SENSOR DUAL Parámetro Descripción DUAL_SENSOR_MODE DUAL_SENSOR_TAG Sensor que se usará en DUAL_SENSOR_CALC INPUT_B Sensor que se usará en DUAL_SENSOR_CALC ENG_UNITS Tabla 3-19. Estructura de subparámetro del valor de validación Ecuación usada para la medición del sensor dual, incluyendo: No se usa, Diferencia (entrada A – e B) y diferencia absoluta (entrada A – entrada B) Unidades para mostrar el parámetro del sensor UPPER_RANGE Límite diferencial superior (entrada A alta – entrada B baja) LOWER_RANGE Límite diferencial inferior (entrada A baja – entrada B alta) Tabla de estados del sensor dual 0x00 Activo 0x01 Fuera de servicio 0x02 Inactivo 0x04 Sensor componente abierto 0x08 Sensor componente en corto 0x10 Sensor componente fuera de rango o degradado 0x20 Sensor componente fuera de límites 0x40 Sensor componente inactivo 0x80 Error de configuración Estructura de subparámetro del valor de validación Parámetro VALIDATION_STATUS DEVIATION_VALUE Descripción Estado de la medición de validación específica del canal Valor de salida de desviación DEVIATION_STATUS Estado de la salida de desviación RATE_OF_CHANGE_VALUE Salida del valor de tasa de cambio RATE_OF_CHANGE_STATUS 3-22 Descripción diferencial INPUT_A DUAL_SENSOR_CALC Tabla 3-18. Estructura del subparámetro DUAL_SENSOR_STATUS Desactiva o activa un sensor para configuración Estado de la salida de la tasa de cambio Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Tabla 3-20. Estructura de subparámetro de configuración de la validación Rosemount 848T Estructura de subparámetro del valor de validación Parámetro Descripción VALIDATION_MODE Activa el proceso de recolección de datos para la validación de la medición 0 = Desactivar 1 = Activar SAMPLE_RATE Número de segundos por muestra, usado para la recopilación de datos para la validación de la medición. Este valor no debe rebasar 10 segundos por muestra, pero actualmente no hay límites superiores. DEVIATION_LIMIT Establece el límite para el diagnóstico de desviación. El DD limita el rango superior a 10. DEVIATION_ENG_UNITS Unidades vinculadas con el valor de salida de desviación Aviso, Mantenimiento, Fallo 0 = Disabled (Desactivado) = No usa los límites, pero proporciona una salida 1 = Advisory (Aviso) = No hay efecto en el estado del sensor, establece una alerta PWA de aviso DEVIATION_ALERT_SEVERITY 2 = Maint (Mantenimiento) = Establece el estado del sensor a Uncertain (incierto), establece una alerta PWA de aviso 3 = Failure (Fallo) = Establece el estado del sensor a Bad (malo), establece una alerta PWA de aviso DEVIATION_PCNT_LIM_HYST Límite de histéresis de desviación = (1 – DEVIATION_PCNT_LIM_HYST/100) * DEVIATION_LIMIT RATE_INCREASING_LIMIT Punto de referencia ascendente del límite de la tasa de cambio RATE_DECREASING_LIMIT Punto de referencia descendente del límite de la tasa de cambio RATE_ENG_UNITS Unidades vinculadas con el valor de salida de tasa de cambio RATE_ALERT_SEVERITY Aviso, Mantenimiento, Fallo 0 = Disabled (Desactivado) = No usa los límites, pero proporciona una salida 1 = Advisory (Aviso) = No hay efecto en el estado del sensor, establece una alerta PWA de aviso 2 = Maint (Mantenimiento) = Establece el estado del sensor a Uncertain (incierto), establece una alerta PWA de aviso 3 = Failure (Fallo) = Establece el estado del sensor a Bad (malo), establece una alerta PWA de aviso RATE_PCNT_LIM_HYST Límite de histéresis ascendente de tasa de cambio = (1 – RATE_PCNT_LIM_HYST/100) * RATE_INCREASING_LIMIT Calibración del sensor en el bloque de transductores del sensor Si la herramienta de configuración o sistema host FOUNDATION fieldbus no acepta el uso de métodos DD para la configuración del dispositivo, los siguientes pasos ilustran el modo de calibrar el sensor desde el bloque de transductores del sensor: NOTA: No se deben usar calibradores activos junto con termorresistencias en ningún transmisor de temperatura de entradas múltiples, como el 848T. 3-23 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T 3-24 1. En SENSOR_CALIB, el SENSOR_NUMBER al número del sensor que se va a calibrar. 2. Establecer CALIB_UNIT a la unidad de calibración. 3. Establecer CALIB_METHOD al valor de ajuste del usuario (consultar la Tabla 3-8 en la página 3-16 para conocer los valores válidos). 4. Establecer el valor de entrada del simulador de sensor, que esté dentro del rango definido por CALIB_LO_LIMIT y CALIB_HI_LIMIT. 5. Establecer CALIB_POINT_LO (CALIB_POINT_HI) al valor configurado en el simulador de sensor. 6. Leer CALIB_STATUS y esperar hasta que aparezca “Command Done” (Comando finalizado). 7. Repetir los pasos 3 a 5 si se realiza un ajuste de dos puntos. Tener en cuenta que la diferencia en los valores entre CALIB_POINT_LO y CALIB_POINT_HI debe ser mayor que CALIB_MIN_SPAN. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Sección 4 Rosemount 848T Funcionamiento y mantenimiento Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-1 Información de Foundation fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-1 Mantenimiento del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-3 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-4 MENSAJES DE SEGURIDAD Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea posibles problemas de seguridad se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo. Advertencias ADVERTENCIA No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves. • Asegurarse de que solo personal cualificado realiza la instalación. Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales. • No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento. Si se extrae cuando está en funcionamiento puede causar fugas de líquido de proceso. • Instalar y apretar los termopozos y sensores antes de aplicar la presión, ya que de lo contrario puede producirse una fuga. Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales. INFORMACIÓN DE FOUNDATION FIELDBUS www.rosemount.com • Si se instala el sensor en un entorno de alta tensión y ocurre una condición de fallo o un error de instalación, puede existir una alta tensión en los conductores y en los terminales del transmisor. • Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Fieldbus FOUNDATION es un protocolo de comunicación multidrop completamente digital, en serie, bidireccional que interconecta dispositivos tales como transmisores y controladores de válvulas. Es una red de área local (LAN) para instrumentos que permite mover el control básico y las entradas/salidas a los dispositivos de campo. El modelo 848T usa la tecnología FOUNDATION fieldbus desarrollada y soportada por Emerson Process Management y el resto de miembros de la organización independiente Fieldbus FOUNDATION. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla 4-1. Diagrama de bloques para el Rosemount 848T Bloques funcionales • AI, MAI y ISEL Memoria de pila para comunicaciones FOUNDATION Fieldbus Conversión de señal analógica a digital (8 sensores) Bloque de recursos • información del dispositivo físico Sensor de medición del bloque de transductores • temperatura del sensor y diferencial • temperatura de terminal • configuración del sensor • calibración • diagnósticos Junta fría Aislamiento entrada a salida Comisionamiento (direccionamiento) Para poder instalar, configurar y hacer que se comunique con otros dispositivos en un segmento, se debe asignar una dirección permanente al dispositivo. A menos que se solicite lo contrario, se le asigna una dirección temporal cuando se despacha de la fábrica. Si en un segmento hay dos o más dispositivos de igual dirección, el primer dispositivo que empiece a funcionar usará la dirección asignada (por ejemplo, dirección 20). A cada uno de los otros dispositivos se les dará una de las cuatro direcciones temporales disponibles. Si no hay una dirección temporal disponible, el dispositivo no estará disponible hasta que haya una dirección temporal disponible. Usar la documentación del sistema host para poner en servicio un dispositivo y asignarle una dirección permanente. 4-2 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T MANTENIMIENTO DEL HARDWARE El modelo 848T no tiene partes móviles y requiere una cantidad mínima de mantenimiento programado. Si se sospecha un mal funcionamiento, revisar si hay una causa externa antes de realizar el diagnóstico que se indica a continuación. Revisión del sensor Para determinar si el sensor está ocasionando el mal funcionamiento, conectar un calibrador o simulador de sensor localmente en el transmisor. Consultar con un representante de Emerson Process Management para obtener ayuda adicional sobre el sensor de temperatura y los accesorios. Revisión de comunicación/ alimentación Si el transmisor no se comunica o proporciona una salida impredecible, verificar que el voltaje aplicado al transmisor sea adecuado. Para funcionar plenamente, el transmisor requiere entre 9,0 y 32,0 voltios CC en los terminales. Comprobar que no haya cortocircuitos, circuitos abiertos ni conexiones a tierra múltiples. Restablecer la configuración (RESTART) Hay dos tipos de reinicio disponibles en el bloque de recursos. La siguiente sección describe el uso para cada uno de estos tipos de reinicio. Para obtener más información, consultar RESTART en la Tabla 3-2 en la página 3-7. Reiniciar el procesador (ciclo) Al realizar el reinicio del Procesador se tiene el mismo efecto que apagar y volver a encender el dispositivo. Reiniciar con valores por defecto Al realizar el reinicio con los valores por defecto se restablecen los parámetros estáticos de todos los bloques en su estado inicial. Esto se usa habitualmente para cambiar la configuración y/o estrategia de control del dispositivo, incluida cualquier configuración especial hecha en la fábrica de Rosemount. 4-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FOUNDATION fieldbus Síntoma Posible causa Acción correctiva El dispositivo no aparece en la lista de dispositivos activos Los parámetros de configuración de la red son incorrectos Fijar los parámetros de la red del programador de enlaces activo (sistema host) de acuerdo al perfil de comunicación FF La dirección de la red no está en el rango muestreado La alimentación aplicada al dispositivo es menor al valor mínimo de 9 VCC El ruido en la alimentación/comunicación es demasiado alto El dispositivo que está funcionando como programador de enlaces activo no envía CD Todos los dispositivos desaparecen de la lista de dispositivos activos y luego regresan ST: 8 MRD: 4 DLPDU PhLO: 4 MID: 7 TSC: 4 (1 ms) T1: 96.000 (3 segundos) T2: 9.600.000 (300 segundos) T3: 48.0000 (15 segundos) Establecer el primer nodo no muestreado y número de nodos no muestreados para que la dirección del dispositivo esté dentro del rango Incrementar la alimentación cuando menos a 9 V No se descargó el programador LAS al dispositivo LAS de respaldo Verificar que los terminadores y acondicionadores de potencia estén dentro de las especificaciones Verificar que la protección esté terminada adecuadamente y que no esté conectada a tierra en ambos extremos. Es mejor conectar a tierra la protección en el acondicionador de potencia Asegurarse de que todos los dispositivos que se pretende que sean LAS de respaldo estén marcados para recibir el programa LAS La lista de dispositivos activos debe ser reconstruida por el dispositivo LAS de respaldo El ajuste de enlace actual y los ajustes de enlace configurados son diferentes. Establecer el ajuste de enlace actual igualando los ajustes configurados. Bloque de recursos Síntoma Posibles causas Acción correctiva El modo no sale de OOS No se ha fijado el modo Target Fallo de memoria No funcionan las alarmas del bloque Características Fijar el modo Target en algo diferente de OOS. BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits de datos no volátiles perdidos o datos estáticos perdidos. Reiniciar el dispositivo fijando la opción RESTART (REINICIO) en Procesador. Si no desaparece el error del bloque, llamar a la fábrica. FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit de informes. Notificación LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY. Solución de problemas del bloque de transductores Síntoma Posibles causas Acción correctiva El modo no sale de OOS No se ha fijado el modo Target Error de checksum de la tarjeta A/D Bloque de recursos Fijar el modo Target en algo diferente de OOS. La tarjeta A/D tiene un error de checksum. El modo real del bloque de recursos está en OOS (fuera de servicio). Consultar los diagnósticos del bloque de recursos para ver la acción correctiva. El modo real del bloque de transductores está en OOS (fuera de servicio). Ver el parámetro SENSOR_STATUS (consultar la Tabla 3-16 en la página 3-21) Bloque de transductores El valor primario es BAD (malo) 4-4 Medición Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Apéndice A Rosemount 848T Datos de referencia Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-1 Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-3 Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-4 Bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-4 Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-8 Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-12 ESPECIFICACIONES FUNCIONALES Entradas Ocho canales configurables independientemente que incluyen combinaciones para entradas de termorresistencias de 2 y 3 cables, termopares, mV y ohmios de 2 y 3 cables. Entradas de 4–20 mA que usan conector(es) opcional(es). Salidas Señal digital con codificación Manchester que cumple con IEC 61158 e ISA 50.02. Estado • Aislamiento canal a canal de 600 VCC.(1) • Aislamiento de canal a canal de 10 VCC para todas las condiciones de funcionamiento con una longitud máxima de cable del sensor de 150 m (500 ft) de calibre 18 AWG. Límites de temperatura ambiental –40 a 85 °C (–40 a 185 °F) Aislamiento El valor nominal del aislamiento entre todos los canales de los sensores es de 10 VCC en todas las condiciones operativas. No se producirán daños del dispositivo con tensiones de hasta 600 VCC entre los canales de cualquier sensor. Fuente de alimentación Alimentado sobre fieldbus FOUNDATION con suministros de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V cc, 22 mA máximo. (Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V cc.) (1) www.rosemount.com Las condiciones de referencia son de –40 a 60 °C (–40 a 140 °F) con longitud de cable del sensor de 30 m (100 ft) de calibre 18 AWG. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Protección contra señales transitorias El protector contra transitorios (código de opción T1) ayuda a evitar daños al transmisor como consecuencia de transitorios inducidos en el cableado del lazo por rayos, soldaduras, equipo eléctrico pesado o mecanismos de conmutación. Esta opción se instala en fábrica para el Rosemount 848T; no se debe instalar in situ. Tiempo de actualización Aproximadamente 1,5 segundos para leer las 8 entradas. Límites de humedad Humedad relativa de 0-99% sin condensación Tiempo de activación El funcionamiento dentro de las especificaciones se logra en menos de 30 segundos después de alimentar el transmisor. Alarmas Los bloques de funciones AI e ISEL permiten al usuario configurar la alarma a HI-HI, HI, LO o LO-LO con una variedad de niveles de prioridad y ajustes de histéresis. Planificador activo de enlace (Link Active Scheduler, LAS) de refuerzo El transmisor está clasificado como maestro de enlace de dispositivo, lo que significa que puede funcionar como Link Active Scheduler (LAS) si el dispositivo maestro de enlace actual falla o se retira del segmento. Se usa el anfitrión (“host”) u otra herramienta de configuración para descargar la programación para la aplicación al dispositivo maestro de enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el transmisor reclamará el LAS y proporcionará control permanente para el segmento H1. Parámetros FOUNDATION fieldbus Entradas de programación Enlaces Relaciones de comunicación virtual (VCR) A-2 20 30 20 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T ESPECIFICACIONES FÍSICAS Montaje El Rosemount 848T se puede montar directamente sobre un carril DIN o se puede pedir con una caja de conexiones opcional. Cuando se usa la caja de conexiones opcional, el transmisor se puede montar en un panel o en un soporte para tubería de 2 pulgadas (con el código de opción B6). Entradas para caja de conexiones opcional Sin entrada • Se usa para acoplamientos personalizados Prensaestopas • 9 prensaestopas M20 de latón niquelado para cable sin armar de 7,5–11,9 mm Conducto • 5 orificios tapados de 0,86 pulg. de diámetro adecuados para instalar conexiones NPT de 1/2-pulg. Materiales de construcción para la caja de conexiones opcional Tipo de caja de conexiones Aluminio Plástico Acero inoxidable Antideflagrante en aluminio Pintura Resina epoxi NA NA NA Peso Conjunto Solo Rosemount 848T Aluminio(1) Plástico (1) Acero inoxidable (1) Antideflagrante en aluminio Peso kg oz lb 0,208 2,22 2,22 2,18 15,5 7,5 78,2 78,2 77,0 557 0,47 4,89 4,89 4,81 34,8 (1) Agregar 0,998 kg (35.2 oz., 2.2 lb.) para prensaestopas de latón niquelado Clasificaciones medioambientales NEMA tipo 4X e IP66 con caja de conexiones opcional. Carcasa antideflagrante JX3 clasificada hasta –20 °C (–4 °F). A-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T BLOQUES FUNCIONALES Entrada analógica (AI) • Procesa la medición y la hace disponible en el segmento fieldbus. • Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades de ingeniería. Selector de entrada (ISEL) • Se usa para seleccionar las entradas y generar una salida usando estrategias de selección específicas como temperatura mínima, máxima, de punto medio o promedio. • Debido a que el valor de temperatura siempre contiene el estado de la medición, este bloque permite restringir la selección a la primera medición “buena”. Bloque de entradas analógicas múltiples (MAI) • El bloque MAI permite multiplexar los ocho bloques AI para que funcionen como un bloque funcional en el segmento H1, consiguiendo así una mayor eficiencia de la red. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Estabilidad • ±0,1% de la lectura o 0,1 °C (0.18 °F), la que sea mayor, durante 2 años para termorresistencias • ±0,1% de la lectura o 0,1 °C (0.18 °F), la que sea mayor, durante 1 año para termopares. Autocalibración El circuito analógico a digital del transmisor se autocalibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos. Efecto de vibración Los transmisores se han comprobado con una especificación de alta vibración en la tubería según la norma IEC 60770-1 1999, sin ningún efecto en su funcionamiento. Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética • Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006. • Cumple con los criterios de la Directiva 2004/108/CE de la Unión Europea. A-4 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Precisión Tabla 1. Opciones de entrada/Precisión Rangos de entrada Opción de sensor Referencia del sensor Termorresistencias de 2 y 3 hilos Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751;  = 0,00385, 1995 Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604, 1981 Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751;  = 0,00385, 1995 Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604;  = 0,003916, 1981 Pt 500 IEC 751;  = 0,00385, 1995 Pt 1000 IEC 751;  = 0,00385, 1995 Ni 120 Curva Edison Nº 7 Cu 10 Bobinado de cobre Edison Nº 15 Cu 100 (a=428) GOST 6651-94 Cu 50 (a=428) GOST 6651-94 Cu 100 (a=426) GOST 6651-94 Cu 50 (a=426) GOST 6651-94 Termopares—la junta fría agrega + 0,5 °C a la precisión indicada NIST tipo B (la precisión varía de Monografía NIST 175 acuerdo con el rango de entrada) NIST Tipo E Monografía NIST 175 NIST Tipo J Monografía NIST 175 NIST Tipo K Monografía NIST 175 NIST Tipo N Monografía NIST 175 NIST Tipo R Monografía NIST 175 NIST Tipo S Monografía NIST 175 NIST Tipo T Monografía NIST 175 DIN L DIN 43710 DIN U DIN 43710 w5Re26/W26Re ASTME 988-96 GOST Tipo L GOST R 8.585-2001 Temperatura de terminal Entrada de ohmios Entrada de milivoltios 1000 mV 4–20 mA (Rosemount)(1) 4–20 mA (NAMUR)(1) Sensores con múltiples puntos de medición(2) Precisión sobre los rangos °C °F °C °F -200 a 550 -200 a 550 -200 a 850 -200 a 645 -200 a 850 -200 a 645 -200 a 850 -200 a 300 -70 a 300 -50 a 250 -185 a 200 -185 a 200 -50 a 200 -50 a 200 -328 a 1022 -328 a 1022 -328 a 1562 -328 a 1193 -328 a 1562 -328 a 1193 -328 a 1562 -328 a 572 -94 a 572 -58 a 482 -365 a 392 -365 a 392 -122 a 392 -122 a 392 ± 0,57 ± 0,28 ± 0,30 ± 0,30 ± 0,54 ± 0,54 ± 0,38 ± 0,40 ± 0,30 ± 3,20 ± 0,48 ± 0,96 ± 0,48 ± 0,96 ± 1,03 ± 0,50 ± 0,54 ± 0,54 ± 0,98 ± 0,98 ± 0,68 ± 0,72 ± 0,54 ± 5,76 ± 0,86 ± 1,73 ± 0,86 ± 1,73 100 a 300 212 a 572 301 a 1820 573 a 3308 -200 a 1000 -328 a 1832 -180 a 760 -292 a 1400 -180 a 1372 -292 a 2501 -200 a 1300 -328 a 2372 0 a 1768 32 a 3214 0 a 1768 32 a 3214 -200 a 400 -328 a 752 -200 a 900 -328 a 1652 -200 a 600 -328 a 1112 0 a 2000 32 a 3632 -200 a 800 -392 a 1472 -50 a 85 -58 a 185 0 a 2000 ohmios –10 a 100 mV –10 a 1000 mV 4–20 mA 4–20 mA ± 6,00 ± 10,80 ± 1,54 ± 2,78 ± 0,40 ± 0,72 ± 0,70 ± 1,26 ± 1,00 ± 1,80 ± 1,00 ± 1,80 ± 1,50 ± 2,70 ± 1,40 ± 2,52 ± 0,70 ± 1,26 ± 0,70 ± 1,26 ± 0,70 ± 1,26 ± 1,60 ± 2,88 ± 0,71 ± 1,28 ± 3,50 ± 6,30 ± 0,90 ohmios ± 0,05 mV ± 1,0 mA ± 0,01 mA ± 0,01 mA (1) Requiere el código de opción S002. (2) Se pueden comprar termorresistencias y termopares de puntos múltiples (hasta 8 puntos) con el modelo 848T de Rosemount. Los rangos de entrada y la exactitud para estos sensores dependerá del sensor multipunto específico escogido. Para obtener más información, contactar con el representante local de Emerson. Notas sobre configuración diferencial Existe capacidad diferencial entre cualquier par de tipos de sensores. Para todas las configuraciones diferenciales, el intervalo de entrada es de X a Y, donde: X = Sensor A mínimo – Sensor B máx. Y = Sensor A máximo – Sensor B mín. Precisión para configuraciones diferenciales: Si los tipos de sensor son similares (por ejemplo, ambas termorresistencias o ambos termopares), la exactitud = 1,5 veces el peor caso de exactitud de cualquier tipo de sensor. Si los tipos de sensor son diferentes (por ejemplo, una termorresistencia y un termopar), la exactitud = Exactitud del sensor 1 + Exactitud del sensor 2. A-5 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Sensores analógicos de 4–20 mA Hay dos tipos de sensores de 4–20 mA compatibles con el Rosemount 848T. Estos tipos deben pedirse con el código de opción S002 y un conjunto de conectores analógicos. Los niveles de alarma y la precisión de cada tipo se presentan en la Tabla 2. Tabla 2. Sensores analógicos Opción de sensor Niveles de alarma Precisión 4–20 mA (estándar de Rosemount) 4–20 mA (NAMUR) 3,9 a 20,8 mA 3,8 a 20,5 mA ± 0,01 mA ± 0,01 mA A-6 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Efecto de la temperatura ambiental Los transmisores pueden instalarse en lugares donde la temperatura ambiental sea entre –40 y 85 °C (–40 y 185 °F) Tabla 3. Efectos de la temperatura ambiente Tipo NIST Precisión por cambio de 1,0 °C (1.8 °F) en la temperatura ambiental(1)C Rango de temperatura (°C) Termorresistencia Pt 50 ( = 0,00391) • 0,004 °C (0.0072 °F) NA Pt 100 ( = 0,00391) • 0,002 °C (0.0036 °F) NA Pt 100 ( = 0,00385) • 0,003 °C (0.0054 °F) NA Pt 100 ( = 0,003916) • 0,003 °C (0.0054 °F) NA Pt 200 ( = 0,003916) • 0,004 °C (0.0072 °F) NA Pt 200 ( = 0,00385) • 0,004 °C (0.0072 °F) NA Pt 500 • 0,003 °C (0.0054 °F) NA Pt 1000 • 0,003 °C (0.0054 °F) NA Cu 10 • 0,03 °C (0.054 °F) NA Cu 100 (a=428) • 0,002 °C (0.0036 °F) NA Cu 50 (a=428) • 0,004 °C (0.0072 °F) NA Cu 100 (a=426) • 0,002 °C (0.0036 °F) NA Cu 50 (a=426) • 0,004 °C (0.0072 °F) NA Ni 120 • 0,003 °C (0.0054 °F) NA Termopar (R = el valor de la lectura) Tipo B • 0,014 °C • 0,032 °C – (0,0025% de (R – 300)) • 0,054 °C – (0,011% de (R – 100)) • R 1000 • 300  R < 1000 • 100  R < 300 Tipo E • 0,005 °C + (0,00043% de R) • Todos Tipo J, DIN Tipo L • 0,0054 °C + (0,00029% de R) • 0,0054 °C + (0,0025% de |R|) • R0 • R 0 Tipo K • 0,0061 °C + (0,00054% de R) • 0,0061 °C + (0,0025% de |R|) • R0 • R 0 Tipo N • 0,0068 °C + (0,00036% de R) • Todos Tipo R, Tipo S • 0,016 °C • 0,023 °C – (0,0036% de R) • R  200 • R 200 Tipo T, DIN Tipo U • 0,0064 °C • 0,0064 °C + (0,0043% de |R|) • R0 • R 0 GOST Tipo L • 0,007 °C • 0,007 °C + (0,003% de IRI) • R 0 • R0 Milivoltio • 0,0005 mV NA Ohmios de 2 y 3 hilos • 0,0084 ohmios NA 4–20 mA (Rosemount) • 0,0001 mA NA 4–20 mA (NAMUR) • 0,0001 mA NA (1) El cambio en la temperatura ambiental tiene como referencia la temperatura de calibración del transmisor (20 °C (68 °F) típico de fábrica). A-7 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Notas sobre la temperatura ambiental Ejemplos: Cuando se usa una entrada de sensor Pt 100 ( = 0,00385) a una temperatura ambiental de 30 °C: • Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C • Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,3 °C + 0,03 °C = 0,33 °C • Error total probable 0.30 2 0,3022 + + 0.03 0,032 ==0,30 °C 0.30C PLANOS DIMENSIONALES Cajas de conexión sin entradas (códigos de opción JP1, JA1 y JS1) – las dimensiones externas son las mismas que las descritas para otros materiales de cajas de conexión en esta sección. Rosemount 848T Vista superior Interruptor de seguridad Vista tridimensional Vista lateral 43 (1.7) Interruptor de simulación 170 (6.7) 93 (3.7) Conexión de cableado extraíble Las dimensiones están en milímetros (in) A-8 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Caja de conexiones de aluminio/plástico – casquillo para paso de cable (códigos de opción JA2 y JP2) Vista superior Vista tridimensional 260 (10.24) Tornillo para conexión a tierra Vista lateral Vista frontal 40 (1.57) 199,2 (7.84) 62 (2.44) 160 (6.30) 112 (4.41) 44 (1.73) 58 (2.28) 96 (3.78) 28 (1.10) Las dimensiones están en milímetros (in) Caja de conexiones de acero inoxidable – casquillo para paso de cable (código de opción JS2) Vista superior Vista tridimensional 231 (9.91) 196 (7.7) Tornillo para conexión a tierra Vista lateral Vista frontal 232,2 (9.14) 46 (1.8) 28 (1.1) 196 (7.72) 168 (6.61) 44 (1.73) 102 (4.0) 62 (2.4) 30 (1.2) 47 (1.8) Las dimensiones están en milímetros (in) A-9 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Caja de conexiones de aluminio/plástico – entrada de conducto (códigos de opción JA3 y JP3) Vista superior Vista tridimensional 260 (10.2) Vista frontal Vista lateral 40 (157) 62 (2.44) 260 (10.2) 89 (3.5) 42 (1.7) Cinco orificios tapados de 0,86 pulg. de diámetro adecuados para instalar conexiones NPT de 1/2-pulg. Las dimensiones están en milímetros (in) Caja de conexiones de acero inoxidable – entrada de conducto (código de opción JS3) Vista superior Vista tridimensional 231 (9.1) 196 (7.7) Tornillo para conexión a tierra Vista frontal Vista lateral 35 (1.4) 27 (1.1) 70 (2.8) 30 (1.2) 102 (4.0) 62 (2.4) 42 (1.6) 4,7 (1.8) 1,5 (0.06) Cinco orificios tapados de 0,86 pulg. de diámetro adecuados para instalar conexiones NPT de 1/2-pulg. Las dimensiones están en milímetros (in) A-10 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Opciones de montaje Caja de conexiones de aluminio/plástico (estilos JA y JP) Vista frontal 130 (5.1) 260 (10.2) Vista lateral 167 (6.6) montado completamente Caja de conexiones de acero inoxidable (estilo JS) Vista frontal 114 (4.5) Vista lateral 190 (7.5) montado completamente Las dimensiones están en milímetros (in) Caja de conexiones de aluminio/plástico montada en una tubería vertical Caja de conexiones de acero inoxidable montada en una tubería vertical A-11 Manual de consulta Rosemount 848T 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS Tabla A-1. Información de pedidos del Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★). __El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional. Modelo 848T Descripción del producto Familia de productos para medición de temperatura en aplicaciones de alta densidad Salida del transmisor Estándar F Estándar Señales digitales FOUNDATION fieldbus (incluye los bloques de funciones AI, MAI e ISEL y Backup Link Active Scheduler) Certificaciones del producto(1) ★ ¿Se requiere caja de conexiones Rosemount? Estándar Estándar I1 Seguridad intrínseca según ATEX No ★ I3 Seguridad intrínseca según NEPSI No ★ I4 Seguridad intrínseca según TIIS (FISCO) tipo ‘1a’ No ★ H4 Seguridad intrínseca según TIIS (FISCO) tipo ‘1b’ No ★ I5(2) Intrínsecamente seguro según FM No ★ I6(2) Intrínsecamente seguro según CSA No ★ I7 Seguridad intrínseca según IECEx No ★ IA Seguridad intrínseca FISCO según ATEX No ★ IE Intrínsecamente seguro FISCO según FM No ★ Intrínsecamente seguro FISCO según CSA, división 2 No ★ IG Seguridad intrínseca FISCO según IECEx No ★ N1 ATEX tipo N (se requiere carcasa) Sí ★ N5 Clase 1, división 2 y a prueba de polvos combustibles según FM (se requiere carcasa) Sí ★ N6 Clase I, División 2 según CSA No ★ N7 IECEx tipo N (se requiere carcasa) Sí ★ NC Componente tipo N (Ex nA nL) según ATEX No(3) ★ ND Para polvo según ATEX (se requiere carcasa) Sí ★ NJ Componente tipo N (Ex nA nL) según IECEx No(3) ★ NK Clase 1, división 2 según FM No ★ NA Sin aprobación No ★ Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles, división 2 según CSA (se requiere carcasa JX3) Sí(4) IF(2) Ampliado E6 Opciones (incluidas con el número de modelo seleccionado) Tipos de entrada Estándar S001 S002(5) Estándar Entradas de termorresistencia, termopar, mV, ohmios ★ Entradas de termorresistencia, termopar, mV, ohmios y 4–20 mA ★ Diagnósticos avanzados PlantWeb Estándar D04 Estándar Diagnóstico de validación de medición ★ Protección contra señales transitorias Estándar T1 Estándar Protector integral contra transitorios ★ Soporte de montaje B6 A-12 Soporte de montaje para tubería de 2 pulgadas: pernos y soporte de acero inoxidable ★ Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla A-1. Información de pedidos del Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★). __El paquete ampliado se ve sujeto a un plazo de entrega adicional. Opciones de carcasa Estándar Estándar JP1 Caja de conexiones de plástico; sin entradas ★ JP2 Caja de plástico, prensaestopas (9 prensaestopas de latón niquelado M20 para cable sin blindaje de 7,5–11,9 mm) ★ JP3 Caja de plástico, entradas de cables (5 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de 1/2-pulg.) ★ JA1 Caja de conexiones de aluminio; sin entradas ★ JA2 Prensaestopas de aluminio (9 prensaestopas de latón niquelado M20 para cable sin blindaje de 7,5–11,9 mm) ★ JA3 Entradas de cable de aluminio (5 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de 1/2-pulg.) ★ JS1 Caja de conexiones de acero inoxidable; sin entradas ★ JS2 Caja de acero inoxidable, casquillos para paso de cable (9 casquillos de latón niquelado M20 para cable sin blindaje de 7,5–11,9 mm) ★ JS3 Caja acero inoxidable, entradas de cables (5 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de 1 /2-pulg.) ★ Caja antideflagrante, entradas de cables (4 orificios tapados, adecuados para instalar conexiones NPT de 1 /2-pulg.) ★ JX3(6) Configuración del software Estándar C1 Estándar Configuración personalizada de Fecha, Descripción, Mensaje y Parámetros inalámbricos (se requiere la hoja de datos de configuración (CDS) con el pedido) ★ Filtro de la línea Estándar F5 Estándar ★ Filtro de tensión de línea de 50 Hz Certificado de calibración Estándar Q4 Estándar Certificado de calibración (calibración de 3 puntos) ★ Certificación a bordo Estándar Estándar SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) ★ SLL Aprobación tipo Lloyd’s Register (LR) ★ Prueba especial de temperatura Ampliado LT Prueba a –51,1 °C (–60 °F) Conector eléctrico del conducto portacables Estándar Estándar GE(7) Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast®) GM(7) Miniconector macho tamaño A de 4 pines (minifast®) Número de modelo típico: 848T F I5 S001 T1 B6 ★ ★ JA2 (1) Consultar con la fábrica acerca de su disponibilidad. (2) Disponible solo con la opción S001. (3) El modelo Rosemount 848T pedido con la aprobación de componentes no está aprobado como equipo independiente. Se requiere certificación de sistema adicional. (4) Se debe pedir la opción de carcasa JX3 con certificación de producto código E6. (La junta tórica para la carcasa JX3 tiene clasificación hasta –20 °C). (5) El S002 solo está disponible con la certificación de producto N5, N6, N1, NC, NK y NA. (6) Carcasa antideflagrante JX3 clasificada hasta –20 °C (–4 °F). (7) Disponible sin aprobación o solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para seguridad intrínseca según FM (código de opción I5), instalar de acuerdo con el diagrama 00848-4402 de Rosemount. A-13 Manual de consulta Rosemount 848T A-14 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Apéndice B Rosemount 848T Certificados del producto Certificados de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-1 Instalaciones intrínsecamente seguras e incombustibles . . . .página B-11 Planos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-12 CERTIFICADOS DE ÁREAS PELIGROSAS Aprobaciones para Norteamérica Aprobaciones de Factory Mutual (FM) I5 Intrínsicamente seguro y no inflamable Intrínsecamente seguro para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount. Código de temperatura: T4 (Tamb = –40 a 60 °C) No inflamable para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D (adecuado para usarse con cableado de campo no inflamable); cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount. Código de temperatura: T4A (Tamb = –40 a 85 °C) T5 (Tamb = –40 a 70 °C) Se requiere carcasa Rosemount. Áreas interiores peligrosas (clasificadas). Tabla B-1. Parámetros de entidad aprobados por FM Alimentación/Bus Sensor(1) Vmáx = 30 V Imáx = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 2,1 nF Li = 0 VOC = 12,5 V ISC= 4,8 mA Po =15 mW CA = 1,2 μF LA = 1 H (1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales. Tabla B-2. Parámetros de entidad para cableado de campo no inflamable Alimentación/Bus Sensor(1) Vmáx = 42,4 V Ci = 2,1 nF Li = 0 VOC = 12,5 V ISC = 4,8 mA Po =15 mW CA = 1,2 μF LA = 1 H (1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales. www.rosemount.com Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T IE Seguridad intrínseca según FISCO (Concepto fieldbus intrínsecamente seguro) Intrínsecamente seguro para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount. Código de temperatura: T4 (Tamb = –40 a 60 °C) No inflamable para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D (adecuado para usarse con cableado de campo no inflamable); cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount. Código de temperatura: T4A (Tamb = –40 a 85 °C) T5 (Tamb = –40 a 70 °C) Tabla B-3. Parámetros de entidad Alimentación/Bus Sensor(1) Vmáx = 17,5 V Imáx = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 2,1 nF Li = 0 VOC = 12,5 V ISC = 4,8 mA Po =15 mW CA = 1,2 μF LA = 1 H (1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales. N5 A prueba de polvos combustibles Para usarse en las clases II, III, división 1, grupos E, F, G. Clase I, división 2, grupos A, B, C, D; No inflamable para la clase 1, división 2, grupos A, B, C, D cuando se instala según el plano de control 00848-4404 de Rosemount. Se requiere carcasa Rosemount. Válido con las opciones S001 y S002. Código de temperatura: T4A (Tamb = –40 a 85 °C) T5 (Tamb = –40 a 70 °C) NK No inflamable para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D (adecuado para usarse con cableado de campo no inflamable) cuando se instala según el plano 00848-4404 de Rosemount. Código de temperatura: T4A (Tamb = –40 a 85 °C) T5 (Tamb = –40 a 70 °C) Se requiere carcasa Rosemount. Áreas interiores peligrosas (clasificadas). Tabla B-4. Parámetros de entidad aprobados por FM(1) Alimentación/Bus Sensor Vmáx = 42,4 V Ci = 2,1 μF Li = 0 H VOC = 12,5 V ISC = 4,8 mA Po =15 mW CA = 1,2 μF LA = 1 H (1) Parámetros de seguridad intrínseca e ininflamabilidad. B-2 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Certificaciones de la Canadian Standards Association (CSA) E6 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles Clase I, división 1, grupos B, C y D. Clase II, división 1, grupos E, F y G. Clase III Debe instalarse en cubierta opción JX3. Instalar según el plano 00848-1041. No es necesario el sello del conducto. Adecuado para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount. Código de temperatura: T3C = (–50 Tamb  60 °C) Se debe instalar en una carcasa adecuada según la autoridad de inspección local determine que sea aceptable. I6 Intrínsecamente seguro, división 2 Para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount. Código de temperatura: T3C (Tamb = –50 a 60 °C) Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D. Con especificación máxima de 42,4 VCC. No válido con la opción S002. Tabla B-5. Parámetros de entidad aprobados por CSA Alimentación/Bus Sensor(1) Vmáx = 30 V Imáx = 300 mA Ci = 2,1 nF Li = 0 VOC = 12,5 V ISC = 4,8 mA Po = 15 mW CA = 1,2 μF LA = 1 H (1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales. IF FISCO (intrínsecamente seguro) Para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount. Código de temperatura: T3C (Tamb = –50 a 60 °C) Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D. Con especificación máxima de 42,4 VCC. No válido con la opción S002. Tabla B-6. Parámetros de entidad aprobados por CSA Alimentación/Bus Sensor(1) Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 2,1 nF Li = 0 VOC = 12,5 V ISC = 4,8 mA Po = 15 mW Ca = 1,2 μF La = 1 H (1) Los parámetros de entidad corresponden a todo el dispositivo, no a canales de sensor individuales. B-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T N6 Clase I, división 2 Adecuado para usarse en la clase I, división 2, grupos A, B, C, D; cuando se instala según el plano 00848-4405 de Rosemount. Código de temperatura: T3C = (–50 Ta  60 °C) Se debe instalar en una carcasa adecuada según la autoridad de inspección local determine que sea aceptable. Aprobaciones europeas Certificaciones ATEX I1 Seguridad intrínseca Número de certificación: Baseefa09ATEX0093X Marca ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 (Tamb = –50 a 60 °C) 1180 Tabla B-7. Parámetros de entidad aprobados por ATEX Alimentación/Bus Sensor Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 Li = 0 Uo = 12,5 V Io = 4,8 mA Po =15 mW Ci = 1,2 μF Li = 1 H Condiciones especiales para un uso seguro (x): IA 1. Este aparato debe instalarse en una carcasa que le permita un grado de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben tener una resistencia superficial menor de 1 Gohmio. Las carcasas de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación. 2. El aparato no resistirá la prueba de aislamiento a 500 V rms requerida por la cláusula 6.4.12 de EN 60079-11:2007. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. Seguridad intrínseca según FISCO (Concepto de seguridad intrínseca fieldbus) Número de certificado: BASEEFA09ATEX0093X Marca ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 (Tamb = –50 a 60 °C) 1180 Tabla B-8. Parámetros de entidad aprobados por ATEX B-4 Alimentación/Bus Sensor Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 0 Li = 0 Uo = 12,5 V Io = 4,8 mA Po =15 mW Ci = 1,2 μF Li = 1 H Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. Este aparato debe instalarse en una carcasa que le permita un grado de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben tener una resistencia superficial menor de 1 Gohmio. Las carcasas de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación. 2. El aparato no resistirá la prueba de aislamiento a 500 V rms requerida por la cláusula 6.4.12 de EN 60079-11:2007. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. NE APROBACIÓN TIPO ‘N’ Número de certificación: BASEFFA09ATEX0095X Marca ATEX II 3 G Ex nA nL IIC T5 (Tamb = –40 a 65 °C) Tabla B-9. Parámetros de entidad aprobados por Baseefa Alimentación/Bus Sensor Ui = 42,4 VCC Ci = 0 Li = 0 Uo = 5 VCC Io = 2,5 mA Co = 1000 μF Lo = 1000 mH Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje nominal (42,4 V cc) sea excedido por perturbaciones por transitorios de más del 40%. 2. El rango de temperatura ambiental de uso será el más restrictivo de entre los del aparato, el prensaestopas o el tapón de cierre. NOTA: NE es válido SOLO con tipo de entrada S001 N1 Tipo N según ATEX Número de certificación: Baseefa09ATEX0095X Marca ATEX II 3 G Ex nL IIC T5 (Tamb = –40 a 65 °C) Tabla B-10. Parámetros de entidad Alimentación/Bus Sensor Ui = 42,4 VCC Ci = 0 Li = 0 Uo = 12,5 VCC Io = 4,8 mA Po = 15 mW Co = 1,2 μF Lo = 1 H B-5 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje nominal de la fuente de alimentación del aparato sea excedido por perturbaciones por transitorios de más del 40%. 2. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. NC Componente tipo N según ATEX Número de certificación: Baseefa09ATEX0094U Marca ATEX II 3 G Ex nA nL IIC T4 (Tamb = –50 a 85 °C) Ex nA nL IIC T5 (Tamb = –50 a 70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. 2. 3. El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente certificada que proporcione, como mínimo, un grado de protección de IP54 y que cumpla con los requerimientos ambientales y de materiales relevantes de EN 60079-0 y EN-60079-15. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje nominal (42,4 V cc) sea excedido por perturbaciones por transitorios de más del 40%. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. NOTA NC es válido SOLO con tipo de entrada S001 ND A prueba de ignición por polvos según ATEX Número de certificación: BAS01ATEX1315X Marca ATEX II 1 D T90C (Tamb = –40 a 65 °C) IP66 Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. El usuario debe asegurarse de no exceder el voltaje y el amperaje máximos nominales (42,4 voltios y 22 mA, cc). Todas las conexiones a otros aparatos o a equipo complementario deberán tener un control sobre este voltaje y corriente equivalente al de un circuito de categoría “ib” según EN50020. 2. Las entradas de los cables al componente con aprobación EEx e que se deben usar son aquellas que mantienen una protección de la entrada de la carcasa de al menos IP66. 3. Todos los orificios de entrada de cable que no se usen deben llenarse con tapones de cierre para componente con aprobación EEx e. 4. El rango de temperatura ambiental de uso será el más restrictivo de entre los del aparato, el prensaestopas o el tapón de cierre. Tabla B-11. Parámetros de entidad aprobados por Baseefa Alimentación/Bus Ui = 42,4 V Ci = 0 Li = 0 B-6 Sensor Uo = 5 V cc Io = 2,5 mA Co = 1000 μF Lo = 1 H Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. El componente debe alojarse en una carcasa certificada adecuada. 2. Se harán arreglos, externos al aparato, para impedir que el voltaje nominal (42,2 V cc) sea excedido por perturbaciones por transitorios de más del 40%. Certificaciones IECEx I7 Seguridad intrínseca según IECEx Nº de certificado: IECExBAS09.0030X Ex ia IIC T4 (Tamb = –50 a 60 °C) Tabla B-12. Parámetros de entidad aprobados por IECEx Alimentación/Bus Sensor Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 2,1 μF Li = 0 Uo = 12,5 V Io = 4,8 mA Po =15 mW Ci = 1,2 μF Li = 1 H Condiciones especiales para un uso seguro (x): IG 1. El aparato debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben ser adecuadas para evitar riesgos electrostáticos y las carcasas de aleación ligera o de circonio deben ser protegidas contra impactos y fricción cuando sean instaladas. 2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por IEC 60079-11: 2006 cláusula 6.3.12. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. IECEx FISCO Nº de certificado: IECExBAS09.0030X Ex ia IIC T4 (Tamb = –50 a 60 °C) Tabla B-13. Parámetros de entidad aprobados por IECEx Alimentación/Bus Sensor Ui =17,5 VCC Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = 2,1 μF Li = 0 Uo = 12,5 VCC Io = 4,8 mA Po =15 mW Ci = 1,2 μF Li = 1 H Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. El aparato debe instalarse en una carcasa que proporcione un grado de protección de al menos IP20. Las carcasas no metálicas deben ser adecuadas para evitar riesgos electrostáticos y las carcasas de aleación ligera o de circonio deben ser protegidas contra impactos y fricción cuando sean instaladas. 2. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por IEC 60079-11: 2006 cláusula 6.3.12. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. B-7 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T N7 Aprobación tipo N según IECEx Nº de certificado IECExBAS09.0032X Ex nA nL IIC T5 (Tamb = –40 a 65 °C) NOTA: N7 es válida con los tipos de entrada S001 y S002 Tabla B-14. Parámetros de entidad aprobados por IECEx Alimentación/Bus Ui = 42,4 VCC Ci = 0 Li = 0 Sensor Uo = 5 VCC Io = 2,5 mA Co = 1000 μF Lo = 1000 mH Condiciones especiales para un uso seguro: 1. El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente certificada que proporcione, como mínimo, un grado de protección de IP54 y que cumpla con los requerimientos ambientales y de materiales relevantes de IEC 60079-0: 2004 e IEC 60079-15: 2005. 2. Se harán arreglos, externos al aparato, para asegurar que el voltaje nominal de la fuente de alimentación sea excedido por perturbaciones por transitorios de más del 40%. 3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de tener esto en cuenta cuando se instala el componente. NJ Aprobación de COMPONENTE tipo N según IECEx Número de certificación: IECExBAS09.0031U EEx nA nL IIC T4 (Tamb = –50 a 85 °C) EEx nA nL IIC T5 (Tamb = –50 a 70 °C) NOTA: NJ es válida con los tipos de entrada S001 y S002 Tabla B-15. Parámetros de entidad aprobados por IECEx Alimentación/Bus Ui = 42,4 VCC Ci = 0 Li = 0 Sensor Uo = 5 VCC Io = 2,5 mA Co = 1000 μF Lo = 1000 mH Condiciones especiales para un uso seguro: B-8 1. El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente certificada que proporcione, como mínimo, un grado de protección de IP54 y que cumpla con los requerimientos ambientales y de materiales relevantes de IEC 60079-0: 2004 e IEC 60079-15: 2005. 2. Se harán arreglos, externos al aparato, para asegurar que el voltaje nominal de la fuente de alimentación sea excedido por perturbaciones por transitorios de más del 40%. 3. El circuito eléctrico se conecta directamente a tierra; se debe de tener esto en cuenta cuando se instala el componente. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Certificaciones NEPSI (China) I3 Seguridad intrínseca Ex ia IIC T4 Número de certificación: GYJ111365X Condiciones especiales para un uso seguro (x): 2.1. Solo cuando el transmisor de temperatura se instala en una carcasa IP 20 (GB4208-2008), se puede utilizar en un área peligrosa. La carcasa metálica debe cumplir con los requerimientos de GB3836.1-2000 cláusula 8. La carcasa no metálica debe cumplir con los requerimientos de GB3836.1-2000 cláusula 7.3. Este aparato no puede resistir la prueba de aislamiento de 500 V rms requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000. 2.2. El rango de temperatura ambiental es: Salida Código T Temperatura ambiental F T4 –50 °C < Ta < + 60 °C 2.3. Parámetros: Terminales de alimentación/lazo (1–2): Salida Voltaje de salida Corriente de máximo: salida máxima: Uo (V) Io (mA) Potencia de salida máxima: Parámetros externos Po (mW) máximos: Co (μF) Lo (H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 NOTA Los parámetros que no son FISCO que se muestran arriba deben suministrarse con una fuente de alimentación lineal con una salida limitada por resistencia. Terminales del sensor: Voltaje de Corriente de Potencia de Salida Terminales salida máximo: salida máxima: salida máxima: Uo (V) Io (mA) Po (mW) Parámetros externos máximos: Co (μF) F 1-8 12,5 4,8 15 Lo (H) 1,2 1 2.4. El producto cumple con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC60079-27: 2008. Para conectar un circuito intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo FISCO, tener en cuenta los parámetros FISCO de este producto, como se indica arriba. 2.5. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado. 2.6. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). El cable apantallado tiene que conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. B-9 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T 2.7. No se permite que los usuarios finales cambien ninguna pieza interna del componente, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 2.8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”. GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)". GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”. GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”. Certificaciones japonesas I4 Seguridad intrínseca según TISS, FISCO tipo ‘1a’ Ex ia IIC T4 Número de certificación: TC19713 H4 Seguridad intrínseca según TISS, FISCO tipo ‘1b’ Ex ia IIB T4 Número de certificación: TC19714 B-10 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T INSTALACIONES INTRÍNSECAMENTE SEGURAS E INCOMBUSTIBLES Zona 2 (categoría 3) Aprobación Zona segura División 2 Zona 1 (categoría 2) Zona 0 (categoría 1) División 1 INSTALACIONES DE GAS I5, I6, I1, I7, IE, IA Barrera I.S. o FISCO aprobada 848T sin carcasa N1, N7 Fuente de alimentación no aprobada 848T con carcasa N5 Fuente de alimentación no aprobada 848T con carcasa I5, I6, IE Fuente de alimentación o barrera no inflamable aprobada 848T sin carcasa INSTALACIONES PARA POLVO N5, ND Fuente de alimentación no aprobada 848T con carcasa Cable estándar Cableado de división 2 B-11 Manual de consulta Rosemount 848T PLANOS DE INSTALACIÓN 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Para mantener las clasificaciones certificadas para los transmisores ya instalados, se han de seguir las directrices de instalación que se presentan en los planos. Plano 00848-4404 de Rosemount, 3 hojas Plano de instalación de seguridad intrínseca/FISCO según Factory Mutual Plano 00848-4405 de Rosemount, 2 hojas Plano de instalación de seguridad intrínseca/FISCO según Canadian Standards Association B-12 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary Figura B-1. Seguridad intrínseca/ FISCO según FM B-13 Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary Rosemount 848T B-14 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary Manual de consulta Rosemount 848T B-15 Manual de consulta Rosemount 848T 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary Figura B-2. Seguridad intrínseca/FISCO según CSA B-16 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary Manual de consulta Rosemount 848T B-17 Electronic Master – PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED – Rosemount Proprietary Rosemount 848T B-18 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Apéndice C Rosemount 848T Tecnología FOUNDATION™ fieldbus Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloques funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripciones de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comunicación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERALIDADES página C-1 página C-1 página C-3 página C-3 página C-4 FOUNDATION fieldbus es un protocolo de comunicación multipunto completamente digital, en serie, bidireccional que interconecta dispositivos, como transmisores, sensores, actuadores y controladores de válvulas. Fieldbus es una red de área local (LAN) para instrumentos que se usan tanto en automatización de procesos como en automatización de fabricación; tiene la capacidad integrada de distribuir las aplicaciones de control en la red. El entorno de fieldbus es grupo de nivel básico de redes digitales y la jerarquía de redes de planta. FOUNDATION fieldbus retiene las características deseables del sistema analógico de 4–20 mA, incluyendo la interfaz física estandarizada a los dispositivos cableados y alimentados por el bus en un solo par de cables, y opciones de seguridad intrínseca. También permite las siguientes capacidades: • Mejores capacidades debido a la comunicación digital total. • Menos cableado y terminaciones de cable debido a que se pueden conectar dispositivos múltiples en un par de hilos. • Mayor selección de proveedor debido a la interoperabilidad. • Menor carga en el equipo de la sala de control debido a la distribución de algunas funciones de control y de entrada/salida a los dispositivos de campo. Los dispositivos FOUNDATION fieldbus funcionan juntos para proporcionar E/S y control para operaciones y procesos automatizados. Fieldbus FOUNDATION proporciona un marco para describir estos sistemas como una colección de dispositivos físicos interconectados mediante una red fieldbus. Una de las maneras en que se usan los dispositivos físicos es realizar su porción de la operación total del sistema implementando uno o más bloques funcionales. BLOQUES FUNCIONALES www.rosemount.com Los bloques funcionales realizan funciones de control de procesos, como entrada analógica (AI) y salida analógica (AO) así como funciones de control proporcional-integral-derivativo (PID). Los bloques funcionales estándar proporcionan una estructura común para definir entradas, salidas, parámetros de control, eventos, alarmas y modos de bloques funcionales, y para combinarlos en un proceso que se puede implementar dentro de un solo dispositivo o en la red fieldbus. Esto simplifica la identificación de características que son comunes a los bloques funcionales. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Fieldbus FOUNDATION ha establecido los bloques funcionales definiendo un pequeño conjunto de parámetros usados en todos los bloques funcionales, llamados parámetros universales. FOUNDATION también ha definido un conjunto estándar de clases de bloques funcionales, como bloques de entrada, de salida, de control y de cálculo. Cada una de estas clases tiene un pequeño conjunto de parámetros establecidos para ella. También ha publicado definiciones para bloques de transductores usados comúnmente con bloques funcionales estándar. Entre los ejemplos se incluyen bloques de transductores para temperatura, presión, nivel y caudal. Las especificaciones y definiciones FOUNDATION permiten a los proveedores agregar sus propios parámetros mediante la importación y subclasificación de clases especificadas. Este enfoque permite ampliar las definiciones de bloques funcionales a medida que se descubren nuevos requisitos y surgen avances tecnológicos. La Figura C-1 ilustra la estructura interna de un bloque funcional. Cuando comienza la ejecución, los valores del parámetro de entrada de otros bloques son obtenidos por el bloque. El proceso de obtención de la entrada asegura que estos valores no cambien durante la ejecución del bloque. Los nuevos valores recibidos para estos parámetros no afectan los valores obtenidos y no serán usados por el bloque funcional durante la ejecución actual. Figura C-1. Estructura interna del bloque funcional Eventos de entrada Enlaces de parámetros de entrada Valor de entrada obtenido Estado Control de ejecución Algoritmo de procesamiento Eventos de salida Valor de salida obtenido Enlaces de parámetros de salida Estado Una vez que se han obtenido los valores de entrada, el algoritmo funciona sobre ellos, generando salidas a medida que progresa. Las ejecuciones del algoritmo son controladas mediante el ajuste de los parámetros contenidos. Los parámetros contenidos son internos a los bloques funcionales y no aparecen como parámetros normales de entrada y salida. Sin embargo, se puede tener acceso a ellos y modificarlos remotamente, como lo especifica el bloque funcional. Los eventos de entrada pueden afectar el funcionamiento del algoritmo. Una función de control de ejecución regula la recepción de eventos de entrada y la generación de eventos de salida durante la ejecución del algoritmo. Una vez completado el algoritmo, los datos internos al bloque se guardan para usarlos en la siguiente ejecución, y los datos de salida son obtenidos, liberándolos para que otros bloques funcionales los usen. Un bloque es una unidad de procesamiento lógica etiquetada. La etiqueta es el nombre del bloque. Los servicios de gestión del sistema ubican un bloque por su etiqueta. Por lo tanto, el personal de servicio solo necesita conocer la etiqueta del bloque para acceder o cambiar los parámetros adecuados del bloque. Los bloques funcionales también son capaces de recopilar y almacenar datos a corto plazo para revisar su comportamiento. C-2 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 DESCRIPCIONES DE DISPOSITIVOS Rosemount 848T Las descripciones de dispositivos (DD) son definiciones de herramienta especificadas que están asociadas con los bloques de recursos y de transductores. Las descripciones de dispositivos proporcionan la definición y descripción de los bloques funcionales y sus parámetros. Para promover la consistencia de definición y comprensión, la información descriptiva, como el tipo y la longitud de los datos, se mantiene en la descripción del dispositivo. Las descripciones de dispositivos se escriben usando un lenguaje abierto llamado Lenguaje de descripción de dispositivos (DDL). Las transferencias de parámetros entre los bloques funcionales se pueden verificar fácilmente porque todos los parámetros se describen usando el mismo lenguaje. Una vez que se ha escrito, la descripción del dispositivo se puede almacenar en un medio externo, como un CD-ROM o disquete. Luego, los usuarios pueden leer la descripción del dispositivo en el medio externo. El uso de un lenguaje abierto en la descripción del dispositivo permite la interoperabilidad de los bloques funcionales entre dispositivos de varios proveedores. Además, los dispositivos de interfaz de operador, como las consolas de operador y las computadoras, no tienen que ser programados específicamente para cada tipo de dispositivo en el bus. En lugar de ello, sus pantallas e interacciones con dispositivos son controlados a partir de las descripción de dispositivos. Las descripciones de dispositivo también pueden incluir un conjunto de rutinas de procesamiento llamadas métodos. Los métodos ofrecen un procedimiento para acceder a parámetros de un dispositivo y manipularlos. FUNCIONAMIENTO DE BLOQUES Además de los bloques funcionales, los dispositivos fieldbus contienen otros dos tipos de bloques para aceptar los bloques funcionales. Estos son el bloque de recursos y el bloque de transductores. Bloques funcionales específicos a instrumentos Bloques de recursos Los bloques de recursos contienen las características específicas al hardware asociadas con un dispositivo; no tienen parámetros de entrada ni de salida. El algoritmo de un bloque de recursos supervisa y controla el funcionamiento general del hardware del dispositivo físico. La ejecución de este algoritmo depende de las características del dispositivo físico, como lo define el fabricante. Como resultado, el algoritmo puede ocasionar la generación de eventos. Solo hay un bloque de recursos definido para un dispositivo. Por ejemplo, cuando el modo de un bloque de recursos es “Out of Service (OOS),” todos los demás bloques son afectados. Bloques de transductores Los bloques de transductores conectan los bloques funcionales a funciones locales de entrada/salida. Leen el hardware del sensor y escriben en el hardware del elemento actuador. Esto permite que el bloque de transductores se ejecute con la frecuencia necesaria para obtener los datos buenos de los sensores y asegurar escrituras adecuadas al elemento actuador sin sobrecargar los bloques funcionales que utilizan los datos. El bloque de transductores también aísla el bloque funcional con respecto a las características específicas del proveedor, inherentes a las E/S físicas. Alertas Cuando ocurre una alarma, el control de ejecución envía una notificación de evento y espera un período de tiempo especificado para recibir un reconocimiento de la alarma. Esto ocurre incluso si la condición que ocasionó la alarma ya no existe. Si no se recibe el reconocimiento dentro del período de tiempo especificado previamente, la notificación del evento vuelve a ser transmitida, asegurando que no se pierdan los mensajes alerta. C-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Se definen dos tipos de alertas para el bloque: eventos y alarmas. Los eventos se utilizan para informar sobre el cambio de estado cuando un bloque sale de un estado en particular, como cuando un parámetro cruza un umbral. Las alarmas no solo informan sobre un cambio de estado cuando un bloque sale de un estado en particular, sino que también informan cuando regresa a ese estado. COMUNICACIÓN DE LA RED La Figura C-2 ilustra una red fieldbus sencilla que consta de un solo segmento (enlace). Figura C-2. Red fieldbus sencilla, de un solo enlace LAS Enlace fieldbus Link Master Dispositivos básicos y/o dispositivos link master Programador de enlaces activo (LAS) Todos los enlaces tienen un programador de enlaces activo (LAS). El LAS funciona como el árbitro del bus para el enlace. El LAS hace lo siguiente: • reconoce y agrega nuevos dispositivos al enlace. • quita del enlace los dispositivos que no responden. • distribuye el tiempo de enlace de datos (DL) y el tiempo de programación de enlaces (LS) en el enlace. DL es un tiempo en toda la red distribuido periódicamente por el LAS para sincronizar todos los relojes de dispositivos en el bus. El tiempo LS es el tiempo específico del enlace representado como un offset a partir del DL. Se usa para indicar cuando el LAS de cada enlace comienza y repite su programa. Es utilizado por la administración del sistema para sincronizar la ejecución del bloque funcional con las transferencias de datos programadas por el LAS. • sondea los dispositivos buscando datos del lazo del proceso en los tiempos de transmisión programados. • distribuye una señal token controlada por prioridad hacia los dispositivos entre las transmisiones programadas. Cualquier dispositivo del enlace puede ser el LAS. Los dispositivos que pueden ser el LAS se llaman dispositivos Link Master (LM). Todos los demás dispositivos son dispositivos básicos. Cuando un segmento se pone en marcha por primera vez, o cuando falla el LAS existente, los dispositivos link master del segmento compiten para convertirse en el LAS. El link master que gana comienza a funcionar como el LAS inmediatamente al finalizar el proceso de competencia. Los dispositivos link master que no se convierten en el LAS actúan como dispositivos básicos. Sin embargo, los dispositivos link master pueden actuar como respaldos del LAS supervisando el enlace para detectar fallos del LAS y entonces competir para convertirse en el LAS cuando se detecte un fallo del LAS. Solo un dispositivo puede comunicarse cada vez. El permiso de comunicarse en el bus es controlado por una señal token centralizada por el LAS entre los dispositivos. Solo el dispositivo que tiene la señal token se puede comunicar. El LAS mantiene una lista de todos los dispositivos que necesitan acceso al bus. Esta lista se llama “Live List” (Lista activa). C-4 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T El LAS utiliza dos tipos de señales token. Una señal token crítica por tiempo, Compel Data (CD, forzar datos), es enviada por el LAS de acuerdo con un programa. Una señal token no crítica por tiempo, token de paso (PT), es enviada por el LAS a cada dispositivo en orden numérico ascendente de acuerdo con la dirección. Pueden existir muchos dispositivos LM en un segmento pero solo el LAS controla activamente el tráfico de comunicación. Los dispositivos LM restantes del segmento están en un estado de espera, listos para tomar el control si el LAS primario falla. Esto se logra supervisando constantemente el tráfico de comunicación del bus y determinando si no hay actividad. Debido a que pueden existir múltiples dispositivos LM en el segmento cuando el LAS primario falle, el dispositivo que tenga la dirección de nodo más baja se convertirá en el LAS primario y tomará el control del bus. Usando esta estrategia, se pueden manipular múltiples fallos del LAS sin que el bus de comunicación pierda la capacidad LAS. Parámetros de LAS Existen muchos parámetros de comunicación del bus pero solo se usan algunos. En el caso de las comunicaciones RS-232 estándar, los parámetros de configuración son la velocidad de transmisión, los bits de inicio / paro y la paridad. Los parámetros clave de H1 FOUNDATION fieldbus son los siguientes. • Slot Time (ST) (tiempo de espera para retransmisión después de una colisión) – Se usa durante el proceso de elección de maestro de bus. Es la cantidad máxima de tiempo permitida por el dispositivo A para enviar un mensaje al dispositivo B. Slot time es un parámetro que define un retraso en el peor de los casos, que incluye un retardo interno en el dispositivo emisor y en el dispositivo receptor. Si se aumenta el valor de ST, se ralentiza el tráfico del bus porque un dispositivo LAS debe esperar más tiempo antes de determinar que el LM está caído. • Minimum Inter-PDU Delay (MID) (Retardo inter-PDU mínimo) – La separación mínima entre dos mensajes en el segmento fieldbus o es la cantidad de tiempo entre el último byte de un mensaje y el primer byte del siguiente mensaje. Las unidades del MID son octetos. Un octeto es 256 μs; por lo tanto, las unidades para MID son aproximadamente de 1 /4 ms. Esto significaría que un MID de 16 especificaría aproximadamente un mínimo de 4 ms entre los mensajes de fieldbus. Si se aumenta el valor de MID, se ralentiza el tráfico del bus porque ocurre una mayor “separación” entre los mensajes. • Maximum Response (MRD) (Respuesta máxima) – Define la cantidad máxima de tiempo permitida para responder a una solicitud de respuesta inmediata, p. ej. CD, PT. Cuando se solicita un valor publicado usando el comando CD, el valor de MRD define cuánto tiempo pasa antes de que el dispositivo publique los datos. Si se aumenta este parámetro, el tráfico del bus se hará más lento disminuyendo la velocidad a la que los mensajes CD se pueden poner en la red. El valor MRD se mide en unidades de ST. C-5 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T • Time Synchronization Class (TSC) (Clase de sincronización de tiempo) – Una variable que define cuánto tarda el dispositivo para estimar su tiempo antes de quedar fuera de los límites específicos. El dispositivo LM enviará periódicamente mensajes de actualización de tiempo para sincronizar los dispositivos del segmento. Si se disminuye el número de parámetro, se aumenta el número de veces que se deben publicar los mensajes de distribución de tiempo, aumentando el tráfico del bus y la carga del dispositivo LM. Consultar la Figura C-3. Figura C-3. Diagrama de parámetros LAS FB 1 C D MID Datos MID FB 2 MID x ST LAS de refuerzo Un dispositivo LM es uno que tiene la capacidad de controlar las comunicaciones en el bus. El LAS es el dispositivo capaz de LM que tiene actualmente el control del bus. Aunque pueden existir muchos dispositivos LM actuando como respaldos, solo puede existir un LAS. El LAS es generalmente un sistema host pero para aplicaciones independientes, un dispositivo puede funcionar como el LAS primario. Direccionamiento Para instalar, configurar y comunicar con otros dispositivos en un segmento, se debe asignar una dirección permanente al dispositivo. A menos que se solicite lo contrario, se le asigna una dirección temporal cuando se despacha de la fábrica. FOUNDATION fieldbus usa una dirección entre 0 y 255. Las direcciones 0 al 15 están reservadas para direccionamiento de grupo y las usa la capa de enlace de datos. Si en un segmento hay dos o más dispositivos de igual dirección, el primer dispositivo que empiece a funcionar usará la dirección asignada. A cada uno de los otros dispositivos se les dará una de las cuatro direcciones temporales. Si no hay una dirección temporal disponible, el dispositivo no estará disponible hasta que esté disponible una dirección temporal. Usar la documentación del sistema host para poner en servicio un dispositivo y asignarle una dirección permanente. Transferencias programadas La información es transferida entre los dispositivos sobre FOUNDATION fieldbus usando tres tipos distintos de informes. Publicador/suscriptor Este tipo de informe se usa para transferir datos críticos del lazo del proceso, como la variable del proceso. Los generadores de datos (publicadores) ponen los datos en un búfer que se transmite al suscriptor, cuando el publicador recibe el comando Compel Data (CD, forzar datos). El búfer contiene solo una copia de los datos. Los datos nuevos sobrescriben completamente los datos anteriores. Las actualizaciones a los datos publicados son transferidas simultáneamente a todos los suscriptores en una sola transmisión. Las transferencias de este tipo pueden programarse de manera precisamente periódica. C-6 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Distribución de informes Este tipo de informes se usa para transmitir y enviar por multidifusión informes de eventos y tendencias. La dirección de destino se puede definir previamente de modo que todos los informes son enviados a la misma dirección, o se puede proporcionar por separado con cada informe. Las transferencias de este tipo se ponen en cola. Son entregadas a los receptores en el orden transmitido, aunque puede haber separaciones debido a transferencias corrompidas. Estas transferencias no son programadas y ocurren entre transferencias programadas con una prioridad determinada. Cliente/servidor Este tipo de informes se usa para intercambios de solicitud/respuesta entre pares de dispositivos. Al igual que los informes de la Distribución de informes, las transferencias se ponen en cola, no son programadas y tienen un orden de prioridad. Cuando los mensajes están en la cola, son enviados y recibidos en el orden en que fueron emitidos para su transmisión, de acuerdo con su prioridad, sin sobrescribir los mensajes anteriores. Sin embargo, a diferencia de Distribución de Informe, estas transferencias son controladas por flujo y emplean un procedimiento de retransmisión para recuperarse de transferencias corrompidas. La Figura C-4 ilustra el método de transferencia de datos programada. Las transferencias de datos programadas se usan generalmente para la transferencia cíclica regular de datos del lazo del proceso entre los dispositivos y el segmento fieldbus. Las transferencias programadas usan el tipo de informe de publicador/ suscriptor para la transferencia de datos. El LAS mantiene una lista de los tiempos de transmisión para todos los publicadores en todos los dispositivos que necesitan ser transmitidos cíclicamente. Cuando es tiempo de que un dispositivo publique datos, el LAS emite un mensaje CD al dispositivo. Al recibir el mensaje CD, el dispositivo envía o “publica” los datos a todos los dispositivos del segmento fieldbus. Cualquier dispositivo configurado para recibir los datos se llama “suscriptor”. Figura C-4. Transferencia de datos programada LAS Programa X, Y, Z DT(A) CD(X,A) A B C A D A P S P P S S Dispositivo X Dispositivo Y Dispositivo Z LAS = Programador de enlaces activo P = Publicador S = Suscriptor CD = Forzar datos DT = Paquete de transferencia de datos C-7 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Transferencias no programadas La Figura C-5 ilustra una transferencia no programada. Las transferencias no programadas se usan para funciones como cambios iniciados por el usuario, incluidos los cambios de punto de referencia, cambios de modo, cambios de sintonización y carga/descarga. Las transferencias no programadas usan el tipo de informe Cliente/servidor o Distribución de informes para transferir datos. Todos los dispositivos del segmento FOUNDATION fieldbus tienen la oportunidad de enviar mensajes no programados entre las transmisiones de datos programados. El LAS otorga permiso a un dispositivo para usar el segmento fieldbus emitiendo un mensaje token de paso (PT) al dispositivo. Cuando el dispositivo recibe el mensaje PT, puede enviar mensajes hasta que haya terminado o hasta que se haya vencido el “tiempo máximo de retención del token”, el tiempo que sea menor. El mensaje puede ser enviado a un destino único o a múltiples destinos. Figura C-5. Transferencia de datos no programada LAS PT(Z) Programa X, Y, Z DT(M) A P M B C A D S P S P Dispositivo X P = Publicador Programación de bloques funcionales C-8 S = Suscriptor Dispositivo Y PT = Token de paso M A S Dispositivo Z M = Mensaje La Figura C-6 muestra un ejemplo de un programa de enlace. Una sola iteración del programa de todo el enlace se llama macrociclo. Cuando el sistema está configurado y los bloques funcionales están enlazados, se crea un programa maestro en todo el enlace para el LAS. Cada dispositivo mantiene su porción del programa de todo el enlace, conocido como programa del bloque funcional. El programa del bloque funcional indica cuándo se deben ejecutar los bloques funcionales para el dispositivo. El tiempo de ejecución programado para cada bloque funcional está representado como un offset desde el comienzo del tiempo de inicio del macrociclo. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Figura C-6. Ejemplo de programa de enlace que muestra la comunicación programada y no programada Dispositivo 1 Tiempo de inicio de macrociclo Offset desde el tiempo de inicio del macrociclo = 0 para ejecución de AI AI Comunicación programada La secuencia se repite AI Offset desde el tiempo de inicio del macrociclo = 20 para comunicación de AI Comunicación no programada Offset desde el tiempo de inicio del macrociclo = 30 para ejecución de PID Dispositivo 2 PID AO PID AO Offset desde el tiempo de inicio del macrociclo = 50 para ejecución de AO Macrociclo Para aceptar la sincronización de programas, se distribuye periódicamente el tiempo de programación de enlace (LS). El comienzo del macrociclo representa un tiempo de inicio común para todos los programas de bloques funcionales en un enlace y para el programa del LAS en todo el enlace. Esto permite sincronizar a tiempo las ejecuciones de los bloques funcionales y sus correspondientes transferencias de datos. C-9 Manual de consulta Rosemount 848T C-10 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Apéndice D Bloques funcionales Bloque funcional de entrada analógica (AI) . . . . . . . . . . . . . . . página D-1 Bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) . . . . . . página D-9 Bloque funcional selector de entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . página D-15 BLOQUE FUNCIONAL DE ENTRADA ANALÓGICA (AI) El bloque funcional de entrada analógica (AI) procesa las mediciones del dispositivo de campo y las pone a disposición de los demás bloques funcionales. El valor de la salida del bloque de AI está expresado en unidades de ingeniería e incluye un estatus que indica la calidad de la medición. El dispositivo de medición puede tener varias mediciones o valores derivados disponibles en diferentes canales. La variable que el bloque de AI procesa se selecciona mediante el número del canal. OUT_D AI OUT Out = El valor y estado de la salida del bloque Out_D = Salida discreta que indica una condición de alarma seleccionada El bloque AI soporta alarmas, escalamiento de señal, filtro de señal, cálculo de estado de señal, control de modo y simulación. En modo automático, el parámetro de salida del bloque (OUT) refleja el valor y el estado de la variable de proceso (PV). En modo Manual, OUT puede configurarse manualmente. El modo Manual se refleja en el estado de la salida. Se proporciona una salida discreta (OUT_D) para indicar si la condición de una alarma seleccionada está activa. La detección de alarmas se basa en el valor OUT y los límites de la alarma especificados por el usuario. El tiempo de ejecución del bloque es de 30 ms. Tabla D-1. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica Número Parámetro Unidades 01 ST_REV Ninguna 02 03 TAG_DESC STRATEGY Ninguna Ninguna 04 ALERT_KEY Ninguna 05 MODE_BLK Ninguna 06 BLOCK_ERR Ninguna 07 PV 08 OUT www.rosemount.com Unidades de ingeniería de XD_SCALE Unidades de ingeniería de OUT_SCALE o XD_SCALE si está en L_TYPE directo Descripción El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. El valor de revisión aumentará cada vez que se cambia el valor de un parámetro estático en el bloque. La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque. El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar un grupo de bloques. Estos datos no son revisados ni procesados por el bloque. El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información puede ser utilizada en el host para clasificar las alarmas, etc. Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Real: El modo en que está el bloque actualmente Deseado: El modo al que se quiere pasar Permitido: Modos permitidos que el deseado puede adoptar Normal: El modo deseado más habitual Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para que se puedan mostrar múltiples errores. La variable del proceso usado en la ejecución del bloque. El valor y estado de la salida del bloque. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla D-1. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica Número Parámetro 09 SIMULATE Ninguna 10 XD_SCALE Ninguna 11 OUT_SCALE Ninguna 12 GRANT_DENY Ninguna 13 IO_OPTS Ninguna 14 STATUS_OPTS Ninguna 15 CHANNEL Ninguna 16 L_TYPE Ninguna 17 LOW_CUT % 18 PV_FTIME Segundos 19 FIELD_VAL Porcentaje 20 21 UPDATE_EVT BLOCK_ALM Ninguna Ninguna 22 ALARM_SUM Ninguna 23 24 ACK_OPTION ALARM_HYS Ninguna Porcentaje 25 26 HI_HI_PRI HI_HI_LIM 27 28 HI_PRI HI_LIM 29 30 LO_PRI LO_LIM D-2 Unidades Descripción Ninguna Unidades de ingeniería de PV_SCALE Ninguna Unidades de ingeniería de PV_SCALE Ninguna Unidades de ingeniería de PV_SCALE Un grupo de datos que contiene el valor y el estado actuales del transductor, el valor y el estado simulados del transductor y el bit de activar/desactivar. Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y la cantidad de dígitos a la derecha del punto decimal asociados con el valor de entrada del canal. El código de unidades XD_SCALE debe coincidir con el código de unidades del canal de medición en el bloque de transductores. Si las unidades no coinciden, el bloque no cambiará a MAN o AUTO. Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y la cantidad de dígitos a la derecha del punto decimal asociados con OUT cuando L_TYPE no es directo. Opciones para controlar el acceso de computadoras host y paneles de control locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. El dispositivo no las usa. Permite seleccionar las opciones de entrada/salida que se usan para alterar la PV. El corte de caudal bajo activado es la única opción seleccionable. Permite al usuario seleccionar las opciones de procesamiento y manipulación de datos. Las opciones aceptadas en el bloque AI son las siguientes: Propagate Fault Forward (Propagar fallo hacia adelante) Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado) Bad if Limited (Incorrecto si el valor es limitado) Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man). El valor de CHANNEL se usa para seleccionar el valor de medición. Configurar el parámetro CHANNEL antes de configurar el parámetro XD_SCALE. Consultar la Tabla 3-8 en la página 3-16. Tipo de linealización. Determina si el valor de campo se usa directamente (Directo), si es convertido linealmente (Indirecto) o si es convertido con la raíz cuadrada (raíz cuadrada indirecta). Si el valor porcentual de la entrada del transductor falla por debajo de este valor, PV = 0. La constante de tiempo del filtro de PV de primer orden. Es el tiempo requerido para un cambio del 63% en el valor PV o OUT. El valor y estado del bloque de transductores o de la entrada simulada cuando la simulación está activada. Esta alerta es generada por cualquier cambio en los datos estáticos. La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallo de conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estado Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas despeje el estado Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo ha cambiado. La alarma de resumen se usa para todas las alarmas de proceso en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estado Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de reporte de alarmas despeje el estado Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo ha cambiado. Se usa para configurar el reconocimiento automático de alarmas. La cantidad que el valor de alarma debe regresar dentro del límite de alarma antes de que se elimine la condición de la alarma activa asociada. La prioridad de la alarma HI HI. El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI HI. La prioridad de la alarma HI. El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI. La prioridad de la alarma LO. El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla D-1. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica Número Parámetro Unidades Descripción 31 32 LO_LO_PRI LO_LO_LIM La prioridad de la alarma LO LO. El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO LO. 33 HI_HI_ALM Ninguna Unidades de ingeniería de PV_SCALE Ninguna 34 HI_ALM Ninguna 35 LO_ALM Ninguna 36 LO_LO_ALM Ninguna 37 38 OUT_D ALM_SEL Ninguna Ninguna 39 40 STDDEV CAP_STDDEV % del rango de OUT % del rango de OUT Funcionalidad Los datos de alarma HI HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma. Los datos de alarma HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma. Los datos de alarma LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma. Los datos de alarma LO LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma. Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada. Se usa para seleccionar las condición de alarma que ocasionarán que se establezca el parámetro OUT_D. Desviación estándar de la medición para macrociclos de 100. Desviación estándar de capacidad, la mejor desviación que se puede conseguir. Simulación Para admitir la función de prueba, se debe cambiar el modo del bloque a manual y ajustar el valor de salida, o bien activar la simulación a través de la herramienta de configuración e introducir manualmente un valor de medición y su estado. En la simulación, se debe configurar el puente ENABLE en el dispositivo de campo. NOTA Todos los instrumentos FOUNDATION fieldbus tienen un puente de simulación. Como medida de seguridad, el puente debe reiniciarse cada vez que se produce un corte de alimentación. El objetivo de esta medida es impedir que los dispositivos que realizaron una simulación en el proceso de almacenamiento temporal se instalen con la simulación activada. Con la simulación activada, el valor de medición real no afecta el valor OUT ni el estado. Figura D-1. Diagrama de los tiempos del bloque funcional de entrada analógica OUT (modo en manual) OUT (modo en automático) PV 63% de cambio FIELD_VAL Tiempo (segundos) PV_FTIME D-3 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Figura D-2. Esquema del bloque funcional de entrada analógica Medición analógica ALM_SEL Acceso a medición analógica HI_HI_LIM HI_LIM LO_LO_LIM LO_LIM CHANNEL Detección de alarmas OUT_D ALARM_HYS LOW_CUT OUT SIMULATE L_TYPE FIELD_VAL Filtro PV_FTIME IO_OPTS OUT_SCALE XD_SCALE Calc. de estado MODE STATUS_OPTS OUT = El valor y estado de la salida del bloque OUT_D = Salida discreta que indica una condición de alarma seleccionada F Corte Convertir PV Filtrado La función de filtrado cambia el tiempo de respuesta del dispositivo para estabilizar las variaciones en las lecturas de salida que hayan sido ocasionadas por cambios rápidos en la entrada. Ajustar la constante de tiempo del filtro (en segundos) utilizando el parámetro PV_FTIME. Para desactivar la función de filtrado, se debe configurar la constante de tiempo del filtro con el valor cero. Conversión de señal Establecer el tipo de conversión de señal con el parámetro de tipo de linealización (L_TYPE). Ver la señal convertida (en porcentaje de XD_SCALE) a través del parámetro FIELD_VAL. FIELD_VAL = 100  (valor del canal – EU* @ 0%) (EU* @ 100% – EU* @ 0%) *Valores XD_SCALE Seleccionar la conversión de señal entre directa, indirecta o raíz cuadrada indirecta con el parámetro L_TYPE. Directa La conversión de señal directa permite que la señal pase a través del valor de entrada (o el valor simulado cuando la simulación está activada). PV = Valor del canal Indirecta La conversión de señal indirecta convierte la señal linealmente al valor de la entrada del canal accedido (o el valor simulado cuando la simulación está activada) desde su rango especificado (XD_SCALE) al rango y unidades de los parámetros PV y OUT (OUT_SCALE). PV = FIELD_VAL 100 (EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0% ** Valores OUT_SCALE D-4 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Raíz cuadrada indirecta La conversión de señal de raíz cuadrada indirecta toma la raíz cuadrada del valor calculado con la conversión de señal indirecta y la escala al rango y unidades de los parámetros PV y OUT. FIELD_VAL PV= =  FIELD_VAL ------------------------------- 100   100 (EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0%) ** Valores OUT_SCALE Cuando el valor de entrada convertido está por debajo del límite especificado en el parámetro LOW_CUT, y la opción Low Cutoff I/O (IO_OPTS) está activada (Verdadero), se usa un valor de cero para el valor convertido (PV). Esta opción elimina lecturas falsas cuando la medición de presión diferencial es cercana a cero, y puede ser útil con dispositivos de medición basados en cero, como los medidores de caudal. NOTA Low Cutoff es la única opción de E/S que admite el bloque de AI. Configurar la opción I/O (E/S) cuando el bloque está en OOS (Fuera de servicio). Errores del bloque La Tabla D-2 muestra las condiciones reportadas en el parámetro BLOCK_ERR. La condiciones en negritas no están activas para el bloque AI y se proporcionan aquí solo para referencia. Tabla D-2. Condiciones de BLOCK_ERR Número 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nombre y descripción Otro Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): el canal seleccionado lleva una medición que no es compatible con las unidades de ingeniería seleccionadas en XD_SCALE, el parámetro L_TYPE no está configurado o CHANNEL = cero. Link Configuration Error (Error de configuración de enlace) Simulate Active (Simulación activa): La simulación está habilitada y el bloque está usando un valor simulado en su ejecución. Local Override (Anulación local) Device Fault State Set (Conjunto de estado de fallos del dispositivo) Device Needs Maintenance Soon (El dispositivo necesita mantenimiento pronto) Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de proceso tiene un estado incorrecto): El hardware está mal, o se está simulando un estatus incorrecto. Output Failure (Fallo de salida): La salida es incorrecta debido principalmente a una entrada incorrecta. Memory Failure (Fallo de memoria) Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos) Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles) Readback Check Failed (La verificación de lectura falló) El dispositivo necesita mantenimiento ahora Encendido Out of Service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio. D-5 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Modos El bloque funcional AI admite tres modos de funcionamiento como se define en el parámetro MODE_BLK: Manual (Man) El valor de la salida del bloque (OUT) se puede configurar manualmente Automático (Auto) OUT refleja la medición de entrada analógica o el valor simulado cuando la simulación está activada. Fuera de servicio (OOS) El bloque no se procesa. FIELD_VAL y PV no se actualizan y el estado de OUT se fija en Bad: Fuera de servicio. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of Service. En este modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros configurables. Detección de alarmas Se generará una alarma de bloque cuando se establece un bit de error en el parámetro BLOCK_ERR. Los tipos de error de bloque para el bloque AI se definen a continuación. La detección de alarmas de proceso se basa en el valor OUT. Configurar los límites de alarma de las siguientes alarmas estándar: • Alta (HI_LIM) • Alta alta (HI_HI_LIM) • Baja (LO_LIM) • Baja baja (LO_LO_LIM) Para evitar que la alarma se active innecesariamente cuando la variable está oscilando en el límite de la alarma, se puede establecer una histéresis de alarma en términos de porcentaje del span de la PV utilizando el parámetro ALARM_HYS. La prioridad de cada alarma se establece en los siguientes parámetros: Tabla D-3. Niveles de prioridad de alarmas • HI_PRI • HI_HI_PRI • LO_PRI • LO_LO_PRI Número 0 1 2 3-7 8-15 D-6 Descripción La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de que se corrige la condición que ocasionó la alarma. Una condición de alarma con una prioridad de 1 es reconocida por el sistema, pero no es reportada al operador. Una condición de alarma con una prioridad de 2 se transmitió al operador, pero no requiere la atención del operador (como las alertas de diagnóstico y del sistema). Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad ascendente. Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad ascendente. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Manipulación del estado Normalmente, el estado de la PV refleja el estado del valor de medición, la condición operativa de la tarjeta de E/S y cualquier condición de alarma activa. En modo Auto, OUT refleja el valor y la calidad del estado de la PV. En modo Man, el límite de la constante del estado de OUT se configura para indicar que el valor es una constante y el estado de OUT es Good. Si el límite del sensor rebasa el rango superior o inferior, el estado de PV se configura en alto o bajo y el estado del rango de EU se configura a Uncertain (incierto). En el parámetro STATUS_OPTS, seleccionar entre las siguientes opciones para controlar la manipulación del estado: BAD if Limited (Incorrecto si el valor es limitado) Configura la calidad del estado de OUT a Bad (malo) cuando el valor es mayor o menor que los límites del sensor. Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado) Configura la calidad del estado de OUT a Uncertain (malo) cuando el valor es mayor o menor que los límites del sensor. Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man) El estado de la salida se configura a Uncertain cuando el modo es Manual. NOTAS 1. El instrumento debe estar en modo OOS para establecer la opción de estado. 2. El bloque funcional AI solo acepta BAD if Limited, uncertain if limited y uncertain if manual. Funciones avanzadas El bloque funcional AI proporcionado con los dispositivos fieldbus Rosemount ofrece capacidad adicional al agregar los siguientes parámetros: ALARM_TYPE Permite que una o más de las condiciones de alarma del proceso detectadas por el bloque funcional AI sean utilizadas en la configuración de su parámetro OUT_D. OUT_D La salida discreta del bloque funcional AI de acuerdo con la detección de la condición o condiciones de alarma de proceso. Este parámetro se puede vincular con otros bloques funcionales que requieren una entrada discreta de acuerdo con la condición de alarma detectada. STD_DEV y CAP_STDDEV Parámetros de diagnóstico que se pueden usar para determinar la variabilidad del proceso. D-7 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Información de solicitud La configuración del bloque funcional AI y sus canales de salida asociados depende de la aplicación específica. Una configuración típica del bloque AI involucra los siguientes parámetros: CHANNEL El dispositivo acepta más de una medición, así que se debe verificar que el canal seleccionado contiene la medición adecuada o el valor derivado. Consultar la Tabla 3-8 en la página 3-16 para conocer los canales disponibles en el 848T. L_TYPE Seleccionar Direct cuando la medición está en las unidades de ingeniería deseadas para la salida del bloque. Seleccionar Indirect cuando se convierte la variable medida en otra; por ejemplo, presión en nivel o caudal en energía. SCALING XD_SCALE proporciona el rango y las unidades de medición y OUT_SCALE proporciona el rango y las unidades de ingeniería de la salida. OUT_SCALE solo se usa cuando está en conversión indirecta o en raíz cuadrada indirecta. Solución de problemas del bloque AI Síntoma Posibles causas El modo no sale de OOS No se ha configurado el modo deseado. Error de configuración Bloque de recursos Programa Las alarmas del proceso y/o del bloque no funcionarán. Características Notificación Opciones de estado El valor de la salida no tiene sentido Tipo de linealización Escalamiento No se pueden establecer los valores de HI_LIMIT, HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT ni LO_LO_LIMIT D-8 Escalamiento Acción correctiva Fijar el modo Target en algo diferente de OOS. BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits del error de configuración. Los siguientes parámetros deben configurarse antes de que el bloque pueda salir del modo OOS: • Se debe establecer CHANNEL a un valor válido y no se puede dejar en el valor inicial de 0. • XD_SCALE.UNITS_INDEX debe coincidir con las unidades del valor del canal del bloque de transductores. El ajuste de las unidades en el bloque AI las ajusta automáticamente en XD_BLOCK. • L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede dejarse en el valor inicial de 0. El modo real del bloque de recursos está en OOS. Consultar los diagnósticos del bloque de recursos para ver la acción correctiva. El bloque no está programado y por lo tanto no se puede ejecutar para ir al modo Target. Generalmente, BLOCK_ERR mostrará “Power-Up” para todos los bloques que no están programados. Programar el bloque para que se ejecute. FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit Alerts. LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY. Alarma no enlazada al host. STATUS_OPTS tiene establecido el bit Propagate Fault Forward. Se debe despejar este parámetro para provocar que ocurra una alarma. L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede dejarse en el valor inicial de 0. Los parámetros de escalamiento están configurados incorrectamente: • XD_SCALE.EU0 y EU100 deben coincidir con los mismos parámetros del valor del canal del bloque de transductores. • OUT_SCALE.EU0 y EU100 no están configurados correctamente. • Ambos STB de cada asic usado debe estar en Auto. Los valores de límite están fuera de los valores de OUT_SCALE.EU0 y OUT_SCALE.EU100. Cambiar OUT_SCALE o establecer los valores dentro del rango. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T BLOQUE FUNCIONAL DE ENTRADA ANALÓGICA MÚLTIPLE (MAI) OUT_1 OUT_2 MAI OUT_3 OUT_4 OUT_5 OUT_6 OUT_7 OUT_8 Out1 = El valor y el estado de salida del bloque para el primer canal. El bloque funcional de entrada analógica múltiple (MAI) tiene la capacidad de procesar hasta ocho mediciones de dispositivos de campo y ponerlos a disposición de otros bloques funcionales. Los valores de la salida del bloque AI están expresados en unidades de ingeniería e incluyen un estatus que indica la calidad de la medición. El dispositivo de medición puede tener varias mediciones o valores derivados disponibles en diferentes canales. Las variables que el bloque MAI procesa se seleccionan mediante los números del canal. El bloque MAI acepta escalamiento de señal, filtro de señal, cálculo de estado de señal, control de modo y simulación. En modo Automatic, los parámetros de salida del bloque (OUT_1 a OUT_8) reflejan los valores y estado de la variable de proceso (PV). En modo Manual, OUT puede configurarse manualmente. El modo Manual se refleja en el estado de salida. La Tabla D-4 muestra los parámetros del bloque MAI y sus unidades de medición, descripciones y números de índice. El tiempo de ejecución del bloque es de 30 ms. Tabla D-4. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica múltiple Número Parámetro Unidades 1 ST_REV Ninguna 2 3 TAG_DESC STRATEGY Ninguna Ninguna 4 ALERT_KEY Ninguna 5 MODE_BLK Ninguna 6 BLOCK_ERR Ninguna 7 CHANNEL Ninguna 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 16 17 18 OUT (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) UPDATE_EVT BLOCK_ALM SIMULATE Unidades de ingeniería de OUT_SCALE Ninguna Ninguna Ninguna Descripción El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque selector de entradas. El valor de revisión aumentará cada vez que se cambia el valor de un parámetro estático en el bloque. La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque. El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques. Estos datos no son revisados ni procesados por el bloque. El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información puede ser utilizada en el host para clasificar las alarmas, etc. Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Real: El modo en que está el bloque actualmente Deseado: El modo al que se quiere pasar Permitido: Modos permitidos que el deseado puede adoptar Normal: El modo deseado más habitual Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para que se puedan mostrar múltiples errores. Permite el ajuste especial de canales. Entre los valores válidos se incluyen: 0: Unitialized (No inicializado) 1: Los canales 1 al 8 (valores de índice 27 a 34 solo pueden ser configurados a su número de canal correspondiente; es decir, CHANNEL_X=X) 2: Se pueden configurar ajustes especiales (valores de índice 27 a 34 para cualquier canal válido, como lo define el DD) El valor y estado de la salida del bloque Esta alerta es generada por cualquier cambio en los datos estáticos La alarma del bloque se usa para todas las características o problemas de configuración, hardware, conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estado Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de informe de alertas despeje el estado Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo ha cambiado. Un grupo de datos que contiene el valor y el estado actuales del transductor del sensor y el bit de activar/desactivar. D-9 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla D-4. Parámetros del bloque funcional de entrada analógica múltiple Número Parámetro Unidades 19 XD_SCALE Ninguna 20 OUT_SCALE Ninguna 21 GRANT_DENY Ninguna 22 IO_OPTS Ninguna 23 STATUS_OPTS Ninguna 24 L_TYPE Ninguna 25 LOW_CUT % 26 PV_FTIME Segundos Descripción 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 CHANNEL_(1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8) Ninguna 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 STDDEV_(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) % del rango de OUT Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y la cantidad de dígitos a la derecha del punto decimal asociados con el valor de entrada del canal. El código de unidades XD_SCALE debe coincidir con el código de unidades del canal de medición en el bloque de transductores. Si las unidades no coinciden, el bloque no cambiará a MAN o AUTO. Cambiará automáticamente las unidades del bloque STB a la última que se escribió. Los bloques múltiples que leen el mismo canal pueden tener conflictos (solo un tipo de unidad por canal). Los valores superior e inferior de escala, el código de unidades de ingeniería y los dígitos a la derecha del punto decimal asociados con OUT. Opciones para controlar el acceso de computadoras host y paneles de control locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. El dispositivo no las usa. Permite seleccionar las opciones de entrada/salida que se usan para alterar la PV. El corte de caudal bajo activado es la única opción seleccionable. Permite al usuario seleccionar las opciones de procesamiento y manipulación de datos. Las opciones aceptadas en el bloque MAI son las siguientes: • Propagate Fault Forward (Propagar fallo hacia adelante) • Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado) • Bad if Limited (Incorrecto si el valor es limitado) • Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man) Tipo de linealización. Determina si el valor de campo se usa directamente (Directo), si es convertido linealmente (Indirecto) o si es convertido con la raíz cuadrada (raíz cuadrada indirecta) Si el valor porcentual de la entrada del transductor del sensor falla por debajo de este valor, PV = 0 La constante de tiempo del filtro de PV de primer orden. Es el tiempo requerido para un cambio del 63% en el valor IN. El valor CHANNEL (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) se usa para seleccionar el valor de medición. Consultar la Tabla D-4 en la página D-9 para los canales disponibles. Configurar los parámetros CHANNEL a Custom (especial) (2) antes de configurar los parámetros de CHANNEL. Desviación estándar de la medición correspondiente. CAP_STDDEV_(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) % del rango de OUT Desviación estándar de capacidad, la mejor desviación que se puede conseguir. Funcionalidad Simulación Para admitir la función de prueba, se debe cambiar el modo del bloque a manual y ajustar el valor de salida, o bien activar la simulación a través de la herramienta de configuración e introducir manualmente un valor de medición y su estado (este valor individual se aplicará a todas las salidas). En ambos casos, primero configure el puente ENABLE en el dispositivo de campo. NOTA Todos los instrumentos FOUNDATION fieldbus tienen un puente de simulación. Como medida de seguridad, el puente debe reiniciarse cada vez que se produce un corte de alimentación. El objetivo de esta medida es impedir que los dispositivos que realizaron una simulación en el proceso de almacenamiento temporal se instalen con la simulación activada. Con la simulación activada, el valor de medición real no afecta el valor OUT ni el estado. Los valores OUT tendrán el mismo valor, según lo determinado por el valor de simulación. D-10 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Figura D-3. Diagrama de los tiempos del bloque funcional de entrada analógica múltiple OUT (modo en manual) OUT (modo en automático) PV 63% de cambio FIELD_VAL Tiempo (segundos) PV_FTIME Figura D-4. Esquema del bloque funcional de entrada analógica múltiple XD_SCALE OUT_1 OUT_2 Lógica de modo Simulación Ch 1 Ch 2 Ch 3 Ch 4 Ch 5 Ch 6 Ch 7 Ch 8 OUT_SCALE OUT_3 OUT_4 L_TYPE y filtro OUT_5 OUT_6 OUT_7 OUT_8 Filtrado La función de filtrado cambia el tiempo de respuesta del dispositivo para estabilizar las variaciones en las lecturas de salida que hayan sido ocasionadas por cambios rápidos en la entrada. Ajustar la constante de tiempo del filtro (en segundos) utilizando el parámetro PV_FTIME (mismo valor aplicado a los ocho canales). Para desactivar la función de filtrado, se debe configurar la constante de tiempo del filtro con el valor cero. Conversión de señal Establecer el tipo de conversión de señal con el parámetro de tipo de linealización (L_TYPE). Seleccionar la conversión de señal entre directa, indirecta o raíz cuadrada indirecta con el parámetro L_TYPE. Directa La conversión de señal directa permite que la señal pase a través del valor de entrada (o el valor simulado cuando la simulación está activada). PV = Valor del canal D-11 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Indirecta La conversión de señal indirecta convierte la señal linealmente al valor de la entrada del canal accedido (o el valor simulado cuando la simulación está activada) desde su rango especificado (XD_SCALE) al rango y unidades de los parámetros PV y OUT (OUT_SCALE). PV = Valor de canal 100 (EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0% ** Valores OUT_SCALE Raíz cuadrada indirecta La conversión de señal de raíz cuadrada indirecta toma la raíz cuadrada del valor calculado con la conversión de señal indirecta y la escala al rango y unidades de los parámetros PV y OUT. Valor de canal Value PV =  Channel --------------------------------------- (EU** @ 100% – EU** @ 0%) + EU** @ 0% 100   100 ** Valores OUT_SCALE Cuando el valor de entrada convertido está por debajo del límite especificado en el parámetro LOW_CUT, y la opción Low Cutoff I/O (IO_OPTS) está activada (Verdadero), se usa un valor de cero para el valor convertido (PV). Esta opción es útil para eliminar lecturas falsas cuando la medición de temperatura diferencial es cercana a cero, y también puede ser útil con dispositivos de medición basados en cero, como los caudalímetros. NOTA Low Cutoff (corte de caudal bajo) es la única opción de E/S que admite el bloque de MAI. Configurar la opción de E/S únicamente en los modos Manual (Manual) u Out of Service (Fuera de servicio). Errores del bloque La Tabla D-5 muestra las condiciones reportadas en el parámetro BLOCK_ERR. La condiciones en negritas no están activas para el bloque MAI y se proporcionan aquí solo para referencia. Tabla D-5. Condiciones BLOCK_ERR Número Nombre y descripción 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 D-12 Otro Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): el canal seleccionado lleva una medición que no es compatible con las unidades de ingeniería seleccionadas en XD_SCALE, el parámetro L_TYPE no está configurado o WRITE_CHECK = cero. Link Configuration Error (Error de configuración de enlace) Simulate Active (Simulación activa): La simulación está habilitada y el bloque está usando un valor simulado en su ejecución. Local Override (Anulación local) Device Fault State Set (Conjunto de estado de fallos del dispositivo) Device Needs Maintenance Soon (El dispositivo necesita mantenimiento pronto) Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de proceso tiene un estado incorrecto): El hardware está mal, o se está simulando un estatus incorrecto. Output Failure (Fallo de salida): La salida es incorrecta debido principalmente a una entrada incorrecta. Memory Failure (Fallo de memoria) Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos) Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles) Readback Check Failed (La verificación de lectura falló) El dispositivo necesita mantenimiento ahora Encendido Out of Service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Modos El bloque funcional MAI admite tres modos de funcionamiento como se define en el parámetro MODE_BLK: Manual (Man) La salida del bloque (OUT) se puede configurar manualmente Automático (Auto) OUT_1 a OUT_8 refleja la medición de entrada analógica o el valor simulado cuando la simulación está activada. Fuera de servicio (OOS) El bloque no se procesa. PV no se actualiza y el estado de OUT se fija en Bad: Fuera de servicio. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of Service. En este modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros configurables. El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno o más de los modos admitidos. Manipulación del estado Normalmente, el estado de la PV refleja el estado del valor de medición, la condición operativa de la tarjeta de E/S y cualquier condición de alarma activa. En modo Auto, OUT refleja el valor y la calidad del estado de la PV. En modo Man, el límite de la constante del estado de OUT se configura para indicar que el valor es una constante y el estado de OUT es Good (Bueno). Si el límite del sensor rebasa el rango del lado superior o inferior, el estado de PV se configura en alto o bajo y el estado del rango de EU se configura a Uncertain (incierto). En el parámetro STATUS_OPTS, seleccionar entre las siguientes opciones para controlar la manipulación del estado: BAD if Limited (Incorrecto si el valor es limitado) Configura la calidad del estado de OUT a Bad (malo) cuando el valor es mayor o menor que los límites del sensor. Uncertain if Limited (Incierto si el valor es limitado) Configura la calidad del estado de OUT a Uncertain (malo) cuando el valor es mayor o menor que los límites del sensor. Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man) El estado de la salida se configura a Uncertain (incierto) cuando el modo es Manual. NOTAS 1. El instrumento debe estar en modo OOS para establecer la opción de estado. 2. El bloque MAI solo acepta el estado BAD si la opción es Limited. D-13 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Información de solicitud El uso intencional para este tipo de bloque funcional es para aplicaciones donde los tipos de sensor y la funcionalidad de cada canal (es decir, la simulación, el escalamiento, el filtro, el tipo de alarma y las opciones) son los mismos. La configuración del bloque funcional MAI y sus canales de salida asociados depende de la aplicación específica. Una configuración típica del bloque MAI involucra los siguientes parámetros: CHANNEL Si el dispositivo acepta más de una medición, así que se debe verificar que el canal seleccionado contiene la medición adecuada o el valor derivado. Consultar la Tabla D-4 en la página D-9 para conocer los canales disponibles en el 848T. L_TYPE Seleccionar Direct cuando la medición ya esté en las unidades de ingeniería deseadas para la salida del bloque. Seleccionar Indirect cuando se convierte la variable medida en otra; por ejemplo, presión en nivel o caudal en energía. Seleccionar Indirect Square Root cuando el valor del parámetro I/O (E/S) del bloque represente una medición de caudal realizada usando presión diferencial, y cuando el transductor no realice una extracción de raíz cuadrada. SCALING XD_SCALE proporciona el rango y las unidades de medición y OUT_SCALE proporciona el rango y las unidades de ingeniería de la salida. Solución de problemas del bloque MAI Síntoma El modo no sale de OOS Posibles causas No se ha configurado el modo deseado. Error de configuración Bloque de recursos Programa Las alarmas del proceso y/o del bloque no funcionarán. Características Notificación Opciones de estado El valor de la salida no tiene sentido Tipo de linealización Escalamiento D-14 Acción correctiva Fijar el modo Target en algo diferente de OOS. BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits del error de configuración. Los siguientes parámetros deben configurarse antes de que el bloque pueda salir del modo OOS: • El valor inicial 1. • XD_SCALE.UNITS_INDEX debe coincidir con las unidades en todos los bloques de transductores correspondientes del sensor. • L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede dejarse en el valor inicial de 0. El modo real del bloque de recursos está en OOS. Consultar los diagnósticos del bloque de recursos para ver la acción correctiva. El bloque no está programado y por lo tanto no se puede ejecutar para ir al modo Target. Generalmente, BLOCK_ERR mostrará “Power-Up” para todos los bloques que no están programados. Programar el bloque para que se ejecute. FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit Alerts. LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY. STATUS_OPTS tiene establecido el bit Propagate Fault Forward. Se debe despejar este parámetro para provocar que ocurra una alarma. L_TYPE debe configurarse a Direct, Indirect o Indirect Square Root y no puede dejarse en el valor inicial de 0. Los parámetros de escalamiento están configurados incorrectamente: • XD_SCALE.EU0 y EU100 deben coincidir con los mismos parámetros del bloque de transductores correspondientes del sensor. • OUT_SCALE.EU0 y EU100 no están configurados correctamente. • Ambos STBs en ASIC deben configurarse a Auto. Lo mejor en 1, 2, 7, 8, ASICs en Auto para los termopares. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T BLOQUE FUNCIONAL SELECTOR DE ENTRADAS IN_1 IN_2 IN_3 IN_4 IN_5 IN_6 IN_7 IN_8 DISABLE_1 DISABLE_2 DISABLE_3 DISABLE_4 DISABLE_5 DISABLE_6 DISABLE_7 DISABLE_8 OP_SELECT El bloque funcional selector de entradas (ISEL) se puede usar para seleccionar el primer valor bueno, redundancia activa, máximo, mínimo o promedio entre varios valores de entrada, hasta ocho, y colocar ese valor en la salida. El bloque acepta la propagación del estatus de la señal. El bloque funcional Input Selector (selector de entradas) tiene detección de alarmas del proceso. La Tabla D-6 muestra los parámetros del bloque ISEL y sus descripciones, unidades de medición y números de índice. El tiempo de ejecución del bloque es de 30 ms. OUT OUT_D SELECTED ISEL IN (1-8) = Entrada DISABLE (1-8) = Entrada discreta usada para desactivar el canal de entrada asociado SELECTED = El número del canal seleccionado OUT = La salida y el estado del bloque OUT_D = Salida discreta que indica una condición de alarma seleccionada Tabla D-6. Parámetros del bloque funcional selector de entradas Número Parámetro Unidades 1 ST_REV Ninguna 2 3 TAG_DESC STRATEGY Ninguna Ninguna 4 ALERT_KEY Ninguna 5 MODE_BLK Ninguna 6 BLOCK_ERR Ninguna 7 OUT 8 OUT_RANGE 9 GRANT_DENY Unidades de ingeniería de OUT Ninguna 10 STATUS_OPTS Ninguna OUT_RANGE Descripción El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque selector de entradas. El valor de revisión aumentará cada vez que se cambia el valor de un parámetro estático en el bloque. La descripción del usuario de la aplicación que se quiere dar al bloque. El campo correspondiente a la estrategia se puede usar para identificar grupos de bloques. Estos datos no son revisados ni procesados por el bloque. El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información puede ser utilizada en el host para clasificar las alarmas, etc. Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Real: El modo en que está el bloque actualmente Deseado: El modo al que se quiere pasar Permitido: Modos permitidos que el deseado puede adoptar Normal: El modo deseado más habitual Este parámetro refleja el estado de error asociado con los componentes de hardware o software correspondientes a un bloque. Es una cadena de bits, para que se puedan mostrar múltiples errores. El valor analógico primario calculado como resultado de la ejecución del bloque funcional. El código de unidades de ingeniería que se usará para mostrar los parámetros de OUT y los parámetros que tienen el mismo escalamiento que OUT. Opciones para controlar el acceso de computadoras host y paneles de control locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. El dispositivo no las usa. Permite al usuario seleccionar las opciones de procesamiento y manipulación de datos. D-15 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Tabla D-6. Parámetros del bloque funcional selector de entradas Número Parámetro 11,12, 13, 14, 25, 26, 27, 28 15, 16, 17, 18, 29, 30, 31, 32 19 IN_(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) Determinada por el origen DISABLE_(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) Ninguna Una conexión de otro bloque que desactiva la entrada asociada de la selección. SELECT_TYPE Ninguna 20 21 MIN_GOOD SELECTED Ninguna Ninguna 22 OP_SELECT Ninguna 23 24 UPDATE_EVT BLOCK_ALM Ninguna Ninguna 33 AVG_USE Ninguna 34 ALARM_SUM Ninguna 35 36 ACK_OPTION ALARM_HYS Ninguna Porcentaje 37 38 39 40 HI_HI-PRI HI_HI_LIM HI_PRI HI_LIM Especifica el método de selección de entrada. Entre los métodos disponibles se incluyen: First Good (Primero bueno), Minimum (Mínimo), Maximum (Máximo), Middle (Medio), Average (Promedio) o Hot Backup (Redundancia activa). En número mínimo de entradas buenas. El número de entrada seleccionado (1 a 8) o el número de entrada usado para la salida promedio. Anula el algoritmo para seleccionar 1 a 8 entradas independientemente del tipo de selección. Esta alerta es generada por cualquier cambio en los datos estáticos La alarma del bloque se usa para todos los fallos o problemas de configuración, hardware, conexión o del sistema en el bloque. La causa de alarma se introduce en el campo de subcódigo. La primera alarma que se vuelva activa establecerá el estado Active en el parámetro Status. Tan pronto como la tarea de informe de alertas despeje el estado Unreported (no transmitido), es posible transmitir otra alarma de bloque sin despejar el estado activo, si el subcódigo ha cambiado. Número de parámetros que se van a usar en el cálculo de promedios. Por ejemplo, si AVG_USE es 4 y el número de entradas conectadas es 6, entonces los valores más alto y más bajo bajarían antes de calcular el promedio. Si AVG_USE es 2 y el número de entradas conectadas es 7, entonces los valores más alto y más bajo bajarían antes de calcular el promedio y el promedio estaría basado en las tres entradas medias. El estado de alarma actual, estados no reconocidos y estados desactivados de las alarmas asociadas con el bloque funcional. Se usa para establecer el reconocimiento automático de alarmas. La cantidad que el valor de alarma debe regresar dentro del límite de alarma antes de que se elimine la condición de la alarma activa asociada. La prioridad de la alarma HI HI El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI HI. La prioridad de la alarma HI El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma HI 41 42 LO_PRI LO_LIM 43 44 LO_LO_PRI LO_LO_LIM 45 HI_HI_ALM 46 HI_ALM Ninguna 47 LO_ALM Ninguna 48 LO_LO_ALM Ninguna 49 50 OUT_D ALM_SEL Ninguna Ninguna D-16 Unidades Ninguna Porcentaje Ninguna Unidades de ingeniería de IN Ninguna Unidades de ingeniería de IN Ninguna Unidades de ingeniería de IN Ninguna Descripción Una entrada de conexión proveniente de otro bloque La prioridad de la alarma LO El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO La prioridad de la alarma LO LO El ajuste para el límite de alarma usado para detectar la condición de alarma LO LO Los datos de alarma HI HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma Los datos de alarma HI, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma Los datos de alarma LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma Los datos de alarma LO LO, que incluyen un valor de la alarma, fecha y hora de la ocurrencia y el estado de la alarma Salida discreta para indicar un valor de alarma seleccionado Se usa para seleccionar las condición de alarma que ocasionarán que se establezca el parámetro OUT_D. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Funcionalidad IN_n OUT Lógica de modo DISABLE_n OP_SELECT OUT_D SELECT_TYPE MIN_GOOD STATUS_OPTS Lógica de selección SELECTED Alarma Figura D-5. Esquema del bloque funcional selector de entradas Errores del bloque La Tabla D-7 muestra las condiciones reportadas en el parámetro BLOCK_ERR. Las condiciones en negritas no están activas para el bloque ISEL y se proporcionan aquí solo para referencia. Tabla D-7. Condiciones BLOCK_ERR Número 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nombre y descripción Otro: La salida tiene una calidad de incierto. Block Configuration Error (Error de configuración del bloque): El tipo de selección no está configurado Link Configuration Error (Error de configuración de enlace) Simulate Active (Simulación activa) Local Override (Anulación local) Device Fault State Set (Conjunto de estado de fallos del dispositivo) Device Needs Maintenance Soon (El dispositivo necesita mantenimiento pronto) Input Failure/Process Variable has Bad Status (Fallo de entrada/La variable de proceso tiene un estado incorrecto): Una de las entradas es Bad (Malo). Output Failure (Fallo de salida) Memory Failure (Fallo de memoria) Lost Static Data (Se perdieron datos estáticos) Lost NV Data (Se perdieron datos no volátiles) Readback Check Failed (La verificación de lectura falló) Device Needs Maintenance Now (El dispositivo necesita mantenimiento ahora) Power Up (Encendido): El dispositivo acaba de ser encendido. Out of Service (Fuera de servicio): El modo real es fuera de servicio. D-17 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Modos El bloque funcional ISEL admite tres modos de funcionamiento como se define en el parámetro MODE_BLK: Manual (Man) La salida del bloque (OUT) se puede configurar manualmente. Automático (Auto) OUT refleja el valor seleccionado. Fuera de servicio (OOS) El bloque no se procesa. El parámetro BLOCK_ERR muestra Out of Service. El modo deseado de un bloque puede ser restringido a uno o más de los modos admitidos. En este modo, pueden hacerse cambios a todos los parámetros configurables. Detección de alarmas Se generará una alarma de bloque cuando se establece un bit de error en el parámetro BLOCK_ERR. Los tipos de error de bloque para el bloque ISEL se definen arriba. La detección de alarmas de proceso se basa en el valor OUT. Se pueden configurar los límites de alarma de las siguientes alarmas estándar: • Alta (HI_LIM) • Alta alta (HI_HI_LIM) • Baja (LO_LIM) • Baja baja (LO_LO_LIM) Para evitar que la alarma se active innecesariamente cuando la variable está oscilando en el límite de la alarma, se puede establecer una histéresis de alarma en términos de porcentaje del span de la PV utilizando el parámetro ALARM_HYS. La prioridad de cada alarma se establece en los siguientes parámetros: Tabla D-8. Niveles de prioridad de alarmas • HI_PRI • HI_HI_PRI • LO_PRI • LO_LO_PRI Número 0 1 2 3-7 8-15 D-18 Descripción La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de que se corrige la condición que ocasionó la alarma. Una condición de alarma con una prioridad de 1 es reconocida por el sistema, pero no es reportada al operador. Una condición de alarma con una prioridad de 2 se transmitió al operador, pero no requiere la atención del operador (como las alertas de diagnóstico y del sistema). Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad ascendente. Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad ascendente. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Ejecución del bloque El bloque funcional ISEL lee los valores y el estado de hasta ocho entradas. Para especificar cuál de los seis métodos disponibles (algoritmos) se usa para seleccionar la salida, configurar el parámetro de tipo de selector (SELECT_TYPE), como se indica a continuación: • Max (máximo) selecciona el valor máximo de las entradas. • Min (mínimo) seleccionar el valor mínimo de las entradas. • Avg (Promedio) calcula el valor promedio de las entradas. • Mid (medio) calcula la actualización para los ocho sensores. • 1st Good (Primero bueno) selecciona la primera entrada buena disponible. Si DISABLE_N está activo, la entrada asociada no se usa en el algoritmo de selección. Si una entrada no está conectada, tampoco se usa en el algoritmo. Si OP_SELECT se configura a un valor entre 1 y 8, la lógica de tipo de selección es anulada y el valor y estado de salida se establecen al valor y estado de la entrada seleccionada por OP_SELECT. SELECTED tendrá el número de la entrada seleccionada, a menos que SELECT_TYPE sea mid (medio), en cuyo caso tomará el promedio de los dos valores medios. Entonces SELECTED se configurará a “0” si hay una cantidad par de entradas. Manipulación del estado En modo Auto, OUT refleja el valor y la calidad del estado de la entrada seleccionada. Si la cantidad de entradas con estado Good (Bueno) es menor que MIN_GOOD, el estado de la salida será Bad (Malo). En modo Man, se configuran los límites superior e inferior de OUT para indicar que ese valor es una constante y el estado de OUT siempre es Good (Bueno). En el parámetro STATUS_OPTS, seleccionar entre las siguientes opciones para controlar la manipulación del estado: Use Uncertain as Good (Usar Incierto como Bueno) Configura la calidad del estado de OUT a Good (Bueno) cuando el estado de la entrada seleccionada es Uncertain (Incierto). Uncertain if Man Mode (Incierto si el modo es Man) El estado de la salida se configura a Uncertain cuando el modo es Manual. NOTA El instrumento debe estar en modo OOS para establecer la opción de estado. Información de solicitud Usar el bloque funcional ISEL para: • Seleccionar la entrada de temperatura máxima de las ocho entradas y enviarla a otro bloque funcional (ver la Figura D-6) • Calcular la temperatura promedio de las ocho entradas (ver la Figura D-7) • Usar solo seis de las ocho entradas para calcular la temperatura promedio. D-19 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Figura D-6. Ejemplo de aplicación del bloque funcional selector de entradas (SEL_TYPE = máx) IN2 = 118 °F Bloque funcional selector de entradas (ISEL) IN3 = 104 °F IN4 = 107 °F OUT = 140 °F IN5 = 112 °F IN6 = 115 °F IN7 = 130 °F IN8 = 140 °F SEL_TYPE = máx IN1 = 126 °F Figura D-7. Ejemplo de aplicación del bloque funcional selector de entradas (SEL_TYPE = promedio) AVG_USE = 6 IN2 = 118 °F Bloque funcional selector de entradas (ISEL) IN3 = 104 °F IN4 = 107 °F OUT = 118 °F IN1 = 126 °F IN5 = 112 °F IN6 = 115 °F IN7 = 130 °F IN8 = 140 °F A otro bloque funcional A otro bloque funcional AVG_USE = 6 SEL_TYPE = prom Para determinar OUT para una lectura de 6 entradas, leer las ocho, clasificar en orden numérico, quitar los valores superior e inferior y calcular el promedio. 107 + 112 + 115 + 118 + 126 + 130- = 118F -----------------------------------------------------------------------------------------118 °F 6 Solución de problemas del bloque ISEL Síntoma El modo no sale de OOS Posibles causas No se ha configurado el modo deseado. Error de configuración Bloque de recursos Programa El estado de la salida es BAD (malo) Las alarmas del bloque no funcionarán. Entradas Se seleccionó OP Bueno mínimo El bloque está en modo OOS Características Notificación Opciones de estado No se pueden establecer los valores de HI_LIMIT, HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT, LO_LO_LIMIT D-20 Escalamiento Acción correctiva Fijar el modo Target (Objetivo) en algo diferente de OOS. BLOCK_ERR mostrará el conjunto de bits del error de configuración. SELECT_TYPE debe configurarse a un valor válido y no puede dejarse en 0. El modo real del bloque de recursos está en OOS. Consultar los diagnósticos del bloque de recursos para ver la acción correctiva. El bloque no está programado y por lo tanto no se puede ejecutar para ir al modo Target (Objetivo). Generalmente, BLOCK_ERR mostrará “Power-Up” (Encender) para todos los bloques que no están programados. Programar el bloque para que se ejecute. Todas las entradas tienen el estado Bad (malo) OP_SELECT no está configurado a 0 (o está enlazado a una entrada que no es 0), y señala una entrada con estado Bad (malo). La cantidad de entradas con estado Good (bueno) es menor que MIN_GOOD. Cambiar el modo a Auto FEATURES_SEL del bloque de recursos no tiene Alertas activadas. Activar el bit Alerts (Alertas). LIM_NOTIFY del bloque de recursos no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY. STATUS_OPTS tiene establecido el bit Propagate Fault Forward (Propagar fallo hacia adelante). Se debe despejar este parámetro para provocar que ocurra una alarma. Los valores de límite están fuera de los valores de OUT_SCALE.EU0 y OUT_SCALE.EU100. Cambiar OUT_SCALE o establecer los valores dentro del rango. Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Índice A Alarmas Configuración . . . . . . . . .3-3 Amortiguación Configuración . . . . . . . . .3-3 Aplicaciones de supervisión Configuraciones comunes Aplicación de supervisión con una sola selección . . .3-5 Típicas . . . . . . . . . . .3-5 B Bloque de entrada analógica múltiple Solución de problemas . D-14 Bloque de funciones de múltiples entradas analógicas Configuración . . . . . . . . .3-6 Bloque de recursos Alertas PlantWeb Acciones recomendadas . 3-14 Alertas PlantWeb™ . . . . 3-11 alarmas de aviso . . .3-13 failed_alarms . . . . . .3-12 maint_alarms . . . . . .3-12 Configuración . . . . . . . . .3-7 Detección de alarmas . . . 3-11 Errores . . . . . . . . . . . . .3-10 Modos . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Automático . . . . . . . 3-11 Fuera de servicio (OOS) 3-11 Parámetros . . . . . . . . . . .3-7 Solución de problemas . . .4-4 Bloque de transductores Definiciones de canal . . .3-16 Detección de alarmas . . .3-17 Errores . . . . . . . . . . . . .3-16 Manipulación del estatus .3-17 Modos . . . . . . . . . . . . . .3-17 Automático . . . . . . .3-17 Fuera de servicio . . .3-17 Bloque de transductores d medición Parámetros . . . . . . . . . .3-17 Bloque de transductores del sensor Calibración del sensor . .3-22 Cambiar la configuración del sensor . . . . .3-22 Bloque de transductores diferencial Solución de problemas . . .4-4 Bloque funcional de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . Características avanzadas . . . Configuración . . . . . . . Conversión de señal . . Detección de alarmas . . Diagrama de cableado . Directa . . . . . . . . . . . . Errores del bloque . . . . Filtrado . . . . . . . . . . . . Funcionalidad . . . . . . . Indirecta . . . . . . . . . . . Información de solicitud Manipulación del estado Modos . . . . . . . . . . . . Automático . . . . . . Fuera de servicio . . Manual . . . . . . . . . Parámetros . . . . . . . . . Raíz cuadrada indirecta Simulación . . . . . . . . . Solución de problemas . Bloque funcional de entrada analógica múltiple . . . . . . . Conversión de señal . . Directa . . . . . . . . . Indirecta . . . . . . . . Modos . . . . . . . . . Raíz cuadrada indirecta . Errores . . . . . . . . . . . . Filtrado . . . . . . . . . . . . Funcionalidad . . . . . . . Información de solicitud . . . . . Manipulación del estado . . . . . . Modos . . . . . . . . . . . . Automático . . . . . . Fuera de servicio . . Manual . . . . . . . . . Parámetros . . . . . . . . . Simulación . . . . . . . . . . .D-1 . .D-7 . . 3-6 . .D-4 . .D-6 . . 2-6 . .D-4 . .D-5 . .D-4 . .D-3 . .D-4 . .D-8 . .D-7 . .D-6 . .D-6 . .D-6 . .D-6 . .D-1 . .D-5 . .D-3 . .D-8 . .D-9 . D-11 . D-11 .D-12 .D-13 .D-12 .D-12 . D-11 .D-10 .D-14 .D-13 .D-13 .D-13 .D-13 .D-13 . .D-9 .D-10 Bloque funcional selector de entradas . . . . . . . . . . . . . . . D-15 Detección de alarmas . . D-18 Ejecución del bloque . . . D-19 Errores . . . . . . . . . . . . . D-17 Funcionalidad . . . . . . . . D-17 Información de solicitud . . . . . . D-19 Manipulación del estado . . . . . . . D-19 Modos . . . . . . . . . . . . . D-18 Automático . . . . . . . D-18 Fuera de servicio . . D-18 Manual . . . . . . . . . D-18 Parámetros . . . . . . . . . D-15 Solución de problemas . D-20 Bloques de sensores diferenciales Configuración . . . . . . . . . 3-3 Bloques funcionales . . . . . . . . C-1 Bloque funcional selector de entradas . . . . . D-15 Entrada analógica . . . . . . D-1 Entrada analógica múltiple . . . . . . . D-9 Programación . . . . . . . . . C-8 C Cable de pantalla Conexión a tierra . . . . . . . 2-8 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Revisión de alimentación . . . 4-3 Revisión de comunicación . . 4-3 Caja de conexiones Montaje . . . . . . . . . . . . . 2-2 Carril DIN Montaje . . . . . . . . . . . . . 2-2 Comisionamiento . . . . . . . . . . 4-2 Etiqueta . . . . . . . . . . . . 2-11 Comunicación de la red . . . . . C-4 Direccionamiento . . . . . . C-6 Planificador activo de enlace . . . . . . . . C-4 Programación de bloques funcionales . . . . C-8 Transferencia no programada . . . . C-8 Transferencia programada . . . . C-6 Índice-1 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Conexión a tierra . . . . . . . . . . 2-8 Cable apantallado . . . . . . 2-8 Carcasa del transmisor . . 2-9 Dispositivo analógico . . . . 2-9 mV sin conexión a tierra . . 2-8 Termopar con conexión a tierra . . . . . . . 2-9 Termopar sin conexión a tierra . . . . . . . 2-8 Termorresistencia/ ohmios sin conexión a tierra . . . . . . . 2-8 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Entradas analógicas . . . . 2-5 Entradas de milivoltios . . . 2-5 Entradas de ohmios . . . . . 2-5 Entradas de termopar . . . 2-5 Entradas de termorresistencia 2-5 Fuente de alimentación . . 2-7 Configuración . . . . . . . . . . . . 3-2 Estándar . . . . . . . . . . . . . 3-2 Alarmas . . . . . . . . . . . . . 3-3 Amortiguación . . . . . . . . . 3-3 Aplicaciones de monitorización Típico . . . . . . . . . . . 3-5 Aplicaciones de supervisión Una sola selección . . 3-5 Bloque . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Bloque de recursos . . . . . 3-7 Bloques de sensores diferenciales . . . 3-3 Especial . . . . . . . . . . . . . 3-2 Métodos . . . . . . . . . . . . . 3-2 Restablecer . . . . . . . . . . 4-3 Reiniciar con valores por defecto . 4-3 Reiniciar el procesador . 4-3 Transmisor . . . . . . . . . . . 3-2 Transmisores analógicos . 3-6 Bloque de entrada analógica . . 3-6 Bloque de entrada analógica múltiple . . . . 3-6 D Descripciones de dispositivos . C-3 Diagrama de cableado del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Diagrama de cableado del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 E Entrada analógica Conexión a tierra . . . . . . . 2-9 Configuración . . . . . . . . . 3-6 Índice-2 Entrada analógica múltiple Configuración . . . . . . . . . 3-6 Entradas de conducto portacables Instalación . . . . . . . . . . 2-12 Especificaciones rendimiento . . . . . . . . . . A-4 Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . A-4 Etiqueta de identificación . . . 2-11 Comisionamiento . . . . . 2-11 Sensor . . . . . . . . . . . . . 2-11 Transmisor . . . . . . . . . . 2-11 F Foundation Fieldbus . . . . . . . Bloques funcionales . . . . Comunicación de la red . . Descripciones de dispositivos . . . . Direccionamiento . . . . . . Funcionamiento de bloques . . . . . . . Alertas . . . . . . . . . . Bloques específicos a instrumentos Generalidades . . . . . . . . Planificador activo de enlace . . . . . . . Programación de bloques funcionales . . . . Revisión . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . Transferencias no programadas . . . Transferencias programadas . . . Fuente de alimentación . . . . . Conexiones . . . . . . . . . . Funcionamiento de bloques . . Alertas . . . . . . . . . . . . . . Bloques específicos a instrumentos . . . 4-1 C-1 C-4 C-3 C-6 C-3 C-3 C-3 C-1 C-4 C-8 4-3 4-4 C-8 C-6 2-7 2-7 C-3 C-3 C-3 G Generalidades . . . . . . . Foundation Fieldbus Manual . . . . . . . . . Transmisor . . . . . . . .... .... .... .... 1-2 C-1 1-2 1-2 H Hardware Mantenimiento . . . . . . . . .4-3 Restablecer la configuración 4-3 Revisión de alimentación .4-3 Revisión de comunicación 4-3 Revisión del sensor . .4-3 I Instalación . . . . . . . . . . . . . .2-12 Intrínsecamente seguro .B-11 No inflamable . . . . . . . .B-11 Uso de entradas de cables . . . . . . .2-12 Uso de prensaestopas . .2-12 Interruptor de activación de simulación . . . . . . . . . . . . . .2-10 Interruptor de seguridad . . . .2-10 Interruptores . . . . . . . . . . . .2-10 Activación de simulación . . . .2-10 Seguridad . . . . . . . . . . .2-10 M Mantenimiento Hardware . . . . . . . . . . . .4-3 Restablecer la configuración 4-3 Revisión de alimentación .4-3 Revisión de comunicación 4-3 Revisión del sensor . .4-3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Carril DIN sin una carcasa . . . . . . .2-2 Panel con una caja de conexiones . . . . .2-2 Soporte de tubería de 2 pulgadas . . . . .2-3 P Planificador activo de enlace LAS de refuerzo . . . . . . Parámetros de LAS . . . Plano Ubicación de los interruptores . . . C-4 . C-6 . C-5 .2-10 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Rosemount 848T Planos Cableado de entrada analógica . . . . . . 2-6 Cableado del sensor . . . . 2-4 Cableado del transmisor . 2-4 Conector analógico del modelo 848T . . . 2-6 Diagrama de bloques . . . . 4-2 Estructura interna del bloque . . . . . C-2 Etiqueta de comisionamiento 2-11 Etiqueta del transmisor . . 2-7 Instalación . . . . . . . . . . B-12 Instalación de entradas de conducto portacables . . . 2-13 Instalación de prensaestopas . 2-12 Prensaestopas Instalación . . . . . . . . . . 2-12 S Sensor Etiqueta . . . . . . . . . . . . 2-11 Revisión de conexiones . . 4-3 Sobretensiones . . . . . . . . . . . 2-7 Solución de problemas . . . . . . 4-4 Bloque de entrada analógica múltiple . . . . . . D-14 Bloque de recursos . . . . . 4-4 Bloque de transductores diferencial . . . . . 4-4 Bloque funcional de entrada analógica . . . . . . D-8 Bloque funcional selector de entradas . . . D-20 Foundation Fieldbus . . . . 4-4 Soporte de tubería de 2 pulgadas Montaje . . . . . . . . . . . . . 2-3 T Transferencias no programadas . . . . . . . . . . . Transferencias programadas Cliente . . . . . . . . . . . . Distribución de informes Publicador . . . . . . . . . Servidor . . . . . . . . . . . Suscriptor . . . . . . . . . . Transitorios . . . . . . . . . . . . Transmisor Configuración . . . . . . . Etiqueta . . . . . . . . . . . . . C-8 . . C-6 . . C-7 . . C-7 . . C-6 . . C-7 . . C-6 . . 2-7 . . 3-2 . 2-11 Índice-3 Manual de consulta Rosemount 848T Índice-4 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Manual de consulta 00809-0109-4697, Rev EA Octubre de 2011 Los términos y condiciones de venta típicos se pueden encontrar en www.rosemount.com/terms_of_sale El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. SuperModule y Coplanar son marcas comerciales de Rosemount Inc. PlantWeb es una marca de una de las compañías de Emerson Process Management. HART es una marca comercial registrada de HART Communications Foundation. ASP Diagnostics Suite es una marca comercial de una de las compañías de Emerson Process Management. Syltherm and D.C. son marcas registradas de Dow Corning Co. Neobee M-20 es una marca comercial registrada de Stephan Chemical Co. El símbolo 3-A es una marca registrada de 3-A Sanitary Standards Symbol Council. FOUNDATION fieldbus es una marca comercial registrada de Fieldbus Foundation. Grafoil es una marca registrada de Union Carbide Corp. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2011 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 EE. UU. Tel. (en EE. UU.) 1-800-999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001 Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947 [email protected] Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekín 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 www.rosemount.com 00809-0109-4697 Rev EA, 10/11 Rosemount Temperature GmbH Frankenstrasse 21 63791 Karlstein Alemania Tel. 49 (6188) 992 0 Fax +49 (6188) 992 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Rosemount Rosemount 848T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario