FITFIU FITNESS MC-500 El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario
MC-500
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
2
ES - MC-500
índice
01_PRECAUCIONES DE USO 3
02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
Características técnicas
Contenido de la caja
Componentes
04_ MONTAJE 6
Paso a paso
05_ UTILIZACIÓN PRODUCTO 7
Sistema de paro de emergencia magnético
Pantalla
Modo manual y modo programa
Cálculo del índice de masa corporal
Inclinación de la plataforma
06_ MANTENIMIENTO 10
General
Mantenimiento diario
Uso de lubricante
Ajuste de transmisión
Disposición correcta del dispositivo de encendido
08_ TRANSPORTE Y ALmaCENAMIENTO 11
09_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 12
10_ GARANTÍA 13
11_ANEXOS 14
3
ES - MC-500
¡HOLA!
¡Muchas gracias por confiar en FITFIU Fitness!
Tanto si estás empezando en el mundo del fitness, eres un deportista aficionado o ya tienes un bagaje en el universo
del deporte… ¡FITFIU será tu aliado para ponerte en forma! Realizar ejercicio físico ofrece múltiples beneficios y la
posibilidad de hacerlo en tu hogar hará más accesible poder entrenar de manera constante.
Este producto se ha diseñado para realizar entrenamientos cardiovasculares en el hogar. Dependiendo de tus
necesidades podrás correr o caminar, adaptando la velocidad de la cinta para variar la intensidad. Podrás disponer de
la información de tu rendimiento físico a tiempo real en la pantalla LCD de la cinta.
¡Esperamos que disfrutes de tu experiencia FITFIU Fitness al máximo!
PRECAUCIONES DE USO
Antes de utilizar esta cinta te recomendamos que leas atentamente todas las precauciones de uso, así como las
instrucciones de este manual. Ten en cuenta que muchas de las dudas que puedas tener en relación a este producto
pueden estar resueltas aquí. Conserva este documento para poder consultarlo en un futuro. Antes de comenzar
cualquier programa de ejercicios, consulta a tu médico para comprobar tu estado de salud, sobre todo en el caso de las
personas mayores de 35 años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previa instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Solo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario está indicado en el apartado
“Características técnicas.
Utiliza ropa y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilices prendas holgadas que puedan engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares.
Una vez terminado el ejercicio también deberás llevar a cabo una rutina de relajación.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
¡ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un
esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho
o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de
proseguir con el entrenamiento.
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No la coloque en lugares húmedos o
mojados.
No utilices el producto al aire libre.
Mantén los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento.
No realices ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tienes alguna incidencia
con el aparato, contacta con nuestro servicio técnico.
Sustituye inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
No utilices accesorios no recomendados por el fabricante.
No coloques nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.
Al finalizar el ejercicio, espera a que la cinta se detenga completamente antes de bajar.
Al finalizar el ejercicio, retira la llave de seguridad de la consola y guárdala en un lugar fuera del alcance de los
niños.
Para siempre la máquina con el interruptor principal.
Para realizar una salida urgente, agarra las barras de sujeción y coloca los pies en los reposapiés.
Para realizar una parada urgente, extrae la llave de seguridad.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de
empleo.
ATENCIÓN: Uso recomendado en intervalos de 30 minutos.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU Fitness se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños
materiales y corporales.
120kg - 1,90m
usuario max
2200 W
potencia max
240 V
voltaje max
170x76x33cm
medida caja
70 kg
peso producto
10h/semana
frecuencia uso
· Pantalla LCD multifunción
· 15 programas predeterminados
· sistema de seguridad
· pulsómetro
· test índice de masa corporal
· superficie de carrera 46x130cm
· velocidad max: 18km/h
· ruedas
transporte
· soporte para
móvil/tablet/agua
· speaker MP3
(cable jack
3,5mm)
· sistema de
amortiguación
· sistema inclinación automática
inclinación máx 6º
en reposo 3º - 1era: 3,5º
- 2nda:4º - 3era: 5º - 4rta: 6º
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
4
ES - MC-500
Características técnicas
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
5
ES - MC-500
12
3
4
5
7
8
6
910
1. Panel de control
2. Altavoces
3. Soporte para botella
4. Ventilador
5. Sistema de paro de emergencia magnético
6. Barra de abdominales
7. Cinta de correr
8. Amortiguadores
9. Mancuernas
10. Disco giratorio
Contenido de la caja Componentes
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
ST4X15 (14)
llave múltiple
aceite siliconainstrucciones
tuerca MB (x2)
carcasas plástico
llaves 6mm y 5mm
M8X45 (3)M4X60 (3) M8X20 (8) M8X90 (4)
arandela plana (x8)
6
ES - MC-500
01
M8x20 (x2)
M8 (x2)
03
M8x45 (x2)
M8 (x4)
M8x20 (x4)
02
ST4X15
ST4X15
04
Paso a paso
MONTAJE
Saca la estructura principal
de la caja y sus accesorios.
Una vez en el suelo, levanta
los brazos de la cinta y
colócalos en posición vertical,
tal y como se muestra en la
imagen. Vamos al siguiente
paso. ¡ATENCIÓN! Cuidado
no pinzar los cables del
display.
Inserta 2 tornillos M8x20 con
arandelas M8 (x2) para fijar
la consola a los brazos de la
máquina ¡Ya casi lo tienes!
Usa los tornillos M8x45
(x2) laterales para fijar los
brazos laterales a la máquina.
Consejo: no aprietes del todo
los tornillos, hasta que toda la
estructura esté montada.
Usa los tornillos M8x20 (x4)
frontales+ arandela M8 (x4)
para fijar los brazos.
Aprieta todos los tornillos
hasta que quede bien fija
toda la estructura.
Pasa al siguiente paso
Usa los tornillos ST4x15 para
ajustar la carcasa de plástico
al final del soporte.
7
ES - MC-500
M8x20
M4x10
M8x90
M8x65
05
Paso a paso
MONTAJE
Utiliza 2 tornillos M8x90 para ajustar el soporte en U al soporte vertical, añadiendo las arandelas.
Para ajustar la estructura principal al soporte en U, utiliza los tornillos M8x65 (x2) con arandelas M8 y
tuercas para ajustar bien.
Para terminar usa los tornillos más
Enchufa la máquina a la corriente, gira el interruptor de encendido.
¡ATENCIÓN! Después del montaje de esta cinta de correr es posible que observes las dos líneas de unión
de los 2 extremos de la superficie de carrera, que garantiza su estabilidad. Se realiza mediante un proceso
minucioso de termosellado, es la forma más duradera de unir la propia cinta y asegurar la vida útil del
producto.
¡Ya tienes tu MC-500 lista para usar!
El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa de seguridad
debe estar conectada a la consola para que funcione. Está diseñada para engancharse a la ropa, de modo
que si te vas o caes de la cinta, se detendrá automáticamente, ayudando así a prevenir lesiones.
Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, asegúrate de que la correa de seguridad esté
colocada correctamente en la consola y de que el clip esté bien sujeto a tu ropa.
¡ATENCIÓN! Si el equipo está encendido, pero la correa de seguridad no está conectada, “- - -” aparece en
la pantalla y no se puede iniciar el equipo.
Puesta en marcha
El equipo cuenta con una pantalla computarizada que te proporciona controles para el funcionamiento
de la unidad, así como información sobre el entrenamiento, la duración, velocidad, distancia recorrida,
etc. Para utilizar el equipo:
1. Enchufa el equipo a una toma de corriente.
2. Coloca el interruptor de alimentación, situado en la parte frontal de la unidad, en la posición
“ON” (“I”).
3. Fija la correa de seguridad en la consola.
¡Ya tienes lista la cinta!
¡OJO! Sitúate siempre en los rieles laterales antes de arrancar el equipo. Nunca te plantes en la cinta
y luego enciendas la máquina.
Sistema de paro de emergencia magnético
UTILIZACIÓN PRODUCTO
8
ES - MC-500
encender el equipo
para seleccionar
un programa
predefinido
START
INCLINE
STOPPROG MODE
3
AUX
6
9
3
6
9
INCLINE SPEED
SPEEDFAN
para cambiar entre tiempo, distancia +
opciones de calorías
apagar el equipo
aumentar velocidad
activar o desactivar el ventilador
selección rápida de velocidad
selección rápida de inclinación
3km/h velocidad
6km/h velocidad
9km/h velocidad
reducir velocidad
aumentar
inclinación
3% inclinación
6% inclinación
9% inclinación
reducir
inclinación
La pantalla muestra información actual, como la velocidad actual,
el tiempo transcurrido o el tiempo restante, calorías restantes,
frecuencia cardiaca, etc.
Nota: Al visualizar el pulso, debes tener ambas manos en los
sensores de metal en cada asa.
El rango de valores para cada uno es:
TIEMPO: 5:00 a 99:59 minutos/segundos.
DISTANCIA: 1,0 a 99,9 kilómetros.
VELOCIDAD: de 1 a 18 km/h.
CALORÍAS: 20.0 a 999 calorías.
PULSO: 50 a 200 pulsaciones/minuto (BPM).
INCLINACIÓN: 1 a 15.
Pantalla
Para más información sobre los botones:
PROG: Cada vez que pulsa el botón se mueve al
siguiente programa en secuencia (P1 a P2, P2 a P3 y así
sucesivamente). Mantén pulsado el botón para pasar más
rápido los programas. Después de la opción P12 se encuentra
la función de la calculadora del índice de masa corporal,
indicada por “F A t” (ref: Cálculo del Índice de Masa Corporal).
SPEED: Mantén pulsado el botón para cambiar la velocidad
más rápidamente. El rango de velocidad es de 1.0 a 22.0
km/h. La velocidad también se puede ajustar usando los
botones + y - montados en la maneta derecha.
INCLINE: Mantén pulsado el botón para cambiar el gradiente
más rápido. El rango es de 1 a 15%. La inclinación también
se puede ajustar usando los botones + y - montados en la
maneta izquierda.
9
ES - MC-500
P02 P03 P04 P05
P07
P01
P06
P10P11
P08
P12
P09
SPEED
INCLINE
MODO PROGRAMA
La cinta realiza una rutina preestablecida en la que aplica una velocidad determinada durante un
período de tiempo. Hay 12 rutinas preestablecidas para elegir: “P1” a “P12”
Cada programa tiene una duración estándar de 30 minutos (puedes cambiarlo) y aplicar diferentes
velocidades y gradientes 20 veces por programa (por ejemplo, si la duración es de 40 minutos, la
velocidad y/o gradiente cambia cada 2 minutos). Para acceder a los programas:
1. Enciende el equipo, presiona PROG para seleccionar el programa 1, “P1”.
2. Para cambiar de programa, vuelve a presionar PROG.
3. Para cambiar la duración del programa, utiliza + /
4. Presiona START, cuenta 3s
5. Cuando la cinta cambia de velocidad, suena un pitido varias veces antes del cambio.
6. Al completar el programa, suena un pitido varias veces antes de que se detenga el equipo.
A continuación mostramos los programas disponibles:
Modo manual y modo programa
El equipo cuenta con dos modos de funcionamiento para cambiar o seleccionar modos.
¡ATENCIÓN! La cinta no necesita estar en funcionamiento para cambiar o seleccionar modos.
MODO MANUAL
En este modo, la máquina se puede configurar para que se detenga automáticamente a una duración
preestablecida de la sesión, la distancia o el valor de calorías utilizado.
¡OJO! También puedes pulsar START para usar el equipo sin establecer una duración o distancia. En
este modo, el equipo se detendrá automáticamente después de 60 minutos.
1. Enciende la cinta.
2. Presiona START durante 3 segundos.
3. Ajusta la velocidad utilizando + /
4. Ajuste la inclinación utilizando ▲ / ▼
5. Cuando termines, presiona STOP
CONFIGURACIÓN DE UNA
DURACIÓN
1. Enciende el equipo.
2. Presiona MODE hasta que
“TIME” y “SET” parpadeen
en la parte inferior de la
pantalla.
3. Ajusta la duración de la
sesión utilizando + /
4. Presiona START, cuenta 3s
5. Ajusta la velocidad
CONFIGURACIÓN DE UNA DISTANCIA
1. Enciende el equipo.
2. Presione MODE hasta que “DIS” y “SET”
parpadeen en la parte inferior de la
pantalla.
3. Ajusta la distancia para la sesión
utilizando + /
4. Presiona START, cuenta 3s
5. Ajuste la velocidad
CONFIGURACIÓN DE UN OBJETIVO DE UN
VALOR DE CALORÍAS
1. Enciende el equipo.
2. Presiona MODE hasta que “CAL” y
“SET” parpadeen en la parte inferior
de la pantalla.
3. Ajusta el valor calórico utilizando +
/
4. Presiona START, cuenta 3s
5. Ajusta la velocidad
10
ES - MC-500
La MC-500 cuenta con una calculadora de índice de masa corporal.
El índice de masa corporal debes utilizarlo únicamente como guía y no considerarlo como un dato
médico.
1. Enciende el equipo.
2. Presiona repetidamente PROG hasta que “F A t” aparezca en
la pantalla. A continuación, encontrarás datos de entrada a la
izquierda y el valor de datos a la derecha. La imagen del ejemplo
muestra un valor de edad de “52”.
3. Presiona MODE para seleccionar los datos del IMC que desees establecer. Cada
presión al botón hace que salte entre los datos de entrada. Para cada tipo de datos,
ajusta el valor de uso + / antes de pasar al siguiente tipo de datos de entrada:
“F1” - Género. Los valores posibles son “01” para hombre, “02” para mujer.
“F2” - Edad. Los valores posibles son “10” a “99”.
“F3” - Altura en centímetros. Los valores posibles son “100” a “240”.
“F4” - Peso en kilogramos. Los valores posibles son “20” a “160”.
“F5” - Detección física. Coloca las palmas de las manos en los sensores de pulso y
mantenlas allí hasta que se vea el valor de IMC
4. Cuando termines, presiona STOP.
Inclinación de la plataforma
La cinta de correr cuenta con una inclinación de la plataforma 15 posiciones. Esto significa que el
extremo de la plataforma de la correa se puede subir/bajar hasta un gradiente del 15%. Cuanto
mayor sea el gradiente, más intenso será el entrenamiento. Ajusta la inclinación de la plataforma de la
correa utilizando ▲ / ▼.
Cálculo del índice de masa corporal Mantenimiento diario
Limpiar regularmente para eliminar el polvo y el sudor para proteger los componentes. Debes
limpiar ambos lados de la parte expuesta de la cinta para evitar que se queden residuos. Utiliza un
paño húmedo con jabón para limpiar la cinta. No utilices un limpiador. Seca el sudor del pasamanos
y la cinta tras utilizarla.
Uso del lubricante
La plataforma y la cinta de correr han sido lubricadas en fábrica con un lubricante antiestático, pero
podemos volver a lubricarla. Sugerencia:
- Uso de - 3 horas a la semana-----lubrica cada 6 meses.
- Uso de 4-7 horas a la semana-----lubrica cada 3 meses.
- Uso de + 8 horas a la semana-----lubrica 1 vez al mes.
¡ATENCIÓN! No lubriques más de lo necesario. Recuerda que una lubricación periódica y razonable
aumentará la vida útil de su cinta de correr.
Ajuste de la desviación de la cinta
Para mejorar el uso de la cinta, puedes ajustar si notas una desviación de la dirección, después de un
uso continuo. Para ello, ajusta los pernos situados en la parte delantera de la base con la llave Allen
suministrada tal y como se indica en la siguiente imagen.
¡ATENCIÓN! La cinta no debería estar demasiado ajustada, ya que esto puede causar ruido y posibles
daños en el motor.
Asegúrate de que has apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento.
No limpies con abrasivos o disolventes la cinta, esto puede dañar los acabados y su
funcionalidad.
Ten cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla, ya que puede dañarla.
Mantén el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar directa
Para limpiar alrededor del enchufe y del panel de control utiliza un paño suave y seco, nunca
utilices paños mojados.
No utilices la cinta de correr en entornos mojados o polvorientos, ya que se pueden producir
fugas o fallos mecánicos.
Utiliza este producto en una superficie plana.
General
MANTENIMIENTO
En caso de desvío hacia la izquierda, apriete el tornillo de
la izquierda en sentido horario o el tornillo de la derecha
en sentido antihorario.
En caso de desvío hacia la derecha, apriete el tornillo
derecho en sentido horario o el izquierdo en sentido
antihorario.
11
ES - MC-500
Si la correa de transmisión se afloja, tienes que usar la llave en sentido horario para girar el perno hasta que
la correa ya no patine. ¡ATENCIÓN! Limpia frecuentemente los objetos o polvo que puedan caer en la correa.
Disposición correcta del dispositivo de encendido
No toques el enchufe de alimentación ni lo desconectes con las manos mojadas. Cuando tires del enchufe,
sujételo por la parte de plástico, no directamente del cable. No coloques peso excesivo encima del cable. No
enrolles el cable alrededor de la máquina para evitar dañarlo. Si el enchufe, el cable o la conexión están flojos,
no utilice el aparato.
El sistema de plegado hidráulico de la cinta es rápido y seguro. También dispone de dos ruedas que facilitan su
transporte de un lugar a otro de la casa. Guarda el equipo en un ambiente interior, limpio y seco. Nunca dejes ni
utilices la unidad al aire libre. Asegúrate de que el interruptor principal esté apagado OFF (“O”) y de que el cable
de alimentación esté desconectado de la red eléctrica.
Ajuste de la correa de transmisión
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
eliminación y reciclaje
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías
y el mal funcionamiento de los componentes no considerados como consumibles*, siempre y cuando
sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones del manual. Para hacer valer la
garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar completo
y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento,
negligencia, mal montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación
eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…). También se excluyen de la garana las consecuencias
debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no originales o no adecuadas al montaje o
modificación del aparato.
*para más información sobre los componentes con garantía, visitar la web www.fitfiu-fitness.com
12
ES - MC-500
LOCALIZACIÓN/RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROGRAMAS DE LA CINTA
ANEXO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no se
enciende
A. El equipo no está enchufado.
B. La correa de seguridad no está en su lugar.
A. Conecte la unidad a la red eléctrica.
B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
La cinta patina La cinta está floja. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta oscila cuando
se pisa
A. No está suficientemente lubricada.
B. Está demasiado apretada.
A. Lubrique la tarima de correr.
B. Ajuste la tensión de la cinta
La cinta no está
centrada
La tensión de la cinta de correr está mal puesta
en la rueda posterior.
Ajuste el alineamiento de la cinta.
La pantalla muestra:
E00 o E07
El sensor de seguridad no está en su lugar. Posicione el sensor de seguridad en el sitio correcto de la consola.
La pantalla muestra:
E01 o E13
Se ha detectado un problema de comunicación
entre el disco de la unidad y la consola.
Compruebe las conexiones entre la consola y la unidad de disco. Si los
conectores o el cableado están dañado, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E02 o E06 o E10
Se ha detectado un problema en la unidad del
disco/motor
Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones.
Compruebe la unidad del disco y las conexiones del motor, si están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E03
Se ha detectado un problema con el sensor de
velocidad.
Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E04
Cinta inclinada, problema de motor detectado. Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E05
Se ha disparado la protección eléctrica. Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones. Asegúrese
que la cinta de correr no esté enganchada o no pueda rotar a causa de
alguna obstrucción. Compruebe todas las conexiones. Compruebe que el
motor o el control de fallos de cortocircuitos (generalmente indicado por
un olor a quemado) y reemplace las piezas que sean necesarias
La pantalla muestra:
E08
Se ha detectado un problema en la unidad de
control.
Compruebe todas las conexiones, si la unidad de control está dañada,
reemplácela.
La pantalla muestra:
E09
Se ha detectado un problema de estabilidad. Asegúrese que la máquina está adecuadamente desplegada y situada en
una superficie plana y nivelada. Compruebe todas las conexiones, si la
unidad de control está dañada, reemplácela.
La pantalla muestra:
E11 o E14
Se ha disparado la protección del suministro
eléctrico.
Compruebe que la red eléctrica sea según las especificaciones.
Compruebe todas las conexiones. Compruebe si hay algún fallo de motor
o del control de la unidad (a menudo indicado por un olor a quemado) y
reemplace las piezas según sea necesario.
El equipo es inestable La superficie no es plana. Sitúe la máquina en una superficie plana. De ser aplicable, rote las patas
de debajo de la parte frontal de la máquina para moverla arriba o abajo
según sea necesario para que el equipo sea estable.
Programs
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4
P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1
P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2
P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
INCLINE 02222222222222222222
P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3
INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
13
ES - MC-500
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, BESELF BRAND S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-500, a partir del número de serie del año
2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del
Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 31 de julio del 2017,
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
Manual revisado en marzo de 2021
www.fitfiu-fitness.com
MC-500
EN
15
EN - MC-500
index
01_PRECAUTIONS FOR USE 16
02_ PRODUCT DESCRIPTION 17
Technical characteristics
Contents of the box
Components
04_ ASSEMBLY 19
Step by step
05_ PRODUCT USE 20
Magnetic emergency stop system
Display
Manual mode and programme mode
Body mass index calculation
Platform inclination
06_ MAINTENANCE 23
General
Daily maintenance
Lubricant usage
Transmission adjustment
Correct ignition device arrangement
08_ TRANSPORTATION AND storage 24
09_ DISPOSAL AND RECYCLING 24
10_ GUARANTEE 24
11_ANNEX 25
16
EN - MC-500
HELLO!
Thank you for trusting FITFIU Fitness!
Whether you are just starting out in the world of fitness, you are an amateur athlete or you already have a background
in the world of sport... FITFIU will be your ally in getting in shape! Doing physical exercise offers multiple benefits and
the possibility of doing it at home will make it more accessible to be able to train constantly.
This product has been designed for cardiovascular training at home. Depending on your needs, you can run or walk,
adapting the speed of the treadmill to vary the intensity. You will be able to see your physical performance information
in real time on the treadmill’s LCD screen.
We hope you enjoy your FITFIU Fitness experience to the fullest!
PRECAUTIONS FOR USE
Before using this tape we recommend that you carefully read all the precautions for use as well as the instructions in
this manual. Please note that many of the questions you may have regarding this product can be answered here. Keep
this document for future reference. Before starting any exercise programme, consult your doctor to check your state
of health, especially in the case of people over 35 years of age and those who have had previous health problems.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
person responsible for their safety.
This appliance is intended for domestic use.
The appliance may only be used by one person at a time. The maximum user weight is indicated in the “Technical
specifications” section.
Wear appropriate clothing and footwear for exercise. Do not wear loose-fitting clothing that could get caught in
any part of the product.
Be sure to warm up before physical activity to avoid muscle injuries. Once you have finished exercising, you
should also perform a relaxation routine.
Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or any other electronic device are cautioned that use of this
heart rate sensor is at their own risk.
The use of heart rate sensors is not recommended for pregnant women.
WARNING! Systems that calculate heart rate are not always accurate in their measurements. Overexertion
can lead to serious, even fatal, injuries. If you experience dizziness, nausea, chest pain or any other abnormal
symptoms, stop exercising immediately and consult your doctor before continuing your training.
The device should be placed on a stable, flat, horizontal surface. Do not place it in damp or wet places.
Do not use the product outdoors.
Keep feet and hands away from moving parts.
Do not carry out any adjustments or maintenance that are not specified in this manual. If you have any problems
with the appliance, contact our technical service.
Replace all worn or defective parts immediately.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
Never place your hands or feet under the treadmill.
At the end of the exercise, wait for the treadmill to come to a complete stop before getting off.
At the end of the exercise, remove the safety key from the console and store it in a place out of the reach of
children.
Always stop the machine with the main switch.
To make an emergency exit, grasp the grab bars and place your feet on the footrests.
To make an emergency stop, remove the safety key.
It is the owner’s responsibility to ensure that all users of the product are informed of the precautions for use.
ATTENTION: Recommended use at 30 minute intervals.
NOTE: In the event of incorrect use, FITFIU Fitness declines all responsibility for damage to property and personal
injury.
120kg - 1,90m
max user
2200 W
max power
240 V
max voltage
170x76x33cm
box size
70 kg
product weight
10h/week
frequency of use
· Multifunctional LCD display
· 15 preset programmes
· security system
· heart rate monitor
· body mass index test
· running surface 46x130cm
· max speed: 18km/h
· transport
wheels
support for
mobile/tablet/water
· speaker MP3
(jack cable
3,5mm)
· damping system
· automatic tilt system
max. inclination 6º
at rest 3º - 1st: 3,5º
- 2nd:4º - 3rd: 5º - 4th: 6º
ZWIFT KINOMAP SPAX
COMPATIBLE APPS
S
C
A
N
M
E
!
17
EN - MC-500
Technical characteristics
PRODUCT DESCRIPTION
18
EN - MC-500
12
3
4
5
7
8
6
910
1. Control panel
2. Speakers
3. Bottle holder
4. Fan
5. Magnetic emergency stop system
6. Abdominal bar
7. Treadmill
8. Shock absorbers
9. Dumbbells
10. Rotating disc
Contents of the box Components
PRODUCT DESCRIPTION
ST4X15 (14)
multiple key
silicone oilinstructions
nut MB (x2)
plastic housings
keys 6mm and 5mm
M8X45 (3)M4X60 (3) M8X20 (8) M8X90 (4)
flat washer (x8)
19
EN - MC-500
01
M8x20 (x2)
M8 (x2)
03
M8x45 (x2)
M8 (x4)
M8x20 (x4)
02
ST4X15
ST4X15
04
Step by step
ASSEMBLY
Take out the main structure of
the box and its accessories.
Once on the floor, lift the
arms of the conveyor belt
and place them in a vertical
position, as shown in the
picture. Let’s move on to
the next step. CAUTION!
Be careful not to pinch the
display wires.
Insert 2 M8x20 screws with
M8 washers (x2) to fix the
console to the machine arms
You’re almost there!
Use the M8x45 (x2) side
screws to attach the side
arms to the machine. Tip: do
not fully tighten the screws
until the whole structure is
assembled.
Use the front M8x20 (x4)
screws + M8 washer (x4) to
fix the arms.
Tighten all screws until the
whole structure is securely
fixed.
Go to the next step.
Use the ST4x15 screws to fit
the plastic housing to the end
of the bracket.
20
EN - MC-500
M8x20
M4x10
M8x90
M8x65
05
Step by step
ASSEMBLY
Use 2 M8x90 screws to fit the U-bracket to the vertical bracket, adding the washers.
To fit the main frame to the U-bracket, use the M8x65 bolts (x2) with M8 washers and nuts for a tight fit.
To finish off, use the screws more
Plug the machine into the mains, turn the power switch.
WARNING! After the assembly of this treadmill you may notice the two joining lines at the 2 ends of the
running surface, which guarantees its stability. It is made by a thorough heat-sealing process, which is the
most durable way to join the belt itself and ensure the product’s lifespan.
Your MC-500 is now ready to use!
The product is equipped with a “magnetic emergency stop system. This safety strap must be attached
to the console for it to work. It is designed to attach to clothing so that if you walk off or fall off the
treadmill, it will stop automatically, helping to prevent injury.
Before starting a workout, make sure the safety strap is properly attached to the console and that the
clip is securely attached to your clothing.
WARNING! If the device is switched on, but the safety strap is not connected, “- - -” appears on the
display and the device cannot be started.
Commissioning
The equipment has a computerised display that provides you with controls for the operation of the unit,
as well as information about the workout, duration, speed, distance travelled, etc. To use the equipment:
1. Plug the equipment into a mains socket.
2. Turn the power switch, located on the front of the unit, to the “ON” (“I”) position.
3. Fix the safety strap to the console.
Your tape is ready!
BEWARE! Always stand on the side rails before starting the machine. Never stand on the belt and then
start the machine.
Magnetic emergency stop system
PRODUCT USE
21
EN - MC-500
switch on the equipment
to select a
predefined
programme
START
INCLINE
STOPPROG MODE
3
AUX
6
9
3
6
9
INCLINE SPEED
SPEEDFAN
to switch between time, distance +
calorie options
switch off the equipment
increase speed
activate or deactivate the fan
quick speed selection
quick tilt selection
3km/h speed
6km/h speed
9km/h speed
reduce speed
increase
inclination
3% inclination
6% inclination
9% inclination
reduce
inclination
The display shows current information such as current speed,
elapsed or remaining time, calories remaining, heart rate, etc.
Note: When displaying the pulse, you must have both hands on
the metal sensors on each handle.
The range of values for each is:
TIME: 5:00 to 99:59 minutes/seconds.
DISTANCE 1,0 to 99,9 kilometres.
SPEED: from 1 to 18 km/h.
CALORIES: 20.0 to 999 calories.
PULSE: 50 to 200 beats/minute (BPM).
INCLINATION: 1 to 15.
Screen
For more information about the buttons:
PROG: Each press of the button moves to the next
programme in sequence (P1 to P2, P2 to P3 and so on). Press
and hold the button to move through the programmes faster.
After option P12 is the body mass index calculator function,
indicated by “F A t” (ref: Body Mass Index Calculation).
SPEED: Press and hold the button to change speed more
quickly. The speed range is 1.0 to 22.0 km/h. The speed can
also be adjusted using the + and - buttons mounted on the
right handle.
INCLINE: Press and hold the button to change the gradient
faster. The range is from 1 to 15%. The gradient can also
be adjusted using the + and - buttons mounted on the left
handle.
22
EN - MC-500
P02 P03 P04 P05
P07
P01
P06
P10P11
P08
P12
P09
SPEED
INCLINE
PROGRAM MODE
The treadmill performs a pre-set routine in which it applies a set speed for a set period of time. There
are 12 preset routines to choose from: “P1” to “P12”
Each programme has a standard duration of 30 minutes (you can change it) and apply different speeds
and gradients 20 times per programme (for example, if the duration is 40 minutes, the speed and/or
gradient changes every 2 minutes). To access the programmes:
1. Turn on the power, press PROG to select the programme 1, “P1”.
2. To change programmes, press again PROG.
3. To change the duration of the programme, use + /
4. Press START, 3s account.
5. When the belt changes speed, a beep sounds several times before the change.
6. At the completion of the programme, a beep sounds several times before the equipment
stops.
The programmes available are listed below:
Manual mode and programme mode
The equipment has two operating modes for switching or selecting modes.
WARNING! The treadmill does not need to be running to change or select modes.
MANUAL MODE
In this mode, the machine can be set to stop automatically at a preset session duration, distance or
calorie value used.
BEWARE! You can also press START to use the device without setting a duration or distance. In this
mode, the equipment will stop automatically after 60 minutes.
1. Turn on the treadmill.
2. Press START for 3 seconds.
3. Adjust the speed using + /
4. Adjust the inclination using ▲ / ▼
5. When you are done, press STOP
CONFIGURATION OF A
DURATION
1. Switch on the equipment.
2. Press MODE until “TIME”
and “SET” flash at the
bottom of the screen.
3. Adjusts the duration of
the session using + /
4. Press START, 3s account.
5. Adjust the speed.
SETTING A DISTANCE
1. Turn on the equipment.
2. Press MODE until “DIS” and “SET” blink at
the bottom of the screen.
3. Set the distance for the session using
+ /
4. Press START, 3s account
5. Adjust the speed.
SETTING A TARGET FOR A CALORIE VALUE
1. Switch on the equipment.
2. Press MODE until “CALand “SET”
flash at the bottom of the screen.
3. Adjusts the calorific value using
4. + /
5. Press START, 3s account
6. Adjust de speed.
23
EN - MC-500
The MC-500 has a body mass index calculator.
The body mass index should be used as a guide only and should not be considered medical data.
1. Turn on the equipment.
2. Press repeatedly PROG until “F A t” appears on the screen.
Below, you will find input data on the left and the data value on
the right. The example image shows an age value of “52”.
3. Press MODE button to select the BMI data you wish to set.
Each press of the button jumps between the input data.
For each type of data, adjust the use value. + / before
moving on to the next type of input data:
“F1” - Gender. The possible values are “01” for men, “02” for women.
“F2” - Age. Possible values are “10” to “99”.
“F3” - Height in centimetres. Possible values are “100” to “240”.
“F4” - Weight in kilograms. Possible values are “20” to “160”.
“F5” - Physical detection. Place the palms of your hands on the pulse sensors and
hold them there until the BMI value is displayed.
4. When you are done, press STOP.
Platform inclination
The treadmill features a 15-position platform incline. This means that the platform end of the belt can
be raised/lowered up to a gradient of 15%. The higher the gradient, the more intense the workout.
Adjust the inclination of the strap platform using the ▲ / ▼.
Calculation of body mass index Daily maintenance
Clean regularly to remove dust and sweat to protect the components. You should clean both sides
of the exposed part of the belt to avoid residue. Use a damp cloth with soap to clean the ribbon. Do
not use a cleaner. Wipe the sweat off the handrail and the strap after use.
Lubricant use
The platform and treadmill have been lubricated at the factory with an anti-static lubricant, but we can
re-lubricate it. Suggestion:
- Use of - 3 hours per week-----lubricate every 6 months.
- Use 4-7 hours per week-----lubricate every 3 months.
- Use of + 8 hours per week-----lubricate once a month.
ATTENTION! Do not lubricate more than necessary. Remember that regular and reasonable lubrication
will increase the life of your treadmill.
Belt deflection adjustment
To improve the use of the belt, you can adjust it if you notice a deviation of the direction after
continuous use. To do this, adjust the bolts at the front of the base with the Allen key provided as
shown in the picture below.
WARNING! The belt should not be too tight as this can cause noise and possible damage to the engine.
Make sure that you have switched off the device and disconnected the power plug before
maintenance.
Do not use abrasives or solvents to clean the tape, as this may damage the finish and
functionality.
Take care that excessive moisture does not enter the display panel as this may damage it.
Keep the equipment, especially the display console, out of direct sunlight.
To clean around the plug and control panel use a soft dry cloth, never use a wet cloth.
Do not use the treadmill in a wet or dusty environment as this may cause leakage or mechanical
failure.
Use this product on a flat surface.
General
MAINTENANCE
In case of right-hand deviation, tighten the right-
hand screw clockwise or the left-hand screw
counterclockwise.
In case of left-hand deviation, tighten the left-hand
screw clockwise or the right-hand screw anticlockwise.
24
EN - MC-500
If the drive belt becomes loose, use the spanner clockwise to turn the bolt until the belt no longer slips..
WARNING! Frequently clean any objects or dust that may fall into the strap.
Correct arrangement of the ignition device
Do not touch the power plug or disconnect it with wet hands. When pulling on the plug, hold the plug by the
plastic part, not directly on the cord. Do not place excessive weight on the cord. Do not wrap the cord around
the machine to avoid damaging it. If the plug, cable or connection is loose, do not use the appliance.
The hydraulic folding system of the belt is fast and safe. It also has two wheels for easy transport from one
place to another in the house. Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use
the unit outdoors. Make sure that the main switch is turned OFF (“O”) and the power cord is disconnected from
the mains.
Adjustment of the transmission belt
TRANSPORT AND STORAGE
disposal and recycling
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 3 years from the date of purchase. The warranty covers breakdowns and
malfunctions of components not considered as consumables*, provided that it is used in accordance
with its intended use and according to the instructions in the manual. In order to claim under the
warranty, proof of purchase (receipt or invoice) is required and the product must be complete and with
all its accessories.
The warranty clause does not cover deterioration caused by wear and tear, lack of maintenance,
negligence, incorrect assembly or improper use (knocks, non-compliance with power supply advice,
storage, conditions of use, etc.). The consequences of the use of accessories or spare parts which are
not original or not suitable for the assembly or modification of the appliance are also excluded from
the guarantee.
*for more information on the components covered by the warranty, visit the website
www.fitfiu-fitness.com
25
EN - MC-500
TROUBLESHOOTING/PROBLEM SOLVING TAPE PROGRAMMES
ANNEX
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The equipment does
not switch on
A. The equipment is not plugged in.
B. The safety strap is not in place.
A. Connect the unit to the mains.
B. Place the safety strap in the correct location.
The tape skates The tape is loose. Adjust the belt tension.
Treadmill oscillates
when stepped on
A. Not sufficiently lubricated.
B. It is too tight.
A. Lubricate the running board.
B. Adjust the belt tension
Tape is not centred The tension of the treadmill is incorrectly set on
the rear wheel.
Adjust the belt alignment.
Display shows: E00 or
E07
The safety sensor is not in place. Position the safety sensor in the correct place on the console.
Display shows: E01 or
E13
A communication problem has been detected
between the drive disk and the console.
Check the connections between the console and the disk drive. If the
connectors or wiring are damaged, replace them.
Display shows: E02 or
E06 or E10
A problem has been detected in the disk
drive/engine.
Check that the mains supply is according to specifications. Check the
drive unit and motor connections, if damaged, replace them.
The display shows: E03 A problem has been detected with the speed
sensor. Check all connections, if the motor or control unit is damaged, replace it.
The display shows: E04 Tilted belt, motor problem detected. Check all connections, if the motor or control unit is damaged, replace it.
The display shows: E05 The electrical protection has tripped. Check that the mains power supply is in accordance with the
specifications. Make sure the treadmill is not snagged or unable to rotate
because of an obstruction. Check all connections. Check the motor or
control for short-circuit faults (usually indicated by a burning smell) and
replace parts as necessary.
The display shows: E08 A problem has been detected in the control unit. Check all connections, if the control unit is damaged, replace it.
The display shows: E09 A stability problem has been detected. Ensure that the machine is properly unfolded and placed on a flat and
level surface. Check all connections, if the control unit is damaged,
replace it.
The display shows: E11
or E14
The power supply protection has tripped. Ensure that the machine is properly unfolded and placed on a flat and
level surface. Check all connections, if the control unit is damaged,
replace it.
The equipment is
unstable
The surface is not flat. Place the machine on a flat surface. If applicable, rotate the legs
underneath the front of the machine to move it up or down as necessary
to make the equipment stable.
Programs
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4
P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1
P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2
P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
INCLINE 02222222222222222222
P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3
INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
26
EN - MC-500
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BESELF BRAND S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with registered office at c/Blanquers,
7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the MC-500 treadmill, from serial number 2017 onwards, is in
conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (recast).
The delivered product corresponds to the EC type-examination specimen.
Valls, 31 July 2017,
Mireia Calvet, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).
Manual revised in March 2021
www.fitfiu-fitness.com
MC-500
FR
28
FR - MC-500
INDEX
01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 29
02_ DESCRIPTION DU PRODUIT 30
Caractéristiques techniques
Contenu de la boîte
Composants
04_ ASSEMBLAGE 32
Pas à pas
05_ UTILISATION DU PRODUIT 33
Système d’arrêt d’urgence magnétique
Écran
Mode manuel et mode programme
Calcul de l’indice de masse corporelle
Inclinaison de la plate-forme
06_ MAINTENANCE 36
Général
Entretien quotidien
Utilisation d’un lubrifiant
Réglage de la transmission
Disposition correcte du dispositif d’allumage
08_ TRANSPORT ET STOCKAGE 37
09_ ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 37
10_ GARANTIE 37
11_ANNEXES 38
INDEX
29
FR - MC-500
BONJOUR !
Merci de faire confiance à FITFIU Fitness !
Que vous débutiez dans le monde du fitness, que vous soyez un athlète amateur ou que vous ayez déjà une
expérience dans le monde du sport... FITFIU sera votre allié pour vous mettre en forme ! Faire de l’exercice physique
offre de multiples avantages et la possibilité de le faire à la maison rendra plus accessible la possibilité de s’entraîner
de manière constante.
Ce produit a été conçu pour l’entraînement cardiovasculaire à domicile. En fonction de vos besoins, vous pouvez courir
ou marcher, en adaptant la vitesse du tapis de course pour varier l’intensité. Vous pourrez voir les informations relatives
à vos performances physiques en temps réel sur l’écran LCD du tapis de course.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de votre expérience FITFIU Fitness !
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser cette bande, nous vous recommandons de lire attentivement toutes les précautions d’emploi ainsi
que les instructions de ce manuel. Veuillez noter que la plupart des questions que vous pouvez avoir concernant ce
produit peuvent être répondues ici. Conservez ce document pour toute référence ultérieure. Avant de commencer
un programme d’exercices, consultez votre médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier dans le cas des
personnes âgées de plus de 35 ans et de celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Lappareil ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. Le poids maximal de l’utilisateur est indiqué
dans la section “Caractéristiques techniques”.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés à l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient
se coincer dans une partie quelconque du produit.
Veillez à vous échauffer avant toute activité physique pour éviter les blessures musculaires. Une fois que vous
avez fini de faire de l’exercice, vous devez également effectuer une routine de relaxation.
Les personnes ayant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique implanté sont
averties que l’utilisation de ce capteur de fréquence cardiaque est à leurs propres risques.
L’utilisation de capteurs de fréquence cardiaque n’est pas recommandée pour les femmes enceintes.
AVERTISSEMENT : les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans
leurs mesures. Le surmenage peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des
étourdissements, des nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement
l’exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
Lappareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne le placez pas dans des endroits humides
ou mouillés.
N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
Gardez les pieds et les mains éloignés des pièces mobiles.
N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez des problèmes avec
l’appareil, contactez notre service technique.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le tapis de course.
À la fin de l’exercice, attendez que le tapis roulant s’arrête complètement avant de descendre.
A la fin de l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et rangez-la dans un endroit hors de portée des
enfants.
Arrêtez toujours la machine avec l’interrupteur principal.
Pour effectuer une sortie d’urgence, saisissez les barres d’appui et placez vos pieds sur les repose-pieds.
Pour effectuer un arrêt d’urgence, retirez la clé de sécurité.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés des
précautions d’emploi.
ATTENTION : Utilisation recommandée à intervalles de 30 minutes.
NOTE : En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU Fitness décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et
corporels.
120kg - 1,90m
utilisateur max.
2200 W
puissance maximale
240 V
tension max.
170x76x33cm
taille de la boîte
70 kg
poids du produit
10h/semaine
fréquence d'utilisation
· Écran LCD multifonctionnel
· 15 programmes par défaut
· système de sécurité
· moniteur de fréquence cardiaque
· test d'indice de masse corporelle
· surface de roulment 46x130cm
· vitesse maximale: 18km/h
· roues de
transport
le soutien à
mobile/tablette/eau
· speaker MP3
(câble jack
3,5mm)
· système de
amortisseur
· système d'inclinaison automatique
inclinaison max. 6º
au repos 3º - 1ème: 3,5º
- 2ème:4 º - 3ème: 5º - 4ème: 6º
ZWIFT KINOMAP SPAX
APPS COMPATIBLES
S
C
A
N
N
E
Z
-
M
O
I
!
30
FR - MC-500
Caractéristiques techniques
DESCRIPTION DU PRODUIT
31
FR - MC-500
12
3
4
5
7
8
6
910
1. le panneau de contrôle
2. Haut-parleurs
3. porte-bouteille
4. Ventilateur
5. Système d’arrêt d’urgence magnétique
6. Barre abdominale
7. Tapis de course
8. Amortisseurs de chocs
9. Haltères
10. Disque rotatif
Contenu de la boîte Composants
DESCRIPTION DU PRODUIT
ST4X15 (14)
clé multiple
huile de siliconeinstructions
écrou MB (x2)
boîtiers en plastique
clés 6mm y 5mm
M8X45 (3)M4X60 (3) M8X20 (8) M8X90 (4)
rondelle plate (x8)
32
FR - MC-500
01
M8x20 (x2)
M8 (x2)
03
M8x45 (x2)
M8 (x4)
M8x20 (x4)
02
ST4X15
ST4X15
04
Paso a paso
ASSEMBLAGE
Sortez la structure principale
de la boîte et ses accessoires.
Une fois sur le sol, soulevez
les bras de la bande
transporteuse et placez-
les en position verticale,
comme indiqué sur la photo.
Étape suivante : ATTENTION
! Faites attention à ne pas
pincer les câbles de l’écran.
Insérez 2 vis M8x20 avec
des rondelles M8 (x2) pour
fixer la console aux bras
de la machine Vous y êtes
presque !
Utilisez les vis latérales
M8x45 (x2) pour fixer les bras
latéraux à la machine. Conseil
: ne serrez pas complètement
les vis avant que toute la
structure ne soit assemblée.
Utilisez les vis avant M8x20
(x4) + la rondelle M8 (x4) pour
fixer les bras.
Serrez toutes les vis jusqu’à
ce que l’ensemble de la
structure soit solidement
fixé.
Passez à l’étape suivante
Utilisez les vis ST4x15 pour
fixer le boîtier en plastique à
l’extrémité du support.
33
FR - MC-500
M8x20
M4x10
M8x90
M8x65
05
Pas à pas
ASSEMBLAGE
Utilisez 2 vis M8x90 pour fixer le support en U au support vertical, en ajoutant les rondelles.
Pour fixer le cadre principal au support en U, utilisez les boulons M8x65 (x2) avec les rondelles et les écrous
M8 pour un ajustement serré.
Pour finir, utilisez les vis plus
Branchez la machine sur le secteur, allumez l’interrupteur.
AVERTISSEMENT : Après le montage de ce tapis de course, vous pouvez remarquer les deux lignes aux 2
extrémités de la surface de roulement, qui garantissent sa stabilité. Elle est fabriquée par un processus de
thermoscellage approfondi, qui est le moyen le plus durable de joindre la bande elle-même et de garantir la
durée de vie du produit.
Votre MC-500 est maintenant prêt à être utilisé !
Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique”. Cette sangle de sécurité doit être fixée à
la console pour qu’elle fonctionne. Il est conçu pour s’attacher aux vêtements de sorte que si vous marchez
ou tombez du tapis de course, il s’arrêtera automatiquement, contribuant ainsi à prévenir les blessures.
Avant de commencer une séance d’entraînement, assurez-vous que la sangle de sécurité est correctement
fixée à la console et que le clip est bien attaché à vos vêtements.
ATTENTION ! Si l’appareil est allumé mais que la sangle de sécurité n’est pas connectée, “- - -” apparaît sur
l’écran et l’appareil ne peut pas être mis en marche.
Mise en service
Léquipement dispose d’un écran informatisé qui vous fournit des commandes pour le fonctionnement
de l’appareil, ainsi que des informations sur l’entraînement, la durée, la vitesse, la distance parcourue,
etc. Pour utiliser l’équipement :
1. Branchez l’appareil sur une prise de courant.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’appareil, sur la position “ON” (“I”).
3. Attachez la sangle de sécurité à la console.
Le bracelet est maintenant prêt !
ATTENTION ! Tenez-vous toujours sur les rails latéraux avant de démarrer la machine. Ne vous tenez
jamais sur la courroie et ne démarrez jamais la machine.
Système d’arrêt d’urgence magnétique
UTILISATION DU PRODUIT
34
FR - MC-500
allumer l'équipement
pour sélectionner un
programme prédéfini
START
INCLINE
STOPPROG MODE
3
AUX
6
9
3
6
9
INCLINE SPEED
SPEEDFAN
pour basculer entre les options temps,
distance + calories
éteindre l'appareil
augmenter la vitesse
activer ou désactiver le ventilateur
sélection rapide de la vitesse
sélection rapide de l'inclinaison
3km/h vitesse
6km/h vitesse
9km/h vitesse
ralentir
augmentation de
l'inclinaison
3% inclinaison
6% inclinaison
9% inclinaison
réduire le site
inclinaison
Lécran affiche des informations courantes telles que la vitesse
actuelle, le temps écoulé ou restant, les calories restantes, la
fréquence cardiaque, etc.
Note: Lorsque vous affichez le pouls, vous devez avoir les deux
mans sur les capteurs métalliques de chaque poignée.
La gamme de valeurs pour chacun d’entre eux est la suivante :
C’EST L’HEURE : 5:00 à 99:59 minutes/secondes
DISTANCE: 1,0 à 99,9 kilomètres.
VITESSE: de 1 à 18 km/h.
CALORIES: 20.0 à 999 calories.
POULS: 50 à 200 battements/minute (BPM).
INCLINAISON: 1 à 15.
Écran
Pour plus d’informations sur les boutons :
PROG: Chaque pression sur la touche permet de passer au
programme suivant dans l’ordre (P1 à P2, P2 à P3 et ainsi
de suite). Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour faire défiler les programmes plus rapidement. Après
l’option P12 se trouve la fonction de calcul de l’indice de
masse corporelle, indiquée par “F A t” (réf : Body Mass Index
Calculation).
SPEED: Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour
changer de vitesse plus rapidement. La plage de vitesse est
de 1,0 à 22,0 km/h. La vitesse peut également être réglée à
l’aide des boutons + et - montés sur la poignée droite.
INCLINE: Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour modifier le gradient plus rapidement. La fourchette est
de 1 à 15%. Le gradient peut également être ajusté à l’aide
des boutons + et - montés sur la poignée gauche.
35
FR - MC-500
P02 P03 P04 P05
P07
P01
P06
P10P11
P08
P12
P09
SPEED
INCLINE
MODE PROGRAM
Le tapis de course exécute une routine préétablie dans laquelle il applique une vitesse déterminée
pendant une période déterminée. Il existe 12 routines prédéfinies parmi lesquelles vous pouvez choisir:
“P1” à “P12”
Chaque programme a une durée standard de 30 minutes (vous pouvez la modifier) et applique des
vitesses et des pentes différentes 20 fois par programme (par exemple, si la durée est de 40 minutes,
la vitesse et/ou la pente change toutes les 2 minutes). Pour accéder aux programmes :
1. Mettez l’appareil sous tension, appuyez sur PROG pour sélectionner le programme 1, “P1”..
2. Pour changer de programme, appuyez à nouveau sur PROG.
3. Pour modifier la durée du programme, utilisez + /
4. Appuyez sur START, compte 3s
5. Lorsque la courroie change de vitesse, un signal sonore retentit plusieurs fois avant le
changement.
6. A la fin du programme, un signal sonore retentit plusieurs fois avant que l’appareil ne s’arrête.
Les programmes disponibles sont énumérés ci-dessous:
Mode manuel et mode programme
Léquipement dispose de deux modes de fonctionnement pour la commutation ou la sélection des
modes.
ATTENTION ! Il n’est pas nécessaire que le tapis roulant soit en marche pour changer ou sélectionner
les modes.
MODE MANUEL
Dans ce mode, la machine peut être réglée pour s’arrêter automatiquement à une durée de séance,
une distance ou une valeur calorique utilisée prédéfinie.
ATTENTION ! Vous pouvez également appuyer sur START pour utiliser l’appareil sans définir de durée
ou de distance. Dans ce mode, l’équipement s’arrête automatiquement après 60 minutes.
1. Allumez la cassette.
2. Appuyez sur START pendant 3 secondes.
3. Réglez la vitesse en utilisant + /
4. Réglez l’inclinaison en utilisant ▲ / ▼
5. When you are done, press STOP
CONFIGURATION D’UNE DURÉE
1. Allumez l’équipement.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à
“TIME” et “SET” clignotent en
bas de l’écran.
3. Ajuste la durée de la session
en utilisant + /
4. Appuyez sur START, compte 3s
5. Régler la vitesse
ÉTABLIR UNE DISTANCE
1. Mettez l’équipement en marche.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à “DIS” et“SET”
clignotent en bas de l’écran.
3. Ajusta la distancia para la sesión
utilizando + /
4. Appuyez sur START, comptez 3s
5. Régler la vitesse
FIXER UN OBJECTIF POUR UNE VALEUR
CALORIQUE
1. Allumez l’équipement.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à CAL” et
“SET” clignotent en bas de l’écran.
3. Ajuste le pouvoir calorifique en
utilisant + /
4. Appuyez sur START, comptez 3s
5. Régler la vitesse
36
FR - MC-500
Le MC-500 dispose d’un calculateur d’indice de masse corporelle.
L’indice de masse corporelle ne doit être utilisé qu’à titre indicatif et ne doit pas être considéré comme une
donnée médicale.
1. Allumez l’équipement.
2. Appuyez sur PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que “F A
t” apparaisse sur l’écran. Vous trouverez alors les données
d’entrée à gauche et la valeur des données à droite. L’image
d’exemple montre une valeur d’âge de “52”.
3. Appuyez sur MODE pour sélectionner les données d’IMC
que vous souhaitez définir. Chaque pression sur le bouton
permet de passer d’une donnée d’entrée à l’autre. Pour chaque type de données,
ajustez la valeur d’usage. + / avant de passer au type de données d’entrée
suivant:
“F1” - Genre Les valeurs possibles sont “01” pour les hommes, “02” pour les femmes.
“F2” - Âge. Les valeurs possibles sont de “10” à “99”.
“F3” - Hauteur en centimètres. Les valeurs possibles sont de “100” à “240”.
“F4” - Poids en kilogrammes. Les valeurs possibles sont de “20” à “160”.
“F5” - Détection physique. Placez les paumes de vos mains sur les capteurs de pouls
et maintenez-les en place jusqu’à ce que la valeur de l’IMC s’affiche.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur STOP.
Inclinaison de la plate-forme
Le tapis de course est doté d’une plate-forme inclinée à 15 positions. Cela signifie que l’extrémité de
la plate-forme de la bande peut être élevée ou abaissée jusqu’à une pente de 15 %. Plus la pente est
élevée, plus l’entraînement est intense. Réglez l’inclinaison de la plate-forme de la bande de course à
l’aide des éléments suivants ▲ / ▼.
Calcul de l’indice de masse corporelle Entretien quotidien
Nettoyez régulièrement pour éliminer la poussière et la sueur afin de protéger les composants.
Vous devez nettoyer les deux côtés de la partie exposée de la courroie pour éviter les résidus.
Utilisez un chiffon humide avec du savon pour nettoyer le ruban. N’utilisez pas de nettoyant.
Essuyez la sueur sur la main courante et la sangle après utilisation.
Utilisation de lubrifiants
La plate-forme et le tapis roulant ont été lubrifiés en usine avec un lubrifiant antistatique, mais peuvent
être re-lubrifiés par nos soins. Suggestion:
- Utilisation de - 3 heures par semaine----- lubrifier tous les 6 mois.
- Utilisation 4-7 heures par semaine----- lubrifier tous les 3 mois.
- Utilisation + 8 heures par semaine-----lubrifier une fois par mois.
ATTENTION ! Ne pas lubrifier plus que nécessaire. N’oubliez pas qu’une lubrification régulière et
raisonnable augmentera la durée de vie de votre tapis de course.
Réglage de la déviation de la courroie
Pour améliorer la convivialité de la ceinture, vous pouvez l’ajuster si vous remarquez une déviation de la
direction après une utilisation continue. Pour ce faire, serrez les boulons à l’avant de la base avec la clé
Allen fournie, comme le montre l’image suivante
ATTENTION ! La courroie ne doit pas être trop serrée, car cela peut causer du bruit et éventuellement
endommager le moteur.
Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation avant de procéder à
l’entretien.
N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer le ruban, car cela pourrait
endommager la finition et la fonctionnalité.
Veillez à ne pas laisser une humidité excessive pénétrer dans le panneau d’affichage, car cela
pourrait l’endommager.
Gardez l’équipement, en particulier la console d’affichage, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Pour nettoyer autour de la prise et du panneau de commande, utilisez un chiffon doux et sec,
jamais un chiffon humide.
N’utilisez pas le tapis de course dans un environnement humide ou poussiéreux, car cela pourrait
provoquer des fuites ou une défaillance mécanique.
Utilisez ce produit sur une surface plane.
Général
MAINTENANCE
En cas de déviation vers la gauche, serrez la vis de
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ou la vis
de droite dans le sens inverse.
En cas de déviation vers la droite, serrez la vis de droite
dans le sens des aiguilles d’une montre ou la vis de
gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
37
FR - MC-500
Si la courroie d’entraînement se détache, vous devez utiliser la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
pour tourner le boulon jusqu’à ce que la courroie ne glisse plus. AVERTISSEMENT ! Nettoyez fréquemment
les objets ou la poussière qui pourraient tomber dans la courroie.
Disposition correcte du dispositif d’allumage
Ne touchez pas la fiche d’alimentation et ne la débranchez pas avec des mains mouillées. Lorsque vous
tirez sur la fiche, tenez-la par la partie en plastique, et non directement sur le cordon. Ne placez pas de poids
excessif sur le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de la machine pour éviter de l’endommager. Si la fiche,
le câble ou la connexion est desserré, n’utilisez pas l’appareil.
Le système de pliage hydraulique de la bande est rapide et sûr. Il possède également deux roues pour un
transport facile d’un endroit à l’autre de la maison. Stockez l’équipement dans un environnement intérieur propre
et sec. Ne laissez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. Assurez-vous que l’interrupteur principal est
éteint (“O”) et que le cordon d’alimentation est débranché du secteur.
Réglage de la courroie de transmission
TRANSPORT ET STOCKAGE
élimination et recyclage
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle
ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Mettez
l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un
centre de recyclage agréé (Point vert). Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont
recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie couvre les pannes
et dysfonctionnements des composants qui ne sont pas considérés comme des consommables*,
à condition qu’il soit utilisé conformément à l’usage prévu et selon les instructions du manuel. Pour
bénéficier de la garantie, une preuve d’achat (reçu ou facture) est requise et le produit doit être complet
et accompagné de tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations dues à l’usure, au manque d’entretien, à la
négligence, à un montage incorrect ou à une utilisation non conforme (coups, non-respect des
conseils d’alimentation, stockage, conditions d’utilisation, etc.) Sont également exclues de la garantie
les conséquences de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ou qui
ne conviennent pas au montage ou à la modification de l’appareil.
*Pour plus d’informations sur les composants garantis, veuillez consulter le site www.fitfiu-fitness.com
38
FR - MC-500
LOCALISATION / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROGRAMMES DE BANDES
ANNEXE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne s'allume
pas
A. L'appareil n'est pas branché.
B. La sangle de sécurité n'est pas en place.
A. Branchez l'appareil sur le secteur.
B. Placez la sangle de sécurité à l'endroit approprié.
La bande patine Le ruban adhésif est détaché. Réglez la tension de la courroie.
Le tapis roulant oscille
lorsqu'on marche dessus.
A. Pas suffisamment lubrifié.
B. C'est trop serré.
A. Lubrifiez le marchepied.
B. Régler la tension de la courroie
La bande n'est pas
centrée
La tension du tapis de course est mal réglée sur
la roue arrière.
Réglez l'alignement de la courroie.
L'affichage indique :
E00 ou E07
Le capteur de sécurité n'est pas en place. Placez le capteur de sécurité au bon endroit sur la console.
L'affichage indique :
E01 ou E13
Un problème de communication a été détecté
entre le disque dur et la console.
Vérifiez les connexions entre la console et le lecteur de disque. Si les
connecteurs ou le câblage sont endommagés, remplacez-les.
L'affichage indique :
E02 ou E06 ou E10
Un problème a été détecté dans le lecteur de
disque/moteur.
Vérifiez que l'alimentation secteur est conforme aux spécifications.
Vérifiez les connexions de l'unité d'entraînement et du moteur, si elles
sont endommagées, remplacez-les.
L'écran affiche : E03 Un problème a été détecté avec le capteur de
vitesse.
Vérifiez toutes les connexions, si le moteur ou l'unité de commande sont
endommagés, remplacez-les.
L'écran affiche : E04 Courroie inclinée, problème de moteur détecté. Vérifiez toutes les connexions, si le moteur ou l'unité de commande sont
endommagés, remplacez-les.
L'écran affiche : E05 La protection électrique s'est déclenchée. Vérifiez que l'alimentation secteur est conforme aux spécifications.
Assurez-vous que le tapis roulant n'est pas accroché ou incapable de
tourner à cause d'une obstruction. Vérifiez toutes les connexions. Vérifiez
que le moteur ou la commande ne présentent pas de défauts de
court-circuit (généralement indiqués par une odeur de brûlé) et remplacez
les pièces si nécessaire.
L'écran affiche : E08 Un problème a été détecté dans l'unité de
contrôle.
Vérifiez toutes les connexions, si l'unité de commande est endommagée,
remplacez-la.
L'écran affiche : E09 Un problème de stabilité a été détecté. Assurez-vous que la machine est correctement dépliée et placée sur une
surface plane et horizontale. Vérifiez toutes les connexions, si l'unité de
commande est endommagée, remplacez-la.
L'affichage indique : E11
ou E14
La protection de l'alimentation électrique s'est
déclenchée.
Vérifiez que l'alimentation secteur est conforme aux spécifications.
Vérifiez toutes les connexions. Vérifiez l'absence de tout défaut du
moteur ou de la commande de l'unité (souvent indiqué par une odeur de
brûlé) et remplacez les pièces si nécessaire.
L'équipement est
instable
La surface n'est pas plate. Placez la machine sur une surface plane. Le cas échéant, faites pivoter
les pieds sous l'avant de la machine pour la déplacer vers le haut ou vers
le bas si nécessaire pour rendre l'équipement stable.
Programmes
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4
P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1
P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2
P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
INCLINE 02222222222222222222
P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3
INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
39
FR - MC-500
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, BESELF BRAND S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé c/
Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-500, à partir du numéro
de série 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du
Conseil :
Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à
l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique
(refonte).
Le produit livré est le même que le spécimen qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls, 31 juillet 2017,
Mireia Calvet, PDG (représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
Manuel révisé en mars 2021
www.fitfiu-fitness.com
MC-500
IT
41
IT - MC-500
indice
01_PRECAUZIONI D’USO 42
02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 43
Specifiche tecniche
Contenuto della scatola
Componenti
04_ ASSEMBLAGGIO 45
Passo dopo passo
05_ UTILIZZO DEL PRODOTTO 46
Sistema di arresto di emergenza magnetico
Display
Modalità manuale e modalità programma
Calcolo dell’indice di massa corporea
Inclinazione della piattaforma
06_ MANUTENZIONE 49
Generale
Manutenzione giornaliera
Uso del lubrificante
Regolazione della trasmissione
Disposizione corretta del dispositivo di accensione
08_ TRASPORTO E stoccaggio 50
09_ SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 50
10_ GARANZIA 50
11_ALLEGATo 51
42
IT - MC-500
ciao!
Grazie per aver dato fiducia a FITFIU Fitness!
Che siate alle prime armi nel mondo del fitness, che siate atleti amatoriali o che abbiate già un passato nel mondo dello
sport... FITFIU sarà il vostro alleato per rimettervi in forma! Fare esercizio fisico offre molteplici benefici e la possibilità di
farlo a casa renderà più accessibile la possibilità di allenarsi costantemente.
Questo prodotto è stato progettato per l’allenamento cardiovascolare a casa. A seconda delle vostre esigenze, potete
correre o camminare, adattando la velocità del tapis roulant per variare l’intensità. Sullo schermo LCD del tapis roulant
è possibile visualizzare in tempo reale le informazioni sulle proprie prestazioni fisiche.
Vi auguriamo di godere appieno della vostra esperienza FITFIU Fitness!
PRECAUZIONI D’USO
Prima di utilizzare questo nastro, si raccomanda di leggere attentamente tutte le precauzioni d’uso e le istruzioni
contenute in questo manuale. Molte delle domande relative a questo prodotto possono trovare risposta qui. Conservare
questo documento per riferimenti futuri. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico, consultate il vostro
medico per verificare il vostro stato di salute, soprattutto nel caso di persone di età superiore ai 35 anni e di persone
che hanno avuto problemi di salute precedenti.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico.
Lapparecchio può essere utilizzato da una sola persona alla volta. Il peso massimo dell’utente è indicato nella
sezione “Specifiche tecniche”.
Indossare abbigliamento e calzature adeguati all’esercizio fisico. Non indossare indumenti larghi che potrebbero
impigliarsi in qualsiasi parte del prodotto.
Assicuratevi di riscaldarvi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari. Una volta terminato l’esercizio
fisico, è necessario eseguire una routine di rilassamento.
Le persone con un pacemaker, un defibrillatore o qualsiasi altro dispositivo elettronico impiantato sono avvertite
che l’uso di questo sensore di frequenza cardiaca è a loro rischio e pericolo.
L’uso dei sensori di frequenza cardiaca non è consigliato alle donne in gravidanza.
ATTENZIONE! I sistemi che calcolano la frequenza cardiaca non sono sempre precisi nelle loro misurazioni. Il
sovraffaticamento può portare a lesioni gravi, anche mortali. Se si avvertono vertigini, nausea, dolore al petto o altri
sintomi anomali, interrompere immediatamente l’esercizio e consultare il medico prima di continuare l’allenamento.
Il dispositivo deve essere collocato su una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collocarlo in luoghi umidi o
bagnati.
Non utilizzare il prodotto all’aperto.
Tenere piedi e mani lontani dalle parti in movimento.
Non eseguire regolazioni o manutenzioni che non siano specificate nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, contattare il nostro servizio tecnico.
Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
Non mettere mai le mani o i piedi sotto il tapis roulant.
Al termine dell’esercizio, attendere che il tapis roulant si fermi completamente prima di scendere.
Al termine dell’esercizio, rimuovere la chiave di sicurezza dalla console e riporla in un luogo fuori dalla portata dei
bambini.
Arrestare sempre la macchina con l’interruttore principale.
Per effettuare un’uscita di emergenza, afferrare le maniglie e appoggiare i piedi sulle pedane.
Per effettuare un arresto di emergenza, rimuovere la chiave di sicurezza.
È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto siano informati delle precauzioni d’uso.
ATTENZIONE: Si consiglia l’uso a intervalli di 30 minuti.
NOTA: In caso di utilizzo non corretto, FITFIU Fitness declina ogni responsabilità per danni a cose e persone.
120kg - 1,90m
utente massimo
2200 W
potenza massima
240 V
tensione massima
170x76x33cm
dimensioni della scatola
70 kg
peso del prodotto
10h/settimana
frequenza d'uso
· Display LCD multifunzionale
· 15 programmi preimpostati
· sistema di sicurezza
· cardiofrequenzimetro
· test índice de masa corporal
· superficie di corsa 46x130cm
· velocità massima: 18km/h
· ruote di
trasporto
· supporto per
mobile, tablet, acqua
· speaker MP3
(jack del cavo
3,5mm)
· sistema di
smorzamento
· sistema di inclinazione automatica
inclinazione massima 6º
a riposo 3º - 1a: 3,5º
- 2a:4º - 3a: 5º - 4a: 6º
ZWIFT KINOMAP SPAX
APPLICAZIONI COMPATIBILI
S
C
A
N
N
E
R
I
Z
Z
A
M
I
!
43
IT - MC-500
Caratteristiche tecniche
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
44
IT - MC-500
12
3
4
5
7
8
6
910
1. Panel de control
2. Altavoces
3. Soporte para botella
4. Ventilador
5. Sistema de paro de emergencia magnético
6. Barra de abdominales
7. Cinta de correr
8. Amortiguadores
9. Mancuernas
10. Disco giratorio
Contenuto della scatola Componenti
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ST4X15 (14)
chiave multipla
olio di siliconeistruzioni
dado MB (x2)
alloggiamenti in plastica
Chiavi da 6 e 5 mm
M8X45 (3)M4X60 (3) M8X20 (8) M8X90 (4)
rondella piatta (x8)
45
IT - MC-500
01
M8x20 (x2)
M8 (x2)
03
M8x45 (x2)
M8 (x4)
M8x20 (x4)
02
ST4X15
ST4X15
04
Passo dopo passo
ASSEMBLAGGIO
Estrarre la struttura
principale della scatola e i
suoi accessori. Una volta
a terra, sollevare i bracci
del nastro trasportatore e
posizionarli in verticale, come
mostrato nella figura. Passo
successivo: ATTENZIONE!
Fare attenzione a non
schiacciare i cavi del display.
Inserire 2 viti M8x20 con
rondelle M8 (x2) per fissare
la console ai bracci della
macchina Ci siamo quasi!
Utilizzare le viti laterali M8x45
(x2) per fissare i bracci laterali
alla macchina. Suggerimento:
non serrare completamente
le viti finché l’intera struttura
non è stata assemblata.
Utilizzare le viti anteriori
M8x20 (x4) + rondella M8
(x4) per fissare i bracci.
Serrare tutte le viti fino a
fissare saldamente l’intera
struttura.
Passare alla fase successiva
Inserire 2 viti M8x20 con
rondelle M8 (x2) per fissare
la console ai bracci della
macchina Ci siamo quasi!
46
IT - MC-500
M8x20
M4x10
M8x90
M8x65
05
Passo dopo passo
ASSEMBLAGGIO
Utilizzare 2 viti M8x90 per montare la staffa a U sulla staffa verticale, aggiungendo le rondelle.
Per montare il telaio principale sulla staffa a U, utilizzare i bulloni M8x65 (x2) con rondelle e dadi M8 per
ottenere un accoppiamento stretto.
Per finire, utilizzare le viti più
Collegare la macchina alla rete elettrica, accendere l’interruttore di alimentazione.
ATTENZIONE! Dopo il montaggio di questo tapis roulant si possono notare le due linee di giunzione alle due
estremità della superficie di corsa, che ne garantiscono la stabilità. È realizzato con un accurato processo
di termosaldatura, che è il modo più duraturo per unire il nastro stesso e garantire la durata del prodotto.
L’MC-500 è ora pronto all’uso!
Il prodotto è dotato di un “sistema di arresto di emergenza magnetico”. Per funzionare, la cinghia di
sicurezza deve essere fissata alla console. È progettato per essere agganciato agli indumenti in modo
che, se si cammina o si cade dal tapis roulant, si fermi automaticamente, contribuendo a prevenire le
lesioni.
Prima di iniziare l’allenamento, accertarsi che la cinghia di sicurezza sia fissata correttamente alla
console e che la clip sia ben fissata agli indumenti.
ATTENZIONE! Se l’apparecchio è acceso, ma la cinghia di sicurezza non è collegata, sul display appare
“- - -” e l’apparecchio non può essere avviato.
Messa in servizio
Lapparecchiatura è dotata di un display computerizzato che fornisce i comandi per il funzionamento
dell’unità e le informazioni sull’allenamento, la durata, la velocità, la distanza percorsa, ecc. Per utilizzare
l’apparecchiatura:
1. Collegare l’apparecchiatura a una presa di corrente.
2. Portare l’interruttore di alimentazione, situato sulla parte anteriore dell’unità, in posizione “ON” (“I”).
3. Fissare la cinghia di sicurezza alla console.
Il nastro è pronto!
ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina, posizionarsi sempre sulle guide laterali. Non salire mai sul
nastro e poi avviare la macchina.
Sistema di arresto di emergenza magnetico
UTILIZZO DEL PRODOTTO
47
IT - MC-500
accendere l'apparecchiatura
per selezionare
un programma
predefinito
START
INCLINE
STOPPROG MODE
3
AUX
6
9
3
6
9
INCLINE SPEED
SPEEDFAN
per passare tra le opzioni tempo,
distanza e calorie
spegnere l'apparecchiatura
aumentare la velocità
attivare o disattivare il ventilatore
selezione rapida della velocità
selezione rapida dell'inclinazione
3km/h di velocità
6km/h di velocità
9km/h di velocità
rallentare
aumentare
l'inclinazione
3% inclinazione
6% inclinazione
9% inclinazione
ridurre
inclinazione
Il display visualizza le informazioni correnti, come la velocità
attuale, il tempo trascorso o rimanente, le calorie rimanenti, la
frequenza cardiaca, ecc.
Nota: Quando si visualizza il polso, è necessario tenere entrambe
le mani sui sensori metallici di ciascuna impugnatura.
L’intervallo di valori per ciascuno di essi è:
TEMPO: Da 5:00 a 99:59 minuti/secondi.
DISTANZA: Da 1,0 a 99,9 chilometri.
VELOCITÀ: da 1 a 18 km/h.
CALORIE: Da 20,0 a 999 calorie.
IMPULSO: Da 50 a 200 battiti al minuto (BPM).
INCLINAZIONE: 1 a 15.
Schermo
Per ulteriori informazioni sui pulsanti:
PROG: Ad ogni pressione del tasto si passa al programma
successivo in sequenza (da P1 a P2, da P2 a P3 e così via).
Tenere premuto il pulsante per scorrere più rapidamente i
programmi. Dopo l’opzione P12 si trova la funzione di calcolo
dell’indice di massa corporea, indicata con “F A t” (rif.: Calcolo
dell’indice di massa corporea).
SPEED: Tenere premuto il pulsante per cambiare velocità più
rapidamente. La gamma di velocità va da 1,0 a 22,0 km/h. La
velocità può essere regolata anche tramite i pulsanti + e -
montati sull’impugnatura destra.
INCLINE: Tenere premuto il pulsante per modificare più
rapidamente il gradiente. L’intervallo è compreso tra l’1 e il
15%. La sfumatura può essere regolata anche con i pulsanti
+ e - montati sull’impugnatura sinistra.
48
IT - MC-500
P02 P03 P04 P05
P07
P01
P06
P10P11
P08
P12
P09
SPEED
INCLINE
MODO PROGRAMMA
Il tapis roulant esegue una routine preimpostata in cui applica una velocità prestabilita per un certo
periodo di tempo. È possibile scegliere tra 12 routine preimpostate: da “P1” a “P12”.
Ogni programma ha una durata standard di 30 minuti (modificabile) e applica velocità e pendenze
diverse 20 volte per programma (ad esempio, se la durata è di 40 minuti, la velocità e/o la pendenza
cambiano ogni 2 minuti). Per accedere ai programmi:
1. Accendere il dispositivo, premere PROG per selezionare il programma 1, “P1”.
2. Per cambiare programma, premere nuovamente PROG.
3. Per modificare la durata del programma, utilizzare + /
4. Premere START, contare 3s
5. Quando il nastro cambia velocità, prima del cambio viene emesso più volte un segnale
acustico.
6. Al termine del programma, viene emesso un segnale acustico più volte prima che
l’apparecchiatura si fermi.
I programmi disponibili sono elencati di seguito:
Modalità manuale e modalità programma
Lapparecchiatura dispone di due modalità operative per la commutazione o la selezione delle modalità.
ATTENZIONE! Non è necessario che il tapis roulant sia in funzione per cambiare o selezionare le
modalità.
MODO MANUALE
In questa modalità, la macchina può essere impostata per fermarsi automaticamente al raggiungimento
di una durata predefinita della sessione, della distanza o del valore calorico utilizzato.
ATTENZIONE! È anche possibile premere START per utilizzare il dispositivo senza impostare una durata
o una distanza. In questa modalità, l’apparecchiatura si arresta automaticamente dopo 60 minuti.
1. Accendere il tapis roulant..
2. Premere START per 3 secondi
3. Regolare la velocità utilizzando + /
4. Regolare l’inclinazione con ▲ / ▼
5. Al termine, premere STOP
CONFIGURAZIONE DI UNA DURATA
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Premere MODE finché “TIME”
e “SET” non lampeggiano nella
parte inferiore del display.
3. Regola la durata della sessione
utilizzando + /
4. Premere START, contare 3s
5. Regolare la velocità
CONFIGURACIÓN DE UNA DISTANCIA
1. Enciende el equipo.
2. Presione MODE hasta que “DIS” y “SET”
parpadeen en la parte inferior de la
pantalla.
3. Ajusta la distancia para la sesión
utilizando + /
4. Presiona START, cuenta 3s
5. Ajuste la velocidad
IMPOSTARE UN OBIETTIVO PER UN VALORE
CALORICO
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Premere MODE finché “CAL” e “SET”
lampeggiano nella parte inferiore del
display.
3. Regola il potere calorifico utilizzando
+ /
4. Premere START, contare 3s
5. Regolare la velocità
49
IT - MC-500
L’MC-500 è dotato di un calcolatore dell’indice di massa corporea.
L’indice di massa corporea deve essere usato solo come guida e non deve essere considerato un dato
medico.
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Premere ripetutamente PROG finché finché sul display non
appare “F A t” . I dati di ingresso sono a sinistra e il valore dei
dati a destra. L’immagine di esempio mostra un valore di età
pari a “52”.
3. Premere MODE per selezionare i dati BMI che si desidera
impostare. Ad ogni pressione del tasto si passa da un dato all’altro. Per ogni tipo di dati,
regolare il valore d’uso + / prima di passare al tipo di dati di input successivo:
“F1” -Genere. I valori possibili sono “01” per gli uomini, “02” per le donne.
“F2” - Età. I valori possibili sono da “10” a “99”..
“F3” - Altezza in centimetri. I valori possibili sono da “100” a “240”.
“F4” - Peso in chilogrammi. I valori possibili sono da “20” a “160”.
“F5” - Rilevamento fisico. Posizionare i palmi delle mani sui sensori di polso e
mantenerli finché non viene visualizzato il valore BMI.
4. Al termine, premere STOP.
Inclinazione della piattaforma
Il tapis roulant è dotato di una piattaforma con inclinazione a 15 posizioni. Ciò significa che l’estremità
della piattaforma del nastro può essere sollevata/abbassata fino a una pendenza del 15%. Maggiore
è la pendenza, più intenso è l’allenamento. Regolare l’inclinazione della piattaforma della cinghia con il
tasto ▲ / ▼.
Calcolo dell’indice di massa corporea Manutenzione giornaliera
Pulire regolarmente per rimuovere polvere e sudore e proteggere i componenti. È necessario pulire
entrambi i lati della parte esposta del nastro per evitare residui. Per pulire il nastro, utilizzare un
panno umido con sapone. Non utilizzare un detergente. Asciugare il sudore dal corrimano e dalla
cinghia dopo l’uso.
Uso di lubrificanti
La piattaforma e il tapis roulant sono stati lubrificati in fabbrica con un lubrificante antistatico, ma
possiamo rilubrificarli. Suggerimento:
- Uso di - 3 ore a settimana-----lubrificare ogni 6 mesi.
- Utilizzo 4-7 ore alla settimana-----lubrificare ogni 3 mesi.
- Utilizzo di + 8 ore a settimana-----lubrificare una volta al mese.
ATTENZIONE! Non lubrificare più del necessario. Ricordate che una lubrificazione regolare e
ragionevole aumenta la durata del vostro tapis roulant.
Regolazione della deflessione del nastro
Per migliorare l’uso del nastro, è possibile regolarlo se si nota una deviazione della direzione dopo un
uso continuo. A tal fine, regolare i bulloni sulla parte anteriore della base con la chiave a brugola in
dotazione, come mostrato nella figura seguente.
ATTENZIONE! La cinghia non deve essere troppo tesa per non causare rumori e possibili danni al
motore.
Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di aver spento il dispositivo e di aver scollegato
la spina di alimentazione.
Non utilizzare abrasivi o solventi per pulire il nastro, in quanto potrebbero danneggiarne la finitura
e la funzionalità.
Fare attenzione che l’umidità eccessiva non penetri nel pannello del display per non
danneggiarlo.
Tenere l’apparecchiatura, in particolare la console del display, al riparo dalla luce diretta del sole.
Per pulire la zona intorno alla spina e al pannello di controllo, utilizzare un panno morbido e
asciutto, mai un panno bagnato.
Non utilizzare il tapis roulant in ambienti umidi o polverosi per evitare perdite o guasti meccanici.
Utilizzare il prodotto su una superficie piana.
Generale
MANUTENZIONE
In caso di deviazione a sinistra, serrare la vite sinistra in
senso orario o la vite destra in senso antiorario.
In caso di deviazione a destra, serrare la vite destra in
senso orario o la vite sinistra in senso antiorario.
50
IT - MC-500
Se la cinghia di trasmissione si allenta, ruotare il bullone con la chiave in senso orario finché la cinghia non
scivola più. ATTENZIONE! Pulire frequentemente gli oggetti o la polvere che possono cadere nella cinghia.
Disposizione corretta del dispositivo di accensione
Non toccare la spina di alimentazione e non scollegarla con le mani bagnate. Quando si tira la spina, tenerla per
la parte in plastica e non direttamente sul cavo. Non appoggiare un peso eccessivo sul cavo. Non avvolgere
il cavo intorno alla macchina per evitare di danneggiarlo. Se la spina, il cavo o il collegamento sono allentati,
non utilizzare l’apparecchio.
Il sistema di ripiegamento idraulico del nastro è veloce e sicuro. Dispone inoltre di due ruote per facilitare il
trasporto da un luogo all’altro della casa. Conservare l’apparecchiatura in un ambiente interno pulito e asciutto.
Non lasciare o utilizzare mai l’unità all’aperto. Assicurarsi che l’interruttore principale sia spento (“O”) e che il cavo
di alimentazione sia scollegato dalla rete.
Regolazione della cinghia di trasmissione
TRASPORTO E STOCCAGGIO
smaltimento e riciclaggio
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria.
Aiutateci a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali. Smaltire il dispositivo nel rispetto
dell’ambiente. Non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e metallo possono
essere separati e riciclati. Portare l’apparecchio presso un centro di riciclaggio autorizzato (Punto Verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: smaltirli nell’apposito contenitore.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre i guasti e i
malfunzionamenti dei componenti non considerati materiali di consumo*, a condizione che l’uso sia
conforme alla destinazione d’uso e alle istruzioni del manuale. Per far valere la garanzia è necessaria
la prova d’acquisto (scontrino o fattura) e il prodotto deve essere completo di tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento causato dall’usura, dalla mancanza di manutenzione,
dalla negligenza, dal montaggio errato o dall’uso improprio (urti, mancato rispetto dei consigli di
alimentazione, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.) Sono altresì escluse dalla garanzia le conseguenze
dell’utilizzo di accessori o parti di ricambio non originali o non adatti al montaggio o alla modifica
dell’apparecchio.
*Per ulteriori informazioni sui componenti garantiti, visitare il sito Web www.fitfiu-fitness.com
51
IT - MC-500
LOCALIZZAZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROGRAMMI SU NASTRO
ALLEGATO
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L'apparecchiatura non
si accende
A. L'apparecchiatura non è collegata.
B. La cinghia di sicurezza non è in posizione.
A. Collegare l'unità alla rete elettrica.
B. Collocare la cinghia di sicurezza nella posizione corretta.
I pattini a nastro Il nastro è allentato. Regolare la tensione della cinghia.
Il tapis roulant oscilla
quando viene calpestato
A. Non sufficientemente lubrificato.
B. È troppo stretto.
A. Lubrificare la pedana di scorrimento.
B. Regolare la tensione della cinghia
Il nastro non è centrato La tensione del tapis roulant non è impostata
correttamente sulla ruota posteriore.
Regolare l'allineamento della cinghia.
Il display visualizza:
E00 o E07
Il sensore di sicurezza non è in posizione. Posizionare il sensore di sicurezza nella posizione corretta sulla console.
Il display visualizza:
E01 o E13
È stato rilevato un problema di comunicazione
tra il disco e la console.
Controllare i collegamenti tra la console e l'unità disco. Se i connettori o il
cablaggio sono danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E02 o E06 o E10
È stato rilevato un problema nell'unità
disco/motore.
Verificare che l'alimentazione di rete sia conforme alle specifiche.
Controllare i collegamenti dell'unità di azionamento e del motore; se sono
danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E03
È stato rilevato un problema con il sensore di
velocità.
Controllare tutti i collegamenti; se il motore o l'unità di controllo sono
danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E04
Cinghia inclinata, problema del motore rilevato. Controllare tutti i collegamenti; se il motore o l'unità di controllo sono
danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E05
La protezione elettrica è intervenuta. Verificare che l'alimentazione di rete sia conforme alle specifiche.
Assicurarsi che il tapis roulant non sia impigliato o non possa ruotare a
causa di un ostacolo. Controllare tutti i collegamenti. Controllare che il
motore o il comando non siano in cortocircuito (di solito indicato da un
odore di bruciato) e sostituire le parti se necessario.
Il display visualizza:
E08
È stato rilevato un problema nell'unità di
controllo.
Controllare tutti i collegamenti; se l'unità di controllo è danneggiata,
sostituirla.
Il display visualizza:
E09
È stato rilevato un problema di stabilità. Assicurarsi che la macchina sia correttamente dispiegata e posizionata
su una superficie piana e livellata. Controllare tutti i collegamenti; se
l'unità di controllo è danneggiata, sostituirla.
Il display visualizza:
E11 o E14
La protezione dell'alimentazione è intervenuta. Assicurarsi che la macchina sia correttamente dispiegata e posizionata
su una superficie piana e livellata. Controllare tutti i collegamenti; se
l'unità di controllo è danneggiata, sostituirla.
L'apparecchiatura è
instabile
La superficie non è piatta. Posizionare la macchina su una superficie piana. Se necessario, ruotare le
gambe sotto la parte anteriore della macchina per spostarla verso l'alto o
verso il basso, come necessario per rendere l'apparecchiatura stabile.
Programs
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4
P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1
P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2
P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
INCLINE 02222222222222222222
P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3
INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
52
IT - MC-500
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, BESELF BRAND S.L., proprietaria del marchio FITFIU Fitness, con sede legale in c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il tapis roulant MC-500, a partire dal numero di serie 2017, è
conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente
l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
(rifusione).
Il prodotto consegnato corrisponde al campione per l’esame del tipo CE.
Valls, 31 luglio 2017,
Mireia Calvet, CEO (rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
Manuale rivisto nel marzo 2021
www.fitfiu-fitness.com
MC-500
DE
54
DE - MC-500
Index
01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 55
02_ PRODUKTBEZEICHNUNG 56
Technische Merkmale
Inhalt der Box
Komponenten
04_ MONTAGE 58
Schritt für Schritt
05_ PRODUKTVERWENDUNG 59
Magnetisches Not-Aus-System
Bildschirm
Manueller Modus und Programmmodus
Berechnung des Body-Mass-Index
Neigung der Plattform
06_ WARTUNG 62
Allgemein
Tägliche Wartung
Verwendung von Schmiermitteln
Einstellung des Getriebes
Richtige Anordnung der Zündvorrichtung
08_ TRANSPORT UND LIEFERUNG 63
09_ ENTSORGUNG UND RECYCLING 63
10_ GARANTIE 63
11_ANHÄNGE 64
55
DE - MC-500
HALLO!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in FITFIU Fitness!
Egal, ob Sie gerade erst in die Welt der Fitness einsteigen, ob Sie ein Amateursportler sind oder ob Sie bereits einen
sportlichen Hintergrund haben... FITFIU ist Ihr Verbündeter, um in Form zu kommen! Körperliche Betätigung bietet
zahlreiche Vorteile, und die Möglichkeit, sie zu Hause durchzuführen, macht es leichter, ständig zu trainieren.
Dieses Produkt wurde für das Herz-Kreislauf-Training zu Hause entwickelt. Je nach Bedarf können Sie laufen oder
gehen, wobei Sie die Geschwindigkeit des Laufbands anpassen können, um die Intensität zu variieren. Auf dem LCD-
Bildschirm des Laufbands können Sie Ihre körperliche Leistung in Echtzeit ablesen.
Wir hoffen, dass Sie Ihre FITFIU Fitness-Erfahrung in vollen Zügen genießen!
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Bevor Sie dieses Band verwenden, empfehlen wir Ihnen, alle Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung sowie die
Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig zu lesen. Bitte beachten Sie, dass viele der Fragen, die Sie zu diesem
Produkt haben, hier beantwortet werden können. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um Ihren Gesundheitszustand
zu überprüfen, insbesondere bei Personen über 35 Jahren und bei Personen, die bereits gesundheitliche Probleme
hatten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät darf jeweils nur von einer Person benutzt werden. Das maximale Benutzergewicht ist im Abschnitt
“Technische Daten” angegeben.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich in Teilen des
Geräts verfangen könnte.
Achten Sie darauf, sich vor körperlicher Aktivität aufzuwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden. Nach dem
Training sollten Sie auch eine Entspannungsübung durchführen.
Personen mit einem implantierten Herzschrittmacher, Defibrillator oder einem anderen elektronischen Gerät
werden darauf hingewiesen, dass die Verwendung dieses Herzfrequenzsensors auf eigene Gefahr erfolgt.
Die Verwendung von Herzfrequenzsensoren wird für schwangere Frauen nicht empfohlen.
WARNUNG: Systeme, die die Herzfrequenz berechnen, sind nicht immer genau in ihren Messungen.
Überanstrengung kann zu schweren, sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit,
Schmerzen in der Brust oder andere ungewöhnliche Symptome verspüren, brechen Sie das Training sofort ab
und konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie Ihr Training fortsetzen.
Das Gerät sollte auf einer stabilen, flachen und horizontalen Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie es nicht
an feuchte oder nasse Orte.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Halten Sie Füße und Hände von beweglichen Teilen fern.
Nehmen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
Sollten Sie Probleme mit dem Gerät haben, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst.
Ersetzen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Stellen Sie niemals Ihre Hände oder Füße unter das Laufband.
Warten Sie am Ende der Übung, bis das Laufband zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie absteigen.
Ziehen Sie am Ende der Übung den Sicherheitsschlüssel von der Konsole ab und bewahren Sie ihn an einem Ort
auf, der für Kinder unerreichbar ist.
Halten Sie die Maschine immer mit dem Hauptschalter an.
Um einen Notausstieg zu machen, fassen Sie die Haltegriffe und stellen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen.
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab, um einen Notstopp durchzuführen.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, dafür zu sorgen, dass alle Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung informiert werden.
ACHTUNG: Empfohlen wird eine Anwendung in 30-Minuten-Intervallen.
HINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt FITFIU Fitness keine Haftung für Sach- oder Personenschäden.
120kg - 1,90m
usuario max
2200 W
potencia max
240 V
voltaje max
170x76x33cm
medida caja
70 kg
peso producto
10h/semana
frecuencia uso
· Pantalla LCD multifunción
· 15 programas predeterminados
· sistema de seguridad
· pulsómetro
· test índice de masa corporal
· superficie de carrera 46x130cm
· velocidad max: 18km/h
· ruedas
transporte
· soporte para
móvil/tablet/agua
· speaker MP3
(cable jack
3,5mm)
· sistema de
amortiguación
· sistema inclinación automática
inclinación máx 6º
en reposo 3º - 1era: 3,5º
- 2nda:4º - 3era: 5º - 4rta: 6º
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
56
DE - MC-500
Technische Merkmale
PRODUKTBEZEICHNUNG
57
DE - MC-500
12
3
4
5
7
8
6
910
1. das Bedienfeld
2. Redner
3. flaschenhalter
4. Fan
5. Magnetisches Not-Aus-System
6. Unterleibsleiste
7. Laufband
8. Stoßdämpfer
9. Kurzhanteln
10. Rotierende Scheibe
Inhalt der Box Komponenten
PRODUKTBEZEICHNUNG
ST4X15 (14)
llave múltiple
aceite siliconainstrucciones
tuerca MB (x2)
carcasas plástico
llaves 6mm y 5mm
M8X45 (3)M4X60 (3) M8X20 (8) M8X90 (4)
arandela plana (x8)
58
DE - MC-500
01
M8x20 (x2)
M8 (x2)
03
M8x45 (x2)
M8 (x4)
M8x20 (x4)
02
ST4X15
ST4X15
04
Schritt für Schritt
MONTAGE
Nehmen Sie die
Hauptstruktur des Kartons
und sein Zubehör heraus.
Sobald Sie auf dem Boden
stehen, heben Sie die
Arme des Förderbandes
an und bringen sie in eine
vertikale Position, wie in
der Abbildung gezeigt.
Nächster Schritt: ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass
Sie die Displaykabel nicht
einklemmen.
Setzen Sie 2 M8x20
Schrauben mit M8
Unterlegscheiben (x2)
ein, um die Konsole an
den Maschinenarmen zu
befestigen. Sie sind fast
fertig!
Verwenden Sie die seitlichen
Schrauben M8x45 (x2),
um die Seitenarme an der
Maschine zu befestigen. Tipp:
Ziehen Sie die Schrauben
erst dann fest, wenn die
gesamte Struktur montiert
ist.
Verwenden Sie die vorderen
M8x20 (x4) Schrauben +
M8 Unterlegscheibe (x4) zur
Befestigung der Arme.
Ziehen Sie alle Schrauben an,
bis die gesamte Konstruktion
sicher befestigt ist.
Weiter zum nächsten Schritt
Verwenden Sie die ST4x15-
Schrauben, um das
Kunststoffgehäuse am Ende
der Halterung zu befestigen.
59
DE - MC-500
M8x20
M4x10
M8x90
M8x65
05
Schritt für Schritt
MONTAGE
Befestigen Sie den U-Bügel mit 2 Schrauben M8x90 an der vertikalen Halterung und fügen Sie die
Unterlegscheiben hinzu.
Um den Hauptrahmen am U-Bügel zu befestigen, verwenden Sie die M8x65-Schrauben (x2) mit M8-
Unterlegscheiben und Muttern für einen festen Sitz.
Verwenden Sie zum Abschluss die Schrauben mehr
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie den Netzschalter ein.
ACHTUNG! Nach dem Zusammenbau dieses Laufbandes werden Sie vielleicht die beiden Linien an den
beiden Enden der Lauffläche bemerken, die seine Stabilität garantieren. Es wird durch ein sorgfältiges
Heißsiegelverfahren hergestellt, das die haltbarste Art ist, den Gürtel selbst zu verbinden und die
Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten.
Ihr MC-500 ist jetzt einsatzbereit!
Das Produkt ist mit einem “magnetischen Not-Aus-System” ausgestattet. Dieser Sicherheitsgurt muss an
der Konsole befestigt werden, damit er funktioniert. Es ist so konzipiert, dass es an der Kleidung befestigt
werden kann, so dass es automatisch stoppt, wenn Sie vom Laufband gehen oder fallen, um Verletzungen
zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor Beginn des Trainings, dass der Sicherheitsgurt ordnungsgemäß an der Konsole
und der Clip sicher an Ihrer Kleidung befestigt ist.
WARNUNG! Wenn das Gerät eingeschaltet ist, aber der Sicherheitsgurt nicht angeschlossen ist,
erscheint “- - -” auf dem Display und das Gerät kann nicht gestartet werden.
Inbetriebnahme
Das Gerät verfügt über ein computergesteuertes Display, auf dem Sie die Bedienung des Geräts
steuern und Informationen über das Training, die Dauer, die Geschwindigkeit, die zurückgelegte Strecke
usw. ablesen können. Um das Gerät zu benutzen:
1. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an..
2. Stellen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Geräts auf “ON” (“I”).
3. Befestigen Sie den Sicherheitsgurt an der Konsole.
Ihr Laufband ist bereit!
VORSICHT! Stellen Sie sich vor dem Starten der Maschine immer auf die Seitengitter. Stellen Sie sich
niemals auf das Band und starten Sie dann die Maschine.
Magnetisches Not-Aus-System
PRODUKTVERWENDUNG
60
DE - MC-500
encender el equipo
para seleccionar
un programa
predefinido
START
INCLINE
STOPPROG MODE
3
AUX
6
9
3
6
9
INCLINE SPEED
SPEEDFAN
para cambiar entre tiempo, distancia +
opciones de calorías
apagar el equipo
aumentar velocidad
activar o desactivar el ventilador
selección rápida de velocidad
selección rápida de inclinación
3km/h velocidad
6km/h velocidad
9km/h velocidad
reducir velocidad
aumentar
inclinación
3% inclinación
6% inclinación
9% inclinación
reducir
inclinación
Auf dem Display werden aktuelle Informationen wie die aktuelle
Geschwindigkeit, die verstrichene oder verbleibende Zeit, die
verbleibenden Kalorien, die Herzfrequenz usw. angezeigt.
Anmerkung: Bei der Anzeige des Pulses sollten Sie beide Hände
auf den Metallsensoren an jedem Griff haben.
Der Wertebereich für jeden ist:
WETTER: 5:00 bis 99:59 Minuten/Sekunden.
ENTFERNUNG: 1,0 bis 99,9 Kilometer.
GESCHWINDIGKEIT: 1 bis 18 km/h.
KALORIEN: 20,0 bis 999 Kalorien.
PULS: 50 bis 200 Schläge pro Minute (BPM).
NEIGUNG: 1 bis 15.
Bildschirm
Für weitere Informationen zu den Schaltflächen:
PROG: Mit jedem Tastendruck wird das nächste Programm
aufgerufen (P1 zu P2, P2 zu P3 usw.). Halten Sie die Taste
gedrückt, um schneller durch die Programme zu blättern. Hinter
der Option P12 befindet sich die Funktion zur Berechnung des
Body-Mass-Index, die mit “F A t” gekennzeichnet ist (siehe:
Body-Mass-Index-Berechnung).
SPEED: Halten Sie die Taste gedrückt, um die Geschwindigkeit
schneller zu ändern. Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen
1,0 und 22,0 km/h. Die Geschwindigkeit kann auch mit den
Tasten + und - auf dem rechten Hebel eingestellt werden.
INCLINE: Halten Sie die Taste gedrückt, um den Farbverlauf
schneller zu ändern. Die Spanne reicht von 1 bis 15 %. Die
Steigung kann auch mit den Tasten + und - am linken Griff
eingestellt werden.
61
DE - MC-500
P02 P03 P04 P05
P07
P01
P06
P10P11
P08
P12
P09
SPEED
INCLINE
PROGRAMM-MODUS
Das Laufband führt eine voreingestellte Routine aus, bei der es eine bestimmte Geschwindigkeit für
eine bestimmte Zeitspanne anwendet. Es gibt 12 voreingestellte Routinen, aus denen Sie wählen
können: “P1” bis “P12”
Jedes Programm hat eine Standarddauer von 30 Minuten (die Sie ändern können) und wendet 20
Mal pro Programm unterschiedliche Geschwindigkeiten und Steigungen an (z. B. wenn die Dauer
40 Minuten beträgt, ändert sich die Geschwindigkeit und/oder die Steigung alle 2 Minuten). Für den
Zugang zu den Programmen:
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie PROG, um Programm 1, “P1, auszuwählen.
2. Um das Programm zu wechseln, drücken Sie erneut PROG.
3. Um die Dauer des Programms zu ändern, verwenden Sie + /
4. START drücken, 3s zählen
5. Wenn der Riemen die Geschwindigkeit ändert, ertönt vor dem Wechsel mehrmals ein Piepton.
6. Nach Beendigung des Programms ertönt mehrmals ein Piepton, bevor das Gerät stoppt.
Die verfügbaren Programme sind nachstehend aufgeführt:
Manueller Modus und Programmmodus
Das Gerät verfügt über zwei Betriebsarten zum Umschalten oder Auswählen von Modi.
ACHTUNG! Das Laufband muss nicht laufen, um den Modus zu wechseln oder auszuwählen.
MANUELLER MODUS
In diesem Modus kann das Gerät so eingestellt werden, dass es bei einer voreingestellten Trainingsdauer,
einer bestimmten Strecke oder einem bestimmten Kalorienverbrauch automatisch stoppt.
ACHTUNG! Sie können auch START drücken, um das Gerät zu benutzen, ohne eine Dauer oder
Entfernung einzustellen. In diesem Modus schaltet sich das Gerät nach 60 Minuten automatisch ab.
1. Schalten Sie das Band ein.
2. START 3 Sekunden lang drücken.
3. Stellen Sie die Geschwindigkeit mit + /
4. Stellen Sie die Neigung mit ▲ / ▼
5. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie STOP
KONFIGURATION EINER DAUER
1. Einschalten des Geräts.
2. Drücken Sie MODE,
bis “TIME” und “SET
am unteren Rand des
Displays blinken.
3. Passt die Dauer der
Sitzung mit + /
4. START drücken, 3s zählen
5. Einstellen der
Geschwindigkeit
EINSTELLUNG EINER ENTFERNUNG
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie MODE, bis “DIS” und “SET
unten im Display blinken..
3. Legen Sie die Entfernung für die Sitzung
mit + /
4. START drücken, 3s zählen
5. Einstellen der Geschwindigkeit
FESTLEGUNG EINES ZIELS FÜR EINEN
KALORIENWERT
1. Einschalten des Geräts.
2. Drücken Sie MODE, bis “CAL” und
SET” am unteren Rand des Displays
blinken.
3. Stellt den Brennwert ein mit + /
4. START drücken, 3s zählen
5. Einstellen der Geschwindigkeit
62
DE - MC-500
Der MC-500 verfügt über einen Body-Mass-Index-Rechner.
Der Body-Mass-Index sollte nur als Anhaltspunkt dienen und nicht als medizinische Daten betrachtet
werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie wiederholt PROG, bis “F A t” auf dem Display
erscheint. Auf der linken Seite befinden sich dann die
Eingabedaten und auf der rechten Seite der Datenwert. Das
Beispielbild zeigt einen Alterswert von “52”.
3. Drücken Sie MODE, um die BMI-Daten auszuwählen, die
Sie einstellen möchten. Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Eingabedaten
gewechselt. Passen Sie für jede Art von Daten den Nutzungswert an + / bevor Sie
zur nächsten Art von Eingabedaten übergehen:
“F1” - Geschlecht. Die möglichen Werte sind “01” für Männer und “02” für Frauen.
“F2” - Alter. Mögliche Werte sind “10” bis “99”.
“F3” - Höhe in Zentimetern. Mögliche Werte sind “100” bis “240”.
“F4” - Gewicht in Kilogramm. Mögliche Werte sind “20” bis “160”.
“F5” - Physikalische Erkennung. Legen Sie die Handflächen auf die Pulssensoren und
halten Sie sie dort, bis der BMI-Wert angezeigt wird.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie STOP.
Neigung der Plattform
Das Laufband verfügt über eine Plattform mit 15 Steigungsstufen. Das bedeutet, dass das
Plattformende des Bandes bis zu einer Steigung von 15% angehoben/abgesenkt werden kann. Je
höher die Steigung, desto intensiver ist das Training. Stellen Sie die Neigung der Gurtplattform mit
den Tasten ▲ / ▼.
Berechnung des Body-Mass-Index Tägliche Wartung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Staub und Schweiß zu entfernen und die Komponenten zu
schützen. Sie sollten beide Seiten des freiliegenden Teils des Riemens reinigen, um Rückstände zu
vermeiden. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit Seife, um das Band zu reinigen. Verwenden Sie
keinen Reiniger. Wischen Sie nach dem Gebrauch den Schweiß vom Handlauf und vom Gurt ab.
Verwendung von Schmiermitteln
Die Plattform und das Laufband wurden werkseitig mit einem antistatischen Schmiermittel geschmiert,
aber wir können sie nachschmieren. Anregung:
- Nutzung von - 3 Stunden pro Woche----- alle 6 Monate schmieren.
- 4-7 Stunden pro Woche benutzen----- alle 3 Monate schmieren.
- Benutzung + 8 Stunden pro Woche-----einmal im Monat schmieren.
ACHTUNG! Schmieren Sie nicht mehr als nötig. Denken Sie daran, dass eine regelmäßige und
angemessene Schmierung die Lebensdauer Ihres Laufbandes verlängert.
Einstellung der Bandumlenkung
Um die Benutzerfreundlichkeit des Gurtes zu verbessern, können Sie den Gurt einstellen, wenn Sie
nach ständigem Gebrauch eine Abweichung der Richtung feststellen. Stellen Sie dazu die Schrauben
an der Vorderseite des Sockels mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel ein, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
WARNUNG! Der Riemen sollte nicht zu straff gespannt sein, da dies zu Geräuschen und möglichen
Schäden am Motor führen kann.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet und den Netzstecker
gezogen haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, um das Band zu reinigen, da dies die
Oberfläche und die Funktionalität beschädigen kann.
Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in das Anzeigefeld eindringt, da es
dadurch beschädigt werden kann.
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Anzeigekonsole, von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen
Tuch, niemals mit einem nassen Tuch.
Benutzen Sie das Laufband nicht in nassen oder staubigen Umgebungen, da es sonst zu
Leckagen oder mechanischen Störungen kommen kann.
Verwenden Sie dieses Produkt auf einer ebenen Fläche.
Allgemein
WARTUNG
Bei Linksabweichung ziehen Sie die linke Schraube im
Uhrzeigersinn oder die rechte Schraube gegen den
Uhrzeigersinn an.
Bei Rechtsabweichung ziehen Sie die rechte Schraube
im Uhrzeigersinn oder die linke Schraube gegen den
Uhrzeigersinn an.
63
DE - MC-500
Wenn sich der Antriebsriemen löst, müssen Sie die Schraube mit dem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Riemen nicht mehr durchrutscht. WARNUNG! Reinigen Sie den Riemen häufig von
Gegenständen oder Staub, die in den Riemen fallen könnten.
Richtige Anordnung der Zündvorrichtung
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen und ziehen Sie ihn nicht ab. Wenn Sie am Stecker
ziehen, halten Sie ihn am Kunststoffteil fest, nicht direkt am Kabel. Belasten Sie das Kabel nicht mit
übermäßigem Gewicht. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, um es nicht zu beschädigen. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder die Verbindung locker ist.
Das hydraulische Klappsystem des Bandes ist schnell und sicher. Es hat auch zwei Räder für den einfachen
Transport von einem Ort zum anderen im Haus. Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum.
Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen und verwenden Sie es nicht im Freien. Vergewissern Sie sich,
dass der Hauptschalter auf OFF (“O”) steht und das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist.
Einstellen des Antriebsriemens
TRANSPORT UND LAGERUNG
Entsorgung und Recycling
Abgenutzte Produkte sind potenziell recycelbar und sollten nicht über den normalen Müll entsorgt
werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Entsorgen
Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Seine Kunststoff-
und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen
Recyclingstelle (Grüner Punkt). Die für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind
wiederverwertbar: Bitte entsorgen Sie sie in den entsprechenden Behältern.
GARANTIE
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt Ausfälle und
Fehlfunktionen von Bauteilen ab, die nicht als Verbrauchsmaterial* gelten, vorausgesetzt, das Gerät
wird bestimmungsgemäß und gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet. Um die Garantie in
Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Quittung oder Rechnung) erforderlich, und das
Produkt muss vollständig und mit allen Zubehörteilen sein.
Die Garantieklausel deckt keine Schäden ab, die durch Verschleiß, mangelnde Wartung, Nachlässigkeit,
unsachgemäße Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der Hinweise
zur Stromversorgung, Lagerung, Einsatzbedingungen usw.) verursacht werden. Von der Garantie
ausgeschlossen sind auch die Folgen der Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht original
oder für den Zusammenbau oder die Änderung des Geräts nicht geeignet sind.
*Weitere Informationen über garantierte Komponenten finden Sie auf der Website www.fitfiu-fitness.
com.
64
DE - MC-500
LOKALISIERUNG/FEHLERSUCHE BANDPROGRAMME
ANHANG
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no se
enciende
A. El equipo no está enchufado.
B. La correa de seguridad no está en su lugar.
A. Conecte la unidad a la red eléctrica.
B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
La cinta patina La cinta está floja. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta oscila cuando
se pisa
A. No está suficientemente lubricada.
B. Está demasiado apretada.
A. Lubrique la tarima de correr.
B. Ajuste la tensión de la cinta
La cinta no está
centrada
La tensión de la cinta de correr está mal puesta
en la rueda posterior.
Ajuste el alineamiento de la cinta.
La pantalla muestra:
E00 o E07
El sensor de seguridad no está en su lugar. Posicione el sensor de seguridad en el sitio correcto de la consola.
La pantalla muestra:
E01 o E13
Se ha detectado un problema de comunicación
entre el disco de la unidad y la consola.
Compruebe las conexiones entre la consola y la unidad de disco. Si los
conectores o el cableado están dañado, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E02 o E06 o E10
Se ha detectado un problema en la unidad del
disco/motor
Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones.
Compruebe la unidad del disco y las conexiones del motor, si están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E03
Se ha detectado un problema con el sensor de
velocidad.
Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E04
Cinta inclinada, problema de motor detectado. Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E05
Se ha disparado la protección eléctrica. Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones. Asegúrese
que la cinta de correr no esté enganchada o no pueda rotar a causa de
alguna obstrucción. Compruebe todas las conexiones. Compruebe que el
motor o el control de fallos de cortocircuitos (generalmente indicado por
un olor a quemado) y reemplace las piezas que sean necesarias
La pantalla muestra:
E08
Se ha detectado un problema en la unidad de
control.
Compruebe todas las conexiones, si la unidad de control está dañada,
reemplácela.
La pantalla muestra:
E09
Se ha detectado un problema de estabilidad. Asegúrese que la máquina está adecuadamente desplegada y situada en
una superficie plana y nivelada. Compruebe todas las conexiones, si la
unidad de control está dañada, reemplácela.
La pantalla muestra:
E11 o E14
Se ha disparado la protección del suministro
eléctrico.
Compruebe que la red eléctrica sea según las especificaciones.
Compruebe todas las conexiones. Compruebe si hay algún fallo de motor
o del control de la unidad (a menudo indicado por un olor a quemado) y
reemplace las piezas según sea necesario.
El equipo es inestable La superficie no es plana. Sitúe la máquina en una superficie plana. De ser aplicable, rote las patas
de debajo de la parte frontal de la máquina para moverla arriba o abajo
según sea necesario para que el equipo sea estable.
Programs
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4
P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1
P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2
P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
INCLINE 02222222222222222222
P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3
INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
65
ES - MC-500
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, BESELF BRAND S.L., Eigentümer der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls, SPANIEN, erklären, dass das Laufband MC-500, ab der Seriennummer 2017, den Anforderungen
der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit (Neufassung).
Das gelieferte Produkt entspricht dem EG-Baumusterprüfbescheid.
Valls, 31. Juli 2017,
Mireia Calvet, CEO (Bevollmächtigte und verantwortlich für die technische Dokumentation).
Handbuch überarbeitet im März 2021
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

FITFIU FITNESS MC-500 El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario