FITFIU FITNESS BESP-250 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
BESP-250
2
ES - BESP-250
índice
01_ PRECAUCIONES DE USO 3
02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
Características técnicas
Contenido de la caja
03_ MONTAJE 6
Paso a paso
04_ UTILIZACIÓN PRODUCTO 8
05_ MANTENIMIENTO 9
06_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 9
07_ GARANTÍA 9
08_ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 10
3
ES - BESP-250
¡HOLA!
¡Muchas gracias por confiar en FITFIU Fitness!
Tanto si estás empezando en el mundo del fitness, eres un deportista aficionado o ya tienes un bagaje en el universo
del deporte… ¡FITFIU será tu aliado para ponerte en forma! Realizar ejercicio físico ofrece múltiples beneficios y la
posibilidad de hacerlo en tu hogar hará más accesible poder entrenar de manera constante.
Este producto se ha diseñado para practicar spinning en casa. El spinning es un ejercicio físico excelente para
aumentar la capacidad del aparato cardiovascular y quemar calorías. Asimismo, tonifica los músculos de los miembros
inferiores (glúteos, cuádriceps, abductores y gemelos) y también se trabajan los músculos de la parte superior del
cuerpo (abdominales, espalda y brazos). Esta bicicleta cuenta con una transmisión por correa para ofrecer un pedaleo
más suave, fluido, silencioso y sin golpes.
¡Esperamos que disfrutes de tu experiencia FITFIU Fitness al máximo!
PRECAUCIONES DE USO
Antes de usar este equipo, sigue las instrucciones detenidamente y lee todas las precauciones. Luego, consérvalas,
para futuras consultas.
Asegúrate de leer todo este manual antes de montar o usar el equipo. Solo lograrás un uso seguro y eficiente
si haces las cosas como se debe. ¡Es tu responsabilidad que todos los que usen el equipo estén al tanto de las
advertencias y precauciones!
Si estás pensando en empezar un programa de ejercicios, sería una buena idea que antes hables con tu médico.
Sobre todo si tienes algún problema médico que podría poner en riesgo tu seguridad mientras haces ejercicio. Si
estás tomando medicamentos que afectan tu ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol, escuchar el
consejo médico es de lo más importante.
Tu cuerpo te habla. Si sientes dolor en el pecho, ritmo cardíaco irregular, te cuesta mucho respirar, te mareas,
sientes vértigo o tienes náuseas, ¡deja el ejercicio enseguida! Si sientes algo así, mejor habla con tu médico antes
de seguir con tu programa de ejercicios.
Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares y
de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
Mantén a los niños y mascotas bien alejados del equipo. Recuerda que está diseñado solo para adultos.
Pon el equipo sobre una superficie plana, sólida y nivelada. Coloca una cubierta protectora si es sobre el suelo o
una alfombra. Por seguridad, asegúrate de que haya al menos 0,6 metros de espacio libre alrededor del equipo.
Antes de empezar con el equipo, asegúrate de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados.
La seguridad del equipo solo está garantizada si lo revisas regularmente para ver si hay daños o desgastes.
Usa siempre el equipo como esta explicado en el manual. Si mientras lo montas o revisas notas algo roto o
escuchas ruidos raros cuando lo usas, para. ¡No sigas hasta que hayas arreglado el problema!
Viste ropa adecuada cuando uses el equipo. Evita la ropa suelta que pueda quedarse enganchada en el
equipo o limitar tus movimientos.
El equipo ha pasado las pruebas y ha sido certificado según las normas EN ISO 20957-1 y EN ISO 20957-
5, en la clase H.C. Fue diseñado para usarse en casa y con un peso máximo de usuario de 150 kg.
Este equipo no es apto para tareas que requieran mucha precisión.
El sistema de frenos de este equipo no es algo que debas preocuparte.
¡Ten cuidado al levantar o mover el equipo para no lastimarte la espalda! Usa las técnicas adecuadas para
levantar o, si es necesario, pide ayuda.
No utilices accesorios no recomendados por el fabricante.
No realices ningún ajuste o mantenimiento que no esté especificado en este manual. Si tienes alguna
incidencia con el aparato, contacta con nuestro servicio técnico.
Sustituye inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
Esta bicicleta no funciona sin pedalear. Puedes parar la bicicleta inmediatamente levantando o bajando el
freno de seguridad en la rosca de tensión cuando esté haciendo ejercicio.
Ajusta el manillar y el sillín según las necesidades del usuario. Por favor, asegúrate de que las roscas están
bloqueadas y que el sillín y el manillar están ajustados de manera segura.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños
materiales y corporales.
PESO MÁXIMO DEL USUARIO: 150KG
IMPORTANTE: ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO
4
ES - BESP-250
Sistema magnético
de frenado con
múltiples niveles de
resistencia
Ajuste sillín
Sistema de
transmisión por
correa Silent+.
Ruedas transporte
Ajuste manillar
Pantalla LCD
multifunción
con pulsómetro
integrado
Soporte para tablet.
Conéctate y recurre
rutas virtuales
TIPO DE RESISTENCIA Sistema magnético
de frenado
FRECUENCIA DE USO Intenso
AJUSTE DE SILLÍN Vertical y horizontal
AJUSTE DE MANILLAR Sí, 5 puntos
PEDALES Antideslizantes con correa
de fijación
Descubre la pasión por el spinning con la bicicleta indoor BESP-250,
diseñada para desafiar tus límites en sesiones de entrenamiento
intensivas en casa. Esta innovadora bicicleta de ciclismo indoor creará
una experiencia deportiva nueva gracias a sus características técnicas:
APPS COMPATIBLES
BESP-250
Características técnicas
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
ZWIFT KINOMAP
5
ES - BESP-250
1 - Cuerpo 3 - Pedales 9 - Display
8 - Manillar
2 / 3 - Estabilizador
trasero y frontal
18 - Asiento bloque
deslizante de plástico
5 - Tubo deslizante
del asiento
14 - Pomo de ajuste
(1 uds)
7 - Soporte manillar 4 - Poste sillín 15 - Tuerca ajuste/
(1 uds)
15 - Pomo de
bloqueo / (1 uds)
12 - M8x50 (4 uds)
13 - Arandela
19/20/21 - Cable
sensor (3 uds)
22 - M5X10 (1 uds)
16 - Arandela
25 - Cable pulso
17 - Tuerca
11 - Tuerca
26/27 - Cable pulso
(2 uds)
Contenido de la caja
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
6
ES - BESP-250
Abre la caja, saca el material que está dentro del cartón y coloca el bastidor principal en el suelo.
Retira el bloque de plástico que sujeta el volante.
Inserta el poste del sillín (4) en el bastidor
principal (1), y tira de la perilla de ajuste (14)
para que se inserte automáticamente en el
orificio correspondiente del poste del sillín
(4). Asegura el bloque deslizante de plástico
del sillín (18) y el tubo deslizante del sillín (5)
al poste del sillín (4) y fíjalos con el botón
de bloqueo (15) y la arandela (16). Luego,
coloca el sillín (6) en el tubo deslizante del
asiento (5) y ajústalo y asegúralo con la
llave de dos bocas (M13).
Nota: Puedes aflojar el pomo (15) para
ajustar la posición del tubo deslizante del
sillín (5) antes y después de ajustarlo a
la posición correcta, pero asegúrate de
apretar el pomo (15) después del ajuste.
Tira del botón de ajuste (14) para ajustar la
altura del poste del sillín (4), y después de
ajustar, asegura los botones de ajuste (14).
03
02
01
montaje
Paso a paso
Usa la llave para poner los tornillos (12) en
las arandelas (13). Luego, fija el Estabilizador
trasero (2) y el Estabilizador delantero (3) al
bastidor principal (1).
Atención: Los reguladores de pie
en el estabilizador trasero (2) y el
estabilizador delantero (3) te permiten
ajustar suavemente la máquina al suelo.
Las ruedas móviles en los lados del
estabilizador delantero (3) permiten mover
la máquina a corta distancia.
1
12
13
12
13
2
3
6
4
1
5
18
16
15
14
7
ES - BESP-250
04
05
Fija la barra de la empuñadura
(8) en el tubo de ajuste de la
empuñadura (7) con la tuerca (17)
y apriétala con la llave (M10).
Monta el monitor (9) en el soporte del monitor de la barra de la manija (8).
Luego, conecta la línea del sensor (23) desde el tubo de ajuste de la manija
con la línea del sensor (21), y conecta la línea de pulso (24) desde la barra de
la manija con la línea de pulso (25).
Para identificar el pedal izquierdo (10L), encontrarás una etiqueta L tanto en
el pedal izquierdo como en la manivela izquierda. Primero, retira la tuerca (11)
del pedal izquierdo, fija el pedal izquierdo en la manivela izquierda girando
en sentido antihorario y luego vuelve a colocar la tuerca (11) que retiraste.
Para identificar el pedal derecho (10R), busca la etiqueta R tanto en el pedal
derecho como en la manivela derecha. Primero, retira la tuerca (11) del pedal
derecho, fija el pedal derecho en la manivela derecha girando en sentido de
las agujas del reloj y luego vuelve a colocar la tuerca (11) que retiraste. Aprieta
completamente usando la llave (M15) y la llave (M19).
Inserta el tubo de ajuste de la
empuñadura (7) en el bastidor
principal (1) y tira del botón de
ajuste (14) para que se inserte
automáticamente en el orificio
correspondiente del tubo de
ajuste de la empuñadura (7).
Nota: Conecta la línea del sensor
(19) y (20).
20
20
21
14
7
19
19
1
26
26
21
21
10L
11L
11R
10R
24
23
22
25
27
24
25 27
23
Este monitor utiliza dos pilas "AAA". Si no se visualiza correctamente en el monitor, reinstale la pila
para obtener un buen resultado.
8
ES - BESP-250
Pantalla
UTILIZACIÓN PRODUCTO
ESPECIFICACIONES:
TIEMPO (TMR).............................................00:00 00-99:59 MIN
VELOCIDAD (SPD).............................................0.0 0.0-99.9KM/H
DISTANCIA (DST)....................................0.00 -99.999.99KM
CALORÍAS (CAL).................................... 0-9999KCAL
PULSE (PUL).................................... 40 40-240BPM (Opcional)
Revoluciones por minuto (RPM) ............ 0-999 R/MIN
FUNCIÓN TECLA:
MODO: Esta tecla le permite seleccionar y bloquear la función que desee.
FUNCIONAMIENTO:
- El sistema se enciende cuando se pulsa cualquier tecla o cuando recibe una entrada del
sensor de velocidad.
- El procesador se apaga automáticamente cuando el sensor de velocidad no tiene señal de
entrada o no se pulsa ninguna tecla durante aproximadamente 4 minutos.
1. MODO: Para elegir SCAN o Bloquear si no desea el modo de exploración, pulse la tecla
MODE cuando el puntero sobre Para elegir SCAN o Bloquear si no desea el modo de
exploración, pulse la tecla MODE cuando el puntero sobre la función que desee que
comience a parpadear la función que desee que comience a parpadear.
2. TIEMPO: Presione la tecla MODO unitil el puntero avance a TIEMPO. Se mostrará el tiempo
total de trabajo.
3. VELOCIDAD: Pulse la tecla MODE hasta que el indicador avance a VELOCIDAD. Pulse
la tecla MODE hasta que el indicador avance a SPEED. Se mostrará el tiempo total de
trabajo.
4. DISTANCIA: Pulse la tecla MODE hasta que el indicador avance a DISTANCIA. Se mostrará
la distancia de cada entrenamiento.
5. PULSO:Pulse la tecla MODO hasta que el puntero avance a PULSO. La frecuencia
cardíaca actual del usuario se mostrará en pulsaciones por minuto. Coloque las palmas
de las manos en ambas almohadillas de contacto y espere 30 segundos para obtener la
lectura más precisa.
6. CALORÍAS:Pulse la tecla MODE hasta que el puntero avance a CALORÍAS. Se mostrarán
las calorías quemadas.
7. SCAN:Visualización automática de las siguientes funciones en el orden indicado.
9
ES - BESP-250
La bicicleta viene ajustada y lubricada de fábrica. No se recomienda que el usuario intente
realizar ninguna operación en los componentes internos, para ello debe dirigirse al servicio
técnico. Sin embargo, de tanto en tanto las superficies exteriores pueden parecer sucias, sigue
las instrucciones que se indican para preservar su estado original.
Las superficies metálicas deben limpiarse con un algodón suave o un trapo con un poco
de cera para coches. No uses spray, aerosoles o bombas porque dejarán restos de cera en
la superficie de la pantalla.
De vez en cuando, la superficie de la pantalla tendrá marcas de dedos o polvo. El uso
de químicos fuertes estropeará su capa de protección y creará energía estática que
estropeará los componentes. Esta superficie debe limpiarse con preparados químicos
especiales que se venden en tiendas de informática y que son especiales para las
superficies antiestáticas. Te recomendamos el uso de estos productos.
La seguridad del equipo se mantiene si se revisa regularmente su estado, daños y desgaste.
La bicicleta se debe desplazar y mover con cuidado para evitar lesiones.
La parte del freno es la que se desgasta con más facilidad. Antes de usar la bicicleta
verifique que el sistema de freno funciona bien.
Comprueba que los elementos de fijación están bien apretados.
Inspecciona detenidamente las piezas más susceptibles de desgastarse.
Reemplaza de inmediato las piezas defectuosas.
Mantén el aparato fuera de servicio hasta su reparación.
Por favor, comprueba que todas las etiquetas de seguridad están en buenas condiciones
y que pueden leerse. Si hay algunas que faltan o que están estropeadas, contacta con el
distribuidor para pedir nuevas.
General
MANTENIMIENTO eliminación y reciclaje
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías
y el mal funcionamiento de los componentes no considerados como consumibles*, siempre y cuando
sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones del manual. Para hacer valer la
garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar completo
y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento,
negligencia, mal montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación
eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…). También se excluyen de la garana las consecuencias
debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no originales o no adecuadas al montaje o
modificación del aparato.
*para más información sobre los componentes con garantía, visitar la web www.fitfiu-fitness.com
10
ES - BESP-250
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietarios de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Blanquers,
(parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la bicicleta indoor
BESP-250 a partir del número de serie del año 2023 en adelante, son conformes con los requerimientos
de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
EN 62479:2010 (Evaluación de la conformidad de los equipos electrónicos y eléctricos de
baja potencia con las restricciones básicas relacionadas con la exposición humana a campos
electromagnéticos.
2014/53/UE Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Los requisitos esenciales se cumplen en consecuencia sobre la base de las especificaciones técnicas
aplicables en el momento de la emisión.
Valls ,12 de mayo de 2023
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
Manual revisado en mayo de 2023
www.fitfiu-fitness.com
11
FR - BESP-250
INDEX
01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 12
02_ DESCRIPTION DU PRODUIT 13
Caractéristiques techniques
Contenu de la boîte
03_ ASSEMBLAGE 15
Pas à pas
04_ UTILISATION DU PRODUIT 17
05_ MAINTENANCE 18
06_ ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 18
07_ GARANTIE 18
08_DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 19
INDEX
12
FR - BESP-250
BONJOUR !
Merci de faire confiance à FITFIU Fitness !
Que vous débutiez dans le monde du fitness, que vous soyez un sportif amateur ou que vous ayez déjà une expérience
dans le monde du sport... FITFIU sera votre allié pour vous remettre en forme ! Faire de l’exercice physique offre
de multiples avantages et la possibilité de le faire à la maison rendra plus accessible la possibilité de s’entraîner en
permanence.
Ce produit a été conçu pour le spinning à domicile. Le spinning est un excellent exercice physique pour augmenter la
capacité du système cardiovasculaire et brûler des calories. Il tonifie les muscles des membres inférieurs (fessiers,
quadriceps, abducteurs et mollets) et travaille également les muscles du haut du corps (abdominaux, dos et bras). Ce
vélo est équipé d’une transmission par courroie pour un pédalage plus souple, plus doux, plus silencieux et sans chocs.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre expérience FITFIU Fitness !
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Avant d’utiliser cet appareil, suivez attentivement les instructions et lisez toutes les précautions. Conservez-les pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
- Veillez à lire l’intégralité de ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser l’appareil. Il est de votre responsabilité de vous
assurer que toutes les personnes qui utilisent l’appareil connaissent les avertissements et les précautions !
- Si vous envisagez de commencer un programme d’exercices, il serait bon d’en parler d’abord à votre médecin. En
particulier si vous souffrez d’une maladie qui pourrait compromettre votre sécurité pendant l’exercice. Si vous prenez
des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol, il est
essentiel d’écouter les conseils de votre médecin.
- Votre corps vous parle. Si vous ressentez une douleur thoracique, un rythme cardiaque irrégulier, un essoufflement,
des vertiges, des étourdissements ou des nausées, arrêtez immédiatement de faire de l’exercice ! Si vous ressentez
quoi que ce soit de ce genre, il est préférable de consulter votre médecin avant de poursuivre votre programme
d’exercices.
- Veillez à vous échauffer avant l’activité physique pour éviter les blessures musculaires et à effectuer une routine de
relaxation après l’exercice.
- Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique sont
averties que l’utilisation de ce capteur de fréquence cardiaque se fait à leurs risques et périls.
- Il n’est pas recommandé aux femmes enceintes de porter un capteur de fréquence cardiaque.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. N’oubliez pas qu’il est conçu pour les adultes
uniquement.
- Placez l’appareil sur une surface plane, solide et horizontale. Placez une housse de protection s’il est posé sur le sol
ou sur un tapis. Pour des raisons de sécurité, veillez à ce qu’il y ait au moins 0,6 mètre d’espace libre autour de l’appareil.
- Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si vous vérifiez régulièrement qu’il n’est pas endommagé ou usé.
- Utilisez toujours l’appareil comme indiqué dans le manuel. Si vous remarquez que quelque chose est cassé ou que
vous entendez des bruits étranges lorsque vous utilisez l’appareil, arrêtez-vous et ne continuez pas tant que
vous n’avez pas résolu le problème !
- Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l’appareil. Évitez les vêtements amples qui pourraient
se coincer dans l’appareil ou gêner vos mouvements.
- Lappareil a été testé et certifié conformément aux normes EN ISO 20957-1 et EN ISO 20957-5, classe H.C.
Il a été conçu pour une utilisation à domicile et pour un poids maximum de 150 kg.
- Cet équipement n’est pas adapté aux tâches qui nécessitent beaucoup de précision.
- Le système de freinage de cet appareil n’a rien d’inquiétant.
- Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l’appareil afin de ne pas vous blesser le dos ! Utilisez des
techniques de levage appropriées ou, si nécessaire, demandez de l’aide.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- N’effectuez pas de réglages ou d’entretien non spécifiés dans ce manuel. En cas de problème avec
l’appareil, contactez notre service technique.
- Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
- Ce vélo ne fonctionne pas sans pédalage. Vous pouvez arrêter le vélo immédiatement en levant ou en
abaissant le frein de sécurité sur le fil de tension lorsque vous faites de l’exercice.
- Réglez le guidon et la selle en fonction des besoins de l’utilisateur. Veillez à ce que les fils soient bloqués et
que la selle et le guidon soient bien réglés.
NOTE : En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU décline toute responsabilité pour les dommages matériels et
corporels.
POIDS MAXIMUM DE L’UTILISATEUR : 150KG
IMPORTANT : CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
13
FR - BESP-250
Système de freinage
magnétique avec
plusieurs niveaux de
résistance
Réglage de
la selle
Système
d’entraînement par
courroie Silent+
Roues de transport
Réglage du guidon
Écran LCD
multifonctions avec
cardiofréquencemètre
intégré
Prise en charge de
la tablette. Allez en
ligne et parcourez des
itinéraires virtuels
BESP-250
TYPE DE RÉSISTANCE Friction
FRÉQUENCE D’EMPLOI Intensive
RÉGLAGE DE LA SELLE Vertical et horizontal
RÉGLAGE DU GUIDON Oui, 5 points
PÉDALES Antidérapantes avec sangle
de fixation
Découvrez la passion du spinning avec le vélo d’intérieur BESP-150,
conçu pour repousser vos limites lors de séances d’entraînement
intensives à domicile. Ce vélo d’intérieur innovant vous fera vivre une
nouvelle expérience sportive grâce à ses caractéristiques techniques :
APPS COMPATIBLES
ZWIFT KINOMAP
Caractéristiques techniques
DESCRIPTION DU PRODUIT
14
FR - BESP-250
1 - Corps principal 10L / 10R - Pédales 9 - Display
8 - Guidon
2 / 3 - Stabilisateur arrière
et avant
18 - Siège à bloc coulissant en
plastique
5 - Tube de selle coulissant 14 - Bouton de réglage
(1 uds)
7 - Cadre de guidon 4 - Cadre de la selle 15 - Selle 15 - Bouton de
verrouillage (1 uds)
12 - M8x50 (4 uds)
13 - Rondelle (4 uds)
19/20/21 - Câble
du capteur (3 uds)
22 - M5X10 (1 uds)
16 - Rondelle (1 uds)
25 - Câble de pulsation
17 - Écrou
11 - Écrou
26/27 - Câble de
pulsation (2 uds)
Contenu de la boîte
DESCRIPTION DU PRODUIT
Assemblage
Pas à pas
15
FR - BESP-250
Ouvrez la boîte, retirez le matériel contenu dans le carton et posez le cadre principal sur le sol.
Retirez le bloc en plastique qui maintient le volant d’inertie.
Insérez la tige de selle (4) dans le
cadre principal (1) et tirez le bouton
de réglage (14) de manière à ce qu’il
s’insère automatiquement dans le trou
correspondant de la tige de selle (4). Fixer le
bloc de glissement de la selle en plastique
(18) et le tube de glissement de la selle (5)
à la tige de selle (4) et les bloquer avec le
bouton de verrouillage (15) et la rondelle
(16). Placez ensuite la selle (6) sur le tube
coulissant de la selle (5) et serrez-la à l’aide
de la clé à deux pans (M13).
Note : Vous pouvez desserrer le bouton (15)
pour ajuster la position du tube coulissant
de la selle (5) avant et après l’avoir ajusté
à la bonne position, mais assurez-vous de
resserrer le bouton (15) après l’ajustement.
Tirez le bouton de réglage (14) pour régler
la hauteur de la tige de selle (4) et, après
le réglage, fixez les boutons de réglage (14).
03
02
01
Utilisez la clé pour insérer les vis (12)
dans les rondelles (13). Fixez ensuite le
stabilisateur arrière (2) et le stabilisateur
avant (3) au cadre principal (1).
Attention : Les pattes de réglage du
stabilisateur arrière (2) et du stabilisateur
avant (3) permettent d’ajuster la machine
au sol en douceur. Les roues mobiles
situées sur les côtés du stabilisateur avant
(3) permettent de déplacer la machine sur
une courte distance.
1
12
13
12
13
2
3
6
4
1
5
18
16
15
14
16
FR - BESP-250
04
05
Fixez la barre de poignée (8) dans
le tube de réglage de la poignée
(7) à l’aide de l’écrou (17) et
serrez-le à l’aide de la clé (M10).
Montez le moniteur (9) sur le support du moniteur du guidon (8). Connecter
ensuite la ligne de capteur (23) du tube de réglage de la poignée à la ligne
de capteur (21), et connecter la ligne d’impulsion (24) du guidon à la ligne
d’impulsion (25).
Pour identifier la pédale gauche (10L), vous trouverez une étiquette L sur la
pédale gauche et sur la manivelle gauche. Retirez d’abord l’écrou (11) de la
pédale gauche, fixez la pédale gauche à la manivelle gauche en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis replacez l’écrou (11) que vous
avez retiré. Pour identifier la pédale droite (10R), recherchez l’étiquette R sur la
pédale droite et sur la manivelle droite. Retirez d’abord l’écrou (11) de la pédale
droite, fixez la pédale droite à la manivelle droite en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis replacez l’écrou (11) que vous avez retiré. Serrez
complètement à l’aide de la clé (M15) et de la clé (M19).
Insérer le tube de réglage de
la poignée (7) dans le cadre
principal (1) et tirer le bouton de
réglage (14) de manière à ce qu’il
s’insère automatiquement dans
le trou correspondant du tube de
réglage de la poignée (7). Note :
Connecter la ligne du capteur
(19) et (20).
20
20
21
14
7
19
19
1
26
26
21
21
10L
11
10R
11
24
23
22
25
27
24
25 27
23
Ce moniteur fonctionne avec deux piles “AAA. Si le moniteur ne s’affiche pas correctement,
réinstallez la pile pour obtenir les meilleurs résultats.
17
FR - BESP-250
SPÉCIFICATIONS :
TEMPS (TMR).............................................00:00 00 00-99:59 MIN
VITESSE (SPD).............................................0.0 0.0-99.9KM/H
DISTANCE (DST)....................................0.00 -99.999.99KM
CALORIES (CAL).................................... 0-9999KCAL
PULSE (PULSE).................................... 40 40-240BPM (en option)
Tours par minute (RPM) ............ 0-999 R/MIN
TOUCHE DE FONCTION :
MODE : Cette touche permet de sélectionner et de verrouiller la fonction souhaitée.
FONCTIONNEMENT :
- Le système se met en marche lorsqu’une touche est enfoncée ou lorsqu’il reçoit un signal du
capteur de vitesse.
- Le processeur s’éteint automatiquement lorsque le capteur de vitesse ne reçoit aucun signal
d’entrée ou qu’aucune touche n’est enfoncée pendant environ 4 minutes.
1. MODE : Pour choisir SCAN ou Lock si vous ne souhaitez pas le mode balayage, appuyez
sur la touche MODE lorsque le pointeur sur la Pour choisir SCAN ou Lock si vous ne
souhaitez pas le mode balayage, appuyez sur la touche MODE lorsque le pointeur sur
la fonction que vous souhaitez commence à clignoter la fonction que vous souhaitez
commence à clignoter la fonction que vous souhaitez commence à clignoter la fonction
que vous souhaitez commence à clignoter.
2. TIME : Appuyez sur la touche MODE lorsque le pointeur se trouve sur TIME. Le temps de
travail total s’affiche.
3. SPEED : Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le pointeur se trouve sur SPEED.
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le pointeur passe à SPEED. Le temps de
travail total s’affiche.
4. DISTANCE : Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’écran affiche DISTANCE. La
distance de chaque séance d’entraînement est affichée.
5. PULSE : Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le pointeur passe à PULSE. La
fréquence cardiaque actuelle de l’utilisateur s’affiche en battements par minute. Placez
la paume de vos mains sur les deux plaques de contact et attendez 30 secondes pour
obtenir la lecture la plus précise.
6. CALORIES: Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le pointeur passe à CALORIES.
Les calories brûlées s’affichent.
7. SCAN : Affichage automatique des fonctions suivantes dans l’ordre indiqué.
Affichage
UTILISATION DU PRODUIT
Le vélo est réglé et lubrifié en usine. Il n’est pas recommandé à l’utilisateur d’essayer d’effectuer
des opérations sur les composants internes, pour cela il faut contacter le service technique.
Cependant, de temps en temps, les surfaces externes peuvent apparaître sales, suivez les
instructions données pour préserver leur état d’origine.
Les surfaces métalliques doivent être nettoyées à l’aide d’un coton-tige doux ou d’un
chiffon avec un peu de cire pour voiture. N’utilisez pas de sprays, d’aérosols ou de pompes,
car ils laisseraient des résidus de cire sur la surface de l’écran.
Il arrive que la surface de l’écran présente des traces de doigts ou de la poussière. L’utilisation
de produits chimiques agressifs endommagera son revêtement protecteur et créera de
l’énergie statique qui endommagera les composants. Cette surface doit être nettoyée
avec des préparations chimiques spéciales vendues dans les magasins d’informatique et
spécialement conçues pour les surfaces antistatiques. Nous recommandons l’utilisation
de ces produits.
La sécurité de l’équipement est maintenue si son état, ses dommages et son usure sont
vérifiés régulièrement.
Le vélo doit être déplacé et déplacé avec précaution pour éviter les blessures.
La pièce de freinage est celle qui s’use le plus facilement. Avant d’utiliser le vélo, vérifiez que
le système de freinage est en bon état de fonctionnement.
Vérifier que les fixations sont bien serrées.
Inspectez soigneusement les pièces les plus sensibles à l’usure.
Remplacez immédiatement les pièces défectueuses.
Mettez l’appareil hors service jusqu’à ce qu’il soit réparé.
Vérifiez que toutes les étiquettes de sécurité sont en bon état et lisibles. Si l’une d’entre
elles est manquante ou endommagée, contactez le revendeur pour en commander de
nouvelles.
Général
MAINTENANCE élimination et recyclage
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle
ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Mettez
l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un
centre de recyclage agréé (Point vert). Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont
recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie couvre les pannes
et dysfonctionnements des composants qui ne sont pas considérés comme des consommables*,
à condition qu’il soit utilisé conformément à l’usage prévu et selon les instructions du manuel. Pour
bénéficier de la garantie, une preuve d’achat (reçu ou facture) est requise et le produit doit être complet
et accompagné de tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations dues à l’usure, au manque d’entretien, à la
négligence, à un montage incorrect ou à une utilisation non conforme (coups, non-respect des
conseils d’alimentation, stockage, conditions d’utilisation, etc.) Sont également exclues de la garantie
les conséquences de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ou qui
ne conviennent pas au montage ou à la modification de l’appareil.
*Pour plus d’informations sur les composants garantis, veuillez consulter le site www.fitfiu-fitness.com
18
FR - BESP-250
19
FR - BESP-250
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaires de la marque FITFIU FITNESS, dont le siège social est situé
rue Blanquers, (parcelle 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le vélo
d’intérieur BESP-250 à partir du numéro de série 2023, sont conformes aux exigences des directives
applicables du Parlement européen et du Conseil :
EN 62479:2010 (Évaluation de la conformité des équipements électroniques et électriques
de faible puissance avec les restrictions de base relatives à l’exposition humaine aux champs
électromagnétiques.
2014/53/EU Directive relative aux équipements hertziens (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
Le produit livré correspond au spécimen qui a été soumis à l’examen CE de type.
Les exigences essentielles sont donc satisfaites sur la base des spécifications techniques applicables
au moment de la délivrance.
Valls ,12 mai 2023
Mireia Calvet, CEO (Représentante autorisée et responsable de la documentation technique).
Manuel révisé mai 2023
www.fitfiu-fitness.com
20
IT - BESP-250
indice
01_PRECAUZIONI D’USO 21
02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 22
Specifiche tecniche
Contenuto della scatola
03_ ASSEMBLAGGIO 24
Passo dopo passo
04_ UTILIZZO DEL PRODOTTO 26
05_ MANUTENZIONE 27
06_ SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 27
07_ GARANZIA 27
08_ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 28
21
IT - BESP-250
CIAO!
Grazie per esservi affidati a FITFIU Fitness!
Che siate alle prime armi nel mondo del fitness, che siate atleti amatoriali o che abbiate già un passato nel mondo dello
sport... FITFIU sarà il vostro alleato per rimettervi in forma! L’esercizio fisico offre molteplici benefici e la possibilità di
svolgerlo a casa rende più accessibile la possibilità di allenarsi in modo costante.
Questo prodotto è stato progettato per lo spinning a casa. Lo spinning è un esercizio fisico eccellente per aumentare la
capacità del sistema cardiovascolare e bruciare calorie. Tonifica i muscoli degli arti inferiori (glutei, quadricipiti, adduttori
e polpacci) e fa lavorare anche i muscoli della parte superiore del corpo (addominali, schiena e braccia). Questa bicicletta
è dotata di una trasmissione a cinghia per una pedalata più fluida, scorrevole, silenziosa e senza scosse.
Vi auguriamo di godere appieno della vostra esperienza FITFIU Fitness!
PRECAUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, seguire attentamente le istruzioni e leggere tutte le precauzioni. Conservarle
per riferimenti futuri.
- Prima di assemblare o utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale. È vostra responsabilità
assicurarvi che tutti coloro che utilizzano l’apparecchiatura siano a conoscenza delle avvertenze e delle precauzioni!
- Se si sta pensando di iniziare un programma di esercizi, sarebbe opportuno parlarne prima con il proprio medico.
Soprattutto se avete una condizione medica che potrebbe mettere a rischio la vostra sicurezza durante l’esercizio.
Se state assumendo farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo, è
molto importante ascoltare i consigli del vostro medico.
- Il vostro corpo vi sta parlando. Se avvertite dolore al petto, battito cardiaco irregolare, respiro corto, vertigini, giramenti
di testa o nausea, interrompete immediatamente l’attività fisica! Se sentite qualcosa di simile, è meglio che parliate con
il vostro medico prima di continuare il vostro programma di esercizi.
- Assicurarsi di riscaldarsi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari e di eseguire una routine di rilassamento
dopo l’esercizio.
- Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantati sono avvertite che l’uso di questo
sensore di frequenza cardiaca è a loro rischio e pericolo.
- L’uso dei sensori di polso non è consigliato alle donne in gravidanza.
- Tenere bambini e animali domestici lontani dall’apparecchiatura. Ricordare che è stata progettata solo per gli adulti.
- Posizionare l’apparecchiatura su una superficie piana e solida. Se si trova sul pavimento o su una moquette,
collocare una copertura protettiva. Per sicurezza, assicurarsi che vi sia uno spazio libero di almeno 0,6 metri intorno
all’apparecchiatura.
- Prima di avviare l’apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati.
- La sicurezza dell’apparecchiatura è garantita solo se si controlla regolarmente che non ci siano danni o usura.
- Utilizzare sempre l’apparecchiatura come spiegato nel manuale. Se durante l’uso dell’apparecchiatura si nota
qualcosa di rotto o si sentono strani rumori, fermarsi. Non continuare finché non si è risolto il problema!
- Indossare un abbigliamento adeguato quando si utilizza l’apparecchiatura. Evitare indumenti larghi che
potrebbero impigliarsi nell’apparecchiatura o limitare i movimenti.
- Lapparecchiatura è stata testata e certificata secondo le norme EN ISO 20957-1 e EN ISO 20957-5,
classe H.C. È stata progettata per l’uso domestico e con un peso massimo dell’utente di 150 kg.
- Questa apparecchiatura non è adatta a compiti che richiedono un’elevata precisione.
- Il sistema frenante di questa apparecchiatura non è un problema.
- Fare attenzione quando si solleva o si sposta l’apparecchiatura per non farsi male alla schiena! Utilizzare
tecniche di sollevamento adeguate o, se necessario, chiedere aiuto.
- Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
- Non eseguire regolazioni o manutenzioni non indicate nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica.
- Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
- Questa bicicletta non funziona senza pedalare. È possibile arrestare immediatamente la bicicletta
sollevando o abbassando il freno di sicurezza sul filo di tensione durante l’esercizio.
- Regolare il manubrio e la sella in base alle esigenze dell’utente. Assicurarsi che le filettature siano bloccate
e che la sella e il manubrio siano regolati in modo sicuro.
NOTA: In caso di uso improprio, FITFIU declina ogni responsabilità per danni a cose e persone.
PESO MASSIMO DELL’UTENTE: 150 KG
IMPORTANTE: QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO
DOMESTICO.
22
IT - BESP-250
Sistema di frenata
magnetica con più
livelli di resistenza
Regolazione sella
Sistema di
trasmissione a
cinghia Silent+
Ruote di trasporto
Regolazione manubrio
Display LCD
multifunzione con
cardiofrequenzimetro
integrato
Supporto per tablet.
Percorrete percorsi
virtuali online
BESP-250
Caratteristiche tecniche
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
TIPO DI RESISTENZA Attrito
FREQUENZA DI UTILIZZO Intenso
REGOLAZIONE SELLINO Verticale e orizzontale
REGOLAZIONE MANUBRIO Sì, 5 punti
PEDALI Antiscivolo con cinghia di
fissaggio
Scoprite la passione per lo spinning con la indoor bike BESP-150,
progettata per sfidare i vostri limiti in sessioni di allenamento intensive a
casa. Questa innovativa indoor cycling bike creerà una nuova esperienza
sportiva grazie alle sue caratteristiche tecniche:
APP COMPATIBILI
ZWIFT KINOMAP
23
IT - BESP-250
1 - Corpo principale 9 - Display
8 - Manubrio
2 / 3 - Stabilizzatore
posteriore e anteriore
18 - Sella in plastica a blocco
scorrevole
5 - Tubo sella scorrevole 14 - Manopola di regolazione
(1 uds)
7 - Telaio del manubrio 4 - Telaio della sella 15 - Sella 15 - Manopola
bloccaggio (1 uds)
12 - M8x50 (4 uds)
13 - Rondella
19/20/21 - Cavo del
sensore (3 uds)
22 - M5X10 (1 uds)
16 - Rondella
25 - Cavo di pulsazione
17 - Dado
11 - Dado
26/27 -Cavo di
pulsazione (2 uds)
Contenuto della scatola
DESCRIZIONE PROD0TTO
10L/10R - Pedali
24
IT - BESP-250
Aprire la scatola, rimuovere il materiale all’interno del cartone e posizionare il telaio principale sul
pavimento. Rimuovere il blocco di plastica che tiene il volano.
Inserire il montante della sella (4) nel
telaio principale (1) e tirare la manopola di
regolazione (14) in modo che si inserisca
automaticamente nel foro corrispondente
del montante della sella (4). Fissare il blocco
di plastica del cursore della sella (18) e il
tubo del cursore della sella (5) al reggisella
(4) e fissarli con il pomello di bloccaggio (15)
e la rondella (16). Quindi posizionare la sella
(6) sul tubo di scorrimento della sella (5) e
serrarla e fissarla con la chiave a doppia
mappa (M13).
Nota: è possibile allentare la manopola
(15) per regolare la posizione del tubo di
scorrimento della sella (5) prima e dopo
averla regolata nella posizione corretta,
ma assicurarsi di serrare la manopola (15)
dopo la regolazione. Tirare la manopola di
regolazione (14) per regolare l’altezza del
reggisella (4) e, dopo la regolazione, fissare
le manopole di regolazione (14).
03
02
01
Utilizzare la chiave per inserire le viti (12) nelle
rondelle (13). Fissare quindi lo stabilizzatore
posteriore (2) e lo stabilizzatore anteriore (3)
al telaio principale (1).
Attenzione: I regolatori a pedale sullo
stabilizzatore posteriore (2) e sullo
stabilizzatore anteriore (3) consentono di
regolare agevolmente la macchina al suolo.
Le ruote mobili ai lati dello stabilizzatore
anteriore (3) consentono di spostare la
macchina per una breve distanza.
1
12
13
12
13
2
3
montaGGIO
Passo a passo
6
4
1
5
18
16
15
14
25
IT - BESP-250
04
05
Fissare la barra della maniglia
(8) nel tubo di regolazione della
maniglia (7) con il dado (17) e
serrarlo con la chiave (M10).
Montare il monitor (9) sulla staffa del monitor della maniglia (8). Collegare
quindi la linea del sensore (23) dal tubo di regolazione della maniglia alla linea
del sensore (21) e collegare la linea degli impulsi (24) dalla barra della maniglia
alla linea degli impulsi (25).
Per identificare il pedale sinistro (10L), troverete un’etichetta L sia sul pedale
sinistro che sulla pedivella sinistra. Per prima cosa, rimuovere il dado (11) dal
pedale sinistro, fissare il pedale sinistro alla pedivella sinistra ruotando in
senso antiorario e quindi riposizionare il dado (11) rimosso. Per identificare
il pedale destro (10R), cercare l’etichetta R sia sul pedale destro che sulla
pedivella destra. Per prima cosa, rimuovere il dado (11) dal pedale destro,
fissare il pedale destro alla pedivella destra ruotando in senso orario e quindi
sostituire il dado (11) rimosso. Serrare completamente utilizzando la chiave
(M15) e la chiave (M19).
Inserire il tubo di regolazione
della maniglia (7) nel telaio
principale (1) e tirare la manopola
di regolazione (14) in modo che
si inserisca automaticamente
nel foro corrispondente del tubo
di regolazione della maniglia
(7). Nota: collegare il cavo del
sensore (19) e (20).
20
20
21
14
7
19
19
1
26
26
21
21
10L
11L
11R
10R
24
23
22
25
27
24
25 27
23
Questo monitor utilizza due batterie “AAA. Se il monitor non viene visualizzato correttamente,
reinstallare la batteria per ottenere risultati ottimali.
26
IT - BESP-250
SPECIFICHE:
TEMPO (TMR).............................................00:00 00 00-99:59 MIN
VELOCITÀ (SPD).............................................0.0 0.0-99.9KM/H
DISTANZA (DST)....................................0.00 -99.999.99KM
CALORIE (CAL).................................... 0-99KCAL
IMPULSO (PULSE).................................... 40 40-240BPM (opzionale)
Giri al minuto (RPM) ............ 0-999 R/MIN
TASTO FUNZIONE:
MODALITÀ: questo tasto consente di selezionare e bloccare la funzione desiderata.
FUNZIONAMENTO:
- Il sistema si accende quando viene premuto un tasto qualsiasi o quando riceve un ingresso
dal sensore di velocità.
- Il processore si spegne automaticamente quando il sensore di velocità non riceve alcun
segnale di ingresso o non viene premuto alcun tasto per circa 4 minuti.
1. MODALITÀ: per scegliere SCAN o Lock se non si desidera la modalità di scansione, premere
il tasto MODALITÀ quando il puntatore sulla funzione desiderata inizia a lampeggiare.
2. TEMPO: premere il tasto MODE quando il puntatore passa a TEMPO. Verrà visualizzato il
tempo di lavoro totale.
3. VELOCITÀ: premere il tasto MODE finché la lancetta non avanza su VELOCITÀ. Premere
il tasto MODE finché la lancetta non avanza su VELOCITÀ. Verrà visualizzato il tempo di
lavoro totale.
4. DISTANZA: premere il tasto MODALITÀ finché il display non avanza su DISTANZA. Viene
visualizzata la distanza di ciascun allenamento.
5. PULSE: premere il tasto MODE finché la lancetta non avanza su PULSE. La frequenza
cardiaca attuale dell’utente viene visualizzata in battiti al minuto. Posizionare i palmi delle
mani su entrambe le piastre di contatto e attendere 30 secondi per ottenere una lettura
più accurata.
6. CALORIE: premere il tasto MODE finché il puntatore non avanza su CALORIE. Verranno
visualizzate le calorie bruciate.
7. SCAN: visualizzazione automatica delle seguenti funzioni nell’ordine indicato.
Display
UTILIZZO DEL PRODOTTO
27
IT - BESP-250
La bicicletta è regolata e lubrificata in fabbrica. Non è consigliabile che l’utente tenti di effettuare
interventi sui componenti interni, per i quali è necessario rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica. Tuttavia, di tanto in tanto le superfici esterne possono apparire sporche; seguire le
istruzioni fornite per preservarne le condizioni originali.
Le superfici metalliche devono essere pulite con un batuffolo di cotone morbido o un panno
con un po’ di cera per auto. Non utilizzare spray, aerosol o pompe per non lasciare residui di
cera sulla superficie dello schermo.
Occasionalmente, la superficie dello schermo presenta segni di dita o polvere. L’uso di
prodotti chimici aggressivi danneggia il rivestimento protettivo e crea energia statica che
danneggia i componenti. Questa superficie deve essere pulita con speciali preparati chimici
venduti nei negozi di informatica e specifici per le superfici antistatiche.
Si consiglia l’uso di questi prodotti.
La sicurezza dell’attrezzatura viene mantenuta controllando regolarmente le condizioni, i
danni e l’usura.
La bicicletta deve essere spostata e mossa con attenzione per evitare lesioni.
La parte dei freni è quella che si usura più facilmente. Prima di utilizzare la bicicletta,
verificare che l’impianto frenante sia in buone condizioni.
Controllare che gli elementi di fissaggio siano ben saldi.
Ispezionare attentamente le parti più soggette a usura.
Sostituire immediatamente le parti difettose.
Tenere l’apparecchio fuori servizio finché non viene riparato.
Controllare che tutte le etichette di sicurezza siano in buone condizioni e leggibili. Se
mancano o sono danneggiate, contattare il rivenditore per ordinarne di nuove.
Generale
MANUTENZIONE smaltimento e riciclaggio
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria.
Aiutateci a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali. Smaltire il dispositivo nel rispetto
dell’ambiente. Non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e metallo possono
essere separati e riciclati. Portare l’apparecchio presso un centro di riciclaggio autorizzato (Punto Verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: smaltirli nell’apposito contenitore.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre i guasti e i
malfunzionamenti dei componenti non considerati materiali di consumo*, a condizione che l’uso sia
conforme alla destinazione d’uso e alle istruzioni del manuale. Per far valere la garanzia è necessaria
la prova d’acquisto (scontrino o fattura) e il prodotto deve essere completo di tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento causato dall’usura, dalla mancanza di manutenzione,
dalla negligenza, dal montaggio errato o dall’uso improprio (urti, mancato rispetto dei consigli di
alimentazione, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.) Sono altresì escluse dalla garanzia le conseguenze
dell’utilizzo di accessori o parti di ricambio non originali o non adatti al montaggio o alla modifica
dell’apparecchio.
*Per ulteriori informazioni sui componenti garantiti, visitare il sito Web www.fitfiu-fitness.com
28
IT - BESP-250
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, BESELF BRANDS S.L., proprietari del marchio FITFIU FITNESS, con sede legale in Calle Blanquers,
(parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la bicicletta da
interno BESP-250 dal numero di serie 2023 in poi, è conforme ai requisiti delle Direttive del Parlamento
Europeo e del Consiglio applicabili:
EN 62479:2010 (Valutazione della conformità delle apparecchiature elettroniche ed elettriche di
bassa potenza ai limiti di base relativi all’esposizione umana ai campi elettromagnetici.
2014/53/UE Direttiva sulle apparecchiature radio (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
Il prodotto consegnato corrisponde all’esemplare sottoposto all’esame CE del tipo.
I requisiti essenziali sono pertanto soddisfatti sulla base delle specifiche tecniche applicabili al
momento dell’emissione.
Valls, 12 maggio 2023
Mireia Calvet, CEO (rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
Manuale revisionato in maggio 2023
www.fitfiu-fitness.com
29
EN - BESP-250
index
01_PRECAUTIONS FOR USE 30
02_ PRODUCT DESCRIPTION 31
Technical characteristics
Contents of the box
03_ ASSEMBLY 33
Step by step
04_ PRODUCT USE 35
05_ MAINTENANCE 36
06_ DISPOSAL AND RECYCLING 36
07_ GUARANTEE 36
08_DECLARATION OF CONFORMITY 37
30
EN - BESP-250
HELLO!
Thank you very much for trusting FITFIU Fitness!
Whether you are just starting out in the world of fitness, you are an amateur athlete or you already have a background
in the world of sport... FITFIU will be your ally in getting in shape! Doing physical exercise offers multiple benefits and
the possibility of doing it at home will make it more accessible to be able to train constantly.
This product has been designed for spinning at home. Spinning is an excellent physical exercise for increasing
the capacity of the cardiovascular system and burning calories. It tones the muscles of the lower limbs (buttocks,
quadriceps, abductors and calves) and also works the muscles of the upper body (abs, back and arms). This bike has a
belt drive for smoother, smoother, quieter, quieter and shock-free pedalling.
We hope you enjoy your FITFIU Fitness experience to the fullest!
PRECAUTIONS FOR USE
Before using this equipment, follow the instructions carefully and read all precautions. Then keep them for future
reference.
- Be sure to read this entire manual before assembling or using the equipment. It is your responsibility to make sure
that everyone using the equipment is aware of the warnings and cautions!
- If you are thinking of starting an exercise programme, it would be a good idea to talk to your doctor first. Especially
if you have a medical condition that could jeopardise your safety while exercising. If you are taking medications that
affect your heart rate, blood pressure or cholesterol level, listening to your doctor’s advice is most important.
- Your body is talking to you. If you feel chest pain, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, lightheadedness
or nausea, stop exercising immediately! If you feel anything like this, it’s best to talk to your doctor before continuing
with your exercise programme.
- Be sure to warm up before physical activity to avoid muscle injury and to perform a relaxation routine after exercise.
- Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or other electronic device are cautioned that use of this heart rate
sensor is at their own risk.
- The use of pulse sensors is not recommended for pregnant women.
- Keep children and pets well away from the equipment. Remember that it is designed for adults only.
- Place the equipment on a flat, solid, level surface. Place a protective cover if it is on the floor or carpet. For safety,
make sure there is at least 0.6 metres of free space around the equipment.
- Before starting the equipment, make sure that all nuts and bolts are tightened securely.
- The safety of the equipment is only guaranteed if you check it regularly for damage and wear.
- Always use the equipment as explained in the manual. If you notice something broken or hear strange noises when
using the equipment, stop. Do not continue until you have fixed the problem!
- Wear appropriate clothing when using the equipment. Avoid loose clothing that could get caught in the equipment
or restrict your movement.
- The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 and EN ISO 20957-5, class H.C. It was
designed for use at home and with a maximum user weight of 150 kg.
- This equipment is not suitable for tasks requiring high precision.
- The braking system of this equipment is not something to be concerned about.
- Be careful when lifting or moving equipment so as not to hurt your back! Use proper lifting techniques or,
if necessary, ask for help.
- Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
- Do not perform any adjustments or maintenance not specified in this manual. If you have any problems
with the appliance, contact our technical service.
- Replace all worn or defective parts immediately.
- This bike does not operate without pedalling. You can stop the bike immediately by lifting or lowering the
safety brake on the tension thread when exercising.
- Adjust the handlebars and saddle according to the user’s needs. Please make sure that the threads are
locked and that the saddle and handlebars are securely adjusted.
NOTE: In the event of improper use, FITFIU disclaims all liability for damage to property and personal injury.
MAXIMUM USER WEIGHT: 150KG
IMPORTANT: THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE ONLY.
31
EN - BESP-250
Magnetic braking
system with multiple
resistance levels
Saddle
adjustment
Silent+ belt drive
system.
Transport wheels
Handlebar adjustment
Multifunction
LCD display with
integrated heart
rate monitor
Tablet support.
Go online and ride
virtual routes
BESP-250
Technical features
PRODUCT DESCRIPTION
TYPE OF RESISTANCE Friction
FREQUENCY OF USE Intense
SADDLE ADJUSTMENT Vertical and horizontal
HANDLEBAR ADJUSTMENT Yes, 5 points
PEDALS Non-slip pedals with fixing
strap
Discover the passion for spinning with the BESP-150 indoor bike,
designed to challenge your limits in intensive training sessions at home.
This innovative indoor cycling bike will create a new sporting experience
thanks to its technical features:
APPS COMPATIBLES
ZWIFT KINOMAP
32
EN - BESP-250
1 - Main body 3 - E10L/10R Pedal 9 - Display
8 - Handle bar
2 / 3 - Front and rear
stabilizer
18 - Seat plastic sliding
block
5 - Seat sliding tube 14 - Adjusting knob
(1 uds)
7 - Handle adjust tube 4 - Saddle post 15 - Saddle (1 uds) 15 - Locking knob /
(1 uds)
12 - M8x50 (4 uds)
13 - Washer
19/20/21 - Sensor
line (3 uds)
22 - M5X10 (1 uds)
16 - Washer
25 - Pulse line
(1 uds)
17 - Nut
11 - Nut
26/27 - Pulse line
(2 uds)
Contents of the box
PRODUCT DESCRIPTION
33
EN - BESP-250
Open the box, remove the material inside the cardboard and place the main frame on the floor.
Remove the plastic block holding the flywheel.
Insert the saddle post (4) into the main
frame (1), and pull the adjustment knob
(14) so that it automatically inserts into the
corresponding hole in the saddle post (4).
Secure the plastic saddle slider block (18)
and saddle slider tube (5) to the saddle post
(4) and secure them with the locking knob
(15) and washer (16). Then place the saddle
(6) on the seat sliding tube (5) and tighten
and secure it with the double bit spanner
(M13).
Note: You can loosen the knob (15) to adjust
the position of the seat sliding tube (5)
before and after adjusting it to the correct
position, but be sure to tighten the knob
(15) after adjustment. Pull the adjustment
knob (14) to adjust the height of the saddle
post (4), and after adjustment, secure the
adjustment knobs (14).
03
02
01
Use the spanner to put the screws (12) into
the washers (13). Then fix the rear Stabiliser
(2) and the front Stabiliser (3) to the main
frame (1).
Attention: The foot adjusters on the rear
stabiliser (2) and front stabiliser (3) allow
you to smoothly adjust the machine to the
ground. The movable wheels on the sides
of the front stabiliser (3) allow you to move
the machine a short distance.
1
12
13
12
13
2
3
Assembly
Step by step
6
4
1
5
18
16
15
14
34
EN - BESP-250
04
05
Fix the handle bar (8) in the
handle adjustment tube (7) with
the nut (17) and tighten it with
the spanner (M10).
Mount the monitor (9) on the handle bar monitor bracket (8). Then connect the
sensor line (23) from the handle adjustment tube to the sensor line (21), and
connect the pulse line (24) from the handle bar to the pulse line (25).
To identify the left pedal (10L), you will find a label L on both the left pedal
and the left crank. First, remove the nut (11) from the left pedal, attach the left
pedal to the left crank by turning counterclockwise and then replace the nut
(11) you removed. To identify the right pedal (10R), look for the R label on both
the right pedal and the right crank. First, remove the nut (11) from the right
pedal, attach the right pedal to the right crank by turning clockwise and then
replace the nut (11) you removed. Tighten completely using the spanner (M15)
and the spanner (M19).
Insert the handle adjustment
tube (7) into the main frame (1)
and pull the adjustment knob
(14) so that it is automatically
inserted into the corresponding
hole of the handle adjustment
tube (7). Note: Connect the
sensor line (19) and (20).
20
20
21
14
7
19
19
1
26
26
21
21
10L
11L
11R
10R
24
23
22
25
27
24
25 27
23
This monitor uses two “AAA” batteries. If the monitor does not display correctly, reinstall the battery
for best results.
35
EN - BESP-250
SPECIFICATIONS:
TIME (TMR).............................................00:00 00 00-99:59 MIN
SPEED (SPD).............................................0.0 0.0-99.9KM/H
DISTANCE (DST)....................................0.00 -99.999.99KM
CALORIES (CAL).................................... 0-9999KCAL
PULSE (PULSE).................................... 40 40-240BPM (Optional)
Revolutions per minute (RPM) ............ 0-999 R/MIN
FUNCTION KEY:
MODE: This key allows you to select and lock the desired function.
OPERATION:
- The system turns on when any key is pressed or when it receives an input from the speed
sensor.
- The processor automatically shuts down when the speed sensor has no input signal or no key
is pressed for approximately 4 minutes.
1. MODE: To choose SCAN or Lock if you do not want scan mode, press the MODE key when
the pointer over the To choose SCAN or Lock if you do not want scan mode, press the
MODE key when the pointer over the function you want starts to flash the function you
want starts to flash the function you want starts to flash.
2. TIME: Press the MODE key once the pointer advances to TIME. The total working time
will be displayed.
3. SPEED: Press the MODE key until the pointer advances to SPEED. Press the MODE key
until the pointer advances to SPEED. The total working time will be displayed.
4. DISTANCE: Press the MODE key until the display advances to DISTANCE. The distance of
each workout will be displayed.
5. PULSE: Press the MODE key until the pointer advances to PULSE. The user’s current
heart rate will be displayed in beats per minute. Place palms of hands on both contact
pads and wait 30 seconds for the most accurate reading.
6. CALORIES: Press the MODE key until the pointer advances to CALORIES. Calories burned
will be displayed.
7. SCAN: Automatic display of the following functions in the order shown.
Display
PRODUCT USE
36
EN - BESP-250
The bike is adjusted and lubricated at the factory. It is not recommended that the user should
attempt to carry out any operations on the internal components, for which you should contact
the technical service department. However, from time to time the external surfaces may appear
dirty, follow the instructions given to preserve their original condition.
Metal surfaces should be cleaned with a soft cotton swab or a cloth with a little car wax.
Do not use sprays, aerosols or pumps as they will leave wax residue on the screen surface.
Occasionally, the screen surface will have finger marks or dust on it. The use of harsh
chemicals will damage its protective coating and create static energy that will damage the
components. This surface should be cleaned with special chemical preparations that are
sold in computer shops and are especially for anti-static surfaces. We recommend the use
of these products.
The safety of the equipment is maintained if its condition, damage and wear are checked
regularly.
The bicycle must be moved and moved with care to avoid injury.
The brake part is the part that wears out most easily. Before using the bike, check that the
brake system is in good working order.
Check that the fasteners are tightened securely.
Carefully inspect the parts most susceptible to wear.
Replace defective parts immediately.
Keep the appliance out of service until it is repaired.
Please check that all safety labels are in good condition and can be read. If any are missing
or damaged, contact the dealer to order new ones.
General
MAINTENANCE disposal and recycling
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 3 years from the date of purchase. The warranty covers breakdowns and
malfunctions of components not considered as consumables*, provided that it is used in accordance
with its intended use and according to the instructions in the manual. In order to claim under the
warranty, proof of purchase (receipt or invoice) is required and the product must be complete and with
all its accessories.
The warranty clause does not cover deterioration caused by wear and tear, lack of maintenance,
negligence, incorrect assembly or improper use (knocks, non-compliance with power supply advice,
storage, conditions of use, etc.). The consequences of the use of accessories or spare parts which are
not original or not suitable for the assembly or modification of the appliance are also excluded from
the guarantee.
*for more information on the components covered by the warranty, visit the website
www.fitfiu-fitness.com
37
EN - BESP-250
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BESELF BRANDS S.L., owners of the brand FITFIU FITNESS, with registered office at Blanquers
Street, (plot 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declare that the indoor bike
BESP-250 from serial number 2023 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable
European Parliament and Council Directives:
EN 62479:2010 (Conformity assessment of low power electronic and electrical equipment with
the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields.
2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
The delivered product corresponds to the specimen which was subjected to EC type-examination.
The essential requirements are therefore fulfilled on the basis of the technical specifications applicable
at the time of issue.
Valls ,12 May 2023
Mireia Calvet, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).
Manual revised in May 2023
www.fitfiu-fitness.com
38
DE - BESP-250
Index
01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 39
02_ PRODUKTBEZEICHNUNG 40
Technische Merkmale
Inhalt der Box
03_ MONTAGE 42
Schritt für Schritt
04_ PRODUKTVERWENDUNG 44
05_ WARTUNG 45
06_ ENTSORGUNG UND RECYCLING 45
07_ GARANTIE 45
08_ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 46
39
DE - BESP-250
HALLO!
Vielen Dank, dass Sie FITFIU Fitness Ihr Vertrauen schenken!
Egal, ob Sie gerade erst in die Welt der Fitness einsteigen, ob Sie ein Amateursportler sind oder ob Sie bereits einen
sportlichen Hintergrund haben... FITFIU wird Ihr Verbündeter sein, um in Form zu kommen! Körperliche Betätigung
bietet zahlreiche Vorteile und die Möglichkeit, sie zu Hause durchzuführen, macht es leichter, ständig zu trainieren.
Dieses Produkt wurde für das Spinning zu Hause entwickelt. Spinning ist eine hervorragende körperliche Übung, um
die Kapazität des Herz-Kreislauf-Systems zu steigern und Kalorien zu verbrennen. Es kräftigt die Muskeln der unteren
Gliedmaßen (Gesäß, Quadrizeps, Abduktoren und Waden) und trainiert auch die Muskeln des Oberkörpers (Bauch,
Rücken und Arme). Dieses Fahrrad verfügt über einen Riemenantrieb für ein sanftes, ruhiges, leises und stoßfreies
Treten.
Wir hoffen, dass Sie Ihr FITFIU Fitness-Erlebnis in vollen Zügen genießen werden!
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig und lesen Sie alle Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie sie dann zum späteren Nachschlagen auf.
- Lesen Sie dieses Handbuch vor der Montage oder Verwendung des Geräts vollständig durch. Sie sind dafür
verantwortlich, dass jeder, der das Gerät benutzt, die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kennt!
- Wenn Sie mit dem Gedanken spielen, ein Trainingsprogramm zu beginnen, sollten Sie zuerst mit Ihrem Arzt sprechen.
Vor allem, wenn Sie an einer Krankheit leiden, die Ihre Sicherheit beim Sport gefährden könnte. Wenn Sie Medikamente
einnehmen, die sich auf Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel auswirken, ist es besonders
wichtig, auf den Rat Ihres Arztes zu hören.
- Ihr Körper spricht zu Ihnen. Wenn Sie Schmerzen in der Brust, unregelmäßigen Herzschlag, Kurzatmigkeit, Schwindel,
Benommenheit oder Übelkeit verspüren, brechen Sie das Training sofort ab! Wenn Sie so etwas spüren, sprechen Sie
am besten mit Ihrem Arzt, bevor Sie Ihr Trainingsprogramm fortsetzen.
- Achten Sie darauf, dass Sie sich vor dem Sport aufwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden, und dass Sie nach
dem Sport eine Entspannungsübung durchführen.
- Personen mit einem implantierten Herzschrittmacher, Defibrillator oder einem anderen elektronischen Gerät werden
darauf hingewiesen, dass die Verwendung dieses Herzfrequenzsensors auf eigene Gefahr erfolgt.
- Die Verwendung von Pulssensoren wird für schwangere Frauen nicht empfohlen.
- Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Denken Sie daran, dass das Gerät nur für Erwachsene
bestimmt ist.
- Stellen Sie das Gerät auf eine flache, feste und ebene Oberfläche. Legen Sie eine Schutzabdeckung auf, wenn das
Gerät auf dem Boden oder einem Teppich steht. Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass um das Gerät herum
ein Freiraum von mindestens 0,6 m vorhanden ist.
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
- Die Sicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn Sie es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß überprüfen.
- Benutzen Sie das Gerät immer so, wie es in der Anleitung beschrieben ist. Wenn Sie bemerken, dass etwas kaputt ist
oder Sie seltsame Geräusche hören, halten Sie an und fahren Sie nicht fort, bis Sie das Problem
behoben haben!
- Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts angemessene Kleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung, die sich im
Gerät verfangen oder Ihre Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
- Das Gerät wurde gemäß EN ISO 20957-1 und EN ISO 20957-5, Klasse H.C. geprüft und zertifiziert. Es
wurde für den Gebrauch zu Hause und für ein maximales Benutzergewicht von 150 kg entwickelt.
- Dieses Gerät ist nicht für Aufgaben geeignet, die eine hohe Präzision erfordern.
- Das Bremssystem dieses Geräts ist nicht zu beanstanden.
- Seien Sie beim Heben oder Bewegen von Geräten vorsichtig, um Ihren Rücken nicht zu verletzen! Wenden
Sie geeignete Hebetechniken an oder bitten Sie gegebenenfalls um Hilfe.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
- Nehmen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten vor, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind.
Wenden Sie sich bei Problemen mit dem Gerät an unseren technischen Kundendienst.
- Tauschen Sie alle abgenutzten oder defekten Teile sofort aus.
- Dieses Fahrrad funktioniert nicht, wenn Sie nicht in die Pedale treten. Sie können das Fahrrad sofort
anhalten, indem Sie die Sicherheitsbremse am Spannfaden anheben oder absenken, wenn Sie trainieren.
- Stellen Sie den Lenker und den Sattel nach den Bedürfnissen des Benutzers ein. Vergewissern Sie sich,
dass die Gewinde verriegelt sind und dass Sattel und Lenker fest eingestellt sind.
HINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch lehnt FITFIU jede Haftung für Sach- und Personenschäden ab.
MAXIMALES BENUTZERGEWICHT: 150KG
WICHTIG: DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.
40
DE - BESP-250
Magnetisches
Bremssystem
mit mehreren
Widerstandsstufen
Einstellung des
Sattels
Silent+
Riemenantriebssystem
Transport-Räder
Verstellbarer Lenker
Multifunktions-
LCD-Display
mit integriertem
Herzfrequenzmesser
Tablet-Unterstützung.
Online gehen und
virtuelle Routen fahren
BESP-250
Technische Merkmale
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
ART DES WIDERSTANDS Reibung
HÄUFIGKEIT NUTZUNG Intenso
EINSTELLUNG SATTELS Vertikal und horizontal
LENKERVERSTELLUNG Ja, 5 Punkte
PEDALE Rutschfeste Pedale mit
Befestigungsriemen
Entdecken Sie die Leidenschaft für das Spinning mit dem Indoor-
Bike BESP-150, das entwickelt wurde, um Ihre Grenzen bei intensiven
Trainingseinheiten zu Hause herauszufordern. Dieses innovative Indoor
Cycling Bike bietet dank seiner technischen Eigenschaften ein neues
Sporterlebnis:
KOMPATIBLE APPS
ZWIFT KINOMAP
41
DE - BESP-250
1 - Karosserie 10L/10R - Pedale 9 - Anzeige
8 - Lenker
2 / 3 - Vordere und hintere
Stabilisatoren
18 - Gleitblocksitz aus
Kunststoff
5 - Schiebesitzrohr 14 - Verstellknopf
(1 uds)
7 - Lenkerhalterung 4 - Sattelstütze 15 - Sattel
(1 uds)
15 - Einstellmutter
(1 uds)
12 - M8x50 (4 uds)
13 - Unterlegscheibe
19/20/21 - Sensorkabel
(3 uds)
22 - M5X10 (1 uds)
16 - Unterlegscheibe
25 - Pulsationskabel
17 - Mutter
11 - Mutter
26/27 - Pulsationskabel
(2 uds)
Inhalt der Box
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
42
DE - BESP-250
Öffnen Sie den Karton, entfernen Sie das Material im Inneren des Kartons und legen Sie den
Hauptrahmen auf den Boden. Entfernen Sie den Kunststoffblock, der das Schwungrad hält.
Setzen Sie die Sattelstütze (4) in den
Hauptrahmen (1) ein, und ziehen Sie den
Einstellknopf (14) so, dass er automatisch
in das entsprechende Loch in der
Sattelstütze (4) einrastet. Befestigen Sie
den Kunststoff-Sattelschieberblock
(18) und das Sattelschieberrohr (5) an
der Sattelstütze (4) und sichern Sie sie
mit dem Sicherungsknopf (15) und der
Unterlegscheibe (16). Legen Sie dann den
Sattel (6) auf das Sattelgleitrohr (5) und
ziehen Sie ihn mit dem Doppelbartschlüssel
(M13) fest und sichern Sie ihn.
Hinweis: Sie können den Knopf (15) lösen,
um die Position des Sitzgleitrohrs (5) vor
und nach dem Einstellen in die richtige
Position zu bringen, aber achten Sie darauf,
den Knopf (15) nach der Einstellung wieder
festzuziehen. Ziehen Sie den Einstellknopf
(14), um die Höhe der Sattelstütze (4)
einzustellen, und sichern Sie nach der
Einstellung die Einstellknöpfe (14).
03
02
01
Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um
die Schrauben (12) in die Unterlegscheiben
(13) zu drehen. Befestigen Sie dann den
hinteren Stabilisator (2) und den vorderen
Stabilisator (3) am Hauptrahmen (1).
Achtung! Mit den Fußeinstellern am
hinteren Stabilisator (2) und vorderen
Stabilisator (3) können Sie die Maschine
stufenlos an den Boden anpassen. Die
beweglichen Räder an den Seiten des
vorderen Stabilisators (3) ermöglichen
es Ihnen, die Maschine über eine kurze
Strecke zu bewegen.
1
12
13
12
13
2
3
montage
Schritt für Schritt
6
4
1
5
18
16
15
14
43
DE - BESP-250
04
05
Befestigen Sie die Griffstange
(8) im Griffverstellrohr (7) mit der
Mutter (17) und ziehen Sie sie mit
dem Schraubenschlüssel (M10)
fest.
Montieren Sie den Monitor (9) an der Lenker-Monitorhalterung (8). Verbinden
Sie dann die Sensorleitung (23) vom Griffverstellrohr mit der Sensorleitung
(21) und die Impulsleitung (24) vom Lenker mit der Impulsleitung (25).
Um das linke Pedal (10L) zu identifizieren, finden Sie sowohl auf dem linken
Pedal als auch auf der linken Kurbel ein Etikett L. Erstens, Entfernen Sie
zunächst die Mutter (11) vom linken Pedal, befestigen Sie das linke Pedal
an der linken Kurbel, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen, und
bringen Sie dann die entfernte Mutter (11) wieder an. Um das rechte Pedal
(10R) zu identifizieren, achten Sie auf das Etikett R auf dem rechten Pedal
und der rechten Kurbel. Entfernen Sie zunächst die Mutter (11) vom rechten
Pedal, befestigen Sie das rechte Pedal an der rechten Kurbel, indem Sie
es im Uhrzeigersinn drehen, und bringen Sie dann die entfernte Mutter
(11) wieder an. Ziehen Sie sie mit dem Schraubenschlüssel (M15) und dem
Schraubenschlüssel (M19) fest.
Stecken Sie das Griffeinstellrohr
(7) in den Hauptrahmen (1) und
ziehen Sie den Einstellknopf
(14) so, dass er automatisch in
das entsprechende Loch des
Griffeinstellrohrs (7) eingeführt
wird. Hinweis: Schließen Sie die
Sensorleitung (19) und (20) an.
20
20
21
14
7
19
19
1
26
26
21
21
10L
11L
11R
10R
24
23
22
25
27
24
25 27
23
Dieser Monitor wird mit zwei “AAA-Batterien betrieben. Wenn der Monitor nicht richtig anzeigt, legen
Sie die Batterie neu ein, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
44
DE - BESP-250
SPEZIFIKATIONEN:
ZEIT (TMR).............................................00:00 00 00-99:59 MIN
GESCHWINDIGKEIT (SPD).............................................0.0 0.0-99.9KM/H
ENTFERNUNG (DST)....................................0.00 -99.999.99KM
KALORIEN (CAL).................................... 0-9999KCAL
PULS (PULS).................................... 40 40-240BPM (wahlweise)
Umdrehungen pro Minute (RPM) ............ 0-999 R/MIN
FUNKTIONSTASTE:
MODE: Mit dieser Taste können Sie die gewünschte Funktion auswählen und sperren.
BETRIEB:
- Das System schaltet sich ein, wenn eine beliebige Taste gedrückt wird oder wenn es ein
Eingangssignal vom Geschwindigkeitssensor erhält.
- Der Prozessor schaltet sich automatisch ab, wenn der Geschwindigkeitssensor kein
Eingangssignal erhält oder etwa 4 Minuten lang keine Taste gedrückt wird.
1. MODE: Um SCAN oder Lock zu wählen, wenn Sie den Scan-Modus nicht wünschen,
drücken Sie die MODE-Taste, wenn der Zeiger über der Um SCAN oder Lock zu wählen,
wenn Sie den Scan-Modus nicht wünschen, drücken Sie die MODE-Taste, wenn der
Zeiger über der gewünschten Funktion zu blinken beginnt die gewünschte Funktion zu
blinken beginnt die gewünschte Funktion zu blinken beginnt.
2. TIME: Drücken Sie die MODE-Taste, sobald der Zeiger auf TIME steht. Die Gesamtarbeitszeit
wird angezeigt.
3. SPEED: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Zeiger auf SPEED steht. Drücken Sie die
MODE-Taste, bis der Zeiger auf SPEED steht. Die Gesamtarbeitszeit wird angezeigt.
4. DISTANZ: Drücken Sie die MODE-Taste, bis das Display auf DISTANZ weiterschaltet. Die
Distanz der einzelnen Trainingseinheiten wird angezeigt.
5. PULSE: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Zeiger auf PULSE steht. Die aktuelle
Herzfrequenz des Benutzers wird in Schlägen pro Minute angezeigt. Legen Sie Ihre
Handflächen auf die beiden Kontaktflächen und warten Sie 30 Sekunden, um eine
möglichst genaue Messung zu erhalten.
6. KALORIEN: Drücken Sie die Taste MODE, bis der Zeiger auf KALORIEN zeigt. Die
verbrannten Kalorien werden angezeigt.
7. SCAN: Automatische Anzeige der folgenden Funktionen in der angegebenen Reihenfolge.
Anzeige
PRODUKTVERWENDUNG
45
DE - BESP-250
Das Fahrrad wird im Werk eingestellt und geschmiert. Es wird nicht empfohlen, dass der Benutzer
versucht, Eingriffe an den internen Komponenten vorzunehmen; wenden Sie sich dazu an den
technischen Kundendienst. Die Außenflächen können jedoch von Zeit zu Zeit verschmutzt sein.
Befolgen Sie die Anweisungen, um den ursprünglichen Zustand zu erhalten.
Metalloberflächen sollten mit einem weichen Wattestäbchen oder einem Tuch mit etwas
Autowachs gereinigt werden. Verwenden Sie keine Sprays, Aerosole oder Pumpen, da
diese Wachsrückstände auf der Bildschirmoberfläche hinterlassen.
Gelegentlich kann es vorkommen, dass die Oberfläche des Bildschirms Fingerabdrücke oder
Staub aufweist. Die Verwendung von scharfen Chemikalien beschädigt die Schutzschicht
und erzeugt statische Energie, die die Komponenten beschädigt. Diese Oberfläche sollte
mit speziellen chemischen Präparaten gereinigt werden, die in Computerläden verkauft
werden und speziell für antistatische Oberflächen geeignet sind. Wir empfehlen die
Verwendung dieser Produkte.
Die Sicherheit der Ausrüstung wird durch die regelmäßige Überprüfung ihres Zustands,
ihrer Beschädigung und ihres Verschleißes aufrechterhalten.
Das Fahrrad muss vorsichtig bewegt und bewegt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Das Bremsteil ist das Teil, das am leichtesten verschleißt. Prüfen Sie vor der Benutzung des
Fahrrads, ob das Bremssystem einwandfrei funktioniert.
Prüfen Sie, ob die Befestigungselemente fest sitzen.
Untersuchen Sie die verschleißanfälligen Teile sorgfältig.
Tauschen Sie defekte Teile sofort aus.
Halten Sie das Gerät bis zur Reparatur außer Betrieb.
Überprüfen Sie, ob alle Sicherheitsschilder in gutem Zustand und lesbar sind. Falls welche
fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren Händler, um neue zu bestellen.
Allgemein
WARTUNG Entsorgung und Recycling
Abgenutzte Produkte sind potenziell recycelbar und sollten nicht über den normalen Müll entsorgt
werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Entsorgen
Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Seine Kunststoff-
und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen
Recyclingstelle (Grüner Punkt). Die für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind
wiederverwertbar: Bitte entsorgen Sie sie in den entsprechenden Behältern.
GARANTIE
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt Ausfälle und
Fehlfunktionen von Bauteilen ab, die nicht als Verbrauchsmaterial* gelten, vorausgesetzt, das Gerät
wird bestimmungsgemäß und gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet. Um die Garantie in
Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Quittung oder Rechnung) erforderlich, und das
Produkt muss vollständig und mit allen Zubehörteilen sein.
Die Garantieklausel deckt keine Schäden ab, die durch Verschleiß, mangelnde Wartung, Nachlässigkeit,
unsachgemäße Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der Hinweise
zur Stromversorgung, Lagerung, Einsatzbedingungen usw.) verursacht werden. Von der Garantie
ausgeschlossen sind auch die Folgen der Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht original
oder für den Zusammenbau oder die Änderung des Geräts nicht geeignet sind.
*Weitere Informationen über garantierte Komponenten finden Sie auf der Website www.fitfiu-fitness.
com.
46
DE - BESP-250
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, BESELF BRANDS S.L., Eigentümer der Marke FITFIU FITNESS, mit Sitz in der Calle Blanquers,
(Parzelle 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass das Indoor-Fahrrad
BESP-250 ab der Seriennummer 2023 mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien des
Europäischen Parlaments und des Rates übereinstimmen:
EN 62479:2010 (Konformitätsbewertung von elektronischen und elektrischen Geräten mit
geringer Leistung mit den grundlegenden Beschränkungen in Bezug auf die Exposition von
Menschen gegenüber elektromagnetischen Feldern.
2014/53/EU Funkanlagenrichtlinie (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Die grundlegenden Anforderungen werden daher auf der Grundlage der zum Zeitpunkt der Ausstellung
geltenden technischen Spezifikationen erfüllt.
Valls ,12. Mai 2023
Mireia Calvet, CEO (Bevollmächtigte und verantwortlich für die technische Dokumentation).
Handbuch überarbeitet im Mai 2023
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

FITFIU FITNESS BESP-250 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario