Matrix CXP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
3
16
29
42
55
68
81
94
107
120
133
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
68
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• A la hora de utilizar las Matrix Cycles, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo.
El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
• Este equipo ha sido concebido para un uso comercial. Para garantizar su seguridad y proteger el equipo, lea todas las instrucciones antes de utilizarlo.
• Utilice esta bicicleta estática para el fin previsto que
se describe en este manual. No utilice accesorios
que no estén recomendados por el fabricante.
• No utilice nunca la bicicleta estática si no
funciona correctamente o si ha sufrido algún
daño. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica o los distribuidores autorizados
para que la examinen y la reparen.
• No utilice la bicicleta estática sin un calzado adecuado.
NUNCA utilice la bicicleta estática descalzo.
• No lleve ninguna prenda de ropa que pueda engancharse
en los elementos móviles de esta bicicleta estática.
• Mantenga las manos y los pies alejados en todo
momento de los elementos móviles para evitar lesiones.
No gire nunca las bielas de los pedales con las manos.
• No desmonte la bicicleta estática hasta que los
pedales no estén completamente parados.
• No introduzca ningún objeto, las manos ni los pies
en ninguna abertura, ni acerque las manos, los brazos
ni los pies al mecanismo de accionamiento ni a otro
elemento que pueda moverse de la bicicleta estática.
• No utilice un equipo que esté dañado o tenga
piezas desgastadas o rotas. Utilice solo piezas de
repuesto suministradas por el servicio de asistencia
técnica o los distribuidores autorizados.
• No utilice la bicicleta en lugares en los
que se utilizan aerosoles (pulverizadores)
o si se está administrando oxígeno.
• Es necesaria una atenta vigilancia cuando
el equipo se utiliza cerca de niños.
• Este equipo no está diseñado para que lo utilicen
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, ni personas con falta de
experiencia yconocimientos, a menos que estas reciban
vigilancia o instrucciones relativas al uso del equipo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• Compruebe que las palancas de ajuste (para el ajuste
horizontal del manillar y el asiento) están bien protegidas
y que no interfieren con el movimiento durante el ejercicio.
A la hora de ajustar la altura del asiento y el manillar,
sostenga el asiento o el manillar con una mano mientras
levanta y luego bloquea la palanca. Asegúrese de que la
abrazadera está totalmente apretada antes de utilizar el
equipo.
• El ejercicio excesivo o inadecuado puede producir
lesiones graves o la muerte. Si nota algún tipo de dolor,
como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos
odificultades para respirar, pare de hacer ejercicio de
inmediato y consulte a su médico antes de continuar.
• No salte sobre el equipo.
• En ningún momento debe haber más de una persona
en el equipo en marcha.
• Este equipo no debe ser utilizado por personas que
pesen más de lo especificado en el APARTADO DE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO. El incumplimiento de
estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
PRECAUCIÓN
CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
• Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo ha estado expuesto a temperaturas frías o a ambientes con una
humedad elevada, es muy recomendable dejar que la unidad se caliente hasta alcanzar la temperatura ambiente y esperar el tiempo suficiente para que se seque antes de su primer uso.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES:
• No utilice accesorios que no estén recomendados por
el fabricante. Los accesorios pueden causar lesiones.
• Para limpiar, pase únicamente un paño ligeramente
húmedo y con jabón por las superficies. Nunca
utilice disolventes. (Consulte MANTENIMIENTO)
• Las mascotas y los niños menores de 14años no
deben estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
a menos de 3metros de la unidad.
• Los niños menores de 14años no deben utilizar
la unidad BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
• Los niños mayores de 14años no deben utilizar
la unidad sin la supervisión de un adulto.
• Los sistemas de control de la frecuencia
cardíaca pueden ser imprecisos.
• Después de hacer ejercicio, pulse la palanca de freno
para reducir la velocidad de la rueda de inercia
y disminuir las posibilidades de sufrir lesiones.
• La rueda de inercia de la bicicleta estática no
tiene un movimiento independiente, de modo
que los pedales seguirán moviéndose junto con
larueda de inercia hasta que esta se detenga.
• Utilice el equipo fijo de entrenamiento
en un lugar con supervisión.
ESPAÑOL
69
ESPAÑOL
DESEMBALAJE
Desembale el equipo en el espacio en el que va a utilizarlo. Coloque
la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que ponga
una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado.
NOTAS IMPORTANTES
Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de
que TODAS las tuercas y los pernos se encuentren
en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación
previa para facilitar el montaje y el uso del equipo. No limpie
el material de lubricación. Si tiene dificultades en el montaje,
se recomienda una ligera aplicación de grasa de litio.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que
se debe prestar especial atención. Es muy importante seguir
las instrucciones de montaje correctamente y asegurarse de
apretar bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones
demontaje correctamente, podrían quedar piezas sin apretar en
el equipo, que parecerá que están sueltas y pueden causar ruidos
irritantes. Para evitar daños en el equipo, deben revisarse las
instrucciones de montaje y deben tomarse medidas correctivas.
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene preguntas o si faltan piezas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica. La información de
contacto se encuentra en la tarjeta de información.
MONTAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
F Llave allen de 3mm
F Llave allen de 5 mm
F Llave allen de 10 mm
F Llave plana (15mm/17mm 325L)
F Desatornillador de Phillips
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 cuadro principal
F 1 tubo estabilizador delantero
F 1 tubo estabilizador trasero
F 1 conjunto de manillar
F 1 asa de transporte
F 1 sillín
F 2 pedales
F 1 consola
F 1 kit de piezas de montaje
SILLÍN Y MANILLAR: SUJETAR CON UNA MANO
MIENTRAS AJUSTA LA ALTURA. COMPRUEBE QUE LA
ABRAZADERA ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA
ANTES DE USARLA.
USE EL EQUIPO DE ENTRENAMIENTO ESTÁTICO EN UN
ENTORNO CONTROLADO, BAJO LA SUPERVISIÓN
DIRECTA DE UN MONITOR CUALIFICADO.
LOS PEDALES AL GIRAR PUEDEN PROVOCAR
LESIONES.
ESTA BICICLETA DE EJERCICIO NO DISPONE DE
PIÑÓN LIBRE, POR LO QUE LA VELOCIDAD
DEL PEDALEO DEBE REDUCIRSE DE
FORMA CONTROLADA.
PRECAUCIÓN
LOS NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS DEBEN
PERMANECER ALEJADOS DE ESTE EQUIPO.
SE DEBEN LEER TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES, Y OBTENER LAS INDICACIONES
ADECUADAS ANTES DEL USO. ESTE EQUIPO SOLO
ESTÁ DESTINADO AL USO PREVISTO. CONSULTE CON
UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
AJUSTE Y UTILICE LA BICICLETA ESTÁTICA DE
EJERCICIOS EN UNA SUPERFICIE NIVELADA Y
ESTABLE. HAY QUE PRESTAR ATENCIÓN AL SUBIR
O BAJARSE DEL EQUIPO. NO DESMONTE LA
BICICLETA HASTA QUE LOS PEDALES SE
HAYAN DETENIDO POR COMPLETO.
PRECAUCIÓN
NÚMERO DE SERIE
MODELO: CXP MATRIX TARGET TRAINING CYCLE
* Indique la anterior información cuando llame al servicio de asistencia técnica.
71
1 2
A
B
C
B
Paquete de piezas rojo
Descripción Cantidad
A
B
C
Perno (M12 x 25L)
Arandela plana
Perno (M12 x 70L)
2
4
2
Par de apriete
A
C
78 Nm/58 ft-lb
78 Nm/58 ft-lb
E
F
D
Paquete de piezas amarillo
Descripción Cantidad
D
E
F
Tope
Tornillo (M8 x 20L)
Tornillo (M4 x 6L)
1
1
2
Par de apriete
E 20 Nm/14 ft-lb
ESPAÑOL
72
ESPAÑOL
I
I
1
2
3
G
4
MONTAJE FINALIZADO
3
Pre-installed Hardware
Description Qty
G Bolt (M6x50L) 1
Torque Value
10 Nm / 7,4 ft-lb
PEDAL
IZQUIERDO
Paquete de piezas verde
Descripción Cantidad
I Tornillo (M4 x 10L) 3
Paquete de piezas azul
Descripción Cantidad
H Tornillo (M3 x 12L) 4
40 Nm / 29,5 ft-lb
74
El modelo CXP cuenta con una pantalla táctil totalmente integrada. En la pantalla,
se indica toda la información necesaria para los entrenamientos. Le animamos a que
explore la interfaz.
A) BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: Púlselo para activar la pantalla o encender el
dispositivo. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para suspender la pantalla.
Manténgalo pulsado durante 10 segundos para apagar el dispositivo.
B) SELECCIÓN DE IDIOMA
C) RELOJ
D) MENÚ: Toque este icono para acceder a las distintas funciones antes o durante
elejercicio.
E) WORKOUTS (EJERCICIOS): Toque esta tecla para acceder a distintas opciones
de objetivos de entrenamiento o ejercicios preestablecidos.
F) SIGN IN (INICIO DE SESIÓN): Toque esta tecla para iniciar sesión con su xID
(elWiFi es una función adicional opcional).
G) PANTALLA ACTUAL: Indica qué pantalla está visualizando en cada momento.
H) VENTANAS DE DATOS: Muestran el tiempo, las r.p.m., los vatios, el promedio de
vatios, la velocidad, la frecuencia cardíaca (p.p.m.), el nivel, el ritmo, la distancia
o las calorías. Los tipos de datos varían dependiendo de la ventana actual.
I) CAMBIO DE PANTALLA: Arrastre el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia
la derecha para alternar entre las opciones de pantalla de ejercicio diferentes.
También puede seleccionar una de las mediciones en las que se muestra un
triángulo naranja para ir directamente a la pantalla deseada.
J) PANTALLA DE OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO: Pulse este icono para volver
a la pantalla de objetivo de entrenamiento si ha configurado las opciones de
un objetivo de entrenamiento. Pulse el icono de objetivo para crear una meta
específica de entrenamiento y active el marco led de color.
INFORMACIÓN PERSONAL: Introduzca su peso, edad y género para garantizar una
mayor precisión en los datos relativos a las calorías y la relación peso-potencia.
BATERÍA: El nivel de batería se muestra en la parte inferior de la pantalla de
MENÚ. Al pedalear, puede activarse o encenderse la consola. Al pedalear a una
frecuencia de más de 45r.p.m., se carga la batería.
PANTALLA DE INICIO
Pedalee para EMPEZAR de inmediato. O...
Toque el botón WORKOUTS (EJERCICIOS) para personalizar su entrenamiento.
Toque el botón SIGN IN (INICIO DE SESIÓN) para iniciar sesión con su xID.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
INICIO DE SESIÓN
1) Introduzca su XID y toque .
2) Introduzca su CLAVE DE ACCESO y toque .
Las consolas equipadas con tecnología RFID permiten el inicio de sesión con
una etiqueta RFID. Para iniciar sesión, ponga la etiqueta RFID en contacto con
laparte derecha de la superficie de la consola.
REGISTRO DE UN NUEVO USUARIO
1) ¿No tiene una cuenta xID? Registrarse es muy fácil.
2) Siga las instrucciones que se mostrarán en la pantalla para crear una cuenta gratuita.
3) Compruebe su información y seleccione el cuadro I ACCEPT THE TERMS AND
CONDITIONS (ACEPTO LAS CONDICIONES) para analizar las condiciones.
4) Toque para finalizar el registro. Ya tiene la
cuenta activada y la sesión iniciada.
CONFIGURACIÓN DEL ENTRENAMIENTO
1) Después de tocar el botón WORKOUTS (EJERCICIOS),
seleccione uno de los EJERCICIOS de la lista.
2) Utilice los CONTROLES DESLIZANTES para
ajustar los parámetros del programa.
3) Pulse GO (EMPEZAR) para empezar el ejercicio.
CAMBIO DEL EJERCICIO
Durante un entrenamiento, toque y, a continuación, CHOOSE EXERCISE
(ELEGIR EJERCICIO) para acceder a los ejercicios disponibles.
PANTALLAS DE RESUMEN
Una vez finalizado el ejercicio, se mostrará un resumen del entrenamiento.
Puede arrastrar el dedo hacia arriba y hacia abajo por la pantalla para
desplazarse por el resumen. También puede arrastrar el dedo hacia la izquierda
y hacia la derecha para alternar entre las distintas pantallas de resumen.
ENFRIAMIENTO
Toque START COOL DOWN (INICIAR ENFRIAMIENTO) para activar el modo de
enfriamiento. El enfriamiento dura unos cuantos minutos, en los que se reduce
la intensidad del ejercicio, gracias a lo cual el cuerpo puede recuperarse del
ejercicio. Finalice el enfriamiento para acceder al resumen del entrenamiento.
ESPAÑOL
75
FRECUENCIA CARDÍACA INALÁMBRICA
Para conectar un dispositivo de frecuencia cardíaca ANT+ o Bluetooth SMART
a la consola, toque y, a continuación, toque HEART RATE DEVICE PAIRING
(EMPAREJAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE FRECUENCIA CARDÍACA).
La función de frecuencia cardíaca de este producto no hace las veces de dispositivo
médico. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista como ayuda para
el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico.
Si utiliza esta función en combinación con una cinta pectoral o una banda para el brazo
inalámbricas, puede transmitir su frecuencia cardíaca a la unidad y visualizarla en la
consola.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte.
Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.
* Entre las normas aceptadas con una frecuencia portadora de 13,56MHz se encuentran las siguientes: ISO 14443A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contactless (HID iClass) y LEGIC RF.
EJERCICIO CON OBJETIVOS DE ENTRENAMIENTO
1) Empiece a pedalear hasta que aparezca la pantalla predeterminada.
2) Deslice el dedo sobre la pantalla para desplazarse hacia la derecha o toque un cuadro
de mediciones con un triángulo naranja para ir directamente a la pantalla deseada.
3) Una vez se encuentre en la pantalla deseada, toque la medición grande o el
icono de objetivo para establecer su meta de entrenamiento y, a continuación,
toque . A partir de entonces, las luces led están asociadas a ese objetivo.
LUCES LED
Los programas de entrenamiento con objetivos utilizan luces de colores brillantes en la
parte superior y en los laterales de la consola para medir el esfuerzo ypara mantener
atodos los usuarios por el buen camino con respecto a sus objetivos. Estas luces pueden
activarse odesactivarse en la configuración del ejercicio pulsando LIGHTS ON (LUCES
ACTIVADAS) oLIGHTS OFF (LUCES DESACTIVADAS). Los indicadores de colores son:
AZUL= por debajo del objetivo, VERDE = objetivo alcanzado, ROJO = por encima del
objetivo.
MODO DE ADMINISTRADOR
Para activar el modo de administrador, mantenga pulsado el logotipo de MATRIX,
situado en el centro de la pantalla, durante 10 segundos. A continuación, introduzca
1001 y toque .
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN DE POTENCIA
Esta bicicleta muestra la potencia en la consola. La precisión de la medición de la potencia
de este modelo se ha comprobado a través del método de prueba de la norma ISO 20957-
10:2017, con el fin de garantizar una precisión de potencia con una tolerancia de ±10% para
una potencia de entrada ≥50W y con una tolerancia de ±5W para una potencia de entrada
<50W. La precisión de la medición de la potencia se verificó en las siguientes condiciones:
Rotaciones de potencia nominal por minuto medidas en la biela
50 W, 50 r.p.m.
100 W, 50 r.p.m.
150 W, 60 r.p.m.
200 W, 60 r.p.m.
300 W, 70 r.p.m.
400 W, 70 r.p.m.
Además de las condiciones de prueba anteriores, el fabricante comprobó la precisión de
la medición de la potencia en un punto adicional, utilizando una velocidad de rotación de
la biela de aproximadamente 80r.p.m. (o más) y comparando la potencia visualizada
con la potencia de entrada (medida).
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
ESPAÑOL
76
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
Es de vital importancia que los niveladores estén ajustados
de forma correcta para poder utilizarlos adecuadamente.
Gire el pie de nivelación hacia la derecha para bajar
el equipo y hacia la izquierda para subirlo. Ajuste los
dos lados según sea necesario hasta que el equipo
esté nivelado. Si el equipo no está equilibrado, pueden
producirse problemas, como la desalineación de la
correa, entre otros. Se recomienda emplear un nivel.
ANTES DE COMENZAR
UBICACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta
a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico
se decolore. Coloque el equipo en un lugar con temperaturas frescas y bajos
niveles de humedad. Deje una zona libre alrededor de todos los lados del
equipo de al menos 60cm (23.6"). Esta zona debe quedar libre de cualquier
obstáculo y permitir al usuario bajarse del aparato. No coloque el equipo en
un lugar donde bloquee una rejilla de ventilación o salida de aire. No se debe
instalar en un garaje, en un patio cubierto, cerca de agua ni al aire libre.
ADVERTENCIA
Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo
ypedir ayuda si es necesario. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones.
USO CORRECTO
1. Siéntese en la bicicleta mirando hacia
elmanillar. Ambos pies deben estar en
el suelo, uno a cada lado del cuadro.
2. Para determinar la posición adecuada del
asiento, siéntese y coloque los dos pies
en los pedales. Al llevar el pedal hasta la
posición más lejana, la rodilla debería quedar
ligeramente flexionada. Debería poder pedalear
sin tener que bloquear las rodillas ni cambiar
el peso del cuerpo de un lado al otro.
3. Ajuste las correas de los pedales hasta
alcanzar la tensión deseada.
4. Para bajarse de la bicicleta, siga los pasos
de uso correcto en sentido contrario.
ZONA DE ENTRENAMIENTO
2 m
(78.7”)
0,56 m
(22.2”)
1,45 m
(57.2”)
ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS
2 m
(78.7”)
1,76 m
(69.4”)
2,65 m
(104.4”)
ESPAÑOL
77
A
B
C
D
E
CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA ESTÁTICA
La bicicleta estática puede ajustarse para conseguir una comodidad
y eficacia máximas durante el ejercicio. Las siguientes instrucciones
describen un método para ajustar la bicicleta estática con el fin de
garantizar la máxima comodidad del usuario y una posición corporal
ideal, si bien puede ajustar la bicicleta estática de manera diferente.
AJUSTE DEL SILLÍN
Colocar el sillín a la altura adecuada ayuda a garantizar la máxima
eficacia y comodidad durante el ejercicio, a la vez que reduce el
riesgo de lesionarse. Ajuste la altura del sillín para asegurarse de que
está bien colocado, de tal manera que mantenga una ligera flexión
en las rodillas cuando las piernas estén en la posición extendida.
AJUSTE DEL MANILLAR
La posición del manillar se ajusta basándose principalmente
en la comodidad. Por lo general, en el caso de los ciclistas
principiantes, el manillar se sitúa un poco más arriba que el
sillín. Los ciclistas avanzados podrían probar diferentes alturas
para conseguir la posición más adecuada para ellos.
A) POSICIÓN HORIZONTAL DEL SILLÍN
Tire de la palanca de ajuste hacia abajo para deslizar el sillín hacia
delante o hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada. Empuje la
palanca hacia arriba para bloquear la posición del sillín. Compruebe
que la guía de deslizamiento del sillín funciona correctamente.
B) ALTURA DEL SILLÍN
Levante la palanca de ajuste mientras desliza el sillín
hacia arriba y abajo con la otra mano. Empuje la palanca
hacia abajo para bloquear la posición del sillín.
C) POSICIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR
Tire de la palanca de ajuste hacia la parte trasera de la
bicicleta para deslizar el manillar hacia delante o hacia
atrás hasta alcanzar la posición deseada. Empuje la palanca
hacia delante para bloquear la posición del manillar.
D) ALTURA DEL MANILLAR
Tire de la palanca de ajuste hacia arriba mientras sube
o baja el manillar con la otra mano. Empuje la palanca
hacia abajo para bloquear la posición del manillar.
E) CORREAS DE LOS PEDALES
Coloque la zona del metatarso del pie en el calapiés
hasta que la parte anterior del pie quede centrada sobre
el pedal, agáchese y tire de la correa del pedal hacia
arriba para apretarla antes de usar el equipo. Para sacar
el pie del calapiés, afloje la correa y tire hacia fuera.
ESPAÑOL
78
CONTROL DE RESISTENCIA/FRENO DE EMERGENCIA
El nivel preferido de dificultad en el pedaleo (resistencia) se puede regular en pequeños intervalos con la
palanca de control de la tensión. Para aumentar la resistencia, empuje la palanca de control de la tensión
hacia el suelo. Para reducir la resistencia, tire de la palanca hacia arriba.
IMPORTANTE:
Para detener la rueda de inercia mientras pedalea, empuje fuerte la palanca hacia abajo.
La rueda de inercia debería detenerse rápidamente por completo.
Asegúrese de tener el calzado sujeto en el calapiés.
Aplique una carga de resistencia total cuando la bicicleta no esté en uso para evitar lesiones debidas
al movimiento de los componentes del engranaje impulsor.
ADVERTENCIA
La rueda de inercia de la bicicleta estática no se mueve por libre, de modo que los pedales seguirán
moviéndose junto con la rueda de inercia hasta que esta se detenga. Es necesario reducir la
velocidad de manera controlada. Para detener la rueda de inercia de inmediato, presione la palanca
roja de freno de emergencia. Pedalee siempre de manera controlada y ajuste el ritmo que desee
de acuerdo con su capacidad. Empujar la palanca roja hacia abajo = parada de emergencia.
La bicicleta estática utiliza una rueda de inercia fija que crea impulso y que mantiene los pedales
girando incluso después de que el usuario deje de pedalear o aunque le resbalan los pies.
NO TRATE DE QUITAR LOS PIES DE LOS PEDALES NI SE BAJE DE LA MÁQUINA HASTA QUE NO
SE HAYAN PARADO POR COMPLETO TANTO LOS PEDALES COMO LA RUEDA DE INERCIA. El
incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la pérdida de control y causar lesiones graves.
ESPAÑOL
79
PLAN DE MANTENIMIENTO
ACCIÓN FRECUENCIA
Limpie la bicicleta estática con paños suaves, papel absorbente
u otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza
no deben contener ni alcohol ni amoníaco). Desinfecte el sillín
y el manillar y limpie todos los residuos corporales.
DESPUÉS DE CADA
USO
Asegúrese de que la bicicleta estática se encuentra nivelada
y no se balancea.
DIARIA
Limpie toda la máquina con agua y un jabón suave, o bien con
cualquier otro producto aprobado por Matrix (los productos de
limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).
Limpie todas las piezas exteriores, el cuadro de acero, los
estabilizadores delantero y trasero, el asiento y el manillar.
SEMANAL
Pruebe el freno de emergencia para asegurarse de que funciona
correctamente. Para ello, presione la palanca roja del freno de
emergencia mientras pedalea. Si funciona correctamente,
la rueda de inercia debe reducir la velocidad de inmediato hasta
detenerse por completo.
BISEMANAL
Lubrique la tija del sillín (A). Para ello, levante la tija del sillín
hasta la posición MAX, pulverice aerosol de mantenimiento
y frote toda la superficie exterior con un paño suave. Limpie
la guía de deslizamiento del sillín (B) con un paño suave y, si
es necesario, aplique una pequeña cantidad de grasa de litio/
silicona.
BISEMANAL
Limpie la guía de deslizamiento del manillar (C) con un paño
suave y, si es necesario, aplique una pequeña cantidad
de grasa de litio/silicona.
BISEMANAL
Compruebe si todos los pernos de montaje y los pedales
de la máquina están bien apretados.
MENSUAL
Compruebe si las palancas de ajuste de la altura del manillar
y el asiento están bien apretadas.
5 mm
MENSUAL
MANTENIMIENTO
1. Las tareas de retirada y sustitución de cualquier pieza debe
realizarlas un técnico de mantenimiento cualificado.
2. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice
solo piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país.
3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las
etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. Si son ilegibles o
faltan, póngase en contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es
la clave para que el equipo funcione correctamente, así como para mantener al mínimo
los inconvenientes. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica.
5. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de
mantenimiento o reparación de cualquier tipo en la unidad estén cualificadas
para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en
nuestras instalaciones cursos de formación sobre mantenimiento.
B
A
C
ESPAÑOL
80
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Bicicleta estática CXP
Peso máx. usuario 159 kg/350 lb
Rango de altura del usuario 147–200,7 cm/4’11”–6’7”
Altura máx. del manillar y el sillín 130,3 cm/51.3”
Longitud máx. 145,2 cm/57.2”
Peso del producto 57,6 kg/127 lbs
Peso de envío 63,5 kg/140 lbs
Superficie necesaria (largo x ancho) 122,4 x 56,3 cm/48.2” x 22.2”
Dimensiones (altura máx. sillín y manillar) 145,2 x 56,4 x 130,2 cm/57.2” x 22.2 x 51.3”
Dimensiones generales (largo x ancho x alto)* 122,4 x 56,4 x 102,8 cm/48.2” x 22.2 x 40.5”
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6m (24") en torno al equipo MATRIX. Tenga
en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de los Estados
Unidos (ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91metros (36").
Para obtener más información y acceder al manual del propietario más reciente, visite www.matrixfitness.com
NOTA:
Tras la realización de pruebas a este equipo, se ha determinado que respeta
los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el
apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites se han concebido
para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir las
interferencias a través de una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o colóquela en un sitio diferente.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente
de aquel al está conectado el receptor. 
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o
televisión con experiencia para pedirle ayuda. 
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada
de manera expresa por el responsable de cumplimiento podría
anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. 
Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: 
1. Este transmisor no debe colocarse en el mismo sitio que otra
antena o transmisor ni utilizarse junto con este tipo de emisores. 
2. Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de tal manera que entre el emisor
de radiación y su cuerpo haya una distancia mínima de 20centímetros.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

2 3 ENGLISH 16 DEUTSCH 29 NEDERLANDS 42 DANSK 55 FRANÇAIS 68 ESPAÑOL 81 ITALIANO 94 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 107 POLSKI 120 PORTUGUÊS 133 РУССКИЙ PRECAUCIONES IMPORTANTES ESPAÑOL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • A la hora de utilizar las Matrix Cycles, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones. • Este equipo ha sido concebido para un uso comercial. Para garantizar su seguridad y proteger el equipo, lea todas las instrucciones antes de utilizarlo. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES: • Utilice esta bicicleta estática para el fin previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. • No utilice nunca la bicicleta estática si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o los distribuidores autorizados para que la examinen y la reparen. • No utilice la bicicleta estática sin un calzado adecuado. NUNCA utilice la bicicleta estática descalzo. • No lleve ninguna prenda de ropa que pueda engancharse en los elementos móviles de esta bicicleta estática. • Mantenga las manos y los pies alejados en todo momento de los elementos móviles para evitar lesiones. No gire nunca las bielas de los pedales con las manos. • No desmonte la bicicleta estática hasta que los pedales no estén completamente parados. • No introduzca ningún objeto, las manos ni los pies en ninguna abertura, ni acerque las manos, los brazos ni los pies al mecanismo de accionamiento ni a otro elemento que pueda moverse de la bicicleta estática. • No utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice solo piezas de repuesto suministradas por el servicio de asistencia técnica o los distribuidores autorizados. • No utilice la bicicleta en lugares en los que se utilizan aerosoles (pulverizadores) o si se está administrando oxígeno. • Es necesaria una atenta vigilancia cuando el equipo se utiliza cerca de niños. • No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Los accesorios pueden causar lesiones. • Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estas reciban vigilancia o instrucciones relativas al uso del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad. • Para limpiar, pase únicamente un paño ligeramente húmedo y con jabón por las superficies. Nunca utilice disolventes. (Consulte MANTENIMIENTO) • Compruebe que las palancas de ajuste (para el ajuste horizontal del manillar y el asiento) están bien protegidas y que no interfieren con el movimiento durante el ejercicio. • Los niños menores de 14 años no deben utilizar la unidad BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. • A la hora de ajustar la altura del asiento y el manillar, sostenga el asiento o el manillar con una mano mientras levanta y luego bloquea la palanca. Asegúrese de que la abrazadera está totalmente apretada antes de utilizar el equipo. • El ejercicio excesivo o inadecuado puede producir lesiones graves o la muerte. Si nota algún tipo de dolor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos o dificultades para respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar. • Las mascotas y los niños menores de 14 años no deben estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de 3 metros de la unidad. • Los niños mayores de 14 años no deben utilizar la unidad sin la supervisión de un adulto. • Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. • Después de hacer ejercicio, pulse la palanca de freno para reducir la velocidad de la rueda de inercia y disminuir las posibilidades de sufrir lesiones. • No salte sobre el equipo. • La rueda de inercia de la bicicleta estática no tiene un movimiento independiente, de modo que los pedales seguirán moviéndose junto con la rueda de inercia hasta que esta se detenga. • En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo en marcha. • Utilice el equipo fijo de entrenamiento en un lugar con supervisión. • Este equipo no debe ser utilizado por personas que pesen más de lo especificado en el APARTADO DE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO. El incumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía. PRECAUCIÓN CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. • Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo ha estado expuesto a temperaturas frías o a ambientes con una humedad elevada, es muy recomendable dejar que la unidad se caliente hasta alcanzar la temperatura ambiente y esperar el tiempo suficiente para que se seque antes de su primer uso. 68 DESEMBALAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: Desembale el equipo en el espacio en el que va a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que ponga una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. F Llave allen de 3 mm F Llave allen de 5 mm F Llave allen de 10 mm NOTAS IMPORTANTES F Llave plana (15 mm/17 mm 325 L) Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados. F Desatornillador de Phillips Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar el montaje y el uso del equipo. No limpie el material de lubricación. Si tiene dificultades en el montaje, se recomienda una ligera aplicación de grasa de litio. PIEZAS INCLUIDAS: PRECAUCIÓN LOS NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS DEBEN PERMANECER ALEJADOS DE ESTE EQUIPO. SE DEBEN LEER TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES, Y OBTENER LAS INDICACIONES ADECUADAS ANTES DEL USO. ESTE EQUIPO SOLO ESTÁ DESTINADO AL USO PREVISTO. CONSULTE CON UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. AJUSTE Y UTILICE LA BICICLETA ESTÁTICA DE EJERCICIOS EN UNA SUPERFICIE NIVELADA Y ESTABLE. HAY QUE PRESTAR ATENCIÓN AL SUBIR O BAJARSE DEL EQUIPO. NO DESMONTE LA BICICLETA HASTA QUE LOS PEDALES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. PRECAUCIÓN SILLÍN Y MANILLAR: SUJETAR CON UNA MANO MIENTRAS AJUSTA LA ALTURA. COMPRUEBE QUE LA ABRAZADERA ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA ANTES DE USARLA. ESPAÑOL MONTAJE USE EL EQUIPO DE ENTRENAMIENTO ESTÁTICO EN UN ENTORNO CONTROLADO, BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UN MONITOR CUALIFICADO. LOS PEDALES AL GIRAR PUEDEN PROVOCAR LESIONES. ESTA BICICLETA DE EJERCICIO NO DISPONE DE PIÑÓN LIBRE, POR LO QUE LA VELOCIDAD DEL PEDALEO DEBE REDUCIRSE DE FORMA CONTROLADA. F 1 cuadro principal F 1 tubo estabilizador delantero F 1 tubo estabilizador trasero ADVERTENCIA Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe prestar especial atención. Es muy importante seguir las instrucciones de montaje correctamente y asegurarse de apretar bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones de montaje correctamente, podrían quedar piezas sin apretar en el equipo, que parecerá que están sueltas y pueden causar ruidos irritantes. Para evitar daños en el equipo, deben revisarse las instrucciones de montaje y deben tomarse medidas correctivas. F 1 conjunto de manillar F 1 asa de transporte F 1 sillín F 2 pedales F 1 consola F 1 kit de piezas de montaje ¿NECESITA AYUDA? Si tiene preguntas o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. La información de contacto se encuentra en la tarjeta de información. NÚMERO DE SERIE MODELO: CXP MATRIX TARGET TRAINING CYCLE * Indique la anterior información cuando llame al servicio de asistencia técnica. 69 A B C Descripción Perno (M12 x 25 L) Arandela plana Perno (M12 x 70 L) 2 Cantidad 2 4 2 Paquete de piezas amarillo D E F Descripción Tope Tornillo (M8 x 20 L) Tornillo (M4 x 6 L) Par de apriete Par de apriete A C E 78 N m/58 ft-lb 78 N m/58 ft-lb Cantidad 1 1 2 ESPAÑOL 1 Paquete de piezas rojo 20 N m/14 ft-lb D F E B A B C 71 3 Pre-installed Hardware G Description Bolt (M6x50L) 4 Qty 1 Paquete de piezas verde I Descripción Tornillo (M4 x 10 L) Cantidad 3 MONTAJE FINALIZADO Torque Value ESPAÑOL 10 Nm / 7,4 ft-lb G I 1 2 40 Nm / 29,5 ft-lb I PEDAL IZQUIERDO 3 Paquete de piezas azul H 72 Descripción Tornillo (M3 x 12 L) Cantidad 4 FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA ESPAÑOL El modelo CXP cuenta con una pantalla táctil totalmente integrada. En la pantalla, se indica toda la información necesaria para los entrenamientos. Le animamos a que explore la interfaz. A) BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO: Púlselo para activar la pantalla o encender el dispositivo. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para suspender la pantalla. Manténgalo pulsado durante 10 segundos para apagar el dispositivo. B) SELECCIÓN DE IDIOMA C) RELOJ D) MENÚ: Toque este icono para acceder a las distintas funciones antes o durante el ejercicio. E) WORKOUTS (EJERCICIOS): Toque esta tecla para acceder a distintas opciones de objetivos de entrenamiento o ejercicios preestablecidos. F) SIGN IN (INICIO DE SESIÓN): Toque esta tecla para iniciar sesión con su xID (el WiFi es una función adicional opcional). INICIO DE SESIÓN 1) Introduzca su XID y toque . 2) Introduzca su CLAVE DE ACCESO y toque . Las consolas equipadas con tecnología RFID permiten el inicio de sesión con una etiqueta RFID. Para iniciar sesión, ponga la etiqueta RFID en contacto con la parte derecha de la superficie de la consola. REGISTRO DE UN NUEVO USUARIO 1) ¿No tiene una cuenta xID? Registrarse es muy fácil. 2) Siga las instrucciones que se mostrarán en la pantalla para crear una cuenta gratuita. 3) Compruebe su información y seleccione el cuadro I ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS (ACEPTO LAS CONDICIONES) para analizar las condiciones. 4) Toque para finalizar el registro. Ya tiene la cuenta activada y la sesión iniciada. G) PANTALLA ACTUAL: Indica qué pantalla está visualizando en cada momento. H) VENTANAS DE DATOS: Muestran el tiempo, las r. p. m., los vatios, el promedio de vatios, la velocidad, la frecuencia cardíaca (p. p. m.), el nivel, el ritmo, la distancia o las calorías. Los tipos de datos varían dependiendo de la ventana actual. CONFIGURACIÓN DEL ENTRENAMIENTO I) CAMBIO DE PANTALLA: Arrastre el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para alternar entre las opciones de pantalla de ejercicio diferentes. También puede seleccionar una de las mediciones en las que se muestra un triángulo naranja para ir directamente a la pantalla deseada. 2) Utilice los CONTROLES DESLIZANTES para ajustar los parámetros del programa. J) PANTALLA DE OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO: Pulse este icono para volver a la pantalla de objetivo de entrenamiento si ha configurado las opciones de un objetivo de entrenamiento. Pulse el icono de objetivo para crear una meta específica de entrenamiento y active el marco led de color. • INFORMACIÓN PERSONAL: Introduzca su peso, edad y género para garantizar una mayor precisión en los datos relativos a las calorías y la relación peso-potencia. • BATERÍA: El nivel de batería se muestra en la parte inferior de la pantalla de MENÚ. Al pedalear, puede activarse o encenderse la consola. Al pedalear a una frecuencia de más de 45 r. p. m., se carga la batería. PANTALLA DE INICIO • Pedalee para EMPEZAR de inmediato. O... • Toque el botón WORKOUTS (EJERCICIOS) para personalizar su entrenamiento. • Toque el botón SIGN IN (INICIO DE SESIÓN) para iniciar sesión con su xID. 74 1) Después de tocar el botón WORKOUTS (EJERCICIOS), seleccione uno de los EJERCICIOS de la lista. 3) Pulse GO (EMPEZAR) para empezar el ejercicio. CAMBIO DEL EJERCICIO Durante un entrenamiento, toque y, a continuación, CHOOSE EXERCISE (ELEGIR EJERCICIO) para acceder a los ejercicios disponibles. PANTALLAS DE RESUMEN Una vez finalizado el ejercicio, se mostrará un resumen del entrenamiento. Puede arrastrar el dedo hacia arriba y hacia abajo por la pantalla para desplazarse por el resumen. También puede arrastrar el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las distintas pantallas de resumen. ENFRIAMIENTO Toque START COOL DOWN (INICIAR ENFRIAMIENTO) para activar el modo de enfriamiento. El enfriamiento dura unos cuantos minutos, en los que se reduce la intensidad del ejercicio, gracias a lo cual el cuerpo puede recuperarse del ejercicio. Finalice el enfriamiento para acceder al resumen del entrenamiento. EJERCICIO CON OBJETIVOS DE ENTRENAMIENTO 1) Empiece a pedalear hasta que aparezca la pantalla predeterminada. 2) Deslice el dedo sobre la pantalla para desplazarse hacia la derecha o toque un cuadro de mediciones con un triángulo naranja para ir directamente a la pantalla deseada. 3) Una vez se encuentre en la pantalla deseada, toque la medición grande o el icono de objetivo para establecer su meta de entrenamiento y, a continuación, toque . A partir de entonces, las luces led están asociadas a ese objetivo. LUCES LED Los programas de entrenamiento con objetivos utilizan luces de colores brillantes en la parte superior y en los laterales de la consola para medir el esfuerzo y para mantener a todos los usuarios por el buen camino con respecto a sus objetivos. Estas luces pueden activarse o desactivarse en la configuración del ejercicio pulsando LIGHTS ON (LUCES ACTIVADAS) o LIGHTS OFF (LUCES DESACTIVADAS). Los indicadores de colores son: AZUL = por debajo del objetivo, VERDE = objetivo alcanzado, ROJO = por encima del objetivo. MODO DE ADMINISTRADOR FRECUENCIA CARDÍACA INALÁMBRICA Para conectar un dispositivo de frecuencia cardíaca ANT+ o Bluetooth SMART a la consola, toque y, a continuación, toque HEART RATE DEVICE PAIRING (EMPAREJAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE FRECUENCIA CARDÍACA). ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA La función de frecuencia cardíaca de este producto no hace las veces de dispositivo médico. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista como ayuda para el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de frecuencia cardíaca. Consulte a su médico. Si utiliza esta función en combinación con una cinta pectoral o una banda para el brazo inalámbricas, puede transmitir su frecuencia cardíaca a la unidad y visualizarla en la consola. ADVERTENCIA Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato. Para activar el modo de administrador, mantenga pulsado el logotipo de MATRIX, situado en el centro de la pantalla, durante 10 segundos. A continuación, introduzca 1001 y toque . PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN DE POTENCIA Esta bicicleta muestra la potencia en la consola. La precisión de la medición de la potencia de este modelo se ha comprobado a través del método de prueba de la norma ISO 2095710:2017, con el fin de garantizar una precisión de potencia con una tolerancia de ±10 % para una potencia de entrada ≥50 W y con una tolerancia de ±5 W para una potencia de entrada <50 W. La precisión de la medición de la potencia se verificó en las siguientes condiciones: Rotaciones de potencia nominal por minuto medidas en la biela • 50 W, 50 r. p. m. • 100 W, 50 r. p. m. • 150 W, 60 r. p. m. • 200 W, 60 r. p. m. • 300 W, 70 r. p. m. • 400 W, 70 r. p. m. Además de las condiciones de prueba anteriores, el fabricante comprobó la precisión de la medición de la potencia en un punto adicional, utilizando una velocidad de rotación de la biela de aproximadamente 80 r. p. m. (o más) y comparando la potencia visualizada con la potencia de entrada (medida). * Entre las normas aceptadas con una frecuencia portadora de 13,56 MHz se encuentran las siguientes: ISO 14443 A, ISO 15693, ISO 14443 B, Sony Felica, Inside Contactless (HID iClass) y LEGIC RF. 75 ANTES DE COMENZAR ZONA DE ENTRENAMIENTO ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS UBICACIÓN DEL EQUIPO ESPAÑOL Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore. Coloque el equipo en un lugar con temperaturas frescas y bajos niveles de humedad. Deje una zona libre alrededor de todos los lados del equipo de al menos 60 cm (23.6"). Esta zona debe quedar libre de cualquier obstáculo y permitir al usuario bajarse del aparato. No coloque el equipo en un lugar donde bloquee una rejilla de ventilación o salida de aire. No se debe instalar en un garaje, en un patio cubierto, cerca de agua ni al aire libre. ADVERTENCIA Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si es necesario. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones. 2m (78.7”) 2m (78.7”) 0,56 m (22.2”) 1,45 m (57.2”) 1,76 m (69.4”) 2,65 m (104.4”) USO CORRECTO 1. Siéntese en la bicicleta mirando hacia el manillar. Ambos pies deben estar en el suelo, uno a cada lado del cuadro. NIVELACIÓN DEL EQUIPO Es de vital importancia que los niveladores estén ajustados de forma correcta para poder utilizarlos adecuadamente. Gire el pie de nivelación hacia la derecha para bajar el equipo y hacia la izquierda para subirlo. Ajuste los dos lados según sea necesario hasta que el equipo esté nivelado. Si el equipo no está equilibrado, pueden producirse problemas, como la desalineación de la correa, entre otros. Se recomienda emplear un nivel. 76 2. Para determinar la posición adecuada del asiento, siéntese y coloque los dos pies en los pedales. Al llevar el pedal hasta la posición más lejana, la rodilla debería quedar ligeramente flexionada. Debería poder pedalear sin tener que bloquear las rodillas ni cambiar el peso del cuerpo de un lado al otro. 3. Ajuste las correas de los pedales hasta alcanzar la tensión deseada. 4. Para bajarse de la bicicleta, siga los pasos de uso correcto en sentido contrario. La bicicleta estática puede ajustarse para conseguir una comodidad y eficacia máximas durante el ejercicio. Las siguientes instrucciones describen un método para ajustar la bicicleta estática con el fin de garantizar la máxima comodidad del usuario y una posición corporal ideal, si bien puede ajustar la bicicleta estática de manera diferente. C AJUSTE DEL SILLÍN A ESPAÑOL CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA ESTÁTICA Colocar el sillín a la altura adecuada ayuda a garantizar la máxima eficacia y comodidad durante el ejercicio, a la vez que reduce el riesgo de lesionarse. Ajuste la altura del sillín para asegurarse de que está bien colocado, de tal manera que mantenga una ligera flexión en las rodillas cuando las piernas estén en la posición extendida. AJUSTE DEL MANILLAR B D E La posición del manillar se ajusta basándose principalmente en la comodidad. Por lo general, en el caso de los ciclistas principiantes, el manillar se sitúa un poco más arriba que el sillín. Los ciclistas avanzados podrían probar diferentes alturas para conseguir la posición más adecuada para ellos. A) POSICIÓN HORIZONTAL DEL SILLÍN Tire de la palanca de ajuste hacia abajo para deslizar el sillín hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada. Empuje la palanca hacia arriba para bloquear la posición del sillín. Compruebe que la guía de deslizamiento del sillín funciona correctamente. B) ALTURA DEL SILLÍN Levante la palanca de ajuste mientras desliza el sillín hacia arriba y abajo con la otra mano. Empuje la palanca hacia abajo para bloquear la posición del sillín. C) POSICIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR Tire de la palanca de ajuste hacia la parte trasera de la bicicleta para deslizar el manillar hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada. Empuje la palanca hacia delante para bloquear la posición del manillar. D) ALTURA DEL MANILLAR Tire de la palanca de ajuste hacia arriba mientras sube o baja el manillar con la otra mano. Empuje la palanca hacia abajo para bloquear la posición del manillar. E) CORREAS DE LOS PEDALES Coloque la zona del metatarso del pie en el calapiés hasta que la parte anterior del pie quede centrada sobre el pedal, agáchese y tire de la correa del pedal hacia arriba para apretarla antes de usar el equipo. Para sacar el pie del calapiés, afloje la correa y tire hacia fuera. 77 CONTROL DE RESISTENCIA/FRENO DE EMERGENCIA ESPAÑOL El nivel preferido de dificultad en el pedaleo (resistencia) se puede regular en pequeños intervalos con la palanca de control de la tensión. Para aumentar la resistencia, empuje la palanca de control de la tensión hacia el suelo. Para reducir la resistencia, tire de la palanca hacia arriba. IMPORTANTE: • Para detener la rueda de inercia mientras pedalea, empuje fuerte la palanca hacia abajo. • La rueda de inercia debería detenerse rápidamente por completo. • Asegúrese de tener el calzado sujeto en el calapiés. • Aplique una carga de resistencia total cuando la bicicleta no esté en uso para evitar lesiones debidas al movimiento de los componentes del engranaje impulsor. ADVERTENCIA La rueda de inercia de la bicicleta estática no se mueve por libre, de modo que los pedales seguirán moviéndose junto con la rueda de inercia hasta que esta se detenga. Es necesario reducir la velocidad de manera controlada. Para detener la rueda de inercia de inmediato, presione la palanca roja de freno de emergencia. Pedalee siempre de manera controlada y ajuste el ritmo que desee de acuerdo con su capacidad. Empujar la palanca roja hacia abajo = parada de emergencia. La bicicleta estática utiliza una rueda de inercia fija que crea impulso y que mantiene los pedales girando incluso después de que el usuario deje de pedalear o aunque le resbalan los pies. NO TRATE DE QUITAR LOS PIES DE LOS PEDALES NI SE BAJE DE LA MÁQUINA HASTA QUE NO SE HAYAN PARADO POR COMPLETO TANTO LOS PEDALES COMO LA RUEDA DE INERCIA. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la pérdida de control y causar lesiones graves. 78 MANTENIMIENTO 1. Las tareas de retirada y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas un técnico de mantenimiento cualificado. 2. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice solo piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país. 3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener repuestos. 4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es la clave para que el equipo funcione correctamente, así como para mantener al mínimo los inconvenientes. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica. 5. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo en la unidad estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de formación sobre mantenimiento. C B A ACCIÓN FRECUENCIA Limpie la bicicleta estática con paños suaves, papel absorbente u otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco). Desinfecte el sillín y el manillar y limpie todos los residuos corporales. DESPUÉS DE CADA USO Asegúrese de que la bicicleta estática se encuentra nivelada y no se balancea. DIARIA Limpie toda la máquina con agua y un jabón suave, o bien con cualquier otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco). Limpie todas las piezas exteriores, el cuadro de acero, los estabilizadores delantero y trasero, el asiento y el manillar. SEMANAL Pruebe el freno de emergencia para asegurarse de que funciona correctamente. Para ello, presione la palanca roja del freno de emergencia mientras pedalea. Si funciona correctamente, la rueda de inercia debe reducir la velocidad de inmediato hasta detenerse por completo. BISEMANAL Lubrique la tija del sillín (A). Para ello, levante la tija del sillín hasta la posición MAX, pulverice aerosol de mantenimiento y frote toda la superficie exterior con un paño suave. Limpie la guía de deslizamiento del sillín (B) con un paño suave y, si es necesario, aplique una pequeña cantidad de grasa de litio/ silicona. BISEMANAL Limpie la guía de deslizamiento del manillar (C) con un paño suave y, si es necesario, aplique una pequeña cantidad de grasa de litio/silicona. BISEMANAL Compruebe si todos los pernos de montaje y los pedales de la máquina están bien apretados. MENSUAL ESPAÑOL PLAN DE MANTENIMIENTO Compruebe si las palancas de ajuste de la altura del manillar y el asiento están bien apretadas. 5 mm MENSUAL 79 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Bicicleta estática CXP ESPAÑOL Peso máx. usuario 159 kg/350 lb Rango de altura del usuario 147–200,7 cm/4’11”–6’7” Altura máx. del manillar y el sillín 130,3 cm/51.3” Longitud máx. 145,2 cm/57.2” Peso del producto 57,6 kg/127 lbs Peso de envío 63,5 kg/140 lbs Superficie necesaria (largo x ancho) 122,4 x 56,3 cm/48.2” x 22.2” Dimensiones (altura máx. sillín y manillar) 145,2 x 56,4 x 130,2 cm/57.2” x 22.2 x 51.3” Dimensiones generales (largo x ancho x alto)* 122,4 x 56,4 x 102,8 cm/48.2” x 22.2 x 40.5” * Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6 m (24") en torno al equipo MATRIX. Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de los Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91 metros (36"). NOTA: Tras la realización de pruebas a este equipo, se ha determinado que respeta los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir las interferencias a través de una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente la antena receptora o colóquela en un sitio diferente. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente de aquel al está conectado el receptor. Para obtener más información y acceder al manual del propietario más reciente, visite www.matrixfitness.com • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para pedirle ayuda. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada de manera expresa por el responsable de cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: 1. Este transmisor no debe colocarse en el mismo sitio que otra antena o transmisor ni utilizarse junto con este tipo de emisores. 2. Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse de tal manera que entre el emisor de radiación y su cuerpo haya una distancia mínima de 20 centímetros. 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Matrix CXP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario