Matrix EP719 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

POLSKI
PORTUGUÊS

3
ENGLISH
IMPORTANT PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using Matrix exercise equipment, basic precautions should always
be followed, including the following: Read all instructions before using this
equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this
equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product
designed for use in a commercial environment such as a fitness facility.
This equipment is for use only in a climate-controlled room. If your exercise equipment
has been exposed to colder temperatures or high moisture climates, it is strongly
recommended that this equipment is warmed up to room temperature prior to use.
DANGER!
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the equipment from the electrical outlet before cleaning,
performing maintenance and putting on or taking o parts.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL
SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
Use this equipment only for its intended use as described the equipment’s Owners Manual.
At NO time should children under the age of 14 use the equipment.
At NO time should pets or children under the age of 14 be
closer to the equipment than 10 feet / 3 meters.
This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been
given instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety.
Always wear athletic shoes while using this equipment. NEVER
operate the exercise equipment with bare feet.
Do not wear any clothing that might catch on any moving parts of this equipment.
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over
exercising may result in serious injury or death.
Incorrect or excessive exercise may result in serious injury or death. If you experience
any kind of pain, including but not limited to chest pains, nausea, dizziness, or shortness
of breath, stop exercising immediately and consult your physician before continuing.
Do not jump on the equipment.
At no time should more than one person be on the equipment.
Set up and operate this equipment on a solid level surface.
Never operate the equipment if it is not working properly or if it has been damaged.
Use handlebars to maintain balance when mounting and
dismounting, and for additional stability while exercising.
To avoid injury, do not expose any body parts (for example, fingers, hands, arms or
feet) to the drive mechanism or other potentially moving parts of the equipment.
Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
This equipment should never be left unattended when plugged in. When not in use, and
prior to servicing, cleaning, or moving equipment, turn o power, then unplug from outlet.
Do not use any equipment that is damaged or has worn or broken parts. Use only
replacement parts supplied by Customer Technical Support or an authorized dealer.
Never operate this equipment if it has been dropped, damaged, or
is not working properly, has a damaged cord or plug, is located in a
damp or wet environment, or has been immersed in water.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not pull on this
power cord or apply any mechanical loads to this cord.
Do not remove any protective covers unless instructed by Customer Technical
Support. Service should only be done by an authorized service technician.
To prevent electrical shock, never drop or insert any object into any opening.
Do not operate where aerosol (spray) products are being
used or when oxygen is being administered.
This equipment should not be used by persons weighing more than
the specified maximum weight capacity as listed in the equipment
Owners Manual. Failure to comply will void the warranty.
This equipment must be used in an environment that is both temperature and
humidity controlled. Do not use this equipment in locations such as, but not limited
to: outdoors, garages, car ports, porches, bathrooms, or located near a swimming
pool, hot tub, or steam room. Failure to comply will void the warranty.
Contact Customer Technical Support or an authorized
dealer for examination, repair and/or service.
Never operate this exercise equipment with the air opening blocked. Keep the
air opening and internal components clean, free of lint, hair, and the like.
Do not modify this exercise device or use unapproved attachments or
accessories. Modifications to this equipment or use of unapproved attachments
or accessories will void your warranty and may cause injury.
To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth
only; never use solvents. (See MAINTENANCE)
Use the stationary training equipment in a supervised environment.
Individual human power to perform exercise may be
dierent than the mechanical power displayed.
When exercising, always maintain a comfortable and controlled pace.
Do not sprint or pedal faster than 80 RPM’s on this machine.
Keep the topside of the foot support clean and dry.
Make sure handlebars are secure before each use.
Never rotate the foot pedals by hand.
Never dismount the equipment until the pedals come to a complete STOP.
This unit is not equipped with a free wheel. Pedal speed
should be reduced in a controlled manner.
Care should be taken when mounting or dismounting the equipment.
Before mounting or dismounting, move the foot pedal on the
mounting or dismounting side to its lowest position.
4
ENGLISH
POWER REQUIREMENTS
CAUTION!
This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product designed
for use in a commercial environment such as a fitness facility.
1. Do not use this equipment in any location that is not temperature controlled, such as but
not limited to garages, porches, pool rooms, bathrooms, car ports or outdoors. Failure to
comply may void the warranty.
2. It is essential that this equipment is used only indoors in a climate controlled room. If
this equipment has been exposed to colder temperatures or high moisture climates, it
is strongly recommended that the equipment is warmed up to room temperature and
allowed time to dry out before first time use.
3. Never operate this equipment if it has been dropped, damaged, or is not working
properly, has a damaged cord or plug, is located in a damp or wet environment, or has
been immersed in water.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Any alterations to the standard power cord provided could void all warranties of this product.
Units with LED and Premium LED consoles are designed to be self-powered and do not require
an external power supply source to operate. Without an external power supply, the consoles
start-up time may be delayed. Add-on TV’s and other console accessories require an external
power supply. An external power supply will ensure power is provided to the console at all
times and is required when add-on accessories are used.
For units with an integrated TV (Touch), the TV power requirements are included in the unit.
An RG6 quad shield coaxial cable with ‘F Type’ compression fittings on each end will need to
be connected to the cardio unit and the video source. Additional power requirements are not
needed for the add-on digital TV.
120 V UNITS
Units require nominal 120 VAC, 50-60 Hz and at least a 15 A circuit with a dedicated neutral and
dedicated ground wires with no more than 4 units per circuit. The electrical outlet must have
a ground connection and have the same configuration as the plug included with the unit. No
adapter should be used with this product.
220-240 V UNITS
Units require nominal 220-240 VAC, 50-60 Hz and at least a 10 A circuit with a dedicated neutral
and dedicated ground wires with no more than 4 units per circuit. The electrical outlet must
have a ground connection and have the same configuration as the plug included with the unit.
No adapter should be used with this product.
GROUNDING INSTRUCTIONS
The unit must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The unit is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances. If the user does not follow these grounding instructions,
the user could void the Matrix limited warranty.
ENERGY SAVING / LOW-POWER MODE
All units are configured with the ability to enter into an energy saving / low-power mode when
the unit has not been in use for a specified period of time. Additional time may be required to
fully reactivate this unit once it has entered the low-power mode. This energy saving feature
may be enabled or disabled from within the ‘Manager Mode’ or ‘Engineering Mode.
ADD-ON DIGITAL TV (LED, PREMIUM LED)
Add-on digital TV’s require additional power and must use an external power supply. An RG6
coaxial cable with ‘F Type’ compression fittings will need to be connected between the video
source and each add-on digital TV unit.
5
ENGLISH
UNPACKING
Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton
on a level flat surface. It is recommended that you place a protective
covering on your floor. Never open box when it is on its side.
IMPORTANT NOTES
During each assembly step, ensure that ALL nuts and
bolts are in place and partially threaded.
Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly
and usage. Please do not wipe this o. If you have diculty,
a light application of lithium grease is recommended.
WARNING!
There are several areas during the assembly process that special
attention must be paid. It is very important to follow the assembly
instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If
the assembly instructions are not followed correctly, the equipment could
have parts that are not tightened and will seem loose and may cause
irritating noises. To prevent damage to the equipment, the assembly
instructions must be reviewed and corrective actions should be taken.
NEED HELP?
If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer
Tech Support. Contact information is located on the information card.
ASSEMBLY
TOOLS REQUIRED:
FTorque Wrench
F17 mm Wrench
F6 mm T-Wrench
F10 mm Allen Wrench
F8 mm Allen Wrench
F4 mm Allen Wrench
FPhillips Screwdriver
PARTS INCLUDED:
F1 Main Frame
F1 Pedal Arm Cover Set
F1 Upper Assembly
F1 Top Cap Cover
F1 Front Shroud
F2 Top Hand Rail Cap Sets
F2 Top Hand Rail Covers
F2 Upper/lower Dual Action Arms
F2 Dual Action Arms Caps
F2 Link Arm Cover Sets
F1 Console Bracket
F1 Power Cord (included with console)
F1 Hardware Kit
Console sold separately
6
ENGLISH
G
ASSEMBLY
A
1Hardware Qty
A Bolt 4
D
B
Q
C
Q
D
Torque Value
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
2Hardware Qty
B
Q
C
D
Bolt
Washer
Nut
Screw
1
2
1
4
E
F
3Hardware Qty
E
F
Bolt
Tooth Washer
4
4
4Hardware Qty
G Screw 6
7
ENGLISH
ASSEMBLY
I
J
5Hardware Qty
H Screw 4
6Hardware Qty
I
J
Bolt
Washer
2
2
N
M
L
K
7Hardware Qty
K Screw 2
8Hardware Qty
L
M
N
Bolt
Screw (M4)
Screw (M5)
2
2
4
8
ENGLISH
P
O
ASSEMBLY
ASSEMBLY COMPLETE
9Hardware Qty
O
P
Bolt (pre-installed)
Bolt
4
2
1
2
3
4
5
6
7
LCB Communication
Extension Power Wire
Heart Rate Wire
Quick Key Wire
Ethernet
Coax
Ground Wire
1
7
6
5
4
2
3
BEFORE YOU BEGIN
LOCATION OF THE UNIT
Place the equipment on a level and stable surface away from direct
sunlight. The intense UV light can cause discoloration on the plastics.
Locate the equipment in an area with cool temperatures and low humidity.
Please leave a free area behind the equipment that is at least 0.6 meters
(24 inches). This area must be clear of any obstruction and provide the
user a clear exit path from the equipment. Do not place the equipment in
any area that will block any vent or air openings. The equipment should
not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors.
LEVELING THE EQUIPMENT
The equipment should be level for optimum use. Once you have
placed the equipment where you intend to use it, raise or lower one
or both of the adjustable levelers located on the bottom of the frame.
Use 6mm hex key through the access hole (shown below).
A carpenters level is recommended.
NOTE: There are only two levelers on the equipment.
WARNING!
Our equipment is heavy, use care and additional help if necessary when
moving. Failure to follow these instructions could result in injury.
FREE AREA
0.6 m (2 ft)
TRAINING AREA
9
ENGLISH
BEFORE YOU BEGIN
POWER
If the equipment is powered by a power supply, the power must be plugged into the power jack, which
is located in the front of the equipment near the stabilizer tube. Some equipment has a power switch,
located next to the power jack. Make sure it is in the ON position. Unplug cord when not in use.
MOUNTING/DISMOUNTING THE EQUIPMENT
1. Stand behind the equipment.
2. While holding both of the rear arm rests for support, place your foot on the lowest foot
pedal and push pedal down into the lowest position before stepping onto foot pedal.
3. Wait until the equipment finds its resting place and then place your other foot on the opposite pedal.
4. Bring the equipment to a complete stop before dismounting.
WARNING!
Never operate equipment if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
damaged, or immersed in water. Contact Customer Tech Support for examination and repair.
USING THE HEART RATE FUNCTION
The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips can provide
a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied on when accurate readings
are necessary. Some people, including those in a cardiac rehab program, may benefit from using an
alternate heart rate monitoring system like a chest or wrist strap. Various factors, including movement
of the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The heart rate reading is intended
only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. Please consult your physician.
Place the palm of your hands directly on the grip pulse handlebars. Both hands must grip the bars for
your heart rate to register. It takes 5 consecutive heart beats (15-20 seconds) for your heart rate to register.
When gripping the pulse handlebars, do not grip tightly. Holding the grips tightly may elevate your blood
pressure. Keep a loose, cupping hold. You may experience an erratic readout if consistently holding the
grip pulse handlebars. Make sure to clean the pulse sensors to ensure proper contact can be maintained.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in
serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
PROPER USAGE
This equipment offers a variety of foot positions. Moving your foot
to the forward most position of the foot pad increases your step
height, which will create a feel similar to a step machine. Placing
your foot toward the back of the foot pad decreases your step height
and creates more of a gliding feel, similar to a smooth walk or run.
Always make sure your entire foot is secured on the foot pad.
This equipment also allows you to pedal both forward and backwards
to offer a variation to your workout and to focus on other major
leg muscle groups such as your hamstrings and calves.
To determine proper workout position, stand on the pedal with
your foot on the center of the pedal. Keep your knees slightly
bent at all times. You should be able to pedal without locking
your knees or shifting your weight from side to side.
BRAKE SYSTEM
This equipment utilizes magnetic resistance to set specific
levels of resistance. The resistance level setting in addition to
the RPM is used to determine the power (watts) output.
10
ENGLISH
MAINTENANCE
1. Any and all part removal or replacement must be
performed by a qualified service technician.
2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts.
Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable or
missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
4. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to
smooth operating equipment as well as keeping your liability to a
minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
5. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance
or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide
service and maintenance training at our corporate facility upon request.
WARNING
To remove power from the unit, the power cord must
be disconnected from the wall outlet.
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTION FREQUENCY
Unplug the unit. Clean entire machine using water and a mild soap or
other Matrix approved solution (cleaning agents should be alcohol and
ammonia free).
DAILY
Inspect the power cord. If the power cord is damaged, contact Customer
Tech Support. DAILY
Make sure the power cord is not underneath the unit or in any other area
where it can become pinched or cut during storage or use. DAILY
Check all connecting joint areas for tightness of bolt assemblies. QUARTERLY
Ensure that there is little, or no free play at all joint assemblies once bolts
have been tightened. Installation of washer kits may be required if free
play does not come out from tightening bolts.
QUARTERLY
Unplug the unit and remove plastic covers. Lubricate ball joint where the
Link Arm and Dual Action Handlebar join together. A grease gun, with
a needle fitting adapter is required for this (Matrix recommends using
Superlube brand grease with PTFE {Teflon} additive).
QUARTERLY
Unplug the unit and remove plastic covers. Lubricate Acme screw on
incline motor (Matrix recommends using Superlube brand grease with
PTFE {Teflon} additive).
QUARTERLY
PRODUCT SPECIFICATIONS
ELLIPTICAL
CONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Max User Weight 182 kg /
400 lbs
Product Weight 148 kg /
326.3 lbs
146.2 kg /
322.3 lbs
145.5 kg /
320.8 lbs
Shipping Weight 183.5 kg /
404.5 lbs
181.7 kg /
400.6 lbs
181 kg /
399 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
174.5 x 74 x 179 cm /
68.7” x 29.1” x 70.5”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment.
Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
11
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN SICHER AUF
Bei der Verwendung von Matrix-Trainingsausrüstung sollten die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor
Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer
dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
Dieses Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen gedacht. Dieses
Gerät ist ein Produkt der Klasse S und wurde für die Verwendung in einer
kommerziellen Umgebung wie ein Fitnessstudio entworfen.
Diese Ausrüstung ist für den Einsatz in einem klimatisierten Raum gedacht. Ist Ihr
Trainingsgerät niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt gewesen,
sollte es vor dem Gebrauch unbedingt auf Raumtemperatur erwärmt werden.
GEFAHR!
ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES:
Trennen Sie das Gerät immer sofort nach dem Gebrauch sowie vor der Reinigung,
Wartung oder dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen vom Stromnetz.
WARNUNG!
ZUR MINDERUNG DES RISIKOS VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN,
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN:
Verwenden Sie dieses Gerät nur zu dem im Benutzerhandbuch des Geräts beschriebenen Zweck.
Halten Sie Kinder unter 14 Jahren von diesem Krafttrainingsgerät UNBEDINGT FERN.
Kinder unter 14 Jahren oder Haustiere müssen einen Abstand von mindestens
3 Metern zu diesem Trainingsgerät UNBEDINGT einhalten.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen, die verminderte
körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse verfügen, außer sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten.
Tragen Sie stets Sportschuhe bei der Verwendung des Geräts.
Verwenden Sie das Trainingsgerät NIEMALS barfuß.
Tragen Sie keine Kleidung, die sich an den beweglichen
Komponenten dieses Geräts verfangen könnte.
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen.
Unsachgemäßes oder exzessives Training kann zu ernsthaften Verletzungen
oder Tod führen. Sollten während des Trainings Schmerzen jeglicher Art, etwa
Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder Atemlosigkeit, auftreten, beenden Sie sofort
das Training und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.
Springen Sie nicht auf das Gerät.
Das Gerät darf nur von jeweils einer Person verwendet werden.
Dieses Gerät darf nur auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt und betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es ordnungsgemäß funktioniert und nicht beschädigt ist.
Verwenden Sie die Handgrie, um beim Auf- und Absteigen das
Gleichgewicht zu halten und für zusätzliche Stabilität beim Training.
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger, Hände, Arme oder
Füße vom Antriebsmechanismus oder anderen beweglichen Teilen des Geräts fernhalten.
Schließen Sie das Trainingsgerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
Dieses Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist. Wenn es nicht benutzt oder gewartet, gereinigt oder umgestellt
wird, schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Steckdose.
Verwenden Sie kein Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte
Komponenten aufweist. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die Sie über den technischen
Kundendienst oder bei einem autorisierten Händler erworben haben.
Nehmen Sie dieses Gerät niemals in Betrieb, wenn es fallen gelassen wurde, beschädigt
ist, nicht ordnungsgemäß funktioniert, Kabel oder Stecker beschädigt sind, sich in
einer feuchten oder nassen Umgebung befindet oder in Wasser getaucht wurde.
Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fern. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel und üben Sie keine mechanischen Belastungen auf dieses Kabel aus.
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen nur nach Auorderung durch den technischen
Kundendienst. Die Wartung sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal durchgeführt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen keine Gegenstände in
Önungen am Gerät eingeworfen oder eingeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht an Orten in Betrieb, an denen Aerosolprodukte
(Spray) verwendet werden oder Sauersto verabreicht wird.
Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, die mehr als das im Benutzerhandbuch
angegebene Höchstgewicht haben. Bei Zuwiderhandlung verfällt die Garantie.
Dieses Gerät darf nur in einer Umgebung mit Temperatur- und Feuchtigkeitsregulierung
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten wie im
Freien, in Garagen, Carports, Terassen, Badezimmern oder
in der Nähe eines Swimmingpools, Whirlpools oder einer
Sauna. Bei Zuwiderhandlung verfällt die Garantie.
Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder einen autorisierten
Händler, um das Gerät überprüfen, reparieren und/oder warten zu lassen.
Betreiben Sie dieses Trainingsgerät niemals, wenn die Belüftungsönung
blockiert ist. Halten Sie die Belüftungsönung und Komponenten im
Inneren des Geräts sauber und frei von Staub, Haaren usw.
Modifizieren Sie dieses Trainingsgerät nicht und verwenden Sie keine unzulässigen Anbau- oder
Zubehörteile. Modifizierungen an diesem Gerät oder die Verwendung von unzulässigen Anbau-
oder Zubehörteilen führen zum Erlöschen der Garantie und können Verletzungen verursachen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder
Seife. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel. (Siehe WARTUNG“.)
Verwenden Sie das stationäre Trainingsgerät in einer überwachten Umgebung.
Die individuelle menschliche Kraft beim Training kann von der
angezeigten mechanischen Kraft abweichen.
Trainieren Sie stets in einem für Sie angenehmen und kontrollierbarem Tempo.
Achten Sie beim Sprinten und Treten darauf, auf diesem Gerät 80 U/min NICHT zu überschreiten.
Halten Sie die Oberfläche der Fußauflagen sauber und trocken.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass die Handgrie sicher installiert sind.
Drehen Sie die Fußpedale niemals von Hand.
Beginnen Sie mit dem Abbau des Geräts erst, wenn die
Pedale vollständig in der RUHEPOSITION sind.
Das Gerät ist nicht mit einem Freilauf ausgestattet.
Trittgeschwindigkeit sollte kontrolliert gesenkt werden.
Montage und Demontage des Geräts müssen mit Vorsicht durchgeführt
werden. Bringen Sie das Fußpedal vor Montage- oder Demontagearbeiten
auf der Seite der Arbeiten in die niedrigste Position.
12
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen gedacht. Dieses Gerät ist ein Produkt
der Klasse S und wurde für die Verwendung in einer kommerziellen Umgebung wie ein
Fitnessstudio entworfen.
1. Verwenden Sie dieses Gerät in keiner Umgebung ohne Temperaturregulierung,
einschließlich aber nicht beschränkt auf Garagen, Vorbauten, Poolanlagen, Badezimmern,
Autostellplätzen oder im Freien. Bei Zuwiderhandlungen verfällt die Garantie.
2. Es ist unerlässlich dieses Gerät nur im Innenbereich in einem klimatisierten Raum
zu verwenden. Wenn dieses Gerät kalten Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt wurde, empfiehlt es sich, das Gerät vor dem erneuten Gebrauch auf
Raumtemperatur zu erwärmen oder vollständig abtrocknen zu lassen.
3. Nehmen Sie dieses Gerät niemals in Betrieb, wenn es fallen gelassen wurde, beschädigt
ist, nicht ordnungsgemäß funktioniert, Kabel oder Stecker beschädigt sind, sich in einer
feuchten oder nassen Umgebung befindet oder in Wasser getaucht wurde.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Jegliche Änderungen am mitgelieferten Standardnetzkabel können zum Erlöschen aller
Garantien für dieses Produkt führen.
Geräte mit LED- und Premium-LED-Konsolen sind so konzipiert, dass sie sich selbst mit Strom
versorgen und für ihren Betrieb keine externe Stromquelle benötigen. Ohne eine externe
Stromversorgung kann sich die Startzeit der Konsole verlängern. Zusatzfernseher und anderes
Konsolen-Zubehör erfordern eine externe Stromversorgung. Ein externes Netzteil stellt sicher,
dass die Konsole jederzeit mit Strom versorgt werden kann und ist für zusätzliches Zubehör
erforderlich.
Bei Geräten mit integriertem Fernseher (Touch) liegen die TV-Leistungsanforderungen bei.
Ein RG6-Koaxialkabel mit vierfacher Abschirmung und Klemmverschraubungen vom Typ F
an beiden Enden muss an das Cardiogerät und die Videoquelle angeschlossen werden. Eine
gesonderte Stromversorgung für das zusätzliche Digitalfernsehen ist nicht erforderlich.
GERÄTE MIT 120 VOLT
Die Geräte benötigen eine Nennspannung von 120 Volt AC, 50-60 Hz, und mindestens einen
15-A-Stromkreis mit je einem eigenen Null- und Erdleiter, wobei nicht mehr als 4 Geräte
pro Stromkreis erlaubt sind. Die Steckdose muss geerdet sein und die gleiche Konfiguration
aufweisen wie der mitgelieferte Stecker. Für dieses Produkt sollte kein Adapter verwendet
werden.
GERÄTE MIT 220-240 VOLT
Die Geräte benötigen eine Nennspannung von 220-240 Volt AC, 50-60 Hz, und mindestens
einen 10-A-Stromkreis mit je einem eigenen Null- und Erdleiter, wobei nicht mehr als 4 Geräte
pro Stromkreis erlaubt sind. Die Steckdose muss geerdet sein und die gleiche Konfiguration
aufweisen wie der mitgelieferte Stecker. Für dieses Produkt sollte kein Adapter verwendet
werden.
HINWEISE ZUR ERDUNG
Das Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die
Erdung dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstands, was das Risiko
eines Stromschlags verringert. Das Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das über einen
Geräteschutzleiter und einen Erdungsstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete
Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den örtlichen Vorschriften und Verordnungen
installiert und geerdet ist. Bei Nichtbeachtung dieser Erdungshinweise durch den Anwender
kann die eingeschränkte Garantie von Matrix erlöschen.
ENERGIESPARMODUS
Alle Geräte sind so konfiguriert, dass sie bei längerem Nichtgebrauch in den
Energiesparmodus wechseln. Es kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, bis das Gerät aus dem
Energiesparmodus heraus wieder vollständig aktiviert ist. Die Energiesparfunktion kann im
Manager-Modus oder Engineering-Modus aktiviert/deaktiviert werden.
ZUSÄTZLICHER DIGITALFERNSEHER (LED, PREMIUM-LED)
Zusätzliche Digitalfernseher benötigen eine zusätzliche Stromversorgung und müssen ein
externes Netzteil verwenden. Ein RG6-Koaxialkabel mit Klemmverschraubungen vom Typ F an
beiden Enden muss zwischen der Videoquelle und dem digitalen TV-Zusatzgerät verlaufen.
13
DEUTSCH
AUFBAU
ERFORDERLICHE WERKZEUGE:
FDrehmomentschlüssel
F17 mm Schraubenschlüssel
F6 mm T-Schraubenschlüssel
F10 mm Inbusschlüssel
F8 mm Inbusschlüssel
F4 mm Inbusschlüssel
FKreuzschlitzschraubendreher
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE:
F1 Hauptrahmen
F1 Pedalarm-Abdeckungssatz
F1 obere Baugruppe
F1 Verschlusskappe der vorderen Abdeckung
F1 Frontgehäuse
F2 obere Handlauf-Verschlusskappensätze
F2 obere Handlaufschutz
F2 obere Handlauf-Verschlusskappensätze
F2 Armstangen-Verschlusskappen
F2 Verbindungsarm-Abdeckungssätze
F1 Konsolensockel
F1 Netzkabel (mit Konsole)
F1 Gerätesatz
Konsole separat erhältlich
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie
den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer
Schutzfolie auszulegen. Önen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt.
WICHTIGE HINWEISE
Stellen Sie bei jedem Aufbauschritt sicher, dass ALLE Schrauben und Muttern
eingesetzt sind undein Gewinde besitzen.
Einige Komponenten wurden für einen leichteren Aufbau und Gebrauch werksseitig
vorgefettet. Entfernen Sie das Fett bitte nicht. Wenn Sie Schwierigkeiten haben,
empfiehlt sich die Verwendung von einer geringen Menge Lithiumfett.
WARNUNG!
Beim Aufbau gibt es einige Schritte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Es ist
sehr wichtig, die Aufbauanleitung genau zu befolgen und sicherzustellen, dass alle
Komponenten fest verschraubt sind. Wenn die Aufbauanleitungen nicht
ordnungsgemäß befolgt werden, kann dies zu losen Verbindungen zwischen den
Komponenten und störenden Geräuschen führen. Um Schäden am Gerät zu
vermeiden, müssen die Aufbauanleitungen sorgfältig gelesen und Fehler, die
möglicherweise beim Aufbau gemacht wurden, korrigiert werden.
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG?
Bei Fragen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst. Kontaktinformationen befinden sich auf der Informationskarte.
14
DEUTSCH
G
AUFBAU
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Hardware Menge
A Zylinderkopfschraube 4
2Hardware Menge
B
Q
C
D
Zylinderkopfschraube
Unterlegscheibe
Mutter
Schraube
1
2
1
4
3Hardware Menge
E
F
Zylinderkopfschraube
Zahnscheibe
4
4
4Hardware Menge
G Schraube 6
Drehmoment
70-90 Nm
15
DEUTSCH
AUFBAU
I
J
N
M
L
K
5Hardware Menge
H Schraube 4
6Hardware Menge
I
J
Zylinderkopfschraube
Unterlegscheibe
2
2
7Hardware Menge
K Schraube 2
8Hardware Menge
L
M
N
Zylinderkopfschraube
Schraube (M4)
Schraube (M5)
2
2
4
16
DEUTSCH
P
O
AUFBAU
1
7
6
5
4
2
3
VOR DER INBETRIEBNAHME
GERÄTESTANDORT
Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, wo es vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist. Intensives UV-Licht kann zu einem Ausbleichen der
Kunststoffkomponenten führen. Platzieren Sie das Gerät in einem Bereich mit kühlen
Temperaturen und geringer Luftfeuchtigkeit. Bitte lassen Sie hinter dem Gerät einen
freien Bereich von mindestens 60 cm. In diesem Bereich dürfen sich keine
Hindernisse befinden und Nutzer müssen einen freien Zu- und Abstieg vom Gerät
haben. Platzieren Sie das Gerät so, dass keine der Geräteöffnungen blockiert wird.
Das Gerät sollte nicht in einer Garage, auf einer Terrasse, in der Nähe von Wasser
oder draußen aufgestellt werden.
WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES GERÄTS
Das Gerät sollte für den optimalen Gebrauch eben sein. Nachdem Sie das Gerät
amgewünschten Ort aufgestellt haben, stellen Sie es mithilfe der verstellbaren
Nivelliervorrichtungen an der Rahmenunterseite ein. Verwenden Sie einen 6-mm-
Sechskantschlüssel durch die Zugangsöffnung (siehe unten).
Verwenden Sie hierzu am besten eine Wasserwaage.
HINWEIS: Es gibt nur zwei Nivelliervorrichtungen am Gerät.
WARNUNG!
Unsere Geräte sind schwer. Gehen Sie umsichtig vor und holen Sie gegebenenfalls
Unterstützung einer zweiten Person, um das Gerät zu verschieben. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
9Hardware Menge
O
P
Zylinderkopfschraube
(vorinstalliert)
Zylinderkopfschraube
4
2
AUFBAU ABGESCHLOSSEN
1
2
3
4
5
6
7
LCB-Kommunication
Verlängerungskabel
Herzfrequenz
Kurztaste
Ethernet
Koax
Erdung
FREIER BEREICH
0,6 m
TRAININGSBEREICH
17
DEUTSCH
VOR DER INBETRIEBNAHME
LEISTUNG
Wenn das Gerät über ein Netzteil mit Strom versorgt wird, muss dieses am Netzanschluss eingesteckt
werden, der sich an der Vorderseite des Geräts in der Nähe des Stabilisatorrohrs befindet. Trennen Sie das
Kabel bei Nichtgebrauch.
AUF- UND ABSTEIGEN VOM GERÄT
1. Stehen Sie hinter dem Gerät.
2. Halten Sie sich an den beiden hinteren Armauflagen zur Unterstützung fest, setzen SieIhren Fuß auf das
unterste Fußpedal und drücken Sie das Pedal in die unterste Position, bevor Sie sich auf das Pedal
stellen.
3. Warten Sie, bis sich das Gerät eingependelt hat und setzen Sie dann den anderen Fußauf das
gegenüberliegende Pedal.
4. Bringen Sie das Gerät vor dem Absteigen zum vollständigen Stillstand.
WARNUNG!
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht richtig funktioniert,
es beschädigt oder in Wasser getaucht worden ist. Wenden Sie sich anden technischen Kundendienst, um
Ersatz oder Reparatur zu beantragen.
VERWENDUNG DER HERZFREQUENZFUNKTION
Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion. Herzfrequenzmesser an Griffen
erlauben zwar eine relative Abschätzung der tatsächlichen Herzfrequenz, sollten aber nicht als zuverlässig
angesehen werden, wenn exakte Messwerte erforderlich sind. Einige Menschen, z.B. Teilnehmer eines
Cardio-Reha-Programms, sollten ein zusätzliches Herzfrequenzüberwachungssystem wie einen Brust- oder
Handgelenksgurt nutzen. Verschiedene Faktoren, unter anderem die Bewegung des Anwenders, können die
Genauigkeit der Herzfrequenzmessung beeinflussen. Die Herzfrequenzmessung ist nur als Unterstützung
beim Training und zum Ermitteln von allgemeinen Herzfrequenztrends gedacht. Bitte wenden Sie sich bei
Fragen an Ihren Arzt.
Legen Sie die Handinnenflächen direkt auf die Pulsgriffe. Beide Hände müssen die Griffe umfassen, damit die
Herzfrequenz gemessen werden kann. Nach fünf aufeinanderfolgenden Herzschlägen (15-20 Sekunden) wird
Ihre Herzfrequenz erfasst. Beim Festhalten an den Pulsgriffen nicht zu fest greifen. Wenn Sie die Griffe
besonders fest halten, kann sich Ihr Blutdruck erhöhen. Umschließen Sie die Griffe vollständig aber locker. Es
kann zu schwankenden Anzeigewerten kommen, wenn Sie den Lenker über längere Zeit halten. Halten Sie die
Pulssensoren sauber, damit der Kontakt gewährleistet bleibt.
WARNUNG!
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives Training kann zu ernsthaften
Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie das Training sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit
fühlen.
ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ermöglicht eine Vielzahl von Fußpositionen. Wenn Sie Ihren
Fuß in den vordersten Bereich des Pedals bringen, erhöht sich Ihre
Schritthöhe, was ein ähnliches Gefühl wie bei einem Step-Gerät erzeugt.
Wenn Sie Ihren Fuß in den hintersten Bereich des Pedals bringen, verringert
sich die Schritthöhe und esentsteht ein gleitenderes Gefühl, ähnlich wie bei
einem leichten Gehen oder Laufen. Achten Sie immer darauf, dass Ihr
gesamter Fuß sicher auf dem Pedal steht.
Dieses Gerät ermöglicht es Ihnen, sowohl vorwärts als auch rückwärts zu
treten, um Ihr Training abwechslungsreicher zu gestalten und sich auf
weitere wichtige Beinmuskelgruppen wieOberschenkel und Waden zu
konzentrieren.
Um die richtige Trainingsposition zu bestimmen, stellen Sie sich auf das
Pedal, wobei Ihr Fuß in der Mitte des Pedals steht. Halten Sie die Knie stets
leicht gebeugt. Sie sollten in der Lage sein die Pedale zu betätigen, ohne die
Knie vollständig zu strecken oder auf dem Sattel hin und her zu rutschen.
BREMSSYSTEM
Dieses Gerät verwendet ein magnetisches Widerstandssystem für die
Einstellung verschiedener Widerstandslevel. Der eingestellte Widerstand
und die Drehzahl (U/min) werden für die Bestimmung der Leistung in Watt
verwendet.
18
DEUTSCH
WARTUNG
1. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden.
2. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte
Komponenten aufweist. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die Sie über einen lokalen
MATRIX Händler in Ihrem Land erworben haben.
3. HALTEN SIE ETIKETTEN UND SCHILDER INSTAND: Entfernen Sie die Etiketten nicht.
Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn sie unleserlich geworden sind oder
fehlen, wenden Sie sich an Ihren MATRIX Händler, um Ersatz zu erhalten.
4. WARTEN SIE GERÄT UND ZUBEHÖR: Eine präventive Wartung ist für den
störungsfreien Betrieb des Geräts sowie für den Erhalt der Garantie unerlässlich.
Geräte und Zubehör müssen regelmäßig überprüft werden.
5. Stellen Sie sicher, das Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich von
Fachpersonal durchgeführt werden. MATRIX Händler bieten auf unserem
Firmengelände auf Anfrage Service- und Wartungskurse an.
WARNUNG
Um den Ascent Trainer / Elliptical vom Stromnetz zu trennen, muss das Netzkabel ausder
Steckdose gezogen werden.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ELLIPTICAL
KONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Max. Benutzergewicht 182 kg
Produktgewicht 148 kg 146,2 kg 145,5 kg
Versandgewicht 183,5 kg 181,7 kg 181 kg
Gesamtabmessungen (L x
B x H)* 174,5 x 74 x 179 cm
* Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und die Umgebung rund um die MATRIX-Ausrüstung.
Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Mindestabstand 0,91 Meter beträgt.
WARTUNGSPLAN
AKTION HÄUFIGKEIT
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie das gesamte
Trainingsgerät mit einem weichen Tuch, Küchenpapier oder einer anderen
von Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und ammoniakfreie
Reinigungsmittel).
TÄGLICH
Überprüfen Sie das Stromkabel Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
kontaktieren Sie den technischen Kundensupport. TÄGLICH
Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht unter dem Gerät oder in
einem anderen Bereich befindet, in dem es während des Gebrauchs oder
bei der Aufbewahrung abgequetscht oder abgetrennt werden könnte.
TÄGLICH
Alle Verbindungsstellen auf festen Sitz der Schraubenverbindungen
prüfen. VIERTELJÄHRLICH
Nach dem Anziehen der Schrauben an allen Verbindungsstellen sollte
wenig bis kein Spiel vorhanden sein. Der Einbau von Unterlegscheiben
kann erforderlich sein, wenn das Spiel nicht aus
denBefestigungsschrauben herauskommt.
VIERTELJÄHRLICH
Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie die Kunststoabdeckungen.
Schmieren Sie das Kugelgelenk dort, wo der Verbindungsarm und die
Dual Action-Arme zusammenkommen. Hierfür ist eine Fettspritze mit
einem Kanülenadapter erforderlich (Matrix empfiehlt die Verwendung von
Superlube-Markenfett mit PTFE {Teflon}-Zusatz).
VIERTELJÄHRLICH
Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie die Kunststoabdeckungen.
Schmieren Sie die ACME-Schraube am Neigungsmotor (Matrix empfiehlt
die Verwendung von Superlube-Markenfett mit PTFE {Teflon}-Zusatz).
VIERTELJÄHRLICH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ASCENT ASCENT LOWER BODY ELLIPTICAL
KONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP
TRAINING LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP
TRAINING LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP
TRAINING LED
Max. Benutzergewicht 182 kg 182 kg 182 kg
Produktgewicht 194 kg 192,2 kg 191,5 kg 197 kg 195,2 kg 194,5 kg 190 kg 188,2 kg 187,5 kg
Versandgewicht 230,8 kg 229 kg 228,3 kg 240,8 kg 239 kg 238,3 kg 230,8 kg 229 kg 228,3 kg
Gesamtabmessungen
(L x B x H)* 178 x 74 x 181 cm 178 x 74 x 181 cm 178 x 74 x 181 cm
* Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und die Umgebung rund um die MATRIX-Ausrüstung.
Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Mindestabstand 0,91 Meter beträgt.
19
NEDERLANDS
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ASCENT ASCENT LOWER BODY ELLIPTICAL
KONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP
TRAINING LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP
TRAINING LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP
TRAINING LED
Max. Benutzergewicht 182 kg 182 kg 182 kg
Produktgewicht 194 kg 192,2 kg 191,5 kg 197 kg 195,2 kg 194,5 kg 190 kg 188,2 kg 187,5 kg
Versandgewicht 230,8 kg 229 kg 228,3 kg 240,8 kg 239 kg 238,3 kg 230,8 kg 229 kg 228,3 kg
Gesamtabmessungen
(L x B x H)* 178 x 74 x 181 cm 178 x 74 x 181 cm 178 x 74 x 181 cm
* Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und die Umgebung rund um die MATRIX-Ausrüstung.
Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Mindestabstand 0,91 Meter beträgt.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Bij het gebruik van Matrix-trainingsproducten dienen altijd basisvoorzorgen te worden
aangehouden, inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze apparatuur
gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur
afdoende geïnformeerd worden over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
Deze apparatuur is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Deze apparatuur is een product van Klasse S ontworpen voor gebruik
in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum.
Deze apparatuur is alleen bestemd voor gebruik in een ruimte met klimaatregeling.
Als uw trainingsapparatuur is blootgesteld aan koudere temperaturen of een
vochtige omgeving wordt het ten zeerste aangeraden om deze apparatuur
voorafgaand aan het eerste gebruik op kamertemperatuur te brengen.
GEVAAR!
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt,
onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert.
WAARSCHUWING!
TOM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
Gebruik deze apparatuur uitsluitend zoals beoogd en zoals
omschreven in de gebruikshandleiding van de apparatuur.
Kinderen jonger dan 14 jaar mogen deze apparatuur NOOIT gebruiken.
Huisdieren of kinderen jonger dan 14 jaar mogen NOOIT
dichter dan 3 meter bij de apparatuur komen.
Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij dit onder toezicht doen of instructies hebben ontvangen over het gebruik
van de apparatuur door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Draag altijd sportschoenen tijdens het gebruik van deze apparatuur.
Gebruik de trainingsapparatuur NOOIT op blote voeten.
Draag geen kleding die aan bewegende onderdelen van deze apparatuur kan blijven haken.
Hartslagmonitorsystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig
trainen kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Onjuist of overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u pijn ervaart,
met inbegrip van - maar niet beperkt tot - pijn op de borst, misselijkheid, duizeligheid of
kortademigheid, stop dan direct uw training en raadpleeg uw arts voor u verder gaat.
Spring niet op het toestel.
Er mag zich nooit meer dan een persoon tegelijk op de apparatuur bevinden.
Plaats en gebruik deze apparatuur op een stevige, stabiele ondergrond.
Gebruik de apparatuur nooit als deze niet naar behoren werkt of beschadigd is.
Gebruik de handgrepen om het evenwicht te bewaren bij het op- en
afstappen en voor extra stabiliteit tijdens het trainen.
Om letsel te voorkomen, mag u geen lichaamsdelen (bijvoorbeeld vingers,
handen, armen of voeten) blootstellen aan het aandrijfmechanisme
of andere mogelijk bewegende delen van de apparatuur.
Sluit dit trainingsapparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Deze apparatuur mag nooit onbeheerd worden achtergelaten wanneer deze is aangesloten
op het stopcontact. Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer deze
apparatuur niet wordt gebruikt en voordat u onderhoud, reiniging of verplaatsing uitvoert.
Gebruik geen apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte
onderdelen heeft. Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die worden
verstrekt door de technische klantenondersteuning of een ociële dealer.
Gebruik deze apparatuur nooit als deze is gevallen, beschadigd is of niet goed
werkt, als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het in een vochtige
of natte omgeving staat of als het in water is ondergedompeld.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Trek niet aan dit
netsnoer en oefen geen mechanische belasting uit op dit snoer.
Verwijder beschermende afdekkingen alleen als u hiervoor instructies
hebt gekregen van de technische klantenondersteuning. Onderhoud mag
alleen worden uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur.
Laat nooit voorwerpen in een opening vallen en steek nooit voorwerpen
in openingen om elektrische schokken te voorkomen.
Niet gebruiken waar aerosols (spuitbussen) worden
gebruikt of als zuurstof wordt toegediend.
Deze apparatuur mag niet worden gebruikt door personen die meer wegen dan het
gespecificeerde maximale gewicht zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing van de
apparatuur. Indien u zich hier niet aan houdt zal de garantie komen te vervallen.
Dit apparaat moet worden gebruikt in een omgeving waar zowel de temperatuur als
de vochtigheidsgraad worden gecontroleerd. Gebruik deze apparatuur niet op plaatsen
zoals garages, carports, veranda’s, badkamers, of in de buurt van een zwembad, hot tub
of stoombad. Indien u zich hier niet aan houdt zal de garantie komen te vervallen.
Neem contact op met technische klantenondersteuning of een
ociële dealer voor onderzoek, reparatie en/of service.
Gebruik het trainingstoestel nooit als de luchtopening geblokkeerd is.
Houd de luchtopening schoon en vrij van stof, haren en dergelijke.
Breng geen wijzigingen aan in dit trainingsapparaat en gebruik alleen goedgekeurde
hulpstukken of accessoires. Wijzigingen aan dit apparaat of gebruik van niet-goedgekeurde
hulpstukken of accessoires maken uw garantie ongeldig en kunnen letsel veroorzaken.
Wrijf oppervlakken alleen schoon met zeep en een licht vochtige
doek; gebruik nooit oplosmiddelen. (zie ONDERHOUD)
Gebruik het stationaire trainingstoestel in een omgeving met toezicht.
De individuele menselijke kracht kan anders zijn dan de getoonde mechanische kracht.
Houd altijd een comfortabel tempo aan tijdens de training.
Sprint of trap niet harder dan 80 TPM op deze machine.
Houd de bovenzijde van de voetsteun schoon en droog.
Controleer voor ieder gebruik of de handgrepen goed vastzitten.
Draai de voetpedalen nooit met de hand.
Stap niet van de apparatuur af voor de pedalen helemaal STILSTAAN.
Dit apparaat is niet uitgerust met een vrijloopwiel. De
trapsnelheid moet gecontroleerd worden verlaagd.
Wees voorzichtig bij het op- en afstappen van het apparaat.
Beweeg het voetpedaal aan de kant waar
u op- of afstapt naar de laagste positie voor u op- of afstapt.
20
NEDERLANDS
BENODIGD VERMOGEN
PAS OP!
Deze apparatuur is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Deze apparatuur is een
product van Klasse S ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een
fitnesscentrum.
1. Gebruik deze apparatuur niet op een locatie zonder temperatuurregeling, zoals, garages,
veranda’s, zwembadruimtes, badkamers, carports, buiten etc. Indien u zich hier niet aan
houdt kan de garantie komen te vervallen.
2. Het is essentieel dat deze apparatuur alleen binnen wordt gebruikt in een
klimaatgeregelde ruimte. Als deze apparatuur blootgesteld is aan koudere temperaturen,
of een zeer vochtige omgeving, raden wij u ten zeerste aan om het toestel voor het eerste
gebruik op te warmen tot kamertemperatuur en het de tijd te geven om te drogen.
3. Gebruik deze apparatuur nooit als deze is gevallen, beschadigd is of niet goed werkt, als
het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het in een vochtige of natte omgeving staat
of als het in water is ondergedompeld.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Wijzigingen aan het meegeleverde standaard netsnoer kunnen alle garanties van dit product
ongeldig maken.
Apparaten met led- en Premium led-consoles zijn ontworpen om zelfvoorzienend te zijn en
hebben geen externe stroomvoorziening nodig om te kunnen werken. Zonder externe voeding
is de opstarttijd van de console mogelijk vertraagd. Extra tv’s en andere console-accessoires
vereisen een externe stroomvoorziening. Een externe stroomvoorziening garandeert dat de
console altijd stroom krijgt en is vereist als er extra accessoires gebruikt worden.
Bij apparaten met geïntegreerde tv (Touch) is het gebruikte vermogen van de tv inbegrepen
bij de apparaatspecificaties. Een viervoudig afgeschermde RG6-coaxkabel met ‘F-type’
compressiestekker aan beide uiteinden moet worden aangesloten op het cardio-apparaat en
op de videobron. Er zijn geen extra vermogenseisen voor de extra digitale tv.
120V-APPARATEN
De apparaten vereisen een nominale spanning van 120 VAC, 50-60 Hz en ten minste een
stroomkring van 15 A met een eigen nulleider en een eigen aardedraad, met niet meer dan 4
apparaten per stroomkring. Het stopcontact moet geaard zijn en dezelfde configuratie hebben
als de stekker die bij het apparaat wordt geleverd. Er mag geen adapter worden gebruikt met
dit product.
220-240V-APPARATEN
De apparaten vereisen een nominale spanning van 220-240 VAC, 50-60 Hz en ten minste een
stroomkring van 10 A met een eigen nulleider en een eigen aardedraad, met niet meer dan 4
apparaten per stroomkring. Het stopcontact moet geaard zijn en dezelfde configuratie hebben
als de stekker die bij het apparaat wordt geleverd. Er mag geen adapter worden gebruikt met
dit product.
AARDINGSINSTRUCTIES
Het apparaat moet geaard zijn. Als het apparaat niet goed werkt of defect raakt, biedt de
aarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische schokken
te beperken. De eenheid is uitgerust met een netsnoer met een aardekabel en een geaarde
stekker. De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact dat correct is
geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften. Als de
gebruiker deze aardingsinstructies niet opvolgt, kan de gebruiker de beperkte garantie van
Matrix ongeldig maken.
ENERGIEBESPARING/SPAARSTAND
Alle apparaten zijn geconfigureerd met de mogelijkheid om een energiebesparings-/spaarstand
in te schakelen wanneer het apparaat gedurende een bepaalde tijd niet is gebruikt. Er kan extra
tijd nodig zijn om dit apparaat volledig opnieuw in te schakelen zodra het in de spaarstand
is geschakeld. Deze energiebesparingsfunctie kan worden in- of uitgeschakeld vanuit de
‘Beheerdersmodus’ of de ‘Technische modus’.
ADD-ON DIGITALE TV (LED, PREMIUM LED)
Extra digitale tv’s vereisen additionele voeding en dienen een externe stroomvoorziening
te gebruiken. Tussen de videobron en elk digitaal tv-toestel moet een RG6-coaxkabel met
compressiestekkers van het ‘F-type’ worden aangesloten.
21
NEDERLANDS
MONTAGE
UITPAKKEN
Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos opeen vlakke ondergrond.
We raden u aan uw vloer ergens mee tebeschermen. Open de doos nooit als
deze op zijn kant ligt.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten enmoeren op de
juiste plekzitten en deels zijn aangedraaid.
Verschillende onderdelen zijn vooraf gesmeerd om montage en gebruik
tevergemakkelijken. Veeg dit vet alstublieft niet weg. Als u moeilijkheden
ondervindt radenwij u aan wat lithiumvet aan te brengen.
WAARSCHUWING!
Er zijn verschillende stappen tijdens het montageproces waarbij speciale
aandacht vereist is. Het is zeer belangrijk dat u de montageinstructies goed
opvolgt en dat u alle onderdelen goed vastdraait. Als de montage-instructies
niet goed gevolgd worden zouden onderdelen van het toestel niet vastgedraaid
kunnen zijn; deze zullen los lijken en kunnen irritante geluiden veroorzaken.
Om schade aan de apparatuur te voorkomen dienen de montage-instructies te
worden doorgenomen en corrigerende maatregelen te worden genomen.
HULP NODIG?
Als u vragen hebt of onderdelen mist kunt u contact opnemen met de Technische
Klantenservice. De contactinformatie bevindt zich op de informatiekaart.
BENODIGD GEREEDSCHAP:
FMomentsleutel
F17 mm moersleutel
F6 mm T-sleutel
F10 mm inbussleutel
F8 mm inbussleutel
F4 mm inbussleutel
FKruiskopschroevendraaier
MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
F1 basisframe
F1 afdekset voor de pedaalarm
F1 boveneenheid
F1 afdekplaat bovenkap
F1 voorafdekking
F2 sets bovenkappen handrails
F2 afdekplaten voor handgrepen
F2 boven-/onderarmen met dubbele werking
F2 kappen dubbelwerkende armen
F2 afdeksets voor de koppelingsarm
F1 consolebasis
F1 netsnoer
F1 hardwarekit
Console afzonderlijk verkrijgbaar
22
NEDERLANDS
G
MONTAGE
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Hardware Aant.
A Bout 4
2Hardware Aant.
B
Q
C
D
Bout
Vlakke sluitring
Moer
Schroef
1
2
1
4
3Hardware Aant.
E
F
Bout
Tandveerring
4
4
4Hardware Aant.
G Schroef 6
Koppelwaarde
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
23
NEDERLANDS
MONTAGE
I
J
N
M
L
K
5Hardware Aant.
H Schroef 4
6Hardware Aant.
I
J
Bout
Vlakke sluitring
2
2
7Hardware Aant.
K Schroef 2
8Hardware Aant.
L
M
N
Bout
Schroef (M4)
Schroef (M5)
2
2
4
24
NEDERLANDS
P
O
MONTAGE
1
7
6
5
4
2
3
VOOR U BEGINT
PLAATSING VAN HET TOESTEL
Plaats de apparatuur op een vlak, stabiel oppervlak, buiten bereik van direct
zonlicht. Intense UV-straling kan verkleuring van het kunststof veroorzaken.
Plaats de apparatuur in een koele ruimte met een lage luchtvochtigheidsgraad.
Laat alstublieft ten minste 0,6 meter (24”) achter het toestel vrij. Dezezone
dient vrij van obstakels te zijn zodat de gebruiker vrije toegang heeft
tot het apparaat. Plaats de apparatuur niet zodanig dat ventilatie-of
luchttoevoeropeningen geblokkeerd worden. De apparatuur mag niet in een
garage, op een overdekt terras, dicht bij water of buiten worden opgesteld.
HET TOESTEL WATERPAS ZETTEN
Voor optimaal gebruik dient het toestel waterpas te staan. Als u het toestel
neergezet heeft waar u het wilt gaan gebruiken kunt u een of twee van devier
verstelbare levelers onderop het frame hoger of lager zetten. Gebruikde6mm
inbussleutel via het toegangsgat (zoals hieronder afgebeeld).
We raden u aan een waterpas te gebruiken.
LET OP: Het toestel heeft slechts twee levelers.
WAARSCHUWING!
Onze apparatuur is zwaar, wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp bij
het verplaatsen. Het niet opvolgen van deze instructies kan tot letsel leiden.
9Hardware Aant.
O
P
Bout (vooraf gemonteerd)
Bout
4
2
1
2
3
4
5
6
7
LCB Communication
Voedingskabel extensie
Hartslag
Sneltoets
Ethernet
Coax
Aardedraad
MONTAGE VOLTOOID
VRIJE RUIMTE
0,6 m (2 ft)
TRAININGSGEBIED
25
NEDERLANDS
VOOR U BEGINT
VOEDING
Als het toestel voeding krijgt via een stroomvoorziening dient het te worden aangesloten
via de voedingsaansluiting die zich aan de voorzijde van het apparaat in de buurt van de
stabilisatiebuis bevindt. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
HET TOESTEL OPSTAPPEN/AFSTAPPEN
1. Ga achter het toestel staan.
2. Zet uw voet op het laagste pedaal, druk het naar de laagste positie en stap op het toestel
terwijl u de beide handgrepen aan de achterzijde vasthoudt ter ondersteuning.
3. Wacht tot het toestel weer stilstaat en zet dan uw andere voet op het tegenoverliggende pedaal.
4. Zorg dat het toestel volledig tot stilstand is gekomen voor u afstapt.
WAARSCHUWING!
Gebruik het product nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het
apparaat niet goed werkt, als het beschadigd is, of ondergedompeld is in water. Neem
contact op met de technische klantenservice voor onderzoek en reparatie.
DE HARTSLAG-FUNCTIE GEBRUIKEN
De hartslagfunctie op dit product is geen medisch hulpmiddel. Hoewel de hartslaggrepen een relatieve
schatting van uw werkelijke hartslag kunnen geven, kunt u er niet opvertrouwen als nauwkeurige
metingen nodig zijn. Sommige mensen, waaronder mensen in een hartrevalidatieprogramma,
kunnen baat hebben bij het gebruik van een alternatief hartslagmonitoringsysteem, zoals een
borst- of polsband. Verschillende factoren, waaronder de beweging van de gebruiker, kunnen de
nauwkeurigheid van uw hartslagmeting beïnvloeden. De hartslagmeting is alleen bedoeld als hulp bij
de training om algemene fluctuaties in hartslag te kunnen bepalen. Raadpleeg alstublieft uw arts.
Plaats de palm van uw handen direct op de polsslag-grepen. Beide handen moeten degrepen vasthouden
om uw hartslag te registreren. Het duurt 5 opeenvolgende hartslagen (15-20 seconden) voordat uw hartslag
geregistreerd wordt. Houd de handgrepen niet te stevig vast. Als u de handgrepen te stevig vasthoudt, kan
uw bloeddruk stijgen. Houd een losse, ontspannen greep. U kunt een onregelmatige uitlezing krijgen als ude
handgrepen te strak vasthoudt. Reinig de pulssensoren om een goed contact tewaarborgen.
WAARSCHUWING!
Hartslagmonitors kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig
letsel of de dood. Stop uw training direct als u zich duizelig begint te voelen.
CORRECT GEBRUIK
Dit toestel biedt een groot aantal verschillende voetposities. Als u uw
voeten zo ver mogelijk naar voren zet op het pedaal wordt uw staphoogte
groter, waardoor u het gevoel van een crosstrainer zult ervaren. Als u uw
voeten meer aan de achterzijde van het pedaal zet wordt uw staphoogte
lager, waardoor u een meer glijdend gevoel krijgt, zoals bij soepel wandelen
of rennen. Zorger altijd voor dat uw gehele voet veilig op het pedaal staat.
Dit toestel biedt u ook de mogelijkheid om zowel voorwaarts
als achterwaarts te trappen om variatie in uw work-out
aan te brengen en om u te concentreren op andere grote
spiergroepen in uw benen, zoals uw hamstrings en kuiten.
Om de juiste trainingshouding te bepalen gaat u op de pedalen staan,
met uw voeten in het midden van de pedalen. Houd uw knieën altijd licht
gebogen. U dient te kunnen trappen zonder uw knieën door te strekken
of uw gewicht van de ene naar de andere kant te hoeven verschuiven.
REMSYSTEEM
Dit toestel gebruikt magnetische weerstand om specifieke
weerstandsniveaus in te stellen. De weerstandsinstelling
wordt in combinatie met de RPM gebruikt om het
output-vermogen (wattage) te bepalen.
26
NEDERLANDS
ONDERHOUD
1. Het verwijderen of vervangen van welk onderdeel dan ook mag
uitsluitend worden uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur.
2. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte
onderdelen heeft. Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die
worden geleverd door de lokale MATRIX-dealer in uw land.
3. LAAT LABELS EN NAAMPLAATJES ZITTEN: Verwijder nooit labels, om welke
reden dan ook. Deze bevatten belangrijke informatie. Neem contact op met
uwMATRIX-dealer voor vervanging indien deze onleesbaar zijn of ontbreken.
4. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is de sleutel
tot soepel werkende apparatuur, evenals het minimaliseren van uw
aansprakelijkheid. Apparatuur dient regelmatig te worden geïnspecteerd.
5. Zorg dat aanpassingen, onderhoud of reparaties van welke aard dan ook uitsluitend
worden uitgevoerd door personen die hiertoe bevoegd zijn. MATRIX-dealers
verzorgen op aanvraag service- en onderhoudstrainingen op onze bedrijfslocaties.
6. WAARSCHUWING
Om te zorgen dat de Ascent Trainer/Crosstrainer geen voeding meer krijgt moet
udestekker uit het stopcontact trekken.
PRODUCTSPECIFICATIES
CROSSTRAINER
CONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Max. gewicht gebruiker 182 kg /
400 lbs
Productgewicht 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
Transportgewicht 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs
Totale afmetingen
(L x B x H)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Zorg voor een minimale ruimte van 0,6 meter (24”) voor toegang tot en doorgang rond MATRIX-apparatuur.
Houd er alstublieft rekening mee dat 0,91 m (36”) door de ADA wordt aangeraden als vrije ruimte voor personen in rolstoelen.
ONDERHOUDSSCHEMA
ACTIE FREQUENTIE
Haal de stekker uit het stopcontact. Maak het gehele toestel schoon
met water en een milde zeep, of een andere oplossing die door Matrix
isgoedgekeurd (schoonmaakmiddelen dienen geen alcohol of ammoniak
te bevatten).
DAGELIJKS
Controleer het netsnoer. Als het netsnoer is beschadigd, neem dan
contact op met de technische klantenservice. DAGELIJKS
Zorg dat het netsnoer niet onder het apparaat doorloopt, of ergens waar
het beklemd of doorgesneden kan raken tijdens opslag of gebruik. DAGELIJKS
Controleer bij alle aansluitingen of de bouten vastgedraaid zijn. DRIEMAANDELIJKS
Controleer na het vastdraaien van de bouten of er weinig of geen
speling meer is bij alle verbindingen. Het kan nodig zijn om extra ringen
teplaatsen als de speling niet kan worden verholpen door het aandraaien
van de bouten.
DRIEMAANDELIJKS
Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de plastic afdekkingen.
Smeer het kogelscharnier waar de linkarm en dubbelwerkende handgreep
samenkomen. U hebt hier een vetspuit met een dun mondstuk voor nodig
(Matrix beveelt het merk Superlube met PTFE {Teflon}-toevoeging aan).
DRIEMAANDELIJKS
Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de plastic afdekkingen.
Smeer de Acme-schroef op de hellingmotor (Matrix beveelt het merk
Superlube met PTFE {Teflon}-toevoeging aan).
DRIEMAANDELIJKS
27
DANSK
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Ved brug af Matrix træningsudstyr skal de grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder
følgende: Læs alle instruktioner, inden du bruger dette udstyr. Det er ejerens ansvar at sikre,
at alle brugere af dette udstyr er tilstrækkeligt informeret om alle advarsler og forholdsregler.
Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et Klasse S-produkt,
som er udviklet til brug i et kommercielt miljø såsom et fitnesscenter.
Dette udstyr er kun til brug i klimakontrollerede rum. Hvis dit træningsudstyr
har været udsat for koldere temperaturer eller høj luftfugtighed, anbefales
det kraftigt, at dette udstyr opvarmes til stuetemperatur inden brug.
FARE!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD:
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug, inden rengøring, udførelse
af vedligeholdelse og påsætning og udtagning af dele.
ADVARSEL!
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE:
Brug kun dette udstyr til den tilsigtede brug som beskrevet i udstyrets brugsanvisning.
På intet tidspunkt bør børn under 14 år bruge udstyret.
På intet tidspunkt må kæledyr eller børn under 14 år være tættere på udstyret end 3 m.
Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
medmindre de har er under opsyn eller har modtaget instruktion om brugen
af udstyret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Brug altid sportssko, mens du bruger dette udstyr. Brug aldrig udstyret med bare fødder.
Brug ikke tøj, der kan fanges i nogen af de bevægelige dele på udstyret.
Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven
motion kan resultere i alvorlig skade eller død.
Forkert eller overdreven motion kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis du oplever
nogen form for smerte, herunder, men ikke begrænset til brystsmerter, kvalme, svimmelhed
eller åndenød, skal du straks stoppe træningen og kontakte din læge, inden du fortsætter.
Hop ikke på udstyret.
På intet tidspunkt må mere end en person være på udstyret, når den er i drift.
Opsæt og brug udstyret på en solid overflade.
Brug aldrig udstyret, hvis den ikke fungerer korrekt, eller hvis den er beskadiget.
Brug styr til at opretholde balancen under montering og
afmontering og for yderligere stabilitet under træning.
For at undgå skader må du ikke placere kropsdele (f.eks. fingre, hænder, arme eller
fødder) på drivmekanismen eller andre potentielt bevægelige dele af udstyret.
Tilslut kun dette træningsredskab til stikkontakt med korrekt jordforbindelse.
Dette udstyr må aldrig efterlades uden opsyn, når det er tilsluttet. Når det
ikke er i brug, og før servicering, rengøring eller flytning af udstyret, skal
du slukke for strømmen og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
Brug ikke udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun
reservedele, der leveres af teknisk kundesupport eller en autoriseret forhandler.
Brug aldrig dette udstyr, hvis det er blevet tabt, beskadiget eller ikke fungerer
korrekt, har en beskadiget ledning eller et beskadiget stik, er placeret i
fugtige eller våde omgivelser eller har været nedsænket i vand.
Hold strømledningen væk fra opvarmede overflader. Træk ikke i netledningen
og påfør ikke mekaniske belastninger på denne ledning.
Fjern ikke beskyttelsesdæksler, medmindre du er blevet instrueret af
kundesupport. Service bør kun udføres af en autoriseret servicetekniker.
For at forhindre elektrisk stød må du aldrig tabe eller indsætte noget objekt i en åbning.
Må ikke anvendes, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray) eller når der gives ilt.
Dette udstyr må ikke anvendes af personer, der vejer mere end den
angivne maksimale vægtkapacitet som angivet i brugsanvisningen.
Ved manglende overholdelse bortfalder garantien.
Dette udstyr skal anvendes i et miljø, der er såvel temperatur- som fugtighedsstyret.
Udstyret må ikke anvendes på steder såsom, men ikke begrænset til: udendørs faciliteter,
garager, carporte, verandaer, badeværelser eller steder tæt på en swimmingpool,
spa- eller dampbad. Ved manglende overholdelse bortfalder garantien.
Kontakt kundesupport eller en autoriseret forhandler
angående eftersyn, reparation og/eller service.
Brug aldrig træningsudstyret, når luftåbningen er blokeret. Hold luftåbningen
og de indvendige komponenter rene samt fri for fnug, hår og lignende.
Foretag ikke ændringer af træningsudstyret, og brug ikke ikke-godkendte udvidelser
eller tilbehør. Ændringer af udstyret eller brug af ikke-godkendte udvidelser
eller tilbehør gør garantien ugyldig og kan forårsage legemsbeskadigelse.
Ved rengøring skal overfladerne kun tørres af med en let fugtig klud og
sæbe. Brug aldrig opløsningsmidler. (Se VEDLIGEHOLDELSE)
Brug det stationære træningsudstyr i et overvåget miljø.
Den enkelte persons kraft til udførelse af øvelsen, kan variere fra den viste mekaniske kraft.
Hold altid et behageligt, kontrolleret tempo under træningen.
Træd eller kør ikke hurtigere end 80 omdr./min. på denne maskine.
Sørg for at holde oversiden af fodstøtten ren og tør.
Kontroller, at styret er sikkert monteret før hver brug.
Drej aldrig fodpedalerne manuelt.
Afmonter aldrig udstyret, før pedalerne er nået til et fuldstændigt STOP.
Denne enhed er ikke udstyret med et frit hjul. Pedalhastigheden
skal reduceres på en kontrolleret måde.
Vær forsigtig, når du stiller dig op på eller går ned fra maskinen.
Inden du stiller dig op på eller går ned fra maskinen, skal du bevæge
fodpedalen i den side du går op eller ned til den laveste position.
28
DANSK
STRØMFORSYNING
ADVARSEL!
Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et Klasse S-produkt, som er
udviklet til brug i et kommercielt miljø såsom et fitnesscenter.
1. Brug ikke dette udstyr på steder, der ikke er temperaturstyret, såsom, men ikke begrænset
til, garager, verandaer, områder med swimmingpool, badeværelser, carporte eller
udendørs i det hele taget. Ved manglende overholdelse bortfalder garantien muligvis.
2. Det er vigtigt, at dette udstyr kun bruges indendørs i et klimakontrolleret rum. Hvis
udstyret er udsat for koldere temperaturer eller høj fugtighed, anbefales det kraftigt, at
udstyret opvarmes til stuetemperatur og at det får tid til at tørre ud før brug første gang.
3. Brug aldrig dette udstyr, hvis det er blevet tabt, beskadiget eller ikke fungerer korrekt, har
en beskadiget ledning eller et beskadiget stik, er placeret i fugtige eller våde omgivelser
eller har været nedsænket i vand.
ELKRAV
Eventuelle ændringer af den medfølgende standardstrømledning kan medføre, at alle garantier
på dette produkt bortfalder.
Enheder med LED- og Premium LED-konsoller er beregnet til at være selvdrevet og har
ikke brug for en ekstern strømforsyning. Uden en ekstern strømforsyning kan det tage
længere for konsollen at starte op. Fastgjorte tv’er og andet konsoltilbehør kræver en ekstern
strømforsyning. En ekstern strømforsyning sørger for, at konsollen til enhver tid forsynes med
strøm, og den er påkrævet, hvis der bruges fastgjort tilbehør.
For enheder med integreret tv (Touch), er tv-strømkravene inkluderet i enheden. Et RG6-
koaksialkabel med firedobbelt afskærmning og ‘F Type’ kompressionsbeslag i hver ende skal
tilsluttes kardioenheden og videokilden. Yderligere strømkrav er ikke påkrævet for det digitale
add-on tv.
120 V ENHEDER
Enhederne kræver nominelt 120 VAC, 50-60 Hz og mindst et 15 A kredsløb med særlige
ledninger til neutral og jord med højst 4 enheder pr. kredsløb. Stikkontakten skal have
forbindelse til jord og den samme konfiguration som det stik, der følger med enheden. Der må
ikke bruges adapter til dette produkt.
220-240 V ENHEDER
Enhederne kræver 220-240 VAC, 50-60 Hz og mindst et 10 A kredsløb med dedikerede ledninger
til neutral- og jordforbindelse med højst 4 enheder pr. kredsløb. Stikkontakten skal have
forbindelse til jord og den samme konfiguration som det stik, der følger med enheden. Der må
ikke bruges adapter til dette produkt.
VEJLEDNING OM JORDFORBINDELSE
Enheden skal være jordforbundet. Ved funktionsfejl eller nedbrud giver jordforbindelse en vej
med mindst modstand for elektrisk strøm for at reducere risikoen for elektrisk stød. Enheden
er forsynet med en ledning med jordleder og jordstik. Stikket skal være tilsluttet en passende
stikkontakt, der er korrekt installeret og jordforbundet i overensstemmelse med alle lokale
regler og regler. Hvis brugeren ikke følger disse vejledninger om jordforbindelse, er Matrix’
begrænsede garanti ugyldig.
ENERGIBESPARENDE/LAVSTRØMSTILSTAND
Alle enheder er konfigureret med evnen til at gå i en energibesparende / lavt strømtilstand,
når enheden ikke har været i brug i et stykke tid. Det kan være nødvendigt at bruge yderligere
tid for at genaktivere denne enhed fuldt ud, når den er gået i lavt strømforbrug. Denne
energibesparende funktion kan være aktiveret eller deaktiveret inden for ‘Manager Mode’ eller
‘Engineering Mode’.
FASTGJORT DIGITALT TV (LED, PREMIUM LED)
Fastgjorte digitale tv’er kræver ekstra strøm og skal bruge en ekstern strømforsyning. Et RG6-
koaksialkabel med ‘F Type’ kompressionsbeslag skal forbindes mellem videokilden og hver
digitale add-on tv-enhed.
29
DANSK
UDPAKNING
Udpak udstyret, hvor du vil bruge det. Placer kartonen på en plan, flad overflade.
Detanbefales at placere et beskyttende dække på dit gulv. Åbn aldrig boksen, når
denligger siden.
VIGTIGE BEMÆRKNINGER
Sørg for, at ALLE møtrikker og bolte er på plads og delvist gevindskruet under
hvermonteringstrin.
Flere dele er blevet forsmurte for at lette montering og brug. Tør det ikke af.
Bruglidtlithiumfedt, hvis det volder problemer.
ADVARSEL!
Der er flere punkter under monteringsprocessen, at der skal lægges særlig vægt
på. Determeget vigtigt at følge monteringsvejledningen korrekt ogatsikre, at
alle dele strammes fast. Hvis monteringsvejledningen ikke følges korrekt, kan
udstyret have dele, der ikke er strammet og vil virke løse ogkan forårsage
irriterende lyde. For at forhindre beskadigelse af udstyret skal
monteringsvejledningen følges, og der skal træes afhjælpende foranstaltninger.
HAR DU BRUG FOR HJÆLP?
Hvis du har spørgsmål, eller hvis der mangler dele, skal du kontakte teknisk
kundesupport. Kontaktoplysninger findes på informationskortet.
MONTERING
NØDVENDIGT VÆRKTØJ:
FMomentnøgle
F17 mm skruenøgle
F6 mm T-skruenøgle
F10 mm unbrakonøgle
F8 mm unbrakonøgle
F4 mm unbrakonøgle
FPhillips-skruetrækker
VEDLAGTE DELE:
F1 hovedramme
F1 afdækningssæt til pedalarm
F1 øvre samling
F1 afdækning til topdæksel
F1 beskyttelsesplade forrest
F2 dækselsæt til øverste håndskinne
F2 dækselsæt til øverste håndskinne
F2 øvre/nedre dobbeltfunktionsarme
F2 dæksler til dobbeltfunktionsarme
F2 afdækningssæt til forbindelsesarm
F1 konsolbeslag
F1 strømledning
F1 hardwaresæt
Konsol sælges separat
30
DANSK
G
MONTERING
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Hardware Antal
A Bolt 4
2Hardware Antal
B
Q
C
D
Bolt
Spændeskive
Møtrik
Skrue
1
2
1
4
3Hardware Antal
E
F
Bolt
Stjerneskive
4
4
4Hardware Antal
G Skrue 6
Drejningsmomentets værdi
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
31
DANSK
MONTERING
I
J
N
M
L
K
5Hardware Antal
H Skrue 4
6Hardware Antal
I
J
Bolt
Flad spændeskive
2
2
7Hardware Antal
K Skrue 2
8Hardware Antal
L
M
N
Bolt
Skrue (M4)
Skrue (M5)
2
2
4
32
DANSK
P
O
MONTERING
1
7
6
5
4
2
3
FØR DU STARTER
PLACERING AF ENHEDEN
Anbring udstyret på en plan og stabil overflade væk fra direkte sollys.
Detintense UV-lys kan forårsage misfarvning af plastik. Anbring udstyret
ietområde med kølige temperaturer og lav luftfugtighed. Lad et område
påmindst 0,6 meter (24 inches) bag udstyret være frit. Dette område skal være
fri for enhver hindring og give brugeren en fri vej væk fra udstyret. Anbring
ikkeudstyret i et område, der vil blokere udluftning eller luftåbninger. Udstyret
bør ikke placeres i en garage, overdækket terrasse, tæt på vand eller udendørs.
NIVELLERING AF UDSTYRET
Udstyret skal nivelleres for at sikre optimal brug. Når du har placeret udstyret
påstedet for den tiltænkte anvendelse, skal du hæve eller sænke den ene eller
begge nivelleringsfødder, der er nederst på rammen. Brug en unbrakonøgle på
6mm igennem adgangshullet (vist nedenfor).
Det anbefales at bruge et vaterpas.
BEMÆRK: Der er kun to nivelleringsmekanismer på udstyret.
ADVARSEL!
Vores udstyr er tungt, så vær forsigtig og bed om hjælp, hvis det er nødvendigt,
nårdu flytter det. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre skade.
9Hardware Antal
O
P
Bolt (forhåndsmonteret)
Bolt
4
2
MONTERINGEN ER FÆRDIG
1
2
3
4
5
6
7
LCB-kommunikation
Forlængerledning
Hjertefrekvens
Hurtigtast
Ethernet
Coaxialkabel
Jordforbindelsesledning
FRIT OMRÅDE
0,6 m (2 ft)
TRÆNINGSOMRÅDE
33
DANSK
FØR DU STARTER
EFFEKT
Hvis udstyret forsynes med strøm fra en strømforsyning, skal strømmen være tilsluttet istrømstikket, som er
placeret foran på maskinen nær stabilisatorrøret. Tag stikket ud, nården ikke er i brug.
STIGE PÅ/AF UDSTYRET
1. Stå bag udstyret.
2. Hold fast i begge armlæn for at støtte dig, anbring foden på den nederste pedal, ogtræd pedalen ned til
den laveste position, inden du træder op på pedalen.
3. Vent, indtil udstyret står stille, og anbring derefter din anden fod på den anden pedal.
4. Få udstyret til at stoppe helt, inden du står af.
ADVARSEL!
Anvend aldrig maskinen, hvis den har en beskadiget ledning eller stik, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis
den er beskadiget eller har været nedsænket ivand. Kontaktkundesupport hvis den skal undersøges eller
repareres.
BRUG AF PULSMÅLER-FUNKTIONEN
Pulsfunktionen på dette produkt er ikke en medicinsk enhed. Mens pulsmålergreb kan giveen relativ
vurdering af din faktiske hjertefrekvens, bør det ikke bruges, når nøjagtige aflæsninger er nødvendige. Nogle
mennesker, herunder personer i et hjerte-rehabiliteringsprogram, kan have gavn af at bruge et alternativt
pulsmålingsystem som enbrystrem eller et armbånd. Forskellige faktorer, herunder brugerens bevægelse,
kan påvirke nøjagtigheden af din pulsaflæsning. Pulsmåling er kun beregnet som træningshjælp til
bestemmelse af hjertefrekvensudvikling generelt. Kontakt venligst dinlæge.
Placer håndfladen direkte på pulshåndtaget. Begge hænder skal holde om stængerne, for atdin puls kan
registreres. Det tager fem på hinanden følgende hjerteslag (15-20sekunder) for at din hjertefrekvens
registreres. Når du holder på pulshåndtagene, må du ikke holde stramt. Hvis du holder for stramt på
håndtagene, kan det hæve dit blodtryk. Holdpåhåndtagene med løs, hul hånd. Du kan opleve en
uregelmæssig aflæsning, hvisduhele tiden holder på pulshåndtagene. Sørg for at rengøre pulssensorerne
for atopretholde korrekt kontakt.
ADVARSEL!
Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven motion kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis du
føler dig svag, skal du straks stoppe træningen.
KORREKT BRUG
Udstyret giver mulighed for en række forskellige fodpositioner. Hvis du
flytter foden hen i den forreste position på fodpladen, øges trinhøjden,
hvilket giver en fornemmelse, der minder omenstepmaskine. Hvis du
anbringer foden længere bagude påfodpladen, mindsker det trinhøjde og
giver en mere glidende fornemmelse, der minder om hurtig gang eller løb.
Sørg altid for, at hele foden er placeret sikkert på fodpladen.
Udstyret giver dig også mulighed for at bevæge pedalerne både frem og
tilbage for at variere træningen og fokusere påandre store benmuskler,
såsom baglårene og lægmusklerne.
For at bestemme den korrekte træningsposition skal du stå påmed foden
midt på pedalen. Hold dine knæ lidt bøjede hele tiden. Du bør kunne træde i
pedalen uden at låse knæene eller skifte vægt fra side til side.
BREMSESYSTEM
Maskinen udnytter magnetisk modstand til at indstille specifikke
modstandsniveauer. Indstillingen for modstandsniveau ud over
omdrejningshastigheden bruges tilat bestemme udgangseffekten
(watt).
34
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
1. Fjernelse eller udskiftning af en eller alle dele skal udføres
afenkvalificeretservicetekniker.
2. Brug IKKE udstyr, der er beskadiget og/eller har slidte eller ødelagte dele. Brugkun
reservedele, der leveres af dit lands lokale MATRIX-forhandler.
3. VEDLIGEHOLDELSE AF ETIKETTER OG NAVNEPLADER: Fjern ikke etiketter.
Deindeholder vigtige oplysninger. Hvis noget er ulæseligt eller mangler, skal
dukontakte din MATRIX-forhandler for at få det udskiftet.
4. VEDLIGEHOLDELSE AF ALT UDSTYR: Forebyggende vedligeholdelse er nøglen
tilvelfungerende udstyr samt til at holde din ansvarsforpligtelse på et minimum.
Udstyret skal inspiceres med jævne mellemrum.
5. Sørg for, at enhver person, der foretager tilpasninger eller udfører vedligeholdelse
eller reparation af nogen art, er kvalificeret til at gøre det. MATRIX-forhandlere vil
efter anmodning yde service og vedligeholdelsestræning i vores virksomhed.
ADVARSEL
Når du vil slukke for strømmen til din Ascent Trainer/Elliptical, skal du tage
strømledningen ud af stikkontakten.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
ELLIPTICAL
KONSOL TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Maksimal brugervægt 182 kg /
400 lbs
Produktets vægt 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
Forsendelsesvægt 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs
Udvendige mål
(L x B x H)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Sørg for en afstandsbredde på mindst 0,6meter for at få adgang til og plads omkring MATRIX-udstyr.
Bemærk, at ADA (Americans with Disabilities Act) anbefaler en afstandsbredde på mindst 0,91meter for personer i kørestole.
VEDLIGEHOLDELSESPLAN
HANDLING HYPPIGHED
Tag stikket ud. Rengør hele maskinen med vand og en mild sæbe eller
enanden Matrix-godkendt opløsning (rengøringsmidler skal være alkohol
og ammoniakfri).
DAGLIGT
Inspicer strømledningen. Hvis strømledningen er beskadiget, bedes
dukontakte kundesupport. DAGLIGT
Sørg for, at strømledningen ikke ligger under enheden eller et andet sted,
hvor den kan blive klemt eller kappet over under opbevaring eller brug. DAGLIGT
Kontroller alle forbindelsesled for sikre at boltsamlingerne er strammet. KVARTALSVIS
Sørg for, at lidt eller intet spiller frit på alle sammenføjninger, når boltene
er strammet. Det kan være nødvendigt at montere skivesæt, hvis det frie
spil ikke kommer ud af at stramme boltene.
KVARTALSVIS
T
ag enhedens stik ud, og fjern plastafdækningerne. Smør kugleleddene,
der hvor den venstre arm og det dobbeltvirkende håndtag er forbundet.
Ensmørepistol med nåleadapter er nødvendig hertil (Matrix anbefaler
brugen af smøremidler af mærket Superlube med PTFE-tilsætning {Teflon}).
KVARTALSVIS
Tag enhedens stik ud, og fjern plastafdækningerne. Smør Acme-skruen
på skråmotoren (Matrix anbefaler brugen af smøremidler af mærket
Superlube med PTFE-tilsætning {Teflon}).
KVARTALSVIS
35
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’un équipement d’exercice Matrix, des précautions de base
doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser cet équipement. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les
utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les avertissements
et de toutes les précautions.
Cet équipement est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Cet
équipement d’entraînement est un produit de classe S conçu pour une utilisation
dans un environnement commercial tel qu’un centre de fitness.
Cet équipement ne doit être utilisé dans une pièce climatisée. Si votre équipement a été
exposé à des températures plus froides ou à des climats très humides, il est fortement
recommandé de réchauer cet équipement jusqu’à la température ambiante avant utilisation.
DANGER !
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer,
d’eectuer l’entretien et de mettre ou d’enlever des pièces.
AVERTISSEMENT !
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Utilisez cet équipement uniquement pour l’usage prévu, tel
que décrit dans le manuel du propriétaire.
Les enfants de moins de 14 ans ne doivent à aucun moment utiliser l’équipement.
À aucun moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins de 14
ans ne doivent s’approcher de cet équipement à moins de 3 mètres.
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins d’être supervisées ou avoir été formées à l’utilisation
de l’équipement par une personne responsable de leur sécurité.
Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet
équipement. N’utilisez JAMAIS l’équipement d’exercice pieds nus.
Ne portez pas de vêtements susceptibles de se coincer dans des pièces mobiles de cet équipement.
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts.
S’exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Un exercice incorrect ou excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine,
des nausées, des étourdissements ou un essouement, arrêtez immédiatement
de faire l’exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
Ne sautez pas sur l’équipement.
À aucun moment, plus d’une personne ne doit se trouver sur l’équipement.
Installez et faites fonctionner l’équipement sur une surface plane et solide.
N’utilisez jamais l’équipement s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Utilisez les barres de maintien pour garder l’équilibre lors de la montée et de
la descente, et pour une stabilité supplémentaire pendant l’exercice.
Pour éviter toute blessure, n’exposez aucune partie du corps (par exemple
les doigts, mains, bras ou pieds) au mécanisme d’entraînement ou à
d’autres pièces de l’équipement potentiellement mobiles.
Connectez ce produit d’exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu’il est branché. En cas de non-utilisation,
et avant de procéder à la maintenance, au nettoyage ou au déplacement
de l’équipement, coupez l’alimentation et débranchez la prise.
N’utilisez pas de matériel endommagé ou présentant des pièces usées ou cassées. Utilisez
uniquement des pièces de rechange fournies par le support technique client ou un revendeur agréé.
N’utilisez jamais cet équipement s’il est tombé, s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas correctement, si son cordon ou sa fiche est endommagé, s’il est situé
dans un environnement humide ou mouillé ou s’il a été immergé dans l’eau.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauées. Ne tirez pas sur ce
cordon d’alimentation et n’appliquez pas de charges mécaniques sur ce cordon.
Ne retirez pas les caches de protection, sauf sur demande de l’assistance technique
client. L’entretien ne doit être eectué que par un technicien de service autorisé.
Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber
ou n’insérez aucun objet dans une ouverture.
Ne l’utilisez pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que la capacité
de poids maximum spécifiée dans le manuel du propriétaire de l’équipement.
En cas de non respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
Cet équipement doit être utilisé dans un environnement à température et humidité contrôlées.
N’utilisez pas cet équipement dans des endroits tels que, mais sans s’y limiter, à l’extérieur, les
garages, les abris de voiture, les vérandas, les salles de bain, ou à proximité d’une piscine, d’un
jacuzzi ou d’un hammam. En cas de non respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
Contactez le support technique client ou un revendeur agréé
pour examen, réparation et/ou entretien.
N’utilisez jamais cet appareil d’exercice avec l’ouverture d’air bloquée. Gardez l’ouverture
d’air propre et les composants internes exempts de peluches, de cheveux et autres crasses.
Ne modifiez pas cet appareil d’exercice ou n’utilisez pas de pièces ou accessoires
ou non approuvés. La modification de cet équipement ou l’utilisation de pièces
non approuvées annule la garantie et peut causer des blessures.
Pour nettoyer, frottez les surfaces avec du savon et un chion légèrement
humide ; n’utilisez jamais de solvants. (Voir MAINTENANCE)
Utilisez l’équipement d’entraînement fixe dans un environnement supervisé.
La puissance humaine individuelle pour eectuer l’exercice peut
être diérente de la puissance mécanique achée.
Lors de l’exécution de tout exercice, maintenez toujours un rythme confortable et contrôlé.
Ne faites pas de sprint ou ne pédalez pas à plus de 80 tours/minute sur cette machine.
Gardez le dessus du support de pied propre et sec.
Assurez-vous que le guidon est bien fixé avant chaque utilisation.
Ne faites jamais tourner les pédales à la main.
Ne démontez jamais l’équipement tant que les pédales ne sont pas complètement ARRÊTÉES.
Cette unité n’est pas équipée d’une roue libre. La vitesse des
pédales doit être réduite de manière contrôlée.
Des précautions doivent être prises en montant sur l’équipement ou
en descendant. Avant de monter ou de descendre, placez la pédale du
côté montée ou descente dans sa position la plus basse.
36
FRANÇAIS
PUISSANCE REQUISE
ATTENTION !
Cet équipement est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Cet équipement
d’entraînement est un produit de classe S conçu pour une utilisation dans un environnement
commercial tel qu’un centre de fitness.
1. 1. N’utilisez pas cet équipement dans un endroit où la température n’est pas contrôlée,
comme les garages, les vérandas, les salles de billard, les salles de bain, les abris de
voiture ou à l’extérieur. Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie
risque d’être annulée.
2. 2. Il est essentiel que cet équipement ne soit utilisé qu’à l’intérieur dans une pièce
climatisée. Si cet équipement a été exposé à des températures plus froides ou à
des climats très humides, il est fortement recommandé de chauer l’équipement à
température ambiante et de le laisser sécher avant la première utilisation.
3. 3. N’utilisez jamais cet équipement s’il est tombé, s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas correctement, si son cordon ou sa fiche est endommagé, s’il est situé dans
un environnement humide ou mouillé ou s’il a été immergé dans l’eau.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Toute modification du cordon d’alimentation standard fourni pourrait annuler toutes les
garanties de ce produit.
Les unités avec consoles LED et Premium LED sont conçues pour être auto-alimentées et ne
nécessitent pas de source d’alimentation externe pour fonctionner. Sans alimentation externe,
il se peut que l’heure de démarrage de la console soit retardée. Les téléviseurs additionnels et
autres accessoires de console nécessitent une alimentation externe. Une alimentation externe
garantira que l’alimentation est fournie à la console à tout moment et est nécessaire lorsque
des accessoires supplémentaires sont utilisés.
Pour les appareils équipés d’un téléviseur intégré (Touch), les besoins en alimentation du
téléviseur sont spécifiés dans l’unité. Un câble coaxial à quadruple blindage RG6 avec des
raccords à compression de « F Type » à chaque extrémité devra être connecté à l’unité cardio
et à la source vidéo. Une alimentation supplémentaire n’est pas nécessaire pour la télévision
numérique additionnelle.
UNITÉS DE 120 V
Les unités requièrent une tension nominale 120 V CA, 50-60 Hz et au moins un circuit 15 A avec
un câble neutre dédié et un câble de mise à la terre dédié, sans dépasser 4 unités par circuit. La
prise électrique doit être dotée d’une connexion à la terre et avoir la même configuration que
la fiche incluse avec l’unité. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit.
UNITÉS DE 220-240 V
Les unités requièrent une tension nominale 220-240 V CA, 50-60 Hz et au moins un circuit
10 A avec un câble neutre dédié et un câble de mise à la terre dédié, sans dépasser 4 unités
par circuit. La prise électrique doit être dotée d’une connexion à la terre et avoir la même
configuration que la fiche incluse avec l’unité. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce
produit.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
L’unité doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de
choc électrique. L’unité est équipée d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre de
l’équipement et d’une prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux. Si l’utilisateur ne suit pas ces instructions de mise à la terre, il risque d’annuler la
garantie limitée Matrix.
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE / BASSE CONSOMMATION
Toutes les unités sont configurées avec la possibilité d’entrer dans un mode économie
d’énergie / basse consommation lorsque l’unité n’a pas été utilisée pendant une période de
temps spécifiée. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour réactiver complètement
cette unité une fois qu’elle est entrée en mode basse consommation. Cette fonction
d’économie d’énergie peut être activée ou désactivée dans le « mode gestionnaire » ou le «
mode ingénierie ».
TÉLÉVISEUR NUMÉRIQUE ADDITIONNEL (LED, PREMIUM LED)
Les téléviseurs numériques additionnels nécessitent une alimentation supplémentaire et
doivent utiliser une alimentation externe. Un câble coaxial RG6 avec raccords à compression
de type « F » devra être connecté entre la source vidéo et chaque appareil de télévision
numérique ajouté.
37
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Déballez l’équipement à l’endroit où vous allez l’utiliser. Placez le carton sur une
surface
plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur
votre sol.
N’ouvrez jamais la boîte lorsqu’elle est sur le côté.
REMARQUES IMPORTANTES
Lors de chaque étape d’assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et
boulons sont
en place et partiellement filetés.
Plusieurs pièces ont été pré-lubrifiées pour faciliter l’assemblage et l’utilisation.
Veuillez ne pas enlever la lubrification. Si vous avez des dicultés, une légère
application
de graisse au lithium est recommandée.
AVERTISSEMENT!
Il y a plusieurs points au cours du processus d’assemblage qui doivent faire
l’objet d’une attention particulière. Il est très important de suivre correctement
les instructions d’assemblage et de s’assurer que toutes les pièces sont
fermement serrées. Si les instructions d’assemblage ne sont pas suivies
correctement, il se pourrait que certaines pièces de l’équipement ne soient
pas serrées correctement, semblent lâches et provoquent des bruits agaçants.
Pour éviter d’endommager l’équipement, les instructions d’assemblage
doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises.
BESOIN DAIDE?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,
contactez l’assistance technique à la clientèle. Les
coordonnées se trouvent sur la fiche d’informations.
MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES:
FClé dynamométrique
FClé en L de 17mm
FClé en T de 6mm
FClé Allen de 10mm
FClé Allen de 8mm
FClé Allen de 4mm
FTournevis cruciforme
PIÈCES INCLUSES:
F1 châssis principal
F1 ensemble de protection pour bras de pédale
F1 ensemble supérieur
F1 cache de protection supérieur
F1 protection avant
F2 ensembles de protection de barre de maintien supérieure
F2 protections pour barre de maintien
F2 bras à action double inférieur/supérieur
F2 protections de bras à action double
F2 ensembles de protection pour bras de liaison
F1 support de console
F1 cordon d’alimentation
F1 kit de matériel
Console vendue séparément
38
FRANÇAIS
A
G
MONTAGE
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Matériel Qté
A Boulon 4
2Matériel Qté
B
Q
C
D
Boulon
Rondelle
Écrou
Vis
1
2
1
4
3Matériel Qté
E
F
Boulon
Rondelle dentée
4
4
4Matériel Qté
GVis 6
Couple de serrage
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
39
FRANÇAIS
MONTAGE
I
J
N
M
L
K
5Matériel Qté
HVis 4
6Matériel Qté
I
J
Boulon
Rondelle plate
2
2
7Matériel Qté
KVis 2
8Matériel Qté
L
M
N
Boulon
Vis (M4)
Vis (M5)
2
2
4
40
FRANÇAIS
P
O
MONTAGE
1
7
6
5
4
2
3
AVANT DE COMMENCER
EMPLACEMENT DE LAPPAREIL
Placez l’équipement sur une surface plane et stable, à l’abri de la lumière
directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des
plastiques. Placez l’équipement dans une zone avec des températures fraîches
et une faible humidité. Veuillez laisser une zone libre derrière l’équipement
d’au moins 0,6 mètre (24»). Cette zone doit être exempte de toute obstruction
et fournir à l’utilisateur une voie de sortie dégagée de l’équipement. Ne placez
pas l’équipement dans un endroit où il serait susceptible de bloquer les
ouvertures d’aération ou de ventilation. L’équipement ne doit pas être situé
dans un garage, sur une terrasse couverte, près de l’eau ou à l’extérieur.
NIVELLEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
L’équipement doit être à niveau pour une utilisation optimale. Une fois que vous
avez placé l’équipement où vous souhaitez l’utiliser, soulevez ou abaissez un
ou les deux pieds de nivellement réglables situés au bas du châssis. Utilisez
une clé hexagonale de 6 mm dans le trou d’accès (illustré ci-dessous).
L’utilisation d’un niveau de menuisier est recommandée.
REMARQUE: Il ny a que deux niveleurs sur l’équipement.
AVERTISSEMENT!
Notre équipement est lourd; prenez des précautions et demandez de l’aide
supplémentaire si nécessaire quand vous la déplacez. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures.
LE MONTAGE EST TERMINÉ
9Matériel Qté
O
P
Boulon (préinstallé)
Boulon
4
2
1
2
3
4
5
6
7
Communication LCB
Câble d’alimentation d’extension
Fréquence cardiaque
Touche rapide
Ethernet
Câble coaxial
Câble à terre
SUPERFICIE LIBRE
0,6 m (2 pieds)
SUPERFICIE
D'ENTRAÎNEMENT
41
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
PUISSANCE
Si l’équipement est alimenté par une alimentation électrique, celle-ci doit être branchée
dans la prise située à l’avant de l’équipement, près du tube stabilisateur.
Débranchez le cordon lorsqu’il n’est pas utilisé.
MONTER SUR L’ÉQUIPEMENT ET EN DESCENDRE
1. Tenez-vous derrière l’équipement.
2. Tout vous appuyant sur les deux accoudoirs arrière, placez votre pied sur la pédale
la plus basse et poussez la pédale vers le bas dans la position la plus basse avant
de monter sur la pédale.
3. Attendez que l’équipement cesse de bouger, puis placez votre autre pied sur
la pédale opposée.
4. Arrêtez complètement l’équipement avant d’en descendre
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais l’équipement si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), s’ilne
fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il a été immergé dans l’eau.
Contactez l’assistance technique client pour un examen ou une réparation.
UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE
CARDIAQUE (HEART RATE)
La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n’est pas un appareil médical. Bienque les poignées de
fréquence cardiaque puissent fournir une estimation relative de votre fréquence cardiaque réelle, elles ne
doivent pas être utilisées lorsque des mesures précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris
celles qui suivent un programme de réadaptation cardiaque, peuvent tirer avantage de l’utilisation d’un
autre système de surveillance de la fréquence cardiaque, comme une ventrale ou une dragonne. Divers
facteurs, y compris le mouvement de l’utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture de votre
fréquence cardiaque. La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir d’aide durant
l’exercice pour déterminer les tendances du rythme cardiaque en général. Veuillez consulter votre médecin.
Placez les paumes de vos mains directement sur les poignées du cardio-fréquencemètre. Vous devez
saisir les barres avec les deux mains pour que votre fréquence cardiaque soit enregistrée. Il faut 5
battements cardiaques consécutifs (15 à 20 secondes) pour que votre fréquence cardiaque soit enregistrée.
Lorsque vous saisissez le capteur du pouls, ne le tenez pas trop fermement. Tenir fermement les
poignées peut faire augmenter votre tension artérielle. Maintenez une prise détendue et relâchée. La
lecture peut être erronée si vous tenez les poignées du cardio-fréquencemètre trop fermement. Assurez-
vous de nettoyer les capteurs de pulsations pour vous assurer le maintien d’un contact correct.
AVERTISSEMENT!
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts.
S’exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
UTILISATION APPROPRIÉE
Cet équipement offre une variété de positions de pied. Déplacer
votre pied vers la position la plus en avant du cale-pied augmente
la hauteur de votre pas, ce qui créera une sensation similaire à celle
d’une machine de step. Placer votre pied vers l’arrière du cale-pied
diminue la hauteur de votre pas et crée davantage une sensation de
glisse, semblable à celle d’une marche ou d’une course en douceur.
Assurez-vous toujours que tout votre pied est fixé sur le cale-pied.
Cet équipement vous permet également de pédaler à la fois vers l’avant et
vers l’arrière pour offrir une variation à votre
entraînement et pour vous concentrer sur d’autres groupes
musculaires importants des jambes tels que vos ischio-jambiers
et vos mollets.
Pour déterminer la position d’entraînement appropriée, tenez-vous
sur la pédale avec votre pied au centre de celle-ci. Gardez vos
genoux légèrement pliés à tout moment. Vous devriez pouvoir
pédaler sans bloquer vos genoux ni déplacer votre poids d’un
côté à l’autre.
SYSTÈME DE FREINAGE
Cet équipement utilise la résistance magnétique pour
définir des niveaux spécifiques de résistance. Le réglage
du niveau de résistance en plus du RPM est utilisé pour
déterminer la puissance de sortie (en watts).
42
FRANÇAIS
ENTRETIEN
1. Tout retrait ou remplacement de pièces doit être eectué par un technicien qualifié.
2. N’utilisez PAS un équipement endommagé ni des pièces usées ou cassées.
N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX.
3. MAINTENANCE DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES:
Ne retirez les étiquettes sous aucun prétexte. Elles contiennent des
informations importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contactez votre revendeur MATRIX pour un remplacement.
4. MAINTENANCE DE TOUS LES ÉQUIPEMENTS: La maintenance préventive
est la clé pour assurer le bon fonctionnement de l’équipement et minimiser
votre responsabilité. L’équipement doit être inspecté à intervalles réguliers.
5. Assurez-vous que toute personne eectuant des ajustements ou des opérations
de maintenance / réparation de quelque nature que ce soit est qualifiée
pour le faire. Les concessionnaires MATRIX dispenseront, sur demande,
une formation sur l’entretien et la maintenance dans nos locaux.
AVERTISSEMENT
Pour couper l’alimentation de l’Ascent Trainer / Elliptical, le cordon d’alimentation
doit être débranché de la prise murale.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
ELLIPTIQUE
CONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Poids utilisateur max. 182 kg /
400 lbs
Poids du produit 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
Poids d’expédition 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs
Dimensions hors-tout
(lo. x la. x ha.)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Assurez une largeur de dégagement minimale de 0,6 mètre (24 po) pour l’accès aux équipements MATRIX et leur contournement.
Veuillez noter que 0,91 mètre (36”) est la largeur de dégagement recommandée par l’ADA pour les personnes en fauteuil roulant.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Débranchez l'appareil. Nettoyez la machine entière avec de l'eau et un
savon doux ou une autre solution approuvée par Matrix (les produits
denettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac).
QUOTIDIENNEMENT
Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, contactez le support technique. QUOTIDIENNEMENT
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se trouve pas sous
l'appareil ni dans tout autre endroit où il pourrait rester coincé ou
êtrecoupé pendant le stockage ou l'utilisation.
QUOTIDIENNEMENT
Vérifiez que toutes les zones de jonction afin de vous assurer que les
boulons sont bien serrés. TRIMESTRIELLEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a que peu ou pas de jeu sur les assemblages
de joints une fois que les boulons sont serrés. L'installation de kits de
rondelles peut être nécessaire si le jeu ne s'élimine pas lors du serrage
des boulons.
TRIMESTRIELLEMENT
Débranchez l'appareil et retirez les couvercles en plastique. Lubrifiez
larotule où le bras de liaison et le guidon à double action se rejoignent.
Un pistolet à graisse, avec un adaptateur de raccord aiguille est pour ce
faire nécessaire (Matrix recommande d'utiliser de la graisse de marque
Superlube avec un additif PTFE {Téflon}).
TRIMESTRIELLEMENT
Débranchez l'appareil et retirez les couvercles en plastique. Lubrifiez
la vis Acme sur le moteur incliné (Matrix recommande d'utiliser de
lagraisse de marque Superlube avec un additif PTFE {Téflon}).
TRIMESTRIELLEMENT
43
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A la hora de utilizar un equipo de ejercicio Matrix, siempre se deben adoptar precauciones
básicas. Entre ellas, las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo
estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
Este equipo está destinado únicamente para su uso en interiores. Este
equipo de entrenamiento es un producto de clase S diseñado para su
uso en un entorno comercial, como una instalación deportiva.
Este equipo es para uso exclusivo dentro de una sala con control de la
temperatura. Si el equipo de entrenamiento se ha visto expuesto a temperaturas
más bajas o climas muy húmedos, se recomienda encarecidamente que se
ajuste el equipo a la temperatura de la habitación antes de utilizarlo.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica antes de proceder a su
limpieza, durante las tareas de mantenimiento y al montar o desmontar piezas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES:
Use el equipo únicamente para su uso previsto de acuerdo
con lo que se describe en el manual de usuario.
Los niños menores de 14 años no deben utilizar el equipo BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Las mascotas y los niños menores de 14 años no deben estar BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de 10 ft/3 m del equipo.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que reciban vigilancia o instrucciones relativas al
uso del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Póngase siempre zapatillas de deporte para utilizar el equipo.
NUNCA utilice el equipo de entrenamiento descalzo.
No lleve ninguna prenda de ropa que pueda engancharse en los elementos móviles del equipo.
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte.
El ejercicio excesivo o inadecuado puede producir lesiones graves o la muerte. Si nota algún
tipo de dolor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos o dificultades para
respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar.
No salte sobre el equipo.
En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo.
Instale y utilice el equipo en una superficie nivelada sólida.
No utilice nunca el equipo si este no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño.
Utilice las agarraderas para mantener el equilibrio al subirse al equipo o bajarse de
él y también para obtener una mayor estabilidad durante el entrenamiento.
Para evitar lesiones, no acerque ninguna parte del cuerpo (como, por ejemplo, dedos, manos,
brazos o pies) al mecanismo de accionamiento del equipo o a cualquier otro elemento móvil.
Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
Nunca deje el equipo sin vigilancia mientras está enchufado. Siempre que
no esté en funcionamiento y antes de realizar las tareas de mantenimiento,
limpieza o traslado, apague el equipo y desenchúfelo.
No utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice solo piezas
de repuesto suministradas por el servicio de asistencia técnica o un distribuidor autorizado.
No utilice nunca el equipo si este se ha caído, ha sufrido algún daño, no funciona
correctamente o si algún cable o enchufe están dañados. De igual forma, no lo
utilice en lugares húmedos o mojados ni si se ha sumergido en agua.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes. No
tire del cable de alimentación ni aplique cargas mecánicas sobre él.
No retire las cubiertas protectoras a menos que se lo indique el servicio de asistencia técnica. El
mantenimiento deberá ser llevado a cabo únicamente por un técnico de mantenimiento autorizado.
Para evitar las descargas eléctricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto en las aberturas.
No utilice el equipo en lugares en los que se emplean aerosoles
(pulverizadores) o si se está administrando oxígeno.
Las personas con un peso superior a la capacidad de carga especificada
en el manual de usuario no deben usar el equipo. El incumplimiento de
estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
Este equipo se debe utilizar en un entorno en que se controle la temperatura y la
humedad. No utilice el equipo en lugares como, por ejemplo: exteriores, garajes,
porches, baños o en las inmediaciones de una piscina, una bañera o una sauna. El
incumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o con un distribuidor autorizado para
que examinen o reparen el equipo, así como para realizar las tareas de mantenimiento.
No use este equipo con el orificio de ventilación bloqueado. Mantenga el orificio de
ventilación y los componentes internos limpios y libres de pelos, pelusas y similares.
No modifique este equipo ni utilice accesorios que no estén aprobados.
Las modificaciones realizadas a este equipo o el uso de accesorios no
aprobados dejarán sin validez su garantía y pueden causar lesiones.
Para limpiarla, pase únicamente un paño ligeramente húmedo y con jabón
por las superficies. Nunca utilice disolventes. (Ver MANTENIMIENTO)
Utilice el equipo fijo de entrenamiento en un lugar con supervisión.
La capacidad humana para realizar ejercicio puede diferir de la energía mecánica mostrada.
A la hora de hacer ejercicio, mantenga en todo momento un
ritmo que le resulte cómodo y controlado.
No utilice el equipo a velocidades superiores a 80 r. p. m.
Mantenga limpia y seca la parte superior de los soportes para los pies.
Compruebe que las agarraderas y los manillares estén bien asegurados antes de cada uso.
No gire nunca los pedales con las manos.
No baje nunca del equipo hasta que los pedales estén completamente PARADOS.
El equipo no incluye una rueda de repuesto. La velocidad de los
pedales debe reducirse de manera controlada.
Debe tener precaución a la hora de subirse al equipo o bajarse de él. Antes de subir o
bajar, ponga el pedal del lado por donde va a subir o bajar en su posición más baja.
44
ESPAÑOL
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN !
Este equipo está destinado únicamente para su uso en interiores. Este equipo de
entrenamiento es un producto de clase S diseñado para su uso en un entorno comercial, como
una instalación deportiva.
1. No utilice el equipo en estancias sin control de la temperatura, como, por ejemplo,
garajes, porches, salas de billar, cuartos de baño, aparcamientos cubiertos o espacios
exteriores. El incumplimiento de estas indicaciones puede anular la garantía.
2. Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores dentro de salas
con control de la temperatura. Si el equipo ha estado expuesto a temperaturas frías o
a ambientes con una humedad elevada, es muy recomendable dejar que la unidad se
caliente hasta alcanzar la temperatura ambiente y esperar el tiempo suficiente para que
se seque antes de su primer uso.
3. No utilice nunca el equipo si este se ha caído, ha sufrido algún daño, no funciona
correctamente o si algún cable o enchufe están dañados. De igual forma, no lo utilice en
lugares húmedos o mojados ni si se ha sumergido en agua.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Cualquier alteración en el cable de alimentación de serie podría conllevar la anulación de la
garantía del producto.
Las unidades que incorporen consolas led y led prémium están diseñadas para
autoalimentarse y no requieren de una fuente de suministro externo para funcionar. No
obstante, es posible que el tiempo de inicio de la consola sea mayor si no se dispone de una
fuente de alimentación externa. El accesorio de televisión, así como otros accesorios para la
consola, necesitan una fuente de alimentación externa. Una fuente de alimentación externa
garantizará la continua alimentación de la consola y resultará necesaria cuando se utilicen
accesorios acoplables.
Para los equipos con televisión integrada (Táctil), las necesidades energéticas de la misma se
incluyen en el equipo. Será necesario conectar un cable coaxial RG6 cuádruple apantallado con
conectores de compresión tipo F en cada extremo al equipo de cardio y la fuente de vídeo. No
se necesitan requisitos energéticos adicionales para el accesorio de TV digital.
EQUIPOS DE 120 V
Los equipos requieren 120 V CA, 50-60 Hz y un circuito de al menos 15 A con cables neutros y
tierra específicos con no más de 4 unidades por circuito. La toma de corriente debe tener una
conexión a tierra y contar con la misma configuración que el enchufe incluido en la unidad. No
deben usarse adaptadores con este producto.
EQUIPOS DE 220-240 V
Los equipos requieren 220-240 V CA, 50-60 Hz y un circuito de al menos 10 A con cables
neutros y tierra específicos con no más de 4 unidades por circuito. La toma de corriente debe
tener una conexión a tierra y contar con la misma configuración que el enchufe incluido en la
unidad. No deben usarse adaptadores con este producto.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, con lo que se reduce el
riesgo de descarga eléctrica. El equipo incluye un cable con un conductor y un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente bien instalada
y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. El incumplimiento de a las
presentes instrucciones de conexión a tierra podría conllevar la anulación de la garantía
limitada de Matrix.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/BAJO CONSUMO
Todos los equipos están configurados con la capacidad de entrar en modo de ahorro de
energía/bajo consumo cuando el equipo no se haya usado durante un cierto período de
tiempo. Es posible que se necesite un tiempo adicional para reactivar el equipo una vez este
haya entrado en modo de bajo consumo. Esta característica de ahorro de energía puede
activarse o desactivarse desde el «modo administrador» o el «modo ingeniero».
TELEVISIÓN DIGITAL ACOPLABLE (LED, LED PRÉMIUM)
Los accesorios de televisión digital requieren una potencia adicional y deben utilizar una
fuente de alimentación externa. Será preciso conectar un cable coaxial RG6 con conectores de
compresión tipo F en cada extremo entre la fuente de vídeo y cada accesorio de TV digital del
equipo.
45
ESPAÑOL
DESEMBALAJE
Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una
superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora
en el suelo.
Nunca abra la caja de lado.
NOTAS IMPORTANTES
Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y los
pernos seencuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar el
montaje yel uso del equipo. No limpie dicha lubricación. Si tiene dificultades en
el montaje, serecomienda una ligera aplicación de grasa de litio.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe prestar especial
atención. Es muy importante seguir las instrucciones de montaje correctamente y
asegurarse de apretar bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones de
montaje correctamente, podrían quedar piezas sin apretar en el equipo, que
parecerá que están sueltas y pueden causar ruidos molestos. Para evitar daños
en el equipo, deben revisarse las instrucciones demontaje y deben tomarse
medidas correctivas.
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene alguna pregunta o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica. La información de contacto se encuentra en la tarjeta de
información.
MONTAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
FLlave dinamométrica
FLlave de 17mm
FLlave en T de 6 mm
FLlave Allen de 10 mm
FLlave Allen de 8 mm
FLlave Allen de 4 mm
FDesatornillador Phillips
PIEZAS INCLUIDAS:
F1 marco principal
F1 kit de cubierta para brazos de pedales
F1 conjunto de estructura superior
F1 cubierta de la tapa superior
F1 carcasa delantera
F2 kits de tapas de pasamanos superior
F2 cubiertas para los pasamanos
F2 brazos superiores/inferiores de acción dual
F2 tapas de brazos de doble acción
F2 kits de cubierta para brazos de conexión
F1 base de la consola
F1 cable de alimentación
F1 paquete de piezas de tornillería
Consola a la venta por separado
46
ESPAÑOL
G
MONTAJE
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Piezas de tornillería Cantidad
A Perno 4
2Piezas de tornillería Cantidad
B
Q
C
D
Perno
Arandela
Tuerca
Tornillo
1
2
1
4
3Piezas de tornillería Cantidad
E
F
Perno
Arandela dentada
4
4
4Piezas de tornillería Cantidad
G Tornillo 6
Par de apriete
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
47
ESPAÑOL
MONTAJE
I
J
N
M
L
K
5Piezas de tornillería Cantidad
H Tornillo 4
6Piezas de tornillería Cantidad
I
J
Perno
Arandela plana
2
2
7Piezas de tornillería Cantidad
K Tornillo 2
8Piezas de tornillería Cantidad
L
M
N
Perno
Tornillo (M4)
Tornillo (M5)
2
2
4
48
ESPAÑOL
P
O
MONTAJE
1
7
6
5
4
2
3
ANTES DE COMENZAR
UBICACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta
a la luz directa del sol. Una exposición intensa a la luz ultravioleta puede provocar
ladecoloración del plástico. Coloque el equipo en una zona con temperaturas frescas
y bajos niveles de humedad. Deje una zona despejada detrás del equipo de, al menos
0,6metros (24”). Esta zona debe estar libre de bloqueos y facilitar al usuario una
bajada espaciosa de la máquina. No coloque el equipo en un lugar donde bloquee
una rejilla de ventilación o salida de aire. No se debe instalar en un garaje, en un
patio cubierto, cerca de agua ni al aire libre.
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
El equipo debe estar nivelado para que el uso sea óptimo. Una vez que haya
colocado el equipo donde tiene previsto usarlo, suba o baje uno de los niveladores
regulables oambos, los cuales están situados en la parte inferior del marco.
Introduzca la llave hexagonal de 6mm por el orificio de acceso (tal como muestra
laimagen inferior).
Se recomienda un nivel de carpintero.
NOTA: Solo hay dos niveladores en el equipo.
ADVERTENCIA
Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo
ypedir ayuda si es necesario. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones.
MONTAJE FINALIZADO
9Piezas de tornillería Cantidad
O
P
Perno (preinstalado)
Perno
4
2
1
2
3
4
5
6
7
Comunicación LCB
Cable de alimentación de extensión
Ritmo cardiaco
Tecla rápida
Ethernet
Cable coaxial
Cable de toma de tierra
ESPACIO LIBRE
DEOBSTÁCULOS
0,6m (2ft)
ZONA DE
ENTRENAMIENTO
49
ESPAÑOL
ANTES DE COMENZAR
POTENCIA
Si el equipo está alimentado mediante una fuente de alimentación, ésta debe estar conectada a la toma de
corriente, la cual se encuentra en la parte frontal del equipo, cercadel tubo estabilizador. Desenchufe el cable
si no está usando el equipo.
SUBIDA/BAJADA DEL EQUIPO
1. Colóquese detrás del equipo.
2. Mientras sostiene los dos apoyabrazos traseros, coloque el pie en el pedal más bajo ypresione el pedal
para que alcance la posición más baja posible. A continuación, súbase al pedal.
3. Espere hasta que el equipo se detenga y, entonces, coloque el otro pie en el pedal opuesto.
4. Detenga el equipo por completo antes de bajar de él.
ADVERTENCIA
No use el equipo si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si se ha
estropeado o si se ha sumergido en agua. Contacte con el servicio de asistencia técnica para llevar a cabo
revisiones y reparaciones.
USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA
La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye un dispositivo médico. Sibien los puños
medidores de la frecuencia cardíaca permiten estimar la frecuencia cardíaca real, no debe fiarse de esta
información si necesita mediciones precisas. Algunas personas, como aquellas sometidas a programas de
rehabilitación cardíaca, pueden beneficiarse del uso de otros sistemas de control de la frecuencia cardíaca, como
una pulsera o una cinta para el pecho. Existen varios factores que pueden afectar a la precisión de la
medición dela frecuencia cardíaca, como el movimiento del usuario. La medición de la frecuencia cardíaca
solo está prevista como ayuda para el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de frecuencia
cardíaca. Consulte a su médico.
Coloque las palmas de las manos sobre los puños medidores del pulso. Ambas manos deben agarrar los
puños para que se detecte la frecuencia cardíaca. Para que se detecte lafrecuencia cardíaca, el equipo debe
registrar cinco latidos consecutivos (de 15 a 20 segundos). No agarre los puños medidores del pulso con
fuerza,ya que ello puede aumentar la presión arterial. Agárrelos con las manos relajadas y huecas. Si lleva
mucho tiempo agarrando lospuños, puede producirse una medición irregular. Asegúrese de limpiar los
sensores delpulso para garantizar un contacto adecuado.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede producir
lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio deinmediato.
USO CORRECTO
Este equipo ofrece una gran variedad de posiciones para los pies. Llevar el
pie hacia adelante hasta alcanzar la posición tope de la plataforma para los
pies aumenta la altura del paso, lo que emulará auna máquina de escalones.
Llevar el pie hacia la parte trasera de la plataforma para los pies reduce la
altura del paso y proporcionará una sensación de deslizamiento similar a un
paseo o carrera suaves. Compruebe siempre que el pie se encuentra bien
sujeto en la plataforma para los pies.
El equipo también le permite pedalear hacia adelante y hacia atrás, de modo
que le proporciona opciones a su entrenamiento y le permite centrarse en
otros grupos musculares de las piernas importantes, como son los
isquiotibiales o las pantorrillas.
Para colocarse adecuadamente para realizar su entrenamiento, coloque el
pie en el centro del pedal y súbase a él. Mantenga las rodillas ligeramente
flexionadas en todo momento. Debería poder pedalear sin tener que
bloquear las rodillas ni cambiar el peso delcuerpo de un lado al otro.
SISTEMA DE FRENO
Este equipo utiliza resistencia magnética para fijar niveles de resistencia
específicos. La configuración del nivel de resistencia ylas r.p.m. se utilizan
para determinar la potencia de salida (vatios).
50
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
1. Las tareas de extracción y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas untécnico
de mantenimiento cualificado.
2. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice
únicamente piezas de recambio suministradas por el distribuidor local deMATRIX en
su país.
3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas en
ningún caso, ya quecontienen información importante. En caso de que falten o no se
puedan leer, póngase en contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener
repuestos.
4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es
esencial para que el equipo funcione correctamente, así como para reducir al nimo su
responsabilidad. El equipo se debe someter auna inspección de forma periódica.
Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de
mantenimiento o reparación de cualquier tipo en el equipo estén cualificadas para
ello.
5. Los distribuidores de MATRIX le ofrecerán cursos de formación sobre servicio
ymantenimiento en nuestras instalaciones si así lo solicita.
ADVERTENCIA
Para desenchufar la Elliptical/Ascent Trainer, desconecte el cable de alimentación dela
toma de corriente de la pared.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ELLIPTICAL
CONSOLA TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Peso máx. del usuario 182 kg /
400 lbs
Peso del producto 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
Peso de envío 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs
Dimensiones generales
(largo x ancho x alto)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6m (24”) alrededor del equipo MATRIX.
Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley relativa a las personas con discapacidad de los Estados Unidos
(ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91metros (36”).
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ACCIÓN FRECUENCIA
Desenchufe el equipo. Limpie toda la máquina con agua y un jabón suave,
o bien con cualquier otro producto aprobado por Matrix (los productos
delimpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).
DIARIA
Inspeccione el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está
dañado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. DIARIA
Compruebe que el cable de alimentación no esté debajo de la unidad
ni en ninguna otra zona donde pueda aplastarse o cortarse durante
elalmacenamiento o el uso.
DIARIA
Compruebe la firmeza de los pernos de montaje de todos los puntos
deconexión. CADA TRES MESES
Asegúrese de que los pernos no se mueven en las juntas una vez han sido
apretados. Puede requerirse la instalación de kits de arandelas si el
movimiento no procede del ajuste de los pernos.
CADA TRES MESES
Desenchufe el equipo y retire las cubiertas de plástico. Lubrique la junta
esférica en el punto de unión del brazo de enlace y la agarradera de doble
acción. Para ello, necesitará una engrasadora con un adaptador para la
aguja (Matrix recomienda utilizar el lubricante de la marca Super Lube
conaditivos PTFE (teflón)).
CADA TRES MESES
Desenchufe el equipo y retire las cubiertas de plástico. Lubrique el tornillo
de rosca del motor de inclinación (Matrix recomienda utilizar el lubricante
de la marca Super Lube con aditivos PTFE (teflón)).
CADA TRES MESES
51
ITALIANO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Durante l’utilizzo di attrezzi Matrix per l’attività fisica è necessario osservare sempre
le precauzioni di base, comprese le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di
usare l’attrezzo. È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori
siano adeguatamente informati in merito alle avvertenze e alle precauzioni.
Questo attrezzo è solo per uso interno. Questo attrezzo è un prodotto di classe
S progettato per l’uso in ambito commerciale, ad esempio in palestre.
Questo attrezzo deve essere utilizzato soltanto in stanze climatizzate. Se l’attrezzo
per allenamento è stato esposto a temperature fredde o climi ad umidità elevata, si
raccomanda fortemente si riscaldare l’attrezzo a temperatura ambiente prima dell’uso.
PERICOLO!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK:
Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente prima di pulirla, eseguire
operazioni di manutenzione e aggiungere o rimuovere parti.
ATTENZIONE!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDIO,
ELETTROSHOCK O LESIONI A PERSONE:
Utilizzare questo attrezzo soltanto per l’uso descritto nel Manuale del proprietario.
Non consentire MAI a bambini al di sotto dei 14 anni questo attrezzo.
Non consentire MAI ad animali o bambini al di sotto dei 14 anni
di avvicinarsi a meno di 3 metri da questo attrezzo.
L’attrezzo non è progettato per persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenze, a meno che non
siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni in merito all’uso
dell’attrezzo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Indossare sempre scarpe da ginnastica quando si utilizza questo attrezzo.
Non utilizzare MAI l’attrezzo per allenamento a piedi nudi.
Non indossare indumenti che possano incastrarsi nelle parti mobili dell’attrezzo.
I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere
inaccurati. L’eccesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte.
Un esercizio non corretto o eccessivo può causare lesioni gravi o la morte. Se si avverte
qualsiasi tipo di dolore, ad esempio dolore al torace, nausea, capogiro o respiro aannoso,
interrompere immediatamente l’esercizio e consultare un medico prima di continuare.
Non saltare sull’attrezzo.
L’attrezzo non dovrebbe essere mai utilizzato da più di una persona.
Installare e utilizzare l’attrezzo su una superficie piana e solida.
Non utilizzare l’attrezzo se non funziona correttamente o se è danneggiato.
Utilizzare i manubri per mantenersi in equilibrio in fase di salita e di
discesa, e per una maggiore stabilità durante l’allenamento.
Per evitare lesioni, non esporre arti del corpo (per esempio
dita, mani, braccia o piedi) al meccanismo di guida
o alte parti potenzialmente mobili dell’attrezzo.
Collegare questo prodotto soltanto a prese con un’adeguata messa a terra.
Quando è collegato, questo attrezzo non deve mai essere lasciato incustodito. Quando non
è in uso, e prima di eettuare la manutenzione, la pulizia o lo spostamento dell’attrezzo,
scollegare l’alimentazione, quindi scollegare la spina dalla presa di corrente.
NON utilizzare componenti danneggiate o con parti rotte o usurate. Utilizzare solo parti
di ricambio fornite dall’Assistenza Tecnica Clienti o da un rivenditore autorizzato.
Non utilizzare questo attrezzo se è caduto, è danneggiato o non funziona correttamente,
se ha un cavo o una spina danneggiati o se è stato immerso nell’acqua.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici riscaldate. Non tirare il
cavo di alimentazione e non applicare carichi meccanici a questo cavo.
Non rimuovere le coperture protettive se non indicato dall’Assistenza Tecnica Clienti. Le
operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un tecnico di assistenza autorizzato.
Per prevenire l’elettroshock, non fare cadere o inserire mai oggetti nelle aperture.
Non utilizzare dopo l’impiego di prodotti spray o la somministrazione di ossigeno.
Questo attrezzo non dovrebbe essere usato da persone di peso
superiore a quello massimo specificato nel Manuale del proprietario.
Il mancato rispetto di questo limite annulla la garanzia.
Questo attrezzo deve essere utilizzato in un ambiente con temperatura e
umidità controllate. Non utilizzare questo attrezzo all’aperto, in garage,
posti auto, portici, bagni o vicino a una piscina, una vasca idromassaggio o
una sauna. Il mancato rispetto di questo limite annulla la garanzia.
Contattare l’Assistenza Tecnica Clienti o un rivenditore
autorizzato per ispezioni e riparazioni e/o assistenza.
Non utilizzare mai questo attrezzo se la presa d’aria è ostruita. Tenere la presa
d’aria e i componenti interni puliti, privi di pelucchi, capelli e simili.
Non modificare questo attrezzo e non utilizzare attacchi o accessori non
approvati. Le modifiche a questo attrezzo o l’uso di attacchi o accessori
non approvati annullano la garanzia e possono causare lesioni.
Per pulire, passare un panno leggermente inumidito con acqua e sapone
sulle superfici; non usare mai solventi. (Vedere MANUTENZIONE)
Utilizzare gli attrezzi da allenamento stazionario in un ambiente controllato.
La potenza umana individuale per eseguire gli esercizi può
dierire dalla potenza meccanica indicata.
Durante l’attività fisica mantenere sempre un ritmo confortevole e controllato.
Non superare la velocità o pedalare più velocemente di 80 RPM su questa macchina.
Tenere la parte superiore del supporto per i piedi pulita e asciutta.
Prima dell’uso, assicurarsi che i manubri siano saldi.
Non ruotare mai i pedali a mano.
Non smontare mai l’attrezzo finché i pedali non sono completamente FERMI.
Questa unità non è dotata di ruota libera. La velocità di
pedalata deve essere ridotta in modo controllato.
Porre attenzione quando si sale o si scende dall’attrezzo. Prima di salire o
scendere, portare il pedale sul lato di salita o discesa al punto più basso.
52
ITALIANO
REQUISITI DI POTENZA
ATTENZIONE!
Questo attrezzo è solo per uso interno. Questo attrezzo è un prodotto di classe S progettato per
l’uso in ambito commerciale, ad esempio in palestre.
1. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi in cui la temperatura non è controllata, quali garage,
verande, piscine, bagni, parcheggi o aree esterne. Il mancato rispetto di questo limite può
annullare la garanzia.
2. È essenziale che questo attrezzo venga utilizzato soltanto in ambienti interni, in stanze
climatizzate. Se l’attrezzo è stato esposto a temperature fredde o ad ambienti molto umidi,
si raccomanda fortemente di far riscaldare l’attrezzo a temperatura ambiente e attendere
che si asciughi prima del primo utilizzo.
3. Non utilizzare questo attrezzo se è caduto, è danneggiato o non funziona correttamente,
se ha un cavo o una spina danneggiati o se è stato immerso nell’acqua.
REQUISITI ELETTRICI
Eventuali alterazioni al cavo di alimentazione standard fornito possono annullare tutte le
garanzie di questo prodotto.
Le unità munite di console LED e Premium LED sono progettate per essere autoalimentate
e non richiedono un’alimentazione di corrente esterna. Senza un’alimentazione di corrente
esterna, tuttavia, l’avvio della console potrebbe richiedere più tempo. LAdd-on TV e altri
accessori della console richiedono un’alimentazione di corrente esterna. Un’alimentazione di
corrente esterna garantisce l’alimentazione costante della console ed è necessaria quando si
usano accessori add-on.
Per le unità con TV integrata (Touch), i requisiti di alimentazione della TV sono compresi
nell’unità. Sarà necessario collegare a ciascuna estremità un cavo coassiale a schermo
quadruplo RG6 con raccordi a compressione “tipo F” all’unità cardio e alla sorgente video. Per
la add-on digital TV non è necessaria un’alimentazione aggiuntiva.
UNITÀ DA 120 V
Le unità richiedono 120 V CA nominali, 50-60 Hz e almeno un circuito da 15 A con un neutro
dedicato e fili di terra dedicati con non più di 4 unità per circuito. La presa elettrica deve avere
una connessione a terra e la stessa configurazione della spina inclusa nell’unità. Per questo
prodotto non vanno utilizzati adattatori.
UNITÀ DA 220-240 V
Le unità richiedono 220-240 V CA nominali, 50-60 Hz e almeno un circuito da 10 A con un
neutro dedicato e fili di terra dedicati con non più di 4 unità per circuito. La presa elettrica deve
avere una connessione a terra e la stessa configurazione della spina inclusa nell’unità. Per
questo prodotto non vanno utilizzati adattatori.
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA
L’unità deve essere messa a terra. In caso di malfunzionamenti o guasti, la messa a terra
fornisce una via di minore resistenza per la corrente elettrica in modo da ridurre il rischio
di elettroshock. L’unità è dotata di un cavo con un connettore di messa a terra e una spina
di messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa adeguata appropriatamente
installata e messa a terra in conformità con tutti i codici e le normative locali. Se l’utente non
segue queste istruzioni di messa a terra, può annullare la garanzia limitata Matrix.
RISPARMIO ENERGETICO / MODALITÀ DI BASSO CONSUMO
Tutte le unità sono configurate in modo da poter entrare in modalità di risparmio energetico/
basso consumo quando l’unità non viene utilizzata per un determinato periodo di tempo. Può
essere necessario del tempo per riattivare completamente l’unità quando è entrata in modalità
di basso consumo. La modalità di risparmio energetico può essere attivata o disattivata dalla
“Manager Mode” o dalla “Engineering Mode”.
ADD-ON DIGITAL TV (LED, PREMIUM LED)
Per l’Add-on digital TV è necessaria un’alimentazione aggiuntiva e deve essere usata
un’alimentazione di corrente esterna. Un cavo coassiale RG6 con raccordi di compressione
“tipo F” deve essere collegato tra la sorgente video e ciascuna unità di add-on digital TV.
53
ITALIANO
DISIMBALLAGGIO
Disimballare l’attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una
superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sulpavimento.
Nonaprire la scatola quando è appoggiata lateralmente.
NOTE IMPORTANTI
Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano
presenti e parzialmente avvitati.
Diverse parti sono pre-lubrificate per agevolare l’assemblaggio e l’uso. Non
rimuovere la lubrificazione. In caso di dicoltà, si raccomanda di applicare una
piccola quantità di lubrificante al litio.
ATTENZIONE!
Ci sono diverse fasi del processo di assemblaggio a cui porre particolare
attenzione. È molto importante seguire le istruzioni di assemblaggio
correttamente e assicurarsi che tutte le parti siano state ben salde. Se non si
seguono correttamente le istruzioni di assemblaggio, alcune parti dell’attrezzo
potrebbero allentarsi causando rumori fastidiosi. Per prevenire danni all’attrezzo,
consultare le istruzioni di assemblaggio edeseguire azioni correttive.
BISOGNO DI AIUTO?
In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti.
Leinformazioni di contatto si trovano sulla scheda informativa.
ASSEMBLAGGIO
STRUMENTI NECESSARI:
FChiave torsiometrica
FChiave da 17 mm
FChiave a T da 6 mm
FChiave a brugola da 10 mm
FChiave a brugola da 8 mm
FChiave a brugola da 4 mm
FCacciavite Phillips
PARTI FORNITE:
F1 telaio principale
F1 set di coperture dei supporti dei pedali
F1 gruppo superiore
F1 copertura della parte superiore
F1 copertura anteriore
F2 set di copertura per la parte superiore del corrimano
F2 Coperture corrimano
F2 supporti a doppia azione superiori/inferiori
F2 coperture supporti a doppia azione
F2 set di coperture del braccio di collegamento
F1 Base della console
F1 cavo di alimentazione
F1 kit di attrezzi
Console venduta separatamente
54
ITALIANO
G
ASSEMBLAGGIO
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Materiali Qtà
A Bullone 4
2Materiali Qtà
B
Q
C
D
Bullone
Rondella
Dado
Vite
1
2
1
4
3Materiali Qtà
E
F
Bullone
Rondella dentata
4
4
4Materiali Qtà
G Vite 6
Valore di coppia
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
55
ITALIANO
ASSEMBLAGGIO
I
J
N
M
L
K
5Materiali Qtà
H Vite 4
6Materiali Qtà
I
J
Bullone
Rondella piana
2
2
7Materiali Qtà
K Vite 2
8Materiali Qtà
L
M
N
Bolt
Vite (M4)
Vite (M5)
2
2
4
56
ITALIANO
P
O
ASSEMBLAGGIO
1
7
6
5
4
2
3
PRIMA DI INIZIARE
POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ
Collocare l’attrezzo su una superficie piana e stabile non esposta all’irraggiamento
solare diretto. La luce ultravioletta intensa può scolorire le componenti
plastiche. Collocare l’attrezzo in una stanza con temperature fresche e poco
umide. Lasciare dietro l’attrezzo uno spazio libero di almeno 0,6 metri (24
pollici). Questo spazio deve essere privo di ostacoli e fornire all’utente una
chiara via di uscita dall’attrezzo. Non collocare l’attrezzo in un punto che
blocchi un’apertura di ventilazione o una presa d’aria. Non collocare l’attrezzo
in un garage, un cortile coperto, a contatto con l’acqua o all’esterno.
LIVELLARE LATTREZZO
L’attrezzo deve essere a livello per un uso ottimale. Dopo aver
posizionato l’attrezzo sul punto desiderato, alzare o abbassare uno
oentrambi i piedini di livellatura situati sotto il telaio. Inserire una chiave
esagonale da 6mm nel foro di accesso (come mostrato sotto).
Si raccomanda l’uso di una livella da carpentiere.
NOTA: Ci sono solo due rotelle di livellatura sull’attrezzo.
ATTENZIONE!
L’attrezzo è pesante: spostare con cautela e, se necessario, farsi aiutare.
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni.
FREE AREA
0.6 m (2 ft)
TRAINING AREA
ASSEMBLAGGIO COMPLETO
9Materiali Qtà
O
P
Bullone (pre-installato)
Bullone
4
2
1
2
3
4
5
6
7
Comunicazione LCB
Prolunga del cavo di alimentazione
Frequenza cardiaca
Tasto rapido
Ethernet
Coassiale
Cavo di terra
57
ITALIANO
PRIMA DI INIZIARE
POTENZA
Se l’attrezzo è collegato a un’alimentazione di corrente, la spina di alimentazione
deve essere collegata al jack di alimentazione situato sulla parte frontale dell’attrezzo,
vicino al tubo di stabilizzazione. Scollegare il cavo quando non è in uso.
MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLATTREZZO
1. Stare in piedi dietro l’attrezzo.
2. Reggendosi con entrambi i braccioli posteriori, collocare il piede sul pedale più basso e
spingee il pedale verso la posizione più bassa prima di porre il piede sul pedale.
3. Attendere finché l’attrezzo non si stabilizza e poi collocare l’altro piede sulla pedana opposta.
4. Arrestare completamente l’attrezzo prima di scendere.
ATTENZIONE!
Non utilizzare mai l’attrezzo se ha un cavo o una spina danneggiata, se non funziona correttamente, se è stato
danneggiato o immerso nell’acqua. Contattare l’Assistenza Tecnica Clienti per ispezione e riparazione.
UTILIZZO DELLA FUNZIONE FREQUENZA CARDIACA
La funzione di frequenza cardiaca di questo prodotto non è un dispositivo medico. Lemaniglie della
frequenza cardiaca possono fornire una stima relativa della frequenza cardiaca, ma non vanno considerate
come misurazioni accurate. Alcuni utenti, ad esempio persone sottoposte a programmi di riabilitazione
cardiaca, possono beneficiare dell’utilizzo di un sistema di monitoraggio cardiaco alternativo quale una
fascia da torace o da polso. Svariati fattori, tra cui i movimenti dell’utente, possono influenzare l’accuratezza
della misurazione della frequenza cardiaca. Lamisurazione della frequenza cardiaca serve solo da ausilio
all’esercizio nel determinare tendenze generali nella frequenza cardiaca Si consiglia di consultare un medico.
Collocare il palmo delle mani direttamente sulle maniglie del battito cardiaco. Ènecessario che entrambi le
mani afferrino le barre affinché sia rilevata la frequenza cardiaca. Sono necessari 5 battiti cardiaci consecutivi
(15-20 secondi) affinché sia rilevata la frequenza cardiaca. Quando si afferrano le maniglie del battito
cardiaco, non stringere. Stingere le maniglie può fare aumentare la pressione sanguigna. Mantenere una
presa blanda e avvolgente. Tenendo le mani a lungo sulla barra del battito cardiaco è possibile riscontrare
letture irregolari. Assicurarsi di pulire i sensori del battito cardiaco per poter mantenere un contatto adeguato.
ATTENZIONE!
I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati. L’eccesso di esercizio
può causare lesioni gravi o morte. Secisi sente svenire, interrompere immediatamente l’esercizio.
UTILIZZO APPROPRIATO
Questo attrezzo consente varie posizioni dei piedi. Portando il piede alla
posizione più avanzata della pedana si aumenta l’altezza di passo, creando
una sensazione simile a quella di un attrezzo per step. Portando il piede
alla posizione più arretrata della pedana si diminuisce l’altezza di passo,
creando una sensazione più scorrevole, simile alla camminata o alla corsa.
Assicurarsi sempre che il l’intero piede sia saldamente sulla pedana.
Questo attrezzo consente di pedalare in avanti e all’indietro, inmodo da
poter variare gli esercizi e potersi concentrare sui gruppi muscolari quali
flessori e polpacci.
Per determinare la corretta posizione di esercizio, salire sul pedale
posizionando il piede al centro del pedale. Tenere le ginocchia sempre
leggermente piegate. Sidovrebbe essere in grado dipedalare senza
stendere la gamba o spostare il peso da un lato all’altro.
SISTEMA DI FRENATA
Questo attrezzo sfrutta la resistenza magnetica per impostare
livelli specifici di resistenza. Il livello di resistenza, unito agli
RPM, si usa per determinare la potenza generata (in watt).
58
ITALIANO
MANUTENZIONE
1. Qualsiasi operazione di rimozione o sostituzione deve essere eseguita dauntecnico
dell’assistenza qualificato.
2. NON utilizzare componenti danneggiati e/o con parti rotte o usurate.
Utilizzaresoltanto parti di ricambio fornite dal rivenditore MATRIX locale.
3. CONSERVARE LE ETICHETTE E LE TARGHETTE: Non rimuovere le etichette per
alcun motivo. Contengono informazioni importanti. Se sono illeggibili omancanti,
contattare il rivenditore MATRIX per la sostituzione.
4. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTI GLI ATTREZZI: Lamanutenzione preventiva
è la chiave per un funzionamento impeccabile degli attrezzi e per ridurre al minimo il
rischio di lesioni. L’attrezzo deve essere periodicamente ispezionato.
5. Assicurando che chiunque esegua regolazioni od operazioni dimanutenzione
oriparazione di qualsiasi tipo sia qualificato per farlo. Su richiesta, i rivenditori
MATRIX possono fornire assistenza e istruzioni di manutenzione presso lvostra
struttura.
ATTENZIONE
Per interrompere l’alimentazione dell’Ascent Trainer/ellettica è necessario
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ELLITTICA
CONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Massimo peso dell'utente 182 kg /
400 lbs
Peso del prodotto 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
Peso spedizione 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs
Dimensioni totali
(L x L x A)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Lasciare uno spazio minimo di 0,6 metri per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzo MATRIX.
Si prega di notare che l’ADA raccomanda uno spazio di 0,91 metri per le persone in sedia a rotelle.
CALENDARIO DI MANUTENZIONE
INTERVENTO FREQUENZA
Scollegare l’unità dalla corrente. Pulire l’intera macchina utilizzando acqua
e un sapone delicato o altre soluzioni approvate da Matrix (iprodotti
dipulizia non devono contenere alcool e ammoniaca).
OGNI GIORNO
Controllare il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione
èdanneggiato, contattare l’assistenza tecnica clienti. OGNI GIORNO
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato sotto l’unità
o in altri punti in cui può essere schiacciato o tranciato durante l’uso
ol’immagazzinamento.
OGNI GIORNO
Controllare la tenuta dei bulloni in tutti i punti di giunzione. OGNI TRE MESI
Assicurarsi che ci sia un gioco limitato o nullo in tutte le giunzioni una
volta che i bulloni sono stati stretti. Può essere necessaria l’installazione
di rondelle se una volta stretti i bulloni continua a esserci gioco.
OGNI TRE MESI
Scollegare l’unità dalla corrente e rimuovere le coperture di plastica.
Lubrificare la giunzione a sfera tra il braccio di collegamento e il
manubrio a doppia azione. Per farlo è necessaria una pistola ingrassatrice
con un adattatore per ago (Matrix raccomanda il grasso Superlube con
additivo PTFE {Teflon}).
OGNI TRE MESI
Scollegare l’unità dalla corrente e rimuovere le coperture di plastica.
Lubrificare la vite trapezia sul motore inclinato (Matrix raccomanda
ilgrasso Superlube con additivo PTFE {Teflon}).
OGNI TRE MESI
59

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ










ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΩΠΩΝ:







































































60

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ!



 



 



 


ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ












ΜΟΝΑΔΕΣ 120 V





ΜΟΝΑΔΕΣ 220-240 V





ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ







ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ / ΧΑΜΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ






ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ (LED, PREMIUM LED)




61

ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ



ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ





ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!








ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ;



ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ:
F
F
F
F
F
F
F
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ:
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F

62

G
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Υλικό Ποσότητα
A 4
2Υλικό Ποσότητα
B
Q
C
D




1
2
1
4
3Υλικό Ποσότητα
E
F


4
4
4Υλικό Ποσότητα
G 6
Τιμή ροπής
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
63

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
I
J
N
M
L
K
5Υλικό Ποσότητα
H 4
6Υλικό Ποσότητα
I
J


2
2
7Υλικό Ποσότητα
K 2
8Υλικό Ποσότητα
L
M
N



2
2
4
64

P
O
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1
7
6
5
4
2
3
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ









ΕΠΙΠΕΔΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ







ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!



Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
9Υλικό Ποσότητα
O
P


4
2
1
2
3
4
5
6
7







ΕΛΕΥΘΕΡΗ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
0,6 m (2 πόδια)
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΑΣΚΗΣΗΣ
65

ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ



ΑΝΟΔΟΣΑΘΟΔΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
 
 

 

 
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!



ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΡΔΙΑΚΟΥ ΡΥΘΜΟΥ














ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!



ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ















ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΕΔΗΣΗΣ



66

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
 

 


 


 


 



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ


ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ELLIPTICAL
ΚΟΝΣΟΛΑ TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
 182 kg /
400 lbs
 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs


174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
 


ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ





 





 














67
POLSKI
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ










NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:
ZAWSZE NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO PRZED
CZYSZCZENIEM, KONSERWACJĄ I MONTAŻEM ORAZ DEMONTAŻEM CZĘŚCI.
OSTRZEŻENIE!
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ, POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:









































































68
POLSKI
WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA
OSTROŻNIE!
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. To urządzenie
treningowe jest produktem klasy S przeznaczonym do użytku w środowisku komercyjnym,
takim jak centrum fitness.
1. Nie należy używać tego urządzenia w miejscach, w których temperatura nie jest
kontrolowana, takich jak, między innymi garaże, werandy, sale bilardowe, łazienki, porty
samochodowe lub na zewnątrz. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodow
utratę gwarancji.
2. Istotne jest, aby urządzenie to było używane tylko wewnątrz budynku, w klimatyzowanym
pomieszczeniu. Jeżeli urządzenie zostało wystawione na działanie niższych temperatur
lub klimatu o wysokiej wilgotności, zaleca się ogrzanie go do temperatury pokojowej i
zapewnienie odpowiedniego czasu na wyschnięcie przed pierwszym użyciem.
3. Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli zostało upuszczone, uszkodzone lub nie działa
w pełni sprawnie, uszkodzeniu uległ przewód lub wtyczka, bądź gdy znajduje się w
wilgotnym lub mokrym środowisku, a także gdy doszło do zanurzenia w wodzie.
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Wszelkie zmiany w dostarczonym standardowym przewodzie zasilającym mogą unieważnić
wszystkie gwarancje tego produktu.
Urządzenia z konsolami LED i Premium LED są przeznaczone do samodzielnego zasilania i nie
wymagają zewnętrznego źródła zasilania do pracy. Bez zewnętrznego źródła zasilania czas
uruchamiania konsoli może być opóźniony. Dodatkowe telewizory oraz inne akcesoria do
konsoli wymagają zewnętrznego źródła zasilania. Zewnętrzne źródło zasilania zagwarantuje, że
konsola będzie zawsze zasilana, i jest ono wymagane w przypadku korzystania z dodatkowych
akcesoriów.
W przypadku urządzeń ze zintegrowanym telewizorem (Touch) wymagania elektryczne
telewizora zawierają się w wymaganiach urządzenia. Poczwórnie ekranowany kabel
koncentryczny RG6 ze złączami zaciskowymi typu „F” na obu końcach należy podłączyć do
urządzenia kardio i źródła sygnału wideo. Dodatkowe telewizory cyfrowe nie wymagają
dodatkowego zasilania.
URZĄDZENIA O NAPIĘCIU 120 V
Urządzenia wymagają nominalnego napięcia 120 V AC, 50-60 Hz i co najmniej 15 A obwodu
z dedykowanym przewodem neutralnym i dedykowanym przewodem uziemiającym, z nie
więcej niż 4 urządzeniami na obwód. Gniazdo elektryczne musi być uziemione i mieć taką
samą konfigurację, jak wtyczka dołączona do urządzenia. Z tym produktem nie należy używ
żadnych przejściówek.
URZĄDZENIA O NAPIĘCIU 220-240 V
Urządzenia wymagają nominalnego napięcia 220-240 V AC, 50-60 Hz i co najmniej 10 A obwodu
z dedykowanym przewodem neutralnym i dedykowanym przewodem uziemiającym, z nie
więcej niż 4 urządzeniami na obwód. Gniazdo elektryczne musi być uziemione i mieć taką
samą konfigurację, jak wtyczka dołączona do urządzenia. Z tym produktem nie należy używ
żadnych przejściówek.
INSTRUKCJE UZIEMIENIA
Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku awarii lub uszkodzenia uziemienie zapewnia
ścieżkę o najmniejszej oporności dla prądu elektrycznego, co zmniejsza ryzyko porażenia
prądem. Urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający i wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę
należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego
zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. W przypadku nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji dotyczącej uziemienia użytkownik może doprowadzić do unieważnienia
ograniczonej gwarancji Matrix.
TRYB ENERGOOSZCZĘDNY/NISKIEGO POBORU MOCY
Wszystkie urządzenia są skonfigurowane tak, aby mogły przejść w tryb energooszczędny/
niskiego poboru mocy, gdy urządzenie nie było używane przez określony czas. Po przejściu
w tryb niskiego poboru mocy pełne ponowne uruchomienie urządzenia może wymagać
dodatkowego czasu. Tę funkcję oszczędzania energii można włączyć lub wyłączyć w „trybie
zarządzania” lub „trybie inżynieryjnym”.
DODATKOWY TELEWIZOR CYFROWY (LED, PREMIUM LED)
Dodatkowy telewizor cyfrowy wymaga dodatkowego zasilania i musi korzystać z zewnętrznego
źródła zasilania. Pomiędzy źródłem sygnału wideo a każdym dodatkowym cyfrowym
urządzeniem telewizyjnym należy podłączyć kabel koncentryczny RG6 ze złączami zaciskowymi
typu „F”.
69
POLSKI
ROZPAKOWYWANIE
Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton
na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej
na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku.
WAŻNE UWAGI
Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE
nakrętki i śruby są na swoim miejscu i są częściowo dokręcone.
Kilka części zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia
montażu i użytkowania. Nie należy usuwać tego smaru. W przypadku
trudności zaleca się stosowanie niewielkiej ilości smaru litowego.
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka aspektów. Bardzo
istotne jest prawidłowe przestrzeganie instrukcji montażu i upewnienie się, że
wszystkie części są solidnie dokręcone. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji
montażu urządzenie może mieć części, które nie są prawidłowo dokręcone, mogą
wydawać się luźne i powodować irytujące dźwięki. Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia, należy sprawdzić instrukcję montażu i podjąć działania naprawcze.
POTRZEBUJESZ POMOCY?
W razie pytań lub brakujących części należy skontaktować się z działem obsługi
technicznej dla klientów. Dane kontaktowe znajdują się na karcie informacyjnej.
MONT
WYMAGANE NARZĘDZIA:
FKlucz dynamometryczny
FKlucz 17mm
FKlucz typuT 6mm
FKlucz imbusowy 8mm
FKlucz imbusowy 10mm
FKlucz imbusowy 4mm
FŚrubokręt krzyżakowy
W ZESTAWIE:
F1rama główna
F1 zestaw pokryw ramienia pedału
F1 zespół główny
F1 główna pokrywa nakrętki
F1 przednia zasłona
F2 górne zestawy nakrętek poręczy
F2 górne zestawy nakrętek poręczy
F2 górne/dolne ramiona z podwójnym działaniem
F2 nasadki na ramiona z podwójnym działaniem
F2 zestaw pokryw ramienia łączącego
F1 wspornik konsoli
F1przewód zasilający
F1zestaw sprzętu
Konsola jest sprzedawana oddzielnie
70
POLSKI
G
MONT
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Sprzęt Ilość
A Śruba 4
2Sprzęt Ilość
B
Q
C
D
Śruba
Podkładka
Nakrętka
Wkręt
1
2
1
4
3Sprzęt Ilość
E
F
Śruba
Podkładka ząbkowana
4
4
4Sprzęt Ilość
G Wkręt 6
Moment dokręcania
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
71
POLSKI
MONT
I
J
N
M
L
K
5Sprzęt Ilość
H Wkręt 4
6Sprzęt Ilość
I
J
Śruba
Washer
2
2
7Sprzęt Ilość
K Wkręt 2
8Sprzęt Ilość
L
M
N
Śruba
Wkręt (M4)
Wkręt (M5)
2
2
4
72
POLSKI
P
O
MONT
MONTAŻ UKOŃCZONY
1
7
6
5
4
2
3
PRZED ROZPOCZĘCIEM
MIEJSCE USTAWIENIA URZĄDZENIA
Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala od
bezpośredniego nasłonecznienia. Silne promieniowanie UV może spowodować
przebarwienia tworzyw sztucznych. Urządzenie umieścić w miejscu o niskiej
temperaturze i wilgotności. Za urządzeniem należy pozostawić co najmniej
0,6m (24cale) wolnego miejsca. Nie może się w nim nic znajdować i musi ono
zapewniać użytkownikowi możliwość łatwego zejścia z urządzenia. Nienależy
umieszczać urządzenia w miejscach, w których mogłyby zablokować się
otwory wentylacyjne lub powietrzne. Sprzętu nie należy umieszczać w garażu,
zadaszonym patio, w pobliżu wody lub na zewnątrz.
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA
Aby zapewnić optymalne warunki użytkowania urządzenie należy
wypoziomować. Po umieszczeniu urządzenia w miejscu zamierzonego
użytkowania, należy podnieść lub opuścić jeden lub oba regulowane niwelatory
znajdujące się w dolnej części ramy. Włóż w otwór klucz imbusowy 6mm
(przedstawiono na ilustracji poniżej).
Zaleca się użyć poziomicy.
UWAGA: Urządzenie ma tylko dwa mechanizmy wyrównujące.
OSTRZEŻENIE!
Nasz sprzęt jest ciężki, należy zachować ostrożność i w razie
potrzeby skorzystać z dodatkowej pomocy podczas przenoszenia.
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować obrażenia ciała.
9Sprzęt Ilość
O
P
Śruba (zainstalowana fabrycznie)
Śruba
4
2
1
2
3
4
5
6
7
Komunikacja LCB
Przedłużacz zasilający
Tętno
Szybki klawisz
Ethernet
Kabel koncentryczny
Przewód uziomowy
WOLNY OBSZAR
0,6m (2stopy)
OBSZAR ĆWICZEŃ
73
POLSKI
PRZED ROZPOCZĘCIEM
MOC
Jeśli urządzenie jest zasilane ze źródła zasilania, zasilanie należy podłączyć do gniazda
zasilania, które znajduje się z przodu urządzenia, w pobliżu rurki stabilizatora. Przewód
zasilający należy odłączyć od źródła zasilania, gdy urządzenie nie jest używane.
WCHODZENIE I SCHODZENIE
1. Stanąć za urządzeniem.
2. Chwycić obie poręcze tylne w celu podparcia, umieścić stopę na najniższym pedale
nożnym i docisnąć go do końca w dół, a następnie stanąć na niego.
3. Poczekać, aż urządzenie będzie nieruchome, a następnie umieścić drugą stopę na drugim pedale.
4. Przed zejściem zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać sprzętu, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeżeli nie działa
prawidłowo, jeżeli został uszkodzony lub został zanurzony w wodzie. Należy skontaktować się
z działem pomocy technicznej dla klientów w celu dokonania oceny lub naprawy.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU TĘTNA
Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem medycznym. Chociaż uchwyty do
pomiaru tętna mogą zapewnić względną ocenę rzeczywistego tętna, nie należy na nich polegać,
gdy konieczne są dokładne odczyty. Niektóre osoby, w tym osoby uczestniczące w programie
rehabilitacji kardiologicznej, mogą skorzystać z alternatywnego systemu monitorowania
tętna, takiego jak pasek na klatkę piersiową lub pasek na nadgarstek. Różne czynniki, w tym
ruch użytkownika, mogą mieć wpływ na dokładność odczytu tętna. Odczyttętna ma na celu
jedynie pomoc w ogólnym określaniu trendów tętna. Należy zasięgnąć porady lekarza.
Należy umieścić dłonie bezpośrednio na uchwycie do pomiaru tętna. Aby zarejestrować tętno,
uchwyty należy złapać obiema dłońmi. Rozpoczęcie rejestracji tętna trwa 5kolejnych uderzeń serca
(15–20sekund). Nie należy zbyt mocno trzymać uchwytów do pomiaru tętna. Mocne trzymanie
uchwytów może spowodować wzrost ciśnienia krwi. Uchwyt należy lekko trzymać lekko, obejmując
go. Przy konsekwentnym trzymaniu uchwytu do pomiaru tętna może dojść do błędnego odczytu.
Należy dopilnować czyszczenia czujników tętna, aby zapewnić prawidłową styczność.
OSTRZEŻENIE!
Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku złego samopoczucia należy natychmiast przerwać ćwiczenia.
PRAWIDŁOWE UŻYCIE
To urządzenie pozwala na bardzo różne ustawienia stóp. Przesunięcie
stopy możliwie najdalej do przodu na podkładce stopy powoduje
zwiększenie wysokości kroku, w wyniku czego korzystanie z urządzenia
będzie przypominać korzystanie ze steppera. Postawienie stopy na tylnej
części podkładki zmniejsza wysokość kroku, dzięki czemu powstaje
raczej efekt ślizgania, co przypomina płynne chodzenie lub bieganie.
Należyzawsze upewnić się, że do podkładki przylega cała stopa.
To urządzenie pozwala również na pedałowanie wprzód i w tył, co
umożliwia urozmaicenie treningu oraz skoncentrowanie się na innych
istotnych grupach mięśni nóg, np. ścięgnach podkolanowych i łydkach.
Aby znaleźć odpowiednią pozycję do treningu, należy stanąć w taki
sposób, aby stopa znajdowała się pośrodku pedału. Przez cały czas
należy mieć lekko ugięte kolana. Powinna istnieć możliwość pedałowania
bez blokowania kolan lub przesuwania ciężaru z boku na bok.
UKŁAD HAMULCOWY
To urządzenie wykorzystuje opór magnetyczny, abyustawić określony
poziom oporu. Oprócz liczby obrotów na minutę (RPM), ustawienie
poziomu oporu służy do określania mocy wyjściowej (watów).
74
POLSKI
KONSERWACJA
1. Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez
wykwalifikowanego technika serwisowego.
2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części.
Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez lokalnego
sprzedawcę urządzeń MATRIX w danym kraju.
3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: nie wolno usuw
etykiet z żadnego powodu. Zawierają one ważne informacje. W przypadku ich braku
lub nieczytelności należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń MATRIX w celu
ich wymiany.
4. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: konserwacja profilaktyczna jest kluczem do
sprawnego działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum odpowiedzialności
użytkownika. Sprzęt należy poddawać regularnym przeglądom.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji lub napraw
dowolnego rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie klienta sprzedawcy
urządzeń MATRIX mogą przeprowadzić na terenie swojej siedziby szkolenia w
zakresie serwisu i konserwacji.
OSTRZEŻENIE
Aby odłączyć zasilanie od urządzenia Ascent Trainer / orbitreka,
należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka ściennego.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
ORBITREK
KONSOLA TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Maks. waga użytkownika 182 kg /
400 funtów
Waga produktu 148 kg /
326,3 funtów
146,2 kg /
322,3 funtów
145,5 kg /
320,8 funtów
Waga transportowa 183,5 kg /
404,5 funtów
181,7 kg /
400,6 funtów
181 kg /
399 funtów
Wymiary całkowite
(dł.xszer.xwys.)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Należy zapewnić minimalną wolną przestrzeń o szerokości 0,6m (24”) w celu umożliwienia dostępu do sprzętu MATRIX i przechodzenia wokół niego.
Należy pamiętać, że w przypadku osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zalecana przez ADA szerokość wolnej przestrzeni to 0,91m (36”).
HARMONOGRAM KONSERWACJI
DZIAŁANIE CZĘSTOTLIWOŚĆ
Odłączyć urządzenie. Czyścić całe urządzenie wodą i łagodnym mydłem
lub innym roztworem zatwierdzonym przez Matrix (środki czyszczące nie
powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
CODZIENNIE
Sprawdzać przewód zasilający. Jeśli jest uszkodzony, skontaktować się
zdziałem obsługi technicznej klienta. CODZIENNIE
Sprawdzać, czy przewód zasilający nie leży pod sprzętem lub w
miejscu, w którym może zostać przygnieciony lub przecięty podczas
przechowywania lub eksploatacji.
CODZIENNIE
We wszystkich miejscach połączeń śrubowych sprawdzić odpowiednie
dokręcenie śrub. CO KWART
Upewnić się, że po dokręceniu śrub na wszystkich połączeniach
śrubowych jest niewielki luz lub nie ma żadnego luzu. W przypadku,
gdy luz nie ustępuje po dokręceniu śrub wymagane może być założenie
zestawów podkładek.
CO KWART
Odłączyć urządzenie od zasilania i zdjąć plastikowe osłony. Nasmarować
złącze kulowe na styku ramienia łączącego i podwójnie działającej
poręczy. Potrzebny jest do tego pistolet do smaru z przyłączem do igły
(firma Matrix zaleca korzystanie ze smaru marki Superlube z dodatkiem
PTFE {teflonu}).
CO KWART
Odłączyć urządzenie od zasilania i zdjąć plastikowe osłony. Nasmarować
śrubę z gwintem trapezowym (symetrycznym) na silniku wzniosu
(firmaMatrix zaleca korzystanie ze smaru marki Superlube z dodatkiem
PTFE {teflonu}).
CO KWART
75
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Ao utilizar um equipamento de exercícios Matrix, precauções básicas devem ser seguidas
sempre, incluindo o seguinte: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento.
É da responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento
sejam informados de modo adequado sobre todos os avisos e as precauções.
Este equipamento destina-se apenas para uso interno. Este equipamento
de treinamento é um produto Classe S projetado para ser utilizado em
um ambiente comercial, como uma academia de ginástica.
Este equipamento é para uso apenas em uma sala climatizada. Se o seu
equipamento de exercícios tiver sido exposto a temperaturas mais frias
ou ambientes com alta umidade, é extremamente recomendado que o
equipamento seja aquecido à temperatura ambiente antes de utilizá-lo.
PERIGO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:
Sempre desconecte o equipamento da unidade da tomada elétrica
antes de limpar, realizar manutenção e colocar e retirar peças.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS ÀS PESSOAS:
Utilize este equipamento apenas para sua utilização prevista conforme
descrito no manual do proprietário do equipamento.
Em NENHUM momento, crianças menores de 14 anos podem utilizar o equipamento.
Em NENHUM momento, animais domésticos ou crianças com menos de 14 anos
devem estar a uma distância menor do que 10 pés (3 m) do equipamento.
Este equipamento não é destinado para uso por pessoas com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso
do equipamento por uma pessoa responsável por sua segurança.
Sempre use calçado esportivo ao utilizar este equipamento. NUNCA
opere o equipamento de exercícios com os pés descalços.
Não utilize roupas que possam se prender a quaisquer partes móveis deste equipamento.
Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos.
O exercício excessivo pode causar lesões graves ou morte.
O uso incorreto ou excessivo pode causar sérios ferimentos ou morte. Se você experimentar
qualquer tipo de dor, incluindo, mas não limitado a dores no tórax, náusea, tontura ou falta
de ar, pare os exercícios imediatamente e consulte seu médico antes de continuar.
Não pule no equipamento.
Em momento nenhum, mais de uma pessoa deve estar no equipamento.
Ajuste e opere este equipamento sobre uma superfície firme e nivelada.
Nunca opere o equipamento se não estiver funcionando adequadamente ou tiver sido danificado.
Use o guidão para manter o equilíbrio ao subir e descer, e
para estabilidade adicional durante o exercício.
Para evitar ferimentos, não exponha nenhuma parte do corpo (por exemplo, dedos, mãos, braços
ou pés) ao mecanismo de acionamento ou a outras partes potencialmente móveis do equipamento.
Conecte este produto de exercícios apenas em uma tomada adequadamente aterrada.
Este equipamento nunca deve ser deixado sem supervisão quando estiver conectado.
Quando não estiver em uso e antes de realizar manutenção, limpeza ou movimentação
do equipamento, desligue a alimentação e desconecte-o da tomada.
Não utilize nenhum equipamento que esteja danificado ou tenha partes
desgastadas ou quebradas. Utilize apenas peças de reposição fornecidas
pelo Suporte Técnico ao Cliente ou por um distribuidor autorizado.
Nunca opere este equipamento se tiver caído, estiver danificado ou não estiver
funcionando adequadamente, se tiver um cabo ou plugue danificado, se estiver
localizado em um ambiente úmido ou molhado, ou se tiver sido imerso em água.
Mantenha o cabo de alimentação distante de superfícies quentes. Não puxe este
cabo de alimentação nem aplique qualquer carga mecânica nesse cabo.
Não remova nenhuma cobertura protetora a não ser se instruído pelo Suporte Técnico ao
Cliente. O serviço deve ser realizado somente por um técnico de serviço autorizado.
Para evitar choque elétrico, nunca deixe cair nem insira algum objeto dentro de qualquer abertura.
Não opere onde produtos de aerossol (spray) estejam sendo
utilizados ou quando oxigênio está sendo administrado.
Este equipamento não deve ser usado por pessoas que pesem mais do que
a capacidade máxima de peso conforme listado no manual do proprietário
do equipamento. O não cumprimento invalidará a garantia.
Este equipamento deve ser utilizado em um ambiente que seja controlado tanto pela
temperatura quanto pela umidade. Não utilize este equipamento em locais como: ao ar livre,
garagens, coberturas para carros, varandas, banheiros ou localizados perto de uma piscina,
banheira de hidromassagem ou sala de vapor. O não cumprimento invalidará a garantia.
Entre em contato com o Suporte Técnico ao Cliente ou um
distribuidor autorizado para teste, reparo e/ou serviço.
Nunca opere esse equipamento de exercício com a abertura de ventilação
bloqueada. Mantenha a abertura de ventilação e os componentes
internos limpos, livres de fiapos, fios de cabelo e similares.
Não modifique esse equipamento de exercício nem use acoplamentos ou acessórios
não aprovados. Modificações nesse equipamento ou o uso de acoplamentos ou
acessórios não aprovados anularão sua garantia e poderão causar ferimentos.
Para limpar, limpe as superfícies apenas com sabão e pano levemente
úmido; nunca utilize solventes. (Veja MANUTENÇÃO)
Utilize o equipamento de treinamento estacionário em um ambiente supervisionado.
A força humana individual para realizar exercícios pode ser diferente da força mecânica exibida.
Ao se exercitar, mantenha sempre um ritmo confortável e controlado.
Não corra nem pedale mais rápido que 80 RPM nesta máquina.
Mantenha a parte superior do suporte para pés limpa e seca.
Certifique-se de que o guidão esteja seguro antes de cada uso.
Nunca gire os pedais com as mãos.
Nunca desça do equipamento até que os pedais parem completamente.
Esta unidade não é equipada com uma roda livre. A velocidade
dos pedais deve ser reduzida de modo controlado.
Cuidados devem ser tomados ao subir ou descer do equipamento. Antes de subir ou
descer, mova o pedal no lado de subida ou descida para a posição mais baixa.
76
PORTUGUÊS
REQUISITOS DE ENERGIA
CUIDADO!
Este equipamento destina-se apenas para uso interno. Este equipamento de treinamento é um
produto Classe S projetado para ser utilizado em um ambiente comercial, como uma academia
de ginástica.
1. Não use este equipamento em nenhum local, que não seja com temperatura controlada
como, mas não limitado a garagens, varandas, halls de piscina, banheiros, coberturas
para carros ou ao ar livre. O não cumprimento da mesma pode invalidar a garantia.
2. É essencial que este equipamento seja utilizado apenas em espaços internos em um
ambiente com clima controlado. Se este equipamento for exposto a temperaturas mais
frias ou climas com alta umidade, é extremamente recomendado que o equipamento
seja aquecido até à temperatura ambiente, deixando tempo para secar antes do uso pela
primeira vez.
3. Nunca opere este equipamento se tiver caído, estiver danificado ou não estiver
funcionando adequadamente, se tiver um cabo ou plugue danificado, se estiver
localizado em um ambiente úmido ou molhado, ou se tiver sido imerso em água.
REQUISITOS ELÉTRICOS
Quaisquer alterações ao cabo de alimentação padrão fornecido podem anular as garantias
deste produto.
Unidades com consoles LED e LED Premium são projetadas para serem autoalimentadas e
não requerem uma fonte de alimentação externa para funcionar. Sem uma fonte externa de
alimentação, o tempo de inicialização do console pode demorar. TVs incorporadas e outros
acessórios de console requerem uma fonte de alimentação externa. Uma fonte de alimentação
externa garantirá que a energia seja sempre fornecida ao console e é necessária quando
acessórios incorporados são usados.
Para unidades com uma TV integrada (Touch), os requisitos elétricos da TV estão incluídos na
unidade. Um cabo coaxial RG6 de blindagem quádrupla, com acessórios de compressão “tipo
F” em cada extremidade, precisará ser conectado à unidade cardiovascular e à fonte de vídeo.
Requisitos elétricos adicionais não são necessários para a TV digital incorporada.
UNIDADES DE 120 V
As unidades requerem um circuito nominal de 120 VAC, 50-60 Hz e pelo menos um circuito de
15 A com um neutro dedicado e fios de aterramento dedicados com, no máximo, 4 unidades
por circuito. A tomada elétrica deve ter uma conexão à terra e ter a mesma configuração que o
plugue incluído com a unidade. Nenhum adaptador deve ser utilizado com este produto.
UNIDADES DE 220-240 V
As unidades requerem um circuito nominal de 220-240 VAC, 50-60 Hz e pelo menos um circuito
de 10 A com um neutro dedicado e fios de terra dedicados com não mais de 4 unidades por
circuito. A tomada elétrica deve ter uma conexão à terra e ter a mesma configuração que o
plugue incluído com a unidade. Nenhum adaptador deve ser utilizado com este produto.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
A unidade deve estar aterrada. Se houver mau funcionamento ou pane, o aterramento
proporciona um caminho de mínima resistência para a corrente elétrica a fim de reduzir
o risco de choque elétrico. A unidade é equipada com um cabo que tem um condutor de
aterramento do equipamento e um plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado a
uma tomada adequada que é instalada de acordo e aterrada segundo todos os códigos locais
e as determinações legais. Se o usuário não seguir estas instruções de aterramento, ele corre o
risco de ter a garantia limitada da MATRIX anulada.
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA/BAIXA POTÊNCIA
Todas as unidades estão configuradas com a capacidade de acessar um modo de economia
de energia/baixa potência quando a unidade não estiver em uso por um período especificado.
Tempo adicional pode ser necessário para reativar totalmente esta unidade, uma vez que
tenha entrado no modo de baixa potência. Esta característica de economia de energia pode ser
ativada ou desativada dentro do “Modo de Gerenciador” ou “Modo de Engenharia”.
TV DIGITAL COMPLEMENTAR (LED, PREMIUM LED)
TVs digitais incorporadas requerem energia adicional e devem usar uma fonte de alimentação
externa. Um cabo coaxial RG6 com acessórios de compressão ‘tipo F’ precisarão ser
conectados entre a fonte de vídeo e cada unidade de TV digital incorporada.
77
PORTUGUÊS
RETIRADA DA EMBALAGEM
Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em
uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura
de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral.
NOTAS IMPORTANTES
Durante cada etapa da montagem, assegure que TODAS as porcas
e os parafusos estejam no local e parcialmente rosqueados.
Diversas partes foram lubrificadas previamente para ajudar na montagem
e utilização. Não remova este lubrificante. Se você tiver dificuldade,
é recomendada uma aplicação leve de graxa à base de lítio.
AVISO!
Durante o processo de montagem, há várias áreas que merecem atenção
especial. É muito importante seguir corretamente as instruções de montagem
e assegurar-se de que todas as partes estejam firmemente apertadas. Se as
instruções de montagem não forem seguidas corretamente, o equipamento
pode apresentar partes que não foram apertadas, parecendo soltas e podendo
causar ruídos irritantes. Para evitar danos ao equipamento, as instruções de
montagem devem ser revisadas e ações corretivas devem ser tomadas.
PRECISA DE AJUDA?
Se você tiver perguntas ou caso haja alguma parte ausente,
entre em contato com o Suporte Técnico ao Cliente. Informações
de contato estão localizadas no cartão de informações.
MONTAGEM
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS:
FTorquímetro
FChave de 17 mm
FChave em T de 6 mm
FChave Allen de 10 mm
FChave Allen de 8 mm
FChave Allen de 4 mm
FChave Phillips
PARTES INCLUÍDAS:
F1 estrutura
F1 conjunto de revestimento para braço do pedal
F1 conjunto superior
F1 proteção do revestimento superior
F1 película frontal
F2 conjuntos de revestimento do corrimão superior
F2 revestimentos para corrimão
F2 braços de ação dupla inferior/superior
F2 revestimentos dos braços de ação dupla
F2 conjuntos de revestimento para braço de ligação
F1 base de console
F1 cabo de alimentação
F1 kit de ferragens
Console vendido separadamente
78
PORTUGUÊS
G
MONTAGEM
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Ferragens Qtd.
A Parafuso 4
2Ferragens Qtd.
B
Q
C
D
Parafuso
Arruela
Porca
Parafuso
1
2
1
4
3Ferragens Qtd.
E
F
Parafuso
Arruela dentada
4
4
4Ferragens Qtd.
G Parafuso 6
Valor de torque
70-90 Nm / 52-66 ft-lb
79
PORTUGUÊS
MONTAGEM
I
J
N
M
L
K
5Ferragens Qtd.
H Parafuso 4
6Ferragens Qtd.
I
J
Parafuso
Arruela lisa
2
2
7Ferragens Qtd.
K Parafuso 2
8Ferragens Qtd.
L
M
N
Parafuso
Parafuso (M4)
Parafuso (M5)
2
2
4
80
PORTUGUÊS
P
O
MONTAGEM
1
7
6
5
4
2
3
ANTES DE INICIAR
LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE
Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável distante da luz
direta do sol. A luz UV intensa pode causar descoloração nos plásticos. Posicione
o equipamento em uma área com baixa temperatura e pouca umidade. Deixe
uma área livre atrás do equipamento que seja de pelo menos 0,6 m (24 pol.).
Esta área deve estar livre de qualquer obstrução e proporcionar ao usuário um
caminho livre de saída do equipamento. Não coloque o equipamento em qualquer
área que bloqueie aberturas de ventilação ou de ar. O equipamento não deve
estar localizado em uma garagem, pátio coberto, próximo de água ou ao ar livre.
NIVELAMENTO DO EQUIPAMENTO
O equipamento deve ser nivelado para uso otimizado. Após colocar
oequipamento onde você pretende usá-lo, levante ou abaixe um ou ambos
osniveladores ajustáveis situados na parte inferior da estrutura. Use uma chave
sextavada de 6 mm através do furo de acesso (mostrado abaixo).
É recomendado um nível de carpinteiro.
NOTA: Há apenas dois niveladores no equipamento.
AVISO!
Nosso equipamento é pesado; tome cuidado e, se necessário, peça ajuda ao movê-lo.
Falha em seguir estas instruções pode causar ferimentos.
MONTAGEM CONCLUÍDA
9Ferragens Qtd.
O
P
Parafuso (pré-instalado)
Parafuso
4
2
1
2
3
4
5
6
7
Comunicação do LCB
Cabo elétrico de extensão
Taxa de frequência cardíaca
Chave rápida
Ethernet
Coaxial
Fio terra
ÁREA LIVRE
0,6 m (2 pés)
ÁREA DE
TREINAMENTO
81
PORTUGUÊS
ANTES DE INICIAR
ENERGIA ELÉTRICA
Se o equipamento for alimentado por uma fonte de alimentação, o cabo de força deve
ser conectado na tomada de energia, que está localizada na frente do equipamento
próximo ao tubo estabilizador. Desconecte o cabo de força se não estiver em uso.
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO EQUIPAMENTO
1. Fique em pé atrás do equipamento.
2. Enquanto segura os dois apoios traseiros de braço para suporte, coloque o pé no pedal mais
baixo e empurre o pedal para baixo até a posição mais baixa antes de subir no pedal.
3. Espere até que o equipamento encontre a posição de descanso e,
em seguida, coloque o outro pé no pedal oposto.
4. Antes de descer, faça uma parada completa do equipamento.
AVISO!
Nunca opere o equipamento se o cabo ou plugue estiver danificado, se não funcionar de acordo, se tiver sido
danificado ou imerso em água. Entre em contato com o Suporte Técnico ao Cliente para inspeção e reparo.
UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DEFREQUÊNCIA CARDÍACA
A função de frequência cardíaca neste produto não é a de um aparelho médico. Embora eletrodos
de frequência cardíaca possam proporcionar uma estimativa relativa de sua frequência cardíaca
real, eles não são confiáveis quando leituras precisas são necessárias. Algumas pessoas, incluindo
aquelas em um programa de reabilitação cardíaca, podem se beneficiar do uso de um sistema de
monitoramento alternativo da frequência cardíaca como uma faixa de tórax ou pulseira. Vários
fatores, incluindo movimento do usuário, podem afetar a precisão da leitura de sua frequência
cardíaca. A leitura da frequência cardíaca é destinada somente como uma ajuda ao exercício
na determinação das tendências da frequência cardíaca em geral. Consulte o seu médico.
Coloque as palmas de suas mãos diretamente nos guidões com eletrodos de pulso. Ambasas
mãos devem agarrar as barras para registrar sua frequência cardíaca. Sãocontados 5 batimentos
cardíacos consecutivos (15-20 segundos) para sua frequência cardíaca ser registrada. Ao agarrar
os guidões com eletrodos de pulso, não aperte com força. Segurar os eletrodos com força pode
elevar a pressão arterial. Mantenha as mãos soltas em forma de curva. Você pode experimentar
uma leitura incorreta se segurar consistentemente os guidões com eletrodos de pulso. Certifique-
se de limpar os sensores de pulso para assegurar que o contato adequado possa ser mantido.
AVISO!
Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos. O exercício excessivo pode
causar lesões graves ou morte. Se você tiver sensação de desmaio, pare imediatamente de se exercitar.
USO ADEQUADO
Este equipamento oferece uma variedade de posições para pés.
Mover o pé para a posição mais para a frente do apoio para pés
aumenta a altura do degrau, o que criará uma sensação semelhante
a uma máquina de degraus. Colocar o pé em direção à parte de trás
do pedal diminui a altura do degrau e cria mais uma sensação de
deslizamento, semelhante a uma caminhada ou corrida suave. Sempre
certifique-se de que todo o seu pé esteja preso ao apoio para pé.
Este equipamento também permite pedalar para frente e para trás para
oferecer uma variação ao seu treino e se concentrar em outros grupos
principais de músculos das pernas, como tendões de jarrete e panturrilhas.
Para determinar a posição adequada de treino, fique em pé no pedal
com o pé no centro do pedal. Mantenha seus joelhos levemente
flexionados o tempo todo. Você deve ser capaz de pedalar sem
esticar seus joelhos ou deslocar seu peso de um lado para outro.
SISTEMA DE FRENAGEM
Este equipamento utiliza resistência magnética para
definir níveis específicos de resistência. O ajuste do
níveis de resistência, adicionalmente ao RPM, é usado
para determinar o resultado de potência (W).
82
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
1. Toda e qualquer remoção ou substituição de peças deve ser realizada por
um técnico de serviço qualificado.
2. NÃO utilize nenhum equipamento que esteja danificado ou tenha peças gastas
ou quebradas. Utilize apenas peças de reposição fornecidas pelo seu distribuidor
local MATRIX.
3. CONSERVE AS ETIQUETAS E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Não remova etiquetas
por razão alguma. Elas contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis
ou ausentes, entre em contato com seu distribuidor MATRIX para substituição.
4. FAÇA A MANUTENÇÃO DE TODO O EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva
éa chave para a boa operação do equipamento bem como para manter a mínima
confiabilidade. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares.
5. Assegure-se de que qualquer pessoa, que faça ajustes ou realize manutenção
ou reparo de qualquer tipo, esteja qualificada para este fim. Os distribuidores
MATRIX prestarão serviços bem como farão treinamento de manutenção
em nossas instalações, havendo solicitação.
AVISO
Para desligar a energia do Ascent Trainer / Elliptical, o cabo de
alimentação deve ser desconectado da tomada da parede.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
ELLIPTICAL
CONSOLE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Peso máximo dousuário 182 kg /
400 lbs
Peso do produto 148 kg /
326,3 lbs
146,2 kg /
322,3 lbs
145,5 kg /
320,8 lbs
Peso de envio 183,5 kg /
404,5 lbs
181,7 kg /
400,6 lbs
181 kg /
399 lbs
Dimensões gerais
(C x L x A)*
174,5 x 74 x 179 cm /
68,7” x 29,1” x 70,5”
* Garanta uma largura mínima de espaço de 0,6 m (24”) para acesso e passagem ao redor do equipamento MATRIX.
Note que 0,91 m (36”) é a largura recomendada de espaço pela ADA (Americans With Disabilities Act [Lei dos Americanos Porta-
dores de Deficiência]) para pessoas em cadeiras de rodas.
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Desconecte a unidade. Limpe toda a máquina utilizando água e sabão
neutro ou outra solução aprovada pela Matrix (os agentes de limpeza
nãodevem conter álcool e amônia).
DIARIAMENTE
Inspecione o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, entre em contato com o Suporte Técnico ao Cliente. DIARIAMENTE
Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja embaixo da
unidade ou em qualquer outra área onde possa ficar preso ou ser
cortadodurante o armazenamento ou uso.
DIARIAMENTE
Verifique todas as áreas comuns de conexão quanto ao aperto dos
conjuntos de parafusos. TRIMESTRALMENTE
Assegure que haja pouca ou nenhuma folga livre em todos os conjuntos
comuns, uma vez que os parafusos tenham sido apertados. A instalação
de kits de arruelas pode ser necessária se a folga livre não resultar
deparafusos apertados.
TRIMESTRALMENTE
Desconecte a unidade e remova as coberturas plásticas. Lubrifique
ajunta esférica onde o braço de ligação e o guidão de ação dupla
seunem. Para isso, é necessária uma pistola de lubrificação, com um
adaptador de encaixe de agulha (a Matrix recomenda o uso de graxa
damarca Superlube com aditivo de PTFE {Teflon}).
TRIMESTRALMENTE
Desconecte a unidade e remova as coberturas plásticas. Lubrifique
oparafuso ACME no motor de inclinação (a Matrix recomenda o uso
degraxa da marca Superlube com aditivo de PTFE {Teflon}).
TRIMESTRALMENTE
83
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ











ОПАСНОСТЬ!
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ:


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, ПОЖАРОВ, ПОРАЖЕНИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ УЧИТЫВАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:















































































84
РУССКИЙ
ТРЕБОВАНИЯ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ!



 



 




 


ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ













УСТРОЙСТВА С НАПРЯЖЕНИЕМ ПИТАНИЯ 120 В





УСТРОЙСТВА С НАПРЯЖЕНИЕМ ПИТАНИЯ 220-240 В





УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ








ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ





ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ТЕЛЕВИЗОР (LED, PREMIUM LED)




85
РУССКИЙ
РАСПАКОВКА



ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ





ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!






НУЖНА ПОМОЩЬ?



СБОРКА
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
F
F
F
F
F
F
F
ДЕТАЛИ В КОМПЛЕКТЕ
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F

86
РУССКИЙ
G
СБОРКА
A
D
B
Q
C
Q
D
E
F
1Оборудование Кол-во
A 4
2Оборудование Кол-во
B
Q
C
D




1
2
1
4
3Оборудование Кол-во
E
F


4
4
4Оборудование Кол-во
G 6
Момент затяжки

87
РУССКИЙ
СБОРКА
I
J
N
M
L
K
5Оборудование Кол-во
H 4
6Оборудование Кол-во
I
J


2
2
7Оборудование Кол-во
K 2
8Оборудование Кол-во
L
M
N

 (M4)
 (M5)
2
2
4
88
РУССКИЙ
P
O
СБОРКА
1
7
6
5
4
2
3
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА









ВЫРАВНИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ







ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!



СБОРКА ЗАВЕРШЕНА
9Оборудование Кол-во
O
P



4
2
1
2
3
4
5
6
7







СВОБОДНОЕ
ПРОСТРАНСТВО
0,6 м (2 фута)
ЗОНА ТРЕНИРОВОК
89
РУССКИЙ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ



ПОДЪЕМ НА ОБОРУДОВАНИЕ/СХОД С НЕГО
 
 

 

 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!



ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ЧАСТОТЫ СЕРДЕЧНЫХ
СОКРАЩЕНИЙ















ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!



НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
















ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА




90
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
 

 


 



 



 



ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!


СПЕЦИФИКАЦИИ ИЗДЕЛИЯ
ЭЛЛИПС
КОНСОЛЬ TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
 

 





 







174,5 x 74 x 179 cm /
68,7 x 29,1 x 70,5 
 


ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОПЕРАЦИЯ ЧАСТОТА
ВЫПОЛНЕНИЯ





 




 
















© 2023 Johnson Health Tech
Rev 1.4 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Matrix EP719 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario