FITFIU FITNESS BESP-150 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
BESP-150
2
ES - BESP-150
índice
01_ PRECAUCIONES DE USO 3
02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
Características técnicas
Contenido de la caja
03_ MONTAJE 6
Paso a paso
04_ UTILIZACIÓN PRODUCTO 8
05_ MANTENIMIENTO 9
06_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 9
07_ GARANTÍA 9
08_ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 10
3
ES - BESP-150
¡HOLA!
¡Muchas gracias por confiar en FITFIU Fitness!
Tanto si estás empezando en el mundo del fitness, eres un deportista aficionado o ya tienes un bagaje en el universo
del deporte… ¡FITFIU será tu aliado para ponerte en forma! Realizar ejercicio físico ofrece múltiples beneficios y la
posibilidad de hacerlo en tu hogar hará más accesible poder entrenar de manera constante.
Este producto se ha diseñado para practicar spinning en casa. El spinning es un ejercicio físico excelente para
aumentar la capacidad del aparato cardiovascular y quemar calorías. Asimismo, tonifica los músculos de los miembros
inferiores (glúteos, cuádriceps, abductores y gemelos) y también se trabajan los músculos de la parte superior del
cuerpo (abdominales, espalda y brazos). Esta bicicleta cuenta con una transmisión por correa para ofrecer un pedaleo
más suave, fluido, silencioso y sin golpes.
¡Esperamos que disfrutes de tu experiencia FITFIU Fitness al máximo!
PRECAUCIONES DE USO
Antes de usar este equipo, sigue las instrucciones detenidamente y lee todas las precauciones. Luego, consérvalas,
para futuras consultas.
Asegúrate de leer todo este manual antes de montar o usar el equipo. Solo lograrás un uso seguro y eficiente
si haces las cosas como se debe. ¡Es tu responsabilidad que todos los que usen el equipo estén al tanto de las
advertencias y precauciones!
Si estás pensando en empezar un programa de ejercicios, sería una buena idea que antes hables con tu médico.
Sobre todo si tienes algún problema médico que podría poner en riesgo tu seguridad mientras haces ejercicio. Si
estás tomando medicamentos que afectan tu ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol, escuchar el
consejo médico es de lo más importante.
Tu cuerpo te habla. Si sientes dolor en el pecho, ritmo cardíaco irregular, te cuesta mucho respirar, te mareas,
sientes vértigo o tienes náuseas, ¡deja el ejercicio enseguida! Si sientes algo así, mejor habla con tu médico antes
de seguir con tu programa de ejercicios.
Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares y
de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
Mantén a los niños y mascotas bien alejados del equipo. Recuerda que está diseñado solo para adultos.
Pon el equipo sobre una superficie plana, sólida y nivelada. Coloca una cubierta protectora si es sobre el suelo o
una alfombra. Por seguridad, asegúrate de que haya al menos 0,6 metros de espacio libre alrededor del equipo.
Antes de empezar con el equipo, asegúrate de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados.
La seguridad del equipo solo está garantizada si lo revisas regularmente para ver si hay daños o desgastes.
Usa siempre el equipo como esta explicado en el manual. Si mientras lo montas o revisas notas algo roto o
escuchas ruidos raros cuando lo usas, para. ¡No sigas hasta que hayas arreglado el problema!
Viste ropa adecuada cuando uses el equipo. Evita la ropa suelta que pueda quedarse enganchada en el
equipo o limitar tus movimientos.
El equipo ha pasado las pruebas y ha sido certificado según las normas EN ISO 20957-1 y EN ISO
20957-5, en la clase H.C. Fue diseñado para usarse en casa y con un peso máximo de usuario de 150
kg.
Este equipo no es apto para tareas que requieran mucha precisión.
El sistema de frenos de este equipo no es algo que debas preocuparte.
¡Ten cuidado al levantar o mover el equipo para no lastimarte la espalda! Usa las técnicas adecuadas
para levantar o, si es necesario, pide ayuda.
No utilices accesorios no recomendados por el fabricante.
No realices ningún ajuste o mantenimiento que no esté especificado en este manual. Si tienes alguna
incidencia con el aparato, contacta con nuestro servicio técnico.
Sustituye inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
Esta bicicleta no funciona sin pedalear. Puedes parar la bicicleta inmediatamente levantando o bajando
el freno de seguridad en la rosca de tensión cuando esté haciendo ejercicio.
Ajusta el manillar y el sillín según las necesidades del usuario. Por favor, asegúrate de que las roscas
están bloqueadas y que el sillín y el manillar están ajustados de manera segura.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños
materiales y corporales.
PESO MÁXIMO DEL USUARIO: 150KG
IMPORTANTE: ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO
4
ES - BESP-150
Resistencia
Ajuste sillín
Ajuste del pie
Ruedas transporte
Ajuste manillar
Panel de control
Soporte para tablet
TIPO DE RESISTENCIA Por fricción
FRECUENCIA DE USO Intenso
AJUSTE DE SILLÍN Vertical y horizontal
AJUSTE DE MANILLAR Sí, 5 puntos
PEDALES Antideslizantes con correa
de fijación
Descubre la pasión por el spinning con la bicicleta indoor BESP-150,
diseñada para desafiar tus límites en sesiones de entrenamiento
intensivas en casa. Esta innovadora bicicleta de ciclismo indoor creará
una experiencia deportiva nueva gracias a sus características técnicas:
APPS COMPATIBLES
BESP-150
Características técnicas
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
ZWIFT KINOMAP
5
ES - BESP-150
1 - Cuerpo 28 / 7 - Tapones + cuadro
ajuste sillín
6 - Manillar
3 / 2 - Estabilizador frontal y
trasero
9 / 10 - Monitor + soporte monitor
Display
5 - Estructura manillar 8 - Sillín 4 - Estructura sillín
11 - Soporte móvil 14 - Pomo de ajuste/
M16 (2 uds)
15 - Pomo de bloqueo/
M10 (1 uds)
12 / 13 - Pedales
20 - M8x16 (4 uds)
19 - Ø10,5 (1 uds)
18 - M8 (4 uds)
24 - ST5x2,5 (1 uds)
21 - Ø8,5 (4 uds)
25 - Llave inglesa/
13-15
16 - M8x53 (4 uds)
17 - Ø8,5 (4 uds)
27 - Llave hexagonal/
6mm
Contenido de la caja
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
6
ES - BESP-150
1
4
5
14
14
Primero, vamos a fijar el estabilizador frontal (2) en el cuerpo principal (1) usando los pernos de
carruaje (16), las arandelas planas (17) y las tuercas de cubierta (18). Asegúrate de apretarlos
con una llave abierta (25). Recuerda que las ruedas de movimiento del estabilizador frontal (2)
deben estar orientadas hacia adelante, tal como se muestra. Asimismo, el estabilizador trasero
(3) se une al cuerpo principal (1) utilizando los pernos de carro (16), las arandelas planas (17) y
las tuercas de cubierta (18), y también se aprieta con la llave abierta (25). Ten en cuenta que
las ruedas móviles a los lados del estabilizador delantero (2) permiten mover la máquina en
distancias cortas.
Ahora procederemos a instalar el pedal
derecho (12) con la marca “r” en el cuerpo
principal (1), asegurándolo con la llave
abierta (25). Gíralo en el sentido de las
agujas del reloj. Del mismo modo, el pedal
izquierdo (13) con la marca “l” se coloca en
el cuerpo principal (1) y se fija utilizando
la llave abierta (25). Recuerda girarlo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Los pomos de ajuste (14) se colocan en la
parte frontal y trasera del cuerpo principal
(1) respectivamente. Por ahora, no es
necesario apretarlos.
Vamos a insertar la estructura del sillín
(4) en el cuerpo principal (1). Luego,
extrae el pomo de ajuste (14) para que se
inserte automáticamente en el orificio
correspondiente de la estructura (4). De
manera similar, el poste de la empuñadura
(5) se introduce en el cuerpo principal (1)
y se extrae el botón de ajuste (14) para
que se inserte automáticamente en el
orificio correspondiente del poste de
la empuñadura (5). Si necesitas ajustar
la altura de la estructura del sillín (4) o
del poste de la empuñadura (5), tira del
pomo de ajuste (14). Después de ajustar,
asegúrate de apretar el pomo de ajuste (14).
03
02
01
montaje
Paso a paso
7
ES - BESP-150
04
05
Instalaremos el marco de ajuste del sillín (7) en la estructura
del sillín (4), y lo fijaremos con una arandela plana (19) y una
tuerca de ajuste (15). Recuerda que debes aflojar la tuerca de
ajuste (15) para mover el bastidor de ajuste del asiento (7) hacia
adelante y hacia atrás según sea necesario. No olvides apretar
la tuerca de ajuste (15) antes de usarlo.
El siguiente paso es fijar el marco de la empuñadura (6) al
poste de la empuñadura (5) usando arandelas planas (17),
arandelas elásticas (21) y tornillos de cabeza cilíndrica (20).
Asegúralo con una llave hexagonal interior (27).
Para finalizar, instala el soporte del teléfono móvil (11) en el
marco del mango (6).
Recuerda: antes de utilizar la máquina, asegúrate de que todas
las partes estén bien apretadas y firmes, y que la máquina
esté estable en el suelo. ¡Listo para usar!
Ahora, coge el soporte del monitor (10) y ajústalo al marco
del asa (6) usando el tornillo autorroscante (24). Asegúralo
firmemente con la llave hexagonal interior (27). Después,
monta el monitor (9) en el soporte del monitor (10). Conecta
el cable de pulso (22) en el orificio “pulso” en la parte trasera
del monitor (9), y el cable de señal (23) en el orificio “sensor”
también en la parte trasera del monitor (9).
8
ES - BESP-150
Pantalla
UTILIZACIÓN PRODUCTO
INSTALACIÓN DE LA PILA
Primero, coloca dos pilas AAA de 1,5 V en la caja de pilas en la parte trasera (después de
cambiarlas, todos los valores se restablecerán a “0”).
Si la pantalla no funciona correctamente, intenta volver a instalar la batería.
No uses la batería “batería, +”.
Especificación de la batería: Utiliza 2 pilas AAA 1.5V.
Cuando deseches las baterías, asegúrate de retirarlas del reloj electrónico y manejarlas de
manera segura.
FUNCIONAMIENTO:
Exploración automática (SCAN):
Si abres la pantalla o presionas el botón, entrarás en el modo SCAN. Aquí, todas las funciones de
TIME-DIST-CAL-VEL-ODO-PUL se mostrarán automáticamente en la pantalla principal.
1. Tiempo de movimiento (TIME): Aquí se calcula el tiempo acumulado de movimiento de
00:00 a 99:59. Puedes seleccionar el modo de visualización del valor de tiempo pulsando
el botón.
2. Distancia de movimiento (DIST): Esta función acumula la distancia de 0,0 a 999,9. Puedes
elegir cómo ver el valor de la distancia pulsando el botón.
3. Calorías (CAL): Mostrará el consumo acumulado de calorías de 0,0 a 9999. Puedes
seleccionar cómo ver el valor de calorías pulsando el botón. Recuerda que estos datos
son aproximados y no deben usarse para tratamientos médicos.
4. Velocidad de movimiento (VELOCIDAD): Te muestra la velocidad actual del atleta, con
valores entre 0,0 y 999,9 km/milla/hora.
5. Odómetro (ODO): Muestra la distancia total entre el movimiento y el tiempo, en el rango
de 0-9999 km.
6. Pulso (PUL): Muestra la frecuencia cardíaca instantánea, que oscila entre 40 y 240 veces
por minuto. Ten en cuenta que estos datos son aproximados y no deben usarse para
tratamientos médicos.
7. Reinicio: Si mantienes pulsado el botón durante unos 3 segundos, todos los valores
volverán a “0”. Puedes utilizar esta función para reiniciar.
9
ES - BESP-150
La bicicleta viene ajustada y lubricada de fábrica. No se recomienda que el usuario intente
realizar ninguna operación en los componentes internos, para ello debe dirigirse al servicio
técnico. Sin embargo, de tanto en tanto las superficies exteriores pueden parecer sucias, sigue
las instrucciones que se indican para preservar su estado original.
Las superficies metálicas deben limpiarse con un algodón suave o un trapo con un poco
de cera para coches. No uses spray, aerosoles o bombas porque dejarán restos de cera en
la superficie de la pantalla.
De vez en cuando, la superficie de la pantalla tendrá marcas de dedos o polvo. El uso
de químicos fuertes estropeará su capa de protección y creará energía estática que
estropeará los componentes. Esta superficie debe limpiarse con preparados químicos
especiales que se venden en tiendas de informática y que son especiales para las
superficies antiestáticas. Te recomendamos el uso de estos productos.
La seguridad del equipo se mantiene si se revisa regularmente su estado, daños y desgaste.
La bicicleta se debe desplazar y mover con cuidado para evitar lesiones.
La parte del freno es la que se desgasta con más facilidad. Antes de usar la bicicleta
verifique que el sistema de freno funciona bien.
Comprueba que los elementos de fijación están bien apretados.
Inspecciona detenidamente las piezas más susceptibles de desgastarse.
Reemplaza de inmediato las piezas defectuosas.
Mantén el aparato fuera de servicio hasta su reparación.
Por favor, comprueba que todas las etiquetas de seguridad están en buenas condiciones
y que pueden leerse. Si hay algunas que faltan o que están estropeadas, contacta con el
distribuidor para pedir nuevas.
General
MANTENIMIENTO eliminación y reciclaje
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías
y el mal funcionamiento de los componentes no considerados como consumibles*, siempre y cuando
sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones del manual. Para hacer valer la
garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar completo
y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento,
negligencia, mal montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación
eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…). También se excluyen de la garana las consecuencias
debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no originales o no adecuadas al montaje o
modificación del aparato.
*para más información sobre los componentes con garantía, visitar la web www.fitfiu-fitness.com
10
ES - BESP-150
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietarios de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Blanquers,
(parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la bicicleta indoor
BESP-150 a partir del número de serie del año 2023 en adelante, son conformes con los requerimientos
de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
EN 62479:2010 (Evaluación de la conformidad de los equipos electrónicos y eléctricos de
baja potencia con las restricciones básicas relacionadas con la exposición humana a campos
electromagnéticos.
2014/53/UE Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Los requisitos esenciales se cumplen en consecuencia sobre la base de las especificaciones técnicas
aplicables en el momento de la emisión.
Valls ,12 de mayo de 2023
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
Manual revisado en mayo de 2023
www.fitfiu-fitness.com
11
FR - BESP-150
INDEX
01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 12
02_ DESCRIPTION DU PRODUIT 13
Caractéristiques techniques
Contenu de la boîte
03_ ASSEMBLAGE 15
Pas à pas
04_ UTILISATION DU PRODUIT 17
05_ MAINTENANCE 18
06_ ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 18
07_ GARANTIE 18
08_DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 19
INDEX
12
FR - BESP-150
BONJOUR !
Merci de faire confiance à FITFIU Fitness !
Que vous débutiez dans le monde du fitness, que vous soyez un sportif amateur ou que vous ayez déjà une expérience
dans le monde du sport... FITFIU sera votre allié pour vous remettre en forme ! Faire de l’exercice physique offre
de multiples avantages et la possibilité de le faire à la maison rendra plus accessible la possibilité de s’entraîner en
permanence.
Ce produit a été conçu pour le spinning à domicile. Le spinning est un excellent exercice physique pour augmenter la
capacité du système cardiovasculaire et brûler des calories. Il tonifie les muscles des membres inférieurs (fessiers,
quadriceps, abducteurs et mollets) et travaille également les muscles du haut du corps (abdominaux, dos et bras). Ce
vélo est équipé d’une transmission par courroie pour un pédalage plus souple, plus doux, plus silencieux et sans chocs.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre expérience FITFIU Fitness !
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Avant d’utiliser cet appareil, suivez attentivement les instructions et lisez toutes les précautions. Conservez-les pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
- Veillez à lire l’intégralité de ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser l’appareil. Il est de votre responsabilité de vous
assurer que toutes les personnes qui utilisent l’appareil connaissent les avertissements et les précautions !
- Si vous envisagez de commencer un programme d’exercices, il serait bon d’en parler d’abord à votre médecin. En
particulier si vous souffrez d’une maladie qui pourrait compromettre votre sécurité pendant l’exercice. Si vous prenez
des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol, il est
essentiel d’écouter les conseils de votre médecin.
- Votre corps vous parle. Si vous ressentez une douleur thoracique, un rythme cardiaque irrégulier, un essoufflement,
des vertiges, des étourdissements ou des nausées, arrêtez immédiatement de faire de l’exercice ! Si vous ressentez
quoi que ce soit de ce genre, il est préférable de consulter votre médecin avant de poursuivre votre programme
d’exercices.
- Veillez à vous échauffer avant l’activité physique pour éviter les blessures musculaires et à effectuer une routine de
relaxation après l’exercice.
- Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique sont
averties que l’utilisation de ce capteur de fréquence cardiaque se fait à leurs risques et périls.
- Il n’est pas recommandé aux femmes enceintes de porter un capteur de fréquence cardiaque.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. N’oubliez pas qu’il est conçu pour les adultes
uniquement.
- Placez l’appareil sur une surface plane, solide et horizontale. Placez une housse de protection s’il est posé sur le sol
ou sur un tapis. Pour des raisons de sécurité, veillez à ce qu’il y ait au moins 0,6 mètre d’espace libre autour de l’appareil.
- Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si vous vérifiez régulièrement qu’il n’est pas endommagé ou usé.
- Utilisez toujours l’appareil comme indiqué dans le manuel. Si vous remarquez que quelque chose est cassé ou que
vous entendez des bruits étranges lorsque vous utilisez l’appareil, arrêtez-vous et ne continuez pas tant que
vous n’avez pas résolu le problème !
- Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l’appareil. Évitez les vêtements amples qui pourraient
se coincer dans l’appareil ou gêner vos mouvements.
- Lappareil a été testé et certifié conformément aux normes EN ISO 20957-1 et EN ISO 20957-5, classe H.C.
Il a été conçu pour une utilisation à domicile et pour un poids maximum de 150 kg.
- Cet équipement n’est pas adapté aux tâches qui nécessitent beaucoup de précision.
- Le système de freinage de cet appareil n’a rien d’inquiétant.
- Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l’appareil afin de ne pas vous blesser le dos ! Utilisez des
techniques de levage appropriées ou, si nécessaire, demandez de l’aide.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- N’effectuez pas de réglages ou d’entretien non spécifiés dans ce manuel. En cas de problème avec
l’appareil, contactez notre service technique.
- Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
- Ce vélo ne fonctionne pas sans pédalage. Vous pouvez arrêter le vélo immédiatement en levant ou en
abaissant le frein de sécurité sur le fil de tension lorsque vous faites de l’exercice.
- Réglez le guidon et la selle en fonction des besoins de l’utilisateur. Veillez à ce que les fils soient bloqués et
que la selle et le guidon soient bien réglés.
NOTE : En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU décline toute responsabilité pour les dommages matériels et
corporels.
POIDS MAXIMUM DE L’UTILISATEUR : 150KG
IMPORTANT : CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
13
FR - BESP-150
Résistance
Réglage de la selle
Réglage des pieds
Roues de transport
Réglage du guidon
Panneau de contrôle
Support de tablette
TYPE DE RÉSISTANCE Friction
FRÉQUENCE D’EMPLOI Intensive
RÉGLAGE DE LA SELLE Vertical et horizontal
RÉGLAGE DU GUIDON Oui, 5 points
PÉDALES Antidérapantes avec sangle
de fixation
Découvrez la passion du spinning avec le vélo d’intérieur BESP-150,
conçu pour repousser vos limites lors de séances d’entraînement
intensives à domicile. Ce vélo d’intérieur innovant vous fera vivre une
nouvelle expérience sportive grâce à ses caractéristiques techniques :
APPS COMPATIBLES
BESP-150
Caractéristiques techniques
DESCRIPTION DU PRODUIT
ZWIFT KINOMAP
14
FR - BESP-150
1 - Corps principal 28 / 7 - Bouchon de tuyau carré +
cadre de réglage de la selle
6 - Guidon
3 / 2 - Stabilisateur avant et arrière 9 / 10 - Moniteur + support de
moniteur Display
5 - Cadre du guidon 8 - Selle 4 - Cadre de la selle
11 - Support mobile 14 - Bouton de réglage 15 - Bouton de verrouillage 12 / 13 - Pédales
20 - M8x16 (4 uds)
19 - Ø10,5 (1 uds)
18 - M8 (4 uds)
24 - ST5x2,5 (1 uds)
21 - Ø8,5 (4 uds)
25 - Clé de serrage
13-15
16 - M8x53 (4 uds)
17 - Ø8,5 (4 uds)
27 - Clé hexagonale
6mm
Contenu de la boîte
DESCRIPTION DU PRODUIT
15
FR - BESP-150
1
4
5
14
14
Tout d’abord, nous allons fixer le stabilisateur avant (2) sur le corps principal (1) à l’aide des
boulons de carrosserie (16), des rondelles plates (17) et des écrous de couverture (18). Veillez à
les serrer à l’aide d’une clé plate (25). N’oubliez pas que les roues de mouvement du stabilisateur
avant (2) doivent être orientées vers l’avant, comme indiqué. De même, le stabilisateur arrière (3)
est fixé au corps principal (1) à l’aide des boulons de carrosserie (16), des rondelles plates (17) et
des écrous de couverture (18), également serrés à l’aide de la clé plate (25). Notez que les roues
mobiles situées sur les côtés du stabilisateur avant (2) permettent de déplacer la machine sur
de courtes distances.
Procéder ensuite à l’installation de la
pédale droite (12) avec le repère “r” sur le
corps principal (1), en la fixant à l’aide de la
clé à fourche (25). La tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre. De même, la
pédale gauche (13) avec le marquage “l” est
placée sur le corps principal (1) et fixée à
l’aide de la clé plate (25). Ne pas oublier de
la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Les boutons de réglage (14)
sont placés respectivement à l’avant et à
l’arrière du corps principal (1). Pour l’instant,
il n’est pas nécessaire de les serrer.
Insérons le cadre de la selle (4) dans
le corps principal (1). Tirons ensuite
le bouton de réglage (14) pour qu’il
s’insère automatiquement dans le trou
correspondant du cadre (4). De la même
manière, la tige de la poignée (5) est insérée
dans le corps principal (1) et la molette de
réglage (14) est tirée de manière à ce qu’elle
s’insère automatiquement dans le trou
correspondant de la tige de la poignée (5).
Si vous devez régler la hauteur du cadre de
la selle (4) ou de la tige de la poignée (5),
tirez sur le bouton de réglage (14). Une fois
le réglage effectué, veillez à resserrer le
bouton de réglage (14).
03
02
01
Assemblage
Pas à pas
16
FR - BESP-150
04
05
Installez le cadre de réglage de la selle (7) sur le cadre de la
selle (4) et fixez-le à l’aide d’une rondelle plate (19) et d’un écrou
de réglage (15). N’oubliez pas de desserrer l’écrou de réglage
(15) pour déplacer le cadre de réglage de la selle (7) vers l’avant
et vers l’arrière si nécessaire. N’oubliez pas de resserrer l’écrou
de réglage (15) avant utilisation.
Létape suivante consiste à fixer le cadre de la poignée (6) au
montant de la poignée (5) à l’aide de rondelles plates (17), de
rondelles élastiques (21) et de vis à tête cylindrique (20). Fixez-
les à l’aide d’une clé Allen (27).
Enfin, installez le support de téléphone portable (11) sur le
cadre de la poignée (6).
N’oubliez pas : avant d’utiliser la machine, assurez-vous
que toutes les pièces sont bien serrées et solides, et que la
machine est stable sur le sol. Prêt à l’emploi !
Prenez maintenant le support du moniteur (10) et fixez-le au
cadre de la poignée (6) à l’aide de la vis autotaraudeuse (24).
Fixez-la fermement à l’aide de la clé à six pans creux (27).
Montez ensuite le moniteur (9) sur le support du moniteur
(10). Connectez le câble d’impulsion (22) au trou “pulse” au
dos du moniteur (9), et le câble de signal (23) au trou “sensor”
également au dos du moniteur (9).
17
FR - BESP-150
Affichage
UTILISATION DU PRODUIT
INSTALLATION DES PILES
Insérez d’abord deux piles AAA de 1,5 V dans le compartiment à piles situé à l’arrière (après avoir
changé les piles, toutes les valeurs seront remises à “0”).
Si l’écran ne fonctionne pas correctement, essayez de réinstaller la pile.
Ne pas utiliser la pile “batterie, +”.
Spécifications des piles : utilisez 2 piles AAA 1,5V.
Lorsque vous vous débarrassez des piles, veillez à les retirer de l’horloge électronique et à les
manipuler avec précaution.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Balayage automatique (SCAN) :
Si vous ouvrez l’écran ou appuyez sur le bouton, vous entrez dans le mode SCAN. Toutes
les fonctions TIME-DIST-CAL-VEL-ODO-PUL s’affichent alors automatiquement sur l’écran
principal.
1. Temps de mouvement (TIME) : Le temps de mouvement accumulé est calculé de 00:00 à
99:59. Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de la valeur du temps en appuyant
sur le bouton .
2. Distance du mouvement (DIST) : Cette fonction permet d’accumuler la distance de 0,0 à
999,9. Vous pouvez choisir le mode d’affichage de la valeur de la distance en appuyant
sur le bouton .
3. Calories (CAL) : cette fonction affiche la consommation de calories accumulées entre 0,0
et 9999. Vous pouvez choisir d’afficher la valeur des calories en appuyant sur le bouton .
N’oubliez pas que ces données sont approximatives et ne doivent pas être utilisées pour
un traitement médical.
4. Vitesse de déplacement (SPEED) : Indique la vitesse actuelle de l’athlète, avec des valeurs
comprises entre 0,0 et 999,9 km/mile/heure.
5. Odomètre (ODO) : indique la distance totale entre le mouvement et le temps, dans une
fourchette de 0 à 9999 km.
6. Pouls (PUL) : affiche la fréquence cardiaque instantanée, de 40 à 240 fois par minute.
Veuillez noter que ces données sont approximatives et ne doivent pas être utilisées pour
un traitement médical.
7. Réinitialisation : Si vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé pendant environ
3 secondes, toutes les valeurs reviendront à “0”. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
réinitialiser.
18
FR - BESP-150
Le vélo est réglé et lubrifié en usine. Il n’est pas recommandé à l’utilisateur d’essayer d’effectuer
des opérations sur les composants internes, pour cela il faut contacter le service technique.
Cependant, de temps en temps, les surfaces externes peuvent apparaître sales, suivez les
instructions données pour préserver leur état d’origine.
Les surfaces métalliques doivent être nettoyées à l’aide d’un coton-tige doux ou d’un
chiffon avec un peu de cire pour voiture. N’utilisez pas de sprays, d’aérosols ou de pompes,
car ils laisseraient des résidus de cire sur la surface de l’écran.
Il arrive que la surface de l’écran présente des traces de doigts ou de la poussière. L’utilisation
de produits chimiques agressifs endommagera son revêtement protecteur et créera de
l’énergie statique qui endommagera les composants. Cette surface doit être nettoyée
avec des préparations chimiques spéciales vendues dans les magasins d’informatique et
spécialement conçues pour les surfaces antistatiques. Nous recommandons l’utilisation
de ces produits.
La sécurité de l’équipement est maintenue si son état, ses dommages et son usure sont
vérifiés régulièrement.
Le vélo doit être déplacé et déplacé avec précaution pour éviter les blessures.
La pièce de freinage est celle qui s’use le plus facilement. Avant d’utiliser le vélo, vérifiez que
le système de freinage est en bon état de fonctionnement.
Vérifier que les fixations sont bien serrées.
Inspectez soigneusement les pièces les plus sensibles à l’usure.
Remplacez immédiatement les pièces défectueuses.
Mettez l’appareil hors service jusqu’à ce qu’il soit réparé.
Vérifiez que toutes les étiquettes de sécurité sont en bon état et lisibles. Si l’une d’entre
elles est manquante ou endommagée, contactez le revendeur pour en commander de
nouvelles.
Général
MAINTENANCE élimination et recyclage
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle
ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Mettez
l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un
centre de recyclage agréé (Point vert). Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont
recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie couvre les pannes
et dysfonctionnements des composants qui ne sont pas considérés comme des consommables*,
à condition qu’il soit utilisé conformément à l’usage prévu et selon les instructions du manuel. Pour
bénéficier de la garantie, une preuve d’achat (reçu ou facture) est requise et le produit doit être complet
et accompagné de tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations dues à l’usure, au manque d’entretien, à la
négligence, à un montage incorrect ou à une utilisation non conforme (coups, non-respect des
conseils d’alimentation, stockage, conditions d’utilisation, etc.) Sont également exclues de la garantie
les conséquences de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ou qui
ne conviennent pas au montage ou à la modification de l’appareil.
*Pour plus d’informations sur les composants garantis, veuillez consulter le site www.fitfiu-fitness.com
19
FR - BESP-150
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaires de la marque FITFIU FITNESS, dont le siège social est situé
rue Blanquers, (parcelle 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le vélo
d’intérieur BESP-150 à partir du numéro de série 2023, sont conformes aux exigences des directives
applicables du Parlement européen et du Conseil :
EN 62479:2010 (Évaluation de la conformité des équipements électroniques et électriques
de faible puissance avec les restrictions de base relatives à l’exposition humaine aux champs
électromagnétiques.
2014/53/EU Directive relative aux équipements hertziens (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
Le produit livré correspond au spécimen qui a été soumis à l’examen CE de type.
Les exigences essentielles sont donc satisfaites sur la base des spécifications techniques applicables
au moment de la délivrance.
Valls ,12 mai 2023
Mireia Calvet, CEO (Représentante autorisée et responsable de la documentation technique).
Manuel révisé mai 2023
www.fitfiu-fitness.com
20
IT - BESP-150
indice
01_PRECAUZIONI D’USO 21
02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 22
Specifiche tecniche
Contenuto della scatola
03_ ASSEMBLAGGIO 24
Passo dopo passo
04_ UTILIZZO DEL PRODOTTO 26
05_ MANUTENZIONE 27
06_ SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 27
07_ GARANZIA 27
08_ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 28
21
IT - BESP-150
CIAO!
Grazie per esservi affidati a FITFIU Fitness!
Che siate alle prime armi nel mondo del fitness, che siate atleti amatoriali o che abbiate già un passato nel mondo dello
sport... FITFIU sarà il vostro alleato per rimettervi in forma! L’esercizio fisico offre molteplici benefici e la possibilità di
svolgerlo a casa rende più accessibile la possibilità di allenarsi in modo costante.
Questo prodotto è stato progettato per lo spinning a casa. Lo spinning è un esercizio fisico eccellente per aumentare la
capacità del sistema cardiovascolare e bruciare calorie. Tonifica i muscoli degli arti inferiori (glutei, quadricipiti, adduttori
e polpacci) e fa lavorare anche i muscoli della parte superiore del corpo (addominali, schiena e braccia). Questa bicicletta
è dotata di una trasmissione a cinghia per una pedalata più fluida, scorrevole, silenziosa e senza scosse.
Vi auguriamo di godere appieno della vostra esperienza FITFIU Fitness!
PRECAUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, seguire attentamente le istruzioni e leggere tutte le precauzioni. Conservarle
per riferimenti futuri.
- Prima di assemblare o utilizzare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale. È vostra responsabilità
assicurarvi che tutti coloro che utilizzano l’apparecchiatura siano a conoscenza delle avvertenze e delle precauzioni!
- Se si sta pensando di iniziare un programma di esercizi, sarebbe opportuno parlarne prima con il proprio medico.
Soprattutto se avete una condizione medica che potrebbe mettere a rischio la vostra sicurezza durante l’esercizio.
Se state assumendo farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo, è
molto importante ascoltare i consigli del vostro medico.
- Il vostro corpo vi sta parlando. Se avvertite dolore al petto, battito cardiaco irregolare, respiro corto, vertigini, giramenti
di testa o nausea, interrompete immediatamente l’attività fisica! Se sentite qualcosa di simile, è meglio che parliate con
il vostro medico prima di continuare il vostro programma di esercizi.
- Assicurarsi di riscaldarsi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari e di eseguire una routine di rilassamento
dopo l’esercizio.
- Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantati sono avvertite che l’uso di questo
sensore di frequenza cardiaca è a loro rischio e pericolo.
- L’uso dei sensori di polso non è consigliato alle donne in gravidanza.
- Tenere bambini e animali domestici lontani dall’apparecchiatura. Ricordare che è stata progettata solo per gli adulti.
- Posizionare l’apparecchiatura su una superficie piana e solida. Se si trova sul pavimento o su una moquette,
collocare una copertura protettiva. Per sicurezza, assicurarsi che vi sia uno spazio libero di almeno 0,6 metri intorno
all’apparecchiatura.
- Prima di avviare l’apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati.
- La sicurezza dell’apparecchiatura è garantita solo se si controlla regolarmente che non ci siano danni o usura.
- Utilizzare sempre l’apparecchiatura come spiegato nel manuale. Se durante l’uso dell’apparecchiatura si nota
qualcosa di rotto o si sentono strani rumori, fermarsi. Non continuare finché non si è risolto il problema!
- Indossare un abbigliamento adeguato quando si utilizza l’apparecchiatura. Evitare indumenti larghi che
potrebbero impigliarsi nell’apparecchiatura o limitare i movimenti.
- Lapparecchiatura è stata testata e certificata secondo le norme EN ISO 20957-1 e EN ISO 20957-5,
classe H.C. È stata progettata per l’uso domestico e con un peso massimo dell’utente di 150 kg.
- Questa apparecchiatura non è adatta a compiti che richiedono un’elevata precisione.
- Il sistema frenante di questa apparecchiatura non è un problema.
- Fare attenzione quando si solleva o si sposta l’apparecchiatura per non farsi male alla schiena! Utilizzare
tecniche di sollevamento adeguate o, se necessario, chiedere aiuto.
- Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
- Non eseguire regolazioni o manutenzioni non indicate nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica.
- Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
- Questa bicicletta non funziona senza pedalare. È possibile arrestare immediatamente la bicicletta
sollevando o abbassando il freno di sicurezza sul filo di tensione durante l’esercizio.
- Regolare il manubrio e la sella in base alle esigenze dell’utente. Assicurarsi che le filettature siano bloccate
e che la sella e il manubrio siano regolati in modo sicuro.
NOTA: In caso di uso improprio, FITFIU declina ogni responsabilità per danni a cose e persone.
PESO MASSIMO DELL’UTENTE: 150 KG
IMPORTANTE: QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO
DOMESTICO.
22
IT - BESP-150
Resistenza
Regolazione sellino
Regolazione del piede
Ruote di trasporto
Regolazione del manubrio
Pannello di controllo
Supporto per tablet
TIPO DI RESISTENZA Attrito
FREQUENZA DI UTILIZZO Intenso
REGOLAZIONE SELLINO Verticale e orizzontale
REGOLAZIONE MANUBRIO Sì, 5 punti
PEDALI Antiscivolo con cinghia di
fissaggio
Scoprite la passione per lo spinning con la indoor bike BESP-150,
progettata per sfidare i vostri limiti in sessioni di allenamento intensive a
casa. Questa innovativa indoor cycling bike creerà una nuova esperienza
sportiva grazie alle sue caratteristiche tecniche:
APP COMPATIBILI
BESP-150
Caratteristiche tecniche
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ZWIFT KINOMAP
23
IT - BESP-150
1 - Corpo 28 / 7 - Spine + telaio di regolazione
della sella
6 - Manubrio
3 / 2 - Stabilizzatori anteriori e
posteriori
9 / 10 - Monitor + staffa del monitor
Display
5 - Telaio del manubrio 8 - Sella 4 - Telaio della sella
11 - Supporto mobile 14 - Manopola di regolazione
M16 (2 uds)
15 - Manopola bloccaggio
M10 (1 uds)
12 / 13 - Pedali
20 - M8x16 (4 uds)
19 - Ø10,5 (1 uds)
18 - M8 (4 uds)
24 - ST5x2,5 (1 uds)
21 - Ø8,5 (4 uds)
25 - Chiave 13-15
16 - M8x53 (4 uds)
17 - Ø8,5 (4 uds)
27 -Chiave esagonale
6mm
Contenuto della scatola
DESCRIZIONE PROD0TTO
24
IT - BESP-150
1
4
5
14
14
Per prima cosa, fisseremo lo stabilizzatore anteriore (2) sul corpo principale (1) utilizzando i bulloni
a carrello (16), le rondelle piatte (17) e i dadi di copertura (18). Assicurarsi di serrarli con una chiave
aperta (25). Ricordare che le ruote di movimento dello stabilizzatore anteriore (2) devono essere
rivolte in avanti come mostrato. Allo stesso modo, lo stabilizzatore posteriore (3) è fissato al
corpo principale (1) con i bulloni a carrello (16), le rondelle piatte (17) e i dadi di copertura (18),
anch’essi serrati con la chiave aperta (25). Si noti che le ruote mobili ai lati dello stabilizzatore
anteriore (2) consentono di spostare la macchina su brevi distanze.
Procedere ora all’installazione del pedale
destro (12) con il segno “r” sul corpo
principale (1), fissandolo con la chiave
aperta (25). Ruotarlo in senso orario. Allo
stesso modo, il pedale sinistro (13) con
la marcatura “l” viene posizionato sul
corpo principale (1) e fissato con la chiave
aperta (25). Ricordarsi di ruotarlo in senso
antiorario. Le manopole di regolazione (14)
sono posizionate rispettivamente sulla
parte anteriore e posteriore del corpo
principale (1). Per ora non è necessario
stringerle.
Inseriamo il telaio della sella (4) nel corpo
principale (1). Estrarre quindi la manopola
di regolazione (14) in modo che si inserisca
automaticamente nel foro corrispondente
del telaio (4). Allo stesso modo, si inserisce
il montante della maniglia (5) nel corpo
principale (1) e si estrae la manopola di
regolazione (14) in modo che si inserisca
automaticamente nel foro corrispondente
del montante della maniglia (5). Se è
necessario regolare l’altezza del telaio
della sella (4) o del manubrio (5), tirare
la manopola di regolazione (14). Dopo
la regolazione, accertarsi di serrare la
manopola di regolazione (14).
03
02
01
montaGGIO
Passo a passo
25
IT - BESP-150
04
05
Installare il telaio di regolazione della sella (7) sul telaio della
sella (4) e fissarlo con una rondella piatta (19) e un dado di
regolazione (15). Ricordarsi di allentare il dado di regolazione
(15) per spostare il telaio di regolazione della sella (7) in avanti
e indietro secondo le necessità. Non dimenticare di serrare il
dado di regolazione (15) prima dell’uso.
Il passo successivo consiste nel fissare il telaio della maniglia
(6) al montante della maniglia (5) utilizzando rondelle piatte (17),
rondelle elastiche (21) e viti a testa cilindrica (20). Fissare con
una chiave a brugola (27).
Infine, installare il supporto del telefono cellulare (11) sul telaio
dell’impugnatura (6).
Ricordate: prima di utilizzare la macchina, assicuratevi che
tutte le parti siano ben salde e che la macchina sia stabile sul
terreno. Pronti all’uso!
Ora, prendere la staffa del monitor (10) e fissarla al telaio
dell’impugnatura (6) con la vite autofilettante (24). Fissarla
saldamente con la chiave esagonale (27). Successivamente,
montare il monitor (9) sulla staffa del monitor (10). Collegare
il cavo degli impulsi (22) al foro “impulsi” sul retro del monitor
(9) e il cavo del segnale (23) al foro “sensore” sempre sul retro
del monitor (9).
26
IT - BESP-150
Display
UTILIZZO DEL PRODOTTO
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Per prima cosa, inserire due batterie AAA da 1,5 V nella scatola delle batterie sul retro (dopo la
sostituzione delle batterie, tutti i valori saranno reimpostati su “0”).
Se il display non funziona correttamente, provare a reinstallare la batteria.
Non utilizzare la batteria “batteria, +”.
Specifiche delle batterie: utilizzare 2 batterie AAA da 1,5 V.
Quando si smaltiscono le batterie, assicurarsi di rimuoverle dall’orologio elettronico e di
maneggiarle in modo sicuro.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
Scansione automatica (SCAN):
Aprendo il display o premendo il pulsante, si accede alla modalità SCAN. Tutte le funzioni TIME-
DIST-CAL-VEL-ODO-PUL vengono visualizzate automaticamente sulla schermata principale.
1. Tempo di movimento (TIME): qui viene calcolato il tempo di movimento accumulato da
00:00 a 99:59. È possibile selezionare la modalità di visualizzazione del valore temporale
premendo il pulsante .
2. Distanza del movimento (DIST): questa funzione accumula la distanza da 0,0 a 999,9.
È possibile scegliere la modalità di visualizzazione del valore della distanza premendo il
pulsante .
3. Calorie (CAL): visualizza il consumo di calorie accumulato da 0,0 a 9999. È possibile
scegliere come visualizzare il valore delle calorie premendo il pulsante . Ricordare che
questi dati sono approssimativi e non devono essere utilizzati per trattamenti medici.
4. Velocità di movimento (SPEED): mostra la velocità attuale dell’atleta, con valori compresi
tra 0,0 e 999,9 km/ora.
5. Odometro (ODO): mostra la distanza totale tra il movimento e il tempo, con valori compresi
tra 0 e 999,9 km.
6. Pulsazioni (PUL): visualizza la frequenza cardiaca istantanea, con valori compresi tra 40
e 240 volte al minuto. Si noti che questi dati sono approssimativi e non devono essere
utilizzati per trattamenti medici.
7. Reset: se si tiene premuto il pulsante per circa 3 secondi, tutti i valori torneranno a “0”. È
possibile utilizzare questa funzione per resettare.
27
IT - BESP-150
La bicicletta è regolata e lubrificata in fabbrica. Non è consigliabile che l’utente tenti di effettuare
interventi sui componenti interni, per i quali è necessario rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica. Tuttavia, di tanto in tanto le superfici esterne possono apparire sporche; seguire le
istruzioni fornite per preservarne le condizioni originali.
Le superfici metalliche devono essere pulite con un batuffolo di cotone morbido o un panno
con un po’ di cera per auto. Non utilizzare spray, aerosol o pompe per non lasciare residui di
cera sulla superficie dello schermo.
Occasionalmente, la superficie dello schermo presenta segni di dita o polvere. L’uso di
prodotti chimici aggressivi danneggia il rivestimento protettivo e crea energia statica che
danneggia i componenti. Questa superficie deve essere pulita con speciali preparati chimici
venduti nei negozi di informatica e specifici per le superfici antistatiche.
Si consiglia l’uso di questi prodotti.
La sicurezza dell’attrezzatura viene mantenuta controllando regolarmente le condizioni, i
danni e l’usura.
La bicicletta deve essere spostata e mossa con attenzione per evitare lesioni.
La parte dei freni è quella che si usura più facilmente. Prima di utilizzare la bicicletta,
verificare che l’impianto frenante sia in buone condizioni.
Controllare che gli elementi di fissaggio siano ben saldi.
Ispezionare attentamente le parti più soggette a usura.
Sostituire immediatamente le parti difettose.
Tenere l’apparecchio fuori servizio finché non viene riparato.
Controllare che tutte le etichette di sicurezza siano in buone condizioni e leggibili. Se
mancano o sono danneggiate, contattare il rivenditore per ordinarne di nuove.
Generale
MANUTENZIONE smaltimento e riciclaggio
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria.
Aiutateci a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali. Smaltire il dispositivo nel rispetto
dell’ambiente. Non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e metallo possono
essere separati e riciclati. Portare l’apparecchio presso un centro di riciclaggio autorizzato (Punto Verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: smaltirli nell’apposito contenitore.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre i guasti e i
malfunzionamenti dei componenti non considerati materiali di consumo*, a condizione che l’uso sia
conforme alla destinazione d’uso e alle istruzioni del manuale. Per far valere la garanzia è necessaria
la prova d’acquisto (scontrino o fattura) e il prodotto deve essere completo di tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento causato dall’usura, dalla mancanza di manutenzione,
dalla negligenza, dal montaggio errato o dall’uso improprio (urti, mancato rispetto dei consigli di
alimentazione, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.) Sono altresì escluse dalla garanzia le conseguenze
dell’utilizzo di accessori o parti di ricambio non originali o non adatti al montaggio o alla modifica
dell’apparecchio.
*Per ulteriori informazioni sui componenti garantiti, visitare il sito Web www.fitfiu-fitness.com
28
IT - BESP-150
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, BESELF BRANDS S.L., proprietari del marchio FITFIU FITNESS, con sede legale in Calle Blanquers,
(parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la bicicletta da
interno BESP-150 dal numero di serie 2023 in poi, è conforme ai requisiti delle Direttive del Parlamento
Europeo e del Consiglio applicabili:
EN 62479:2010 (Valutazione della conformità delle apparecchiature elettroniche ed elettriche di
bassa potenza ai limiti di base relativi all’esposizione umana ai campi elettromagnetici.
2014/53/UE Direttiva sulle apparecchiature radio (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
Il prodotto consegnato corrisponde all’esemplare sottoposto all’esame CE del tipo.
I requisiti essenziali sono pertanto soddisfatti sulla base delle specifiche tecniche applicabili al
momento dell’emissione.
Valls, 12 maggio 2023
Mireia Calvet, CEO (rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
Manuale revisionato in maggio 2023
www.fitfiu-fitness.com
29
EN - BESP-150
index
01_PRECAUTIONS FOR USE 30
02_ PRODUCT DESCRIPTION 31
Technical characteristics
Contents of the box
03_ ASSEMBLY 33
Step by step
04_ PRODUCT USE 35
05_ MAINTENANCE 36
06_ DISPOSAL AND RECYCLING 36
07_ GUARANTEE 36
08_DECLARATION OF CONFORMITY 37
30
EN - BESP-150
HELLO!
Thank you very much for trusting FITFIU Fitness!
Whether you are just starting out in the world of fitness, you are an amateur athlete or you already have a background
in the world of sport... FITFIU will be your ally in getting in shape! Doing physical exercise offers multiple benefits and
the possibility of doing it at home will make it more accessible to be able to train constantly.
This product has been designed for spinning at home. Spinning is an excellent physical exercise for increasing
the capacity of the cardiovascular system and burning calories. It tones the muscles of the lower limbs (buttocks,
quadriceps, abductors and calves) and also works the muscles of the upper body (abs, back and arms). This bike has a
belt drive for smoother, smoother, quieter, quieter and shock-free pedalling.
We hope you enjoy your FITFIU Fitness experience to the fullest!
PRECAUTIONS FOR USE
Before using this equipment, follow the instructions carefully and read all precautions. Then keep them for future
reference.
- Be sure to read this entire manual before assembling or using the equipment. It is your responsibility to make sure
that everyone using the equipment is aware of the warnings and cautions!
- If you are thinking of starting an exercise programme, it would be a good idea to talk to your doctor first. Especially
if you have a medical condition that could jeopardise your safety while exercising. If you are taking medications that
affect your heart rate, blood pressure or cholesterol level, listening to your doctor’s advice is most important.
- Your body is talking to you. If you feel chest pain, irregular heartbeat, shortness of breath, dizziness, lightheadedness
or nausea, stop exercising immediately! If you feel anything like this, it’s best to talk to your doctor before continuing
with your exercise programme.
- Be sure to warm up before physical activity to avoid muscle injury and to perform a relaxation routine after exercise.
- Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or other electronic device are cautioned that use of this heart rate
sensor is at their own risk.
- The use of pulse sensors is not recommended for pregnant women.
- Keep children and pets well away from the equipment. Remember that it is designed for adults only.
- Place the equipment on a flat, solid, level surface. Place a protective cover if it is on the floor or carpet. For safety,
make sure there is at least 0.6 metres of free space around the equipment.
- Before starting the equipment, make sure that all nuts and bolts are tightened securely.
- The safety of the equipment is only guaranteed if you check it regularly for damage and wear.
- Always use the equipment as explained in the manual. If you notice something broken or hear strange noises when
using the equipment, stop. Do not continue until you have fixed the problem!
- Wear appropriate clothing when using the equipment. Avoid loose clothing that could get caught in the equipment
or restrict your movement.
- The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 and EN ISO 20957-5, class H.C. It was
designed for use at home and with a maximum user weight of 150 kg.
- This equipment is not suitable for tasks requiring high precision.
- The braking system of this equipment is not something to be concerned about.
- Be careful when lifting or moving equipment so as not to hurt your back! Use proper lifting techniques or,
if necessary, ask for help.
- Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
- Do not perform any adjustments or maintenance not specified in this manual. If you have any problems
with the appliance, contact our technical service.
- Replace all worn or defective parts immediately.
- This bike does not operate without pedalling. You can stop the bike immediately by lifting or lowering the
safety brake on the tension thread when exercising.
- Adjust the handlebars and saddle according to the user’s needs. Please make sure that the threads are
locked and that the saddle and handlebars are securely adjusted.
NOTE: In the event of improper use, FITFIU disclaims all liability for damage to property and personal injury.
MAXIMUM USER WEIGHT: 150KG
IMPORTANT: THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE ONLY.
31
EN - BESP-150
Resistance
Saddle adjustment
Foot adjustment
Transport wheels
Handlebar adjustment
Control panel
Tablet holder
TYPE OF RESISTANCE Friction
FREQUENCY OF USE Intense
SADDLE ADJUSTMENT Vertical and horizontal
HANDLEBAR ADJUSTMENT Yes, 5 points
PEDALS Non-slip pedals with fixing
strap
Discover the passion for spinning with the BESP-150 indoor bike,
designed to challenge your limits in intensive training sessions at home.
This innovative indoor cycling bike will create a new sporting experience
thanks to its technical features:
APPS COMPATIBLES
BESP-150
Technical features
PRODUCT DESCRIPTION
ZWIFT KINOMAP
32
EN - BESP-150
1 - Main body 28 / 7 - Square pipe plug +
saddle adjustment frame
6 - Handle frame
3 / 2 - Front and rear stabilizer 9 / 10 - Display/Display holder
5 - Handle post 8 - Saddle 4 - Saddle post
11 - Phone holder 14 - Adjusting knob M16 (2 uds) 15 - Locking knob M10 (1 uds) 12 / 13 - Pedal
20 - M8x16 (4 uds)
19 - Ø10,5 (1 uds)
18 - M8 (4 uds)
24 - ST5x2,5 (1 uds)
21 - Ø8,5 (4 uds)
25 - Open wrench
13-15
16 - M8x53 (4 uds)
17 - Ø8,5 (4 uds)
27 - Hexagon spanner
6mm
Contents of the box
PRODUCT DESCRIPTION
33
EN - BESP-150
1
4
5
14
14
First, we are going to fix the front stabiliser (2) on the main body (1) using the carriage bolts (16),
flat washers (17) and cover nuts (18). Be sure to tighten them with an open-end spanner (25).
Remember that the front stabiliser movement wheels (2) must be facing forward as shown.
Likewise, the rear stabiliser (3) is attached to the main body (1) using the carriage bolts (16), flat
washers (17) and cover nuts (18), and also tightened with the open-end spanner (25). Note that
the movable wheels on the sides of the front stabiliser (2) allow the machine to be moved over
short distances.
Now proceed to install the right pedal (12)
with the “r” mark on the main body (1),
securing it with the open-end spanner
(25). Turn it clockwise. Similarly, the left
pedal (13) with the “l” marking is placed on
the main body (1) and secured using the
open-end spanner (25). Remember to turn
it anticlockwise. The adjustment knobs
(14) are placed on the front and rear of the
main body (1) respectively. For now, it is not
necessary to tighten them.
Let’s insert the saddle frame (4) into the
main body (1). Then, pull out the adjustment
knob (14) so that it is automatically inserted
into the corresponding hole of the frame (4).
Similarly, the handle post (5) is inserted into
the main body (1) and the adjustment knob
(14) is pulled out so that it automatically
inserts into the corresponding hole in
the handle post (5). If you need to adjust
the height of the saddle frame (4) or the
handle post (5), pull the adjustment knob
(14). After adjusting, be sure to tighten the
adjustment knob (14).
03
02
01
Assembly
Step by step
34
EN - BESP-150
04
05
Install the saddle adjustment frame (7) on the saddle frame (4),
and secure it with a flat washer (19) and an adjustment nut (15).
Remember to loosen the adjusting nut (15) to move the seat
adjustment frame (7) forward and backward as needed. Do not
forget to tighten the adjusting nut (15) before use.
The next step is to attach the handle frame (6) to the handle
post (5) using flat washers (17), spring washers (21) and socket
head cap screws (20). Secure with an Allen key (27).
Finally, install the mobile phone holder (11) on the handle frame
(6). Remember: before using the machine, make sure that all
parts are tight and firm, and that the machine is stable on the
ground. Ready to use!
Now, take the monitor bracket (10) and fasten it to the handle
frame (6) using the self-tapping screw (24). Secure it firmly
with the hexagon socket spanner (27). Next, mount the
monitor (9) on the monitor bracket (10). Connect the pulse
cable (22) to the “pulse” hole on the back of the monitor (9),
and the signal cable (23) to the “sensor” hole also on the back
of the monitor (9).
35
EN - BESP-150
Display
PRODUCT USE
BATTERY INSTALLATION
First, insert two 1.5V AAA batteries into the battery box at the back (after changing the batteries,
all values will be reset to “0”).
If the display does not work properly, try reinstalling the battery.
Do not use the “battery, +” battery.
Battery specification: Use 2 x AAA 1.5V batteries.
When disposing of batteries, be sure to remove them from the electronic clock and handle them
safely.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Automatic scanning (SCAN):
If you open the display or press the button, you will enter the SCAN mode. Here, all TIME-DIST-
CAL-VEL-ODO-PUL functions will be automatically displayed on the main screen.
1. Movement time (TIME): Here the accumulated movement time is calculated from 00:00 to
99:59. You can select the time value display mode by pressing the button.
2. Distance of movement (DIST): This function accumulates the distance from 0.0 to 999.9.
You can choose how to view the distance value by pressing the button.
3. Calories (CAL): It will display the accumulated calorie consumption from 0.0 to 9999. You
can select how to view the calorie value by pressing the button. Remember that this data
is approximate and should not be used for medical treatment.
4. Movement speed (SPEED): Shows you the current speed of the athlete, with values
between 0.0 and 999.9 km/mile/hour.
5. Odometer (ODO): Shows the total distance between movement and time, in the range of
0-9999 km.
6. Pulse (PUL): Displays instantaneous heart rate, ranging from 40 to 240 times per minute.
Please note that this data is approximate and should not be used for medical treatment.
7. Reset: If you press and hold the button for about 3 seconds, all values will return to “0”.
You can use this function to reset.
36
EN - BESP-150
The bike is adjusted and lubricated at the factory. It is not recommended that the user should
attempt to carry out any operations on the internal components, for which you should contact
the technical service department. However, from time to time the external surfaces may appear
dirty, follow the instructions given to preserve their original condition.
Metal surfaces should be cleaned with a soft cotton swab or a cloth with a little car wax.
Do not use sprays, aerosols or pumps as they will leave wax residue on the screen surface.
Occasionally, the screen surface will have finger marks or dust on it. The use of harsh
chemicals will damage its protective coating and create static energy that will damage the
components. This surface should be cleaned with special chemical preparations that are
sold in computer shops and are especially for anti-static surfaces. We recommend the use
of these products.
The safety of the equipment is maintained if its condition, damage and wear are checked
regularly.
The bicycle must be moved and moved with care to avoid injury.
The brake part is the part that wears out most easily. Before using the bike, check that the
brake system is in good working order.
Check that the fasteners are tightened securely.
Carefully inspect the parts most susceptible to wear.
Replace defective parts immediately.
Keep the appliance out of service until it is repaired.
Please check that all safety labels are in good condition and can be read. If any are missing
or damaged, contact the dealer to order new ones.
General
MAINTENANCE disposal and recycling
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 3 years from the date of purchase. The warranty covers breakdowns and
malfunctions of components not considered as consumables*, provided that it is used in accordance
with its intended use and according to the instructions in the manual. In order to claim under the
warranty, proof of purchase (receipt or invoice) is required and the product must be complete and with
all its accessories.
The warranty clause does not cover deterioration caused by wear and tear, lack of maintenance,
negligence, incorrect assembly or improper use (knocks, non-compliance with power supply advice,
storage, conditions of use, etc.). The consequences of the use of accessories or spare parts which are
not original or not suitable for the assembly or modification of the appliance are also excluded from
the guarantee.
*for more information on the components covered by the warranty, visit the website
www.fitfiu-fitness.com
37
EN - BESP-150
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BESELF BRANDS S.L., owners of the brand FITFIU FITNESS, with registered office at Blanquers
Street, (plot 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declare that the indoor bike
BESP-150 from serial number 2023 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable
European Parliament and Council Directives:
EN 62479:2010 (Conformity assessment of low power electronic and electrical equipment with
the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields.
2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
The delivered product corresponds to the specimen which was subjected to EC type-examination.
The essential requirements are therefore fulfilled on the basis of the technical specifications applicable
at the time of issue.
Valls ,12 May 2023
Mireia Calvet, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).
Manual revised in May 2023
www.fitfiu-fitness.com
38
DE - BESP-150
Index
01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 39
02_ PRODUKTBEZEICHNUNG 40
Technische Merkmale
Inhalt der Box
03_ MONTAGE 42
Schritt für Schritt
04_ PRODUKTVERWENDUNG 44
05_ WARTUNG 45
06_ ENTSORGUNG UND RECYCLING 45
07_ GARANTIE 45
08_ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 46
39
DE - BESP-150
HALLO!
Vielen Dank, dass Sie FITFIU Fitness Ihr Vertrauen schenken!
Egal, ob Sie gerade erst in die Welt der Fitness einsteigen, ob Sie ein Amateursportler sind oder ob Sie bereits einen
sportlichen Hintergrund haben... FITFIU wird Ihr Verbündeter sein, um in Form zu kommen! Körperliche Betätigung
bietet zahlreiche Vorteile und die Möglichkeit, sie zu Hause durchzuführen, macht es leichter, ständig zu trainieren.
Dieses Produkt wurde für das Spinning zu Hause entwickelt. Spinning ist eine hervorragende körperliche Übung, um
die Kapazität des Herz-Kreislauf-Systems zu steigern und Kalorien zu verbrennen. Es kräftigt die Muskeln der unteren
Gliedmaßen (Gesäß, Quadrizeps, Abduktoren und Waden) und trainiert auch die Muskeln des Oberkörpers (Bauch,
Rücken und Arme). Dieses Fahrrad verfügt über einen Riemenantrieb für ein sanftes, ruhiges, leises und stoßfreies
Treten.
Wir hoffen, dass Sie Ihr FITFIU Fitness-Erlebnis in vollen Zügen genießen werden!
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig und lesen Sie alle Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie sie dann zum späteren Nachschlagen auf.
- Lesen Sie dieses Handbuch vor der Montage oder Verwendung des Geräts vollständig durch. Sie sind dafür
verantwortlich, dass jeder, der das Gerät benutzt, die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kennt!
- Wenn Sie mit dem Gedanken spielen, ein Trainingsprogramm zu beginnen, sollten Sie zuerst mit Ihrem Arzt sprechen.
Vor allem, wenn Sie an einer Krankheit leiden, die Ihre Sicherheit beim Sport gefährden könnte. Wenn Sie Medikamente
einnehmen, die sich auf Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel auswirken, ist es besonders
wichtig, auf den Rat Ihres Arztes zu hören.
- Ihr Körper spricht zu Ihnen. Wenn Sie Schmerzen in der Brust, unregelmäßigen Herzschlag, Kurzatmigkeit, Schwindel,
Benommenheit oder Übelkeit verspüren, brechen Sie das Training sofort ab! Wenn Sie so etwas spüren, sprechen Sie
am besten mit Ihrem Arzt, bevor Sie Ihr Trainingsprogramm fortsetzen.
- Achten Sie darauf, dass Sie sich vor dem Sport aufwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden, und dass Sie nach
dem Sport eine Entspannungsübung durchführen.
- Personen mit einem implantierten Herzschrittmacher, Defibrillator oder einem anderen elektronischen Gerät werden
darauf hingewiesen, dass die Verwendung dieses Herzfrequenzsensors auf eigene Gefahr erfolgt.
- Die Verwendung von Pulssensoren wird für schwangere Frauen nicht empfohlen.
- Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Denken Sie daran, dass das Gerät nur für Erwachsene
bestimmt ist.
- Stellen Sie das Gerät auf eine flache, feste und ebene Oberfläche. Legen Sie eine Schutzabdeckung auf, wenn das
Gerät auf dem Boden oder einem Teppich steht. Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass um das Gerät herum
ein Freiraum von mindestens 0,6 m vorhanden ist.
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
- Die Sicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn Sie es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß überprüfen.
- Benutzen Sie das Gerät immer so, wie es in der Anleitung beschrieben ist. Wenn Sie bemerken, dass etwas kaputt
ist oder Sie seltsame Geräusche hören, halten Sie an und fahren Sie nicht fort, bis Sie das Problem behoben
haben!
- Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts angemessene Kleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung, die sich im
Gerät verfangen oder Ihre Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
- Das Gerät wurde gemäß EN ISO 20957-1 und EN ISO 20957-5, Klasse H.C. geprüft und zertifiziert. Es
wurde für den Gebrauch zu Hause und für ein maximales Benutzergewicht von 150 kg entwickelt.
- Dieses Gerät ist nicht für Aufgaben geeignet, die eine hohe Präzision erfordern.
- Das Bremssystem dieses Geräts ist nicht zu beanstanden.
- Seien Sie beim Heben oder Bewegen von Geräten vorsichtig, um Ihren Rücken nicht zu verletzen! Wenden
Sie geeignete Hebetechniken an oder bitten Sie gegebenenfalls um Hilfe.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
- Nehmen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten vor, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind.
Wenden Sie sich bei Problemen mit dem Gerät an unseren technischen Kundendienst.
- Tauschen Sie alle abgenutzten oder defekten Teile sofort aus.
- Dieses Fahrrad funktioniert nicht, wenn Sie nicht in die Pedale treten. Sie können das Fahrrad sofort
anhalten, indem Sie die Sicherheitsbremse am Spannfaden anheben oder absenken, wenn Sie trainieren.
- Stellen Sie den Lenker und den Sattel nach den Bedürfnissen des Benutzers ein. Vergewissern Sie sich,
dass die Gewinde verriegelt sind und dass Sattel und Lenker fest eingestellt sind.
HINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch lehnt FITFIU jede Haftung für Sach- und Personenschäden ab.
MAXIMALES BENUTZERGEWICHT: 150KG
WICHTIG: DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.
40
DE - BESP-150
Widerstand
Einstellung Sattels
Fußverstellung
Transportrollen
Einstellung des Lenkersw
Bedienfeld
Tablet-Halterung
ART DES WIDERSTANDS Reibung
HÄUFIGKEIT NUTZUNG Intenso
EINSTELLUNG SATTELS Vertikal und horizontal
LENKERVERSTELLUNG Ja, 5 Punkte
PEDALE Rutschfeste Pedale mit
Befestigungsriemen
Entdecken Sie die Leidenschaft für das Spinning mit dem Indoor-
Bike BESP-150, das entwickelt wurde, um Ihre Grenzen bei intensiven
Trainingseinheiten zu Hause herauszufordern. Dieses innovative Indoor
Cycling Bike bietet dank seiner technischen Eigenschaften ein neues
Sporterlebnis:
KOMPATIBLE APPS
BESP-150
Technische Merkmale
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
ZWIFT KINOMAP
41
DE - BESP-150
1 - Karosserie 28 / 7 - Stopfen + Sattelverstellrahmen
6 - Lenker
3 / 2 - Vordere und hintere
Stabilisatoren
9 / 10 - Anzeige + Monitorhalterung
Anzeige
5 - Lenkerrahmen 8 - Sattel 4 - Sattelgestell
11 - Mobile Stütze 14 - Verstellknopf
M16 (2 uds)
15 - Einstellmutter
M10 (1 uds)
12 / 13 - Pedale
20 - M8x16 (4 uds)
19 - Ø10,5 (1 uds)
18 - M8 (4 uds)
24 - ST5x2,5 (1 uds)
21 - Ø8,5 (4 uds)
25 - Schraubenschlüssel
13-15
16 - M8x53 (4 uds)
17 - Ø8,5 (4 uds)
27 - Sechskant-
Schlüssel 6mm
Inhalt der Box
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
42
DE - BESP-150
1
4
5
14
14
Zuerst wird der vordere Stabilisator (2) mit den Schlossschrauben (16), den Unterlegscheiben (17)
und den Hutmuttern (18) am Hauptkörper (1) befestigt. Ziehen Sie diese mit einem Gabelschlüssel
(25) fest. Achten Sie darauf, dass die Räder des vorderen Stabilisators (2) wie abgebildet nach
vorne gerichtet sind. Der hintere Stabilisator (3) wird ebenfalls mit den Schlossschrauben (16),
Unterlegscheiben (17) und Abdeckmuttern (18) am Hauptkörper (1) befestigt und ebenfalls mit
dem Gabelschlüssel (25) angezogen. Beachten Sie, dass die beweglichen Räder an den Seiten
des vorderen Stabilisators (2) es ermöglichen, die Maschine über kurze Strecken zu bewegen.
Montieren Sie nun das rechte Pedal (12)
mit der Markierung “r” am Hauptkörper (1)
und sichern Sie es mit dem Gabelschlüssel
(25). Drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Auf
die gleiche Weise wird das linke Pedal (13)
mit der Markierung “l” auf den Hauptkörper
(1) gesetzt und mit dem Gabelschlüssel (25)
befestigt. Denken Sie daran, ihn gegen den
Uhrzeigersinn zu drehen. Die Einstellknöpfe
(14) befinden sich jeweils auf der Vorder-
und Rückseite des Hauptkörpers (1). Es ist
nicht notwendig, sie festzuziehen.
Setzen Sie nun das Sattelgestell (4) in
den Hauptkörper (1) ein. Ziehen Sie dann
den Einstellknopf (14) heraus, so dass
er automatisch in das entsprechende
Loch des Rahmens (4) eingesetzt wird. In
ähnlicher Weise wird die Griffsäule (5) in
den Hauptkörper (1) eingesetzt und der
Einstellknopf (14) herausgezogen, so dass
er automatisch in das entsprechende Loch
in der Griffsäule (5) eingesetzt wird. Wenn
Sie die Höhe des Sattelgestells (4) oder der
Griffsäule (5) einstellen müssen, ziehen Sie
den Einstellknopf (14) heraus. Ziehen Sie
nach der Einstellung den Einstellknopf (14)
wieder fest.
03
02
01
montage
Schritt für Schritt
43
DE - BESP-150
04
05
Bringen Sie den Sattel-Einstellrahmen (7) am Sattelgestell (4)
an und befestigen Sie ihn mit einer Unterlegscheibe (19) und
einer Einstellmutter (15). Vergessen Sie nicht, die Einstellmutter
(15) zu lösen, um den Sattelverstellrahmen (7) nach Bedarf
nach vorne und hinten zu bewegen. Vergessen Sie nicht, die
Einstellmutter (15) vor dem Gebrauch wieder festzuziehen.
Im nächsten Schritt wird der Griffrahmen (6) mit
Unterlegscheiben (17), Federringen (21) und Zylinderschrauben
(20) an der Griffsäule (5) befestigt. Sichern Sie diese mit einem
Inbusschlüssel (27).
Bringen Sie schließlich die Handyhalterung (11) am Griffrahmen
(6) an. Denken Sie daran: Vergewissern Sie sich vor dem
Einsatz des Geräts, dass alle Teile fest und sicher sitzen und
das Gerät stabil auf dem Boden steht. Fertig zum Einsatz!
Nehmen Sie nun die Monitorhalterung (10) und befestigen Sie
sie mit der selbstschneidenden Schraube (24) am Griffrahmen
(6). Ziehen Sie sie mit dem Innensechskantschlüssel (27) fest.
Montieren Sie nun den Monitor (9) an der Monitorhalterung (10).
Schließen Sie das Impulskabel (22) an das Loch “Impuls” auf
der Rückseite des Monitors (9) und das Signalkabel (23) an das
Loch “Sensor” ebenfalls auf der Rückseite des Monitors (9) an.
44
DE - BESP-150
Anzeige
PRODUKTVERWENDUNG
BATTERIEEINBAU
Legen Sie zunächst zwei 1,5 V AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite ein (nach
dem Batteriewechsel werden alle Werte auf “0” zurückgesetzt).
Wenn das Display nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, die Batterie neu einzulegen.
Verwenden Sie nicht die “Batterie, +”-Batterie.
Batteriespezifikation: Verwenden Sie 2 x AAA 1,5V-Batterien.
Achten Sie bei der Entsorgung der Batterien darauf, sie aus der elektronischen Uhr zu entfernen
und sie sicher zu behandeln.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Automatisches Scannen (SCAN):
Wenn Sie das Display öffnen oder die Taste drücken, gelangen Sie in den SCAN-Modus. Hier
werden alle Funktionen TIME-DIST-CAL-VEL-ODO-PUL automatisch auf dem Hauptbildschirm
angezeigt.
1. Bewegungszeit (TIME): Hier wird die kumulierte Bewegungszeit von 00:00 bis 99:59
berechnet. Sie können den Anzeigemodus für den Zeitwert durch Drücken der Taste
auswählen.
2. Bewegungsdistanz (DIST): Diese Funktion akkumuliert die Distanz von 0,0 bis 999,9.
Durch Drücken der Taste können Sie auswählen, wie der Entfernungswert angezeigt
werden soll.
3. Kalorien (CAL): Es wird der akkumulierte Kalorienverbrauch von 0,0 bis 9999 angezeigt.
Sie können wählen, wie Sie den Kalorienwert anzeigen möchten, indem Sie die Taste
drücken. Denken Sie daran, dass diese Daten nur ungefähre Angaben sind und nicht für
medizinische Behandlungen verwendet werden sollten.
4. Bewegungsgeschwindigkeit (SPEED): Zeigt Ihnen die aktuelle Geschwindigkeit des
Athleten an, mit Werten zwischen 0,0 und 999,9 km/Meilen/Stunde.
5. Kilometerzähler (ODO): Zeigt die Gesamtdistanz zwischen Bewegung und Zeit an, im
Bereich von 0-9999 km.
6. Puls (PUL): Zeigt die momentane Herzfrequenz im Bereich von 40 bis 240 Mal pro Minute
an. Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um ungefähre Daten handelt, die nicht für eine
medizinische Behandlung verwendet werden sollten.
7. Reset: Wenn Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, werden alle Werte auf
“0” zurückgesetzt. Sie können diese Funktion zum Zurücksetzen verwenden.
45
DE - BESP-150
Das Fahrrad wird im Werk eingestellt und geschmiert. Es wird nicht empfohlen, dass der Benutzer
versucht, Eingriffe an den internen Komponenten vorzunehmen; wenden Sie sich dazu an den
technischen Kundendienst. Die Außenflächen können jedoch von Zeit zu Zeit verschmutzt sein.
Befolgen Sie die Anweisungen, um den ursprünglichen Zustand zu erhalten.
Metalloberflächen sollten mit einem weichen Wattestäbchen oder einem Tuch mit etwas
Autowachs gereinigt werden. Verwenden Sie keine Sprays, Aerosole oder Pumpen, da
diese Wachsrückstände auf der Bildschirmoberfläche hinterlassen.
Gelegentlich kann es vorkommen, dass die Oberfläche des Bildschirms Fingerabdrücke oder
Staub aufweist. Die Verwendung von scharfen Chemikalien beschädigt die Schutzschicht
und erzeugt statische Energie, die die Komponenten beschädigt. Diese Oberfläche sollte
mit speziellen chemischen Präparaten gereinigt werden, die in Computerläden verkauft
werden und speziell für antistatische Oberflächen geeignet sind. Wir empfehlen die
Verwendung dieser Produkte.
Die Sicherheit der Ausrüstung wird durch die regelmäßige Überprüfung ihres Zustands,
ihrer Beschädigung und ihres Verschleißes aufrechterhalten.
Das Fahrrad muss vorsichtig bewegt und bewegt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Das Bremsteil ist das Teil, das am leichtesten verschleißt. Prüfen Sie vor der Benutzung des
Fahrrads, ob das Bremssystem einwandfrei funktioniert.
Prüfen Sie, ob die Befestigungselemente fest sitzen.
Untersuchen Sie die verschleißanfälligen Teile sorgfältig.
Tauschen Sie defekte Teile sofort aus.
Halten Sie das Gerät bis zur Reparatur außer Betrieb.
Überprüfen Sie, ob alle Sicherheitsschilder in gutem Zustand und lesbar sind. Falls welche
fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren Händler, um neue zu bestellen.
Allgemein
WARTUNG Entsorgung und Recycling
Abgenutzte Produkte sind potenziell recycelbar und sollten nicht über den normalen Müll entsorgt
werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Entsorgen
Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Seine Kunststoff-
und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen
Recyclingstelle (Grüner Punkt). Die für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind
wiederverwertbar: Bitte entsorgen Sie sie in den entsprechenden Behältern.
GARANTIE
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt Ausfälle und
Fehlfunktionen von Bauteilen ab, die nicht als Verbrauchsmaterial* gelten, vorausgesetzt, das Gerät
wird bestimmungsgemäß und gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet. Um die Garantie in
Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Quittung oder Rechnung) erforderlich, und das
Produkt muss vollständig und mit allen Zubehörteilen sein.
Die Garantieklausel deckt keine Schäden ab, die durch Verschleiß, mangelnde Wartung, Nachlässigkeit,
unsachgemäße Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der Hinweise
zur Stromversorgung, Lagerung, Einsatzbedingungen usw.) verursacht werden. Von der Garantie
ausgeschlossen sind auch die Folgen der Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht original
oder für den Zusammenbau oder die Änderung des Geräts nicht geeignet sind.
*Weitere Informationen über garantierte Komponenten finden Sie auf der Website www.fitfiu-fitness.
com.
46
DE - BESP-150
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, BESELF BRANDS S.L., Eigentümer der Marke FITFIU FITNESS, mit Sitz in der Calle Blanquers,
(Parzelle 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass das Indoor-Fahrrad
BESP-150 ab der Seriennummer 2023 mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien des
Europäischen Parlaments und des Rates übereinstimmen:
EN 62479:2010 (Konformitätsbewertung von elektronischen und elektrischen Geräten mit
geringer Leistung mit den grundlegenden Beschränkungen in Bezug auf die Exposition von
Menschen gegenüber elektromagnetischen Feldern.
2014/53/EU Funkanlagenrichtlinie (RED)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2.2 (2019-07)
Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Die grundlegenden Anforderungen werden daher auf der Grundlage der zum Zeitpunkt der Ausstellung
geltenden technischen Spezifikationen erfüllt.
Valls ,12. Mai 2023
Mireia Calvet, CEO (Bevollmächtigte und verantwortlich für die technische Dokumentation).
Handbuch überarbeitet im Mai 2023
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

FITFIU FITNESS BESP-150 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
El manual del propietario