FITFIU FITNESS RA-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
RA-500
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
2
ES - RA-500
índice
01_PRECAUCIONES DE USO 3
02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
Características técnicas
Contenido de la caja
Componentes
04_ MONTAJE 5
Paso a paso
05_ UTILIZACIÓN PRODUCTO 7
Subir y bajar el remo
Acción de remo estándar
Pantalla
06_ MANTENIMIENTO 8
General
Mantenimiento diario
08_ TRANSPORTE Y ALmaCENAMIENTO 8
09_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 8
10_ GARANTÍA 8
11_ANEXOS 9
3
ES - RA-500
¡HOLA!
¡Muchas gracias por confiar en FITFIU Fitness!
Tanto si estás empezando en el mundo del fitness, eres un deportista aficionado o ya tienes un bagaje en el universo
del deporte… ¡FITFIU será tu aliado para ponerte en forma! Realizar ejercicio físico ofrece múltiples beneficios y la
posibilidad de hacerlo en tu hogar hará más accesible poder entrenar de manera constante.
¡Esperamos que disfrutes de tu experiencia FITFIU Fitness al máximo!
PRECAUCIONES DE USO
Antes de utilizar este producto te recomendamos que leas atentamente todas las precauciones de uso, así como las
instrucciones de este manual. Ten en cuenta que muchas de las dudas que puedas tener en relación a este producto
pueden estar resueltas aquí. Conserva este documento para poder consultarlo en un futuro. Antes de comenzar
cualquier programa de ejercicios, consulta a tu médico para comprobar tu estado de salud, sobre todo en el caso de las
personas mayores de 35 años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previa instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Solo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario está indicado en el apartado
“Características técnicas.
Utiliza ropa y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilices prendas holgadas que puedan engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares.
Una vez terminado el ejercicio también deberás llevar a cabo una rutina de relajación.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
¡ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un
esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho
o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de
proseguir con el entrenamiento.
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No la coloque en lugares húmedos o
mojados.
No utilices el producto al aire libre.
Mantén los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento.
No realices ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tienes alguna incidencia
con el aparato, contacta con nuestro servicio técnico.
Sustituye inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
No utilices accesorios no recomendados por el fabricante.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de
empleo.
ATENCIÓN: Uso recomendado en intervalos de 30 minutos.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU Fitness se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños
materiales y corporales.
RA-500
4
ES - RA-500
Características técnicas
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
Manija
usuario max
resistencia
conexión
voltaje max
compatibilidad
entrenamiento
150kg
magnetica
bluetooth
220V
Kinomap
6 posiciones
Pedales
Asiento
Carril deslizante
Panel de control
Regulador
de posición
5
ES - RA-500
01
02
Retire la máquina de remo
del paquete y colóquela en
el suelo.
Saca el pasador y giralo para
bajar el soporte. Colóquelo en
la posición deseada y vuelva
a colocarlo.
03
Curved washer
M8x35
M8x20
Instale el juego de guías
de deslizamiento y, a
continuación, instale la junta
trasera y el tope en el juego
de guías de deslizamiento.
Utilice las llaves Allen de 5
mm y 6 mm, 2 tornillos de
cabeza hueca hexagonal
semicircular M8x20, 2
arandelas curvadas y 1 tornillo
de cabeza hueca hexagonal
M8x35 para fijar el juego de
guías de deslizamiento, pero
no bloquee los tornillos. Repita
la operación para el otro lado.
Contenido de la caja
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
Tope final carreraInstruccionesLlaves 6mm y 5mm
M8x35 [4] M8x20 [8] Pedales
Llave múltipleArandela redondaPasadores
Cargador
Paso a paso
MONTAJE
6
ES - RA-500
05
04
06
Paso a paso
MONTAJE
Instale la conexión trasera y
el tope en el juego de guías
de deslizamiento. Utilice la
llave hexagonal de 5 mm y
6 mm, 2 tornillos de cabeza
hueca hexagonal semicircular
M8x20, 2 arandelas curvadas
y 1 tornillo de cabeza hueca
hexagonal M8x35 para
bloquear el soporte trasero.
Por último, bloquee todos los
tornillos.
Cargue el juego de cojines en
las guías.
Para instalar los pedales,
localice los dos soportes
en el interior de los raíles.
Inserte los lados de la barra
conectada a los pedales en
los soportes.
Una vez colocados los
pedales en los soportes,
utilice los pasadores de
bloqueo suministrados para
fijar los pedales en su sitio.
Localice la abertura en el
soporte que se alinea con
el agujero en el lado de la
barra de pedales. Inserte el
pasador de bloqueo hasta el
fondo. Repita la operación en
el otro lado.
Enchufe el cable de alimentación. Se oirá un “clic” y el contador también se iluminará. Si el asiento no se
desliza suavemente durante el uso, añada una pequeña cantidad de aceite en la pista.
¡Ya tienes tu RA-500 listo para usar!
07
7
ES - RA-500
¡ATENCIÓN! Al subir o bajar del remo, sugerimos que el
asiento se mueva completamente hacia atrás para evitar
que el asiento se deslice por debajo de usted..
Acción de remo estándar
ARRANQUE!
Coloque los pies en los pedales y utilice las correas
para asegurar los pies. ejercicio con los músculos de las
caderas.
Drive / Paddle Stafe
Coloque los pies en los pedales y utilice las correas
para asegurar los pies. ejercicio con los músculos de las
caderas.
Remate / Extensión
Mantenga la espalda recta mientras utiliza los músculos
de las piernas, los abdominales y la parte superior de
la espalda para mantener una buena forma. Utilice los
brazos para tirar del manillar hacia el cuerpo mientras
mantiene los hombros relajados.
Subir y bajar del remo
UTILIZACIÓN PRODUCTO
VENTANA 1: Muestra el tiempo, el número de golpes y la
distancia.
TIEMPO = Duración del ejercicio. Cuando el indicador ‘Tiempo’
está encendido, la Ventana 1 muestra el número actual de
brazadas. Cuando el indicador ‘DISTANCIA’ está encendido: La
ventana 1 muestra la distancia remada en millas.
VENTANA 2: Muestra el número de brazadas por minuto y el
tiempo estimado necesario para remar 0,3 millas.
Cuando el indicador ‘Count/min’ está encendido: La ventana
2 muestra el número de brazadas por minuto. Cuando el
indicador ‘min/milla’ está encendido: La ventana 2 muestra el
tiempo estimado necesario para remar 0,3 millas.
VENTANA 3: Muestra siempre la resistencia. Nota: la pantalla
en modo Normal se carga cada 5 segundos. La pantalla en
modo de espera no cambia.
Pantalla
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
Start / Stop: Cuando se detiene, los datos de la pantalla
se borran.
Pausa / Reanudar: Cuando se reanuda, aparecen los datos
de la pantalla
Reducción de resistencia
Resistencia Plus
Reducción de Resistencia + Resistencia Plus al mismo
tiempo: Cambia entre el modo normal y el modo de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO DIARIO
Un mantenimiento adecuado es la única manera de
mantener su máquina de remo en óptimas condiciones
funcionales. Un mantenimiento inadecuado o negligente
puede dañar o acortar la vida útil de la máquina de remo.
Tiempo (duración
del ejercicio),
número de
brazadas y
distancia.
Número de
brazadas por
minuto y tiempo
necesario para
remar 0,3 millas.
Muestra siempre la
resistencia.
Start / Stop Pause / Resume Resistance down Resistance up
8
ES - RA-500
El sistema de plegado es rápido y seguro. También dispone de dos ruedas que facilitan
su transporte de un lugar a otro de la casa. Guarda el equipo en un ambiente interior,
limpio y seco. Nunca dejes ni utilices la unidad al aire libre. Asegúrate de que el interruptor
principal esté apagado OFF (“O”) y de que el cable de alimentación esté desconectado
de la red eléctrica.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
eliminación y reciclaje
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías
y el mal funcionamiento de los componentes no considerados como consumibles*, siempre y cuando
sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones del manual. Para hacer valer la
garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar completo
y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento,
negligencia, mal montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación
eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…). También se excluyen de la garantía las consecuencias
debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no originales o no adecuadas al montaje o
modificación del aparato.
*para más información sobre los componentes con garantía, visitar la web www.fitfiu-fitness.com
Asegúrate de que has apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del
mantenimiento.
No limpies con abrasivos o disolventes la cinta, esto puede dañar los acabados y
su funcionalidad.
Ten cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla, ya que puede
dañarla.
Mantén el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar
directa
Para limpiar alrededor del enchufe y del panel de control utiliza un paño suave y
seco, nunca utilices paños mojados.
No utilices el producto en entornos mojados o polvorientos, ya que se pueden
producir fugas o fallos mecánicos.
Utiliza este producto en una superficie plana.
Mantenimiento diario
Limpiar regularmente para eliminar el polvo y el sudor para proteger los componentes.
. Utiliza un paño húmedo con jabón. No utilices un limpiador. Seca el sudor con una
toalla tras utilizarlo.
General
MANTENIMIENTO
9
ES - RA-500
Localización/resolución de problemas
ANEXO
Problema Causa Solución
El equipo no se enciende -
A. El equipo no está enchufado.
B. La correa de seguridad no está colocada.
El medidor no muestra -
Compruebe si el cable de alimentación está
enchufado, si el enchufe está suelto o si el
interruptor de alimentación está encendido.
Apagón repentino durante el uso. -
Compruebe si el cable de alimentación está
bien conectado.
El equipo es inestable La superficie no es plana.
Coloque el equipo sobre una superficie
plana. Si procede, gire las patas situadas
debajo de la parte delantera del equipo para
moverlo hacia arriba o hacia abajo según sea
necesario para que el equipo esté estable.
Declaración de conformidad
Nosotros, BESELF BRAND S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-500, a partir del número de serie del año
2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del
Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 31 de julio del 2017,
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
Manual revisado en junio de 2023
www.fitfiu-fitness.com
MC-500
EN
11
EN - RA-500
index
01_PRECAUTIONS FOR USE 12
02_ PRODUCT DESCRIPTION 13
Technical characteristics
Contents of the box
Components
04_ ASSEMBLY 14
Step by step
05_ PRODUCT USE 16
Gettind on and off rower
Standard rowing action
Display
06_ MAINTENANCE 17
General
Daily maintenance
08_ TRANSPORTATION AND storage 17
09_ DISPOSAL AND RECYCLING 17
10_ GUARANTEE 17
11_ANNEX 18
12
EN - RA-500
HELLO!
Thank you for trusting FITFIU Fitness!
Whether you are just starting out in the world of fitness, you are an amateur athlete or you already have a background
in the world of sport... FITFIU will be your ally in getting in shape! Doing physical exercise offers multiple benefits and
the possibility of doing it at home will make it more accessible to be able to train constantly.
We hope you enjoy your FITFIU Fitness experience to the fullest!
PRECAUTIONS FOR USE
Before using this product we recommend that you carefully read all the precautions for use as well as the instructions
in this manual. Please note that many of the questions you may have regarding this product can be answered here.
Keep this document for future reference. Before starting any exercise programme, consult your doctor to check your
state of health, especially in the case of people over 35 years of age and those who have had previous health problems.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
person responsible for their safety.
This appliance is intended for domestic use.
The appliance may only be used by one person at a time. The maximum user weight is indicated in the “Technical
specifications” section.
Wear appropriate clothing and footwear for exercise. Do not wear loose-fitting clothing that could get caught in
any part of the product.
Be sure to warm up before physical activity to avoid muscle injuries. Once you have finished exercising, you
should also perform a relaxation routine.
Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or any other electronic device are cautioned that use of this
heart rate sensor is at their own risk.
The use of heart rate sensors is not recommended for pregnant women.
WARNING! Systems that calculate heart rate are not always accurate in their measurements. Overexertion
can lead to serious, even fatal, injuries. If you experience dizziness, nausea, chest pain or any other abnormal
symptoms, stop exercising immediately and consult your doctor before continuing your training.
The device should be placed on a stable, flat, horizontal surface. Do not place it in damp or wet places.
Do not use the product outdoors.
Keep feet and hands away from moving parts.
Do not carry out any adjustments or maintenance that are not specified in this manual. If you have any problems
with the appliance, contact our technical service.
Replace all worn or defective parts immediately.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
It is the owner’s responsibility to ensure that all users of the product are informed of the precautions for use.
ATTENTION: Recommended use at 30 minute intervals.
NOTE: In the event of incorrect use, FITFIU Fitness declines all responsibility for damage to property and personal
injury.
RA-500
Handle
max. user
resistance
connectivity
max. voltage
compatibility
training
150kg
magnetic
bluetooth
220V
Kinomap
6 positions
Pedals
Seat
Sliding rail
Control panel
Position
regulator
13
EN - RA-500
Technical characteristics
PRODUCT DESCRIPTION
14
EN - RA-500
Contents of the box
PRODUCT DESCRIPTION 01
02
Remove the rowing machine
from the package and place it
into the ground.
Hold the pull pin with
your hand and pull it out.
Rotate the pull pin to lower
the column. Put it in the
designated position and
replace the pull pin.
03
Curved washer
M8x35
M8x20
Install the slide rail set, then
install the rear joint and the
stopper into the slide rail set.
Use the 5mm and 6mm type
Allen wrenches, 2 M8x20
semi-circular hexagon
socket head cap screws, 2
curved washers, and 1M8x35
hexagon socket head cap
screw to secure the slide rail
set, but do not lock screws.
Repeat for the other side.
Step by step
ASSEMBLY
Stroke end stopInstructions6mm and 5mm keys
M8x35 [4] M8x20 [8] Pedals
Multiple wrenchRound washerPins
Charger
15
EN - RA-500
Step by step
ASSEMBLY
05
04
06
Install the rear connection
and the stopper into the
slide rail set. Use the 5mm,
6mm type hex wrench,
2M8x20 semi-circular
hexagon socket head cap
screws, 2 curved washers,
and 1M8x35 hexagon socket
head cap screw to lock the
rear support. Finally, lock all
the screws.
Load the cushion set into the
slide rails.
To install the foot pedals,
locate the two brackets on
the inside of the rails. Insert
the sides of the pedals
connected bar into the
brackets.
Once the foot pedals
have been placed into the
brackets, use the provided
locking pins to secure the
foot pedals in place. Locate
the opening in the bracket
that aligns with the hole in
the side of the foot pedals
bar. Insert the Locking pin all
the way through. Repeat for
the other side.
Plug in the power cord. A ‘click‘ sound will be heard and the meter will also light up. If the seat does not slide
smoothly during use, add a small amount of oil in the track.
Your RA-500 is now ready to use!
07
16
EN - RA-500
¡ATENCIÓN! Whe getting on or off the rower, we suggest
the seat be moved all the way back to help prevent the
seat from sliding out from underneath you..
Standard rowing action
START!
Place feet on the foot pedals and use teh straps to
secure feet. exercise with the muscles of the hips.
Drive / Paddle Stafe
Place feet on the foot pedals and use teh straps to
secure feet. exercise with the muscles of the hips.
Finish / Extension
Keep back straight while using the leg, ab, and upper
back muscles to mantain good form. Use the arms to
pull the handle back toward the body while keeping the
shoulders relaxed.
Getting on and off rower
WINDOW 1: Displays time, number of strockes and distance.
TIME = Duration of exercise. When ‘Time‘ indicator is lit, Window
1 shows the current number of strockes. When the ‘DISTANCE‘
indicator is lit: Window 1 shows the disstance rowed in miles.
WINDOW 2: Displays number of strockes per minute and
estimated time required to row 0,3 miles.
When the ‘Count/min‘ indicator is lit: Window 2 shows the
number of strockes per minute. When the ‘min/mile‘ indicator
is lit: Window 2 shows the estimated time required to row 0,3
miles.
WINDOW 3: Always displays resistance. Note: the display in
Normal mode will charge every 5 seconds. The display in hold
mode does not change.
Display
BUTTON DESCRIPTION
Start / Stop: When stopped, the display data clears
Pause / Resume: When resumed, the display data appears
Resistance Reduction
Resistance Plus
Resistance Reduction + Resistance Plus at the same time:
Swiches between normal mode and hold mode.
DAILY MAINTENANCE
Proper maintenance is the only way to keep your rowing
machine in top functional condition. Improper or negligent
maintenance can damage or shorten the life of the rowing
machine.
Time (duration of
exercise), number
of strokes and
distance.
Number of strokes
per minute and
time required to
row 0,3 miles.
Always displays
resistance.
Start / Stop Pause / Resume Resistance down Resistance up
PRODUCT USE
17
EN - RA-500
General
MAINTENANCE
Make sure that you have switched off the device and disconnected the power plug
before maintenance.
Do not use abrasives or solvents to clean the tape, as this may damage the finish
and functionality.
Take care that excessive moisture does not enter the display panel as this may
damage it.
Keep the equipment, especially the display console, out of direct sunlight.
To clean around the plug and control panel use a soft dry cloth, never use a wet
cloth.
Do not use the product in a wet or dusty environment as this may cause leakage
or mechanical failure.
Use this product on a flat surface.
Daily maintenance
Clean regularly to remove dust and sweat to protect the components. You should
clean both sides of the exposed part of the belt to avoid residue. Use a damp cloth
with soap to clean the ribbon. Do not use a cleaner. Wipe the sweat off the handrail
and the strap after use.
The folding system is fast and safe. It also has two wheels for easy transport from one
place to another in the house. Store the equipment in a clean and dry indoor environment.
Never leave or use the unit outdoors. Make sure that the main switch is turned OFF (“O”)
and the power cord is disconnected from the mains.
TRANSPORT AND STORAGE
disposal and recycling
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 3 years from the date of purchase. The warranty covers breakdowns and
malfunctions of components not considered as consumables*, provided that it is used in accordance
with its intended use and according to the instructions in the manual. In order to claim under the
warranty, proof of purchase (receipt or invoice) is required and the product must be complete and with
all its accessories.
The warranty clause does not cover deterioration caused by wear and tear, lack of maintenance,
negligence, incorrect assembly or improper use (knocks, non-compliance with power supply advice,
storage, conditions of use, etc.). The consequences of the use of accessories or spare parts which are
not original or not suitable for the assembly or modification of the appliance are also excluded from
the guarantee.
*for more information on the components covered by the warranty, visit the website
www.fitfiu-fitness.com
18
EN - RA-500
Manual revised in June 2023
www.fitfiu-fitness.com
Troubleshooting/Problem Solving
ANNEX
Problem Cause Solution
The equipment does not switch on.
A. The equipment is not plugged in.
B. The safety strap is not in place.
A. The equipment is not plugged in.
B. The safety strap is not in place.
Meter does not display -
Check if the power cord is plugged in, if the
plug is loose or if the power switch is turned
on.
sudden power outage during use. -
Check if the power cord is securely
connected.
The equipment is unstable The surface is not flat.
Place the machine on a flat surface. If
applicable, rotate the legs underneath the
front of the machine to move it up or down
as necessary to make the equipment stable.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BESELF BRAND S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with registered office at c/Blanquers,
7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the MC-500 treadmill, from serial number 2017 onwards, is in
conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (recast).
The delivered product corresponds to the EC type-examination specimen.
Valls, 31 July 2017,
Mireia Calvet, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).
MC-500
FR
20
FR - RA-500
INDEX
01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 21
02_ DESCRIPTION DU PRODUIT 22
Caractéristiques techniques
Contenu de la boîte
Composants
04_ ASSEMBLAGE 23
Pas à pas
05_ UTILISATION DU PRODUIT 24
Mise en place et retrait du rameur
Action standard du rameur
Écran
06_ MAINTENANCE 26
Général
Entretien quotidien
08_ TRANSPORT ET STOCKAGE 26
09_ ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 26
10_ GARANTIE 26
11_ANNEXES 27
INDEX
21
FR - RA-500
BONJOUR !
Merci de faire confiance à FITFIU Fitness !
Que vous débutiez dans le monde du fitness, que vous soyez un athlète amateur ou que vous ayez déjà une
expérience dans le monde du sport... FITFIU sera votre allié pour vous mettre en forme ! Faire de l’exercice physique
offre de multiples avantages et la possibilité de le faire à la maison rendra plus accessible la possibilité de s’entraîner
de manière constante.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de votre expérience FITFIU Fitness !
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser ce produit, nous vous recommandons de lire attentivement toutes les précautions d’emploi ainsi
que les instructions de ce manuel. Veuillez noter que la plupart des questions que vous pouvez avoir concernant ce
produit peuvent être répondues ici. Conservez ce document pour toute référence ultérieure. Avant de commencer
un programme d’exercices, consultez votre médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier dans le cas des
personnes âgées de plus de 35 ans et de celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Lappareil ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. Le poids maximal de l’utilisateur est indiqué
dans la section “Caractéristiques techniques”.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés à l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient
se coincer dans une partie quelconque du produit.
Veillez à vous échauffer avant toute activité physique pour éviter les blessures musculaires. Une fois que vous
avez fini de faire de l’exercice, vous devez également effectuer une routine de relaxation.
Les personnes ayant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique implanté sont
averties que l’utilisation de ce capteur de fréquence cardiaque est à leurs propres risques.
L’utilisation de capteurs de fréquence cardiaque n’est pas recommandée pour les femmes enceintes.
AVERTISSEMENT : les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans
leurs mesures. Le surmenage peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des
étourdissements, des nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement
l’exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
Lappareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne le placez pas dans des endroits humides
ou mouillés.
N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
Gardez les pieds et les mains éloignés des pièces mobiles.
N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez des problèmes avec
l’appareil, contactez notre service technique.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés des
précautions d’emploi.
ATTENTION : Utilisation recommandée à intervalles de 30 minutes.
NOTE : En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU Fitness décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et
corporels.
RA-500
Poignée
utilisateur max.
résistance
connectivité
tension max.
compatibilité
entraînement
150kg
magnétique
bluetooth
220V
Kinomap
6 positions
Pédales
Siège
Rail coulissant
Panneau de contrôle
Régulateur
de position
22
FR - RA-500
Caractéristiques techniques
DESCRIPTION DU PRODUIT
23
FR - RA-500
Contenu de la boîte
DESCRIPTION DU PRODUIT 01
02
Retirer le rameur de
l’emballage et le poser sur le
sol.
Tenez la goupille de traction
avec votre main et tirez-la.
Tourner la goupille de traction
pour abaisser la colonne.
Placez-la dans la position
prévue et remettez la goupille
de traction en place.
03
Curved washer
M8x35
M8x20
Installez le jeu de glissières,
puis installez l’articulation
arrière et la butée dans le
jeu de glissières. Utilisez
les clés Allen de 5 mm et 6
mm, 2 vis à tête cylindrique
hexagonale semi-circulaire
M8x20, 2 rondelles courbes
et 1 vis à tête cylindrique
hexagonale M8x35 pour fixer
le jeu de glissières, mais ne
bloquez pas les vis. Répétez
l’opération pour l’autre côté.
Butée de fin de courseInstructionsclés de 6 mm et 5 mm
M8x35 [4] M8x20 [8] Pédales
Clé multipleRondelle rondeGoupilles
Chargeur
pas à pas
ASSEMBLAGE
24
FR - RA-500
05
04
06
pas à pas
ASSEMBLAGE
Installer le raccord arrière et
le bouchon dans le jeu de
glissières. Utilisez les clés
hexagonales de 5 mm et 6
mm, les vis à tête hexagonale
semi-circulaire 2M8x20, les
2 rondelles courbes et la vis
à tête hexagonale 1M8x35
pour bloquer le support
arrière. Enfin, bloquez toutes
les vis.
Chargez le jeu de coussins
dans les glissières.
Pour installer les pédales,
repérez les deux supports à
l’intérieur des rails. Insérez
les côtés de la barre de
connexion des pédales dans
les supports.
Une fois les pédales placées
dans les supports, utilisez
les goupilles de verrouillage
fournies pour fixer les
pédales en place. Repérez
l’ouverture du support qui
s’aligne sur le trou situé
sur le côté de la barre des
pédales. Insérez la goupille
de verrouillage jusqu’au bout.
Répétez l’opération pour
l’autre côté.
Branchez le cordon d’alimentation. Un “clic” se fait entendre et le compteur s’allume. Si le siège ne glisse pas
facilement pendant l’utilisation, ajoutez une petite quantité d’huile dans le rail.
Votre RA-500 est maintenant prêt à l’emploi !
07
25
FR - RA-500
¡ATENCIÓN! Lorsque vous montez sur le rameur ou en
descendez, nous vous conseillons de reculer le siège au
maximum afin d’éviter qu’il ne glisse sous vous.
Action standard du rameur
DÉPART !
Placez les pieds sur les pédales et utilisez les sangles
pour fixer les pieds. exercice avec les muscles des
hanches.
Entraînement / Pagaie
Placez les pieds sur les pédales et utilisez les sangles
pour fixer les pieds. exercice avec les muscles des
hanches.
Finir / Extension
Gardez le dos droit tout en utilisant les muscles des
jambes, des abdominaux et du haut du dos pour
maintenir une bonne forme. Utiliser les bras pour
ramener la poignée vers le corps tout en gardant les
épaules détendues.
Mise en place et retrait du rameur
UTILISATION DU PRODUIT
FENÊTRE 1: Affiche le temps, le nombre de coups et la
distance.
TEMPS = Durée de l’exercice. Lorsque l’indicateur ‘Time’ est
allumé, la fenêtre 1 affiche le nombre actuel de coups. Lorsque
l’indicateur ‘DISTANCE’ est allumé : La fenêtre 1 affiche la
distance parcourue en miles.
FENÊTRE 2: Affiche le nombre de coups de rame par minute
et le temps estimé nécessaire pour ramer 0,3 miles.
Lorsque l’indicateur ‘Count/min’ est allumé : La fenêtre 2
affiche le nombre de coups de rame par minute. Lorsque
l’indicateur ‘min/mile’ est allumé : La fenêtre 2 indique le temps
estimé nécessaire pour ramer 0,3 miles.
FENÊTRE 3: Affiche toujours la résistance. Remarque : en
mode normal, l’affichage se recharge toutes les 5 secondes.
Laffichage en mode maintien ne change pas.
Écran
DESCRIPTION DES BOUTONS
Start / Stop : A l’arrêt, les données affichées s’effacent.
Pause / Reprise : Lors de la reprise, les données s’affichent.
Réduction de la résistance
Résistance Plus
Réduction de la résistance + Résistance plus en même
temps : Permet de passer du mode normal au mode
maintien.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Un entretien adéquat est la seule façon de maintenir votre
rameur en parfait état de fonctionnement. Un entretien
incorrect ou négligent peut endommager ou raccourcir la
durée de vie du rameur.
Temps (durée de
l’exercice), nombre
de coups et
distance.
Nombre de coups
de rame par
minute et temps
nécessaire pour
ramer 0,3 miles.
Affiche toujours la
résistance.
Départ / Arrêt Pause / Reprise Résistance
à la baisse
Résistance
vers le haut
26
FR - RA-500
Le système de pliage est rapide et sûr. Il est également doté de deux roues pour faciliter
le transport d’un endroit à l’autre de la maison. Stockez l’appareil dans un environnement
intérieur propre et sec. Ne jamais laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur. Assurez-vous
que l’interrupteur principal est en position OFF (“O”) et que le cordon d’alimentation est
débranché.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation avant de
procéder à l’entretien.
N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer la courroie, car
vous risqueriez d’en endommager la finition et le fonctionnement.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’humidité excessive dans le panneau d’affichage, car
cela pourrait l’endommager.
Gardez l’équipement, en particulier la console d’affichage, à l’abri de la lumière
directe du soleil.
Pour nettoyer le pourtour de la prise et du panneau de commande, utilisez un
chiffon doux et sec, jamais un chiffon mouillé.
N’utilisez pas le produit dans un environnement humide ou poussiéreux, car cela
pourrait entraîner des fuites ou des défaillances mécaniques.
Utilisez ce produit sur une surface plane.
Entretien quotidien
Nettoyez régulièrement l’appareil pour éliminer la poussière et la transpiration afin de
protéger les composants. . Utilisez un chiffon humide avec du savon. Ne pas utiliser
de nettoyant. Essuyez la transpiration avec une serviette après utilisation.
Généralités
ENTRETIEN élimination et recyclage
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle
ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Mettez
l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un
centre de recyclage agréé (Point vert). Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont
recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie couvre les pannes
et dysfonctionnements des composants qui ne sont pas considérés comme des consommables*,
à condition qu’il soit utilisé conformément à l’usage prévu et selon les instructions du manuel. Pour
bénéficier de la garantie, une preuve d’achat (reçu ou facture) est requise et le produit doit être complet
et accompagné de tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations dues à l’usure, au manque d’entretien, à la
négligence, à un montage incorrect ou à une utilisation non conforme (coups, non-respect des
conseils d’alimentation, stockage, conditions d’utilisation, etc.) Sont également exclues de la garantie
les conséquences de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ou qui
ne conviennent pas au montage ou à la modification de l’appareil.
*Pour plus d’informations sur les composants garantis, veuillez consulter le site www.fitfiu-fitness.com
27
FR - RA-500
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, BESELF BRAND S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé c/
Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-500, à partir du numéro
de série 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du
Conseil :
Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à
l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique
(refonte).
Le produit livré est le même que le spécimen qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls, 31 juillet 2017,
Mireia Calvet, PDG (représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
Localisation / résolution des problèmes
ANNEXE
Problème Cause Solution
Lappareil ne s’allume pas. -
A. Lappareil n’est pas branché.
B. La sangle de sécurité n’est pas en
place.
Le compteur ne s’affiche pas -
Vérifiez si le cordon d’alimentation est
branché, si la fiche est desserrée ou si
l’interrupteur est en position de marche.
Coupure de courant soudaine
pendant l’utilisation. -
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien
branché.
Lappareil est instable La surface n’est pas plane.
Placez l’appareil sur une surface plane. Le
cas échéant, faites pivoter les pieds situés
sous l’avant de l’appareil pour le faire monter
ou descendre, si nécessaire, afin de le rendre
stable.
Manuel révisé en Juin 2023
www.fitfiu-fitness.com
MC-500
IT
29
IT - RA-500
indice
01_PRECAUZIONI D’USO 30
02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 31
Specifiche tecniche
Contenuto della scatola
Componenti
04_ ASSEMBLAGGIO 32
Passo dopo passo
05_ UTILIZZO DEL PRODOTTO 34
Salita e discesa dal vogatore
Azione di vogata standard
Schermo
06_ MANUTENZIONE 35
Generale
Manutenzione giornaliera
08_ TRASPORTO E stoccaggio 35
09_ SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 35
10_ GARANZIA 35
11_ALLEGATo 36
30
IT - RA-500
ciao!
Grazie per aver dato fiducia a FITFIU Fitness!
Che siate alle prime armi nel mondo del fitness, che siate atleti amatoriali o che abbiate già un passato nel mondo dello
sport... FITFIU sarà il vostro alleato per rimettervi in forma! Fare esercizio fisico offre molteplici benefici e la possibilità di
farlo a casa renderà più accessibile la possibilità di allenarsi costantemente.
Vi auguriamo di godere appieno della vostra esperienza FITFIU Fitness!
PRECAUZIONI D’USO
Prima di utilizzare questo prodotto, si raccomanda di leggere attentamente tutte le precauzioni d’uso e le istruzioni
contenute in questo manuale. Molte delle domande relative a questo prodotto possono trovare risposta qui. Conservare
questo documento per riferimenti futuri. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico, consultate il vostro
medico per verificare il vostro stato di salute, soprattutto nel caso di persone di età superiore ai 35 anni e di persone
che hanno avuto problemi di salute precedenti.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico.
Lapparecchio può essere utilizzato da una sola persona alla volta. Il peso massimo dell’utente è indicato nella
sezione “Specifiche tecniche”.
Indossare abbigliamento e calzature adeguati all’esercizio fisico. Non indossare indumenti larghi che potrebbero
impigliarsi in qualsiasi parte del prodotto.
Assicuratevi di riscaldarvi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari. Una volta terminato l’esercizio
fisico, è necessario eseguire una routine di rilassamento.
Le persone con un pacemaker, un defibrillatore o qualsiasi altro dispositivo elettronico impiantato sono avvertite
che l’uso di questo sensore di frequenza cardiaca è a loro rischio e pericolo.
L’uso dei sensori di frequenza cardiaca non è consigliato alle donne in gravidanza.
ATTENZIONE! I sistemi che calcolano la frequenza cardiaca non sono sempre precisi nelle loro misurazioni. Il
sovraffaticamento può portare a lesioni gravi, anche mortali. Se si avvertono vertigini, nausea, dolore al petto o altri
sintomi anomali, interrompere immediatamente l’esercizio e consultare il medico prima di continuare l’allenamento.
Il dispositivo deve essere collocato su una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collocarlo in luoghi umidi o
bagnati.
Non utilizzare il prodotto all’aperto.
Tenere piedi e mani lontani dalle parti in movimento.
Non eseguire regolazioni o manutenzioni che non siano specificate nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, contattare il nostro servizio tecnico.
Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto siano informati delle precauzioni d’uso.
ATTENZIONE: Si consiglia l’uso a intervalli di 30 minuti.
NOTA: In caso di utilizzo non corretto, FITFIU Fitness declina ogni responsabilità per danni a cose e persone.
RA-500
Maniera
utente max.
resistenza
connettività
tensione massima
compatibilità
allenamento
150kg
magnetica
bluetooth
220V
Kinomap
6 posizioni
Pedali
Cento
Carrellino di regolazione
Pannello di controllo
Regolatore
di posizione
31
IT - RA-500
Caratteristiche tecniche
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
01
02
Estrarre il vogatore dalla
confezione e posizionarlo sul
terreno.
Tenere il perno di trazione
con la mano ed estrarlo.
Ruotare il perno di trazione
per abbassare la colonna.
Riportare la colonna
nella posizione prevista
e riposizionare il perno di
trazione.
03
Curved washer
M8x35
M8x20
Installare il set di guide
di scorrimento, quindi
installare il giunto posteriore
e il fermo nel set di guide
di scorrimento. Utilizzare le
chiavi a brugola da 5 e 6
mm, 2 viti a testa esagonale
semicircolare M8x20, 2
rondelle curve e 1 vite a
testa esagonale M8x35
per fissare il set di guide di
scorrimento, senza bloccare
le viti. Ripetere l’operazione
per l’altro lato.
Tope finale di carrieraIstruzioniLame da 6 mm e 5 mm
M8x35 [4] M8x20 [8] Pedali
Lama multiplaArandela rossaPasseggeri
Caricatore
Passo dopo passo
ASSEMBLAGGIO
32
IT - RA-500
Contenuto della scatola
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
05
04
06
Installare il collegamento
posteriore e il fermo nel
set di guide di scorrimento.
Utilizzare una chiave
esagonale da 5 mm e 6
mm, 2 viti a testa esagonale
semicircolare M8x20, 2
rondelle curve e 1 vite a
testa esagonale M8x35
per bloccare il supporto
posteriore. Infine, bloccare
tutte le viti.
Caricare il set di cuscini nelle
guide di scorrimento.
Per installare i pedali,
individuare le due staffe
all’interno delle guide.
Inserire i lati della barra di
collegamento dei pedali nelle
staffe.
Una volta inseriti i pedali nelle
staffe, utilizzare i perni di
bloccaggio in dotazione per
fissare i pedali in posizione.
Individuare l’apertura nella
staffa che si allinea con il foro
sul lato della barra dei pedali.
Inserire il perno di bloccaggio
fino in fondo. Ripetere
l’operazione per l’altro lato.
Collegare il cavo di alimentazione. Si sentirà un “clic” e si accenderà anche il contatore. Se il sedile non
scivola agevolmente durante l’uso, aggiungere una piccola quantità di olio nella pista.
Hai il tuo RA-500 pronto per l’uso!
07
33
IT - RA-500
Passo dopo passo
ASSEMBLAGGIO
34
IT - RA-500
UTILIZZO DEL PRODOTTO
ATTENZIONE! Quando si sale o si scende dal vogatore, si
consiglia di spostare il sedile completamente indietro per
evitare che il sedile scivoli da sotto di voi.
Azione di vogata standard
AVVIO!
Posizionare i piedi sui pedali e utilizzare le cinghie per
fissare i piedi. esercizio con i muscoli delle anche.
Guida / Paddle Stafe
Posizionare i piedi sui pedali e utilizzare le cinghie per
fissare i piedi. esercizio con i muscoli delle anche.
Fine / Estensione
Mantenere la schiena dritta utilizzando i muscoli delle
gambe, degli addominali e della parte superiore della
schiena per mantenere una buona forma. Usare le
braccia per tirare la maniglia verso il corpo mantenendo
le spalle rilassate.
Salita e discesa dal vogatore
FINESTRA 1: visualizza il tempo, il numero di corse e la distanza.
TEMPO = Durata dell’esercizio. Quando l’indicatore “Tempo”
è acceso, la finestra 1 mostra il numero attuale di bracciate.
Quando l’indicatore “DISTANZA” è acceso: La finestra 1 mostra
la distanza remata in miglia.
FINESTRA 2: visualizza il numero di bracciate al minuto e il
tempo stimato necessario per remare per 0,3 miglia.
Quando l’indicatore ‘Count/min’ è acceso: La finestra 2
mostra il numero di bracciate al minuto. Quando l’indicatore
“min/miglio” è acceso: La finestra 2 mostra il tempo stimato
necessario per remare per 0,3 miglia.
FINESTRA 3: visualizza sempre la resistenza. Nota: il display
in modalità normale si ricarica ogni 5 secondi. Il display in
modalità Hold non cambia.
Schermo
DESCRIZIONE DEI PULSANTI
Avvio / Arresto: quando ci si ferma, i dati del display si
cancellano.
Pausa / Ripresa: Quando si riprende, vengono visualizzati i
dati del display
Riduzione della resistenza
Resistenza Plus
Riduzione della resistenza + Resistenza Plus
contemporaneamente: Passa dalla modalità normale alla
modalità di attesa.
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Una corretta manutenzione è l’unico modo per mantenere il
vogatore in condizioni funzionali ottimali. Una manutenzione
inadeguata o negligente può danneggiare o ridurre la durata
del vogatore.
Tempo (durata
dell’esercizio),
numero di
bracciate e
distanza.
Numero di
bracciate al
minuto e tempo
necessario per
remare per 0,3
miglia.
Visualizza sempre
la resistenza.
Avvio / Arresto Pausa / Ripresa Resistenza in basso Resistenza su
35
IT - RA-500
Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di aver spento il dispositivo e di
aver scollegato la spina di alimentazione.
Non utilizzare abrasivi o solventi per pulire il nastro, in quanto potrebbero
danneggiarne la finitura e la funzionalità.
Fare attenzione che l’umidità eccessiva non penetri nel pannello del display per
non danneggiarlo.
Tenere l’apparecchiatura, in particolare la console del display, al riparo dalla luce
diretta del sole.
Per pulire la zona intorno alla spina e al pannello di controllo, utilizzare un panno
morbido e asciutto, mai un panno bagnato.
Non utilizzare il tapis roulant in ambienti umidi o polverosi per evitare perdite o
guasti meccanici.
Utilizzare il prodotto su una superficie piana.
Manutenzione giornaliera
Pulire regolarmente per rimuovere polvere e sudore e proteggere i componenti. È
necessario pulire entrambi i lati della parte esposta del nastro per evitare residui.
Per pulire il nastro, utilizzare un panno umido con sapone. Non utilizzare un
detergente. Asciugare il sudore dal corrimano e dalla cinghia dopo l’uso.
Generale
MANUTENZIONE
Il sistema di ripiegamento idraulico del nastro è veloce e sicuro. Dispone inoltre
di due ruote per facilitare il trasporto da un luogo all’altro della casa. Conservare
l’apparecchiatura in un ambiente interno pulito e asciutto. Non lasciare o utilizzare mai
l’unità all’aperto. Assicurarsi che l’interruttore principale sia spento (“O”) e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
smaltimento e riciclaggio
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria.
Aiutateci a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali. Smaltire il dispositivo nel rispetto
dell’ambiente. Non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e metallo possono
essere separati e riciclati. Portare l’apparecchio presso un centro di riciclaggio autorizzato (Punto Verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: smaltirli nell’apposito contenitore.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre i guasti e i
malfunzionamenti dei componenti non considerati materiali di consumo*, a condizione che l’uso sia
conforme alla destinazione d’uso e alle istruzioni del manuale. Per far valere la garanzia è necessaria
la prova d’acquisto (scontrino o fattura) e il prodotto deve essere completo di tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento causato dall’usura, dalla mancanza di manutenzione,
dalla negligenza, dal montaggio errato o dall’uso improprio (urti, mancato rispetto dei consigli di
alimentazione, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.) Sono altresì escluse dalla garanzia le conseguenze
dell’utilizzo di accessori o parti di ricambio non originali o non adatti al montaggio o alla modifica
dell’apparecchio.
*Per ulteriori informazioni sui componenti garantiti, visitare il sito Web www.fitfiu-fitness.com
36
IT - RA-500
Localizzazione / risoluzione dei problemi
ALLEGATO
Dichiarazione di conformità
Noi, BESELF BRAND S.L., proprietaria del marchio FITFIU Fitness, con sede legale in c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il tapis roulant MC-500, a partire dal numero di serie 2017, è
conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente
l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
(rifusione).
Il prodotto consegnato corrisponde al campione per l’esame del tipo CE.
Valls, 31 luglio 2017,
Mireia Calvet, CEO (rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
Manuale rivisto nel Giugno 2023
www.fitfiu-fitness.com
Problema Cause Soluzione
Lapparecchiatura non si accende. .
A. Lapparecchiatura non è collegata alla
presa di corrente.
B. La cinghia di sicurezza non è in
posizione.
Lo strumento non visualizza -
Controllare se il cavo di alimentazione
è inserito, se la spina è allentata o se
l’interruttore di alimentazione è acceso.
improvvisa interruzione di corrente
durante l’uso. -
Controllare se il cavo di alimentazione è
collegato saldamente.
Lapparecchiatura è instabile La superficie non è piana
Posizionare la macchina su una superficie
piana. Se necessario, ruotare le gambe
sotto la parte anteriore della macchina per
spostarla verso l’alto o verso il basso, in modo
da renderla stabile.
MC-500
DE
38
DE - RA-500
Index
01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 39
02_ PRODUKTBEZEICHNUNG 40
Technische Merkmale
Inhalt der Box
Komponenten
04_ MONTAGE 41
Schritt für Schritt
05_ PRODUKTVERWENDUNG 43
Auf- und Absteigen vom udergerät
Standard-Ruderbewegung
Anzeige
06_ WARTUNG 44
Allgemein
Tägliche Wartung
08_ TRANSPORT UND LIEFERUNG 44
09_ ENTSORGUNG UND RECYCLING 44
10_ GARANTIE 44
11_ANHÄNGE 45
39
DE - RA-500
HALLO!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in FITFIU Fitness!
Egal, ob Sie gerade erst in die Welt der Fitness einsteigen, ob Sie ein Amateursportler sind oder ob Sie bereits einen
sportlichen Hintergrund haben... FITFIU ist Ihr Verbündeter, um in Form zu kommen! Körperliche Betätigung bietet
zahlreiche Vorteile, und die Möglichkeit, sie zu Hause durchzuführen, macht es leichter, ständig zu trainieren.
Wir hoffen, dass Sie Ihre FITFIU Fitness-Erfahrung in vollen Zügen genießen!
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, empfehlen wir Ihnen, alle Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung sowie die
Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig zu lesen. Bitte beachten Sie, dass viele der Fragen, die Sie zu diesem
Produkt haben, hier beantwortet werden können. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um Ihren Gesundheitszustand
zu überprüfen, insbesondere bei Personen über 35 Jahren und bei Personen, die bereits gesundheitliche Probleme
hatten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät darf jeweils nur von einer Person benutzt werden. Das maximale Benutzergewicht ist im Abschnitt
“Technische Daten” angegeben.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich in Teilen des
Geräts verfangen könnte.
Achten Sie darauf, sich vor körperlicher Aktivität aufzuwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden. Nach dem
Training sollten Sie auch eine Entspannungsübung durchführen.
Personen mit einem implantierten Herzschrittmacher, Defibrillator oder einem anderen elektronischen Gerät
werden darauf hingewiesen, dass die Verwendung dieses Herzfrequenzsensors auf eigene Gefahr erfolgt.
Die Verwendung von Herzfrequenzsensoren wird für schwangere Frauen nicht empfohlen.
WARNUNG: Systeme, die die Herzfrequenz berechnen, sind nicht immer genau in ihren Messungen.
Überanstrengung kann zu schweren, sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit,
Schmerzen in der Brust oder andere ungewöhnliche Symptome verspüren, brechen Sie das Training sofort ab
und konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie Ihr Training fortsetzen.
Das Gerät sollte auf einer stabilen, flachen und horizontalen Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie es nicht
an feuchte oder nasse Orte.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Halten Sie Füße und Hände von beweglichen Teilen fern.
Nehmen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
Sollten Sie Probleme mit dem Gerät haben, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst.
Ersetzen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, dafür zu sorgen, dass alle Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung informiert werden.
ACHTUNG: Empfohlen wird eine Anwendung in 30-Minuten-Intervallen.
HINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt FITFIU Fitness keine Haftung für Sach- oder Personenschäden.
RA-500
Manija
Benutzer max.
Widerstand
Konnektivität
max. voltaje
Kompatibilität
Einstellung
150kg
Magnetischer
bluetooth
220V
Kinomap
6 Stellungen
Pedale
Halterung
Entlüftungsschraube
Bedienfeld
Regler für die
Positionierung
40
DE - RA-500
Technische Merkmale
PRODUKTBEZEICHNUNG
41
DE - RA-500
01
02
Nehmen Sie das Rudergerät
aus der Verpackung und
stellen Sie es auf den Boden.
Halten Sie den Zugstift mit
der Hand fest und ziehen
Sie ihn heraus. Drehen Sie
den Zugbolzen, um die Säule
abzusenken. Bringen Sie sie
in die vorgesehene Position
und setzen Sie den Zugstift
wieder ein.
03
Curved washer
M8x35
M8x20
Montieren Sie den
Gleitschienensatz und
setzen Sie dann das hintere
Gelenk und den Stopper
in den Gleitschienensatz
ein. Verwenden Sie die
Innensechskantschlüssel (5 mm
und 6 mm), 2 halbkreisförmige
Zylinderschrauben mit
Innensechskant M8x20, 2
gebogene Unterlegscheiben
und 1 Zylinderschraube mit
Innensechskant M8x35, um
den Gleitschienensatz zu
befestigen, aber sichern Sie die
Schrauben nicht. Wiederholen
Sie den Vorgang für die andere
Seite.
Tope EndlaufbahnAnleitungen6-mm- und 5-mm-
Schläuche
M8x35 [4] M8x20 [8] Pedale
Mehrfach-LamellenArandela redondaLaufschuhe
Frachtführer
Schritt für Schritt
MONTAGE
Inhalt der Box
PRODUKTBEZEICHNUNG
42
DE - RA-500
Schritt für Schritt
MONTAGE
05
04
06
Montieren Sie die hintere
Verbindung und den Stopper
in den Gleitschienensatz.
Verwenden Sie den 5 mm, 6
mm Inbusschlüssel, 2 M8x20
Halbrundkopfschrauben mit
Innensechskant, 2 gebogene
Unterlegscheiben und 1 M8x35
Innensechskantschraube,
um die hintere Halterung
zu sichern. Ziehen Sie
abschließend alle Schrauben
fest.
Setzen Sie das Polsterset in
die Gleitschienen ein.
Um die Fußpedale zu montieren,
bringen Sie die beiden
Halterungen an der Innenseite
der Schienen an. Stecken Sie
die Seiten der mit den Pedalen
verbundenen Stange in die
Halterungen.
Sobald die Fußpedale in
die Halterungen eingesetzt
sind, verwenden Sie die
mitgelieferten Sicherungsstifte,
um die Fußpedale zu befestigen.
Suchen Sie die Öffnung in der
Halterung, die mit dem Loch in
der Seite der Fußpedalstange
übereinstimmt. Stecken Sie den
Sicherungsstift ganz hindurch.
Wiederholen Sie den Vorgang
auf der anderen Seite.
Stecken Sie das Netzkabel ein. Ein “Klick”-Geräusch ist zu hören und die Anzeige leuchtet auf. Wenn der Sitz
bei der Benutzung nicht reibungslos gleitet, fügen Sie eine kleine Menge Öl in die Schiene ein.
Ihr RA-500 ist nun einsatzbereit!
07
43
DE - RA-500
¡ATENCIÓN ! Wenn Sie auf das Rudergerät auf- oder
absteigen, empfehlen wir, den Sitz ganz nach hinten zu
schieben, um zu verhindern, dass der Sitz unter Ihnen
herausrutscht.
Standard-Ruderbewegung
STARTEN !
Stellen Sie die Füße auf die Pedale und sichern Sie sie
mit den Riemen. trainieren Sie die Hüftmuskeln.
Fahren / Paddeln Stafe
Stellen Sie die Füße auf die Pedale und sichern Sie sie
mit den Riemen. Trainieren Sie die Hüftmuskulatur.
Ziel / Verlängerung
alten Sie den Rücken gerade und spannen Sie die Bein-
, Bauch- und oberen Rückenmuskeln an, um eine gute
Form zu halten. Ziehen Sie den Griff mit den Armen zum
Körper zurück, während Sie die Schultern entspannt
halten.
Auf- und Absteigen vom udergerät
FENSTER 1: Zeigt Zeit, Anzahl der Schritte und Entfernung an.
ZEIT = Dauer der Übung. Wenn die Anzeige “Zeit” leuchtet, zeigt
Fenster 1 die aktuelle Anzahl der Schritte an. Wenn die Anzeige
“DISTANZ” leuchtet: Fenster 1 zeigt die geruderte Distanz in
Meilen an.
FENSTER 2: Zeigt die Anzahl der Ruderschläge pro Minute und
die geschätzte Zeit an, die zum Rudern von 0,3 Meilen benötigt
wird.
Wenn die Anzeige ‘Count/min’ leuchtet: In Fenster 2 wird die
Anzahl der Ruderschläge pro Minute angezeigt. Wenn die
Anzeige ‘min/mile’ leuchtet: Fenster 2 zeigt die geschätzte Zeit
an, die zum Rudern von 0,3 Meilen benötigt wird.
FENSTER 3: Zeigt immer den Widerstand an. Hinweis: Die
Anzeige im Normalmodus wird alle 5 Sekunden aufgeladen.
Die Anzeige im Haltemodus ändert sich nicht.
Anzeige
BESCHREIBUNG DER TASTEN
Start / Stop: Beim Anhalten werden die Daten auf dem
Display gelöscht.
Pause / Fortsetzen: Beim Wiederaufnehmen werden die
Anzeigedaten angezeigt
Widerstandsreduzierung
Widerstand Plus
Widerstandsreduzierung + Widerstandsplus gleichzeitig:
Wechselt zwischen Normalmodus und Haltemodus.
TÄGLICHE WARTUNG
Die richtige Wartung ist die einzige Möglichkeit, Ihr
Rudergerät in einem optimalen Funktionszustand zu
halten. Unsachgemäße oder nachlässige Wartung kann
das Rudergerät beschädigen oder seine Lebensdauer
verkürzen.
Zeit (Dauer der
Übung), Anzahl der
Ruderschläge und
Entfernung.
Anzahl der
Ruderschläge pro
Minute und Zeit,
die zum Rudern
von 0,3 Meilen
benötigt wird.
Zeigt immer den
Widerstand an.
Start / Stopp Pause /
Wiederaufnahme
Widerstand runter Widerstand aufwärts
PRODUKTVERWENDUNG
44
DE - RA-500
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet und den
Netzstecker gezogen haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, um das Band zu reinigen, da
dies die Oberfläche und die Funktionalität beschädigen kann.
Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in das Anzeigefeld eindringt, da
es dadurch beschädigt werden kann.
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Anzeigekonsole, von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker und das Bedienfeld mit einem weichen,
trockenen Tuch, niemals mit einem nassen Tuch.
Benutzen Sie das Laufband nicht in nassen oder staubigen Umgebungen, da es sonst
zu Leckagen oder mechanischen Störungen kommen kann.
Verwenden Sie dieses Produkt auf einer ebenen Fläche.
Tägliche Wartung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Staub und Schweiß zu entfernen und die
Komponenten zu schützen. Sie sollten beide Seiten des freiliegenden Teils des Riemens
reinigen, um Rückstände zu vermeiden. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit Seife, um
das Band zu reinigen. Verwenden Sie keinen Reiniger. Wischen Sie nach dem Gebrauch
den Schweiß vom Handlauf und vom Gurt ab.
Allgemein
WARTUNG
Das hydraulische Klappsystem des Bandes ist schnell und sicher. Es hat auch zwei Räder für
den einfachen Transport von einem Ort zum anderen im Haus. Lagern Sie das Gerät in einem
sauberen und trockenen Raum. Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen und verwenden
Sie es nicht im Freien. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf OFF (“O”) steht und das
Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Entsorgung und Recycling
Abgenutzte Produkte sind potenziell recycelbar und sollten nicht über den normalen Müll entsorgt
werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Entsorgen
Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Seine Kunststoff-
und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen
Recyclingstelle (Grüner Punkt). Die für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind
wiederverwertbar: Bitte entsorgen Sie sie in den entsprechenden Behältern.
GARANTIE
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt Ausfälle und
Fehlfunktionen von Bauteilen ab, die nicht als Verbrauchsmaterial* gelten, vorausgesetzt, das Gerät
wird bestimmungsgemäß und gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet. Um die Garantie in
Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Quittung oder Rechnung) erforderlich, und das
Produkt muss vollständig und mit allen Zubehörteilen sein.
Die Garantieklausel deckt keine Schäden ab, die durch Verschleiß, mangelnde Wartung, Nachlässigkeit,
unsachgemäße Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der Hinweise
zur Stromversorgung, Lagerung, Einsatzbedingungen usw.) verursacht werden. Von der Garantie
ausgeschlossen sind auch die Folgen der Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht original
oder für den Zusammenbau oder die Änderung des Geräts nicht geeignet sind.
*Weitere Informationen über garantierte Komponenten finden Sie auf der Website www.fitfiu-fitness.
com.
45
DE - RA-500
LOKALISIERUNG/FEHLERSUCHE
ANHANG
Problem Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten. .
A. Das Gerät ist nicht eingesteckt.
B. Der Sicherheitsgurt ist nicht
angebracht.
Das Messgerät zeigt nicht an -
Prüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt
ist, ob der Stecker lose ist oder ob der
Netzschalter eingeschaltet ist.
Plötzlicher Stromausfall während des
Gebrauchs. -
Prüfen Sie, ob das Netzkabel fest
angeschlossen ist.
Das Gerät ist unstabil Die Oberfläche ist nicht eben.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche. Drehen Sie ggf. die Beine unter der
Vorderseite des Geräts, um es nach oben
oder unten zu bewegen, damit es stabil steht.
Handbuch überarbeitet im juni 2023
www.fitfiu-fitness.com
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, BESELF BRAND S.L., Eigentümer der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls, SPANIEN, erklären, dass das Laufband MC-500, ab der Seriennummer 2017, den Anforderungen
der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit (Neufassung).
Das gelieferte Produkt entspricht dem EG-Baumusterprüfbescheid.
Valls, 31. Juli 2017,
Mireia Calvet, CEO (Bevollmächtigte und verantwortlich für die technische Dokumentation).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

FITFIU FITNESS RA-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario