FITFIU FITNESS RA-300 El manual del propietario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
El manual del propietario
ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
RA-300
3
RA-300
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, lea todas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 100Kg.
Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Un esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el
pecho o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de
proseguir con el entrenamiento.
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.
No utilice el producto al aire libre.
No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.
Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
PRECAUCIONES DE USO 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
MONTAJE 5
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 8
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 9
MANTENIMIENTO 10
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 11
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 12
GARANTÍA 12
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 13
4
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
No coloque dedos u objetos en las partes móviles del equipo.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RA-300
Tipo de resistencia Por aire
Niveles de resistencia 12 niveles
Funciones Tiempo, distancia, calorías, contador brazadas y contador total de brazadas
Peso máximo de usuario 100Kg
1. Panel de control
2. Asa
3. Regaluador de resistencia
4. Pedales
5. Asiento
1
2
3
4
5
5
RA-300
ES
MONTAJE
PASO 1
Fije el estabilizador delantero (7) al bastidor principal (6) utilizando los pernos (9), las arandelas de presión (10) y las
arandelas (11). Apriete y asegure con la llave Allen (A).
PASO 2
Fije el tubo del pedal (19) al bastidor principal (6) utilizando pernos(21). Apriete y asegure con la llave allen (A).
Fije la barra de los pedales (18) en el agujero superior del marco principal(6), luego a través de los pedales (16L/R), y
fíjelos con los tornillos (9), las arandelas (10) y la llave allen (A).
6
PASO 3
Inserte el asiento (38) en el riel de deslizamiento (30).
Retire los pernos (9), las arandelas de presión (10) y
las arandelas (11) del riel de deslizamiento (30). Fije
el estabilizador trasero (37) al riel de deslizamiento
(30) utilizando los pernos(9), las arandelas de
resorte (10) y las arandelas (11). Apriete y asegure
con la llave Allen (A).
Fije el perno (35) y el limitador (34) al riel de
deslizamiento (30) con la llave Allen (A).
Coloque la tapa del extremo (36) en el riel de
deslizamiento (30).
PASO 4
Fije el riel de deslizamiento(30) en el bastidor principal(6) utilizando los pernos (32), la tuerca de nylon (33). Apriete y
asegure con la llave (B) .
Sujete el bastidor principal(6) con la mano, apriete y asegure el riel deslizante (30) al bastidor principal (6) con la perilla
(26) y la arandela (27).
7
RA-300
ES
PASO 5
Conecte el cable del ordenador (1a) y el cable del sensor (55).
Desbloquee los tornillos (2) de la parte trasera del ordenador (1) con la llave (C), luego fije ordenador (1) y el soporte del
IPAD (82) al soporte del ordenador (68) utilizando los pernos (2) con la llave (C).
El montaje está completo!
8
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento
es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara
el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación
y enviando más oxigeno a los músculos. Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores
musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS
Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.
Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia
el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES
Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte
interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente
hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO
Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia
atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y
finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS
Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo. Repita
esta acción durante unos minutos.
ESTIRE LAS PANTORRILLAS
Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el
izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro
lado contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO
Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se estira.
Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES
Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus pies.
Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.
9
RA-300
ES
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
DISPLAY
La pantalla muestra información actual, como la distancia, el tiempo transcurrido o el tiempo restante, calorías
restantes, etc.
BOTONES
TOTAL RESET: Pulse esta tecla y la consola entrará directamente en el modo de reinicio. Se borrarán todos los
datos.
RECOVERY: Después del entrenamiento, pulse la tecla RECOVERY, todas las funciones de la pantalla se
detendrán inmediatamente, excepto TIME que comienza una cuenta atrás de 00:60 a 00:00.
ENTER: Pulse para seleccionar la función deseada.
1. En el modo de selección de funciones, pulse la tecla ENTER para confirmar la función.
2. En el modo de ajuste, pulse la tecla ENTER para confirmar el ajuste.
3. En el modo de entrenamiento, pulse la tecla ENTER para parar/empezar.
4. Cada vez que el usuario presione la tecla ENTER, tendrá un sonido Bibi.
UP AND DOWN: Pulse arriba o abajo para ajustar cada funcion. Pulse RESET para que el valor vuelva a cero. En el
modo de espera, pulse ENTER+UP durante 3 segundos para que se apague el display.
RESET: Presione este botón para borrar el valor de la función actual o volver a la función anterior en el modo de
selección de funciones. Pulse RESET durante 3 segundos para entrar en el modo de espera.
FUNCIONES
AUTO ON/OFF: El monitor se encenderá cuando empiece a remar o cuando pulse ENTER. Si no hay señal de BPM
durante más de 5 segundos el sistema se detendrá automáticamente.
TIEMPO (TIME): Cuenta el tiempo de entrenamiento mientras hace ejercicio.
DISTANCIA (DIST): Muestra la distancia acumulada durante el ejercicio.
CONTADOR BRAZADAS (COUNT): Cuenta las brazadas mientras hace ejercicio.
CALORÍAS: Muestra las calorías consumidas durante el ejercicio.
RANGO DE VALORES
TIEMPO - 00:00 a 99:00 minutos/segundos. Incrementos de 1 minuto.
DISTANCIA - 0 a 99.99 KM. Incrementos de 0,5 Km.
CALORÍAS - 0 a 9999 Kcal. Incremento de 10klcal.
CONTADOR BRAZADAS: 0 a 9999 brazadas. Incrementos de 1 brazada.
PULSO: 30-240 BPM. Incrementos de 1 BPM.
BATERÍA
Si hay algún problema con la pantalla, intente reemplazar la batería o compruebe si el cable está bien conectado. La
pantalla utiliza dos pilas AA.
NOTA: No mezcle tipos de pilas ni pilas viejas y nuevas. El monitor se apagará después de estar
inactivo durante 4 minutos.
10
AJUSTES
PEDAL
La correa del pedal es ajustable y puede personalizarse para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
Para apretar, tire del velcro hacia el lado de la correa.
RESISTENCIA
Gire el mando de tensión (78) en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el nivel de resistencia. Gire el mando de
tensión (78) en sentido contrario a las agujas del reloj para
disminuir el nivel de resistencia.
Los niveles de tensión se ajustan al nivel 1, que es el más
bajo, y al nivel 12, que es el más alto. que es el más alto.
Cuando este producto está en una superficie irregular,
por favor, ajuste ambas almohadillas para los pies (15) de
acuerdo con la imagen de instrucciones anterior.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL ORDENADOR
El ángulo de rotación del ordenador(1) puede ajustarse para obtener la mejor
vista de la pantalla LCD del ordenador.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que ha apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento .
No limpie con abrasivos o disolventes para evitar daños a los acabados.
Tenga cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla ya que puede dañarla y crear peligro eléctrico.
Mantenga el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar directa para evitar daños.
Para limpiar alrededor del enchufe y del panel de control utilice un paño suave y seco, nunca utilice paños mojados.
No introduzca el limpiador en el interior del aparato para evitar peligros.
No utilice el remo de aire en entornos mojados o polvorientos ya que se pueden producir fugas o fallos mecánicos.
Utilice este producto en una superficie plana.
11
RA-300
ES
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Para mover la máquina, saque la perilla (26) y la arandela (27), luego levante el riel deslizante (30) con una mano hasta un
ángulo vertical. Cuando el riel deslizante (30) esté en ángulo vertical, fije el riel deslizante (30) en el marco principal con
la perilla (26) y la arandela (27). Con las ruedas(13+22) en el suelo, puede transportar la máquina al lugar deseado con
facilidad.
ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando pliegue el riel verticalmente, su cabeza puede tocar el
estabilizador del soporte trasero.
Problema Solución
La pantalla no muestra nada
Retire la consola del ordenador y verifique que el cable que sale de la consola
del ordenador está bien conectado al cable que sale del poste del manillar
Compruebe que las pilas están correctamente colocadas y que los muelles
de las pilas están en correcto contacto con las mismas
Las pilas de la consola del ordenador pueden estar agotadas. Cambie las pilas
por otras nuevas
La máquina se tambalea cuando
está en uso
Gire la perilla del extremo del estabilizador trasero según sea necesario para
nivelar la máquina de remo
La máquina de remo hace un ruido
de chirrido cuando está en uso
Los pernos pueden estar sueltos en la máquina de remo. Inspeccione todos
los pernos y apriete los que estén sueltos
12
Cuando no esté en uso, puede ahorrar espacio plegando el riel deslizante (30).
1. Desenrosque el pomo( 26) y la arandela (27), luego levante el riel deslizante (30) con una mano hasta un
ángulo vertical. Como se muestra en la figura A.
2. Cuando el riel deslizante (30) esté en un ángulo vertical, asegure el riel deslizante, entonces asegure el riel
deslizante (30) en el bastidor principal con la perilla (26) y la arandela (27) como se muestra en la figura B.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal montaje o
un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
13
RA-300
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declaramos que el remo RA-300 a partir del número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los
requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/EU del parlamento europeo y del consejo de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización de
las legislaciones de los estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a
utilizarse con determinados límites de tensión.
Bajo los estándares:
EN 62368-1:2014/A11:2017
EN 55032:2015
EN 55103-2:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls (SPAIN), 7 de marzo del 2021
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
14
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre confiance dans le choix d’un produit de marque FITFIU.
Que vous soyez un débutant ou un athlète amateur, la FITFIU sera votre alliée pour garder la forme ou développer votre
condition physique. L’exercice offre de multiples avantages et la possibilité de le faire sur une base quotidienne sera
plus accessible grâce au confort offert par le produit de l’entraînement à domicile.
Nous espérons que vous apprécierez votre formation et que ce produit FITFIU répondra pleinement à vos attentes.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions contenues dans ce manuel. Conservez-
le pour référence future et si vous vendez cette machine, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.
Consultez un médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier chez les personnes de plus de 35 ans et
celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une déficience
physique, sensorielle ou mentale, ou par des personnes sans expérience ou connaissances, sauf sous la
supervision ou les instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
L’appareil ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. Le poids maximum de l’utilisateur est de 100 kg.
Portez des vêtements et des chaussures appropriés pour l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples qui
pourraient se coincer dans n’importe quelle partie du produit.
Assurez-vous de faire des exercices d’échauffement avant l’activité physique pour éviter les blessures
musculaires et d’effectuer une routine de relaxation après l’exercice.
Un effort excessif peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des étourdissements,
des nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, cessez immédiatement de faire de
l’exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne pas placer dans des endroits humides
ou mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
N’effectuez aucun réglage ou entretien non spécifié dans ce manuel. En cas de problème avec l’appareil, veuillez
contacter notre service après-vente.
INDEX
INTRODUCTION 14
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 14
DESCRIPTION DU PRODUIT 15
ASSEMBLAGE 16
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 19
UTILISATION DU PRODUIT 20
ENTRETIEN 21
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES 22
TRANSPORT EY STOCKAGE 22
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 23
GARANTIE 23
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 24
15
RA-300
FR
Remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne posez pas de doigts ou d’objets sur les pièces mobiles de la machine.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tout utilisateur du produit est informé des précautions d’utilisation.
NOTE: En cas d’utilisation inappropriée, FITFIU décline toute responsabilité pour les dommages
matériels et corporels.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RA-300
Type de résistance Par air
Niveaux de résistance 12 niveaux
Fonctions Temps, distance, calories, compteur de coups et compteur total de coups
Poids maximal de l'utilisateur 100Kg
1. Panneau de contrôle
2. Manipuler
3. Régulateur de résistance
4. Pédales
5. Siège
1
2
3
4
5
16
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
Fixez le stabilisateur avant (7) au châssis principal (6) à l’aide des boulons (9), des rondelles de blocage (10) et des
rondelles (11). Serrez et fixez avec la clé Allen (A).
ÉTAPE 2
Fixez le tube de la pédale (19) au cadre principal (6) à l’aide des boulons (21). Serrez et fixez avec la clé Allen (A).
Fixez la barre des pédales (18) dans le trou supérieur du cadre principal (6), puis à travers les pédales (16L/R), et fixez-la
avec les boulons (9), les rondelles (10) et la clé Allen (A).
17
RA-300
FR
ÉTAPE 3
Insérez le siège (38) dans la glissière (30).
Retirer les boulons (9), les rondelles de blocage
(10) et les rondelles (11) de la glissière (30). Fixez le
stabilisateur arrière (37) à la glissière (30) à l’aide
des boulons (9), des rondelles élastiques (10) et des
rondelles (11). Serrez et fixez avec la clé Allen (A).
Fixer le boulon (35) et le limiteur (34) à la glissière
(30) avec la clé Allen (A).
Placez l’embout (36) sur la glissière (30).
ÉTAPE 4
Fixer la glissière (30) sur le châssis principal (6) à l’aide des boulons (32), de l’écrou en nylon (33). Serrez et fixez avec
la clé (B) .
Tenir le châssis principal (6) à la main, serrer et fixer la glissière (30) au châssis principal (6) avec le bouton (26) et la
rondelle (27).
18
ÉTAPE 5
Connectez le câble de l’ordinateur (1a) et le câble du capteur (55).
Déverrouillez les vis (2) à l’arrière de l’ordinateur (1) avec la clé (C), puis fixez l’ordinateur (1) et le support de l’iPad (82) au
support de l’ordinateur (68) à l’aide des boulons (2) avec la clé (C).
L’assemblage est terminé !
19
RA-300
FR
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
ÉCHAUFFEMENT
Un programme d’exercices réussi comprend des exercices d’échauffement, d’aérobic et de relaxation.
L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez une
activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les pulsations
et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles. Lorsque l’activité est terminée, répétez ces exercices pour éviter les
douleurs musculaires. Nous suggérons les exercices d’échauffement et de relaxation suivants:
MUSCLES INTERNES EXTENSIBLES: Asseyez-vous et rassemblez la plante de vos
pieds avec vos genoux opposées. Laissez vos pieds aussi près que possible de l’aine et appuyez
doucement les genoux sur le sol. Comptez jusqu’à 15.
ÉTIREZ LES TENDONS: Asseyez-vous avec votre jambe droite étendue. Placez la semelle
de votre autre pied à l’intérieur de votre jambe droite. Rapprochez-vous le plus possible du bout
de votre pied. Comptez jusqu’à 15. Détendez-vous et répétez avec la jambe gauche étendue.
FAITES TOURNER VOTRE COU: Tournez la tête vers la droite en laissant la partie gauche sétirer.
Ensuite, laissez la tête en arrière pointant votre menton vers le plafond, bouche ouverte. Faites un
mouvement de rotation sur votre gauche et pointez votre menton vers votre poitrine.
ÉLEVEZ VOS EPAULES: Soulevez votre épaule droite vers votre oreille. Faites de même avec votre
épaule gauche. Répétez cette action pendant quelques minutes.
ÉTIREZ VOS TENDONS: Inclinez votre corps vers le mur et soutenez vos deux
mains. Placez le pied droit plus loin que le gauche. Gardez votre jambe gauche droite et étirez-la.
Maintenez la position pendant quelques minutes et répétez de l’autre côté en comptant jusqu’à 15.
INCLINAISON D’UN CÔTÉ: Placez vos bras de votre côté. Soulevez-les et étirez votre bras droit
vers le plafond. Sentez comme vous vous étirez. Répétez l’action avec le bras droit..
TOUCHEZ LA POINTE DE VOS PIEDS: Penchez-vous en avant et détendez votre
dos et vos épaules. Tendez vos mains vers le bout de vos pieds. Essayez d’arriver aussi loin
que possible et comptez
20
UTILISATION DU PRODUIT
DISPLAY
L’écran affiche des informations actuelles telles que la distance, le temps écoulé ou restant, les calories restantes, etc.
BOUTONS
TOTAL RESET: Appuyez sur cette touche et la console entrera directement en mode de réinitialisation. Toutes
les données seront effacées.
RECOVERY: Après l’entraînement, appuyez sur la touche RECOVERY, toutes les fonctions de l’écran s’arrêtent
immédiatement, sauf TIME qui commence le compte à rebours de 00:60 à 00:00.
ENTER: Appuyez sur pour sélectionner la fonction souhaitée.
1. En mode de sélection des fonctions, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la fonction.
2. En mode de réglage, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage.
3. En mode d’entraînement, appuyez sur la touche ENTER pour arrêter/démarrer.
4. Chaque fois que l’utilisateur appuie sur la touche ENTER, il y a un son Bibi.
UP AND DOWN: Appuyez sur le haut ou le bas pour régler chaque fonction. Appuyez sur RESET pour remettre la
valeur à zéro. En mode veille, appuyez sur ENTER+UP pendant 3 secondes pour éteindre l’écran.
RESET: Appuyez sur ce bouton pour effacer la valeur de la fonction actuelle ou revenir à la fonction précédente en
mode de sélection des fonctions. Appuyez sur RESET pendant 3 secondes pour passer en mode veille.
FONCTIONS
AUTO ON/OFF: Le moniteur s’allume lorsque vous commencez à ramer ou lorsque vous appuyez sur ENTER. S’il
n’y a pas de signal BPM pendant plus de 5 secondes, le système s’arrête automatiquement.
TEMPS (TIME): Comptez votre temps d’entraînement pendant que vous vous entraînez.
DISTANCIA (DIST): Affiche la distance accumulée pendant l’exercice.
CONTADOR BRAZADAS (COUNT): Comptez vos coups pendant l’exercice.
CALORÍAS: Affiche les calories brûlées pendant l’exercice.
GAMME DE VALEURS
TEMPS - 00:00 a 99:00 minutes/secondes. Incréments d’une minute.
DISTANCE - 0 a 99.99 KM. Incréments de 0,5 km.
CALORIES - 0 a 9999 Kcal. Incréments de 10klcal.
COMPTEUR DE COUPS: 0 a 9999 coups. Incréments d’un coup.
PULSE: 30-240 BPM. Incréments de 1 BPM.
BATTERIE
Si l’écran présente un problème, essayez de remplacer la batterie ou vérifiez si le câble est correctement connecté.
L’écran fonctionne avec deux piles AA.
NOTE: Ne mélangez pas les types de piles ou les anciennes et les nouvelles piles. Le moniteur
s’éteint après 4 minutes d’inactivité.
21
RA-300
FR
AJUSTEMENTS
PÉDALIER
La sangle de pédale est réglable et peut être personnalisée pour s’adapter à la taille du pied de
l’utilisateur.
Pour serrer, tirez le velcro vers le côté de la sangle.
RÉSISTANCE
Tournez le bouton de tension (78) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le niveau de résistance.
Tournez le bouton de tension (78) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour diminuer le niveau de
résistance.
Les niveaux de tension sont réglés sur le niveau 1, qui est
le plus faible, et le niveau 12, qui est le plus élevé. qui est
le plus élevé.
Lorsque ce produit se trouve sur une surface inégale,
veuillez ajuster les deux coussins de pieds (15)
conformément aux instructions de l’image ci-dessus.
RÉGLAGE DE LANGLE DE L’ORDINATEUR
L’angle de rotation de l’ordinateur(1) peut être réglé pour obtenir la meilleure vue
de l’écran LCD de l’ordinateur.
ENTRETIEN
Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche avant de procéder à l’entretien.
Ne pas nettoyer avec des abrasifs ou des solvants pour éviter d’endommager les finitions.
Veillez à ce qu’une humidité excessive ne pénètre pas dans l’écran, car elle pourrait endommager l’écran et créer
un danger électrique.
Gardez l’équipement, en particulier la console d’affichage, à l’abri de la lumière directe du soleil afin d’éviter tout dommage.
Pour nettoyer autour de la prise et du panneau de commande, utilisez un chiffon doux et sec, n’utilisez jamais de
chiffons humides.
N’insérez pas le nettoyeur dans l’appareil pour éviter les risques.
N’utilisez pas l’aviron dans un environnement humide ou poussiéreux car cela peut entraîner des fuites ou des
pannes mécaniques. Utiliser ce produit sur une surface plane.
22
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES
L’information suivante vous aidera à identifier un problème et à le résoudre.
TRANSPORT EY STOCKAGE
Pour déplacer la machine, retirez le bouton (26) et la rondelle (27), puis soulevez la glissière (30) d’une main jusqu’à un
angle vertical. Lorsque la glissière (30) est à un angle vertical, fixer la glissière (30) sur le cadre principal avec le bouton
(26) et la rondelle (27). Avec les roues (13+22) au sol, vous pouvez facilement transporter la machine à l’endroit souhaité.
ATTENTION: Faites attention lorsque vous pliez le rail verticalement, sa tête peut toucher le
stabilisateur du support arrière.
Problème Solution
L’écran ne montre rien
Retirez la console de l'ordinateur et vérifiez que le câble sortant de la console
de l'ordinateur est bien connecté au câble sortant de la tige du guidon
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et que les ressorts des piles
sont en bon contact avec les piles
Les piles de la console de l'ordinateur sont peut-être mortes. Remplacez les
piles par des neuves
La machine oscille lorsqu’elle est
utilisée
Tournez le bouton de l'extrémité du stabilisateur arrière selon les besoins pour
mettre la rame à niveau
L’aviron fait un bruit de grincement
lorsqu’il est utilisé
Les boulons peuvent être desserrés sur la machine à ramer. Inspectez tous
les boulons et serrez ceux qui sont desserrés
23
RA-300
FR
Lorsque vous ne l’utilisez pas, vous pouvez gagner de la place en repliant le rail coulissant(30).
1. Dévisser le bouton (26) et la rondelle (27), puis soulever la glissière (30) d’une main jusqu’à un angle vertical.
Comme le montre la figure A.
2. Lorsque la glissière (30) est à un angle vertical, fixer la glissière, puis fixer la glissière (30) sur le cadre principal
avec le bouton (26) et la rondelle (27) comme indiqué sur la figure B.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés à la poubelle. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un centre de recyclage
agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit a une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
La garantie couvre les défauts et les dysfonctionnements de l’appareil à condition qu’il ait été utilisé selon les
indications données et conformément aux instructions du manuel.
Pour faire valoir la garantie, un justificatif d’achat sera nécessaire (ticket ou facture) et l’article devra être remis
complet, avec tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas la détérioration causée par l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le mauvais
assemblage ou l’utilisation inappropriée (coups, non respect des conseils pour l’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation...).
Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine ou qui ne conviennent pas au montage ou à la modification de
l’appareil sont exclues de la garantie.
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
24
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, basée à c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
déclarons que le Rameur aérien RA-300 à partir du numéro de série 2021, est conforme aux exigences des directives
applicables du Parlement européen et du Conseil :
Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à
être employé dans certaines limites de tension.
Norme harmonisée :
EN 62368-1:2014/A11:2017
EN 55032:2015
EN 55103-2:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls (ESPAGNE), 7 mars 2021
Mireia Calvet, CEO (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
25
RA-300
IT
INTRODUZIONE
Grazie per la fiducia nella scelta di un prodotto a marchio FITFIU.
Che tu sia un principiante o un atleta amatoriale, la FITFIU sarà il tuo alleato nel mantenere o sviluppare la tua condizione
fisica. L’esercizio fisico offre molteplici vantaggi e la possibilità di farlo quotidianamente sarà più accessibile grazie al
comfort offerto dal prodotto dell’allenamento da casa.
Vi auguriamo una buona formazione e che questo prodotto FITFIU soddisfi pienamente le vostre aspettative.
PRECAUZIONI D’UTILIZZO
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere tutte le precauzioni d’uso e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservatelo
per riferimento futuro e se vendete questa macchina ricordatevi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
Consultare un medico per verificare il vostro stato di salute, soprattutto nel caso di persone di età superiore ai 35
anni e di coloro che hanno avuto problemi di salute in precedenza.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o di persone senza esperienza o conoscenza, se non sotto la supervisione o l’istruzione di una
persona responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato da una sola persona alla volta. Il peso massimo per l’utente è di 100Kg.
Indossare indumenti e calzature adeguati per l’esercizio fisico. Non indossare indumenti larghi che potrebbero
rimanere impigliati in qualsiasi parte del prodotto.
Assicuratevi di fare esercizi di riscaldamento prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari e di eseguire una
routine di rilassamento dopo l’esercizio.
Uno sforzo eccessivo può causare lesioni gravi, anche mortali. Se si verificano vertigini, nausea, dolore toracico o altri
sintomi anomali, smettere immediatamente di allenarsi e consultare il proprio medico prima di continuare l’allenamento.
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collocare in luoghi umidi
o bagnati.
Non utilizzare il prodotto all’aperto.
Non eseguire alcuna regolazione o manutenzione non specificata nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza.
Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
INDICE
INTRODUZIONE 25
PRECAUZIONI D’UTILIZZO 25
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 26
MONTAGGIO 27
PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO 30
UTILIZZO DEL PRODOTTO 31
MANUTENZIONE 32
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 33
STOCCAGGIO E TRASPORTO 33
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 34
GARANZIA 34
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 35
26
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
Non appoggiare dita o oggetti su parti in movimento della macchina.
È responsabilità del proprietario assicurarsi che ogni utente del prodotto sia informato delle precauzioni d’uso.
NOTA: Nel caso di utilizzo scorretto, FITFIU si esime da tutte le responsabilità rispetto ai danni
materiali e corporali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
RA-300
Tipo di resistenza Per via aerea
Livelli di resistenza 12 livelli
Funzioni Tempo, distanza, calorie, contatore delle corse e contatore delle corse totali
Peso massimo utilizzatore 100Kg
1. Pannello di controllo
2. Maniglia
3. Regolatore di resistenza
4. Pedali
5. Sede
1
2
3
4
5
27
RA-300
IT
MONTAGGIO
PASSO 1
Fissare lo stabilizzatore anteriore (7) al telaio principale (6) utilizzando i bulloni (9), le rondelle di sicurezza (10) e le rondelle
(11). Stringere e fissare con la chiave a brugola (A).
PASSO 2
Fissare il tubo dei pedali (19) al telaio principale (6) utilizzando i bulloni (21). Stringere e fissare con la chiave a brugola (A).
Fissare la barra dei pedali (18) nel foro superiore del telaio principale (6), poi attraverso i pedali (16L/R), e fissare con
bulloni (9), rondelle (10) e chiave a brugola (A).
28
PASSO 3
Inserire il sedile (38) nella guida di scorrimento (30).
Rimuovere i bulloni (9), le rondelle di sicurezza (10)
e le rondelle (11) dalla guida di scorrimento (30).
Fissare lo stabilizzatore posteriore (37) alla guida di
scorrimento (30) utilizzando i bulloni (9), le rondelle
elastiche (10) e le rondelle (11). Stringere e fissare
con la chiave a brugola (A).
Fissare il bullone (35) e il limitatore(34) alla guida di
scorrimento (30) con la chiave a brugola (A).
Posizionare il tappo finale (36) sulla guida di
scorrimento (30).
PASSO 4
Fissare la guida di scorrimento (30) sul telaio principale (6) con i bulloni (32), dado di nylon (33). Stringere e fissare con
la chiave (B) .
Tenendo il telaio principale (6) a mano, stringere e fissare la guida di scorrimento (30) al telaio principale (6) con la
manopola (26) e la rondella (27).
29
RA-300
IT
PASSO 5
Collegare il cavo del computer (1a) e il cavo del sensore (55).
Sbloccare le viti (2) sul retro del computer (1) con la chiave (C), quindi fissare il computer (1) e la staffa dell’iPad (82) alla
staffa del computer (68) utilizzando i bulloni (2) con la chiave (C).
L’assemblaggio è completo!
30
PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO
RISCALDAMENTO
Un programma di esercizi di successo consiste in esercizi di preriscaldamento, aerobici e di rilassamento. Il riscaldamento
è una parte essenziale dell’allenamento che deve effettuare ogni volta che inizi una attività fisica siccome prepara il
corpo prima di esercitarlo; riscaldando e stirando i muscoli, incrementando le pulsazioni e la circolazione ed inviando
maggior ossigeno ai muscoli. Quando termina l’attività, ripeta questi esercizi per non avere dolori muscolari. Suggeriamo
i seguenti esercizi di riscaldamento e rilassamento:
STIRI I MUSCOLI INTERNI: Si sieda e congiunga le piante dei suoi piedi orientando le
ginocchia in direzioni opposte. Avvicini i suoi piedi il più possibile al suo inguine e lentamente
spinga le ginocchia verso il suolo. Conti fino a 15.
STIRI I TENDINI: Si sieda con la sua gamba destra distesa. Collochi la pianta dell’altro
piede sulla parte interna della sua gamba destra. Si avvicini il più possibile alla punta del
suo piede. Conti fino a 15. Rilassi e ripeta con la gamba sinistra distesa.
RUOTI IL SUO COLLO: Ruoti la testa verso destra sentendo che la parte sinistra si stiri. Dopo, tiri la
testa all’indietro orientando il mento verso il tetto e lasciando la sua bocca aperta. Ruoti la testa verso
sinistra e infine orienti il mento verso il suo petto.
SOLLEVI LE SUE SPALLE: Sollevi la sua spalla destra orientandola verso il suo orecchio. Faccia lo
stesso con la sua spalla sinistra.
STIRI I POLPACCI: Fletta il suo corpo verso la parete ed appoggi entrambe le mani.
Collochi il piede destro più in avanti rispetto al sinistro. Mantenga la sua gamba sinistra dritta e la stiri.
Sopporti alcuni minuti e ripeta con l’altra gamba contando fino a 15.
SI FLETTA VERSO UN LATO: Collochi le sue braccia sui fianchi. Li sollevi e stiri un
braccio verso il tetto. Senta lo stiramento. Ripeta l’azione con il braccio destro.
TOCCHI LA PUNTA DEI SUOI PIEDI: Si fletta in avanti e rilassi la sua schiena
e le spalle. Stiri le sue mani verso la punta dei piedi. Provi ad allungarsi il più possibile
e conti fino a 15.
31
RA-300
IT
UTILIZZO DEL PRODOTTO
DISPLAY
Il display mostra informazioni attuali come la distanza, il tempo trascorso o rimanente, le calorie rimanenti, ecc.
PULSANTI
TOTAL RESET: Premendo questo tasto, la console entrerà direttamente in modalità reset. Tutti i dati saranno
cancellati.
RECOVERY: Dopo l’allenamento, premere il tasto RECOVERY, tutte le funzioni del display si fermano
immediatamente, tranne TIME che inizia il conto alla rovescia da 00:60 a 00:00.
ENTER: Premere per selezionare la funzione desiderata.
1. Nella modalità di selezione della funzione, premere il tasto ENTER per confermare la funzione.
2. Nella modalità di impostazione, premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
3. In modalità allenamento, premere il tasto ENTER per fermare/avviare.
4. Ogni volta che l’utente preme il tasto ENTER, ci sarà un suono Bibi.
UP AND DOWN: Premere su o giù per regolare ogni funzione. Premere RESET per azzerare il valore. In modalità
standby, premere ENTER+UP per 3 secondi per spegnere il display.
RESET: Premere questo pulsante per cancellare il valore della funzione corrente o tornare alla funzione
precedente nella modalità di selezione delle funzioni. Premere RESET per 3 secondi per entrare in modalità
standby.
FUNZIONI
AUTO ON/OFF: Il monitor si accende quando si inizia a remare o quando si preme ENTER. Se non c’è alcun segnale
BPM per più di 5 secondi, il sistema si ferma automaticamente.
TEMPO (TIME): Conta il tempo di allenamento durante l’esercizio.
DISTANZA (DIST): Visualizza la distanza accumulata durante l’esercizio.
CONTATORE DI COLPI (COUNT): Conta i tuoi colpi mentre fai esercizio.
CALORIE: Visualizza le calorie bruciate durante l’esercizio.
GAMMA DI VALORI
TEMPO - 00:00 a 99:00 minuti/secondi. Incrementi di 1 minuto.
DISTANZA - 0 a 99.99 KM. Incrementi di 0,5 km.
CALORIE - 0 a 9999 Kcal. Aumento di 10klcal.
CONTATORE DI COLPI: 0 a 9999 colpi. Incrementi di 1 corsa.
PULSE: 30-240 BPM. Incrementi di 1 BPM.
BATTERIA
Se c’è un problema con il display, prova a sostituire la batteria o controlla se il cavo è collegato correttamente. Il display
utilizza due batterie AA.
NOTA: Non mischiare tipi di batterie o batterie vecchie e nuove. Il monitor si spegne dopo essere
rimasto inattivo per 4 minuti.
32
AGGIUSTAMENTI
PEDALIERA
La cinghia del pedale è regolabile e può essere personalizzata per adattarsi alle dimensioni del piede
dell’utente.
Per stringere, tirare il velcro verso il lato della cinghia.
RESISTENZA
Ruotare la manopola di tensione (78) in senso orario per
aumentare il livello di resistenza. Ruotare la manopola di
tensione (78) in senso antiorario per diminuire il livello di
resistenza.
I livelli di tensione sono impostati sul livello 1, che è il più
basso, e sul livello 12, che è il più alto. che è il più alto.
Quando questo prodotto si trova su una superficie
irregolare, si prega di regolare entrambi i cuscinetti del piede
(15) secondo l’immagine delle istruzioni sopra.
REGOLAZIONE DELLANGOLO DEL COMPUTER
L’angolo di rotazione del computer(1) può essere regolato per ottenere la
migliore visione dello schermo LCD del computer.
MANUTENZIONE
Assicurarsi di aver spento l’apparecchio e scollegato la spina prima di eseguire la manutenzione.
Non pulire con abrasivi o solventi per evitare di danneggiare le finiture.
Fare attenzione a non far entrare eccessiva umidità nel pannello del display, poiché potrebbe danneggiare il
display e creare un pericolo elettrico.
Tenere l’apparecchiatura, in particolare la console del display, al riparo dalla luce diretta del sole per evitare danni.
Per pulire intorno alla spina e al pannello di controllo utilizzare un panno morbido e asciutto, non utilizzare mai panni
bagnati.
Non inserire il pulitore nell’apparecchio per evitare pericoli.
Non utilizzare il remo d’aria in ambienti umidi o polverosi, in quanto ciò può causare perdite o guasti meccanici.
Utilizzare il prodotto su una superficie piana.
33
RA-300
IT
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le seguenti informazioni possono aiutare a identificare un problema e a porvi rimedio.
STOCCAGGIO E TRASPORTO
Per spostare la macchina, estrarre la manopola (26) e la rondella (27), quindi sollevare la guida di scorrimento (30) con
una mano fino ad un angolo verticale. Quando la guida di scorrimento (30) è in posizione verticale, fissare la guida di
scorrimento (30) sul telaio principale con la manopola (26) e la rondella (27). Con le ruote (13+22) a terra, è possibile
trasportare facilmente la macchina nel luogo desiderato.
ATTENZIONE: Fare attenzione quando si piega la guida verticalmente, la sua testa può toccare lo
stabilizzatore del supporto posteriore.
Problema Soluzione
Il display non mostra nulla
Rimuovi la console dal computer e controlla che il cavo che esce dalla console
del computer sia saldamente collegato al cavo che esce dal supporto del
manubrio
Controllare che le batterie siano inserite correttamente e che le molle della
batteria siano in buon contatto con le batterie
Le batterie della console del computer potrebbero essere scariche. Sostituire
le batterie con delle nuove
La macchina traballa quando è
in uso
Girare la manopola sull'estremità posteriore dello stabilizzatore come
necessario per livellare il vogatore
Il vogatore fa un rumore stridente
quando è in uso
I bulloni possono essere allentati sul vogatore. Ispezionare tutti i bulloni e
stringere quelli che sono allentati
34
Quando non si usa, si può risparmiare spazio ripiegando la guida scorrevole (30).
1. Svitare la manopola (26) e la rondella (27), poi sollevare la guida di scorrimento (30) con una mano fino ad un
angolo verticale. Come mostrato nella figura A.
2. Quando la guida di scorrimento (30) è in un angolo verticale, fissate la guida di scorrimento, poi fissate la guida
di scorrimento (30) sul telaio principale con la manopola (26) e la rondella (27) come mostrato nella figura B.
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura domestica. Ci aiuta a
proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.
Si disfaccia dell’apparato in modo ecologico. Non lo getti nella spazzatura domestica. I suoi componenti in plastica e di
metallo possono essere separati ed essere riciclati. Porti questo apparato presso un centro di riciclaggio omologato
(punto verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li getti nel contenitore adeguato.
GARANZIA
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
La garanzia copre le avarie e il mal funzionamento dell’apparecchio sempre e quando sia utilizzato in accordo agli utilizzi
indicati e secondo le istruzioni del manuale.
Per far valera la garanzia, è necessario la ricevuta di acquisto (ticket o fattura) e il prodotto deve essere completo e
con tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento prodotto dall’usura, la mancanza di manutenzione, negligenza, montaggio
scorretto o un uso inappropriato (colpi, non rispetto dei consigli per l’alimentazione elettrica, conservazione, condizioni d’utilizzo...).
Inoltre sono escluse dalla garanzia le conseguenze dovute all’impiego di accessori o di parti di ricambio non originali o
non adeguate al montaggio o modifiche all’apparecchio.
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
35
RA-300
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)
Noi, BESELF BRANDS S.L., titolare del marchio FITFIU Fitness, con sede in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
dichiariamo che la vogatore d’aria RA-300 dal numero di serie 2021 in poi, sono conformi ai requisiti delle direttive del
Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato
a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Norma armonizzata:
EN 62368-1:2014/A11:2017
EN 55032:2015
EN 55103-2:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Valls (SPAGNA), 7 marzo 2021
Mireia Calvet, CEO (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
36
INTRODUCTION
Thank you for your confidence in choosing a FITFIU brand product.
Whether you are a beginner or an amateur athlete, FITFIU will be your ally in keeping fit or developing your physical
condition. Exercising offers multiple benefits and the possibility of doing so on a daily basis will be more accessible
thanks to the comfort offered by the product of training from home.
We hope you enjoy your training and that this FITFIU product will fully satisfy your expectations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before any use, read all precautions for use as well as the instructions in this manual. Keep it for future reference and
if you sell this machine remember to give this manual to the new owner.
Consult a doctor to check your state of health, especially in the case of people over 35 and those who have had
health problems before.
This device is not intended for use by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental
abilities, or persons without experience or knowledge, except under the supervision or instruction of a person
responsible for their safety.
This appliance is intended for domestic use.
The device may only be used by one person at a time. The maximum user weight is 100Kg.
Wear appropriate clothing and footwear for exercise. Do not wear loose-fitting clothing that may get caught in
any part of the product.
Be sure to do warm-up exercises before physical activity to avoid muscle injury and to perform a relaxation
routine after exercise.
Excessive exertion can lead to serious, even fatal injuries. If you experience dizziness, nausea, chest pain or any
other abnormal symptoms, stop exercising immediately and consult your doctor before continuing training.
The appliance must be placed on a stable, flat, horizontal surface. Do not place in wet or humid places.
Do not use the product outdoors.
Do not perform any adjustments or maintenance not specified in this manual. If you have any problems with the
device, please contact our service department.
Immediately replace all worn or defective parts.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
INDEX
INTRODUCTION 36
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 36
PRODUCT DESCRIPTION 37
ASSEMBLY 38
BEFORE USING THIS PRODUCT 41
USING THE PRODUCT 42
MAINTENANCE 43
TROUBLESHOOTING 44
TRANSPORT AND STORAGE 44
RECYCLING AND DISPOSING 45
GUARANTEE 45
DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 46
37
RA-300
EN
Do not place fingers or objects on moving parts of the machine.
It is the responsibility of the owner to ensure that any user of the product is informed of the precautions for use.
NOTE: FITFIU is not responsible or liable for any injury to the person or damage to property arising from
the wrong use of the equipment.
PRODUCT DESCRIPTION
DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
TECHNICAL DATA
RA-300
Type of resistance By air
Resistance levels 12 levels
Functions Time, distance, calories, stroke counter and total stroke counter
Maximum user weight 100Kg
1. Control panel
2. Handle
3. Resistance regulator
4. Pedals
5. Seat
1
2
3
4
5
38
ASSEMBLY
STEP 1
Attach front stabilizer (7) to main frame (6) using bolts (9), Spring washers (10) and washers (11). Tighten and secure
with Allen Wrench (A)..
STEP 2
Attach pedal tube (19) to main frame (6) using bolts (21). Tighten and secure with allen wrench (A).
Attach pedal-Rod (18) into the upper hole of the main frame(6), then through pedals (16L/R), and
secure them using bolts (9), washers (10) by allen wrench (A).
39
RA-300
EN
PASO 3
Insert seat (38) onto the sliding rail (30).
Remove bolts (9), spring washers (10) and washers
(11) from sliding rail (30), Attach rear stabilizer (37) to
sliding rail (30) using bolts (9), spring washers (10)
and washers (11) . Tighten and secure with allen
wrench (A).
Fix Bolt(35) and limiter (34) to sliding rail (30) with
allen wrench (A).
Put end cap (36) into sliding rail (30).
PASO 4
Attach sliding rail (30) into the main frame (6) using bolts (32), nylon nut (33). Tighten and secure with spanner (B) .
Hold the main frame (6) by hand, tighten and secure the sliding rail (30) to main frame (6) with knob (26) and washer (27).
40
STEP 5
Connect computer wire (1a) and sensor wire (55). Unlock the bolts (2) from the back of computer (1) by spanner (C), then
secure computer (1) and IPAD holder (82) to the computer holder (68) using bolts (2) by spanner(C).
The assembly is complete!
41
RA-300
EN
BEFORE USING THIS PRODUCT
WARM UP
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Warming up is an important
part of your workout, and should begin every session. It prepares your body for more strenuous exercise by heating
up and stretching out your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your
muscles. At the end of your workout, repeat these exercises to reduce sore muscle problems. We suggest the following
warm-up and cool-down exercises:
INNER THIGH STRETCH: Sit with the soles of your feet together with your knees pointing
outward. Pull your feet as close into your groin as possible. Gently push your knees towards
the floor. Hold for 15 counts.
HAMSTRING STRETCH: Sit with your right leg extended. Rest the sole of your left
foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe as far as possible. Hold for 15
counts. Relax and then repeat with left leg extended.
HEAD ROLL: Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck.
Next, rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open.
Rotate your head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for one count.
SHOULDER LIFT: Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then lift your left
shoulder up for one count as you lower your right shoulder. Repeat this action for a few minutes.
CALF-ACHILLES STRETCH: Lean against a wall with your left leg in front of the
right and your arms forward. Keep your right leg straight and the left foot on the floor; then bend the
left leg and lean forward by moving your hips toward the wall. Hold, then repeat on the other side for
15 counts.
SIDE STRECH: Open your arms to the side and continue lifting them until they are over your head.
Reach your right arm as far upward toward the ceiling as you can for one count. Feel the stretch up your
right side. Repeat this action with your left arm.
TOE TOUCH: Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders
relax as you stretch toward your toes. Reach down as far as you can and hold for 15 counts.
42
USING THE PRODUCT
DISPLAY
The display shows current information such as distance, elapsed or remaining time, remaining calories, etc.
BUTTONS
TOTAL RESET: Press this key and the console will enter directly into reset mode. All data will be deleted.
RECOVERY: After training, press the RECOVERY key, all display functions will stop immediately, except TIME which
starts counting down from 00:60 to 00:00.
ENTER: Press to select the desired function.
1. In function selection mode, press the ENTER key to confirm the function.
2. In setting mode, press the ENTER key to confirm the setting.
3. In training mode, press the ENTER key to stop/start.
4. Each time the user presses the ENTER key, there will be a Bibi sound.
UP AND DOWN: Press up or down to adjust each function. Press RESET to reset the value to zero. In standby
mode, press ENTER+UP for 3 seconds to turn off the display.
RESET: Press this button to clear the current function value or return to the previous function in function selection
mode. Press RESET for 3 seconds to enter standby mode.
FUNCTIONS
AUTO ON/OFF: The monitor will turn on when you start paddling or when you press ENTER. If there is no BPM
signal for more than 5 seconds the system will stop automatically.
TIME: Count your training time while exercising.
DISTANCE : Displays the distance accumulated during the exercise.
STROKE COUNTER : Count your strokes while exercising.
CALORIES: Displays calories expended during exercise.
RANGE OF VALUES
TIME - 00:00 a 99:00 minutes/seconds. 1 minute increments.
DISTANCE - 0 a 99.99 KM. Increments of 0.5 km.
CALORIES - 0 a 9999 Kcal. Increase of 10klcal.
STROKE COUNTER: 0 a 9999 strokes. 1 stroke increments.
PULSE: 30-240 BPM. 1 BPM increments.
BATTERY
If there is a problem with the display, try replacing the battery or check if the cable is properly connected. The display
uses two AA batteries.
NOTE: Do not mix battery types or old and new batteries. The monitor will turn off after being
idle for 4 minutes.
43
RA-300
EN
ADJUSTMENTS
PEDAL
The pedal strap is adjustable and can be customised to fit the size of the user’s foot.
To tighten, pull the velcro towards the side of the strap.
RESISTANCE
Rotate the tension knob (78) clockwise to increase the
level of resistance. Rotate the tension knob (78) counter-
clockwise to decrease the level of resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the lowest and Level
12 being the highest.
When this product is on an uneven surface, please adjust
both foot pads (15) according to the above instruction
picture.
ADJUSTING THE COMPUTER ANGLE
The rotation angle of the computer(1) can be adjusted to get the best view of
the computer’s LCD screen.
MAINTENANCE
Make sure you have turned off the appliance and disconnected the plug before servicing.
Do not clean with abrasives or solvents to avoid damage to finishes.
Be careful not to allow excessive moisture to enter the display panel as it may damage the display and create an
electrical hazard.
Keep the equipment, especially the display console, out of direct sunlight to avoid damage.
To clean around the plug and control panel use a soft, dry cloth, never use wet cloths.
Do not insert the cleaner into the appliance to avoid hazards.
Do not use the air oar in wet or dusty environments as this can lead to leakage or mechanical failure. Use this
product on a flat surface.
44
TROUBLESHOOTING
The following information may assist in identifying a problem and rectifying it.
TRANSPORT AND STORAGE
To move the machine, take out knob (26) and washer (27), then lift the sliding rail (30) by one hand to a vertical angle.
When the sliding rail (30) in a vertical angle, fix sliding rail (30) into the main frame with knob (26) and washer (27) . With the
wheels (13+22) on the ground, you can transport the machine to the desired location with ease.
ATTENTION: Be careful when folding the rail vertically, its head may touch the stabiliser of the rear
support.
Problem Solution
The display does not show
anything
Remove the console from the computer and check that the cable coming out
of the computer console is properly connected to the cable coming out of the
handlebar post
Check that the batteries are correctly inserted and that the battery springs
are in good contact with the batteries
The batteries in the computer console may be dead. Replace the batteries
with new ones
The machine wobbles when in use. Turn the knob on the rear stabiliser end as necessary to level the rowing
machine
Rowing machine makes a
squeaking noise when in use
Bolts may be loose on the rowing machine. Inspect all bolts and tighten any
loose bolts
45
RA-300
EN
When not in use, you can save space by folding the sliding rail (30).
1. Unscrew the knob (26) and washer (27), then lift the sliding rail (30) with one hand to a vertical angle. As shown
in figure A.
2. When the slide rail (30) is at a vertical angle, secure the slide rail, then secure the slide rail (30) on the main frame
with the knob (26) and washer (27) as shown in figure B.
RECYCLING AND DISPOSING
When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.
Protect the environment. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the
trash. Please separate plastic and steel to recycle.
Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate trash can.
GUARANTEE
This product has a 2 years guarantee. This guarantee covers damages and bad function, only if the product has not
been misused and all the instructions have been correctly followed.
In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase. The product has to be complete and
have all its parts.
The guarantee does not cover wear and tear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and inappropriate
usage (blows, using the wrong power supply, storage, using conditions, etc).
It is also excluded when non original or not-adequate assembly accessories or parts have been used on the product.
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
46
DECLARATION OF CONFORMITY (CE)
We, BESELF BRANDS S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, based in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN, declare
that the air rower RA-300 from serial number 2021 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable
European Parliament and Council Directives:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation
of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation
of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed
for use within certain voltage limits.
Harmonised standard:
EN 62368-1:2014/A11:2017
EN 55032:2015
EN 55103-2:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Valls (SPAIN), 7 March 2021
Mireia Calvet, CEO (Authorized representative and responsible for technical documentation).
47
RA-300
DE
EINLEITUNG
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Wahl eines FITFIU-Markenprodukts.
Ob Anfänger oder Amateursportler, FITFIU ist Ihr Verbündeter, wenn es darum geht, sich fit zu halten oder Ihre
körperliche Verfassung zu entwickeln. Das Training bietet mehrere Vorteile, und die Möglichkeit, dies täglich zu tun, wird
dank des Komforts, den das Produkt des Trainings von zu Hause aus bietet, leichter zugänglich sein.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Training und hoffen, dass dieses FITFIU-Produkt Ihre Erwartungen voll erfüllt.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Lesen Sie vor jeder Verwendung alle Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch sowie die Anweisungen in dieser
Anleitung. Bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf und wenn Sie diese Maschine verkaufen, denken Sie daran,
dieses Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
Konsultieren Sie einen Arzt, um Ihren Gesundheitszustand zu überprüfen, insbesondere bei Menschen über 35
Jahren und solchen, die zuvor gesundheitliche Probleme hatten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät darf nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden. Das maximale Benutzergewicht beträgt 100 kg.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung, die sich in
irgendeinem Teil des Produkts verfangen kann.
Achten Sie darauf, vor der körperlichen Aktivität Aufwärmübungen durchzuführen, um Muskelverletzungen zu
vermeiden und nach dem Training eine Entspannungsroutine durchzuführen.
Übermäßige Belastung kann zu schweren, ja sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit,
Brustschmerzen oder andere abnormale Symptome verspüren, hören Sie sofort mit dem Training auf und
konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Training fortsetzen.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen, horizontalen Fläche aufgestellt werden. Nicht an nassen oder feuchten
Orten aufstellen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Führen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Bei
Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung.
INHALT
EINLEITUNG 47
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 47
PRODUKTBESCHREIBUNG 48
MONTIEREN 49
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS 52
PRODUKTNUTZUNG 53
WARTUNG 54
PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG 55
TRANSPORT UND LAGERUNG 55
ENTFERNUNG / RECYCLING 56
GARANTIE 56
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 57
48
Ersetzen Sie sofort alle abgenutzten oder defekten Teile.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Legen Sie keine Finger oder Gegenstände auf bewegliche Teile der Maschine.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers sicherzustellen, dass jeder Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch informiert wird.
NOTIZ: Bei unsachgemäßem Gebrauch ist FITFIU von jeglicher Haftung für Sach- und
Personenschäden befreit.
PRODUKTBESCHREIBUNG
DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Handgriff
3. Widerstandsregler
4. Pedale
5. Sitz
TECHNISCHE DATEN
RA-300
Art des Widerstandes Auf dem Luftweg
Widerstandsstufen 12 Stufen
Funktionen Zeit, Strecke, Kalorien, Hubzähler und Gesamthubzähler
Maximales Benutzergewicht 100Kg
1
2
3
4
5
49
RA-300
DE
MONTIEREN
SCHRITT 1
Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (7) mit Schrauben (9), Sicherungsscheiben (10) und Unterlegscheiben (11) am
Hauptrahmen (6). Mit Innensechskantschlüssel (A) festziehen und sichern.
SCHRITT 2
Befestigen Sie das Pedalrohr (19) mit Schrauben (21) am Hauptrahmen (6). Mit Inbusschlüssel (A) festziehen und
sichern. Befestigen Sie die Pedalstange (18) in der oberen Bohrung des Hauptrahmens (6), dann durch die Pedale
(16L/R), und sichern Sie sie mit Schrauben (9), Unterlegscheiben (10) und Inbusschlüssel (A).
50
SCHRITT 3
Setzen Sie den Sitz (38) in die Gleitschiene (30) ein.
Entfernen Sie die Schrauben (9), Sicherungsscheiben
(10) und Unterlegscheiben (11) von der Gleitschiene
(30). Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (37)
mit den Schrauben (9), Federscheiben (10) und
Unterlegscheiben (11) an der Gleitschiene (30).
Anziehen und mit Inbusschlüssel (A) sichern.
Befestigen Sie den Bolzen (35) und den Begrenzer (34)
mit dem Inbusschlüssel (A) an der Gleitschiene (30).
Setzen Sie die Endkappe (36) auf die Gleitschiene (30).
SCHRITT 4
Befestigen Sie die Gleitschiene (30) am Hauptrahmen (6) mit den Schrauben(32), Nylonmutter (33). Mit dem
Schraubenschlüssel (B) festziehen und sichern.
Halten Sie den Hauptrahmen (6) mit der Hand fest und sichern Sie die Gleitschiene(30) am Hauptrahmen (6) mit dem
Knopf (26) und der Unterlegscheibe (27).
51
RA-300
DE
SCHRITT 5
Schließen Sie das Computerkabel (1a) und das Sensorkabel (55) an.
Lösen Sie die Schrauben (2) auf der Rückseite des Computers (1) mit dem Schlüssel (C), und befestigen Sie dann den
Computer (1) und die iPad-Halterung (82) mit den Schrauben (2) an der Computerhalterung (68) mit dem Schlüssel (C).
Die Montage ist abgeschlossen!
52
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS
VORWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus Aufwärm-, Aerobic- und Entspannungsübungen. Das Aufwärmen ist
ein wesentlicher Bestandteil des Trainings, das Sie jedes Mal durchführen sollten, wenn Sie mit einer körperlichen Aktivität
beginnen, da es Ihren Körper vor dem Training vorbereitet, Ihre Muskeln erwärmt und dehnt, Ihre Herzfrequenz und Ihren
Kreislauf erhöht und mehr Sauerstoff zu Ihren Muskeln sendet. Wenn Sie die Aktivität beendet haben, wiederholen Sie
diese Übungen, um Muskelschmerzen zu vermeiden. Wir empfehlen die folgenden Aufwärm- und Entspannungsübungen:
DIE INNEREN MUSKELN DEHNEN: Setzen Sie sich hin und bringen Sie Ihre Fußsohlen
in entgegengesetzte Richtungen zusammen, bringen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihre
Leiste und drücken Sie Ihre Knie langsam auf den Boden. Zähl bis 15.
DIE SEHNEN STRECKEN: Setzen Sie sich mit dem rechten Bein gerade hin. Legen Sie
die Sohle Ihres anderen Fußes auf die Innenseite Ihres rechten Beines. Gehen Sie so nah
wie möglich an die Fußspitze. Entspannen und mit gestrecktem linken Bein wiederholen.
DREHEN SIE IHREN HALS: Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts und spüren Sie die Dehnung der
linken Seite. Ziehen Sie dann den Kopf nach hinten, zeigen Sie Ihr Kinn zur Decke und lassen Sie den
Mund offen. Drehen Sie Ihren Kopf nach links und richten Sie schließlich Ihr Kinn auf Ihre Brust.
DIE SCHULTERN HEBEN: Heben Sie die rechte Schulter in Richtung Ohr. Machen Sie das Gleiche
mit Ihrer linken Schulter. Wiederholen Sie diesen Vorgang für einige Minuten.
DEHNEN SIE IHRE WADEN: Lehnen Sie Ihren Körper zur Wand und stützen Sie
beide Hände. Den rechten Fuß vor den linken stellen. Halten Sie Ihr linkes Bein gerade
und strecken Sie es aus. Halten Sie einige Minuten lang gedrückt und wiederholen Sie den Vorgang auf
der anderen Seite, indem Sie bis 15 zählen.
AUF EINER SEITE KIPPEN: Legen Sie Ihre Arme an die Seite. Heben Sie sie an und strecken Sie
Ihren rechten Arm zur Decke. Spüren Sie, wie es sich dehnt. Wiederholen Sie die Aktion mit dem rechten
Arm.
DIE FUßSPITZE BERÜHREN: Lehnen Sie sich nach vorne und entspannen Sie
Rücken und Schultern. Strecken Sie Ihre Hände zur Fußspitze hin aus. Versuchen Sie, so weit wie
möglich zu kommen und zählen Sie bis 15.
53
RA-300
DE
PRODUKTNUTZUNG
DISPLAY
Das Display zeigt aktuelle Informationen wie Distanz, verstrichene oder verbleibende Zeit, verbleibende Kalorien usw.
an.
TASTEN
TOTAL RESET: Drücken Sie diese Taste und die Konsole geht direkt in den Reset-Modus. Alle Daten werden
gelöscht.
RECOVERY: Nach dem Training drücken Sie die Taste RECOVERY, alle Display-Funktionen werden sofort gestoppt,
außer TIME, die mit dem Rückwärtszählen von 00:60 bis 00:00 beginnt.
ENTER: Drücken Sie , um die gewünschte Funktion auszuwählen.
1. Drücken Sie im Funktionsauswahlmodus die ENTER-Taste, um die Funktion zu bestätigen.
2. Drücken Sie im Einstellmodus die ENTER-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
3. Drücken Sie im Trainingsmodus die ENTER-Taste, um zu stoppen/starten.
4. Jedes Mal, wenn der Benutzer die ENTER-Taste drückt, ertönt ein Bibi-Ton.
UP AND DOWN: Drücken Sie nach oben oder unten, um jede Funktion einzustellen. Drücken Sie RESET, um den
Wert auf Null zurückzusetzen. Drücken Sie im Standby-Modus 3 Sekunden lang ENTER+UP, um das Display
auszuschalten.
RESET: Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Funktionswert zu löschen oder zur vorherigen Funktion im
Funktionsauswahlmodus zurückzukehren. Drücken Sie RESET 3 Sekunden lang, um in den Standby-Modus
zu gelangen.
FUNKTIONEN
AUTO ON/OFF: Der Monitor schaltet sich ein, wenn Sie mit dem Rudern beginnen oder wenn Sie ENTER drücken.
Wenn mehr als 5 Sekunden lang kein BPM-Signal anliegt, stoppt das System automatisch.
ZEIT (TIME): Zählt Ihre Trainingszeit während des Trainings.
DISTANZ (DIST): Zeigt die während des Trainings akkumulierte Distanz an.
HUBZÄHLER (COUNT): Zählen Sie Ihre Schläge während des Trainings.
KALORIEN: Zählen Sie Ihre Schläge während des Trainings.
WERTEBEREICH
ZEIT - 00:00 a 99:00 minutes/secondes. In 1-Minuten-Schritten.
DISTANZ - 0 a 99.99 KM. In Schritten von 0,5 km.
KALORIEN - 0 a 9999 Kcal. Erhöhung um 10klcal.
HUBZÄHLER: 0 a 9999 brazadas. In Schritten von 1 Hub.
PULSE: 30-240 BPM. 1 BPM-Schritte.
BATTERIE
Wenn es ein Problem mit der Anzeige gibt, versuchen Sie, die Batterie auszutauschen oder prüfen Sie, ob das Kabel
richtig angeschlossen ist. Das Display wird mit zwei AA-Batterien betrieben.
NOTIZ: Mischen Sie keine Batterietypen oder alte und neue Batterien. Der Monitor schaltet sich
aus, nachdem er 4 Minuten lang nicht benutzt wurde.
54
ANPASSUNGEN
FUSSSCHALTER
Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden.
Ziehen Sie zum Festziehen den Klettverschluss zur Seite des Riemens.
WIDERSTAND
Drehen Sie den Spannungsknopf (78) im Uhrzeigersinn,
um den Widerstandsgrad zu erhöhen. Drehen Sie den
Spannungsknopf (78) gegen den Uhrzeigersinn, um den
Widerstandsgrad zu verringern.
Die Spannungsstufen sind auf Stufe 1, der niedrigsten, und
Stufe 12, der höchsten, eingestellt. der höchsten.
Wenn dieses Produkt auf einer unebenen Fläche steht,
stellen Sie bitte beide Fußpolster (15) gemäß der obigen
Abbildung ein.
EINSTELLEN DES COMPUTERWINKELS
Der Drehwinkel des Computers(1) kann eingestellt werden, um die beste Sicht
auf den LCD-Bildschirm des Computers zu erhalten.
WARTUNG
Vergewissern Sie sich vor der Wartung, dass Sie das Gerät ausgeschaltet und den Stecker abgezogen haben.
Nicht mit Scheuermitteln oder Lösungsmitteln reinigen, um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in das Anzeigefeld eindringt, da dies die Anzeige
beschädigen und eine elektrische Gefahr darstellen kann.
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Anzeigekonsole, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt, um Schäden
zu vermeiden.
Um den Stecker und das Bedienfeld zu reinigen, verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, niemals nasse Tücher.
Setzen Sie den Reiniger nicht in das Gerät ein, um Gefahren zu vermeiden.
Verwenden Sie das Luftruder nicht in nasser oder staubiger Umgebung, da dies zu Undichtigkeiten oder
mechanischen Ausfällen führen kann. Verwenden Sie dieses Produkt auf einer ebenen Fläche.
55
RA-300
DE
PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG
Die folgenden Informationen können helfen, ein Problem zu identifizieren und zu beheben.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Um das Gerät zu bewegen, ziehen Sie den Knopf (26) und die Unterlegscheibe (27) heraus und heben Sie dann die
Gleitschiene (30) mit einer Hand in einen senkrechten Winkel. Wenn die Gleitschiene (30) senkrecht steht, befestigen
Sie die Gleitschiene (30) mit dem Knopf (26) und der Unterlegscheibe (27) am Hauptrahmen. Mit den Rädern(13+22) am
Boden können Sie die Maschine leicht an den gewünschten Ort transportieren.
ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Schiene, vertikal klappen, ihr Kopf kann den
Stabilisator der hinteren Stütze berühren.
Problem Lösung
Das Display zeigt nichts an
Entfernen Sie die Konsole vom Computer und überprüfen Sie, ob das aus
der Computerkonsole kommende Kabel sicher mit dem aus der Lenkersäule
kommenden Kabel verbunden ist
Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob die Batteriefedern
guten Kontakt zu den Batterien haben
Die Batterien in der Computerkonsole sind möglicherweise leer. Ersetzen Sie
die Batterien durch neue
Das Gerät wackelt im Betrieb Drehen Sie den Drehknopf am hinteren Stabilisatorende nach Bedarf, um das
Rudergerät zu nivellieren
Das Rudergerät macht bei der
Benutzung ein Quietschgeräusch
Schrauben können am Rudergerät locker sein. Überprüfen Sie alle Schrauben
und ziehen Sie alle lockeren Schrauben fest
56
Bei Nichtgebrauch können Sie die Gleitschiene platzsparend herunterklappen(30).
1. Schrauben Sie den Knopf (26) und die Unterlegscheibe (27) ab und heben Sie dann die Gleitschiene (30) mit
einer Hand in einen senkrechten Winkel. Wie in Abbildung A dargestellt.
2. Wenn die Gleitschiene (30) in einem vertikalen Winkel steht, sichern Sie die Gleitschiene und befestigen Sie
dann die Gleitschiene (30) am Hauptrahmen mit dem Knopf (26) und der Unterlegscheibe (27), wie in Abbildung
B dargestellt.
ENTFERNUNG / RECYCLING
Abgenutzte Produkte sind potentiell recycelbar und sollten nicht über den üblichen Abfall entsorgt werden. Helfen Sie
uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff- und Metallteile können
getrennt und recycelt werden. Bringen Sie dieses Gerät zu einem zugelassenen Recyclingzentrum (grüner Punkt).
Die in der Verpackung der Maschine verwendeten Materialien sind recycelbar: Bitte entsorgen Sie sie in einem
geeigneten Behälter.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Die Garantie erstreckt sich auf Ausfälle und Fehlfunktionen des Gerätes, solange es entsprechend den angegebenen
Verwendungszwecken und den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Ticket oder Rechnung) erforderlich und das
Produkt muss vollständig sein und das gesamte Zubehör enthalten.
Die Garantieklausel gilt nicht für Schäden, die durch Abnutzung, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße
Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichtbeachtung der Hinweise zur Stromversorgung, Lagerung,
Einsatzbedingungen....) entstehen.
Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind Folgen durch die Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht
original oder nicht für den Einbau oder Umbau des Gerätes geeignet sind.
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
ÕºB
30
ÕºA
26
27
30
26
27
FigureA
Figure B
57
RA-300
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, BESELF BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN, erklären,
dass das Luft Rudergerät RA-300 ab der Seriennummer 2021 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des
Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt.
Harmonisierte Norm:
EN 62368-1:2014/A11:2017
EN 55032:2015
EN 55103-2:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das zur EG-Baumusterprüfung eingereicht wurde.
Valls (SPANIEN), 7. März 2021
Mireia Calvet, CEO (Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation).
fit your needs
Cross trainning
Manual revisado en julio de 2023
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

FITFIU FITNESS RA-300 El manual del propietario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
El manual del propietario