FITFIU FITNESS RA-200 El manual del propietario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
El manual del propietario
ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
RA-200
3
RA-200
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, lea todas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 110Kg.
Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Un esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el
pecho o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de
proseguir con el entrenamiento.
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.
No utilice el producto al aire libre.
No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.
Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
PRECAUCIONES DE USO 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
MONTAJE 5
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 7
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 8
MANTENIMIENTO 9
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 9
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 10
GARANTÍA 10
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 11
4
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
No coloque dedos u objetos en las partes móviles del equipo.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RA-200
Tipo de resistencia Aire
Niveles de resistencia Progresivo de + a -
Funciones Tiempo, distancia, calorías, contador brazadas y contador total de brazadas
Peso máximo de usuario 110Kg
1. Panel de control
2. Asa
3. Regaluador de resistencia
4. Pedales
5. Asiento
2
4
5
3
1
5
RA-200
ES
22
21
66
31
MONTAJE
PASO 1
Retire los dos pernos M8x65 (66), las dos arandelas
curvas (21) y las dos tuercas M8 (22) del estabilizador
delantero (3).
Sitúe el estabilizador delantero en el bastidor principal
(1) y fíjelo con los dos pernos M8x65 (66), las dos
arandelas curvas (21) y las dos tuercas M8 (22).
Apriételas y asegúrelas con una llave Inglesa y el
destornillador de estrella suministrada.
PASO 2
Inserte el cojín del asiento (64) en el riel (2), y luego
instale dos cojinetes Ø23×15 (58), dos arandelas
planas Ø5×Ø9×1.0 (57) y dos tornillos de cabeza plana
ST4.2×25 (56) en el riel (2).
Instale dos almohadillas de goma Ø38×M10 (49) en el
estabilizador del soporte trasero (4). A continuación,
fije el estabilizador del soporte trasero (4) en el raíl
(2) con tres tornillos hexagonales M8×15 (59) y tres
arandelas planas Ø8×Ø16×1,5 (18).
Apriete los tornillos con la llave Allen suministrada.
PASO 3
Conecte el riel (2) a la junta del riel del bastidor
principal (1) con un tornillo hexagonal M10×105 (53),
una arandela plana Ø10×Ø20×2.0 (55) y una tuerca de
nylon M10 (54). Inserte el pasador Ø10×98 (33) para
bloquear el riel (2) en su lugar.
Conecte el cable del sensor (36) y el cable del sensor
de extensión (72).
64
49
49
59
56
56
57
57
58
58
18 4
2
1
2
72
54
55
36
53
33
72
6
PASO 4
Fije los pedales izquierdo y derecho (32) al bastidor principal (1) con cuatro tornillos hexagonales M12×160 (30). Apriete
los tornillos con la llave inglesa suministrada.
PASO 5
Para instalar el display retire los dos tornillos Phillips M5x10 (15) del tubo en forma de U del bastidor principal (1).
Fije la placa de soporte del display (6) en el tubo en forma de U del bastidor principal (1) con los dos tornillos Phillips
M5x10 (15) retirados anteriormente. Apriete los tornillos con la llave inglesa/destornillador suministrada.
Conecte el cable del sensor de extensión (72) al cable que viene del display. A continuación, fije el display (17) en la
placa de soporte (6).
El montaje está completo!
72
1
32
32
30
30
17
6
15
1
72
7
RA-200
ES
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento
es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara
el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación
y enviando más oxigeno a los músculos. Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores
musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS
Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.
Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia
el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES
Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte
interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente
hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO
Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia
atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y
finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS
Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo. Repita
esta acción durante unos minutos.
ESTIRE LAS PANTORRILLAS
Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el
izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro
lado contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO
Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se estira.
Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES
Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus pies.
Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.
8
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
DISPLAY
La pantalla muestra información actual, como la distancia, el tiempo transcurrido o el tiempo restante, calorías
restantes, etc.
BOTONES
MODO: Selecciona la función deseada. Para restablecer todos los valores de
función mantenga pulsada la tecla durante 4 segundos.
SET: Pulse este botón para establecer el valor de las funciones seleccionadas.
RESET: Presione este botón para borrar el valor de la función actual.
FUNCIONES
AUTO ON/OFF: El monitor se encenderá cuando empiece a remar o cuando pulse
MODE. El monitor se apagará después de estar inactivo durante 4 minutos.
TIEMPO (TIME): Cuenta el tiempo de entrenamiento mientras hace ejercicio.
DISTANCIA (DIST): Muestra la distancia acumulada durante el ejercicio.
CONTADOR BRAZADAS (COUNT): Cuenta las brazadas mientras hace ejercicio.
CONTADOR TOTAL DE BRAZADAS (T.COUNT): Muestra las brazadas totales acumuladas.
CALORÍAS: Muestra las calorías consumidas durante el ejercicio.
ESCÁNER (SCAN): Escanea a través de cada función entre TIME, CAL, DIST, COUNT, T.COUNT repetidamente.
RANGO DE VALORES
TIEMPO - 00:00 a 99:59 minutos/segundos.
DISTANCIA - 0 a 9999 KM.
CALORÍAS - 0 a 9999 Kcal.
CONTADOR BRAZADAS: 0 a 9999 brazadas.
BATERÍA
Si hay algún problema con la pantalla, intente reemplazar la batería. La pantalla utiliza dos pilas “AAA.
Para extraer la batería retire el display del bastidor principal y desconecte los cables de conexión, reemplace las pilas
y vuelva a conectar los cables de conexión y sitúelo en el bastidor principal.
NOTA: No mezcle tipos de pilas ni pilas viejas y nuevas.
AJUSTES
PEDAL
La correa del pedal es ajustable y puede personalizarse para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
Para apretar, tire del velcro hacia el lado de la correa.
RESISTENCIA
Gire el regulador de resistencia en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de resistencia. Gire el
regulador en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el nivel de resistencia.
9
RA-200
ES
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que ha apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento .
No limpie con abrasivos o disolventes para evitar daños a los acabados.
Tenga cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla ya que puede dañarla y crear peligro eléctrico.
Mantenga el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar directa para evitar daños.
Para limpiar alrededor del enchufe y del panel de control utilice un paño suave y seco, nunca utilice paños mojados.
No introduzca el limpiador en el interior del aparato para evitar peligros.
No utilice el remo de aire en entornos mojados o polvorientos ya que se pueden producir fugas o fallos mecánicos.
Utilice este producto en una superficie plana.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Para mover la máquina, levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de
transporte del estabilizador delantero toquen el suelo. Con las ruedas en el suelo,
transporte con facilidad la máquina al lugar deseado.
Para ahorrar espacio plegue el riel de deslizamiento (2). Tire del pasador (33) para
plegar el riel (2) en ángulo vertical, y luego insértelo para bloquear el riel (2) en un lugar.
ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando pliegue el riel (2)
verticalmente, su cabeza puede tocar el estabilizador del
soporte trasero.
Guarde el equipo en un ambiente interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre. Asegúrese de que el
interruptor principal esté apagado OFF (“O”) y de que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica.
2
1
33
Problema Solución
La pantalla no muestra nada
Retire la consola del ordenador y verifique que el cable que sale de la consola
del ordenador está bien conectado al cable que sale del poste del manillar
Compruebe que las pilas están correctamente colocadas y que los muelles
de las pilas están en correcto contacto con las mismas
Las pilas de la consola del ordenador pueden estar agotadas. Cambie las pilas
por otras nuevas
La máquina se tambalea cuando
está en uso
Gire la perilla del extremo del estabilizador trasero según sea necesario para
nivelar la máquina de remo
La máquina de remo hace un ruido
de chirrido cuando está en uso
Los pernos pueden estar sueltos en la máquina de remo. Inspeccione todos
los pernos y apriete los que estén sueltos
10
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal montaje o
un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.
11
RA-200
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls SPAIN, declaramos que el remo RA-200 a partir del número de serie del año 2020 en adelante, son
conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/ue del parlamento europeo y del consejo de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización de
las legislaciones de los estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética
Directiva 2004/108/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por
la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Bajo los estándares:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls (SPAIN), 7 de diciembre del 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
12
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre confiance dans le choix d’un produit de marque FITFIU.
Que vous soyez un débutant ou un athlète amateur, la FITFIU sera votre alliée pour garder la forme ou développer votre
condition physique. L’exercice offre de multiples avantages et la possibilité de le faire sur une base quotidienne sera
plus accessible grâce au confort offert par le produit de l’entraînement à domicile.
Nous espérons que vous apprécierez votre formation et que ce produit FITFIU répondra pleinement à vos attentes.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions contenues dans ce manuel. Conservez-
le pour référence future et si vous vendez cette machine, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.
Consultez un médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier chez les personnes de plus de 35 ans et
celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une déficience
physique, sensorielle ou mentale, ou par des personnes sans expérience ou connaissances, sauf sous la
supervision ou les instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
L’appareil ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. Le poids maximum de l’utilisateur est de 110 kg.
Portez des vêtements et des chaussures appropriés pour l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples qui
pourraient se coincer dans n’importe quelle partie du produit.
Assurez-vous de faire des exercices d’échauffement avant l’activité physique pour éviter les blessures
musculaires et d’effectuer une routine de relaxation après l’exercice.
Un effort excessif peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des étourdissements,
des nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, cessez immédiatement de faire de
l’exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne pas placer dans des endroits humides
ou mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
N’effectuez aucun réglage ou entretien non spécifié dans ce manuel. En cas de problème avec l’appareil, veuillez
contacter notre service après-vente.
INDEX
INTRODUCTION 12
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 12
DESCRIPTION DU PRODUIT 13
ASSEMBLAGE 14
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 16
UTILISATION DU PRODUIT 17
ENTRETIEN 18
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES 18
TRANSPORT EY STOCKAGE 18
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 19
GARANTIE 19
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 20
13
RA-200
FR
Remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne posez pas de doigts ou d’objets sur les pièces mobiles de la machine.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tout utilisateur du produit est informé des précautions d’utilisation.
NOTE: En cas d’utilisation inappropriée, FITFIU décline toute responsabilité pour les dommages
matériels et corporels.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RA-200
Type de résistance Air
Niveaux de résistance Progressif de + à -
Fonctions Temps, distance, calories, compteur de coups et compteur total de coups
Poids maximal de l'utilisateur 110Kg
1. Panneau de contrôle
2. Manipuler
3. Régulateur de résistance
4. Pédales
5. Siège
2
4
5
3
1
14
22
21
66
31
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
Retirez les deux boulons M8x65 (66), les deux
rondelles courbes (21) et les deux écrous M8 (22) du
stabilisateur avant (3).
Placez le stabilisateur avant sur le cadre principal (1) et
fixez-le avec les deux boulons M8x65 (66), les deux
rondelles courbes (21) et les deux écrous M8 (22).
Serrez et fixez-les avec une clé et le tournevis
cruciforme fourni.
ÉTAPE 2
Insérez le coussin du siège (64) dans le rail (2), puis
installez deux roulements Ø23×15 (58), deux rondelles
plates Ø5×Ø9×1,0 (57) et deux vis à tête plate
ST4,2×25 (56) dans le rail (2).
Installez deux tampons en caoutchouc Ø38×M10 (49)
sur le stabilisateur du support arrière (4). Fixez ensuite
le stabilisateur de l’équerre arrière (4) sur le rail (2) à
l’aide de trois vis hexagonales M8×15 (59) et de trois
rondelles plates Ø8×Ø16×1,5 (18).
Serrez les vis avec la clé Allen fournie.
PASO 3
Reliez le rail (2) à l’articulation du rail du cadre principal
(1) avec un boulon hexagonal M10×105 (53), une
rondelle plate Ø10×Ø20×2,0 (55) et un écrou en
nylon M10 (54). Insérez la goupille Ø10×98 (33) pour
verrouiller le rail (2) en place.
Connectez le câble du capteur (36) et le câble du
capteur d’extension (72).
64
49
49
59
56
56
57
57
58
58
18 4
2
1
2
72
54
55
36
53
33
72
15
RA-200
FR
ÉTAPE 4
Fixez les pédales gauche et droite (32) au cadre principal (1) à l’aide de quatre vis hexagonales M12×160 (30). Serrez
les vis avec la clé fournie.
ÉTAPE 5
Pour installer l’écran, retirez les deux vis Phillips M5x10 (15) du tube en forme de U du cadre principal (1). Fixez la plaque
de support de l’écran (6) au tube en forme de U du cadre principal (1) à l’aide des deux vis cruciformes M5x10 (15)
retirées précédemment. Serrez les vis avec la clé/le tournevis fourni(e).
Connectez le câble du capteur d’extension (72) au câble provenant de l’écran. Fixez ensuite l’écran (17) sur la plaque
de support (6).
L’assemblée est maintenant terminée !
72
1
32
32
30
30
17
6
15
1
72
16
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
ÉCHAUFFEMENT
Un programme d’exercices réussi comprend des exercices d’échauffement, d’aérobic et de relaxation.
L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez une
activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les pulsations
et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles. Lorsque l’activité est terminée, répétez ces exercices pour éviter les
douleurs musculaires. Nous suggérons les exercices d’échauffement et de relaxation suivants:
MUSCLES INTERNES EXTENSIBLES: Asseyez-vous et rassemblez la plante de vos
pieds avec vos genoux opposées. Laissez vos pieds aussi près que possible de l’aine et appuyez
doucement les genoux sur le sol. Comptez jusqu’à 15.
ÉTIREZ LES TENDONS: Asseyez-vous avec votre jambe droite étendue. Placez la semelle
de votre autre pied à l’intérieur de votre jambe droite. Rapprochez-vous le plus possible du bout
de votre pied. Comptez jusqu’à 15. Détendez-vous et répétez avec la jambe gauche étendue.
FAITES TOURNER VOTRE COU: Tournez la tête vers la droite en laissant la partie gauche sétirer.
Ensuite, laissez la tête en arrière pointant votre menton vers le plafond, bouche ouverte. Faites un
mouvement de rotation sur votre gauche et pointez votre menton vers votre poitrine.
ÉLEVEZ VOS EPAULES: Soulevez votre épaule droite vers votre oreille. Faites de même avec votre
épaule gauche. Répétez cette action pendant quelques minutes.
ÉTIREZ VOS TENDONS: Inclinez votre corps vers le mur et soutenez vos deux
mains. Placez le pied droit plus loin que le gauche. Gardez votre jambe gauche droite et étirez-la.
Maintenez la position pendant quelques minutes et répétez de l’autre côté en comptant jusqu’à 15.
INCLINAISON D’UN CÔTÉ: Placez vos bras de votre côté. Soulevez-les et étirez votre bras droit
vers le plafond. Sentez comme vous vous étirez. Répétez l’action avec le bras droit..
TOUCHEZ LA POINTE DE VOS PIEDS: Penchez-vous en avant et détendez votre
dos et vos épaules. Tendez vos mains vers le bout de vos pieds. Essayez d’arriver aussi loin
que possible et comptez
17
RA-200
FR
UTILISATION DU PRODUIT
DISPLAY
L’écran affiche des informations actuelles telles que la distance, le temps écoulé ou restant, les calories restantes, etc.
BOUTONS
MODE: Sélectionnez la fonction souhaitée. Pour réinitialiser toutes les valeurs des
fonctions, appuyez sur le bouton pendant 4 secondes.
SET: Appuyez sur ce bouton pour régler la valeur des fonctions sélectionnées.
RESET: Appuyez sur ce bouton pour effacer la valeur de la fonction en cours.
FONCTIONS
AUTO ON/OFF: Le moniteur s’allume lorsque vous commencez à pagayer ou
lorsque vous appuyez sur MODE. Le moniteur s’éteint après 4 minutes d’inactivité.
TEMPS (TIME): Comptez votre temps d’entraînement pendant que vous faites de
l’exercice.
DISTANCE (DIST): Affiche la distance accumulée pendant l’exercice.
COMPTEUR DE COUPS (COUNT): Comptez vos coups pendant l’exercice.
COMPTEUR DE COUPS TOTAUX (T.COUNT): Affiche le nombre total de coups accumulés.
CALORIES: Affiche les calories brûlées pendant l’exercice.
SCANNER (SCAN): Passez en revue chaque fonction entre TIME, CAL, DIST, COUNT, T.COUNT à plusieurs reprises.
GAMME DE VALEURS
TEMPS - 00:00 a 99:59 minutes/secondes.
DISTANCE - 0 a 9999 KM.
CALORIES - 0 a 9999 Kcal.
COMPTEUR DE COUPS: 0 a 9999 coups.
BATTERIE
En cas de problème avec l’écran, essayez de remplacer la pile. L’écran utilise deux piles “AAA.
Pour retirer la batterie, retirez l’écran du cadre principal et débranchez les câbles de connexion, replacez les batteries
et rebranchez les câbles de connexion et placez l’écran dans le cadre principal.
NOTE: Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des types de piles neufs.
AJUSTEMENTS
PÉDALIER
La sangle de pédale est réglable et peut être personnalisée pour s’adapter à la taille du pied de
l’utilisateur.
Pour serrer, tirez le velcro vers le côté de la sangle.
RÉSISTANCE
Tournez l’ajusteur de résistance dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau de résistance.
Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le niveau de résistance.
18
ENTRETIEN
Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche avant de procéder à l’entretien.
Ne pas nettoyer avec des abrasifs ou des solvants pour éviter d’endommager les finitions.
Veillez à ce qu’une humidité excessive ne pénètre pas dans l’écran, car elle pourrait endommager l’écran et créer
un danger électrique.
Gardez l’équipement, en particulier la console d’affichage, à l’abri de la lumière directe du soleil afin d’éviter tout dommage.
Pour nettoyer autour de la prise et du panneau de commande, utilisez un chiffon doux et sec, n’utilisez jamais de
chiffons humides.
N’insérez pas le nettoyeur dans l’appareil pour éviter les risques.
N’utilisez pas l’aviron dans un environnement humide ou poussiéreux car cela peut entraîner des fuites ou des
pannes mécaniques. Utiliser ce produit sur une surface plane.
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES
L’information suivante vous aidera à identifier un problème et à le résoudre.
TRANSPORT EY STOCKAGE
Pour déplacer la machine, il faut soulever le stabilisateur arrière jusqu’à ce que les
roues de transport du stabilisateur avant touchent le sol. Avec les roues au sol,
transportez facilement la machine à l’endroit désiré.
Pour gagner de la place, rabattez la glissière (2). Tirez la goupille (33) pour replier le rail
(2) à la verticale, puis insérez-la pour verrouiller le rail (2) en place.
ATTENTION: Faites attention lorsque vous pliez le rail (2)
verticalement, sa tête peut toucher le stabilisateur du support
arrière.
Stockez le matériel dans un environnement intérieur propre et sec. Ne jamais laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
Assurez-vous que l’interrupteur principal est sur OFF (“O”) et que le cordon d’alimentation est débranché du secteur.
2
1
33
Problème Solution
L’écran ne montre rien
Retirez la console de l'ordinateur et vérifiez que le câble sortant de la console
de l'ordinateur est bien connecté au câble sortant de la tige du guidon
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et que les ressorts des piles
sont en bon contact avec les piles
Les piles de la console de l'ordinateur sont peut-être mortes. Remplacez les
piles par des neuves
La machine oscille lorsqu’elle est
utilisée
Tournez le bouton de l'extrémité du stabilisateur arrière selon les besoins pour
mettre la rame à niveau
L’aviron fait un bruit de grincement
lorsqu’il est utilisé
Les boulons peuvent être desserrés sur la machine à ramer. Inspectez tous
les boulons et serrez ceux qui sont desserrés
19
RA-200
FR
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés à la poubelle. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un centre de recyclage
agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit a une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
La garantie couvre les défauts et les dysfonctionnements de l’appareil à condition qu’il ait été utilisé selon les
indications données et conformément aux instructions du manuel.
Pour faire valoir la garantie, un justificatif d’achat sera nécessaire (ticket ou facture) et l’article devra être remis
complet, avec tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas la détérioration causée par l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le mauvais
assemblage ou l’utilisation inappropriée (coups, non respect des conseils pour l’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation...).
Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine ou qui ne conviennent pas au montage ou à la modification de
l’appareil sont exclues de la garantie.
20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, basée à c/Blanquers, 7-8 43800
- Valls SPAIN, déclarons que le Rameur aérien RA-200 à partir du numéro de série 2020, est conforme aux exigences
des directives applicables du Parlement européen et du Conseil :
Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement
des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant la directive
89/336 / CEE.
Norme harmonisée :
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls (ESPAGNE), 7 décembre 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
21
RA-200
IT
INTRODUZIONE
Grazie per la fiducia nella scelta di un prodotto a marchio FITFIU.
Che tu sia un principiante o un atleta amatoriale, la FITFIU sarà il tuo alleato nel mantenere o sviluppare la tua condizione
fisica. L’esercizio fisico offre molteplici vantaggi e la possibilità di farlo quotidianamente sarà più accessibile grazie al
comfort offerto dal prodotto dell’allenamento da casa.
Vi auguriamo una buona formazione e che questo prodotto FITFIU soddisfi pienamente le vostre aspettative.
PRECAUZIONI D’UTILIZZO
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere tutte le precauzioni d’uso e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservatelo
per riferimento futuro e se vendete questa macchina ricordatevi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
Consultare un medico per verificare il vostro stato di salute, soprattutto nel caso di persone di età superiore ai 35
anni e di coloro che hanno avuto problemi di salute in precedenza.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o di persone senza esperienza o conoscenza, se non sotto la supervisione o l’istruzione di una
persona responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato da una sola persona alla volta. Il peso massimo per l’utente è di 110Kg.
Indossare indumenti e calzature adeguati per l’esercizio fisico. Non indossare indumenti larghi che potrebbero
rimanere impigliati in qualsiasi parte del prodotto.
Assicuratevi di fare esercizi di riscaldamento prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari e di eseguire una
routine di rilassamento dopo l’esercizio.
Uno sforzo eccessivo può causare lesioni gravi, anche mortali. Se si verificano vertigini, nausea, dolore toracico o altri
sintomi anomali, smettere immediatamente di allenarsi e consultare il proprio medico prima di continuare l’allenamento.
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collocare in luoghi umidi
o bagnati.
Non utilizzare il prodotto all’aperto.
Non eseguire alcuna regolazione o manutenzione non specificata nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza.
Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
INDICE
INTRODUZIONE 21
PRECAUZIONI D’UTILIZZO 21
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 22
MONTAGGIO 23
PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO 25
UTILIZZO DEL PRODOTTO 26
MANUTENZIONE 27
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 27
STOCCAGGIO E TRASPORTO 27
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 28
GARANZIA 28
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 29
22
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
Non appoggiare dita o oggetti su parti in movimento della macchina.
È responsabilità del proprietario assicurarsi che ogni utente del prodotto sia informato delle precauzioni d’uso.
NOTA: Nel caso di utilizzo scorretto, FITFIU si esime da tutte le responsabilità rispetto ai danni
materiali e corporali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
RA-200
Tipo di resistenza Aria
Livelli di resistenza Progressivo da + a -
Funzioni Tempo, distanza, calorie, contatore delle corse e contatore delle corse totali
Peso massimo utilizzatore 110Kg
1. Pannello di controllo
2. Maniglia
3. Regolatore di resistenza
4. Pedali
5. Sede
2
4
5
3
1
23
RA-200
IT
22
21
66
31
MONTAGGIO
PASSO 1
Rimuovere i due bulloni M8x65 (66), le due rondelle
curve (21) e i due dadi M8 (22) dallo stabilizzatore
anteriore (3).
Posizionare lo stabilizzatore anteriore sul telaio
principale (1) e fissarlo con i due bulloni M8x65 (66), le
due rondelle curve (21) e i due dadi M8 (22).
Stringeteli e fissateli con una chiave e il cacciavite a
croce in dotazione.
PASSO 2
Inserire il cuscino del sedile (64) nella guida (2), quindi
installare due cuscinetti Ø23×15 (58), due rondelle
piane Ø5×Ø9×1.0 (57) e due viti a testa piatta ST4.2×25
(56) nella guida (2).
Installare due cuscinetti in gomma Ø38×M10 (49) sullo
stabilizzatore della staffa posteriore (4). Fissare poi lo
stabilizzatore della staffa posteriore (4) sulla guida (2)
con tre viti esagonali M8×15 (59) e tre rondelle piane
Ø8×Ø16×1,5 (18).
Serrare le viti con la chiave a brugola in dotazione.
PASSO 3
Collegare la guida (2) al giunto della guida principale del
telaio (1) con un bullone esagonale M10×105 (53), una
rondella piana Ø10×Ø20×2.0 (55) e un dado di nylon
M10 (54). Inserire il perno Ø10×98 (33) per bloccare la
guida (2) in posizione.
Collegare il cavo del sensore (36) e il cavo del sensore
di estensione (72).
64
49
49
59
56
56
57
57
58
58
18 4
2
1
2
72
54
55
36
53
33
72
24
PASSO 4
Fissare i pedali destro e sinistro (32) al telaio principale (1) con quattro viti esagonali M12×160 (30). Serrare le viti con
la chiave in dotazione.
PASSO 5
Per installare il display, rimuovere le due viti M5x10 Phillips (15) dal tubo a U del telaio principale (1). Fissare
la piastra di supporto del display (6) al tubo a U del telaio principale (1) con le due viti M5x10 Phillips (15) rimosse in
precedenza. Serrare le viti con la chiave/cacciavite in dotazione.
Collegare il cavo del sensore di estensione (72) al cavo proveniente dal display. Quindi fissare il display (17) sulla piastra
di supporto (6).
L’assemblaggio è ora completo!
72
1
32
32
30
30
17
6
15
1
72
25
RA-200
IT
PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO
RISCALDAMENTO
Un programma di esercizi di successo consiste in esercizi di preriscaldamento, aerobici e di rilassamento. Il riscaldamento
è una parte essenziale dell’allenamento che deve effettuare ogni volta che inizi una attività fisica siccome prepara il
corpo prima di esercitarlo; riscaldando e stirando i muscoli, incrementando le pulsazioni e la circolazione ed inviando
maggior ossigeno ai muscoli. Quando termina l’attività, ripeta questi esercizi per non avere dolori muscolari. Suggeriamo
i seguenti esercizi di riscaldamento e rilassamento:
STIRI I MUSCOLI INTERNI: Si sieda e congiunga le piante dei suoi piedi orientando le
ginocchia in direzioni opposte. Avvicini i suoi piedi il più possibile al suo inguine e lentamente
spinga le ginocchia verso il suolo. Conti fino a 15.
STIRI I TENDINI: Si sieda con la sua gamba destra distesa. Collochi la pianta dell’altro
piede sulla parte interna della sua gamba destra. Si avvicini il più possibile alla punta del
suo piede. Conti fino a 15. Rilassi e ripeta con la gamba sinistra distesa.
RUOTI IL SUO COLLO: Ruoti la testa verso destra sentendo che la parte sinistra si stiri. Dopo, tiri la
testa all’indietro orientando il mento verso il tetto e lasciando la sua bocca aperta. Ruoti la testa verso
sinistra e infine orienti il mento verso il suo petto.
SOLLEVI LE SUE SPALLE: Sollevi la sua spalla destra orientandola verso il suo orecchio. Faccia lo
stesso con la sua spalla sinistra.
STIRI I POLPACCI: Fletta il suo corpo verso la parete ed appoggi entrambe le mani.
Collochi il piede destro più in avanti rispetto al sinistro. Mantenga la sua gamba sinistra dritta e la stiri.
Sopporti alcuni minuti e ripeta con l’altra gamba contando fino a 15.
SI FLETTA VERSO UN LATO: Collochi le sue braccia sui fianchi. Li sollevi e stiri un
braccio verso il tetto. Senta lo stiramento. Ripeta l’azione con il braccio destro.
TOCCHI LA PUNTA DEI SUOI PIEDI: Si fletta in avanti e rilassi la sua schiena
e le spalle. Stiri le sue mani verso la punta dei piedi. Provi ad allungarsi il più possibile
e conti fino a 15.
26
UTILIZZO DEL PRODOTTO
DISPLAY
Il display mostra informazioni attuali come la distanza, il tempo trascorso o rimanente, le calorie rimanenti, ecc.
PULSANTI
MODO: Selezionare la funzione desiderata. Per azzerare tutti i valori delle funzioni,
tenere premuto il pulsante per 4 secondi.
SET: Premere questo pulsante per impostare il valore delle funzioni selezionate.
RESET: Premere questo pulsante per cancellare il valore della funzione corrente.
FUNZIONI
AUTO ON/OFF: Il monitor si accende quando si inizia a remare o quando si preme
MODE. Il monitor si spegne dopo 4 minuti di inattività.
TEMPO (TIME): Conta il tempo di allenamento durante l’esercizio.
DISTANZA (DIST): Visualizza la distanza accumulata durante l’esercizio.
CONTATORE DI COLPI (COUNT): Conta i tuoi colpi mentre fai esercizio.
CONTATORE DI CORSE TOTALI (T.COUNT): Visualizza il totale dei colpi accumulati.
CALORIE: Visualizza le calorie bruciate durante l’esercizio.
ESCÁNER (SCAN): Scorrere ogni funzione tra TIME, CAL, DIST, COUNT, T.COUNT ripetutamente.
GAMMA DI VALORI
TEMPO - Da 00:00 a 99:59 minuti/secondi.
DISTANZA - Da 0 a 9999 KM.
CALORIE - Da 0 a 9999 Kcal.
CONTATORE DI COLPI: Da 0 a 9999 colpi.
BATTERIA
Se c’è un problema con il display, prova a sostituire la batteria. Il display utilizza due batterie “AAA”.
Per rimuovere la batteria, rimuovere il display dal telaio principale e scollegare i cavi di collegamento, sostituire le
batterie e ricollegare i cavi di collegamento e riporlo nel telaio principale.
NOTA: Non mischiare batterie vecchie e nuove o tipi di batterie.
AGGIUSTAMENTI
PEDALIERA
La cinghia del pedale è regolabile e può essere personalizzata per adattarsi alle dimensioni del piede
dell’utente.
Per stringere, tirare il velcro verso il lato della cinghia.
RESISTENZA
Girare il regolatore di resistenza in senso orario per aumentare il livello di resistenza. Ruotare la manopola in senso
antiorario per diminuire il livello di resistenza.
27
RA-200
IT
MANUTENZIONE
Assicurarsi di aver spento l’apparecchio e scollegato la spina prima di eseguire la manutenzione.
Non pulire con abrasivi o solventi per evitare di danneggiare le finiture.
Fare attenzione a non far entrare eccessiva umidità nel pannello del display, poiché potrebbe danneggiare il
display e creare un pericolo elettrico.
Tenere l’apparecchiatura, in particolare la console del display, al riparo dalla luce diretta del sole per evitare danni.
Per pulire intorno alla spina e al pannello di controllo utilizzare un panno morbido e asciutto, non utilizzare mai panni
bagnati.
Non inserire il pulitore nell’apparecchio per evitare pericoli.
Non utilizzare il remo d’aria in ambienti umidi o polverosi, in quanto ciò può causare perdite o guasti meccanici.
Utilizzare il prodotto su una superficie piana.
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
STOCCAGGIO E TRASPORTO
Per spostare la macchina, sollevare lo stabilizzatore posteriore finché le ruote di
trasporto dello stabilizzatore anteriore non toccano il suolo. Con le ruote a terra,
trasportate facilmente la macchina nel luogo desiderato.
Per risparmiare spazio, ripiegare la guida di scorrimento (2). Tirare il perno (33) per
piegare la guida (2) in un angolo verticale, poi inserirlo per bloccare la guida (2) in
posizione.
ATTENZIONE: Fare attenzione quando si piega la guida (2)
verticalmente, la sua testa può toccare lo stabilizzatore del
supporto posteriore.
Conservare l’attrezzatura in un ambiente interno pulito e asciutto. Non lasciare o usare mai l’unità all’aperto. Assicuratevi
che l’interruttore principale sia spento (“O”) e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete.
2
1
33
Problema Soluzione
Il display non mostra nulla
Rimuovi la console dal computer e controlla che il cavo che esce dalla console
del computer sia saldamente collegato al cavo che esce dal supporto del
manubrio
Controllare che le batterie siano inserite correttamente e che le molle della
batteria siano in buon contatto con le batterie
Le batterie della console del computer potrebbero essere scariche. Sostituire
le batterie con delle nuove
La macchina traballa quando è
in uso
Girare la manopola sull'estremità posteriore dello stabilizzatore come
necessario per livellare il vogatore
Il vogatore fa un rumore stridente
quando è in uso
I bulloni possono essere allentati sul vogatore. Ispezionare tutti i bulloni e
stringere quelli che sono allentati
28
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura domestica. Ci aiuta a
proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.
Si disfaccia dell’apparato in modo ecologico. Non lo getti nella spazzatura domestica. I suoi componenti in plastica e di
metallo possono essere separati ed essere riciclati. Porti questo apparato presso un centro di riciclaggio omologato
(punto verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li getti nel contenitore adeguato.
GARANZIA
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
La garanzia copre le avarie e il mal funzionamento dell’apparecchio sempre e quando sia utilizzato in accordo agli utilizzi
indicati e secondo le istruzioni del manuale.
Per far valera la garanzia, è necessario la ricevuta di acquisto (ticket o fattura) e il prodotto deve essere completo e
con tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento prodotto dall’usura, la mancanza di manutenzione, negligenza, montaggio
scorretto o un uso inappropriato (colpi, non rispetto dei consigli per l’alimentazione elettrica, conservazione, condizioni d’utilizzo...).
Inoltre sono escluse dalla garanzia le conseguenze dovute all’impiego di accessori o di parti di ricambio non originali o
non adeguate al montaggio o modifiche all’apparecchio.
29
RA-200
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., titolare del marchio FITFIU Fitness, con sede in c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls SPAIN, dichiariamo che la vogatore d’aria RA-200 dal numero di serie 2020 in poi, sono conformi ai requisiti delle
direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Direttiva 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 dicembre 2004, concernente il
ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la
direttiva 89/336/CEE.
Norma armonizzata:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Valls (SPAGNA), 7 dicembre 2020
Alberto Prat Asensio, FOUNDER (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
30
INTRODUCTION
Thank you for your confidence in choosing a FITFIU brand product.
Whether you are a beginner or an amateur athlete, FITFIU will be your ally in keeping fit or developing your physical
condition. Exercising offers multiple benefits and the possibility of doing so on a daily basis will be more accessible
thanks to the comfort offered by the product of training from home.
We hope you enjoy your training and that this FITFIU product will fully satisfy your expectations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before any use, read all precautions for use as well as the instructions in this manual. Keep it for future reference and
if you sell this machine remember to give this manual to the new owner.
Consult a doctor to check your state of health, especially in the case of people over 35 and those who have had
health problems before.
This device is not intended for use by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental
abilities, or persons without experience or knowledge, except under the supervision or instruction of a person
responsible for their safety.
This appliance is intended for domestic use.
The device may only be used by one person at a time. The maximum user weight is 110Kg.
Wear appropriate clothing and footwear for exercise. Do not wear loose-fitting clothing that may get caught in
any part of the product.
Be sure to do warm-up exercises before physical activity to avoid muscle injury and to perform a relaxation
routine after exercise.
Excessive exertion can lead to serious, even fatal injuries. If you experience dizziness, nausea, chest pain or any
other abnormal symptoms, stop exercising immediately and consult your doctor before continuing training.
The appliance must be placed on a stable, flat, horizontal surface. Do not place in wet or humid places.
Do not use the product outdoors.
Do not perform any adjustments or maintenance not specified in this manual. If you have any problems with the
device, please contact our service department.
Immediately replace all worn or defective parts.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
INDEX
INTRODUCTION 30
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 30
PRODUCT DESCRIPTION 31
ASSEMBLY 32
BEFORE USING THIS PRODUCT 34
USING THE PRODUCT 35
MAINTENANCE 36
TROUBLESHOOTING 36
TRANSPORT AND STORAGE 36
RECYCLING AND DISPOSING 37
GUARANTEE 37
DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 38
31
RA-200
EN
Do not place fingers or objects on moving parts of the machine.
It is the responsibility of the owner to ensure that any user of the product is informed of the precautions for use.
NOTE: FITFIU is not responsible or liable for any injury to the person or damage to property arising from
the wrong use of the equipment.
PRODUCT DESCRIPTION
DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
TECHNICAL DATA
RA-200
Type of resistance Air
Resistance levels Progressive from + to -
Functions Time, distance, calories, stroke counter and total stroke counter
Maximum user weight 110Kg
1. Control panel
2. Handle
3. Resistance regulator
4. Pedals
5. Seat
2
4
5
3
1
32
22
21
66
31
ASSEMBLY
STEP 1
Remove the two M8x65 bolts (66), the two curved
washers (21) and the two M8 nuts (22) from the front
stabiliser (3).
Position the front stabiliser on the main frame (1)
and secure it with the two M8x65 bolts (66), the two
curved washers (21) and the two M8 nuts (22).
Tighten and secure them with a spanner and the
supplied crosshead screwdriver.
STEP 2
Insert the seat cushion (64) into the rail (2), and then
install two Ø23×15 bearings (58), two Ø5×Ø9×1.0 flat
washers (57) and two ST4.2×25 flat head screws (56)
into the rail (2).
Install two rubber pads Ø38×M10 (49) on the rear
bracket stabiliser (4). Then fix the rear bracket stabiliser
(4) on the rail (2) with three M8×15 hex screws (59) and
three flat washers Ø8×Ø16×1,5 (18).
Tighten the screws with the Allen key provided.
STEP 3
Connect the rail (2) to the main frame rail joint (1) with
an M10×105 hex bolt (53), a Ø10×Ø20×2.0 flat washer
(55) and an M10 nylon nut (54). Insert the Ø10×98 pin
(33) to lock the rail (2) in place.
Connect the sensor cable (36) and the extension
sensor cable (72).
64
49
49
59
56
56
57
57
58
58
18 4
2
1
2
72
54
55
36
53
33
72
33
RA-200
EN
STEP 4
Secure the left and right pedals (32) to the main frame (1) with four M12×160 hex screws (30). Tighten the screws with
the wrench provided.
STEP 5
To install the display, remove the two M5x10 Phillips screws (15) from the U-shaped tube of the main frame (1).
Attach the display support plate (6) to the U-shaped tube of the main frame (1) with the two M5x10 Phillips screws (15)
removed earlier. Tighten the screws with the supplied wrench/screwdriver.
Connect the extension sensor cable (72) to the cable coming from the display. Then fix the display (17) on the mounting
plate (6).
The assembly is now complete!
72
1
32
32
30
30
17
6
15
1
72
34
BEFORE USING THIS PRODUCT
WARM UP
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Warming up is an important
part of your workout, and should begin every session. It prepares your body for more strenuous exercise by heating
up and stretching out your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your
muscles. At the end of your workout, repeat these exercises to reduce sore muscle problems. We suggest the following
warm-up and cool-down exercises:
INNER THIGH STRETCH: Sit with the soles of your feet together with your knees pointing
outward. Pull your feet as close into your groin as possible. Gently push your knees towards
the floor. Hold for 15 counts.
HAMSTRING STRETCH: Sit with your right leg extended. Rest the sole of your left
foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe as far as possible. Hold for 15
counts. Relax and then repeat with left leg extended.
HEAD ROLL: Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck.
Next, rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open.
Rotate your head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for one count.
SHOULDER LIFT: Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then lift your left
shoulder up for one count as you lower your right shoulder. Repeat this action for a few minutes.
CALF-ACHILLES STRETCH: Lean against a wall with your left leg in front of the
right and your arms forward. Keep your right leg straight and the left foot on the floor; then bend the
left leg and lean forward by moving your hips toward the wall. Hold, then repeat on the other side for
15 counts.
SIDE STRECH: Open your arms to the side and continue lifting them until they are over your head.
Reach your right arm as far upward toward the ceiling as you can for one count. Feel the stretch up your
right side. Repeat this action with your left arm.
TOE TOUCH: Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders
relax as you stretch toward your toes. Reach down as far as you can and hold for 15 counts.
35
RA-200
EN
USING THE PRODUCT
DISPLAY
The display shows current information such as distance, elapsed or remaining time, remaining calories, etc.
BUTTONS
MODO: Select the desired function. To reset all function values, press and hold
the key for 4 seconds.
SET: Press this button to set the value of the selected functions.
RESET: Press this button to clear the value of the current function.
FUNCTIONS
AUTO ON/OFF: The monitor will turn on when you start paddling or when you
press MODE. The monitor will turn off after being idle for 4 minutes.
TIME: Count your training time while exercising.
DISTANCE (DIST): Displays the distance accumulated during the exercise.
STROKE COUNTER (COUNT): Count your strokes while exercising.
TOTAL STROKE COUNTER (T.COUNT): Shows the total accumulated strokes.
CALORIES (CAL): Displays calories expended during exercise.
SCAN: Scan through each function between TIME, CAL, DIST, COUNT, T.COUNT repeatedly.
RANGE OF VALUES
TIME - 00:00 to 99:59 minutes/seconds.
DISTANCE - 0 to 9999 KM.
CALORIES - 0 to 9999 Kcal.
STROKE COUNTER: 0 to 9999 strokes.
BATTERY
If there is a problem with the display, try replacing the battery. The display uses two “AAA” batteries.
To remove the battery remove the display from the main frame and disconnect the connection cables, replace the
batteries and reconnect the connection cables and place it in the main frame.
NOTE: Do not mix old and new batteries or battery types.
ADJUSTMENTS
PEDAL
The pedal strap is adjustable and can be customised to fit the size of the user’s foot.
To tighten, pull the velcro towards the side of the strap.
RESISTANCE
Turn the resistance adjuster clockwise to increase the resistance level. Turn the adjuster
counterclockwise to decrease the resistance level.
36
MAINTENANCE
Make sure you have turned off the appliance and disconnected the plug before servicing.
Do not clean with abrasives or solvents to avoid damage to finishes.
Be careful not to allow excessive moisture to enter the display panel as it may damage the display and create an
electrical hazard.
Keep the equipment, especially the display console, out of direct sunlight to avoid damage.
To clean around the plug and control panel use a soft, dry cloth, never use wet cloths.
Do not insert the cleaner into the appliance to avoid hazards.
Do not use the air oar in wet or dusty environments as this can lead to leakage or mechanical failure. Use this
product on a flat surface.
TROUBLESHOOTING
The following information may assist in identifying a problem and rectifying it.
TRANSPORT AND STORAGE
To move the machine, raise the rear stabiliser until the transport wheels of the front
stabiliser touch the ground. With the wheels on the ground, easily transport the
machine to the desired location.
To save space, fold down the slide rail (2). Pull the pin (33) to fold the rail (2) at a vertical
angle, then insert it to lock the rail (2) in place.
ATTENTION: Be careful when folding the rail (2) vertically, its
head may touch the stabiliser of the rear support.
Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use the unit outdoors. Make sure that the main
power switch is turned OFF (“O”) and the power cord is disconnected from the mains.
2
1
33
Problem Solution
The display does not show
anything
Remove the console from the computer and check that the cable coming out
of the computer console is properly connected to the cable coming out of the
handlebar post
Check that the batteries are correctly inserted and that the battery springs
are in good contact with the batteries
The batteries in the computer console may be dead. Replace the batteries
with new ones
The machine wobbles when in use. Turn the knob on the rear stabiliser end as necessary to level the rowing
machine
Rowing machine makes a
squeaking noise when in use
Bolts may be loose on the rowing machine. Inspect all bolts and tighten any
loose bolts
37
RA-200
EN
RECYCLING AND DISPOSING
When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.
Protect the environment. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the
trash. Please separate plastic and steel to recycle.
Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate trash can.
GUARANTEE
This product has a 2 years guarantee. This guarantee covers damages and bad function, only if the product has not
been misused and all the instructions have been correctly followed.
In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase. The product has to be complete and
have all its parts.
The guarantee does not cover wear and tear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and inappropriate
usage (blows, using the wrong power supply, storage, using conditions, etc).
It is also excluded when non original or not-adequate assembly accessories or parts have been used on the product.
38
DECLARATION OF CONFORMITY (CE)
We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, based in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declare that the air rower RA-200 from serial number 2020 onwards, are in conformity with the requirements
of the applicable European Parliament and Council Directives:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation
of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Directive 2004/108/CE of the European Parliament and of the Council of 15th December 2004 on the
approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive
89/336/EEC.
Harmonised standard:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Valls (SPAIN), 7 December 2020
Albert Prat Asensio, CEO (Authorized representative and responsible for technical documentation).
39
RA-200
DE
EINLEITUNG
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Wahl eines FITFIU-Markenprodukts.
Ob Anfänger oder Amateursportler, FITFIU ist Ihr Verbündeter, wenn es darum geht, sich fit zu halten oder Ihre
körperliche Verfassung zu entwickeln. Das Training bietet mehrere Vorteile, und die Möglichkeit, dies täglich zu tun, wird
dank des Komforts, den das Produkt des Trainings von zu Hause aus bietet, leichter zugänglich sein.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Training und hoffen, dass dieses FITFIU-Produkt Ihre Erwartungen voll erfüllt.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Lesen Sie vor jeder Verwendung alle Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch sowie die Anweisungen in dieser
Anleitung. Bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf und wenn Sie diese Maschine verkaufen, denken Sie daran,
dieses Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
Konsultieren Sie einen Arzt, um Ihren Gesundheitszustand zu überprüfen, insbesondere bei Menschen über 35
Jahren und solchen, die zuvor gesundheitliche Probleme hatten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät darf nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden. Das maximale Benutzergewicht beträgt 110 kg.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung, die sich in
irgendeinem Teil des Produkts verfangen kann.
Achten Sie darauf, vor der körperlichen Aktivität Aufwärmübungen durchzuführen, um Muskelverletzungen zu
vermeiden und nach dem Training eine Entspannungsroutine durchzuführen.
Übermäßige Belastung kann zu schweren, ja sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit,
Brustschmerzen oder andere abnormale Symptome verspüren, hören Sie sofort mit dem Training auf und
konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Training fortsetzen.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen, horizontalen Fläche aufgestellt werden. Nicht an nassen oder feuchten
Orten aufstellen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Führen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Bei
Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung.
INHALT
EINLEITUNG 39
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 39
PRODUKTBESCHREIBUNG 40
MONTIEREN 41
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS 43
PRODUKTNUTZUNG 44
WARTUNG 45
PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG 45
TRANSPORT UND LAGERUNG 45
ENTFERNUNG / RECYCLING 46
GARANTIE 46
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 47
40
Ersetzen Sie sofort alle abgenutzten oder defekten Teile.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Legen Sie keine Finger oder Gegenstände auf bewegliche Teile der Maschine.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers sicherzustellen, dass jeder Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch informiert wird.
NOTIZ: Bei unsachgemäßem Gebrauch ist FITFIU von jeglicher Haftung für Sach- und
Personenschäden befreit.
PRODUKTBESCHREIBUNG
DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
RA-200
Art des Widerstandes Luft
Widerstandsstufen Progressiv von + nach -
Funktionen Zeit, Strecke, Kalorien, Hubzähler und Gesamthubzähler
Maximales Benutzergewicht 110Kg
1. Bedienfeld
2. Handgriff
3. Widerstandsregler
4. Pedale
5. Sitz
2
4
5
3
1
41
RA-200
DE
22
21
66
31
MONTIEREN
SCHRITT 1
Entfernen Sie die beiden M8x65-Schrauben (66),
die beiden gebogenen Unterlegscheiben (21) und die
beiden M8-Muttern (22) vom vorderen Stabilisator (3).
Setzen Sie den vorderen Stabilisator auf den
Hauptrahmen (1) und sichern Sie ihn mit den beiden
Schrauben M8x65 (66), den beiden gebogenen
Unterlegscheiben (21) und den beiden M8-Muttern
(22).
Ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel und dem
mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher fest und
sichern Sie sie.
SCHRITT 2
Setzen Sie das Sitzkissen (64) in die Schiene (2)
ein, dann montieren Sie zwei Lager Ø23×15 (58),
zwei Unterlegscheiben Ø5×Ø9×1,0 (57) und zwei
Flachkopfschrauben ST4,2×25 (56) in die Schiene (2).
Montieren Sie zwei Gummipuffer Ø38×M10 (49) an
der hinteren Halterungsstabilisierung (4). Befestigen
Sie dann den hinteren Auslegerstabilisator (4) mit
drei Sechskantschrauben M8×15 (59) und drei
Unterlegscheiben Ø8×Ø16×1,5 (18) an der Schiene (2).
Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel fest.
SCHRITT 3
Verbinden Sie die Schiene (2) mit dem
Hauptrahmenschienengelenk (1) mit einer
Sechskantschraube M10×105 (53), einer
Unterlegscheibe Ø10×Ø20×2,0 (55) und einer
Nylonmutter M10 (54). Setzen Sie den Stift Ø10×98
(33) ein, um die Schiene (2) zu arretieren.
Schließen Sie das Sensorkabel (36) und das
Verlängerungssensorkabel (72) an.
64
49
49
59
56
56
57
57
58
58
18 4
2
1
2
72
54
55
36
53
33
72
42
SCHRITT 4
Befestigen Sie das linke und rechte Pedal (32) mit vier Sechskantschrauben M12×160 (30) am Hauptrahmen (1).
Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
SCHRITT 5
Um den Bildschirm zu installieren, entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben M5x10 (15) aus dem U-förmigen
Rohr des Hauptrahmens (1). Befestigen Sie die Display-Trägerplatte (6) mit den beiden zuvor entfernten
M5x10-Kreuzschlitzschrauben (15) am U-förmigen Rohr des Hauptrahmens (1). Ziehen Sie die Schrauben mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel/Schraubendreher fest.
Schließen Sie das Verlängerungskabel des Sensors (72) an das Kabel vom Display an. Befestigen Sie dann das Display
(17) an der Trägerplatte (6).
Die Montage ist nun abgeschlossen!
72
1
32
32
30
30
17
6
15
1
72
43
RA-200
DE
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS
VORWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus Aufwärm-, Aerobic- und Entspannungsübungen. Das Aufwärmen ist
ein wesentlicher Bestandteil des Trainings, das Sie jedes Mal durchführen sollten, wenn Sie mit einer körperlichen Aktivität
beginnen, da es Ihren Körper vor dem Training vorbereitet, Ihre Muskeln erwärmt und dehnt, Ihre Herzfrequenz und Ihren
Kreislauf erhöht und mehr Sauerstoff zu Ihren Muskeln sendet. Wenn Sie die Aktivität beendet haben, wiederholen Sie
diese Übungen, um Muskelschmerzen zu vermeiden. Wir empfehlen die folgenden Aufwärm- und Entspannungsübungen:
DIE INNEREN MUSKELN DEHNEN: Setzen Sie sich hin und bringen Sie Ihre Fußsohlen
in entgegengesetzte Richtungen zusammen, bringen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihre
Leiste und drücken Sie Ihre Knie langsam auf den Boden. Zähl bis 15.
DIE SEHNEN STRECKEN: Setzen Sie sich mit dem rechten Bein gerade hin. Legen Sie
die Sohle Ihres anderen Fußes auf die Innenseite Ihres rechten Beines. Gehen Sie so nah
wie möglich an die Fußspitze. Entspannen und mit gestrecktem linken Bein wiederholen.
DREHEN SIE IHREN HALS: Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts und spüren Sie die Dehnung der
linken Seite. Ziehen Sie dann den Kopf nach hinten, zeigen Sie Ihr Kinn zur Decke und lassen Sie den
Mund offen. Drehen Sie Ihren Kopf nach links und richten Sie schließlich Ihr Kinn auf Ihre Brust.
DIE SCHULTERN HEBEN: Heben Sie die rechte Schulter in Richtung Ohr. Machen Sie das Gleiche
mit Ihrer linken Schulter. Wiederholen Sie diesen Vorgang für einige Minuten.
DEHNEN SIE IHRE WADEN: Lehnen Sie Ihren Körper zur Wand und stützen Sie
beide Hände. Den rechten Fuß vor den linken stellen. Halten Sie Ihr linkes Bein gerade
und strecken Sie es aus. Halten Sie einige Minuten lang gedrückt und wiederholen Sie den Vorgang auf
der anderen Seite, indem Sie bis 15 zählen.
AUF EINER SEITE KIPPEN: Legen Sie Ihre Arme an die Seite. Heben Sie sie an und strecken Sie
Ihren rechten Arm zur Decke. Spüren Sie, wie es sich dehnt. Wiederholen Sie die Aktion mit dem rechten
Arm.
DIE FUßSPITZE BERÜHREN: Lehnen Sie sich nach vorne und entspannen Sie
Rücken und Schultern. Strecken Sie Ihre Hände zur Fußspitze hin aus. Versuchen Sie, so weit wie
möglich zu kommen und zählen Sie bis 15.
44
PRODUKTNUTZUNG
DISPLAY
Das Display zeigt aktuelle Informationen wie Distanz, verstrichene oder verbleibende Zeit, verbleibende Kalorien usw.
an.
TASTEN
MODO: Wählen Sie die gewünschte Funktion. Um alle Funktionswerte
zurückzusetzen, halten Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt.
SET: Drücken Sie diese Taste, um den Wert der ausgewählten Funktionen einzustellen.
RESET: Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Funktionswert zu löschen.
FUNKTIONEN
AUTO ON/OFF: Der Monitor schaltet sich ein, wenn Sie mit dem Paddeln beginnen
oder wenn Sie MODE drücken. Der Monitor schaltet sich aus, nachdem er 4 Minuten
lang nicht benutzt wurde.
ZEIT (TIME): Zählt Ihre Trainingszeit während des Trainings.
DISTANZ (DIST): Zeigt die während des Trainings akkumulierte Distanz an.
CONTADOR BRAZADAS (COUNT): Zählen Sie Ihre Schläge während des Trainings.
GESAMTHUBZÄHLER (T.COUNT): Zeigt die gesamten akkumulierten Hübe an.
KALORIEN: Zeigt die während des Trainings verbrannten Kalorien an.
SCANNER (SCAN): Durchläuft jede Funktion zwischen TIME, CAL, DIST, COUNT, T.COUNT wiederholt.
WERTEBEREICH
TIEMPO - 00:00 bis 99:59 Minuten/Sekunden.
ENTFERNUNG - 0 bis 9999 KM.
KALORIEN - 0 bis 9999 Kcal.
HUBZÄHLER: 0 bis 9999 Hübe.
BATTERIE
Wenn es ein Problem mit dem Display gibt, versuchen Sie, die Batterie zu ersetzen. Das Display wird mit zwei “AAA-Batterien
betrieben. Um die Batterie zu entfernen, nehmen Sie das Display aus dem Hauptrahmen und lösen Sie die Verbindungskabel,
tauschen Sie die Batterien aus und schließen Sie die Verbindungskabel wieder an und setzen Sie es in den Hauptrahmen.
NOTIZ: Mischen Sie keine alten oder neuen Batterietypen.
ANPASSUNGEN
FUSSSCHALTER
Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden.
Ziehen Sie zum Festziehen den Klettverschluss zur Seite des Riemens.
WIDERSTAND
Drehen Sie den Widerstandseinsteller im Uhrzeigersinn, um den Widerstandswert zu erhöhen. Drehen Sie den
Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstandswert zu verringern.
45
RA-200
DE
WARTUNG
Vergewissern Sie sich vor der Wartung, dass Sie das Gerät ausgeschaltet und den Stecker abgezogen haben.
Nicht mit Scheuermitteln oder Lösungsmitteln reinigen, um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in das Anzeigefeld eindringt, da dies die Anzeige
beschädigen und eine elektrische Gefahr darstellen kann.
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Anzeigekonsole, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt, um Schäden
zu vermeiden.
Um den Stecker und das Bedienfeld zu reinigen, verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, niemals nasse Tücher.
Setzen Sie den Reiniger nicht in das Gerät ein, um Gefahren zu vermeiden.
Verwenden Sie das Luftruder nicht in nasser oder staubiger Umgebung, da dies zu Undichtigkeiten oder
mechanischen Ausfällen führen kann. Verwenden Sie dieses Produkt auf einer ebenen Fläche.
PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG
Die folgenden Informationen können helfen, ein Problem zu identifizieren und zu beheben.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Um die Maschine zu bewegen, heben Sie den hinteren Ausleger an, bis die
Transporträder des vorderen Auslegers den Boden berühren. Mit den Rädern auf dem
Boden transportieren Sie die Maschine leicht zum gewünschten Standort.
Um Platz zu sparen, klappen Sie die Gleitschiene (2) herunter. Ziehen Sie den Stift (33),
um die Schiene (2) in einem vertikalen Winkel zu klappen, und setzen Sie ihn dann ein,
um die Schiene (2) zu arretieren.
ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Schiene (2)
vertikal klappen, ihr Kopf kann den Stabilisator der hinteren
Stütze berühren.
Lagern Sie das Gerät in einem sauberen, trockenen Raum. Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen und benutzen Sie
es nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptnetzschalter auf OFF (“O”) steht und das Netzkabel vom Netz getrennt ist.
2
1
33
Problem Lösung
Das Display zeigt nichts an
Entfernen Sie die Konsole vom Computer und überprüfen Sie, ob das aus
der Computerkonsole kommende Kabel sicher mit dem aus der Lenkersäule
kommenden Kabel verbunden ist
Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob die Batteriefedern
guten Kontakt zu den Batterien haben
Die Batterien in der Computerkonsole sind möglicherweise leer. Ersetzen Sie
die Batterien durch neue
Das Gerät wackelt im Betrieb Drehen Sie den Drehknopf am hinteren Stabilisatorende nach Bedarf, um das
Rudergerät zu nivellieren
Das Rudergerät macht bei der
Benutzung ein Quietschgeräusch
Schrauben können am Rudergerät locker sein. Überprüfen Sie alle Schrauben
und ziehen Sie alle lockeren Schrauben fest
46
ENTFERNUNG / RECYCLING
Abgenutzte Produkte sind potentiell recycelbar und sollten nicht über den üblichen Abfall entsorgt werden. Helfen Sie
uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff- und Metallteile können
getrennt und recycelt werden. Bringen Sie dieses Gerät zu einem zugelassenen Recyclingzentrum (grüner Punkt).
Die in der Verpackung der Maschine verwendeten Materialien sind recycelbar: Bitte entsorgen Sie sie in einem
geeigneten Behälter.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Die Garantie erstreckt sich auf Ausfälle und Fehlfunktionen des Gerätes, solange es entsprechend den angegebenen
Verwendungszwecken und den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Ticket oder Rechnung) erforderlich und das
Produkt muss vollständig sein und das gesamte Zubehör enthalten.
Die Garantieklausel gilt nicht für Schäden, die durch Abnutzung, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße
Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichtbeachtung der Hinweise zur Stromversorgung, Lagerung,
Einsatzbedingungen....) entstehen.
Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind Folgen durch die Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht
original oder nicht für den Einbau oder Umbau des Gerätes geeignet sind.
47
RA-200
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, erklären, dass das Luft Rudergerät RA-200 ab der Seriennummer 2020 den Anforderungen der geltenden
Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit
Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der
Richtlinie 89/336/EWG.
Harmonisierte Norm:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das zur EG-Baumusterprüfung eingereicht wurde.
Valls (SPANIEN), 7. Dezember 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation).
fit your needs
Cross trainning
Manual revisado en junio de 2021
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

FITFIU FITNESS RA-200 El manual del propietario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
El manual del propietario