Fitfiu MC-400 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
MC-400
2
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 2
PRECAUCIONES DE USO 2
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3
MONTAJE 5
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 7
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 8
MANTENIMIENTO 14
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15
ALMACENAMIENTO 16
TRANSPORTE 16
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 17
GARANTÍA 17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 18
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Este producto se ha diseñado para andar a partir de 0.8 km/h, hacer marcha activa y correr hasta una velocidad de 20 km/h.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, lea todas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 100Kg
Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un
esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o
cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir
con el entrenamiento.
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.
3
MC-400
ES
No utilice el producto al aire libre.
No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.
Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
No coloque nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.
Al final del ejercicio, espere a que la cinta se detenga completamente antes de bajarse.
Al final del ejercicio, retire la llave de seguridad de la consola y guárdela en un lugar fuera del alcance de los niños.
Pare siempre la máquina con el interruptor principal.
Para realizar una salida urgente, agarre las barras de sujeción y coloque los pies en los reposapiés.
Para realizar una parada urgente, extraiga la llave de seguridad.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Consola
2. Pesas
3. Espuma
4. Columna vertical
5. Cubierta del motor
6. Base
7. Ajuste de la inclinación
8. Tapones embellecedores
9. Cinta
10. Tubo en U
11. Sistema de paro de emergencia
magnético
1
2
3
4
10
9
8
7
5
6
11
4
1. Cinta de correr
2. Barra accesorio (1x)
3. Guía de barra accesorio (2x)
4. Cubierta de la junta del tubo (4x)
5. Acolchado del tubo (4x)
6. Accesorio de pesas (2x)
7. Sistema de paro de emergencia (1x)
8. Lubricante de la cinta (1x)
9. Cable de entrada auxiliar (1x)
10. Pernos / Herramientas:
- Tornillo M8x50 (2x)
- Tornillo M8x45 (2x)
- Tornillo M8x35 (4x)
- Tornillo M8x22 (4x)
- Tornillo M8x25 (2x)
- Tuerca M8 (8x)
- Llave inglesa
- Llave Allen de 5mm y 6mm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENIDO DE LA CAJA
Cinta de correr
Modelo MC-400
Potencia 240 V / 50 Hz
Potencia del motor 2000 W
Rango de velocidad 0.8-20 Km/h
Superficie de carrera 1200 x 420 mm
Peso máximo del usuario 100 Kg
Tipo de pantalla Pantalla LCD
Funciones Calorías, Pulsaciones, Velocidad, Tiempo, Distancia
Peso neto/Peso bruto 58/63 Kg
1
2
8
10
5
6
3
9
4
7
5
MC-400
ES
MONTAJE
PASO 1.
Saque todas las piezas del cartón y colóquelas sobre una superficie firme y plana. Retire todos los materiales de
embalaje. Con el destornillador, retire (gire a la izquierda) los 2 tornillos (8, mostrados en el paso 3) que fijan la cubierta
de plástico (7, mostrada en el paso 3) a cada lado del equipo.
PASO 2.
Con el equipo plano, levante el conjunto de la manija (2) de modo que esté en posición vertical, luego asegure las
columnas de la manija a la base del equipo (1). Usar la llave hexagonal interior y los tornillos M8*45 (3) para fijar y
apretarla con la tuerca M8. Utilice el tornillo M8*22 (6) para fijar la columna en la base.
Sujete las columnas izquierda y derecha, utilice una llave hexagonal interior y un tornillo M8*25 para bloquear el marco
de la consola en las columnas.
PASO 3.
Coloque cada cubierta de plástico (7) en su posición y fíjela al equipo usando los tornillos previamente retirados (8)
(gire a la derecha).
PASO 4.
Gire la consola (9) para que quede casi horizontal, y luego fíjela a las columnas del mango con 2 tornillos M8x22 (6).
Apriete los tornillos (gire hacia la derecha) con la llave Allen.
PASO 5.
Prepare el riel inferior de la barra de accesorios (10) deslizando 2 piezas de acolchado de tubo (11), seguidas de una
cubierta de junta de tubo (12) en cada extremo. Las tapas de las juntas se deben insertar primero en el extremo
pequeño. Para el riel superior de la barra de accesorios, deslice una cubierta de la junta del tubo en cada extremo,
primero los extremos pequeños.
1
2
5
6
3
86
9
7
6
PASO 6.
Fije los rieles de la barra accesoria superior e inferior (con relleno de tubo) a las lengüetas (A) de las columnas del
mango utilizando 4 tornillos M8x45 (13) y tuercas (5). Apriete los tornillos (gire hacia la derecha) con la llave Allen.
PASO 7.
Deslice las cubiertas de la junta del tubo hacia las columnas del mango
para que la junta esté completamente cubierta.
PASO 8.
Coloque la barra de accesorios (14) en posición, con los ganchos de
mancuernas mirando hacia arriba, detrás de los centros de los rieles de
barra de accesorios.
PASO 9.
Fije la barra de accesorios a los rieles superior e inferior de la barra de
accesorios con 2 tornillos M8x55 (15) y tuercas (5). Apriete los tornillos
(gire hacia la derecha) con la llave Allen.
PASO 10.
Deslice las 2 piezas restantes del acolchado de tubo (11) sobre los tubos
horizontales de la barra de accesorios.
La máquina ya está lista para su uso.
Después del montaje de esta cinta de correr es posible que se observen las dos líneas de unión de los 2 extremos
de la superficie de carrera, que garantiza su estabilidad. Y se realiza mediante un proceso minucioso de termosellado,
durante su fabricación. Es la forma más duradera de unir la propia cinta y asegurar la vida útil del producto.
11
15
14
5
5
13
A
11
1210
7
MC-400
ES
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El
precalentamiento es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad
física ya que prepara el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las
pulsaciones y la circulación y enviando más oxigeno a los músculos. Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios
para no tener dolores musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando
sus rodillas en direcciones opuestas.Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y
lentamente presione las rodillas hacia el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta
de su otro pie en la parte interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la
punta de su pie. Cuente hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego,
tire la cabeza hacia atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza
hacia la izquierda y finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su
hombro izquierdo. Repita esta acción durante unos minutos.
ESTIRE LAS PANTORRILLAS Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos.
Coloque el pie derecho más adelante que el izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y
estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro lado contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho
hacia el techo. Sienta que se estira. Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire
sus manos hacia la punta de sus pies. Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.
8
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
SISTEMA DE SEGURIDAD Y PARADA DE EMERGENCIA
El equipo viene equipado con una “llave de seguridad” (C).
La llave de seguridad debe estar conectada a la consola
para que el equipo funcione. Está diseñado para sujetarse a
su ropa de modo que si se va o cae del equipo se detendrá
automáticamente, ayudando así a prevenir lesiones.
Antes de comenzar una sesión de entrenamiento,
asegúrese de que la llave de seguridad esté colocada
correctamente en la consola y de que el clip esté bien
sujeto a su ropa.
NOTA: Si el equipo está encendido, pero la llave de seguridad no está conectada, “E7” aparece en
la pantalla y el equipo no se puede encender.
CONSOLA Y FUNCIONES
El equipo cuenta con una pantalla computarizada que le proporciona controles para el funcionamiento de la unidad, así
como la información de entrenamiento, la duración, la velocidad, la distancia recorrida, etc.
Para utilizar el equipo:
1. Enchufe el equipo en el suministro eléctrico.
2. Apriete el interruptor de encendido (D), situado
en la parte frontal de la unidad, en la posición
“ON” (“I”).
3. Fije la llave de seguridad en la consola.
4. Opere el equipo como desee.
Póngase siempre de pie sobre los rieles laterales cuando
arranque el equipo. Nunca se pare en el cinturón y luego
encienda la máquina.
B
A
9
MC-400
ES
PANTALLA
Muestra la información actual, como la velocidad actual, el tiempo transcurrido o restante, las calorías usadas o
restantes, el pulso, etc. El rango de valores para cada uno es:
TIME – Tiempo: 5:00 a 99:59 minutos / segundos.
DISTANCE – Distancia: 1,0 a 99,9 kilómetros.
SPEED Velocidad: de 0,8 a 20 km/h.
CALORIES – Calorías - 20 a 999 calorías.
PULSE – Pulso - 50 a 200 pulsaciones / minuto (BPM).
NOTA: Al mostrar el pulso, debe tener ambas manos en los sensores de metal en cada asa. Para
convertir aproximadamente calorías en kilojulios, multiplique el número de calorías por 4.
MC-400
10
START (INICIO)
Presione para iniciar el equipo. El arranque también se puede seleccionar utilizando el botón “Start” (Inicio) del mango izquierdo.
STOP (PARADA)
Presione para detener el equipo. Stop también se puede seleccionar con el botón “Stop” del mango izquierdo.
FAT
Pulse para activar la calculadora de índice de masa corporal.
PROGRAM (PROGRAMA)
Pulse para seleccionar un programa predefinido. Cada pulsación se mueve al siguiente programa en secuencia (P1 a
P2, P2 a P3 y así sucesivamente). Mantenga pulsado el botón para pasar más rápidamente a los programas.
MODE (MODO)
Cuando esté en modo Manual y el equipo no esté funcionando, presione para cambiar entre las opciones de ajuste de
tiempo, distancia o calorías. Cuando utilice la calculadora de índice de masa corporal, presione para pasar a través de
las opciones de ingreso de datos.
SPEED (VELOCIDAD)
Cuando el equipo esté funcionando, presion para aumentar la velocidad. Presione para reducir la velocidad. Cada
pulsación cambia la velocidad en 0.1km / h. Mantenga pulsado el botón para cambiar más rápidamente la velocidad. La
gama de velocidad es de 0,8 a 20km / h. La velocidad también se puede ajustar usando los botones + y - de la palanca
derecha. Cuando esté en modo Manual y el equipo no esté funcionando, presione + o - para ajustar los valores objetivo
de tiempo, distancia o calorías. Cuando esté en modo Programa y el equipo no esté funcionando, presione + o - para
ajustar el valor del tiempo del programa.
SELECCIÓN DE VELOCIDAD RÁPIDA: En el modo Manual, pulse un botón de “selección de velocidad rápida” para
cambiar a la velocidad aplicable. La velocidad permanecerá seleccionada hasta que se cambie o el equipo se detenga:
1.0 km/h. 7.0 km/h.
3.0 km/h. 9.0 km/h.
5.0 km/h. 11.0 km/h.
CONTROLES DEL SISTEMA DE AUDIO
AUX: Permite la conexión de un dispositivo de reproducción de audio a través de un cable de 3,5 mm (suministrado). Tenga
en cuenta que algunas funciones del sistema de audio no están disponibles cuando se utiliza este tipo de conexión.
Permite la conexión de un dispositivo de almacenamiento USB. Tenga en cuenta que los archivos de audio deben
estar en formato MP3 y que la navegación del dispositivo de almacenamiento (cambiarcarpetas, etc.) no es compatible.
Presione para silenciar los altavoces. Presione nuevamente para desactivar el sonido.
Presione para aumentar el volumen del altavoz. Mantenga pulsado para aumentar el volumen más rápidamente.
Presione para disminuir el volumen del altavoz. Mantenga presionado para disminuir el volumen más rápidamente.
Presione para pausar la música que se está reproduciendo. Presione nuevamente para reproducir la
música actualmente en pausa. Sólo se aplica a la conexión USB.
Presione para reproducir la siguiente pista de música. Sólo se aplica a la conexión USB.
Presione para reproducir la pista de música anterior. Sólo se aplica a la conexión USB.
11
MC-400
ES
PROGRAMAS Y MODO MANUAL
El equipo cuenta con dos modos de funcionamiento básicos:
NOTA: El equipo no debe estar en funcionamiento para cambiar o seleccionar modos.
MODO MANUAL: Se está utilizando el equipo, pero no se está ejecutando un programa preestablecido (consulte
el modo de programa, a continuación). En este modo, el equipo se puede configurar para que se detenga
automáticamente a una duración predeterminada de la sesión, a una distancia concreta o a las calorías utilizadas.
Para entrar en el modo Manual, presione MODE.
NOTA: También puede pulsar START para utilizar el equipo sin ajustar la duración ni la distancia. En
este modo, el equipo se detendrá automáticamente al cabo de 60 minutos.
MODO PROGRAMA: El equipo ejecuta una rutina preestablecida en la que aplicará una velocidad determinada durante
un período de tiempo. Hay 12 rutinas preestablecidas para elegir (“P1” a “P12”). En el modo de programa, la unidad cambia
automáticamente las velocidades. En cada cambio de velocidad, la unidad emite un pitido durante 3 segundos antes de
cambiar la velocidad, como advertencia. Para entrar en el modo de programación, pulse PROG cuando el equipo esté
encendido, pero no en funcionamiento - la pantalla parpadeará “P01”. Presione PROG hasta llegar al programa deseado.
ENTRENAMIENTO EN MODO MANUAL
La MC-400 tiene un modo de operación “Manual”, que le da la libertad de ajustar el funcionamiento del equipo como
desee en cualquier momento. En este modo, una vez iniciado, el equipo se ejecuta hasta que lo detenga o puede
preajustarse para una duración de la sesión, la distancia o el número objetivo de calorías a utilizar.
1. Encienda el equipo.
2. Presione START. El equipo cuenta 5 segundos y luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
3. Ajuste la velocidad utilizando ▲ / ▼ según sea necesario.
4. Cuando termine, presione STOP.
CONFIGURACIÓN DE UNA DURACIÓN PREVISTA DE LA SESIÓN: Cuando se entrena a una duración preestablecida
de la sesión, el equipo se detiene automáticamente una vez que el temporizador cuenta a 0,00.
1. Encienda el equipo.
2. Presione MODE para que aparezca “H - 1” en la pantalla.
3. Ajuste la duración de la sesión utilizando ▲ / ▼ según sea necesario. La duración puede variar de 5 a 99 minutos.
4. Presione START. El equipo cuenta 5 segundos y luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
5. Ajuste la velocidad según sea necesario.
CONFIGURACIÓN DE UNA DISTANCIA PARA UNA SESIÓN PREDEFINIDA: Al entrenar a una distancia de sesión
predefinida, el equipo se detiene automáticamente una vez que la distancia recorrida alcanza 0,00.
1. Encienda el equipo.
2. Presione MODE para que en la pantalla aparezca “H - 2”.
3. Ajuste la distancia de la sesión utilizando ▲ / ▼ según sea necesario. La distancia puede variar de 1 a 99km,
en incrementos de 1,0km.
4. Presione START. El equipo cuenta 5 segundos y luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
5. Ajuste la velocidad según sea necesario.
AJUSTE DE UN VALOR DE CALORÍAS DE OBJETIVO: Al entrenar a un valor calórico objetivo, el equipo se
detiene automáticamente una vez que el número de calorías utilizadas para la sesión alcanza el valor objetivo.
1. Encienda el equipo.
2. Presione MODE para que en la pantalla aparezca “H - 3”.
3. Ajuste el valor de calorías objetivo usando ▲ / según sea necesario. El valor puede variar de 20 a 990
calorías, en incrementos de 1 caloría.
4. Presione START. El equipo cuenta 5 segundos y luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
5. Ajuste la velocidad según sea necesario.
12
ENTRENAMIENTO EN MODO PROGRAMA
El MC-400 tiene 12 programas de entrenamiento automáticos, “P1” a “P12”. Cada programa tiene una duración
estándar de 30 minutos (puede cambiarlo) y aplica velocidades diferentes 10 veces por programa (por ejemplo, si la
duración es de 30 minutos, la velocidad cambia cada 3 minutos). Para acceder a los programas:
1. Encienda el equipo, presione PROG para seleccionar el programa 1 (se muestra “P1”).
2. Para seleccionar otros programas, mantenga presionado PROG según sea necesario.
3. Para cambiar la duración del programa, utilice ▲ / ▼ según sea necesario para establecer la duración entre
5 y 99 minutos.
4. Presione START. El equipo cuenta 5 segundos, luego el cinturón comienza a funcionar.
5. Cuando el equipo cambia de velocidad, un pitido suena varias veces antes del cambio.
6. Al finalizar el programa, un pitido suena varias veces antes de que el equipo se detenga.
Las velocidades del programa se muestran a continuación:
CÁLCULO DEL ÍNDICE DE MASA CORPORAL
La MC-400 cuenta con una calculadora de índice de masa corporal, que puede proporcionar una evaluación razonable del
contenido total de grasa del usuario usando datos de edad, sexo, altura y peso. Para calcular el índice de masa corporal:
NOTA: El índice de masa corporal (IMC) debe utilizarse únicamente
como guía y no debe considerarse datos médicos. Los valores
de IMC en los siguientes rangos son indicadores de: ≤ 19 - bajo
peso; 20 a 25 - normal; 26 a 29 - sobrepeso; ≥30 - obeso.
1. Encienda el equipo.
2. Pulse FAT, o pulse PROG repetidamente hasta que aparezca “FAT” en la pantalla. Debajo de este mostrará el
tipo de datos de entrada (descrito a continuación) a la izquierda, y el valor de datos a la derecha. La imagen
de ejemplo muestra F2 y el valor de edad de “52”.
3. Pulse MODE para seleccionar los datos del IMC a introducir. Cada pulsación pasa entre los siguientes tipos de
datos de entrada. Para cada tipo de datos, ajuste el valor utilizando ^^ según sea necesario antes de pasar
al siguiente tipo de datos de entrada:
- “F1” - Género. Los valores posibles son “01” para el hombre, “02” para la mujer.
- “F2” - Edad. Los valores posibles son “10” a “99”.
- “F3” - Altura en centímetros. Los valores posibles son “100” a “200”.
- “F4” - Peso en kilogramos. Los valores posibles son “20” a “150”.
- “F5” - Detección física. Coloque las palmas de las manos en los sensores de pulso y manténgalas allí
hasta que se muestre el valor de IMC
4. Cuando termine, presione STOP.
Programa Velocidad (Km/h)
P1 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P4 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P5 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P6 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P7 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P8 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P9 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
13
MC-400
ES
INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CINTA
La MC-400 cuenta con una inclinación de la plataforma de 3 posiciones. Esto significa que el extremo de la plataforma de la
cinta se puede elevar / bajar en tres posiciones. Cuanto más bajo sea el extremo de la plataforma de la cinta en comparación
con el frente proporciona un entrenamiento más intenso. Para ajustar la inclinación de la plataforma de la cinta:
NOTA: Ajuste siempre ambos lados de la plataforma de la cinta a la misma altura.
1. Asegúrese de que el equipo esté apagado y desenchufado.
2. Levante un lado de la plataforma de la cinta (1), luego tire del
pasador de bloqueo (2) hacia afuera del pie (3).
3. Gire el pie, según sea necesario, luego inserte el pasador de bloqueo
en el orificio requerido (el orificio más alejado de la plataforma de
la cinta proporciona la mayor inclinación). Asegúrese de que el
pasador pasa a través del orificio a cada lado del pie.
4. Realice la misma operación en el otro lado de la plataforma.
Asegúrese de que la plataforma esté bien apoyada en ambos
pies antes de usar la máquina.
ENTRENAMIENTO
Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos
en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la
habitación en la que se encuentra.
MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10 MINUTOS COMO MÍNIMO
Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.
Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como
calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa. Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una
pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO PARA PERDER PESO: ESFUERZO INTENSO ENTRE 35 Y 60 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;
la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores
que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear). Para
perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO DE RESISTENCIA: ESFUERZO INTENSO ENTRE 20 Y 40 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al
menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo
intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo. El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo
anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque requiere una preparación adaptada.
VUELTA A LA CALMA
Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevar el organismo progresivamente
al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y
respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya
acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).
ESTIRAMIENTOS
Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de
ácidos lácticos y, además permite estimular la circulación sanguínea.
1
2
3
14
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Algunas de las tareas de mantenimiento pueden estar más allá del alcance de algunos
usuarios. Para procedimientos con los que no se sienta cómodo o si no tiene las herramientas o
experiencia necesarias, avise a un técnico cualificado. • Para evitar descargas eléctricas, apague
y desenchufe el equipo antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento. • Antes de
cada uso, verifique que no haya desgaste en la cinta de correr.
LIMPIEZA
El equipo se puede limpiar con un paño y un detergente suave. No utilice abrasivos, disolventes o productos químicos
agresivos. Tenga cuidado de que no entre humedad excesiva en la pantalla ya que esto puede dañarla y crear un peligro
eléctrico. Después de cada uso, limpie sudor, suciedad o líquidos. Preste especial atención a los bordes de la cinta, donde se
encuentran los estribos de cada lado de la cinta de correr, mantener esta área limpia ayudará a prolongar la vida de la unidad
y mantener su rendimiento. Mantenga el equipo, especialmente la pantalla fuera de la luz directa del sol para evitar daños.
MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN DE LA CINTA
La lubricación de la cinta de correr ayuda a mantener el rendimiento y prolonga la vida útil del equipo. Lubrique la cinta
después de las primeras 25h de uso (de 2 a 3 meses), y luego cada 50h de uso (de 5 a 8 meses, o más frecuentemente
bajo uso extenso). Para comprobar si la cinta requiere lubricación, levante cada lado de la misma y sienta la superficie
superior de la plataforma de rodadura. Si la cubierta es lisa al tacto, no se requiere lubricación; si está seco, lubrique.
Para aplicar lubricante:
1. Levante el borde de la cinta de correr para que la cubierta
de rodadura quede expuesta.
2. Coloque varias gotas de lubricante a lo largo del centro de
la plataforma de rodadura.
3. Haga funcionar el equipo a una velocidad lenta de 3 a 5
minutos para distribuir el lubricante.
NOTA: No lubrique en exceso. Limpie el exceso de lubricante de la cinta de correr. • También se
pueden usar aceites de uso general o aceite para máquinas de coser.
ALINEACIÓN DE LA CINTA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN
La cinta de correr está preajustada a la plataforma en fábrica, pero
después de un uso prolongado puede aflojarse y requerir que se
vuelva a tensar. Para ajustar la cinta, encienda el interruptor de
alimentación principal del equipo y deje que la cinta corra a una
velocidad de 6Km./h. Utilice la llave Allen proporcionada para girar
los pernos de ajuste del rodillo trasero para centrar la cinta.
Si la cinta se está desplazando hacia la izquierda, gire el tornillo
de ajuste izquierdo hacia la derecha y la cinta de correr debería
comenzar a corregirse. Si la cinta se está desplazando hacia la
derecha, gire el tornillo de ajuste derecho hacia la izquierda y
la cinta debería comenzar a corregirse. Mantenga girando los
pernos de ajuste hasta que la cinta esté bien centrada.
Si la cinta resbala durante el uso, apague y desenchufe el equipo.
Con la llave Allen suministrada, gire los tornillos de ajuste del
rodillo trasero izquierdo y derecho a la derecha, luego vuelva
a encender el interruptor de alimentación principal y haga
funcionar el equipo a una velocidad de 6Km./h. Corra sobre la
cinta de correr para determinar si la cinta sigue resbalando. Repita
este procedimiento hasta que la cinta ya no resbale.
15
MC-400
ES
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
Problema Causa Solución
El equipo no se
enciende
A. El equipo no está enchufado.
B. La llave de seguridad no está
puesta en su lugar.
A. Conecte el equipo a la toma de corriente.
B. Coloque la llave de seguridad en su lugar.
La cinta resbala Cinta floja Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta se
balancea cuando
se monta en ella
A. La plataforma de correr no está lo
suficientemente lubricada.
B. La cinta está demasiado tensa.
A. Lubrique la plataforma de correr.
B. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta no está
centrada
La tensión no es uniforme a través del
rodillo trasero. Ajuste la alineación de la cinta.
La pantalla
muestra “E01”
Ha sido detectado un problema de
comunicación entre la unidad de
accionamiento y la consola.
Compruebe las conexiones entre la consola y la
unidad de accionamiento. Si los conectores o el
cableado están dañados, cámbielo/s.
La pantalla
muestra “E02”
Ha sido detectado un problema de
accionamiento de la unidad / motor.
Compruebe las conexiones de la unidad motriz y
del motor. Si el motor está dañado, cámbielo.
La pantalla
muestra “E05” Protección eléctrica disparada.
Compruebe que la alimentación eléctrica de la red
esté conforme según las especificaciones.
• Asegúrese de que la correa de transmisión no
esté enganchada o no pueda girar debido a una
obstrucción. • Compruebe todas las conexiones. •
Compruebe si hay un fallo del circuito del motor o
del circuito de control (a menudo indicado por un
olor a quemado) y reemplace las piezas según sea
necesario.
La pantalla
muestra “E06”
Falló el sistema de protección de la
fuente de alimentación.
Compruebe que la alimentación eléctrica de la
red esté conforme según las especificaciones. •
Compruebe todas las conexiones. • Compruebe si
hay un fallo del circuito del motor o del circuito de
control (a menudo indicado por un olor a quemado)
y reemplace las piezas según sea necesario.
La pantalla
muestra “E07”
La llave de seguridad no está en su
lugar.
Coloque la llave de seguridad en el sitio correcto
de la consola.
Equipo inestable La superficie no es plana.
Coloque el equipo sobre una superficie plana. •
Si es aplicable, gire los pies de debajo de la parte
delantera de la máquina para mover el equipo hacia
arriba o hacia abajo según sea necesario para que
el equipo esté estable.
16
ALMACENAMIENTO
PLEGAR / DESPLEGAR
Para doblar, levante el extremo del equipo hasta que encaje en la posición plegada. Para desplegar, utilice su pie para
empujar el pestillo en el elevador hidráulico (B) - las plataformas de la cinta se bajan automáticamente.
ALMACENAMIENTO
Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre. Asegúrese de que el
interruptor de alimentación principal esté apagado (“OFF”/”O”) y de que el cable de alimentación esté desconectado
de la toma de corriente.
B
TRANSPORTE
PARA MOVER LA CINTA DE CORRER
La unidad se puede inclinar sobre sus ruedas para facilitar
su movimiento y almacenamiento. Con el equipo en la
posición plegada y bloqueada, sujete firmemente el manillar
con ambas manos. A continuación, incline cuidadosamente
el equipo hasta que ruede libremente sobre las ruedas de
transporte.
ATENCIÓN: No intente mover el equipo
mientras está en la posición desplegada.
Las almohadillas de la plataforma de la
cinta en la parte delantera del equipo
NO son ruedas y no giran.
17
MC-400
ES
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.
18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers,
7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-400, a partir del número de serie del año 2018 en
adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a
utilizarse con determinados límites de tensión (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 4 de enero del 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
19
MC-400
FR
INDEX
INTRODUCTION 19
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 19
DESCRIPTION DU PRODUIT 20
ASSEMBLAGE 22
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 24
UTILISATION DU PRODUIT 25
ENTRETIEN 31
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES 32
STOCKAGE 33
TRANSPORT 33
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 34
GARANTIE 34
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 35
INTRODUCTION
Merci de votre confiance et d’avoir choisi un produit de la marque FITFIU.
Que vous soyez un débutant ou un athlète amateur, FITFIU sera votre allié pour rester en forme ou développer votre
condition physique. L’exercice offre de multiples avantages et la possibilité de le faire quotidiennement sera plus
accessible grâce au confort offert par cet article permettant un entraînement à domicile.
Cet article a été conçu pour marcher à partir de 0,8 km / h, faire de la marche active et atteindre une vitesse de 20 km / h.
Nous espérons que vous en apprécierez la performance et que ce produit FITFIU répondra pleinement à vos attentes.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions de ce manuel. Conservez-le pour
référence future et dans le cas où vous vendriez cet article, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.
Consultez un médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier dans le cas des personnes de plus de 35 ans
et de celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont atteintes, ou dans le cas d’un manque d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’il y ait une surveillance préalable ou l’instruction d’une personne responsable de la sécurité de ces personnes.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. N’utilisez pas cet article à l’extérieur.
Une unique personne peut utiliser l’appareil à chaque utilisation. Le poids maximum de l’utilisateur est de 100 kg.
Portez des vêtements et des chaussures appropriés pour faire de l’exercice. Ne portez pas de tements amples
qui pourraient s’accrocher à n’importe quelle partie de l’appareil.
Assurez-vous d’effectuer des exercices d’échauffement avant l’activité physique proprement dite, afin d’éviter
des blessures musculaires et effectuer une routine de relaxation après l’exercice.
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique sont
averties que l’utilisation de cet article s’effectuera à leurs risques et périls.
Il n’est pas recommandé aux femmes enceintes d’utiliser des capteurs de pouls.
ATTENTION! Les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans leurs mesures.
Un effort excessif peut causer des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des étourdissements, des
nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre exercice et
consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
Lappareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez le pas dans des endroits humides ou mouillés.
20
Gardez vos pieds et vos mains à l’écart des pièces mobiles.
N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez un problème avec
l’appareil, contactez notre service technique.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le tapis d’entraînement.
À la fin de l’exercice, attendez que la bande s’arrête complètement avant de descendre.
À la fin de l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et rangez-la dans un endroit hors de portée des enfants.
Arrêtez toujours la machine à l’aide de l’interrupteur principal.
Pour une sortie urgente, saisissez les barres d’appui et placez vos pieds sur les repose-pieds.
Pour faire un arrêt urgent, retirez la clé de sécurité.
Il est de la responsabilité du propriétaire de sassurer d’informer tous les utilisateurs du produit des précautions d’utilisation.
NOTE: Face à une utilisation incorrecte, FITFIU décline toute responsabilité à l’égard de dommages
matériels et corporels.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Panneau de contrôle (console)
2. Haltères
3. Mousse
4. Colonne verticale
5. Couverture du moteur
6. Base
7. Ajustement de l’inclination
8. Bouchons “embellecedores”
9. Tapis de course
10. Tube en “u”
11. Système d’arrêt d’urgence
magnétique
1
2
3
4
10
9
8
7
5
6
11
21
MC-400
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONTENU DE LA BOÎTE
Tapis de course
Modèle MC-400
Puissance 240 V / 50 Hz
Puissance du moteur 2000 W
Fourchette de vitesse 0.8-20 Km/h
Parcours de course 1200 x 420 mm
Poids max. de l’utilisateur 100 Kg
Type d’écran Écran LCD
Fonctions Calories, Pulsations, Vitesse, Temps, Distance
Poids net/Poids brut 58/63 Kg
1. Tapis de course
2. Barre d’accessoires (1x)
3. Guide de la barre d’accessoires (2x)
4. Couvercle de joint de tube (4x)
5. Rembourrage du tube (4x)
6. Accessoire de poids (2x)
7. Système d’arrêt d’urgence (1x)
8. Lubrifiant pour courroie (1x)
9. Câble d’entrée auxiliaire (1x)
10. Boulons/outils:
- Vis M8x50 (2x)
- Vis M8x45 (2x)
- Vis M8x35 (4x)
- Vis M8x22 (4x)
- Vis M8x25 (2x)
- Ecrou M8 (8x)
- Clé à molette
- Clé Allen de 5mm et 6mm
1
2
8
5
10
6
3
9
4
7
22
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1.
Retirez toutes les pièces du carton et placez-les sur une surface ferme et plane. Retirez tous les matériaux d’emballage.
À l’aide du tournevis, retirez (en les tournant vers la gauche) les 2 vis (8, illustrées à l’étape 3) qui fixent le couvercle en
plastique (7, illustré à l’étape 3) de chaque côté de l’équipement.
ÉTAPE 2.
L’équipement étant à plat, soulevez l’ensemble de la poignée (2) de manière à ce qu’elle soit verticale, puis fixez les colonnes
de la poignée à la base de l’équipement (1). Utilisez la clé à douille hexagonale et les vis M8*45 (3) pour le fixer et le serrer avec
l’écrou M8. Utilisez la vis M8*22 (6) pour fixer la colonne à la base.
Fixez les colonnes gauche et droite, utilisez une clé hexagonale interne et une vis M8*25 pour bloquer le cadre de la console
sur les colonnes.
ÉTAPE 3.
Placez chaque couvercle en plastique (7) en position et fixez-le à l’équipement à l’aide des vis (8) retirées précédemment
(tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).
ÉTAPE 4.
Tourner l’étrier (9) de façon à ce qu’il soit presque horizontal, puis le fixer aux colonnes de la poignée avec 2 vis M8x22
(6). Serrez les vis (dans le sens des aiguilles d’une montre) à l’aide de la clé Allen.
ÉTAPE 5.
Préparez le rail inférieur du rail porte-accessoires (10) en glissant 2 pièces de rembourrage de tuyau (11), puis un
couvre-joint de tuyau (12) à chaque extrémité. Les couvre-joints doivent être insérés dans la petite extrémité en
premier. Pour le rail supérieur du rail porte-accessoires, glissez un couvre-joint de tube sur chaque extrémité, les
petites extrémités en premier.
1
2
5
6
3
86
9
7
23
MC-400
FR
ÉTAPE 6.
Fixez les rails supérieur et inférieur de la barre d’accessoires (avec remplissage du tube) aux languettes (A) des
colonnes de la poignée à l’aide de 4 boulons (13) et écrous (5) M8x45. Serrez les vis (dans le sens des aiguilles d’une
montre) à l’aide de la clé Allen.
ÉTAPE 7.
Faites glisser les couvre-joints du tube vers les axes du manche afin que
le joint soit complètement couvert.
ÉTAPE 8.
Mettez la barre d’accessoires (14) en place, avec les crochets des
haltères tournés vers le haut, derrière les centres des rails de la barre
d’accessoires.
ÉTAPE 9.
Fixez la barre d’accessoires aux rails supérieur et inférieur de la barre avec
2 boulons M8x55 (15) et des écrous (5). Serrez les boulons (tour vers la
droite) à l’aide de la clé Allen.
ÉTAPE 10.
Faites glisser les 2 pièces restantes du rembourrage de tube (11) sur les
tubes horizontaux de la barre d’accessoires.
La machine est prête à l’emploi.
Après l’installation de ce tapis roulant, il est possible de voir les deux lignes de connexion des deux extrémités de la surface
de roulement, ce qui garantit sa stabilité. Et elle est réalisée au moyen d’un procédé de thermoscellage méticuleux lors
de sa fabrication. C’est le moyen le plus durable pour joindre le ruban lui-même et assurer la durée de vie du produit.
11
15
14
5
5
13
A
11
1210
24
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
ÉCHAUFFEMENT
Un programme d’exercices réussi comprend des exercices d’échauffement, d’aérobic et de relaxation.
L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez
une activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les
pulsations et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles. Lorsque l’activité est terminée, répétez ces exercices
pour éviter les douleurs musculaires. Nous suggérons les exercices d’échauffement et de relaxation suivants:
MUSCLES INTERNES EXTENSIBLES Asseyez-vous et rassemblez la plante de vos
pieds avec vos genoux opposées. Laissez vos pieds aussi près que possible de l’aine et
appuyez doucement les genoux sur le sol. Comptez jusqu’à 15.
ÉTIREZ LES TENDONS Asseyez-vous avec votre jambe droite étendue. Placez la semelle de
votre autre pied à l’intérieur de votre jambe droite. Rapprochez-vous le plus possible du bout de
votre pied. Comptez jusqu’à 15. Détendez-vous et répétez avec la jambe gauche étendue.
FAITES TOURNER VOTRE COU Tournez la tête vers la droite en laissant la partie gauche s’étirer.
Ensuite, laissez la tête en arrière pointant votre menton vers le plafond, bouche ouverte. Faites un
mouvement de rotation sur votre gauche et pointez votre menton vers votre poitrine.
ÉLEVEZ VOS EPAULES Soulevez votre épaule droite vers votre oreille. Faites de même avec votre
épaule gauche. Répétez cette action pendant quelques minutes.
ÉTIREZ VOS TENDONS Inclinez votre corps vers le mur et soutenez vos deux mains. Placez
le pied droit plus loin que le gauche. Gardez votre jambe gauche droite et étirez-la. Maintenez la
position pendant quelques minutes et répétez de l’autre côté en comptant jusqu’à 15.
INCLINAISON D’UN CÔTÉ Placez vos bras de votre côté. Soulevez-les et étirez votre bras
droit vers le plafond. Sentez comme vous vous étirez. Répétez l’action avec le bras droit.
TOUCHEZ LA POINTE DE VOS PIEDS Penchez-vous en avant et détendez
votre dos et vos épaules. Tendez vos mains vers le bout de vos pieds. Essayez d’arriver aussi loin que
possible et comptez jusqu’à 15.
25
MC-400
FR
UTILISATION DU PRODUIT
SYSTÈME D’ARRÊT D’URGENCE MAGNÉTIQUE
Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence
magnétique” (C).
Cette sangle de sécurité doit être connectée à la console
pour fonctionner.
Il est conçu pour être attaché à vos tements de sorte
que s’il disparaît ou tombe de l’ordinateur, il s’arrêtera
automatiquement, aidant à prévenir les blessures.
Avant de commencer une séance d’entraînement, assurez-
vous que la sangle de sécurité est correctement placée sur
la console et le clip bien attaché à vos vêtements.
NOTE: Si l’équipement est allumé, mais la ceinture de sécurité n’est pas connectée, “E 0 7”
apparaît sur l’écran et l’appareil ne peut être démarré.
ÉCRAN DE CONTRÔLE ET FONCTIONS
L’équipement a un écran informatisé qui fournit des contrôles pour l’opération de l’unité, ainsi que des informations sur
l’entraînement, la durée, la vitesse, la distance parcourue, etc.
Pour utiliser l’équipe:
1. Branchez l’appareil à une prise de courant.
2. Allumez l’interrupteur d’alimentation (D), situé
sur le devant de l’appareil et mettez-le en
position “ON” (“I”).
3. Placez la clé de sécurité à l’emplacement prévu
à cet effet sur la console.
4. Faites fonctionner l’appareil comme vous le
souhaitez.
Placez-vous toujours sur les rails latéraux lors du
démarrage de l’appareil. Ne jamais monter sur la bande
avant d’allumer la machine.
B
A
26
ÉCRAN
Montre l’information actuelle, comme la vitesse actuelle, le temps parcouru ou restant, les calories utilisées, le pouls,
etc… La fourchette de valeurs pour chacun est:
TIME – Temps 5:00 a 99:59 minutos / secondes.
DISTANCE – Distance: 1,0 a 99,9 kilomètres.
SPEED Vitesse: de 0,8 a 20 km/h.
CALORIES – Calories 20 a 999 calories.
PULSE – Pouls- 50 a 200 pulsations / minute (BPM).
NOTE: Lorsque vous visualisez le pouls, vous devez avoir les deux mains sur les capteurs
métalliques de chaque poignée. Pour convertir approximativement les calories en kilojoules, il
faut multiplier le nombre de calories par 4.
MC-400
27
MC-400
FR
START (DÉBUT)
Appuyez sur pour démarrer l’ordinateur. El arranque también se puede seleccionar utilizando el botón “Start” (Inicio)
del mango izquierdo.
STOP (ARRÊT)
Appuyez sur pour arrêter l’appareil. Stop también se puede seleccionar con el botón “Stop” del mango izquierdo.
FAT
Pulse para activar la calculadora de índice de masa corporal.
PROGRAM (PROGRAMME)
Appuyez pour sélectionner un programme prédéfini. Chaque pression passe successivement au programme suivant
(P1 à P2, P2 à P3, etc.). Maintenez le bouton enfoncé pour passer les programmes plus rapidement.
MODE (MODE)
En mode manuel et lorsque l’appareil ne fonctionne pas, appuyez sur pour basculer entre les réglages de durée, de
distance ou de calories prédéfinis. Lorsque vous utilisez la calculatrice d’index de masse corporelle, appuyez pour voir
les différents options d’indication des données.
SPEED (VITESSE)
Lorsque l’équipement fonctionne, appuyez sur pour augmenter la vitesse. Appuyez sur pour réduire la vitesse. Chaque
pression change la vitesse de 0,1Km. / h. Appuyez et maintenez le bouton pour changer la vitesse plus rapidement. La plage
de vitesse est de 0,8 Km / h. à 20 Km./h. La vitesse peut également être ajustée en utilisant les boutons + et - sur la manette
de droite. Lorsqu’il est en mode Manuel et l’appareil n’est pas en fonctionnement, appuyez sur + ou - pour ajuster les valeurs
de temps, distance ou calories. Lorsque l’appareil sera en mode Programme et pas en marche, appuyez sur + ou - pour ajuster
le temps du programme.
SÉLECTION VITESSE RAPIDE: Sur le mode Manuel, appuyez sur le bouton de “sélection de vitesse rapide” pour
changer la vitesse voulue. La vitesse restera sélectionnée jusqu’à ce que l’appareil s’arrête:
1.0 km/h. 7.0 km/h.
3.0 km/h. 9.0 km/h.
5.0 km/h. 11.0 km/h.
CONTROLES DU SYSTÈME AUDIO
AUX: Il permet la connexion d’un périphérique de lecture audio via un câble de 3,5 mm (inclus). Tenez compte du
fait que certaines fonctions du système audio ne sont pas disponibles lorsqu’on utilise ce type de connexion.
Permet la connexion d’un dispositif d’emmagasinage tpye USB. Tenez compte du fait que les archives audio
doivent être format MP3 et que la navigation du dispositif d’emmagasinage (changercarpetas, etc,) n’est pas compatible.
Appuyez pour arter les haut-parleurs. Appuyez de nouveau pour désactiver le son.
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. Appuyez quelques instants pour augmenter le
volume plus rapidement.
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez quelques instants pour diminuer le volume
plus rapidement.
Appuyez pour mettre en pause la musique en marche. Appuyez de nouveau pour remettre la musique en pause.
Uniquement valable pour la connexion USB.
Appuyez pour reproduire la piste de musique suivante. Uniquement pour connexion USB.
Appuyez pour reproduire la piste de musique antérieure. Seulement pour connexion USB.
28
PROGRAMMES ET MODE MANUEL
La machine a deux modes de fonctionnement basiques:
NOTE: La machine doit être artée pour pouvoir changer ou sélectionner des modes.
MODE MANUEL: si vous êtes en train d’utiliser la machine sans exécution d’un programme prédéfini (consultez le mode
de programme ci-dessous). Dans ce mode, la machine peut être configurée pour qu’elle séteigne automatiquement à
une durée préétablie, distance ou calories brûlées. Pour entrer dans le mode Manuel, pressez MODE.
NOTE: On peut aussi presser sur START pour utiliser la machine sans fonction préétablie. Sur ce
mode, l’appareil sarrêtera automatiquement au bout de 60 minutes.
MODE PROGRAMME: L’appareil exécute une routine préétablie qui appliquera une vitesse déterminée durant
une certaine période de temps. Il y a 12 routines à choisir (“P1” à “P12”). Sur le mode Programme, l’appareil change
les vitesses de manière automatique. À chaque changement de vitesse, l’appareil émettra un signal sonore
durant 3 secondes pour vous avertir, avant de changer la vitesse. Pour entrer sur le mode programme, pressez
PROGRAMME lorsque l’appareil est allumé mais pas en marche,; sur l’écran apparaîtra “P1”. Pressez PROGRAM
jusqu’à ce que vous trouviez le programme souhaité.
ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL
Le MC-400 dispose d’un mode d’opération “Manuel”, lequel vous donne la liberté d’ajuster le mode de fonctionnement
de l’appareil comme vous le souhaitez, et cela à tout moment. De cette façon, une fois allumée, la machine exécute le
programme jusqu’à ce que vous l’arrêtiez ou peut effectuer un préajustement pour la durée de la session, la distance
ou l’objectif du nombre de calories à brûler.
1. Mettez la machine sur “ON”.
2. Appuyez sur START. L’appareil compte 5 secondes et il se met ensuite à fonctionner à vitesse plus lente.
3. Ajustez la vitesse en utilisant ▲ / ▼ selon votre besoin.
4. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur STOP.
CONFIGURATION D’UNE DURÉE PRÉCISE DE SESSION: Lorsqu’on sentraîne en session prédéterminée,
l’appareil sarrête automatiquement une fois que la distance à parcourir arrive à 0,00.
1. Allumez la machine.
2. Appuyez sur MODE pour que s’affiche sur l’écran “H-1”.
3. Ajustez la vitesse en utilisant ▲ / ▼ selon votre besoin. La durée peut varier de 5 à 99 minutes.
4. Appuyez sur START. Lappareil compte 5 secondes et il se met alors à fonctionner à la vitesse la plus lente.
5. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
CONFIGURATION D’UNE DISTANCE POUR UNE SESSION PRÉDÉTERMINÉE: Lorsqu’on s’entraîne en session
prédéterminée, l’appareil s’arrête automatiquement une fois que la distance à parcourir arrive à 0,00.
1. Allumez la machine.
2. Appuyez sur MODE pour que s’affiche sur l’écran “H-2”.
3. Ajustez la vitesse en utilisant / selon votre besoin. La distance peut varier de 1 à 99 km, par palliers
d’augmentation de 1,0kms.
4. Appuyez sur START. Lappareil compte 5 secondes et il se met alors à fonctionner à la vitesse la plus lente.
5. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
AJUSTEMENT OBJECTIF VALEUR DE CALORIES PRÉCIS: Lorsque vous vous entraînez pour brûler un nombre
de calories précis, l’appareil s’arrête automatiquement une fois que le nombre de calories a été atteint.
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur MODE pour faire apparaître “H-3” sur l’écran.
3. Ajustez la vitesse en utilisant / selon votre besoin. La valeur peut varier de 20 à 990 calories, par
palliers d’augmentation de 1 calorie.
4. Appuyez sur START. Lappareil compte 5 secondes et se met alors à marcher à la vitesse la plus lente.
5. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
29
MC-400
FR
ENTRAÎNEMENT EN MODE PROGRAMME
Le MC-400 est équipée de 12 programmes d’entraînement automatique, du “P1” au “P12”. Chaque programme a une
durée standard de 30 minutes -vous pouvez le modifier- et applique des vitesses différentes 10 fois par programme.
Pour accéder aux programmes:
1. Allumez l’appareil, appuyez sur PROG pour sélectionner le programme 1 (“P1” apparaît).
2. Pour sélectionner d’autres programmes, appuyez et maintenez PROG si nécessaire.
3. Pour changer la durée du programme, utilisant ▲ / selon votre besoin en établissant la durée d’entre 5
et 99 minutes à votre choix.
4. Appuyez sur START. Lappareil comptera 5 secondes et le tapis se mettra à marcher.
5. Lorsque l’appareil change de vitesse, un signal sonore retentit plusieurs fois avant le changement.
6. À la fin du programme, un signal sonore retentit plusieurs fois avant que l’appareil ne s’arrête.
Les vitesses du programme sont citées ci-après:
CALCUL INDICE DE MASSE CORPORELLE
Le modèle MC-400 est équipé d’une calculatrice d’indice de masse corporelle qui peut donner une évaluation
raisonnable de la graisse totale de l’utilisateur selon son âge, son sexe, sa hauteur et son poids.
NOTE: L’indice de masse corporelle (IMC) doit être utilisé
seulement comme guide et ne doit pas être considéré comme
une donnée médicale. Les valeurs IMC dans les tranches
suivantes sont indicateurs de: ≤ 19 -poids faible; 20 a 25
-normal ; 26 a 29 -surpoids ; ≥30 - obèse.
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur FAT, ou sur PROG à maintes reprises jusqu’à ce qu’apparaisse “FAT” à l’écran. Au-dessous,
seront mentionnés le type d’informations (voir ci-après) comme données d’entrée sur la gauche, et la valeur
de résultat sur la droite. L’image en exemple montre F2 et l’âge, “52”.
3. Appuyez sur MODE pour choisir les données IMC à introduire. Chaque pulsation passe par les types suivants
de données d’entrée. Pour chaque type de données ajustez la valeur en utilisant ^^selon le besoin, avant de
passer à la suivante donnée d’information:
- “F1” - Sexe . Les valeurs possibles sont “01”pour l’homme, “02” pour la femme.
- “F2” - Age. Les valeurs possibles sont “10” à“99”.
- “F3” - Altura en centímetros. Los valores posibles son “100” a “200”.
- “F4” - Hauteur en centimètres. Les valeurs possibles sont “20” a “150”.
- “F5” -Détection physique: Mettez les paumes de vos mains sur les senseurs et maintenez-les dessus
afin d’avoir la valeur IMC.
4. Quand vous aurez terminé, appuyez sur STOP.
Programa Velocidad (Km/h)
P1 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P4 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P5 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P6 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P7 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P8 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P9 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
30
INCLINAISON DE LA PLATEFORME DU TAPIS
La modèle MC-400 a une inclinaison de la plateforme du tapis sur 3 positions. Ceci signifie que l’extrémité de la
plateforme du tapis peut être élevée/baissée sur trois positions. Plus l’extrémité de la plateforme est basse par-rapport
au devant, plus l’entraînement sera intense. Pour ajuster l’inclinaison de la plateforme:
NOTE: Ajustez toujours les deux côtés de la plateforme à la même hauteur.
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché.
2. Levez un côté de la plateforme du tapis (1) et ensuite tirez sur
l’axe de blocage (2) vers l’extérieur (3)
3. Tournez le pied, selon besoin, et mettez ensuite la tige dans
le trou voulu (le trou le plus éloigné de la plateforme du tapis
donne une plus grande inclinaison): Assurez.-vous que la tige
soit bien passée à travers le trou, pour chaque pied.
4. Faites la même opération sur l’autre côté de la plateforme.
5. Assurez-vous que la plateforme soit bien appuyée sur ses deux
pieds avant d’utiliser l’appareil.
ENTRAÎNEMENT
Les utilisateurs ayant un manque d’entraînement doivent commencer à travailler à peu de résistance, sans forcer et
en faisant des pauses si nécessaire. Augmentez progressivement la fréquence et la durée des sessions. Aérez bien la
pièce dans laquelle vous vous trouvez.
MAINTIEN ET ÉCHAUFFEMENT: PEU D’EFFORT DURANT 10 MINUTES AU MOINS
Pour réaliser un travail de maintien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours durant 10 minutes au minimum.
Ce type d’exercice permet de vous faire travailler les muscles et les articulations en douceur et il peut être utilisé
également comme échauffement avant de réaliser une activité physique plus intense. Pour augmenter la tonicité des
jambes, choisissez une résistance supérieure et augmentez le temps d’exercice.
ENTRAÎNEMENT AÉROBIC POUR PERDRE DU POIDS. EFFORT INTENSE ENTRE 35 ET 60 MINUTES
Ce type d’entraînement permet brûler des calories de manière efficace. Il est inutile de vous efforcer au-delà de vos limites; la
fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des sessions (entre 35 et 60 minutes) sont les facteurs qui permettent
d’obtenir les meilleurs résultats. Faites de l’exercice à une vitesse moyenne (effort modéré sans souffrir). Pour perdre du
poids, outre la pratique d’une activité physique régulière, il est indispensable de suivre un régime alimentaire équilibré.
ENTRAÎNEMENT AÉROBIC DE RÉSISTANCE. EFFORT INTENSE ENTRE 20 ET 40 MINUTES
Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Faites de l’exercice au
moins 3 fois par semaine à un rythme soutenu (respiration rapide): Au fur et à mesure de votre entraînement, l’effort intense
peut être maintenu chaque fois plus de temps et à meilleur rythme. L’entraînement à un rythme plus forcé (travail anaérobic
et travail en zone rouge) doit être réservé pour les athlètes car cet entraînement nécessite une préparation adaptée.
RETOUR AU CALME
Après chaque entraînement, marchez durant quelques minutes à vitesse lente pour amener progressivement
votre organisme à l’état de repos. Cette phase de retour au calme garantit le retour à l’état normal des systèmes
cardiovasculaire et respiratoire, le flux sanguin et les muscles. Ceci permet d’éliminer les effets négatifs, comme les
acides lactiques dont l’accumulation est une des principales causes de douleurs musculaires (crampes et douleurs).
ÉTIREMENTS
Bien s’étirer après avoir réalisé un effort physique vous permet de réduire au minimum la rigidité musculaire due à
l’accumulation d’acides lactiques et permet de plus de stimuler la circulation sanguine.
1
2
3
31
MC-400
FR
ENTRETIEN
ATTENTION: Certaines tâches d’entretien décrites peuvent aller au-delà des capacités de certains
utilisateurs. Pour des tâches où vous ne vous sentez pas à l’aise ou si vous ne disposez pas des
outils ou l’expérience adéquate, la machine devra être vue par un technicien qualifié. • Afin d’éviter
des décharges électriques, éteignez et débranchez la machine avant de la nettoyer ou de réaliser
toute tâche d’entretien. • Avant toute utilisation, vérifiez qu’il n’y ait pas d’usure anormale sur le tapis.
NETTOYAGE
La machine peut être nettoyée avec un chiffon et un détergent doux. N’utilisez pas produits abrasifs, dissolvants ou produits
chimiques. Ne pas faire entrer d’humidité au niveau de l’écran étant donné que l’humidité pourrait endommager celui-ci et faire
courir un danger électrique. Après chaque utilisation, enlevez de sueur, de saleté ou liquides. Faites spécialement attention
aux bords du tapis, où se trouvent les marchepieds de chaque côté du tapis; maintenir cette zone propre, ce qui préservera la
longévité de la machine et son rendement. Évitez le soleil direct sur l’écran afin d’éliminer la possibilité de dommages.
ENTRETIEN
LUBRIFICATION DU TAPIS
La lubrification du tapis aide à maintenir le rendement et prolonge la vie utile de l’appareil. Lubrifiez le tapis après les premières
25h d’utilisation (2 à 3 mois) et ensuite toutes les 50h d’utilisation (de 5 à 8 mois, ou plus fréquemment si l’utilisation est
importante). Pour vérifier si le tapis a besoin de lubrification, soulevez chaque côté et touchez la surface de la plateforme.
Si la surface est lisse au toucher, pas de lubrification nécessaire; si la surface est sèche, appliquez du lubrifiant. Comment
l’appliquer:
1. Soulevez le bord du tapis pour que la plateforme de
roulement soit à la vue.
2. Mettez quelques gouttes de lubrifiant tout au long du
centre de la plateforme de roulement.
3. Faites marcher la machine à une vitesse lente de 3 à 5
minutes afin de bien répartir le lubrifiant.
NOTE: Ne lubrifiez pas de trop. Nettoyez l’excès de lubrifiant du tapis d’entraînement. Vous pouvez
utiliser aussi des huiles pour usage général ou de l’huile pour l’entretien de machines à coudre.
ALIGNEMENT DU TAPIS ET AJUSTEMENT DE LA TENSION
Le tapis d’entraînement est préajusté à la plateforme d’entraînement à
sa sortie d’usine; cependant après un usage prolongé, le tapis peut se
détendre et peut avoir besoin qu’on le retende. Pour l’ajuster, allumez
l’interrupteur d’alimentation principal de la machine et laissez le tapis
courir à une vitesse de 6 km/h.
Continuez de tourner les écrous de fixation jusqu’à ce que le tapis soit
bien centré. Utilisez la clé Allen fournie pour tourner les vis d’ajustement
du rouleau arrière et centrer le tapis.
Si le tapis se déplace vers la gauche, tournez la vis de fixation gauche à
¼ de tour vers la droite et en principe le tapis devrait corriger sa course.
Si le tapis se déplace vers la droite, tournez la vis de fixation droite ¼ de
tour vers la gauche et le tapis devrait commencer à corriger sa course.
Tournez les vis de fixation jusqu’à ce que le tapis soit bien centré.
Si le tapis glisse durant son utilisation, éteignez et débranchez la machine.
Avec la clé Allen fournie, tournez les vis de fixation du rouleau arrière
gauche et droit ¼ de tour à droite; ensuite rebranchez l’interrupteur
principal et faites marcher la machine à une vitesse de 6 km/h.
Courez sur le tapis pour vérifier si celui-ci continue de glisser. Refaites de
la sorte jusqu’à ce que le tapis ne glisse plus.
32
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES
L’information suivante peut aider à identifier un problème et le rectifier.
Problème Cause Solution
La machine ne
s’allume pas.
A. La machine n’est pas branchée.
B. La clé de sécurité n’est pas à sa
place.
A. Branchez la machine à la prise de courant.
B. Mettez la clé de sécurité à sa place.
Le tapis glisse. Tapis trop lâche Ajustez la tension du tapis.
Le tapis tangue
lorsqu’on est dessus.
A. La plateforme de course n’est pas
suffisamment lubrifiée.
B. Le tapis est trop tendu.
A. Lubrifiez la plateforme de course.
B. Ajustez la tension du tapis.
Le tapis n’est pas centré. La tension nest pas uniforme. Ajustez l’alignement du tapis.
L’écran affiche “E01”.
Un problème de communication
entre l’unité de travail et la console a
été détecté.
Vérifiez les connexions entre la console et l’unité
de travail. Si les connexions ou le câblage sont en
mauvais état, changez-les.
L’écran affiche “E02”. Un problème de fonctionnement
unité/moteur a été détecté.
Vérifiez les connexions de l’unité motrice et du moteur.
Si le moteur est endommagé, changez-le.
L’écran affiche “E05”. Protection électrique déclenchée.
Vérifiez que l’alimentation électrique du réseau soit
conforme aux spécifications.
• Assurez-vous que la courroie de transmission ne
soit pas entravée ou qu’elle ne puisse pas tourner à
cause d’une obstruction.
• Vérifiez toutes les connexions.
Vérifiez qu’il n’y ait pas de problème de circuit du moteur
ou du circuit de contrôle (souvent indiqué par une odeur
de brûlé) et remplacez les pièces selon le besoin.
L’écran affiche “E06”. Problème au niveau du système de
protection électrique.
Vérifiez que l’alimentation électrique du réseau soit
conforme aux spécifications.
• Vérifiez toutes les connexions.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas de problème de circuit du
moteur ou de circuit de contrôle (souvent indiqué
par une odeur de brûlé) et remplacez les pièces
selon le besoin.
L’écran affiche “E07”. La clé de sécurité n’est pas à sa place. Mettez la clé de sécurité à l’endroit correct de la console.
Machine instable. La surface n’est pas plane.
Mettez la machine sur une surface plane.
Si cela est possible, tournez les pieds de dessous la
partie avant de la machine afin de déplacer celle-ci
vers le haut ou vers le bas, selon le besoin, pour que
la machine soit stable.
33
MC-400
FR
STOCKAGE
PLIER / DÉPLIER
Pour plier, levez l’extrémité de l’appareil jusqu’à ce qu’il se place en position pliée. Pour déplier, utilisez votre pied pour
pousser le loquet sur l’élévateur hydraulique (B) - les plateformes du tapis descendent automatiquement.
STOCKAGE
Rangez l’équipement dans un endroit propre et sec. Ne jamais laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimentation principal est éteint (“OFF” / “O”) et que le cordon d’alimentation est débranché de la
prise de courant.
TRANSPORT
POUR DÉPLACER LA BANDE
L’unité peut être inclinée sur ses roues pour faciliter son
mouvement et son rangement.
En ayant la machine en position pliée et verrouillée, tenez
fermement le guidon avec les deux mains. Ensuite, inclinez
soigneusement l’appareil jusqu’à ce qu’il roule librement.
ATTENTION: N’essayez pas de déplacer
l’appareil pendant son dépliage. Les
coussinets de la plateforme du tapis sur
le devant NE SONT PAS des roues et ne
tournent pas.
B
34
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés à la poubelle
ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses composants comme le
plastique et le métal peuvent être séparés et recyclés. Amenez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point
vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur adéquat.
GARANTIE
Ce produit a une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
La garantie couvre les défauts et les dysfonctionnements de l’appareil à condition qu’il ait été utilisé selon les
indications données et conformément aux instructions du manuel.
Pour faire valoir la garantie, un justificatif d’achat sera nécessaire (ticket ou facture) et l’article devra être remis
complet, avec tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas la détérioration causée par l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le mauvais
assemblage ou l’utilisation inappropriée (coups, non respect des conseils pour l’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation...).
Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine ou qui ne conviennent pas au montage ou à la modification de
l’appareil sont exclues de la garantie.
35
MC-400
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé
Rue Blanquers Parcela 7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona), ESPAGNE,clarons que le tapis roulant
MC-400, à partir du numéro de série de l’année 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du
Parlement européen et du Conseil:
Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil, du 26 février 2014, concernant l’harmonisation des
législations des États membres en matière de la mise sur le marché de matériel électrique destiné à être utilisé
dans certaines limites de tension (refonte).
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls, 4 janvier 2018,
Albert Prat Asensio, PDG (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
36
INDICE
INTRODUZIONE 36
PRECAUZIONI D’UTILIZZO 36
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 37
MONTAGGIO 39
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO 41
UTILIZZO DEL PRODOTTO 42
MANUTENZIONE 48
INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 49
STOCCAGGIO 50
TRASPORTO 50
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 51
GARANZIA 51
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 52
INTRODUZIONE
Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca FITFIU.
Tanto se è un principiante o uno sportivo professionista, FITFIU sarà il suo alleato per mantenersi in forma o per sviluppare
la sua condizione fisica. Realizzare esercizio offre molteplici benefici e la possibilità di farlo quotidianamente sarà
maggiormente accessibile grazie alla comodità che le offre il prodotto di allenamento a casa. Questo prodotto è stato
disegnato per camminare a partire da 0.8 km/h, effettuare una andatura attiva e correre fino ad una velocità di 20 km/h.
Speriamo che tragga beneficio con l’allenamento e che questo prodotto FITFIU soddisfi pienamente le sue aspettative.
PRECAUZIONI D’UTILIZZO
Prima di qualsiasi utilizzo, legga tutte le precauzioni sull’uso così come le istruzioni di questo manuale. Lo conservi per
consultarlo in futuro e se vende la macchina ricordi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
Consulti un medico per verificare il suo stato di salute, soprattutto nel caso di persone con età superiore a 35 anni
e quelle che abbiano avuto problemi di salute anteriormente.
Questo apparato non è previsto per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o persone senza esperienza nè conoscenze, salvo vengano sorvegliate o precedentemente
istruite da parte di una persona responsabile per la sua sicurezza.
Questo apparato è destinato all’uso domestico.
Può utilizzare l’apparato solo una persona alla volta. Il peso massimo dell’utente è di 100 Kg.
Utilizzi vestiti e calzature appropriate per realizzare esercizio. Non utilizzi abiti larghi che possano bloccarsi nei
meccanismi del prodotto.
Si assicuri di realizzare esercizi di riscaldamento prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari e di effettuare
un lavoro di rilassamento dopo l’esercizio.
Si avvertono le persone che abbiano impiantato un pacemaker, un defibrillatore o qualsiasi altro dispositivo
elettrico che l’utilizzo di questo sensore di pulsazioni è a suo rischio e pericolo.
Non si raccomanda alle donne in cinta di utilizzare sensori di pulsazioni.
ATTENZIONE! I sistemi che calcolano la frequenza cardiaca non sempre sono esatti nelle misurazioni. Uno sforzo
eccessivo può causare ferite gravi, incluso mortali. Se sente vertigini, nausea, dolore nel petto o qualsiasi altro sintomo
anomalo, interrompa immediatamente l’esercizio e consulti il suo medico prima di proseguire con l’allenamento.
Lapparato deve essere collocato su di una superficie stabile, piana e orizzontale. Non lo collochi in luoghi umidi o bagnati.
Non utilizzi il prodotto all’aria libera.
37
MC-400
IT
Mantenga i piedi e le mani lontane dalle parti in movimento.
Non realizzi nessuna modifica o manutenzione che non sia specificata in questo manuale. Se ha qualche incidente
con l’apparato, contatti il nostro servizio tecnico.
Sostituisca immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
Non utilizzi accessori non raccomandati dal produttore.
Non metta mai le mani né i piedi sotto al tapis roulant.
Alla fine dell’esercizio, aspetti che il tapis roulant si fermi completamente prima di scendere.
Alla fine dell’esercizio, ritiri la chiave di sicurezza dalla consolle e la conservi in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
Spenga sempre la macchina con l’interruttore principale.
Per effettuare una discesa urgente, afferri le barre di fissaggio e collochi i piedi sui riposapiedi.
Per effettuare un arresto urgente, estragga la chiave di sicurezza.
È responsabilità del proprietario assicurarsi di informare a tutti gli utenti del prodotto sulle precauzioni di impiego.
NOTA: Nel caso di utilizzo scorretto, FITFIU si esime da tutte le responsabilità rispetto ai danni
materiali e corporali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
1. Consolle
2. Pesi
3. Gommapiuma
4. Colonna verticale
5. Copertura del motore
6. Base
7. Regolazione dell’inclinazione
8. Tappi protettivi
9. Nastro
10. Tubo a U
11. Sistema di arresto di emergenza
1
2
3
4
10
9
8
7
5
6
11
38
CARATTERISTICHE TECNICHE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Tappeto da corsa
Modello MC-400
Potenza 240 V / 50 Hz
Potenza del motore 2000 W
Intervallo della velocità 0.8-20 Km/h
Superficie di corsa 1200 x 420 mm
Peso massimo dell’utente 100 Kg
Tipo di schermo Schermo LCD
Funzioni Calorie, Pulsazioni, Velocità, Tempo, Distanza.
Peso netto/Peso lordo 58/63 Kg
1. Cinta de correr
2. Barra accesorio (1x)
3. Guida della barra degli accessori (2x)
4. Coprigiunto per tubi (4x)
5. Connetore per tubi (4x)
6. Attacco pesi (2x)
7. Sistema di arresto di emergenza (1x)
8. Lubrificante per il tubo (1x)
9. Cavo di ingresso ausiliario (1x)
10. Pernos / Herramientas:
- Vite M8x50 (2x)
- Vite M8x45 (2x)
- Vite M8x35 (4x)
- Vite M8x22 (4x)
- Vite M8x25 (2x)
- Dado M8 (8x)
- Chiave inglese
- Chiave a brugola da 5 e 6 mm
1
2
8
10
5
6
3
9
4
7
39
MC-400
IT
MONTAGGIO
PASSO 1
Rimuovere tutte le parti dal cartone e metterle su una superficie solida e piana. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Usando il cacciavite, togliete (girando verso sinistra) le 2 viti (8, mostrate al punto 3) che fissano la copertura di plastica
(7, mostrata al punto 3) su ogni lato dell’attrezzatura.
PASSO 2
Con l’attrezzatura in piano, sollevare il gruppo maniglia (2) in modo che sia verticale, quindi fissare le colonne della
maniglia alla base dell’attrezzatura (1). Usare la chiave ad esagono cavo e le viti M8*45 (3) per fissarlo e stringerlo con
il dado M8. Utilizzare la vite M8*22 (6) per fissare la colonna alla base. Fissare le colonne destra e sinistra, usare una
chiave esagonale interna e una vite M8*25 per bloccare il telaio della console alle colonne.
PASSO 3
Posizionare ogni coperchio di plastica (7) e fissarlo all’attrezzatura con le viti (8) rimosse in precedenza (girare in senso
orario).
PASSO 4
Girare la staffa (9) in modo che sia quasi orizzontale, poi fissarla alle colonne della maniglia con 2 viti M8x22 (6).
Stringere le viti (in senso orario) con la chiave a brugola.
PASSO 5
Preparare la rotaia inferiore del binario accessorio (10) facendo scorrere 2 pezzi di imbottitura per tubi (11) e poi un
copritubo (12) su ogni estremità. I coprigiunti devono essere inseriti prima nell’estremità piccola. Per la guida superiore
del binario accessorio, far scorrere un copritubo su ogni estremità, prima le estremità piccole.
1
2
5
6
3
86
9
7
40
PASSO 6
Fissare le guide superiore e inferiore della barra degli accessori (con riempimento del tubo) alle linguette (A) delle
colonne della maniglia utilizzando 4 bulloni (13) e dadi (5) M8x45. Stringere i bulloni (in senso orario) usando la chiave
a brugola.
PASSO 7
Faccia scorrere le coperture della giuntura del tubo verso le colonne del
manico per far sí che la giuntura sia coperta completamente.
PASSO 8
Collochi la barra degli accessori (14) in posizione, con i ganci dei pesi rivolti
verso l’alto, dietro alla parte centrale della barra degli accessori.
PASSO 9
Fissi la barra degli accessori al binario superiore e inferiore con 2 viti
M8x55 (15) e bulloni (5). Stringa le viti (giri verso destra) con la chiave Allen.
PASSO 10
Faccia scorrere le 2 parti di imbottitura rimanenti del tubo (11) sui tubi
orizzontali della barra degli accessori.
La macchina già è pronta per il suo utilizzo.
Dopo l’installazione di questo tapis roulant è possibile vedere le due linee di collegamento delle due estremità della superficie
di rotolamento, che ne garantisce la stabilità. E viene eseguita mediante un meticoloso processo di termosaldatura
durante la sua fabbricazione. È il modo più duraturo per unire il nastro stesso e garantire la durata del prodotto.
11
15
14
5
5
13
A
11
1210
41
MC-400
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
RISCALDAMENTO
Un programma di esercizi di successo consiste in esercizi di riscaldamento, aerobici e di rilassamento. Il riscaldamento
è una parte essenziale dell’allenamento che deve effettuare ogni volta che inizi un’attività fisica siccome prepara il
corpo prima di esercitarlo; riscaldando e stirando i muscoli, incrementando le pulsazioni e la circolazione ed inviando
maggior ossigeno ai muscoli. Quando termina l’attività, ripeta questi esercizi per non avere dolori muscolari. Suggeriamo
i seguenti esercizi di riscaldamento e rilassamento:
STIRI I MUSCOLI INTERNI Si sieda e congiunga le piante dei suoi piedi orientando le
ginocchia in direzioni opposte. Avvicini i suoi piedi il più possibile al suo inguine e lentamente
spinga le ginocchia verso il suolo. Conti fino a 15.
STIRI I TENDINI Si sieda con la sua gamba destra distesa. Collochi la pianta dell’altro
piede sulla parte interna della sua gamba destra. Si avvicini il più possibile alla punta del
suo piede. Conti fino a 15. Rilassi e ripeta con la gamba sinistra distesa.
RUOTI IL SUO COLLO Ruoti la testa verso destra sentendo che la parte sinistra si stiri. Dopo, tiri la
testa all’indietro orientando il mento verso il tetto e lasciando la sua bocca aperta. Ruoti la testa verso
sinistra e infine orienti il mento verso il suo petto.
SOLLEVI LE SUE SPALLE Sollevi la sua spalla destra dirigendola verso il suo orecchio. Faccia lo
stesso con la sua spalla sinistra.
STIRI I POLPACCI Fletta il suo corpo verso la parete ed appoggi entrambe le
mani. Collochi il piede destro più in avanti rispetto al sinistro. Mantenga la sua gamba sinistra dritta
e la stiri. Sopporti alcuni minuti e ripeta con l’altra gamba contando fino a 15.
SI FLETTA VERSO UN LATO Collochi le sue braccia sui fianchi. Li sollevi e stiri un braccio
verso il tetto. Senta lo stiramento. Ripeta l’azione con il braccio destro.
TOCCHI LA PUNTA DEI SUOI PIEDI Si fletta in avanti e rilassi la sua schiena e le spalle. Stiri le sue
mani verso la punta dei piedi. Provi ad allungarsi il più possibile e conti fino a 15.
42
UTILIZZO DEL PRODOTTO
SISTEMA DI SICUREZZA E ARRESTO DI EMERGENZA
Il prodotto è equipaggiato con un “chiave di sicurezza”. La
chiave di sicurezza deve essere collegata alla consolle
per farla funzionare. È disegnata per essere fissata ai
suoi vestiti in modo che se cade o scivola dall’impianto,
di fermerà automaticamente, aiutando così a prevenire le
lesioni.
Prima di iniziare una sessione di allenamento, si assicuri
che la chiave di sicurezza sia collocata correttamente sulla
consolle e che la clip sia ben fissata ai suoi vestiti.
NOTA: Se l’impianto è acceso, ma la cinghia di sicurezza non è collegata, “E7” appare sullo
schermo e non può essere avviato l’impianto.
CONSOLLE E FUNZIONI
L’impianto dispone di uno schermo computerizzato che fornisce i controlli per far funzionare l’impianto, così come
informazione sull’allenamento, il tempo, velocità, distanza percorsa, ecc.
Per utilizzare l’impianto:
1. Colleghi l’impianto ad una presa di corrente.
2. Sposti l’interruttore dell’alimentazione (D),
situato sulla parte frontale dell’unità, in
posizione “ON” (“I”).
3. Fissi la chiave di sicurezza alla consolle.
4. Utilizzi l’impianto come desidera.
Si posizioni sempre in piedi sulle guide laterali quando
avvia l’impianto. Non si fermi mai sul nastro e dopo
accenda il motore.
B
A
43
MC-400
IT
SCHERMO
Mostra l’informazione attuale, come la velocità attuale, il tempo trascorso o restante, le calorie bruciate o restanti,
frequenza cardiaca, ecc. L’intervallo di valori per ognuno è:
TIME – Tempo: 5:00 a 99:59 minuti/secondi.
DISTANCE – Distanza: 1,0 a 99,9 chilometri.
SPEED Velocità: da 0,8 a 20 km/h.
CALORIES – Calorie: 20 a 999 calorie.
PULSE – Battito:50 a 200 battiti/minuto (BPM).
NOTA: Al visualizzare il battito, deve tenere entrambe le mani sui sensori di metallo di ogni asse.
Per convertire le calorie in chilojoule, moltiplichi il numero delle calorie per 4.
MC-400
44
START (AVVIO)
Prema questo bottone per avviare l’impianto. L’avvio può essere anche selezionato utilizzando il bottone “Start” (Avvio)
sul manico sinistro.
STOP (ARRESTO)
Prema questo bottone per fermare l’impianto. L’arresto può essere anche selezionato utilizzando il bottone “Stop” sul manico sinistro.
FAT
Prema per attivare la calcolatrice dell’indice di massa corporale.
PROGRAM (PROGRAMMA)
Prema questo bottone per selezionare un programma predefinito. Ogni volta che preme il bottone si passa al
programma successivo in sequenza (P1 a P2, P2 a P3 e così in successione). Mantenga premuto il bottone per passare
più rapidamente ai vari programmi.
MODE (MODO)
Quando è in modo Manuale e l’impianto non sta funzionando, prema il bottone per cambiare tra le opzioni di regolazione
del tempo, distanza o calorie. Quando utilizzi la calcolatrice dell’indice di massa corporale, prema per passare attraverso
le opzioni di inseritmento dei dati.
SPEED (VELOCITÀ)
Quando l’impianto è in funzione, prema per aumentare la velocità. Prema per diminuire la velocità. Ogni pressione cambia
la velocità di 0.1 km / h. Mantenga premuto il bottone per cambiare la velocità rapidamente. L’intervallo della velocità va da 0,8
a 20 km/h. La velocità può essere regolata anche usando i bottoni + o - della leva di destra. Quando è in modalità Manuale e
l’impianto non è in funzionamento, prema + o - per regolare il programma del valore del tempo, distanza o calorie. Quando è in
modalità Programma e l’impianto non è in funzione, prema + o - per regolari il valore del tempo del programma.
SELEZIONE RAPIDA DELLA VELOCITÀ: In modalità Manuale, prema un bottone di “selezione della velocità rapida
(Quick Speed Select) per cambiare alla velocità applicabile. La velocità rimarrá selezionata fino a che non venga
cambiata o fino a che l’impianto non venga spento:
1.0 km/h. 7.0 km/h.
3.0 km/h. 9.0 km/h.
5.0 km/h. 11.0 km/h.
CONTROLLI DEL SISTEMA AUDIO
AUX: Permette la connessione di un dispositivo di riproduzione audio attraverso un cavo da 3,5 mm (incluso). Faccia
in conto che alcune funzioni del sistema audio non sono disponibili quando si utilizza questo tipo di connessione.
Permette la connessione ad un dispositivo di memorizzazione tipo USB. Tenga in conto che gli archivi audio
devono essere in formato MP3 e che la navigazione del dispositivo di memorizzazione (cambiare “cartelle”, ecc.)
non è compatibile.
Prema per silenziare gli altoparlanti. Prema di nuovo per disattivare il suono.
Prema per aumentare il volume dell’altoparlante. Mantenga premuto per aumentare il volume più velocemente.
Prema per ridurre il volume dell’altoparlante. Mantenga premuto per ridurre il volume più rapidamente.
Prema per mettere in pausa la musica che si sta riproducendo. Prema nuovamente per riprodurre la
musica attualmente in pausa. Si effettua solo con la connessione USB.
Prema per riprodurre la traccia seguente della musica. Si effettua solo con la connessione USB.
Prema per riprodurre la traccia anteriore della musica. Si effettua solo con la connessione USB.
45
MC-400
IT
PROGRAMMI E MODO MANUALE
L’impianto dispone di 2 modalità di funzionamento basico:
NOTA: L’impianto non ha bisogno di essere in funzionamento per cambiare o selezionare altre modalità.
MODALITÀ MANUALE: Si sta utilizzando l’impianto, ma non si sta eseguendo un programma prestabilito (consulti
la modalità del programma, a continuazione). In questa modalità, l’impianto può essere configurato in modo che si
arresti automaticamente in un momento prestabilito della sessione, ad un valore concreto della distanza o delle
calorie utilizzate. Per entrare in modalità Manuale, prema MODE.
NOTA: Può anche premere START per utilizzare l’impianto senza stabilire una durazione o distanza.
In questo modo, l’impianto si arresterà automaticamente dopo 60 minuti.
MODO PROGRAMMA: L’impianto esegue un esercizio predefinito nel quale si applicherà una velocità determinata per
un periodo di tempo. Ci sono 12 esercizi predefiniti da poter scegliere (“P1” a “P12”). Nella modalità programma, l’unità
cambia automaticamente le velocità. In gno cambio di velocità, l’unità emette un suono per 3 secondi prima di cambiare
la velocità, come avvertenza. Per entrare nella modalità programma, prema PROG quando l’impianto è acceso, ma non in
funzionamento - sullo schermo lampeggerà “P01”. Prema PROG fino ad arrivare al programma desiderato.
ALLENAMENTO IN MODALITÀ MANUALE
Il MC-400 dispone di una modalità di funzionamento “Manuale, che le fornisce la libertà di regolare il funzionamento
dell’impianto che desidera in qualsiasi momento. u;na volta iniziato, l’impianto si esegue fino a che non venga fermato o può
essere configurata una durazione predefinita della sessione, la distanza o l’obiettivo del numero di calorie che desidera bruciare.
1. Accenda l’impianto.
2. Prema START. L’impianto conta 5 secondi, e dopo comincia a funzionare a velocità più lenta.
3. Regoli la velocità utilizzando ▲ / ▼ come desidera.
4. Quando termina, prema STOP.
CONFIGURAZIONE DI UNA DURATA PREVISTA DELLA SESSIONE: Quando si allena con una durata predefinita
della sessione, l’impianto si arresta automaticamente una volta che l’indicatore del tempo raggiunge 0.00.
1. Accenda l’impianto.
2. Prema MODE per far apparire “H - 1” sullo schermo.
3. Regoli la durata della sessione utilizzando ▲ / come sia opportuno. La durata può variare da 5 a 99 minuti.
4. Prema START. L’impianto conta 5 secondi, dopo inizia a funzionare alla velocità più lenta.
5. Regoli la velocità come sia opportuno.
CONFIGURAZIONE DI UNA DISTANZA PER UNA SESSIONE PREDEFINITA: Quando si allena con una distanza
predefinita della sessione, l’impianto si arresta automaticamente una volta che l’indicatore della distanza
raggiunge 0.00.
1. Accenda l’impianto.
2. Prema MODE per far apparire “H - 2” sullo schermo.
3. Regoli la distanza della sessione utilizzando ▲ / come sia opportuno. La durata può variare da 1 a 99 km,
aumentando di 1,0 km.
4. Prema START. L’impianto conta 5 secondi, dopo inizia a funzionare alla velocità più lenta.
5. Regoli la velocità come sia opportuno.
REGOLAZIONE DEL VALORE DELL’OBIETTIVO CALORIE: Quando si allena con valore predefinito delle calorie,
l’impianto si arresta automaticamente una volta che l’indicatore delle calorie prestabilito venga raggiunto.
1. Accenda l’impianto.
2. Prema MODE per far apparire “H - 3” sullo schermo.
3. Regoli il valore dell’obiettivo delle calorie usando ▲ / come sia opportuno. La vaore può variare da 20 a
990 calorie, aumentando di 1 caloria alla volta.
4. Prema START. L’impianto conta 5 secondi, dopo inizia a funzionare alla velocità più lenta.
5. Regoli la velocità come sia opportuno.
46
ALLENAMENTO IN MODALITÀ PROGRAMMA
Il MC-400 ha 12 programmi di allenamento automatici “P1” a “P12”. Ogni programma ha una durata standard di 30 minuti
(può cambiarlo) e applica differenti velocità differenti 10 volte per ogni programma (per esempio, se la durata è di 30 minuti,
la velocità cambia ogni ogni 3 minuti). Per avviare i programmi:
1. Accenda l’impianto, prema PROG per selezionare il programma 1 (“P1” si visualizza sullo schermo).
2. Per selezionare altri programmi, mantenga premuto PROG come sia opportuno.
3. Per cambiare la durata del programma, utilizzi ▲ / ▼ come sia opportuno per stabilire la durata tra 5 e 99 minuti.
4. Prema START. L’impianto conta 5 secondi e quindi il nastro inizia a funzionare.
5. Quando l’impianto cambia di velocità, emette un fischio varie volte prima del cambio.
6. Quando il programma sta per concludersi, viene emesso un fischio varie volte prima che l’impianto si arresti.
Le velocità del programma si mostrano a continuazione:
CALCOLO DELL’INDICE DI MASSA CORPORALE
IL MC-400 dispone di un misuratore dell’indice di massa corporea, che può fornire unanalisi ragionevole del contenuto
totale di grasso dell’utente usando dati d’età, sesso, altezza e peso. Per calcolare l’indice di massa corporea:
NOTA: L’indice di massa corporea (IMC) si deve utilizzare
solamente come guida e non deve essere considerato come un
dato medico. I valori IMC nei seguenti intervalli sono indicatori
di: ≤ 19 - sottopeso; 20 a 25 - normale; 26 a 29 - sovrappeso;
≥30 - obeso.
1. Accenda l’impianto.
2. Prema FAT, o prema ripetutamente PROG fino a che “FAT” compaia sullo schermo. Sotto di esso troverà il
tipo di dati d’ingresso (descritto a continuazione) a sinistra e il valori dei dati a destra. L’immagine di esempio
mostra un valore di età di “52”.
3. Prema MODE per selezionare i dati dell’IMC che desidera introdurre. Ogni pressione salta tra i seguenti tipi
di dati d’ingresso. Per ogni tipo di dati, regoli il valore utilizzando ^^ come sia opportuno prima di passare al
successivo tipo di dati d’ingresso:
- “F1” - Genere. I valori possibili sono “01” per uomo, “02” per donna.
- “F2” - Età. I valori possibili sono “10” a “99”.
- “F3” - Altezza in centimetri. I valori possibili sono “100” A “200”.
- “F4” - Peso in chilogrammi. I valori possibili sono “20” A “150”.
- “F5” - Rilevamente fisico. Collochi i palmi delle mani sui sensori del battito e le mantenga fino a che
si mostri il valore dell’IMC.
4. Quando finisce, prema STOP.
Programa Velocidad (Km/h)
P1 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P4 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P5 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P6 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P7 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P8 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P9 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
47
MC-400
IT
INCLINAZIONE DELLA PIATTAFORMA DEL NASTRO
Il MC-400 dispone di un’inclinazione della piattaforma del nastro in 3 posizioni. Ciò significa che l’estremità della
piattaforma del nastro si può innalzare / abbassare in 3 posizioni. Più in basso si trova l’estremità della piattaforma del
nastro rispetto alla parte frontale e più intenso sará l’allenamento. Per regolare l’inclinazione della piattaforma del nastro:
NOTA: Regoli sempre entrambi i lati della piattaforma del nastro alla stessa altezza.
1. Si assicuri che l’impianto sia spento e scollegato.
2. Sollevi un lato della piattaforma del nastro (1), dopo tiri il perno di
bloccaggio (2) verso l’esterno del piede (3).
3. Giri il piede, come sia opportuno, dopo inserisca il perno di
bloccaggio nel foro richiesto (il foro più lontano della piattaforma
del nastro fornisce una maggiore inclinazione). Si assicuri che il
perno passi attraverso il foro su ogni lato del piede.
4. Realizzi la stessa operazione sull’altro lato della piattaforma del nastro.
5. Si assicuri che la piattaforma sia ben appoggiata su entrambi i
piedi prima di usare la macchina.
ALLENAMENTO
Gli utenti che non hanno esperienza devono iniziare ad allenarsi con poca resistenza, senza forzare e facendo pause in caso
necessario. Aumenti progressivamente la frequenza e la durata delle sessioni. Ventili bene la stanza nella quale si trova.
MANTENIMENTO E RISCALDAMENTO: POCO SFORZO DURANTE 10 COME MINIMO
Per realizzare un lavoro di mantenimento o di recupero, si alleni tutti i giorni per 10 minuti come minimo. Questo tipo
di esercizio permette di far lavorare i muscoli e le articolazioni in modo leggero e si può utilizzare come riscaldamento
prima di realizzare unattività fisica più intensa. Per aumentare la tonicità delle gambe, scelga una pendenza maggiore
e aumenti il tempo di esercizio.
ALLENAMENTO AEROBICO PER PERDERE PESO: SFORZO INTENSO TRA 35 E 60
Questo tipo di allenamento permette bruciare calorie in modo efficace. È inutile che si sforzi al di sopra dei suoi limiti; la
frequenza (come minimo 3 volte alla settimana) e la durata delle sessioni (tra 35 e 60 minuti) sono i fattori che permetteranno
di ottenere i migliori risultati. Faccia esercizio ad una velocità media (sforzo moderato senza respirare con affanno). Per
perdere peso, oltre a praticare unattività fisica regolare, è indispensabile seguire una dieta alimentare equilibrata.
ALLENAMENTO AEROBICO DI RESISTENZA: SFORZO INTENSO TRA 20 E 40
Questo tipo di allenamento permette rafforzare il muscolo cardiaco e migliorare il lavoro di respirazione. Faccia esercizio
almeno 3 volte alla settimana ad un ritmo sostenuto (respirazione rapida). In base a come si allena, lo sforzo intenso
può essere mantenuto ogni volta per più tempo e ad un ritmo migliore. L’allenamento ad un ritmo maggiore (lavoro
anaerobico e lavoro in zona rossa) è riservato agli atleti, perché richiede una preparazione adatta.
RITORNO ALLA CALMA
Dopo ogni allenamento, cammini per alcuni minuti a bassa velocità per portare progressivamente l’organismo allo
stato di riposo. Questa fase di ritorno alla calma garantisce il ritorno allo stato normale del sistema cardiovascolare
e respiratorio, al flusso sanguigno e ai muscoli. Ciò permette eliminare i difetti negativi, como gli acidi lattici, la quale
accumulazione è una delle principali cause dei dolori muscolari (crampi e stiramenti.
STRETCHING
Effettuare stretching dopo aver realizzato uno sforzo fisico permette ridurre al minimo la rigidezza muscolare a causa
dell’accumulazione degli acidi lattici e, inoltre permette stimolare la circolazione sanguigna.
1
2
3
48
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Alcuni lavori di manutenzione qui descritti possono andare oltre alla portata di
alcuni utenti. Per i procedimenti per i quali non si sente adatto o se non dispone degli strumenti
o dell’esperienza necessaria, faccia effettuare la manutenzione ad un tecnico qualificato. Per
evitare le scariche elettriche, spenga e scolleghi l’impianto prima di pulire o realizzare qualsiasi
lavoro di manutenzione. Prima di ogni utilizzo, verifichi che il tapis roulant non sia usurato.
PULIZIA
L’impianto può essere pulito con un panno e un detergente leggero. Non utilizzi abrasivi, solventi o prodotti chimici. Faccia
attenzione a che non entri umidità nel pannello dello schermo, siccome può danneggiarla e creare un pericolo elettrico. Dopo
ogni utilizzo, pulisca qualsiasi goccia di sudore, sporcizia o liquidi dell’unità. Presti speciale attenzione ai bordi del tapis roulant,
dove ci sono gli scalini di ogni lato del tapis roulant, mantenere quest’area pulita aiuterà a prolungare la vita utile dell’impianto e
a mantenere il suo rendimento. Mantenga l’impianto, specialmente lo schermo, fuori dalla luce diretta del sole, per evitare danni.
MANUTENZIONE
LUBRIFICAZIONE DEL NASTRO
La lubrificazione del tapis roulant aiuterà a mantenere il rendimento e prolungherà la vita utile dell’impianto. Lubrifichi
il nastro dopo le prime 25 ore di utilizzo (o da 2 a 3 mesi), e dopo ogni 50 ore di utilizzo (o da 5 a 8 mesi, o più
frequentemente se si realizza un uso prolungato). Per controllare se il nastro richiedere lubrificazione, alzi ogni lato della
stesso e sente se la superficie superiore della piattaforma di movimento. Se la protezione è liscia al tatto, non richiede
lubrificazione; se è secca, lubrifichi. Per applicare il lubrificante:
1. Sollevi i bordi del tapis roulant per far si che la copertura
del movimento rimanga esposta.
2. Collochi varie gocce di lubrificante nella parte centrale
della piattaforma di movimento.
3. Faccia funzionare l’impianto ad una velocità lenta da 3 a 5
minuti per distribuire il lubrificante.
NOTA: Non lubrifichi in eccesso. Pulisca l’eccesso di lubrificante dal tapis roulant. Si possono
anche usare oli di uso generale o oli per macchine da cucire.
ALLINEAMENTO DEL NASTRO E REGOLAZIONE DELLA TENSIONE
La piattaforma del tapis è regolata previamente in fabbrica, ma dopo
un utilizzo prolungato può allentarsi e può richiedere che venga
teso nuovamente. Per regolare il nastro, accenda l’interruttore
dell’alimentazione principale dell’impianto e lasci che il nastro corra ad
una velocità di 6Km/h. Utilizzi la chiave Allen per girare i perni della
regolazione del rullo posteriore per centrare il nastro.
Se il tapis roulant si sta spostando verso sinistra, giri la vite di
regolazione sinistra verso destra e il tapis roulant dovrebbe iniziare
a regolarsi. Se il tapis roulant si sta spostando verso destra, giri la
vite di regolazione destra verso sinistra e il nastro dovrebbe iniziare a
regolarsi. Mantenga i perni di regolazione girati fino a che il nastro sia
centrato esattamente.
Se il nastro slitta durante l’uso, spenga e scolleghi l’impianto. Con
la chiave Allen fornita, giri le viti della regolazione del rullo posteriore
sinistro e destra verso destra, dopo accenda nuovamente
l’interruttore dell’alimentazione principale e faccia funzionare
l’impianto ad una velocità di 6Km/h. Corra sul tapis roulant
per determinare se il nastro continua a slittare. Ripeta questo
procedimento fino a che il nastro smetta di slittare.
49
MC-400
IT
INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
La seguenti informazioni possono aiutare a identificare un problema e a correggerlo.
Problema Causa Soluzione
L’impianto non si
accende.
A. L’impianto non è collegato.
B. La cinghia di sicurezza non è al suo
posto.
A. Colleghi l’unità alla rete elettrica.
B. Collochi la chiave di sicurezza nel luogo esatto.
Il nastro slitta. Il nastro è allentato. Regoli la tensione del nastro.
Il nastro oscilla
quando sale su di
esso.
A. La piattaforma non è
sufficientemente lubrificata.
B. Il nastro è teso eccessivamente.
A. Lubrifichi la piattaforma di corsa.
B. Regoli la tensione del nastro.
Il nastro non è
centrato.
La tensione non è uniforme attraverso
il rullo posteriore. Regoli l’allineamento del nastro.
Lo schermo
mostra “E01”
È stato individuato un problema
di comunicazione tra l’impianto di
azionamento e la consolle.
Controlli le connessioni tra la consolle e l’unità
di azionamento. Se i connettori o i cavi sono
danneggiati, lo/li cambi.
Lo schermo
mostra “E02”
È stato individuato un problema di
azionamento dell’unità/motore.
Controlli le connessioni dell’unità motrice e del
motore. Se il motore è danneggiato, lo cambi.
Lo schermo
mostra “E05” Protezione elettrica fuori uso.
Controlli che l’alimentazione elettrica della rete sia
conforme alle specifiche.
Si assicuri che la cinghia di trasmissione non
sia bloccata o non possa girare a causa di
un’ostruzione. Controlli tutte le connessioni.
Controlli se c’è un errore nel circuito del motore di
controllo (di solito indicato da un odore a bruciato) e
sostituisca i pezzi come sia opportuno.
Lo schermo
mostra “E06”
Errore nel sistema di protezione dalla
fonte di alimentazione.
Controlli che l’alimentazione elettrica della rete
sia conforme alle specifiche. * Controlli tutte le
connessioni. Controlli se c’è un errore nel circuito del
motore di controllo (di solito indicato da un odore a
bruciato) e sostituisca i pezzi come sia opportuno.
Lo schermo
mostra “E07”
La chiave di sicurezza non è al suo
posto.
Collochi la chiave di sicurezza nel luogo corretto
della consolle.
Impianto instabile La superficie non è piatta.
Collochi l’impianto su di una superficie piana.
• Se è possibile, giri i piedi al di sotto della parte
anteriore della macchina per muovere l’impianto
verso l’alto o verso il basso come sia opportuno per
far sí che l’impianto sia stabile.
50
STOCCAGGIO
APRIRE / CHIUDERE
Per piegare, alzi l’estremità dell impianto fino a che si blocchi nella posizione di chiusura. Per sbloccarla, utilizzi il suo
piede per spingere il perno nell’elevatore idraulico (B) - le piattaforme del nastro si abbassano automaticamente.
STOCCAGGIO
Conservi l’impianto in un ambiente interno pulito e asciutto. Non lasci ne utilizzi l’unità all’aria aperta. Si assicuri che
l’interruttore principale sia spento (“OFF”/”O”) e che il cavo dell’alimentazione sia scollegato dalla rete elettrica.
TRASPORTO
PER MUOVERE IL TAPIS ROULANT
L’unità si può inclinare sulle sue ruote per facilitare il
movimento e lo stoccaggio. Con l’impianto nella posizione
di chiusura e bloccato, afferri con forza il manubrio con
entrambe le mani. A continuazione, inclini con attenzione
l’impianto fino a che ruoti liberamente sulle ruote di trasporto.
ATTENZIONE: Non provi a muovere
l’impianto mentre è nella posizione di
apertura. I cuscinetti della piattaforma
del nastro nella parte anteriore
dell’impianto NON sono ruote e non
girano.
B
51
MC-400
IT
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO
Quando desidera disfarsi della macchina si assicuri di seguire la normativa locale.
Protegga il medio ambiente. Si disfaccia dell’apparecchio in modo ecologico. Non lo getti nella spazzatura
comune. I suoi componenti di plastica e di metallo si possono separare e riciclare.
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li getti nel contenitore
adeguato.
GARANZIA
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
La garanzia copre le avarie e il mal funzionamento dell’apparecchio sempre e quando sia utilizzato in accordo agli utilizzi
indicati e secondo le istruzioni del manuale.
Per far valera la garanzia, è necessario la ricevuta di acquisto (ticket o fattura) e il prodotto deve essere completo e
con tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento prodotto dall’usura, la mancanza di manutenzione, negligenza,
montaggio scorretto o un uso inappropriato (colpi, non rispetto dei consigli per l’alimentazione elettrica, conservazione,
condizioni d’utilizzo…).
Si escludono anche dalla garanzia le conseguenze dovute all’impiego di accessori o di parti di ricambio non originali o
non adeguate al montaggio o modifiche all’apparecchio.
52
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., titolare del marchio FITFIU Fitness, con sede in via Blanquers Parcela 7-8,
Polígono Industrial de Valls 43800 (Tarragona)- Spagna, dichiar iamo che il modello di tapis roulant MC-400, a partire dal
numero di serie dell’anno 2018 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio
applicabil i :
Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio del 2014,sulla armonizzazione
delle normative degli Stati membri in materia di commercializzazione di materiale elettrico destinato ad utilizzarsi
applicando determinati limiti di tensione (riformulazione).
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Valls, 4 gennaio 2018,
Alberto Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
53
MC-400
EN
INDEX
INTRODUCTION 53
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 53
PRODUCT DESCRIPTION 54
ASSEMBLY 56
BEFORE USING THIS PRODUCT 58
USING THE PRODUCT 59
MAINTENANCE 65
TROUBLESHOOTING 66
STORING 67
TRANSPORT 67
RECYCLING AND DISPOSING 68
GUARANTEE 68
DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 69
INTRODUCTION
Thank you for selecting the FITFIU Electric Treadmill.
Whether you are a beginner or an experienced athlete, FITFIU will be your allied to keep fit, and develop your physical
condition. Performing any kind of exercise offers many benefits and the possibility of being able to do it daily will now
be more accessible thanks to this convenient product which allows you to train from home. This product is designed for
walking at a speed of 0.8 km/h upwards, for power walking and running at a speed of up to 20 km/h.
We hope you will enjoy your workout and that this FITFIU product will fully meet your expectations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before using this machine, read all important safety information as well as the instructions manual. Please keep this
manual in a safe place for future reference, and if you decide to sell this machine, remember to give it to the new owner.
Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly, especially people over 35 years old that might have had health problems previously.
The equipment is designed for adult use only, keep children away from the equipment. Also those with reduced mental,
sensory or physical capabilities, except express preceding instruction from a person responsible for their safety.
This device has been designed for home use only.
This machine can only be used by one person at the time. Maximum user weight: 100Kg.
Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may get caught in the
equipment or that may restrict or prevent movement.
Make sure you do some warm-ups before workout and before any physical activity to avoid muscle injury. Also
have an after workout routine.
Notice to persons with pacemakers, defibrillators, or other implanted electronic devices. Persons who have a
pacemaker use the pulse sensor at their own risk.
Pregnant women are not advised to use pulse sensor products.
ATTENTION! Systems that calculate cardio frequency are not always exact in its calculations. Please note that excessive
effort may cause serious injuries, or death. If you feel pain, sickness, dizziness or any other uncommon symptoms while
exercising, stop immediately, rest a while and consult your doctor before continuing with your workout.
Place the machine on a flat, even and solid surface. Do not place the product on a wet or damp area.
Do not use this product outdoors.
Do not use this machine if the cable or the plug is damaged or damp.
Just after each use and before cleaning, assembly or maintenance, turn it off and disconnect the belt drive off the plug.
54
Never leave the machine on or unattended.
Do not perform any adjustments or maintenance to the machine not specified in this manual. Please contact our
technical support should you experience any problems with this device.
In the event of damage to your product, have all worn out or defective parts replaced immediately, and do not use
the product before it is completely repaired.
Only use accessory and replacement parts recommended by the manufacturer.
Never place your hands or feet under the walking belt.
After exercising, wait for the treadmill to stop completely before getting off.
After use, remove the safety key from the console and store it in a place which is inaccessible to children.
Always stop the machine using the master switch.
If you want to get off urgently, grab the support rails and place your feet on the foot rails.
To perform an emergency stop, remove the safety key
It’s the owner’s responsibility to ensure that all other users are well informed about all safety and user instructions.
NOTE: FITFIU is not responsible or liable for any injury to the person or damage to property arising
from the wrong use of the equipment.
PRODUCT DESCRIPTION
DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1. Console
2. Dumbbells
3. Foam
4. Upright column
5. Motor cover
6. Base
7. Tilt adjustment
8. Endcaps
9. Running belt
10. U-tube
11. Safety Tether and Emergency
Stop
1
2
3
4
10
9
8
7
5
6
11
55
MC-400
EN
TECHNICAL FEATURES
BOX CONTENTS
Electric treadmill
Model MC-400
Input power voltage 240 V / 50 Hz
Motor power 2000 W
Speed 0.8-20 Km/h
Running surface 1200 x 420 mm
Max user weight 100 Kg
Display Type LCD display
Display Readout Calories, Heart Rate, Speed, Time, Distance
N.W./ G.W. 58/63 Kg
1. Treadmill
2. Accesory bar (1x)
3. Accessory bar guide (2x)
4. Tube joint cover (4x)
5. Tube padding (4x)
6. Weight accessory (2x)
7. Emergency stop system (1x)
8. Belt lubricant (1x)
9. Auxiliary input cable (1x)
10. Bolts / Tools:
- Screw M8x50 (2x)
- Screw M8x45 (2x)
- Screw M8x35 (4x)
- Screw M8x22 (4x)
- Screw M8x25 (2x)
- Nut M8 (8x)
- Wrench
- 5mm and 6mm Allen wrench
1
2
8
10
5
6
3
9
4
7
56
ASSEMBLY
STEP 1.
Remove all parts from the carton and place them on a firm, flat surface. Remove all packing materials. Using the
screwdriver, remove (turn to the left) the 2 screws (8, shown in step 3) that secure the plastic cover (7, shown in step
3) to each side of the unit.
STEP 2.
With the unit flat, lift the handle assembly (2) so that it is upright, then secure the handle columns to the unit base (1).
Use the hexagon socket wrench and M8*45 screws (3) to fix and tighten it with the M8 nut. Use the M8*22 screw (6)
to fix the column to the base. Clamp the left and right columns, use inner hex wrench and M8*25 screw to lock the
console frame on the columns.
STEP 3.
Place each plastic cover (7) in position and attach it to the equipment using the previously removed screws (8) (turn
clockwise).
STEP 4.
Rotate the console (9) so that it is almost horizontal, and then fix it to the handle columns with 2 M8x22 screws (6).
Tighten the screws (turn clockwise) with the Allen key.
STEP 5
Prepare the bottom rail of the accessory bar (10) by sliding 2 pieces of tube padding (11), followed by a tube joint cover
(12) on each end. The joint covers should be inserted into the small end first. For the top rail of the accessory bar, slide
a tube joint cover on each end, small ends first.
1
2
5
6
3
86
9
7
57
MC-400
EN
STEP 6.
Attach the upper and lower accessory bar rails (with tube filler) to the tabs (A) of the handle columns using 4 M8x45
bolts (13) and nuts (5). Tighten the screws (turn clockwise) with the Allen wrench.
STEP 7.
Slide the tube joint covers toward the handle columns so that the joint is
fully covered.
STEP 8.
Bring the accessory bar (14) into position, with the dumbell hooks facing
upward, behind the centres of the accessory bar rails.
STEP 9.
Attach the accessory bar to the upper and lower accessory bar rails using
2 M8x55 screws (15) and nuts (5). Tighten the screws (rotate right) using
the Allen key.
STEP 10.
Slide the 2 remaining pieces of tube padding (11) over the horizontal
accessory bar tubes.
The machine should resemble the image below and is ready for use.
After the installation of this treadmill it is possible to see the two
connecting lines of the two ends of the running surface, which guarantees its stability. And it is carried out by means
of a meticulous heat-sealing process during its manufacture. It is the longest lasting way to join the tape itself and
ensure the life of the product.
11
15
14
5
5
13
A
11
1210
58
BEFORE USING THIS PRODUCT
WARM UP
A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Warming up is an important
part of your workout, and should begin every session. It prepares your body for more strenuous exercise by heating
up and stretching out your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your
muscles. At the end of your workout, repeat these exercises to reduce sore muscle problems. We suggest the following
warm-up and cool-down exercises:
INNER THIGH STRETCH Sit with the soles of your feet together with your knees pointing
outward. Pull your feet as close into your groin as possible. Gently push your knees towards
the floor. Hold for 15 counts.
HAMSTRING STRETCH Sit with your right leg extended. Rest the sole of your left
foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe as far as possible. Hold for 15
counts. Relax and then repeat with left leg extended.
HEAD ROLL Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your
neck. Next, rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your
mouth open. Rotate your head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for
one count.
SHOULDER LIFT Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then lift your left
shoulder up for one count as you lower your right shoulder. Repeat this action for a few minutes.
CALF-ACHILLES STRETCH Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms
forward. Keep your right leg straight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward
by moving your hips toward the wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.
SIDE STRECH Open your arms to the side and continue lifting them until they are over your
head. Reach your right arm as far upward toward the ceiling as you can for one count. Feel the
stretch up your right side. Repeat this action with your left arm.
TOE TOUCH Slowly bend forward from your waist, letting your back and shoulders relax as you
stretch toward your toes. Reach down as far as you can and hold for 15 counts.
59
MC-400
EN
USING THE PRODUCT
SAFETY TETHER AND EMERGENCY STOP
The equipment comes equipped with a “safety tether” (C).
The safety tether must be attached to the console in order
for the equipment to run. It is designed to attach to your
clothing so that if you leave or fall from the equipment it will
stop automatically, helping prevent injury.
Before beginning a workout session, ensure that the safety
tether is properly placed onto the console and that the clip
is securely attached to your clothing.
NOTE: If the equipment is on, but the safety tether is not attached, “E07” shows on the display
and the equipment cannot be started.
CONSOLE AND FUNCTIONS
The equipment features a computerized display that provides you with controls for operating the unit as well as
workout information, such as duration, speed, distance travelled etc.
To use the equipment:
1. Plug the equipment into the electrical supply.
2. Place the power switch (D), located at the front
of the unit, in the “ON” (“I”) position.
3. Attach the safety tether to the safety tether
location on the console.
4. Operate the equipment as desired.
Always stand on the side rails when starting the
equipment. Never stand on the belt then start the
machine.
B
A
60
DISPLAY
Shows current information, such as current speed, elapsed or remaining time, used or remaining calories, current
pulse etc. The range of values for each is:
TIME – 5:00 to 99:59 minutes / seconds.
DISTANCE – 1.0 to 99.9 kilometres.
SPEED – 0.8 to 20 km/h.
CALORIES – 20 to 999 calories.
PULSE – 50 to 200 beats/minute (BPM).
NOTE: When displaying pulse, you must have both hands on the metal sensors on each handle.
To approximately convert calories to kilojoules, multiply the number of calories by 4.
START
Press to start the equipment. Start can also be selected using the left-hand handle mounted “Start” button.
STOP
Press to stop the equipment. Stop can also be selected using the left-hand handle mounted “Stop” button.
MC-400
61
MC-400
EN
FAT
Press to activate the body mass index calculator
PROGRAM
Press to select a pre-set program. Each press moves to the next program in sequence (P1 to P2, P2 to P3 and so on).
Hold the button down to more quickly step through programs.
MODE
When in Manual mode and the equipment is not running, press to switch between time, distance or calorie setting
options. When using the body mass index calculator, press to step through data entry options.
SPEED
When the equipment is running, press to increase speed. Press to reduce speed. Each press changes speed by
0.1 km/h. Hold the button down to more quickly change speed. The speed range is 0.8 to 20 km/h. Speed can also
be adjusted using the righthand handle mounted + and – buttons. When in Manual mode and the equipment is not
running, press + orto adjust either time, distance or calories target values. When in Program mode and the equipment
is not running, press + or – to adjust the program time value.
QUICK SPEED SELECTION: In Manual mode, press a “quick speed select” button to change to the applicable
speed. The speed will remain as selected until changed or the equipment stopped:
1.0 km/h. 7.0 km/h.
3.0 km/h. 9.0 km/h.
5.0 km/h. 11.0 km/h.
AUDIO SYSTEM CONTROLS
AUX: Allows connection of an audio playing device via a 3.5mm cable (supplied). Note that some audio system
functions are not available when this type of connection is used.
Allows connection of a USB type storage device. Note that audio files must be in MP3 format and that
navigation of the storage device (switching “folders” etc) is not supported.
Press to mute the speakers. Press again to un-mute.
Press to increase speaker volume. Press and hold to increase volume more quickly.
Press to decrease speaker volume. Press and hold to decrease volume more quickly.
Press to pause the currently playing music. Press again to play the currently paused music. Applies to
USB connection only.
Press to play the next music track. Applies to USB connection only.
Press to play the previous music track. Applies to USB connection only.
62
PROGRAM AND MANUAL MODES
The equipment features two basic operating modes:
NOTE: The equipment must not be running in order to change or select modes.
MANUAL MODE: The equipment is being used, but not running a preset program (see Program mode, below). In
this mode, the equipment can be set to stop automatically at a pre-set session duration, distance or calories used
value. To enter Manual mode, press MODE.
NOTE: You can also press START to use the equipment without setting a duration or distance. In
this mode, the equipment will stop automatically after 60 minutes.
PROGRAM MODE: The equipment runs through a preset routine where it will apply a particular speed for a period
of time. There are 12 preset routines to choose from (“P1” to “P12”). In Program mode, the unit automatically
changes speeds. At each speed change, the unit beeps for 3 seconds before changing speed, as a warning. To
enter Program mode, press PROG when the equipment is on but not running – the display flashes “P01”. Press
PROG until you reach the required program.
MANUAL MODE TRAINING
The MC-400 has a “Manual” mode of operation, which gives you the freedom to adjust the equipment operation as
desired at any time. In this mode, once started, the equipment runs until you stop it or can be pre-set for a session
duration, distance or target number of calories to use.
1. Turn on the equipment.
2. Press START. The equipment counts down 5 seconds, then starts running at the slowest speed.
3. Adjust speed using ▲ / ▼ as required.
4. When finished, press STOP.
SETTING A PRE-SET SESSION DURATION: When training to a pre-set session duration, the equipment stops
automatically once the timer counts down to 0.00.
1. Turn on the equipment.
2. Press MODE so that the “H - 1” shows on the display.
3. Adjust the session duration using ▲ / ▼ as required. Duration can range from 5 to 99 minutes.
4. Press START. The equipment counts down 5 seconds, then starts running at the slowest speed.
5. Adjust speed as required.
SETTING A PRE-SET SESSION DISTANCE: When training to a pre-set session distance, the equipment stops
automatically once the travelled distance reaches 0.00.
1. Turn on the equipment.
2. Press MODE so that the “H – 2” shows on the display.
3. Adjust the session distance using / as required. Distance can range from 1 to 99 km, in 1.0 km
increments.
4. Press START. The equipment counts down 5 seconds, then starts running at the slowest speed.
5. Adjust speed as required.
SETTING A TARGET CALORIE VALUE: When training to a target calorie value, the equipment stops automatically
once the number of calories used for the session reaches the target value.
1. Turn on the equipment.
2. Press MODE so that the “H – 3” shows on the display.
3. Adjust the target calorie value using / as required. The value can range from 20 to 990 calories, in 1
calorie increments.
4. Press START. The equipment counts down 5 seconds, then starts running at the slowest speed.
5. Adjust speed as required.
63
MC-400
EN
PROGRAM MODE TRAINING
The MC-400 has 12 automatic training programs, “P1” to “P12”. Each program has a standard duration of 30 minutes
(you can change this) and applies differing speeds 10 times per program (for example, if the duration is 30 minutes, the
speed changes every 3 minutes). To access the programs:
1. Turn on the equipment, press PROG to select program 1 (“P1” displays).
2. To select other programs, keep pressing PROG as required.
3. To change program duration, use ▲ / ▼ as required to set duration between 5 and 99 minutes.
4. Press START. The equipment counts down 5 seconds, then the belt starts running.
5. When the equipment changes speed, a beep sounds several times before the change.
6. When completing the program, a beep sounds several times before the equipment stops.
Program speeds are shown below:
CALCULATING BODY MASS INDEX
The MC-400 features a body mass index calculator, which can provide a reasonable assessment on the user’s overall
fat content using data for age, gender, height and weight. To calculate body mass index:
NOTE: The body mass index (“BMI”) is to be used as a guide only
and should not be considered medical data. BMI values in the
following ranges are indicators of: ≤19 – underweight; 20 to 25
– normal; 26 to 29 – overweight; ≥30 – obese.
1. Turn on the equipment.
2. Press FAT, or press PROG repeatedly, until “FAT” shows on the display. Beneath this will be the input data type
(described below) on the left, and the data value on the right. The example image shows and age value of “52”.
3. Press MODE to select the BMI data to input. Each press steps between the following input data types. For
each type of data, adjust the value using and as required before stepping to the next input data type:
- “F1” – Gender. Possible values are “01” for male, “02” for female.
- “F2” – Age. Possible values are “10” to “99”.
- “F3” – Height in centimetres. Possible values are “100” to “200”.
- “F4” – Weight in kilograms. Possible values are “20” to “150”.
- “F5” – Physical detection. Place the palms of your hands on the pulse sensors and keep them there
until the BMI value is shown.
4. When finished, press STOP.
Program Speed (Km/h)
P1 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P4 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P5 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P6 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P7 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P8 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P9 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
64
BELT PLATFORM INCLINATION
The MC-400 features 3-position belt platform inclination. This means that end of the belt platform can be raised/
lowered in three positions. The lower the end of the belt platform compared to the front provides a more strenuous
workout. To adjust belt platform inclination:
NOTE: Always adjust both sides of the belt platform to the same height.
1. Ensure that the equipment is OFF and unplugged.
2. Lift one side of the belt platform (1), then pull the locking pin (2)
out from the foot (3).
3. Rotate the foot, as required, then insert the locking pin into the
required hole (the hole farthest from the belt platform provides
the most inclination). Ensure the pin passes through the hole on
either side of the foot.
4. Perform the same operation on the other side of the belt
platform.
5. Ensure that the belt platform is resting on both feet before using
the machine.
TRAINING
STRETCHING/WARMING UP: GENTLE E ORT FOR A MINIMUM OF 10 MINUTES
To maintain tness or for rehabilitation, train every day for at least 10 minutes. This type of exercise provides a good,
gentle work-out for muscles and joints and can be used as a warm-up activity before more intense physical exercise.
To develop muscle tone in the legs, choose a steeper incline and increase the duration of the exercise.
AEROBIC EXERCISE FOR WEIGHT LOSS: MODERATE E ORT FOR 35 TO 60 MINUTES
This type of training is an e ective way of burning calories. There is no point in pushing yourself unduly; for the best
results the most important thing is frequency of exercise (at least 3 times a week) and the duration of the session (35
to 60 minutes). Exercise at average intensity (moderate e ort so you are not out of breath). In order to lose weight, as
well as taking regular physical exercise, it’s essential to follow a balanced diet.
AEROBIC TRAINING FOR ENDURANCE: SUSTAINED E ORT FOR 20 TO 40 MINUTES
This type of exercise helps strengthen the heart muscle and improves your respiratory health. Exercise at least 3
times a week at a steady pace (rapid breathing). As your training progresses, you will be able to maintain this e ort for
longer, and at an improved pace. Training at a faster pace (anaerobic and in the red zone) is reserved for athletes and
requires special preparation.
COOL DOWN
After each training session, walk slowly for a few minutes to bring your body gradually to rest. This cool down phase
helps your cardiovascular and respiratory systems, blood circulation and muscles return to normal. It also helps to
eliminate side e ects such as the accumulation of lactic acid which is one of the major causes of muscle pain (cramps
and sti ness).
STRETCHING
Stretching after exercise reduces muscle sti ness caused by lactic acid accumulation and stimulates blood circulation.
1
2
3
65
MC-400
EN
MAINTENANCE
ATTENTION: Some maintenance activities described may be beyond the scope of some users.
For procedures that you are not comfortable with or have the tools or experience for, have the
unit serviced by a service centre or qualified technician. • To prevent electrical shock, switch OFF
and unplug the equipment before cleaning or performing any maintenance tasks. • Before each
use, check the running belt for wear.
CLEANING
The equipment can be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not use abrasives, solvents or harsh chemicals.
Be careful not to get excessive moisture on the display panel as this may damage it and create an electrical hazard.
After each use, wipe the unit of any sweat, dirt or liquids. Pay extra attention to the edges of the belt, where it meets the
running boards on each side of the running belt – keeping this area clean will help prolong the life of the unit and maintain
its performance. Keep the equipment, especially the display console, out of direct sunlight to prevent damage to the screen.
MAINTENANCE
BELT LUBRICATION
Lubricating the running belt will ensure superior performance and extend service life. After the first 25 hours of use
(or 2 to 3 months) apply some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5 to 8 months) or more
frequently if under extended regular usage. How to check running belt for proper lubrication:
Lift one side of the running belt and feel the top surface of the running deck. If the surface is slick to the touch, then
no lubrication is required. If the surface is dry to the touch, apply some lubricant.
How to apply lubricant:
1. Lift one side of running belt.
2. Pour several drops of the supplied lubricant to the top
surface of the running deck, under the centre of the
running belt.
3. Run the equipment at a slow speed for 3 to 5 minutes to
evenly distribute lubricant.
NOTE: Do not over lubricate. Wipe away any excess lubricant from the running belt.
BELT ALIGNMENT AND TENSION ADJUSTMENT
The running belt is pre-adjusted to the running deck at the
factory, but after prolonged use it can stretch and require re-
tensioning. To adjust the belt, turn on the main power switch
of the equipment and let the belt run at a speed of 6km/h. Use
the Allen key provided to turn the rear roller adjustment bolts to
center the belt. If the running belt is shifting to the left, turn the
left adjustment bolt 1/4 turn to the right, and the running belt
should start to correct itself.
If the running belt is shifting to the right, then turn the right
adjustment bolt 1/4 turn to the left, and the belt should start to
correct itself. Keep turning the adjustment bolts until the running
belt is properly centered.
If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the
equipment. Using the Allen key provided, turn both left and right
rear roller adjustment bolts 1/4 turn to the right, then turn the
main power switch back on and run the equipment at a speed
of 6km/h. Run on to the running belt to determine if the belt is
still slipping. Repeat this procedure until the belt no longer slips.
66
TROUBLESHOOTING
The following information may assist in identifying a problem and rectifying it.
NOTE: In the event of not being able to resolve the problem, please seek technical support
assistance.
Problem Cause Solution
Equipment will not
start.
A. Equipment not plugged in.
B. Safety tether not in place.
A. Connect unit to mains electrical supply.
B. Place safety tether in correct location.
Belt slips. Belt loose. Adjust belt tension.
Belt hesitates when
stepped on.
A. Not enough lubrication on
running deck.
B. Belt too tight.
A. Lubricate running deck.
B. Adjust belt tension.
Belt is not centred. Running belt tension not even
across the rear roller. Adjust belt alignment.
Display shows “E1”
Communication problem
between drive unit and console
detected.
Check connections between console and drive
unit. If the connectors or wiring is damaged,
replace it.
Display shows “E2” Drive unit / motor problem
detected.
Check drive unit and motor connections. if the
motor is damaged, replace it.
Display shows “E3” Electrical protection tripped.
Check mains electrical supply is to specifications.
Ensure that drive belt is not caught or is unable to
rotate due to obstruction.
Check all connections.
Check for motor or control circuitry fault (often
indicated by a burning smell) and replace parts as
required.
Display shows “E6” Power supply protection tripped.
Check mains electrical supply is to specifications.
Check all connections.
Check for motor or control circuitry fault (often
indicated by a burning smell) and replace parts as
required.
Display shows “E7” Safety tether not in place. Place safety tether in correct location on console.
67
MC-400
EN
STORING
FOLDING / UNFOLDING
To fold, lift the end of the equipment up until it locks into the folded position.
To unfold, use your foot to push the latch on the hydraulic lift (B) – the belt platforms lowers automatically.
STORAGE
Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use the unit outdoors. Ensure the master
power switch is OFF (“O”) and the power cord is un-plugged from wall outlet.
B
TRANSPORT
MOVING
The unit can be tilted onto its wheels for easy moving
and storage. With the equipment in the folded and
locked position, firmly grasp the handlebar with both
hands. Next, carefully tilt the equipment back until it
rolls freely on the transport wheels.
WARNING: Do not attempt to
move the equipment while it is
in the unfolded position. The belt
platform suspension pads at the
front of the equipment are NOT
wheels and do not rotate.
68
RECYCLING AND DISPOSING
When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.
Protect the environment. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the
trash. Please separate plastic and steel to recycle.
Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate trash can.
GUARANTEE
This product has a 2 years guarantee. This guarantee covers damages and bad function, only if the product has not
been misused and all the instructions have been correctly followed.
In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase. The product has to be complete and
have all its parts.
The guarantee does not cover wear and tear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and inappropriate
usage (blows, using the wrong power supply, storage, using conditions, etc).
It is also excluded when non original or not-adequate assembly accessories or parts have been used on the product.
69
MC-400
EN
DECLARATION OF CONFORMITY (CE)
We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with headquarters in street Blanquers Parcela
7-8, Pogono Industrial de Valls 43800 (Tarragona), SPAIN, declares that the electric treadmill MC-400, from 2018 series
onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation
of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed
for use within certain voltage limits (recast).
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Valls, 4 january 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Authorized representative and responsible for technical documentation).
70
EINLEITUNG
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein FITFIU-Markenprodukt. Ob Sie Anfänger oder Amateursportler sind, FITFIU ist Ihr
Verbündeter, wenn es darum geht, sich fit zu halten oder Ihre körperliche Verfassung zu entwickeln. Übung bietet
mehrere Vorteile und die Möglichkeit, dies täglich zu tun, wird dank des Komforts, den das Heimtrainingsprodukt
bietet, leichter zunglich sein. Dieses Produkt ist für das Gehen ab 1 km/h, aktives Gehen und Laufen bis zu einer
Geschwindigkeit von 14 km/h ausgelegt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Training und hoffen, dass dieses FITFIU-
Produkt Ihre Erwartungen voll erfüllt.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Lesen Sie vor jedem Gebrauch alle Vorsichtsmaßnahmen sowie die Anweisungen in diesem Handbuch. Bewahren Sie
es für spätere Nachschlagezwecke auf, und wenn Sie dieses Gerät verkaufen, denken Sie daran, dieses Handbuch an
den neuen Besitzer weiterzugeben.
Konsultieren Sie einen Arzt, um Ihre Gesundheit zu überprüfen, besonders für Menschen über 35 Jahre und
solche, die schon einmal gesundheitliche Probleme hatten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen ohne Erfahrung oder Wissen bestimmt, es sei
denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Nur eine Person darf das Gerät gleichzeitig benutzen. Das maximale Gewicht des Benutzers beträgt 120 kg.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine lose Kleidung, die sich an irgendeinem
Teil des Produkts verfangen könnte.
Achten Sie darauf, sich vor körperlicher Aktivität aufzuwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden und nach
dem Training eine Entspannungsroutine durchzuführen.
Personen mit implantierten Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen elektronischen Geräten werden
darauf hingewiesen, dass die Verwendung dieses Pulssensors auf eigenes Risiko erfolgt.
Es wird nicht empfohlen, dass schwangere Frauen Pulssensoren verwenden.
WARNUNG: Systeme, die die Herzfrequenz berechnen, sind nicht immer genau in ihren Messungen. Übermäßige
Anstrengung kann zu schweren, sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Ihnen schwindlig wird, Übelkeit,
Brustschmerzen oder andere abnormale Symptome auftreten, hören Sie sofort auf zu trainieren und konsultieren
Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Training fortsetzen.
Das Gerät muss auf eine stabile, ebene, horizontale Fläche gestellt werden. Nicht an feuchten oder nassen Orten
aufstellen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
INHALT
EINLEITUNG 70
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 70
PRODUKTBESCHREIBUNG 71
MONTIEREN 73
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS 75
PRODUKTNUTZUNG 76
WARTUNG 82
PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG 83
LAGERHALTUNG 84
TRANSPORT 84
ENTFERNUNG / RECYCLING 85
GARANTIE 85
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 86
71
MC-400
DE
Füße und Hände von beweglichen Teilen fernhalten.
Führen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Bei
Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung.
Tauschen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort aus.
Verwenden Sie kein vom Hersteller nicht empfohlenes Zubehör.
Legen Sie niemals Ihre Hände oder Füße unter das Laufband.
Warten Sie am Ende der Übung, bis das Laufband vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie aussteigen.
Am Ende der Übung den Sicherheitsschlüssel von der Konsole abziehen und an einem Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die Maschine immer mit dem Hauptschalter anhalten.
Für einen Notausgang nehmen Sie die Haltegriffe und stellen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen.
Um eine Notabschaltung vorzunehmen, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers sicherzustellen, dass alle Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung informiert werden.
NOTIZ: Bei unsachgemäßem Gebrauch ist FITFIU von jeglicher Haftung für Sach- und
Personenschäden befreit.
PRODUKTBESCHREIBUNG
DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Konsole
2. Gewichte
3. Schaum
4. Vertikale Säule
5. Motorabdeckung
6. Basis
7. Neigungseinstellung
8. Kappen und Stopfen
9. Band
10. U-Rohr
11. Magnetisches Not-Aus-System
1
2
3
4
10
9
8
7
5
6
11
72
TECHNISCHE DATEN
INHALT DER BOX
Laufband
Modell-Nummer MC-400
Leistungsabgabe 240 V / 50 Hz
Motorleistung 2000 W
Drehzahlbereich 0.8-20 Km/h
Rennbelag 1200 x 420 mm
Maximales Benutzergewicht 100 Kg
Bildschirmtyp LCD-Anzeige
Funktionen Kalorien, Herzfrequenz, Geschwindigkeit, Zeit, Entfernung
Nettogewicht/Bruttogewicht 58/63 Kg
1. Laufband
2. Zubehörstange (1x)
3. Führung der Zubehörstange (2x)
4. Rohrgelenkabdeckung (4x)
5. Rohrpolsterung (4x)
6. Zubehör für Gewichte (2x)
7. Not-Aus-System (1x)
8. Riemenschmiermittel (1x)
9. Hilfseingangskabel (1x)
10. Schrauben / Werkzeuge:
- Screw M8x50 (2x)
- Screw M8x45 (2x)
- Screw M8x35 (4x)
- Screw M8x22 (4x)
- Screw M8x25 (2x)
- Nut M8 (8x)
- Wrench
- 5mm and 6mm Allen wrench
1
2
8
10
5
6
3
9
4
7
73
MC-400
DE
MONTIEREN
SCHRITT 1.
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und legen Sie sie auf eine feste, ebene Unterlage. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher (nach links drehen) die beiden Schrauben (8, siehe
Schritt 3), mit denen die Kunststoffabdeckung (7, siehe Schritt 3) an jeder Seite des Geräts befestigt ist.
SCHRITT 2.
Heben Sie bei flachem Gerät die Griffeinheit (2) an, so dass sie aufrecht steht, und befestigen Sie dann die Griffsäulen
an der Gerätebasis (1). Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel und die M8*45-Schrauben (3) zur Befestigung
und ziehen Sie sie mit der M8-Mutter fest. Verwenden Sie die M8*22-Schraube (6), um die Säule am Sockel zu
befestigen. Klemmen Sie die linke und rechte Säule, verwenden Sie den Innensechskantschlüssel und die Schraube
M8*25, um den Konsolenrahmen an den Säulen zu befestigen.
SCHRITT 3.
Bringen Sie jede Kunststoffabdeckung (7) in Position und befestigen Sie sie mit den zuvor entfernten Schrauben (8)
am Gerät (im Uhrzeigersinn drehen).
SCHRITT 4.
Drehen Sie die Konsole (9) so, dass sie fast waagerecht ist, und befestigen Sie sie dann mit 2 Schrauben M8x22 (6) an
den Griffsäulen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Inbusschlüssel an (im Uhrzeigersinn drehen).
SCHRITT 5.
Bereiten Sie die untere Schiene der Zubehörschiene (10) vor, indem Sie 2 Stück Rohrpolster (11), gefolgt von einer
Rohrverbindungsabdeckung (12) auf jedes Ende schieben. Die Fugenabdeckungen sollten zuerst in das kleine Ende
eingesetzt werden. Für die obere Schiene der Zubehörschiene schieben Sie eine Rohrverbindungsabdeckung auf
jedes Ende, die kleinen Enden zuerst.
1
2
5
6
3
86
9
7
74
SCHRITT 6.
Befestigen Sie die oberen und unteren Zubehörschienen (mit Rohrfüller) mit 4 Schrauben M8x45 (13) und Muttern (5) an
den Laschen (A) der Griffsäulen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Inbusschlüssel an (im Uhrzeigersinn drehen).
SCHRITT 7.
Schieben Sie die Rohrverbindungsdeckel so auf die Griffsäulen, dass die
Verbindung vollständig abgedeckt ist.
SCHRITT 8.
Setzen Sie die Zubehörschiene (14) mit den Hanteln nach oben hinter die
Mitte der Zubehörschienen.
SCHRITT 9.
Befestigen Sie die Zubehörschiene mit 2 Schrauben M8x55 (15) und
Muttern (5) an der oberen und unteren Schiene der Zubehörschiene.
Ziehen Sie die Schrauben (im Uhrzeigersinn drehen) mit dem
Inbusschlüssel fest.
SCHRITT 10.
Schieben Sie die restlichen 2 Stück der Rohrpolsterung (11) über die
horizontalen Rohre der Zubehörstange.
Die Maschine ist nun betriebsbereit.
Nach der Installation dieses Laufbandes ist es möglich, die beiden Verbindungslinien der beiden Enden der Lauffläche
zu sehen, was seine Stabilität garantiert. Und es wird durch ein akribisches Heißsiegelverfahren bei der Herstellung
durchgeführt. Es ist der längste Weg, um das Klebeband selbst zu verbinden und die Lebensdauer des Produkts zu
sichern.
11
15
14
5
5
13
A
11
1210
75
MC-400
DE
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS
VORWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus Aufwärm-, Aerobic- und Entspannungsübungen. Das Aufwärmen ist
ein wesentlicher Bestandteil des Trainings, das Sie jedes Mal durchführen sollten, wenn Sie mit einer körperlichen Aktivität
beginnen, da es Ihren Körper vor dem Training vorbereitet, Ihre Muskeln erwärmt und dehnt, Ihre Herzfrequenz und Ihren
Kreislauf erhöht und mehr Sauerstoff zu Ihren Muskeln sendet. Wenn Sie die Aktivität beendet haben, wiederholen Sie
diese Übungen, um Muskelschmerzen zu vermeiden. Wir empfehlen die folgenden Aufwärm- und Entspannungsübungen:
DIE INNEREN MUSKELN DEHNEN: Setzen Sie sich hin und bringen Sie Ihre Fußsohlen
in entgegengesetzte Richtungen zusammen, bringen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihre
Leiste und drücken Sie Ihre Knie langsam auf den Boden. Zähl bis 15.
DIE SEHNEN STRECKEN: Setzen Sie sich mit dem rechten Bein gerade hin. Legen Sie
die Sohle Ihres anderen Fußes auf die Innenseite Ihres rechten Beines. Gehen Sie so nah
wie möglich an die Fußspitze. Entspannen und mit gestrecktem linken Bein wiederholen.
DREHEN SIE IHREN HALS: Drehen Sie Ihren Kopf nach rechts und spüren Sie die Dehnung der
linken Seite. Ziehen Sie dann den Kopf nach hinten, zeigen Sie Ihr Kinn zur Decke und lassen Sie den
Mund offen. Drehen Sie Ihren Kopf nach links und richten Sie schließlich Ihr Kinn auf Ihre Brust.
DIE SCHULTERN HEBEN: Heben Sie die rechte Schulter in Richtung Ohr. Machen Sie das Gleiche
mit Ihrer linken Schulter. Wiederholen Sie diesen Vorgang für einige Minuten.
DEHNEN SIE IHRE WADEN: Lehnen Sie Ihren Körper zur Wand und stützen Sie beide Hände.
Den rechten Fuß vor den linken stellen. Halten Sie Ihr linkes Bein gerade und strecken Sie es aus.
Halten Sie einige Minuten lang gedrückt und wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite,
indem Sie bis 15 zählen.
DIE FUßSPITZE BERÜHREN: Lehnen Sie sich nach vorne und entspannen Sie Rücken und
Schultern. Strecken Sie Ihre Hände zur Fußspitze hin aus. Versuchen Sie, so weit wie möglich zu
kommen und zählen Sie bis 15.
AUF EINER SEITE KIPPEN: Legen Sie Ihre Arme an die Seite. Heben Sie sie an und strecken Sie
Ihren rechten Arm zur Decke. Spüren Sie, wie es sich dehnt. Wiederholen Sie die Aktion mit dem rechten
Arm.
76
PRODUKTNUTZUNG
SICHERHEITSSYSTEM UND NOT-AUS
Das Gerät ist mit einem “Sicherheitsschlüssel” (C)
ausgestattet. Der Sicherheitsschlüssel muss mit der
Konsole verbunden sein, damit das Gerät funktioniert. Es
ist so konzipiert, dass es sich an Ihrer Kleidung festhält, so
dass es automatisch stoppt, wenn es herunterfällt oder
den Computer verlässt, um Verletzungen zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor Beginn einer Trainingseinheit,
dass der Sicherheitsschlüssel richtig an der Konsole
befestigt ist und dass der Clip sicher an Ihrer Kleidung
befestigt ist.
NOTIZ: Ist das Gerät eingeschaltet, aber der Sicherheitsschlüssel nicht angeschlossen, erscheint
im Display “E 0 7” und das Gerät startet nicht.
KONSOLE UND FUNKTIONEN
Das Gerät verfügt über ein computergesteuertes Display, das Ihnen die Bedienung des Geräts sowie
Trainingsinformationen wie Dauer, Geschwindigkeit, zurückgelegte Wegstrecke usw. ermöglicht.
Um das Gerät zu benutzen:
1. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
2. Drücken Sie den Netzschalter (B) auf der
Vorderseite des Gerätes in die Position “ON” (“I”).
3. Platzieren Sie den Sicherheitsschlüssel dort,
wo er hingehört.
4. Betreiben Sie das Gerät wie gewünscht.
Stellen Sie sich beim Starten der Maschine immer auf die
Seitengitter. Stellen Sie sich niemals auf das Laufband
und schalten Sie das Gerät ein.
B
A
77
MC-400
DE
BILDSCHIRM
Zeigt aktuelle Informationen wie aktuelle Geschwindigkeit, verstrichene oder verbleibende Zeit, verbrauchte oder
verbleibende Kalorien, Puls usw. an. Der Wertebereich für jeden ist:
TIME – Zeit: 5:00 bis 99:59 Minuten / Sekunden.
DISTANCE – Reichweite: 1,0 bis 99,9 Kilometer.
SPEED – Geschwindigkeit: 0,8 bis 20 km/h.
CALORIES – Kalorien - 20 bis 999 Kalorien.
PULSE – Puls - 50 bis 200 Schläge / Minute (BPM).
NOTIZ: Bei der Anzeige des Impulses müssen Sie beide Hände an den Metallsensoren an jedem
Griff haben. Um ungefähr Kalorien in Kilojoule umzurechnen, multiplizieren Sie die Anzahl der
Kalorien mit 4.
MC-400
78
START (BEGINN)
Drücken Sie, um den Computer zu starten. Start kann auch über die Schaltfläche “Start” am linken Griff gewählt werden.
STOP (STOPPEN)
Drücken Sie, um die Maschine anzuhalten. Stop kann auch mit der Taste “Stop” am linken Griff gewählt werden.
FAT
Drücken Sie, um den BMI-Rechner zu aktivieren.
PROGRAM (PROGRAMM)
Drücken Sie, um ein voreingestelltes Programm auszuwählen. Jede Betätigung wechselt zum nächsten Programm (P1
bis P2, P2 bis P3 usw.). Halten Sie die Taste gedrückt, um schneller zu den Programmen zu wechseln.
MODE (MODUS)
Wenn Sie sich im manuellen Modus befinden und das Gerät nicht läuft, drücken Sie die Taste, um zwischen den
Optionen Zeit, Entfernung oder Kalorieneinstellung umzuschalten. Wenn Sie den BMI-Rechner verwenden, drücken
Sie, um durch die Eingabemöglichkeiten zu blättern.
SPEED (GESCHWINDIGKEIT)
Wenn das Gerät läuft, drücken Sie um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie , um zu verlangsamen. Jede
Betätigung ändert die Geschwindigkeit um 0,1 km/h. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Geschwindigkeit schneller
zu ändern. Der Geschwindigkeitsbereich beträgt 0,8 bis 20 km/h. Die Geschwindigkeit kann auch mit den Tasten + und
- am rechten Hebel eingestellt werden. Wenn Sie sich im Handbetrieb befinden und das Gerät nicht läuft, drücken Sie
+ oder -, um die Zeit-, Entfernungs- oder Kaloriensollwerte einzustellen. Wenn Sie sich im Programmmodus befinden
und die Maschine nicht läuft, drücken Sie + oder -, um den Programmzeitwert einzustellen.
SCHNELLE GESCHWINDIGKEITSAUSWAHL: Drücken Sie im Handbetrieb die Taste “Schnellwahl”, um auf die
gewünschte Geschwindigkeit umzuschalten. Die Geschwindigkeit bleibt so lange gewählt, bis sie geändert oder die
Maschine gestoppt wird:
1.0 km/h. 7.0 km/h.
3.0 km/h. 9.0 km/h.
5.0 km/h. 11.0 km/h.
AUDIOSYSTEM-STEUERUNG
AUX: Ermöglicht den Anschluss eines Audiowiedergabegerätes über ein 3,5-mm-Kabel (im Lieferumfang enthalten).
Beachten Sie, dass einige Funktionen des Audiosystems bei dieser Verbindungsart nicht verfügbar sind.
Ermöglicht den Anschluss eines USB-Speichermediums. Bitte beachten Sie, dass die Audiodateien im
MP3-Format vorliegen müssen und dass die Navigation auf dem Speichergerät (Ändern von “Ordnern” etc.) nicht
unterstützt wird.
Drücken Sie diese Taste, um die Lautsprecher stumm zu schalten. Drücken Sie erneut, um den Ton
auszuschalten.
Drücken Sie, um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke
schneller zu erhöhen.
Drücken Sie diese Taste, um die Lautsprecherlautstärke zu verringern. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Lautstärke schneller zu verringern.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der Musik zu unterbrechen. Drücken Sie erneut, um die
aktuell angehaltene Musik wiederzugeben. Gilt nur für den USB-Anschluss.
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Musiktitel abzuspielen. Gilt nur für den USB-Anschluss.
Drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Musiktitel abzuspielen. Gilt nur für den USB-Anschluss.
79
MC-400
DE
PROGRAMME UND HANDBETRIEB
Das Gerät verfügt über zwei grundlegende Betriebsarten:
NOTIZ: Das Gerät darf nicht in Betrieb sein, um den Modus zu ändern oder auszuwählen.
MANUELLER MODUS: Der Computer wird verwendet, aber ein voreingestelltes Programm läuft nicht (siehe
Programm-Modus unten). In diesem Modus kann Ihr Computer so eingestellt werden, dass er automatisch bei
einer vorgegebenen Sitzungsdauer, einer bestimmten Entfernung oder den verbrauchten Kalorien stoppt. Um in
den Handbetrieb zu gelangen, drücken Sie MODE.
NOTIZ: Sie können auch die Taste START drücken, um das Gerät zu benutzen, ohne die Dauer oder
die Entfernung einzustellen. In diesem Modus stoppt der Computer automatisch nach 60 Minuten.
PROGRAMM-MODUS: Ihr Computer führt eine voreingestellte Routine aus, in der er eine bestimmte
Geschwindigkeit für einen bestimmten Zeitraum anwendet. Es stehen 12 voreingestellte Routinen zur Auswahl (“P1”
bis “P12”). Im Programmiermodus wechselt das Gerät automatisch die Geschwindigkeit. Bei jedem Gangwechsel
piept das Gerät 3 Sekunden lang, bevor es als Warnung den Gang wechselt. Um in den Programmiermodus zu
gelangen, drücken Sie PROG, wenn das Gerät eingeschaltet, aber nicht in Betrieb ist - die Anzeige blinkt “P01”.
Drücken Sie PROG, bis Sie das gewünschte Programm erreicht haben.
TRAINING IM HANDBETRIEB
Das MC-400 verfügt über eine “manuelle” Betriebsart, die Ihnen die Freiheit gibt, den Betrieb des Gerätes jederzeit nach
Ihren Wünschen einzustellen. In diesem Modus läuft der Computer nach dem Start so lange, bis Sie ihn stoppen, oder
er kann für die Dauer der Sitzung, die Entfernung oder die Anzahl der zu verwendenden Kalorien voreingestellt werden.
1. Schalten Sie den Strom ein.
2. Drücken Sie START. Der Computer zählt 5 Sekunden und beginnt dann mit der langsamsten Geschwindigkeit
zu laufen.
3. Passen Sie die Geschwindigkeit bei Bedarf über ▲ / ▼ an.
4. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie STOP.
KONFIGURATION EINER ERWARTETEN DAUER DER SITZUNG: Wenn Sie für eine voreingestellte Trainingsdauer
trainieren, stoppt Ihr Computer automatisch, sobald der Timer auf 0,00 zählt.
1. Schalten Sie den Strom ein.
2. Drücken Sie MODE, um “H - 1” auf dem Display anzuzeigen.
3. Passen Sie die Dauer der Sitzung über / ▼ nach Bedarf an. Die Dauer kann zwischen 5 und 99 Minuten variieren.
4. Drücken Sie START. Der Computer zählt 5 Sekunden und beginnt dann mit der langsamsten Geschwindigkeit
zu laufen.
5. Stellen Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf ein.
EINSTELLEN EINER DISTANZ FÜR EINE VORDEFINIERTE SITZUNG: Beim Training mit einer vordefinierten
Trainingsdistanz stoppt das Gerät automatisch, sobald die zurückgelegte Strecke 0,00 erreicht.
1. Schalten Sie den Strom ein.
2. Drücken Sie MODE, um “H - 2” anzuzeigen.
3. Passen Sie die Sitzungsdistanz über / nach Bedarf an. Die Entfernung kann zwischen 1 und 99 km
variieren, in Schritten von 1,0 km.
4. Drücken Sie START. Der Computer zählt 5 Sekunden und beginnt dann mit der langsamsten Geschwindigkeit
zu laufen.
5. Stellen Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf ein.
EINSTELLEN EINES KALORIENZIELWERTES: Beim Training mit einem Zielkalorienwert stoppt der Computer
automatisch, sobald die Anzahl der für die Sitzung verwendeten Kalorien den Zielwert erreicht.
1. Schalten Sie den Strom ein.
2. Drücken Sie MODE, um “H - 3” anzuzeigen.
3. Passen Sie den Soll-Kalorienwert über ▲ / ▼ nach Bedarf an. Der Wert kann zwischen 20 und 990 Kalorien
in 1-Kalorien-Schritten liegen.
80
4. Drücken Sie START. Der Computer zählt 5 Sekunden und beginnt dann mit der langsamsten Geschwindigkeit
zu laufen.
5. Stellen Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf ein.
TRAINING IM PROGRAMM-MODUS
Der MC-400 verfügt über 12 automatische Trainingsprogramme, “P1” bis “P12”. Jedes Programm hat eine Standarddauer
von 30 Minuten (Sie können es ändern) und wendet verschiedene Geschwindigkeiten 10 mal pro Programm an (z.B.
wenn die Dauer 30 Minuten beträgt, ändert sich die Geschwindigkeit alle 3 Minuten). Um auf die Programme zuzugreifen:
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie PROG, um Programm 1 auszuwählen (P1 wird angezeigt).
2. Um andere Programme auszuwählen, halten Sie PROG gedrückt.
3. Um die Dauer des Programms zu ändern, verwenden Sie ▲/▼, um die Dauer zwischen 5 und 99 Minuten
einzustellen.
4. Drücken Sie START. Der Computer zählt 5 Sekunden, dann beginnt der Gurt zu arbeiten.
5. Wenn Ihr Computer den Gang wechselt, ertönt vor dem Wechsel mehrmals ein Piepton.
6. Am Ende des Programms ertönt mehrmals ein Piepton, bevor der Computer stoppt.
Die Programmgeschwindigkeiten sind unten dargestellt:
BERECHNUNG DES KÖRPERMASSENINDEX
Der MC-400 verfügt über einen Body-Mass-Index-Rechner, der anhand von Alters-, Geschlechts-, Körpergrößen-
und Gewichtsdaten eine sinnvolle Bewertung des Gesamtfettgehalts des Benutzers ermöglicht. Um den Body-Mass-
Index zu berechnen:
NOTIZ: Der Body-Mass-Index (BMI) sollte nur als Anhaltspunkt
dienen und nicht als medizinische Daten betrachtet werden.
BMI-Werte in den folgenden Bereichen sind Indikatoren für: ≤ 19
- geringes Gewicht; 20 bis 25 - normal; 26 bis 29 - Übergewicht;
≤ - fettleibig.
1. Schalten Sie den Strom ein.
2. Drücken Sie FAT, oder drücken Sie wiederholt PROG, bis “FAT” auf dem Display erscheint. Darunter wird links
der Eingangsdatentyp (siehe unten) und rechts der Datenwert angezeigt. Das Beispielbild zeigt F2 und den
Alterswert’52’.
3. Drücken Sie MODE, um die einzugebenden BMI-Daten auszuwählen. Jede Presse wechselt zwischen den
folgenden Arten von Eingabedaten. Passen Sie den Wert für jeden Datentyp mit ^^^^ an, bevor Sie zum
nächsten Datentyp wechseln:
- “F1” - Geschlecht. Die möglichen Werte sind “01” für den Mann, “02” für die Frau.
- “F2” - Alter. Mögliche Werte sind’10’ bis’99’.
- “F3” - Höhe in Zentimetern. Die möglichen Werte sind’100’ bis’200’.
- “F4” - Gewicht in Kilogramm. Die möglichen Werte sind’20’ bis’150’.
- “F5” - Physikalische Erkennung. Legen Sie die Handflächen auf die Pulssensoren und halten Sie sie
dort, bis der BMI-Wert angezeigt wird.
4. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie STOP.
Programm Geschwindigkeit (Km./h.)
P1 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P3 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P4 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P5 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P6 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P7 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P8 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P9 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
81
MC-400
DE
NEIGUNG DER BANDPLATTFORM
Der MC-400 verfügt über eine 3-stufige Plattformneigung. Das bedeutet, dass das Bandende in drei Positionen angehoben
/ abgesenkt werden kann. Je niedriger das Plattformende des Laufbandes im Vergleich zur Front ist, desto intensiver ist das
Training. Zum Einstellen der Neigung der Bandplattform:
NOTIZ: Stellen Sie immer beide Seiten der Bandplattform auf die gleiche Höhe ein.
1. Stellen Sie sicher, dass der Computer ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
2. Eine Seite der Riemenplattform (1) anheben, dann den
Sicherungsstift (2) aus dem Fuß (3) herausziehen.
3. Drehen Sie den Fuß nach Bedarf und stecken Sie dann den
Sicherungsstift in das gewünschte Loch (das Loch, das am
weitesten von der Gurtplattform entfernt ist, bietet die größte
Neigung). Stellen Sie sicher, dass der Stift durch das Loch auf
jeder Seite des Fußes geführt wird.
4. Stellen Sie sicher, dass die Plattform auf beiden Füßen gut
abgestützt ist, bevor Sie die Maschine benutzen.
SCHULUNG UND COACHING
Benutzer mit mangelnder Übung sollten das Training mit geringem Widerstand beginnen, ohne zu zwingen und ggf.
Pausen einzulegen. Erhöhen Sie schrittweise die Häufigkeit und Dauer der Sitzungen. Lüften Sie den Raum, in dem
Sie sich befinden.
WARTUNG UND AUFWÄRMUNG: GERINGER AUFWAND FÜR MINDESTENS 10 MINUTEN
Für Wartungs- oder Umerziehungsarbeiten mindestens 10 Minuten täglich trainieren. Diese Art der Übung erlaubt es den
Muskeln und Gelenken, sanft zu arbeiten und kann als Aufwärmübung vor intensiverer körperlicher Aktivität verwendet
werden. Um den Tonus Ihrer Beine zu erhöhen, wählen Sie eine steilere Steigung und erhöhen Sie Ihre Trainingszeit.
AEROBES ABNEHMTRAINING: INTENSIVE ÜBUNG 35 BIS 60 MINUTEN
Diese Art des Trainings ermöglicht es Ihnen, Kalorien effektiv zu verbrennen. Es ist sinnlos für Sie, über Ihre Grenzen zu arbeiten;
die Häufigkeit (mindestens 3 mal pro Woche) und die Dauer der Sitzungen (zwischen 35 und 60 Minuten) sind die Faktoren,
die es Ihnen ermöglichen, die besten Ergebnisse zu erzielen. Übung mit mittlerer Geschwindigkeit (mäßige Anstrengung ohne
Keuchen). Um Gewicht zu verlieren, ist neben regelmäßiger körperlicher Aktivität eine ausgewogene Ernährung unerlässlich.
AUSDAUERTRAINING: INTENSIVE ANSTRENGUNG FÜR 20 BIS 40 MINUTEN
Diese Art des Trainings kann den Herzmuskel stärken und die Atemarbeit verbessern. Trainieren Sie mindestens 3 Mal
pro Woche mit konstanter Geschwindigkeit (schnelles Atmen). Während Sie trainieren, kann die intensive Anstrengung
immer länger und schneller aufrechterhalten werden. Das Training in einem höheren Tempo (anaerobe Arbeit und Arbeit
im roten Bereich) ist den Athleten vorbehalten, da es eine angepasste Vorbereitung erfordert.
ZURÜCK ZUR RUHE
Gehen Sie nach jedem Training einige Minuten lang mit niedriger Geschwindigkeit, um Ihren Körper schrittweise in einen
Ruhezustand zu bringen. Diese Phase der Rückkehr zur Ruhe gewährleistet eine Rückkehr in den normalen Zustand des
Herz-Kreislauf- und Atmungssystems, des Blutflusses und der Muskulatur. Dadurch können negative Effekte wie Milchsäure,
deren Ansammlung eine der Hauptursachen für Muskelschmerzen (Krämpfe und Schmerzen) ist, beseitigt werden.
DEHNEN
Die Dehnung nach körperlicher Anstrengung minimiert die Muskelsteifheit durch die Ansammlung von Milchsäure und
regt die Durchblutung an.
1
2
3
82
WARTUNG
ACHTUNG: Einige der Wartungsaufgaben können für einige Benutzer unerreichbar sein. Für
Eingriffe, mit denen Sie nicht vertraut sind, oder wenn Sie nicht über die erforderlichen Werkzeuge
oder Erfahrungen verfügen, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. - Um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie es reinigen oder warten. - Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Laufband auf Verschleiß.
REINIGUNG
Das Gerät kann mit einem Tuch und einem Feinwaschmittel gereinigt werden. Verwenden Sie keine Schleifmittel,
Lösungsmittel oder aggressive Chemikalien. Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in den Bildschirm
eindringt, da dies den Bildschirm beschädigen und eine elektrische Gefahr darstellen kann. Nach jedem Gebrauch
Schweiß, Schmutz oder Flüssigkeiten abwischen. Achten Sie besonders auf die Ränder des Laufbandes, wo sich
die Bügel auf jeder Seite des Laufbandes befinden, und halten Sie diesen Bereich sauber, um die Lebensdauer des
Gerätes zu verlängern und seine Leistung zu erhalten. Halten Sie das Gerät, insbesondere das Display, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt, um Schäden zu vermeiden.
WARTUNG
SCHMIERUNG DES RIEMENS
Die Schmierung des Laufbandes trägt zur Aufrechterhaltung der Leistung und zur Verlängerung der Lebensdauer der
Ausrüstung bei. Schmieren Sie das Klebeband nach den ersten 25 Stunden des Gebrauchs (2 bis 3 Monate) und danach
alle 50 Stunden (5 bis 8 Monate oder häufiger unter intensiver Nutzung). Um
zu prüfen, ob der Riemen geschmiert werden muss, heben Sie jede Seite an
und spüren Sie die Oberfläche der Lauffläche. Wenn die Abdeckung glatt ist, ist
keine Schmierung erforderlich. Wenn es trocken ist, schmieren.
Zum Auftragen von Schmiermittel:
1. Heben Sie die Kante des Laufbandes an, so dass das Laufband
frei liegt.
2. Mehrere Tropfen Schmiermittel in die Mitte der Lauffläche geben.
3. Das Gerät mit einer langsamen Geschwindigkeit von 3 bis 5 Minuten laufen lassen, um das Schmiermittel zu verteilen.
NOTIZ: Nicht überfetten. Wischen Sie überschüssiges Schmiermittel vom Laufband ab. - Es
können auch Universalöle oder Nähmaschinenöle verwendet werden.
GURTAUSRICHTUNG UND SPANNEINSTELLUNG
Das Laufband ist werkseitig auf die Plattform voreingestellt, kann
sich aber nach längerem Gebrauch lösen und muss nachgespannt
werden. Um den Gurt einzustellen, schalten Sie den Hauptschalter
des Gerätes ein und lassen Sie den Gurt mit einer Geschwindigkeit
von 6 km/h laufen. Verwenden Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel,
um die hinteren Rolleneinstellschrauben zu drehen und den Gurt zu
zentrieren. Wenn sich das Laufband nach links bewegt, drehen Sie die
linke Einstellschraube nach rechts und das Laufband sollte beginnen
zu korrigieren. Wenn sich das Band nach rechts bewegt, drehen Sie
die rechte Einstellschraube nach links und das Band sollte beginnen
zu korrigieren. Drehen Sie die Einstellschrauben weiter, bis der Gurt
richtig zentriert ist. Wenn das Band während des Gebrauchs verrutscht,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen
Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die linken und rechten
hinteren Rolleneinstellschrauben nach rechts, schalten Sie dann den
Hauptschalter wieder ein und betreiben Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit von 6 km/h. Laufen Sie auf dem Laufband,
um festzustellen, ob das Laufband noch rutscht. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Band nicht mehr rutscht.
83
MC-400
DE
PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG
Die folgenden Informationen können helfen, ein Problem zu identifizieren und zu beheben.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät schaltet
sich nicht ein.
A. Das Gerät ist nicht angeschlossen.
B. Der Sicherheitsschlüssel ist nicht
vorhanden.
A. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
B. Setzen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder ein.
Das Band rutscht Lose Bänder Riemenspannung einstellen.
Das Band
schwankt, wenn
es darauf montiert
wird.
A. Die Laufplattform ist nicht
ausreichend geschmiert.
B. Das Band ist zu eng.
A. Schmieren Sie die laufende Plattform.
B. Riemenspannung einstellen.
Das Band ist nicht
zentriert.
Die Spannung ist nicht gleichmäßig
über die hintere Walze. Stellen Sie die Ausrichtung des Bandes ein.
In der Anzeige
erscheint "E01".
Es wurde ein Kommunikationsproblem
zwischen der Antriebseinheit und der
Konsole festgestellt.
Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen der
Konsole und der Antriebseinheit. Wenn die Stecker
oder die Verdrahtung beschädigt sind, ersetzen Sie
diese.
In der Anzeige
erscheint "E02".
Ein Problem mit der Antriebseinheit/
Motor wurde erkannt.
Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen der
Konsole und der Antriebseinheit. Wenn die Stecker
oder die Verdrahtung beschädigt sind, ersetzen Sie
diese.
In der Anzeige
erscheint "E05". Elektrischer Schutz ausgelöst.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den
Spezifikationen entspricht.
- Vergewissern Sie sich, dass der Antriebsriemen
nicht eingeklemmt ist oder sich aufgrund eines
Hindernisses nicht drehen kann. - Überprüfen Sie
alle Verbindungen. - Überprüfen Sie, ob der Motor
oder der Steuerkreis defekt ist (oft durch einen
brennenden Geruch gekennzeichnet) und tauschen
Sie gegebenenfalls Teile aus.
In der Anzeige
erscheint "E06".
Das Netzteilschutzsystem ist
ausgefallen.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den
Spezifikationen entspricht. - Überprüfen Sie alle
Verbindungen. - Überprüfen Sie, ob der Motor
oder der Steuerkreis defekt ist (oft durch einen
brennenden Geruch gekennzeichnet) und tauschen
Sie gegebenenfalls Teile aus.
In der Anzeige
erscheint "E07".
Der Sicherheitsschlüssel ist nicht
vorhanden.
Platzieren Sie den Sicherheitsschlüssel an der
richtigen Stelle auf der Konsole.
Instabile
Ausrüstung Die Oberfläche ist nicht eben.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. -
Drehen Sie ggf. die Füße unter der Vorderseite der
Maschine, um die Maschine nach oben oder unten
zu bewegen, damit die Maschine stabil steht.
84
LAGERHALTUNG
FALTEN / ENTFALTEN
Zum Biegen das Ende der Maschine anheben, bis es in die eingeklappte Position einrastet. Zum Ausklappen drücken
Sie mit dem Fuß die Verriegelung des hydraulischen Lifters (B) - die Gurtbühnen werden automatisch abgesenkt.
LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät in einem sauberen, trockenen Innenraum. Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen. Stellen
Sie sicher, dass der Hauptschalter auf “OFF”/”O” steht und dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
B
TRANSPORT
SO BEWEGEN SIE DAS LAUFBAND
Das Gerät kann auf den Rädern gekippt werden, so dass es sich leicht bewegen und verstauen lässt. Halten Sie den
Lenker in zusammengeklappter und verriegelter Position mit beiden Händen fest. Anschließend das Gerät vorsichtig
kippen, bis es auf den Transportrollen frei rollt.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, die
Maschine zu bewegen, während sie sich
in der ausgefahrenen Position befindet.
Die Laufband-Pads auf der Vorderseite
der Maschine sind NICHT Räder und
drehen sich nicht.
85
MC-400
DE
ENTFERNUNG / RECYCLING
Abgenutzte Produkte sind potentiell recycelbar und sollten nicht über den üblichen Abfall entsorgt werden. Helfen Sie
uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff- und Metallteile können
getrennt und recycelt werden. Bringen Sie dieses Gerät zu einem zugelassenen Recyclingzentrum (grüner Punkt).
Die in der Verpackung der Maschine verwendeten Materialien sind recycelbar: Bitte entsorgen Sie sie in einem
geeigneten Behälter.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Die Garantie erstreckt sich auf Ausfälle und Fehlfunktionen des Gerätes, solange es entsprechend den angegebenen
Verwendungszwecken und den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Ticket oder Rechnung) erforderlich und das
Produkt muss vollständig sein und das gesamte Zubehör enthalten.
Die Garantieklausel gilt nicht für Schäden, die durch Abnutzung, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße
Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichtbeachtung der Hinweise zur Stromversorgung, Lagerung,
Einsatzbedingungen....) entstehen.
Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind Folgen durch die Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht
original oder nicht für den Einbau oder Umbau des Gerätes geeignet sind.
86
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in der Straße Blanquers Parcela
7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 Valls (Tarragona), Spanien, erklären, dass das Laufband MC-400 ab der
Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des
Rates entspricht:
Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt.
Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das zur EG-Baumusterprüfung eingereicht wurde.
Valls, 4. Januar 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation).
fit your needs
cardio
Manual revisado en marzo de 2021
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Fitfiu MC-400 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario