Maxxus Rudergerät Oxford AXR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ESP
OXFORD AXR
Máquina de Remar
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
2
Índice
Indice 2
Instrucciones de Seguridad 3
Vista General del Equipo 4
Alcance de Suministro 4
Materiales de Montaje 5
Montaje 5 – 7
Llenar el Depósito de Agua 8 – 10
Nivelar el Aparato 11
Transporte 11
Localización & Almacenamiento 12
Ajuste de Pedales 13
Fuente de Alimentación 13
Cuidado y Mantenimiento 13
Consola 14 – 19
Pulso y Ritmo cardíaco 20 – 21
Instrucciones de Seguridad- Máquinas de Remar 22
Instrucciones de entrenamiento 23 – 24
Recomendaciones para el entrenamiento 25 – 26
FAQ 27
Detalles Técnicos 27
Accesorios Recomendados 28
Desecho 28
Dibujo Explotado 29
Lista de las piezas de repuesto 30 – 31
Garantía 34
Servicio de Contrato 35
© 2019 del Grupo MAXXUS GmbH & Co. KG
Todos los derechos reservados
Está publicación no podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o transmitida entera o parte, de cualquiera manera;
electrónicamente, mecánicamente, fotocopiada, grabada, o de otra manera, sin autorización previa del Grupo MAXXUS GmbH & Co. KG.
La duplicación, incluyendo en forma electrónica, solo está permitida con pe rmiso previo directamente del Grupo MAXXUS GmbH &a Co. KG.
3
ESP
Instrucciones de Seguridad
Antes de empezar a entrenar, lea y observe la totalidad del Manual de Operación. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de
seguridad, de limpieza y mantenimiento y la información del entrenamiento. Por favor asegúrese de que cualquier persona que utilice este
aparato se familiarice con esta información.
Es de mayor importancia seguir las instrucciones de seguridad y mantenimiento en este manual estrictamente. Este aparato de entrena-
miento solo debe utilizarse para su uso intencionado. Si este aparato se usa de una manera no intencionado, puede causar posible riesgo
de accidente, daños a la salud o al aparato de entrenamiento, con lo cual el Distribuidor no asumirá responsabilidad.
Conexión Eléctrica (solo se aplica a los aparatos con una conexión eléctrica externa)
Se requiere un voltaje de red de 220-230V para operar este aparato de entrenamiento.
El aparato de entrenamiento solo puede ser conectado a la red usando el cable suministrado usando un interruptor 16A con fusibles
individuales y toma de tierra instalada por un electricista profesional .
El aparato de entrenamiento solo se enciende o se apaga usando el botón ON/OFF.
Desconecte siempre del enchufe de pared antes de mover el aparato.
Desconecte el enchufe de pared antes de comenzar cualquier limpieza, mantenimiento u otro tipo de trabajo.
No conecte el enchufe principal a una regleta o tambor de cable.
Si utiliza un cable extensible, por favor asegúrese de que cumple con estándares DVE, guías y regulaciones VDE, y reglas tecnológi-
cas emitidas por otros países de La Unión Europea.
Siempre tienda el cable de manera que no pueda ser dañado o que cause peligro de tropiezo.
Electrodomésticos como teléfonos móviles, PCs, Televisiones (LCD, plasma, tubos, etc.), consolas etc. envían radiación electro-
magnética mientras están en operación o en modo stand- by. Por esta razón mantenga todos estos aparatos lejos de su equipo de
entrenamiento ya que pueden causar mal funcionamiento, interferencias e información incorrecta durante la medición de la frecuencia
cardíaca.
Por razones de seguridad, siempre desconecte el enchufe de la toma de pared cuando el aparato no esté en uso.
Ambiente de Entrenamiento
Seleccione un espacio adecuado para su equipo de entrenamiento para proporcionar una óptima cantidad de espacio libre y altos
niveles de seguridad. Debe dejar un espacio libre de al menos 100 cm enfrente y detrás del aparato y un mínimo de 100 cm a cada
lado del equipo de entrenamiento.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que haya una cantidad óptima disponible de oxígeno durante el entrenamiento. Evite
corrientes.
Este equipo de entrenamiento no es apto para su uso al aire libre, por lo tanto, el uso y el almacenamiento solo deben ser en un espa-
cio templado, limpio y seco.
No utilice o almacene este aparato en áreas húmedas como piscinas, saunas etc.
Asegúrese de que su equipo de entrenamiento esté en suelo plano, duro y limpio ambos en funcionamiento o apagado. Cualquier
Se recomienda que un recubrimiento de suelo ( alfombra, esterilla, etc.) se debería poner debajo del equipo para proteger suelos fáci-
les de dañar como madera, laminados, baldosas etc. Por favor asegúrese de que este recubrimiento de suelo no resbale o se deslice.
No coloque este equipo de entrenamiento sobre alfombras o moquetas de color pálido ya que las patas del equipo pueden dejar
marcas.
distancia segura de cualquier fuente de calor e.j calefacción central, estufas, hornos o chimeneas.
Instrucciones de Seguridad Personal para el Entrenamiento
Retire las baterías y el cable principal (si hay ) del equipo de entrenamiento mientras no esté en uso para evitar el uso inadecuado o
descontrolado por terceros, e.j. niños.
Debería tener un chequeo de salud por su médico antes de empezar su entrenamiento.
Siempre empiece su sesión de entrenamiento con una rutina baja incrementándola lentamente pero continuamente. Reduzca de nue-
Siempre debe llevar ropa y calzado apropiados para el entrenamiento. Asegúrese de que la ropa holgada no se enganche en el carril
de desplazamiento o en los rodillos.
Su equipo de entrenamiento debe ser usado solamente por una persona en cada sesión.
Compruebe antes de cada sesión de entrenamiento que el equipo esté en perfectas condiciones. Nunca utilice el equipo si está en
malas condiciones o defectuoso.
Solo está permitido hacer reparaciones por usted mismo después de haber contactado con nuestro Departamento de Servicio y con el
recibo del permiso explícito para efectuarlo. Solo se pueden utilizar piezas originales en todo momento.
El equipo debe ser limpiado después de cada uso. Retire toda la suciedad incluyendo el sudor corporal o cualquier otro líquido.
Asegúrese siempre de que ningún líquido (bebidas, sudor corporal, etc. ) penetre dentro de la carcasa de la máquina de remar o de la
consola ya que esto puede causar daños a los componentes mecánicos y eléctricos.
Su equipo de entrenamiento no es apto para niños.
Terceras personas, especialmente niños y animales, deben estar siempre a una distancia de seguridad apropiada durante el entrena-
miento.
Compruebe si hay algún artículo debajo del equipo de entrenamiento antes de cada sesión y retírelo inmediatamente sin falta. Nunca
use el equipo de entrenamiento cuando hayan artículos debajo.
No permita que ningún niño utilice este equipo como un juguete o como una estructura para trepar en ningún momento.
Asegúrese que ninguna parte de su cuerpo o de terceros entre en contacto con alguna pieza de los mecanismos de movimiento.
La construcción de este equipo de entrenamiento está basada en la tecnología state-of-the-art y los más modernos estándares de seguri-
a su salud!
4
Parte 1 – Base de la Montura Parte 2 – Soporte Parte 3 – Carril de Desplazamiento R&L
Parte 38 – Asiento Parte 54 –
Consola con Soporte
Parte 52 – Embudo Parte 53 – Bomba
Vista General del Equipo
Alcance de Suministro
Consola
Asa de Remo
Tanque de agua
Pedal
Asiento
Rodillos de Transporte
Carril de desliza-
miento
5
ESP
Figure Pièce N. Description Taille Qté
63 Tornillo M8x45 4
65 Tornillo M6x15 6
68 Tornillo M8x15 4
74 Arandela Ø20xØ8.5xT1.5 4
77 Tuerca M8x27 2
93 Llave Allen M6 / 5mm 1
94 Destornillador 13 / 17 1
99 Tuerca M8x57 4
Los daños causados debido a errores surgidos del montaje no están cubiertos por la garantía. Por favor lea las
instrucciones cuidadosamente antes de empezar, siga la secuencia de los pasos de montaje exactamente y siga
las instrucciones de cada paso de montaje. La instalación del equipo de ejercicio debe realizarse por adultos com-
montaje.
Lleve a cabo el montaje de su equipo de entrenamiento en un lugar nivelado, limpio y sin obstrucciones. Realice el
montaje entre dos personas. El entrenamiento solo puede efectuarse cuando el montaje del equipo esté completo.
Paso 1 :
Coloque el asiento al revés en el suelo
Coloque los carriles de deslizamiento derecho e izquierdo (3R/3L) junto al asiento como demuestra el diagra-
ma.
Inserte los carriles derecho e izquierdo dentro de los rodillos de deslizamiento en el asiento. Asegúrese de
que el carril de aluminio haga contacto con los rodillos.
Fija el soporte a la parte trasera de los carriles de deslizamiento usando dos tornillos M8x45 y dos arandelas
Ø20xØ8.5 (74) en cada lado.
(63) Tornillos M8x45 – 4 piezas
(74) Arandelas Ø20xØ8.5 – 4 piezas
(93) Llave Allen
Materiales de Montaje
Montaje
6
Montaje
Paso 2:
Coloque la base de la montura (1) en el suelo con el soporte de los carriles de deslizamiento hacia arriba.
Inserte los carriles de deslizamiento (3R&3L) dentro de los soportes de la base de la montura (1).
Fije los carriles de deslizamiento a la base de la montura. Para hacer esto utilice dos tornillos M6x15 (65)
con dos tuercas M8x57 (99) y un tornillo M6x15 (65) con una tuerca M8x27 (77) en cada lado.
(99) Tuerca M8x57 – 4 piezas
(77) Tuerca M8x27 – 2 piezas
(65) Tornillo M6x15 – 6 piezas
(93) Llave Allen
(94) Destornillador
7
ESP
Montaje
Paso 3:
Conecte el cable (96) saliente del marco de la consola (26F) con el cable (56) saliente de la base de la
montura (1).
Inserte el marco de la consola (26F) en las monturas de la base de montura (1) . Asegúrese de no aplastar
o dañar los cables mientras hace esto.
Fije el marco de la consola (26F) a la base de montura (1). Para hacer esto utilice cuatro tornillos M8x15
(68).
(68) Tornillo M8x15 – 4 piezas
(93) Llave Allen
Paso 4:
intervalos regulares después del primer uso. Para limpiarlos utilice agua con jabón o para mejores resulta-
dos limpie los carriles de deslizamiento con el spray desengrasante MAXXUS.
la entrega. Para la lubricación regular le recomendamos que utilice el spray lubricante MAXXUS.
8
Hay por supuesto un enlace directo entre el remado y el elemento agua. La máquina de remar MAXXUS
OXFORD AXR es, por lo tanto, el aparato de entrenamiento ideal en el cual se puede implementar su entrena-
miento de remado realísticamente ya que proporciona una simulación realista del remado en agua.
La carga del usuario está regulada por el usuario mismo. La velocidad del remado está determinada por el nú-
mero de trazos de remo por minuto y el poder de tracción. Para incrementar o disminuir la velocidad del barco
de remar, el remador debe incrementar o disminuir el poder de tracción y o el número de trazos de remo por
minuto. De esta manera el usuario puede ajustar su entrenamiento de remado de acuerdo con su nivel físico
actual. Incluso su condición en algún día en particular puede determinar la carga.
La ventaja sobre otros tipos de entrenamiento es que se utiliza casi el 80% de todos los músculos del cuerpo y
Depósito de Agua
La resistencia cuando rema con la OXFORD AXR es creada por el agua. El depósito de agua tiene que estar
lleno para esto. Recomendamos usar agua del grifo. El agua del grifo contiene todos los aditivos necesarios
-
pués de llenar el depósito añada inmediatamente una pastilla para tratar el agua. No utilice en ningún momento
blanqueador con cloro o el cloro que se usa para el agua de las piscinas. Esto puede dañar el depósito de
agua.
Cambie el agua del depósito cada 6 meses y añada una pastilla para tratar el agua cada vez que la cambie.
Exhibición del depósito y Cantidad de agua
En el depósito de agua hay una escala del nivel de agua mostrando 6 niveles diferentes de llenado. La cantidad
de agua en el depósito simula o cambia el peso relativo o el tamaño del barco. La cantidad de agua no afecta
a la resistencia pero sí la masa que el remador tiene que mover. Una cantidad pequeña de agua en el depósito
representa entonces a un barco más pequeño y ligero y la cantidad máxima de agua al nivel 6 representa un
barco más grande y pesado.
PRECAUCIÓN:
Por favor asegúrese de que el nivel actual del depósito nunca esté debajo del Nivel 1 o por encima del Nivel 6.
Resumen de los Niveles de Llenado:
Nivel 1 = 8.5 litros
Nivel 2 = 9.5 litros
Nivel 3 = 10.5 litros
Nivel 4 = 11.1 litros
Nivel 5 = 11.9 litros
Nivel 6 = 12.8 litros
Llenar el Depósito de Agua
9
ESP
Llenar el Depósito de Agua
Paso 1:
Retire la tapadera del depósito (50)
Paso 2:
Inserte el embudo dentro de la apertura del depósito.
Paso 3:
Introduzca la cantidad deseada de agua en el depósito.
PRECAUCIÓN:
No llene el depósito más del Nivel máximo 6 y no ponga menos agua del mínimo Nivel 1. Esto puede causar
daños a su aparato de entrenamiento.
Paso 4:
Añada una pastilla para tratar el agua al depósito.
Paso 5:
Cierre la apertura con la tapadera (50).
Paso 6:
Compruebe que la tapadera (50) este ajustada correctamente y que el nivel de agua sea mostrado. Retire
cualquier resto de agua que pueda haber sido derramada sobre el aparato o el suelo mientras rellenaba el
depósito.
Agua
1 x pastilla
para tratar el agua
Llenar el Depósito de Agua
10
Vaciar el Depósito de Agua
Paso 1:
Retire la tapadera (50)
Paso 2:
Coloque un envase apropiado como una cubeta junto al depósito de la máquina de remar.
Paso 3:
Inserte el tubo en la bomba dentro del depósito y coloque la manguera dentro del envase seleccionado.
Paso 4:
Bombee el agua completamente o al nivel necesario.
Paso 5:
Cierre la apertura del depósito colocando la tapadera (50).
Paso 6:
Retire cualquier resto de agua que pueda haber sido derramada sobre el aparato o el suelo mientras vaciaba el
depósito.
Llenar el Depósito de Agua
11
ESP
Para que la máquina de remar quede en pie de forma segura, la parte de atrás del soporte (2) está equipada
con dos patas ajustables (19). Con ellas es posible nivelar el aparato y compensar cualquier desnivel en el
suelo.
Atornille ambas patas ajustables (19) lo máximo posible en el soporte (2) . Así ambas patas estarán niveladas
para empezar. Coloque la máquina de remar en el lugar deseado y compruebe si está estable y en pie de
forma segura sobre el suelo. Si está ligeramente insegura , desatornille las patas apropiadamente hasta que el
aparato esté seguro. Si el suelo del lugar elegido es tan desigual que no se puede eliminar usando las patas
ajustables , entonces debe seleccionar otro lugar más estable para su máquina de remar.
Esta máquina de remar viene integrada con rodillos de transporte en la parte delantera del soporte para facilitar
hasta que los rodillos de transporte estén en contacto con el suelo. Ahora puede empujar o tirar del aparato
hasta el nuevo lugar deseado. Baje la parte trasera del soporte hacia el suelo. Asegúrese cuando eleve, trans-
Nivelar el Aparato
Transporte
12
Localización & Almacenamiento
Seleccionar un buen lugar y espacio de almacenamiento
Por favor seleccione un lugar seco, nivelado y templado para colocar y almacenar su aparato de entrena-
miento. Por su propio interés asegúrese de que el área seleccionada esté bien ventilada para permitirle una
oxigenación óptima.
El uso o almacenamiento en lugares húmedos o mojados, como saunas, piscinas etc. y en zonas exteriores
como balcones, terrazas, jardines, garages etc. están excluidas.
Las altas humedades y las bajas temperaturas predominantes en estas zonas ocasionan defectos en los elec-
trónicos , corrosión y óxido. Daños de este tipo no estarán cubiertos en la garantía.
Antes de usar el aparato después de un largo periodo en desuso, asegúrese de que todos los materiales de
Almacenamiento
Su máquina de remar ha sido diseñada para que se pueda almacenar de pie lo cual le permite ahorrar espacio
y apartarla o guardarla de manera fácil y rápida.
Para hacer esto transporte la máquina sobre los rodillos de transporte en la posición deseada y entonces eléve-
la hacia arriba aún más hasta que quede de pie sobre el soporte frontal.
Por favor tenga en cuentas los siguientes puntos :
Antes de poner la máquina de remar en posición erecta, empuje el asiento hacia adelante tan lejos como
pueda llegar. Si no hace esto el asiento se deslizará automáticamente y de manera incontrolada.
Asegúrese cuando ponga la máquina de remar en posición erecta que tenga un pie seguro y que pueda
elevar la máquina de forma controlada . En particular asegúrese de que el soporte trasero no golpea su
cabeza o cuerpo.
Si tiene la intención de guardar la máquina en posición erecta durante más de un mes por favor asegúrese
de vaciar completamente el depósito de agua primero.
13
ESP
Ajuste de Pedales
Fuente de Alimentación
Cuidado y Mantenimiento
Su máquina de remar está equipada con un sistema de soporte especial que se ajusta a la talla de zapato en
unos simples pasos.
Debería llevar zapatos de deporte apropiados para el entrenamiento de remar. Le recomendamos zapatillas
de correr porque son ideales para el movimiento del pie mientras rema debido a su forma ligeramente curva-
da. Asegúrese de no apretar demasiado las zapatillas antes del entrenamiento ya que esto puede restringir la
circulación durante el ejercicio y causar entumecimiento en los pies.
Ajuste de las correas para los pies
El sistema de cierre de los pedales consiste en dos elementos. Uno es el ajuste del largo , el otro son las co-
rreas que aseguran el pie al pedal.
Paso 1:
Suelte el Velcro en las correas.
Paso 2:
Ajuste la talla de las zapatillas al largo correcto.
Paso 3:
Coloque sus pies sobre los pedales y sujételos apretando las
los apriete demasiado. Cierre el velcro .
correcta de los movimientos de remado.
Para poder mover su cuerpo hacia adelante necesita que sus
pies estén bien sujetos.
La consola funciona con dos pilas tipo AA. Si la pantalla de la consola se vuelve débil o se apaga completa-
mente, reemplace estas pilas con unas nuevas. Por favor lea las instrucciones de eliminación de desechos
incluidas en este manual cuando tenga que desechar las pilas viejas.
El compartimento de las pilas está en la parte trasera de la consola. Asegúrese de poner las pilas en la posición
correcta dentro del compartimento.
Antes de usar por primera vez o después de un descanso prolongado de entrena-
miento
Asegúrese de que la máquina de remar está en pie de forma segura. No debe haber objetos sobre o debajo de
la máquina.
Asegúrese de que todos los tornillos están apretados y el ares de deslizamiento del asiento esté completamen-
te claro. También compruebe si el carril de deslizamiento está libre de cualquier cuerpo extraño .
Intervalos de Mantenimiento &y Limpieza:
Limpie la máquina de remar después de cada uso con un paño húmedo y retire alguna posible transpiración
u otros residuos líquidos. No debe usar disolventes bajo ninguna circunstancia. Seque a fondo cualquier área
húmeda.
-
to de aluminio regularmente. El Spray lubricante MAXXUS & el Spray desengrasante MAXXUS son ideales
para esto y se pueden encargar en línea desde www.maxxus.com
Daños debidos al fallo o falta de limpieza, mantenimiento y /o cuidado estarán excluidos de la garantía.
14
Valores de Entrenamiento
TIEMPO Exhibición del tiempo de entrenamiento. Usando las teclas , se puede esta-
blecer el tiempo de hasta 99:00 minutos en incrementos de 1- minuto
TIME/500M
Exhibición del tiempo promedio que el usuario necesita para cubrir una distancia de
500 metros basada en su velocidad de remado actual. Este valor está permanen-
temente actualizado por la consola en cuanto el remador cambia su velocidad de
remado.
SPM Exhibición del número promedio de los trazos de remo por minuto.
DISTANCIA Exhibición de la distancia de remado en metros. Usando las teclas se puede
establecer la distancia hasta 99,900 metros en incrementos de 100- metros .
TRAZOS
Exhibición del número de trazos de remado usados cogidos previamente en la
sesión actual de entrenamiento. Usando las teclas se puede establecer el
número de trazos de remado hasta 9,990 trazos en incrementos de 10-trazos.
TOTAL DE
TRAZOS
Exhibición del número total de trazos de remado usados
FUERZA DE
ARRASTRE
Exhibición de la fuerza de arrastre actual
VATIOS* Exhibición de la salida actual en Vatios
CALORIAS** Exhibición de la consumición calórica.usando las teclas se puede establecer
la consumición calórica hasta 9,900 en incrementos de 10-calorías
PULSO***
Exhibición de la frecuencia cardíaca actual desde 30 a 220 pulsaciones/minuto. La
frecuencia cardíaca se muestra todavía aquí si usa un cinturón pectoral disponible
de forma opcional.
*Nota en la salida de Vatios
Como este es un aparato de entrenamiento no terapéutico la potencia no está calibrada. Por lo tanto, la exhibición de la potencia puede diferir
de la potencia actual.
**Nota en la Medida de Calorias
El consumo de calorías es calculado por una fórmula General. Desafortunadamente, el consumo exacto de calorías del individuo no puede ser
*** Nota en la Medida del ritmo cardiaco
Esta función solo se puede usar con un cinturón pectoral disponible como extra adicional. MAXXUS recomienda el uso de un cinturón pectoral
POLAR® T34 .
Consola
15
ESP
TECLADO
RECUPERACIÓN Tecla para activar la recuperación de la medida de la frecuencia del pulso.
REINICIAR
Tecla para reiniciar todos los valores. Para establecer todos los valores de vuelta a
cero y /o reanudar la consola, presione y sujete está tecla constantemente durante
aproximadamente 3-5 segundos.
START/STOP Iniciar o detener el programa de entrenamiento actual
ENTER
Cambiar la función de exhibición ( durante el entrenamiento)
Presione está tecla durante el entrenamiento para cambiar que valores se
muestran en la pantalla.
Tecla Tecla para incrementar la entrada de valores
Tecla Tecla para reducir la entrada de valores
Introducir las Baterías
Hay un compartimento para las baterías en la parte trasera de la consola. Introduzca las dos pilas 1.5AA que
están incluidas en la entrega. Por favor reemplace las pilas en cuanto la pantalla de la la consola se vuelve
débil o no exhibe ninguna información. Por favor lea las instrucciones de desecho para baterias incluida en este
manual. Cuando introduzca las pilas asegúrese de que están colocadas de forma correcta.
Entrada de la Cantidad de agua
Después de introducir las pilas y encender la consola puede escribir la cantidad de agua en el depósito desde
L1 a L6 (Niveles) . El valor de “L6” está programado ex-works. Puede cambiar esto al valor correcto presio-
nando las teclas
Enchufar la Consola
La consola se enchufa automáticamente en cuando presione cualquier tecla.
Apagar la Consola
La consola cambia a modo descanso, stand-by, automáticamente 4 minutos después de que el entrenamiento
haya terminado. Aquí todos los valores de entrenamiento se borrarán automáticamente excepto el valor que
indica el número de TRAZOS TOTAL.
Función QUICK START
Para empezar con el entrenamiento inmediatamente sin escribir ningún valor, encienda la consola. Seleccione
“QUICK START “ presionando las teclas . Entonces pulse la tecla START. La sesión de entrenamiento
comenzará y puede empezar sus entrenamientos.
Por favor note que usted mismo debe terminar este tipo de entrenamiento ya que la consola no tiene valores
objetivos.
Consola
16
Manual de Entrenamiento con Objetivos Establecidos
Para empezar la sesión de entrenamiento con objetivos establecidos, encienda la consola. Seleccione “ QUICK
START” pulsando las teclas
Paso 1: Establecer un Objetivo de Entrenamiento
Ahora es posible seleccionar un entrenamiento objetivo y establecer el valor objetivo deseado.
Las opciones de selección son :
Tiempo de Entrenamiento (TIME)
Distancia (DISTANCE)
Consumo de Calorías (CALORIES)
Límite del Top del Ritmo Cardíaco (T.H.R.)
Cada valor estará parpadeando en la pantalla. Si desea introducir un valor del objetivo de entrenamiento des-
aseado pulse las teclas hasta que el correcto aparezca en la pantalla.
TIEMPO – Entrada del tiempo de entrenamiento 99:00 minutos
DISTANCIA – Entrada de la distancia 99.900 metros
CALORÍAS – Entrada de la consumición de calorías 9.990 calorías
T.H.R. –Entrada del límite del top del ritmo cardíaco de 90 a 200 pulsaciones/minuto
Observación sobre el Límite del Top del Ritmo Cardíaco
Si el top del ritmo cardíaco establecido se supera durante el entrenamiento, una señal de advertencia sonará.
En esta caso debe reducir su velocidad de remado y /o la fuerza de arrastre.
Paso 2 : Empezar el Entrenamiento
Después de introducir el objetivo de entrenamiento deseado, pulse la tecla START. El entrenamiento comenza-
rá automáticamente. El objetivo de entrenamiento deseado , introducido en El Paso 1 comenzará una cuenta
Manual de Entrenamiento con un Ojetivo de entrenamiento Pre- Establecid
Para hacer una sesión de entrenamiento con un objetivo de entrenamiento pre-establecido, encienda la conso-
Paso 1: Selección de un Objetivo de Entrenamiento
Ahora es posible seleccionar un objetivo de entrenamiento.
Estas son las opciones:
2000m ( aquí la la distancia pre -establecida es a 2,000 metros )
5000m (aquí la distancia pre- establecida es a 5,000 metros)
10000m (aquí la distancia pre- establecida es a 10.000 metros)
30:00 (aquí el tiempo pre- establecido es a 30 minutos)
500m/1:00 (aquí es necesario recorrer la distancia de 500 metros en un minuto )
Seleccione el objetivo de entrenamiento deseado al presionar las teclas .
Paso 2: Empezar el Entrenamiento
Una vez seleccionado su objetivo de entrenamiento pulse la tecla START. El entrenamiento comenzará auto-
máticamente. El valor objetivo seleccionado en Paso 1 empezará una cuenta regresiva hasta cero. El entrena-
miento terminará cuando el valor objetivo llegue a cero.
Consola
17
ESP
Intervalo de Objetivo de Entrenamiento
Para llevar a cabo el intervalo de objetivo de entrenamiento, encienda la consola. Seleccione “TARGET INTER-
VAL” usando las teclas
PASO 1: Seleccionar un Intervalo
Tiene la opción de seleccionar un tipo de intervalo de entrenamiento pulsando las teclas .
Las opciones disponibles son:
INTERVALO DE TIEMPO
Este tipo de intervalo de entrenamiento se llama un programa de intervalo de tiempo o “HIIT Training”. Aquí
Un ejemplo de este tipo de programa es:
Tiempo 1 = 30 segundos de remado intensivo ( periodo de entrenamiento intensivo)
Tiempo 2 = 60 segundos de remado despacio ( periodo de descanso )
ENTER . Ahora introduzca el TIEMPO DE DESCANSO deseado.
INTERVALO DE DISTANCIA
Este tipo de intervalo de entrenamiento se llama programa de distancia /tiempo. Aquí hay una distancia especí-
Un ejemplo para este tipo de programa es:
Distancia 1 = 500 metros de remado intensivo ( periodo de entrenamiento intensivo)
Tiempo 1 = 60 segundos de remado despacio ( periodo de descanso)
tecla ENTER. Ahora introduzca el TIEMPO DE DESCANSO deseado.
INTERVALO VARIABLE
Este tipo de intervalo de entrenamiento se llama programa de intervalo distancia/tiempo con periodos de des-
seleccionado para la recuperación.
Un ejemplo de este tipo de programa es:
Distancia 1 500 metros de remado intensivo ( periodo de entrenamiento intensivo)
Tiempo 1 = 30 segundos de remado intensivo ( periodo de entrenamiento intensivo)
Tiempo 2 = 60 segundos de remado despacio ( periodo de descanso)
tecla ENTER. Ahora introduzca el TIEMPO DE DESCANSO.
Paso 2: Empezar el Entrenamiento
Pulse la tecla ENTER después de haber introducido todos los valores para el programa de intervalo selecciona-
Consola
18
Entrenamiento de Intervalo con con Valores Pre- Establecidos
Para llevar a cabo el entrenamiento con valores pre- establecidos enchufe la consola. Seleccione “CUSTOM”
usando las teclas
Paso 1: Seleccionar un Intervalo
Ahora puede seleccionar un tipo de entrenamiento de intervalo al pulsar las teclas .
Las opciones disponibles son:
Este entrenamiento de intervalo es un programa de intervalo de tiempo.
periodo de descanso es también 30 segundos.
Este entrenamiento de intervalo es un programa de intervalo de tiempo.
periodo de descanso es también 60 segundos.
Este entrenamiento de intervalo es un programa de intervalo de distancia/.
el periodo de descanso es 3 minutos.
Este entrenamiento de intervalo es un programa de intervalo de tiempo.
-
co para el periodo de descanso es 20 segundos.
Paso 2: Empezar el Entrenamiento
Press the START key after you have entered all the values for the interval program selected.
Simulación de CARRERA
Este es un programa de entrenamiento motivador en el cual usted compite con un oponente simulado por or-
denador. Antes de la carrera seleccione el tiempo que su oponente necesita para alcanzar 500 metros.
La velocidad de remado de su oponente permanece la misma en toda la carrera . Enchufe la consola y selec-
cione “RACE” usando las teclas .
Por ejemplo, “L1”está parpadeando en la pantalla y el valor será mostrado en la ventana Tiempo/500M ( ver
tabla). Ahora seleccione el nivel deseado de rendimiento o Tiempo/500 metros para su oponente usando las
teclas
Nivel de
Rendimiento L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15
Tiempo /
500 metros 8:00 7:30 7:00 6:30 6:00 5:30 5:00 4:30 4:00 3:30 3:00 2:30 2:00 1:30 1:00
El valor parpadeara en la ventana de la DISTANCIA. Introduzca la distancia de entrenamiento deseada pulsan-
do las teclas
PASO 3: Empezar el Entrenamiento
El programa empezará automáticamente en cuanto pulse la tecla START.
El valor introducido para la distancia de entrenamiento empezará una cuenta regresiva. El barco del usuario
será mostrado como “U” en la línea de arriba de la pantalla y el oponente simulado por ordenador en la línea
de abajo como “PC”. El programa termina cuando el valor alcanza el cero y el resultado será mostrado en la
pantalla. “ USER WIN” aparecerá en la pantalla si el usuario es el ganador y “PC WIN” si es el oponente.
Consola
19
ESP
Medida de la RECUPERACIÓN de la Frecuencia de Pulso
Para usar la medida de la recuperación de la frecuencia de pulso, necesitará un cinturón pectoral disponible de
forma opcional para medir su frecuencia cardíaca.
Si el usuario lleva un cinturón pectoral, la frecuencia cardíaca actual será mostrada en la ventana PULSE
de la pantalla. Después de terminar el entrenamiento pulse la tecla RECOVERY para comenzar la medida.
Una cuenta regresiva de 60 aparecerá en la ventana de TIME. Siguiendo la medida, la consola comparará la
frecuencia de pulso al comenzar la medida con la frecuencia de pulso después de los 60 segundos y hará una
evaluación.
F1 Muy bien
F2 Bien
F3 Satisfactorio
F4
F5 Inadecuado
F6 Insatisfactorio
PRECAUCIÓN:
Por favor asegúrese de que no pulsa ninguna tecla en la consola durante el proceso de la medida de recupera-
ción de pulso. Esto puede ocasionar un fallo en el sistema y puede causar que la pantalla de la consola quede “
congelada” . Si este fuera el caso, normalmente el modo stand-by ( Fecha, Tiempo, y Temperatura) aparecerá.
La consola no reaccionará al pulsar cualquier tecla.
Para re-start la consola, quite las pilas durante aproximadamente de 10 a 20 segundos y vuelva a introducirlas
de nuevo. Tal vez será necesario introducir los valores para el tiempo y fecha otra vez.
Consola
20
Pulso y Ritmo cardíaco
Cálculo individual del ritmo cardíaco durante el entrenamiento
Su ritmo cardíaco individual del entrenamiento se puede calcular de la siguiente manera:
220 – Edad = ritmo cardíaco máximo
Este valor establece su ritmo cardíaco máximo y sirve de base para el cálculo del ritmo cardíaco individual del entrenamiento.
Para realizar esto, establezca el ritmo cardíaco máximo calculado equitativo al 100%.
El bienestar y la zona objetiva de la salud = 50 a 60% del ritmo cardíaco máximo
Esta sección de entrenamiento es ideal para las personas con sobrepeso y/o para los principiantes mayores o para las perso-
nas que no han hecho ejercicio en un periodo largo de tiempo.
Durante el entrenamiento en esta sección, el cuerpo quemará aproximadamente de 4-6 calorías cada minuto en la producción
energética. El porcentaje por caloría es aproximadamente 70% de grasa, 25% de carbohidrato y 5% de proteína.
La zona objetiva de la quema de grasas = 60% al 70% del ritmo cardíaco máximo
El entrenamiento de esta sección es ideal para las personas deportistas cuyo objetivo es perder peso.
Durante el entrenamiento en esta sección el cuerpo quemará aproximadamente de 6-10 calorías en la producción energética.
El porcentaje por caloría es aproximadamente 85% de grasa, 10% de carbohidrato y 5% de proteína.
Condición y estado físico – zona objetiva = 70 a 80% del ritmo cardíaco máximo
Esta sección de entrenamiento es ideal para las personas deportistas que quieren mejorar su resistencia y condición.
Durante el entrenamiento en esta sección el cuerpo quemará aproximadamente de 10-12 calorías cada minuto en la produc-
ción energética. El porcentaje por cada caloría es aproximadamente 35% de grasa, 60% de carbohidrato y 5% de proteína.
Para conseguir los efectos óptimos de los resultados de entrenamiento se debería calcular el valor medio de la zona objetiva
seleccionada (también vea la tabla superior):
El bienestar y la salud – el valor medio de la meta objetiva = 55% del ritmo cardíaco máximo
Quema de grasas – el valor medio de la meta objetiva = 65% del ritmo cardíaco máximo
Condición y estado físico- el valor medio de la meta objetiva = 75% del ritmo cardíaco
Ritmo Cardíaco por Minuto
Edad
del ritmo cardíaco máximo
del ritmo cardíaco máximo
del ritmo cardíaco máximo
del ritmo cardíaco máximo
100%
75%
65%
55%
Pulso y Ritmo cardíaco
21
ESP
Advertencias sobre Monitores de Pulso & Cardiacos
ADVERTENCIA
Los sistemas de monitorizacion del Pulso y la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El entrenamiento
excesivo pueden causar serias lesiones o la muerte. Si se encuentra mal y /o se desmaya, detenga el entre-
namiento inmediatamente. Asegúrese de que todos los usuarios de su aparato de ejercicio estén familiarizados
con esta información, la entienden y la aplican en todo momento.
Monitorizacion de la Frecuencia Cardiaca usando un Cinturón Pectoral
Un gran número de de aparatos de entrenamiento MAXXUS® tienen integrado un recibidor inalámbrico como
POLAR®) le permite medidas inalámbricas de la frecuencia cardíaca. El cinturón pectoral está disponible como
accesorio.
Este tipo óptimo de medidas con exactitud ECG toma medidas de la frecuencia cardíaca a través del transmi-
sor en el cinturón pectoral directamente de la piel. El cinturón pectoral entonces envía los pulsos por un campo
electromagnético al recibidor integrado en la consola. Le recomendamos que siempre use un cinturón pectoral
para la medida de la frecuencia cardíaca cuando use los programas de frecuencia cardíaca controlada.
ADVERTENCIA
La determinación de la frecuencia cardíaca actual a través del cinturón pectoral sirve sólo para exhibir la
frecuencia cardíaca actual durante el ejercicio. Este valor no indica la frecuencia cardíaca efectiva o segura de
Por lo tanto, consulte con su médico cuál sería el programa de entrenamiento más apropiado que usted pueda
implementar antes de empezar a hacer ejercicio.
Esto es importante especialmente para personas:
quienes no han estado físicamente activos durante un largo periodo de tiempo
tienen sobrepeso
son mayores de 35 años
tienen hipertensión o hipotensión
tienen problemas de corazón
Si lleva un marcapasos o un aparato similar , consulte con su médico especialista antes de usar un cinturón
pectoral para medir su frecuencia cardíaca.
Pulso y Ritmo cardíaco
22
En adición a las Instrucciones de Seguridad en la página 3 de este manual, por favor lea y
observe las siguientes Instrucciones de Seguridad para Aparatos de Remar:
Importantes Instrucciones de Seguridad
El uso de esta máquina de remar mientras tenga componentes como rodillos, carril,
mecanismo de remado defectuosos o desgastados puede causar lesiones al usuario y
/o otros daños sustanciosos al aparato.
Si está seguro de la condición de cualquiera de los componentes de la máquina de
remar debería considerar reemplazarlos. Es caso de duda, contacte con nuestro de-
partamento de servicio.
Solo utilice componentes originales.
Asegúrese de que la máquina de correr está sobre un suelo nivelado, limpio y estable.
Idealmente, coloque una alfombra MAXXUS debajo de la unidad.
manera. Esto puede resultar en daños sustanciales al aparato.
¡Mantenga niños, animales y otras personas alejadas mientras usa la máquina de
remar especialmente de los rodillos y el carril de deslizamiento donde hay un riesgo de
lesión!
Por su propia seguridad, lleve ropa deportiva ajustada, la ropa holgada se puede
enganchar en los rodillos. Mantenga partes del cuerpo como las manos y los dedos
lejos de los rodillos- hay un riesgo de aplaste. Recoja el pelo largo para que no pueda
engancharse en los rodillos durante el ejercicio.
Remar es una forma de entrenamiento muy intenso. Antes de empezar un entrena-
miento de remar le recomendamos que se haga un chequeo médico, especialmente
sin entrenar.
Siempre sujete el asa de remo con ambas manos durante el ejercicio, nunca reme con
Siempre tire y empuje del asa de remo en línea recta
Nunca tuerza la cuerda ya que esto puede dañar el aparato.
Cuando termine su rutina de ejercicio, no suelte la empuñadura. Colóquela cuidadosa-
mente en uno de los dos soportes.
Cuando guarde la unidad siempre asegúrese de que la máquina de remar y todas sus
partes no corran peligro de caer.
Instrucciones de Seguridad – Maquinas de Remar
23
ESP
Instrucciones de entrenamiento
Debajo hay pistas y consejos que le ayudarán a remar correctamente
Movimiento de remado – todo el cuerpo
Paso 1: Preparación
Asegúrese de que sus pies están colocados apropiadamente en los pedales, e.j. el tamaño está ajustado a su
Agarre con ambas manos el asa de remo con 20cm de separación.
Paso 2: Posición Inicial
Doble la parte superior de su cuerpo hacia delante lo más lejos posible mientras que dobla sus rodillas.
Paso 3:
Empuje hacia atrás desde sus pies.
Paso 4: Posición Final
Empuje hacia atrás desde sus pies hasta que sus rodillas estén ligeramente dobladas. ATENCIÓN: ¡Nunca
endurezca sus rodillas! A la misma vez, tire con sus brazos hacia usted hasta que sus manos toquen el cuerpo
por debajo del arco costal – área del plexo solar. Enderezca la parte superior del cuerpo y tire de los hombros
ligeramente hacia atrás. ATENCIÓN: ¡Nunca doble su espalda demasiado hacia atrás!
Paso 5: Volver a la posición Inicial
Tire hacia adelante hacia sus pies de nuevo y doble la parte superior de su cuerpo manteniendo los brazos
extendidos en frente de usted.
Remado – Solo Piernas
Paso 1: Preparación
Asegúrese de que sus pies están colocados apropiadamente en los pedales e.j. el tamaño está ajustado a su
Agarre con ambas manos el asa de remo con 20cm de separación.
Paso 2: Posición
Doble la parte superior de su cuerpo hacia delante lo más lejos posible mientras que dobla sus rodillas.
Paso 3:
Empuje hacia atrás desde sus pies.
Paso 4: Posición Final
Empuje hacia atrás con sus pies hasta que sus rodillas estén solamente ligeramente dobladas.
ATENCIÓN: ¡ Nunca enderezca su rodillas completamente!
Paso 5: Volver a la Posición de Inicio
Tire hacia sus pies de nuevo.
24
Movimiento de Remado – Solo Brazos
Paso 1: Preparación
Asegúrese de que sus pies están en la posición óptima , e.j. el tamaño está ajustado a su talla de zapato y las
Agarre con ambas manos el asa de remo con 20cm de separación.
Paso 2: Posición Inicial
Empuje hacia atrás sobre el asiento lo más lejos posible pero manteniendo sus rodillas ligeramente dobladas.
Paso 3:
Sujete el asa de remo con sus brazos estirados hacia adelante al mismo nivel de su plexo solar.
Paso 4: Posición Final
Tire del asa de remo hacia usted hasta tocar su estómago tirando de sus hombros hacia atrás a la misma vez .
PRECAUCIÓN:
Sus piernas deben permanecer en la posición Inicial y no moverse.
Paso 5: Volver a la Posición Inicial
Permita que el asa de remo vuelva hacia adelante alejándose de su cuerpo hasta que sus brazos estén estira-
dos en frente de usted de nuevo.
Instrucciones de entrenamiento
25
ESP
Recomendaciones para el entrenamiento
La preparación antes del entrenamiento
Antes de iniciar el entrenamiento asegúrese que su equipo esté en condiciones perfectas, además de que su cuerpo esté
preparado para entrenar. Por lo tanto, si no ha realizado ningún entrenamiento de resistencia durante un tiempo largo,
debe consultar con su médico y someterse a un chequeo de acondicionamiento físico. También debe comentar su objetivo
del entrenamiento; su médico podrá darle consejos e información valiosa. Esto se aplica particularmente a las personas
mayores de 35 años, que sufran de sobrepeso, tengan problemas de corazón o del sistema circulatorio.
Plan de entrenamiento
Lo esencial para la efectividad de su plan de entrenamiento es que debe estar orientado a una meta futura para que sea
efectivo.
Si es posible, diseñe un plan mensual a largo plazo y no sólo de día a día o semana a semana. En un plan de entrena-
-
miento ideal sería ver la televisión ya que esto distraerá su atención ambos visualmente y acústicamente. Asegúrese de
de entrenamiento 10 minutos cada dos semanas. Si alcanza sus objetivos prémiese con su plato favorito restringido hasta
entonces.
Calentamiento antes de entrenar
Debe realizar un calentamiento durante 3-5 minutos con una resistencia mínima en su equipo de entrenamiento. Esto pre-
parará su cuerpo de la mejor manera para esforzarse durante el entrenamiento.
No debe desmontar su equipo de inmediato después de terminar la sesión de entrenamiento. De la misma manera que
durante el calentamiento debe continuar durante 3-5 minutos con una resistencia mínima para enfriar. Después de entrenar
debe estirar bien sus músculos.
Apóyese con su mano derecha en la pared o en su equipo de entrenamiento. Doble su
rodilla y levante su pie izquierdo hacia atrás para sujetarlo con su mano izquierda. Su
rodilla debe estar directamente apuntando hacia el suelo. Tire de su pierna hacia atrás
hasta que sienta un estiramiento suave en los músculos del muslo. Aguante esta posi-
ción durante 10 a 15 segundos. Suelte su pie y póngalo de nuevo en el suelo. Repita el
ejercicio con la pierna derecha.
Siéntese en el suelo. Una las plantas de los pies enfrente de usted levantando un poco
las rodillas. Ponga las manos sobre el empeine de los pies y apoye los codos sobres los
muslos. Empuje los muslos hacia el suelo con los brazos hasta sentir un estiramiento
suave en los músculos de los muslos. Aguante esta posición durante 10 a 15 segundos.
Asegúrese de mantener la parte superior del cuerpo recto durante el ejercicio. Póngase
Siéntese en el suelo. Estire la pierna derecha y doble la pierna izquierda para colocar
la planta del pie sobre el muslo derecho. Incline la parte superior del cuerpo para poder
alcanzar con la mano derecha y tocar los dedos del pie derecho. Aguante esta posición
durante 10 a 15 segundos. Suelte los dedos del pie y vuelva a la posición sentada lenta-
mente manteniendo la espalda recta. Repita este ejercicio con la pierna izquierda.
Siéntese en el suelo con las piernas estiradas. Extienda sus manos hacia delante e
intente agarrar las puntas de los dedos de sus píes con ambas manos. Aguante esta po-
sición durante 10 a 15 minutos. Suelte los dedos y después vuelva a la posición sentada
lentamente manteniendo la espalda recta.
26
Recomendaciones para el entrenamiento
La ingestión de líquidos
-
miento de 30-minutos es posible perder hasta un litro de líquido. Para compensar está pérdida, puede beber
una mezcla de un tercio de zumo de manzana a dos tercios de agua para reemplazar todos los electrolitos y
minerales que su cuerpo pierde a través del sudor. Debe beber aproximadamente 330 ml 30 minutos antes de
Frecuencia del entrenamiento
Los expertos recomiendan hacer el entrenamiento de resistencia 3 a 4 veces a la semana para mantener su
corazón y sistema circulatorio sano. Si entrena regularmente alcanzará su meta con más rapidez. Asegúrese
-
rarse y regenerarse. Después de cada sesión de entrenamiento debe al menos tomarse un día de descanso.
La intensidad del entrenamiento
Además de la equivocación de entrenar demasiadas veces, el mayor número de errores se comenten en la
intensidad del entrenamiento.
Si su objetivo es entrenar para un triatlón o un maratón, la intensidad de su entrenamiento sin duda será alta.
Pero este no es el objetivo para todas las personas, cuyo objetivo es normalmente el de adelgazar, fortalecer
el corazón y el sistema circulatorio, mejorar su forma física, reducción del estrés etc. entonces la intensidad del
entrenamiento debe de ser ajustada adecuadamente para cumplir estos objetivos. Es mejor entrenar con el rit-
mo cardíaco apropiado para cada objetivo. Lea más información en este manual en la sección sobre los ritmos
cardiacos y la tabla ayudará adicionalmente con esto.
Duración del entrenamiento
Para la resistencia óptima o el entrenamiento para adelgazar la sesión debe durar entre 25 y 60 minutos. Nova-
tos y personas que han vuelto a entrenar deben de empezar con sesiones de entrenamiento cortas de un máxi-
mo de 10 minutos durante la primera semana y después progresivamente aumentar la duración cada semana.
El registro del entrenamiento
antes de empezar, apúntelo y crea una tabla en su ordenador. Debe hacer un registro de las sesiones de entre-
namiento con la distancia, el tiempo, la resistencia y la frecuencia del pulso además de los datos personales e.j.
peso corporal, presión arterial (medida por la mañana al despertar), y como se encuentre durante la sesión de
entrenamiento.
Se recomienda un plan semanal.
Semana: _____ Año: 20____
Fecha Día
Duración del
entrenamiento
Distancia del
entrenamiento
Consumo de
energía
Ø Ritmo car-
díaco Comentarios
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Resultados de la semana:
27
ESP
Mi aparato de entrenamiento hace ruidos durante el entrenamiento - ¿Es esto normal?
Su aparato de entrenamiento MAXXUS® viene equipado con unos rodamientos de bolas de alta calidad y una
cinta acanalada. Adicionalmente, tiene también un sistema de frenado magnético de alta calidad completa-
mente sin desgaste ni fricción. Todos estos componentes de extremada alta calidad aseguran que todos los
ruidos de funcionamiento sean reducidos. Su aparato de entrenamiento MAXXUS® es uno de los productos
mecánico notable durante el entrenamiento. Estos ruidos mecánicos que ocurren continuamente o a veces a
ciertos intervalos, son creados por la velocidad giratoria muy alta del volante de inercia. También, las partes que
metal en el marco. También es bastante normal que el ruido de correr se incremente durante la rutina de ejerci-
cio. Esto se explica por un incremento en la velocidad de entrenamiento y por el calentamiento y expansión de
los componentes del aparato durante el entrenamiento.
La consola no exhibe nada en la pantalla cuando está encendida
Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente al aparato y enchufado a la toma de
pared, y / o si está dañado. Compruebe si el cable de control ha sido pellizcado o atrapado durante el montaje y
El valor del ritmo del pulso no se exhibe o está indicado incorrectamente
Los sensores de pulso de mano no funcionan
Compruebe si los cables de los sensores de mano han sido pellizcados o atrapados durante el montaje.
Los valores de la velocidad y la distancia se indican como “0” durante el entrenamiento
Compruebe si el cable de control ha sido pellizcado o atrapado durante el montaje y / o si las conexiones están
El aparato de entrenamiento hace ruidos chirriantes durante el entrenamiento
Compruebe si el aparato de entrenamiento está de pie rectamente y nivelado en el suelo. Si no, reajuste las
patas. Compruebe que los tornillos en los puntos de conexión entre los tubos oscilantes y los brazos del pedal
Pies dormidos durante el entrenamiento
A menudo la razón es debido a que los deportivos están demasiado apretados. Los pies se expanden mientras
-
miento sobre esto en tiendas de deporte o tiendas especialistas en deportivos de correr.
Detalles Técnicos:
Sistema de frenado: Resistencia de agua
Carril de deslizamiento: Aluminio
Dimensiones de Instalación: approx. 200x50.5x74cm (LxWxH)
Peso total: approx. 35 kg
Peso máximo del usuario: 150 kg
Ajuste de valores: Teclado
Suministro de potencia: Baterías Tipo AA, 2 piezas
Class: SC according to EN ISO 20957-1 and ISO 20957-7
Aplicación: Uso en el hogar
Campos semi- profesionales
Campos profesionales
FAQ
Detalles Técnicos
28
Este accesorio es el suplemento óptimo para su aparato de entrenamiento. Todos los
productos están disponibles en nuestra tienda online www.maxxus.com
El cinturón pectoral con óptima transmisión para determinar la frecuencia cardíaca. Este
accesorio es necesario para usar los programas de pulso controlado y para la determi-
nación continua de la frecuencia cardíaca actual .
Alfombra Protectora MAXXUS®
Gracias a su extremada densidad y material grueso de 0,5 cm, esta alfombra proporcio-
na una protección perfecta para suelos y coberturas de suelo contra daños, arañazos
y manchas de sudor. Los ruidos causados por correr o el movimiento son reducidos
Disponible en los siguientes tamaños:
160 x 90 cm
210 x 100 cm
240 x 100 cm (ideal para máquinas de remar)
Spray Desengrasante MAXXUS® - Limpieza óptima para limpiar la suciedad y el man-
Spray Lubricate MAXXUS® – Óptima lubricación para los tubos de guía.
Spray Anti- Estático MAXXUS® – Efectivo contra las cargas estáticas creadas en los
marcos, ropa y ordenadores de entrenamiento. Los aparatos colocados sobre alfombras
o suelos sintéticos sean estáticamente cambiados. El Spray Anti- Estático MAXXUS®
no atraen pólvo tan rápidamente y permanecerán limpios más tiempo.
Espuma limpiadora Especial MAXXUS® – Usada para la limpieza regular del
aparato de entrenamiento. Las coberturas de plástico y los marcos de metal se pueden
limpiar fácilmente y se mantienen perfectamente con La Espuma Limpiadora Especial
MAXXUS® . Es también apropiada para limpiar cinturones del pulso y otros accesorios.
Accesorios Recomendados
Desecho
Directiva Europea de Desechos De Acuerdo con el Acto de Equipamiento Eléctrico y Electrónico
Nunca deseche su equipo de entrenamiento en la basura del hogar. Todos los consumidores están obligados a desechar
todos los accesorios viejos separados de los residuos del hogar.
Deseche el equipo en una instalación apropiada de desechos o en una empresa registrada de eliminación de residuos . En
estos lugares el desecho del aparato es gratis. Está es la única manera de asegúrese de que su aparato viejo es desecha-
do profesionalmente y los efectos negativos para el medio ambiente serán evitados. Por favor observe que las regulacio-
regional para informarse detalladamente de la forma más apropiada de desechar su equipo de una manera ecológica.
Baterías / baterías recargables ( si están presentes en el aparato)
De acuerdo con la Directiva de Baterías, usted como el usuario, está obligado legalmente a devolver todas las baterías y
baterías recargables. El desecho en una basura del hogar es una ofensa ilegal.
La mayoría de baterías tienen un símbolo que le recuerda esta regulación. En adición a este símbolo el contenido de meta-
les pesados está también indicado. Estos metales pesados deben ser desechados de manera ecológica.
autoridades locales, a un punto municipal de recogida o entregarlas al comerciante. En caso de duda, por favor busque
baterías recargables de una manera ecológica. Puede entregar sus baterías y baterías recargables a nosotros en nuestra
de acuerdo con la Directiva de Baterías y Baterías recargables. Solo entregue o deseche las baterías y baterías recarga-
bles cuando estén completamente descargadas.
29
ESP
Dibujo Explotado
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16 17
17
18
18
21
21
25
24
26R
27
28
30
31
32
33
34
35
36
38
42
42
42
42
42
42
43
44
45
45
45
46
47
48
49
50 51
51
54
56
59
61
61
62
62
62
62
63
63
64
6465
65
65
65 65
87
66
67
67
68 68
65
73
74
74
74
89
74
78
78
76
90
98
98
98
79
79
81
81
101
83
83
85
85
86
88
88
92
69
95
26F
3L
3R
19
19
21
21
21
28
29
29
37
37
39
39
40
40
40
40
42
42
42
42
60
55
55
58
58
67
67
69
69
69
69 20
20
22
22
71
71
72
72
72
72
70
70
75
75
100
75
75
100
79
82
82
99
99
90
90
23
23
41
41
57
57
67
67
96
67
100
67
100
65
97
97
97
80
80
80
80
90
65
65
77
77 89 89
89
91
74
102
103
30
Descripción Cs
1 Main Frame 1
2 Rear Stabilizer 1
3 Slide Rail R/L 2
4 Handlebar 1
5 Spring Fixed Plate 1
6 Seat Carriage 1
7 Sensor Stand L 1
8 Sensor Stand R 1
9 Support for Computer 1
10 Tank Plate 1
11 Support Plate 1
12 Impeller 1
13 Impeller Shaft 1
14 Mesh Belt Wheel Shaft 1
15 Belt Wheel 1
16 Guide Roller 2
17 Spacer for Guide Roller 2
18 Moving Wheel 2
19 Adjustable Knob 2
20 Aluminum Plate 2
21 Oval End cap 6
22 Cover for Roller 4
23 Lower Roller for Rail 2
24 Upper Tank 1
25 Lower Tank 1
26 Decorate Cover F/R 1
27 Handlebar Seat 1
28 Lower Pedal 2
29 Upper Pedal 2
30 Bearing Seat 1
31 Mesh Belt Wheel 1
32 Axle for Volute Spring 1
33 Base of Volute Spring 1
34 PC Board 1
35 Outer PC Board 1
Descripción Cs
36 Spacer for mesh belt wheel 1
37 Pedal Strap 2
38 Seat 1
39 Seat Roller 4
40 Stopper 4
41 Spacer for Roller 4
42 Bearing 18
43 One-way Bearing 1
44 Bushing for One-way Bearing 1
45 Bearing 3
46 Bearing 1
47 Volute Spring 1
48 Rubber Sealing Ring 1
49 Impeller Shaft Seal 1
50 Fill Plug 1
51 Skid Pad 2
52 Funnel 1
53 Pumping Siphon 1
54 Computer TZ-8138 1
55 Magnet 2
56 Sensor Wire 1
57 M10*55 Bolt 2
58 ST5.0*12 Flat head Screw 4
59 M8*15 hexagon head Screw 1
60 ST3*6 Screw 4
61 ST4.2*19 Screw 4
62 M8*15Flat head Screw 8
63 M8*45 Bolt 6
64 M10*50 Bolt 2
65 M6*15 Screw 24
66 M8*65 Bolt 2
67 M5*15 Screw 16
68 M8*15 Screw 4
69 M6*15 Crosshead Screw 6
70 M6*10 Screw 4
Lista de las piezas de repuesto
31
ESP
Lista de las piezas de repuesto
Descripción Cs
71 M6*30 Adjusting Screw 2
72 ST4*16 Screw 8
73 OD24*ID8.5*2.0 Washer 1
74 OD20*ID8.5*1.5 Washer 10
75 OD18*ID6.5*T1.5 Washer 4
76 C Clip 1
77 M8*27 Carriage Bolts 2
78 OD13*ID6.5*T1.5 Washer 2
79 M10 Nylon Nut 4
80 Aluminum Plate Cover 4
81 M6 Nylon Nut 2
82 M5 Nylon Nut 4
83 M4*17 Screw 12
85 12
86 Main Frame Plate 1
87 Computer Adjustable Knob 1
88 Plastic Bushing 4
89 Bearing 4
90 Spacer for Seat Roller 8
91 Spacer for Belt Wheel 1
92 O Shape Ring 1
93 Allen Wrench 1
94 Spanner 1
95 Storage Pad 2
96 Connection Wire 2
97 Spring Washer 4
98 M8 Acorn Nut 4
99 M8*57 Carriage Bolts 4
100 OD10*ID5.2*1.5 Washer 4
101 M6 Nut 2
102 Lower Bearing Seat 1
103 Bearing 1
Flange Nut-M4
Notas
32
33
Notas
ESP
34
La garantía *
Para que el Equipo de Apoyo MAXXUS® le ayuden con un servicio lo antes posible, requerimos cierta información sobre
su estado físico y su persona. Para encontrar las piezas exactas de repuesto, se necesitará el nombre del producto, la
fecha de compra y el número de serie. Le invitamos a visitar nuestra sección de servicio en www.maxxus.com para obtener
más información.
Si fuera necesario, por favor rellene el formulario del Contrato de Servicio también disponible en la página web o adjunto
en este Manual del Usuario.
Áreas de aplicación y periodos de garantías
Dependiendo del modelo, los equipos de entrenamiento MAXXUS® son aptos para el uso en zonas diferentes. Busque las
zonas apropiadas de uso para su equipo en la sección “Datos Técnicos” en este Manual del Usuario.
Uso en casa:
Exclusivamente para el uso privado
Periodo de garantía: 2 años
Uso semi-profesional:
¡El uso en un gimnasio o algo parecido está excluido!
Periodo de garantía: 1 año
Uso profesional
El uso en un gimnasio o algo parecido bajo la supervisión de personal capacitado.
Periodo de garantía: 1 año
¡El uso de su equipo de entrenamiento en un lugar que no es el adecuado puede causar la caducidad inmediata de la
garantía y cancelar su derecho de reclamación!
Para reclamar su derecho al servicio del equipo dentro del periodo de garantía en cada caso se requiere una muestra de
venta. Guarde su muestra de venta o la factura en un sitio seguro y en los casos de garantía envíenos una copia adjunta
Número de Serie y fecha de venta.
Términos y condiciones de la garantía:
El período de la garantía para su equipo de entrenamiento solamente empieza en el día de venta y únicamente se aplica
a los productos comprados directamente de MAXXUS Group GmbH &a Couple KG o a uno de sus distribuidores autoriza-
dos.
La garantía cubre los defectos causados en la producción o fallos materiales y solo se aplica a los productos comprados
en Alemania. La garantía no se aplica a los daños o defectos causados por el uso inadecuado, la destrucción negligente o
intencionada, causas de operación y el desgaste por el uso normal, daños causados por la penetración de líquidos, daños
-
mente, la garantía no se aplica a los daños debido al montaje incorrecto o a los daños causados por el montaje incorrecto.
Ciertas piezas componentes se desgastarán durante el uso o del desgaste por uso normal. Por ejemplo esto incluye:
– Los rodamientos de bolas – Los casquillos de cojinete – Los cojinetes – La correa de impulsión
– Los interruptores y teclas de impulse – La plataforma del equipo – Los rodillos
Las señales de desgaste en las piezas de uso no están cubiertas por la garantía.
Para recibir asistencia del servicio de la garantía o de la garantía de reparación por los equipos que no están en Alemania,
por favor contacte con nuestro departamento de servicio en el MAXXUS Group GmbH & Co KGM enviándonos un correo
a: [email protected] y estaremos dispuestos a ayudarle.
IMPORTANTE: Por favor incluya el nombre del producto, su nombre y dirección postal, y un número de teléfono donde
podamos contactar con usted.
Servicio no incluido por la garantía y el encargo de piezas de repuesto
El MAXXUS® Equipo de Servicio está encantado de ayudar a resolver cualquier problema con defectos que puedan ocurrir
tras la caducidad del periodo de garantía, o en casos de defectos ocurridos que no estén cubiertos por la garantía.
En este caso por favor no dude en contactar con nosotros directamente a través del correo electrónico:
Los encargos de piezas de repuesto o piezas desgastadas deben venir incluidas con información sobre el nombre del
producto, una descripción de la pieza de repuesto y el número y la cantidad requerida a:
Por favor tenga en cuenta que los materiales de reparación adicionales como los tornillos, pernos y arandelas etc. no están
incluidos en el ámbito de entrega por piezas individuales de repuesto. Estos deben pedirse por separado.
*Versión: Junio 2016
35
ESP
Contrato de Servicio
Detalles del equipo
Nombre del producto: OXFORD AXR
Número de serie: _____________________________________
Fecha de compra: _____________________________________
Accesorios: __________________________________________
Tipo de uso:
Uso privado
Detalles personales
Empresa: ___________________________________________
Nombre: ____________________________________________
Calle: ______________________________________________
Código postal / Ciudad: ________________________________
Correo electrónico: ____________________________________
No. de fax*: __________________________________________
Grupo del producto: Máquina de Remar
Número de factura: ____________________________________
Lugar de compra: _____________________________________
________________________________________________
Uso comercial
Persona de contacto: ___________________________________
Apellido: _____________________________________________
Número de casa: ______________________________________
País: _______________________________________________
No. de teléfono: _______________________________________
No. del móvil*: ________________________________________
*Estos detalles son opcionales; todos los demás son obligatorios y deben ser rellenados
Descripción del defecto
Por favor añada una descripción corta y precisa del defecto: (e.j. Cuándo, dónde y cómo ocurrió el defecto. La regularidad de uso, y el
tiempo de uso, y la forma de uso, etc …)
Una copia del tiket de compra/ factura / el recibo adjunto
Reconocimiento de los términos y condiciones comerciales generales de MAXXUS® Group GmbH & Co. KG.
Por la presente instruyo que la empresa MAXXUS® Group GmbH &a Co. KG a reparar el defecto mencionado. La garantía informa
que los costos no serán cobrados al usuario. Los costos de reparación que vienen excluidos de la responsabilidad de defectos en la
calidad se cobrarán al usuario y deben de ser liquidados inmediatamente. En caso de una reparación realizada in situ, nuestros em-
.
Fecha Ubicación Firma
Por favor tenga en cuenta que los contratos solo serán tramitados si este formulario está rellenado completamente. Asegúrese de
adjuntar una copia de su tiket de venta. Envíe el Contrato de Servicio de daño a:
Correo*: Maxxus Group GmbH & Co KG, Service Department, Nordring 80, 64521 Groß-Gerau
Fax: +49 (0) 6151 39735 400
Correo electrónico**: [email protected]
Le invitamos a usar nuestro formulario online “Contrato de Servicio” que encontrará
en la sección “Servicio” en la página web www.maxxus.com
Maxxus Group GmbH & Co. KG
Nordring 80
D-64521 Groß-Gerau
Alemania
www.maxxus.com
LEADING BEYOND FITNESS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maxxus Rudergerät Oxford AXR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario