Bowflex Results Series BXT216 Treadmill El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Manual en Español
Latino Americano:
www.support.nautilus.com
MANUAL DE ENSAMBLAJE / DEL USUARIO
Manual en Español
Latino Americano:
www.support.nautilus.com
MANUAL DE ENSAMBLAJE / DEL USUARIO
BXT216
Manual de ensamblaje/del usuario
2
Instrucciones de seguridad importantes ................ 3
Etiquetas de advertencias de seguridad y
número de serie ................................................. 6
Instrucciones para la conexión a tierra ................... 7
Procedimiento de parada de emergencia ............... 7
Especicaciones/Antes del ensamblaje ................. 8
Piezas ..................................................................... 9
Tornillería/Herramientas ...................................... 10
Ensamblaje ........................................................... 10
Traslado o almacenamiento de la máquina .......... 20
Despliegue de la máquina .................................... 21
Nivelación de la máquina ..................................... 23
Características ...................................................... 24
Conectividad con la aplicación deportiva ............. 29
Fundamentos de acondicionamiento físico .......... 33
Operaciones ......................................................... 40
Antes de comenzar .............................................. 40
Modo de encendido/reposo .................................. 41
Conguración inicial ............................................. 41
Perles de usuario ................................................ 42
Programas de entrenamiento ............................... 42
Interrupción o detención ....................................... 45
Entrenamiento concluido / Resultados ................ 46
Pantalla de puntuación de acondicionamiento
físico ................................................................ 47
Celebraciones ....................................................... 48
Modo de conguración de la máquina ................. 49
Mantenimiento ...................................................... 50
Alineación de la banda de desplazamiento .......... 51
Lubricación de la banda de desplazamiento ........ 52
Piezas para mantenimiento .................................. 54
Solución de problemas ......................................... 56
Guía de pérdida de peso corporal ........................ 59
Garantía ................................................................ 67
Está a punto de experimentar un entrenamiento increíble que puede ayudarle a bajar de peso y darle una nueva forma a todo su cuerpo, de modo
que se vea y se sienta mejor que nunca. Agradecemos su conanza en la marca Bowex.
Use este manual del usuario como una guía para comenzar los entrenamientos en la Bowex
®
y para conocer consejos sobre cómo mantener la
máquina en buenas condiciones.
Nuestros mejores deseos de salud,
La Familia Bowex
Índice
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________ Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowex.com/register
O bien, llame al 1 (800) 605–3369.
Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369.
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Servicio al Cliente: América del Norte (800) 605-3369, [email protected] | fuera de los EE. UU.
www.nautilusinternational.com | Impreso en China | © 2016 Nautilus, Inc. | Bowex, el logotipo B, Results Series, Nautilus, y Schwinn son marcas
registradas propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus, Inc., registradas o protegidas por el derecho consuetudinario de Estados Unidos y
otras naciones. Polar
®
, OwnCode
®
, Under Armour
®
, Android™, Google Play™, y Nut Thins
®
son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son marcas comerciales registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. está bajo licencia.
¡Bienvenido a la máquina de ejercicio Bowflex
®
BXT216!
Manual de ensamblaje/del usuario
3
Instrucciones de seguridad importantes
Al usar un artefacto eléctrico, siempre debe respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Este icono signica una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Acate las siguientes advertencias:
Lea y entienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Lea atentamente y comprenda el manual de ensamblaje/del usuario.
!
Lea atentamente y entienda las instrucciones de ensamblaje. Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para
futuras consultas.
!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o el uso no supervisado del equipo, siempre desconecte la máquina del
tomacorriente eléctrico inmediatamente después del uso y antes de la limpieza.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o lesiones a personas, lea y comprenda todo el Manual
de ensamblaje/del usuario. De no seguir estas instrucciones, se podría producir una descarga eléctrica grave o
posiblemente mortal, u otra lesión grave.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
La máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle
o quitarle piezas.
Antes de cada uso, revise si hay daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la
encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Nautilus para obtener información sobre reparaciones.
El artículo no está diseñado para que lo usen personas con padecimientos médicos en los casos en que dichos padecimientos quizá repercutan
en la operación segura de la cinta para correr o que representen un riesgo de lesiones para el usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
Nunca haga funcionar la cinta para correr con las aberturas de aire obstruidas. Mantenga las aberturas libres de pelusa, cabellos y obstrucciones
semejantes.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras personas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra persona para realizar los pasos de
ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos pesados o realizar movimientos difíciles.
Coloque esta máquina sobre una superficie horizontal sólida y nivelada.
No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad de la máquina y anulará la
garantía.
Si necesita reemplazar piezas, use solo tornillería y piezas de repuesto originales de Nautilus. No usar repuestos originales puede provocar
riesgos para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente y anular la garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto funcionamiento según el
manual.
Utilice esta máquina únicamente para el uso pretendido, tal y como se ha descrito en este manual. No utilice dispositivos no recomendados por
el fabricante.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir lesiones o funcionamiento incorrecto.
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección "Instrucciones para la conexión a
tierra").
Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor y de las superficies calientes.
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Manual de ensamblaje/del usuario
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas autoadhesivas de
advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con el Servicio al cliente de Nautilus para reemplazarla.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared y de la máquina, y espere 5 minutos antes de la limpieza, el mantenimiento o la
reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características de la máquina pueden ser
peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad
para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o
medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, revise si hay daños en el cable de alimentación, conector de alimentación, piezas sueltas o señales de desgaste en la
máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Nautilus para obtener información
sobre reparaciones.
Límite máximo de peso del usuario: 400 lb. (181 kg). No la use si excede este peso.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del equipo para
ejercicios.
Use siempre un par de zapatos atléticos con suela de goma al usar esta máquina. No use la máquina estando descalzo o solamente en
calcetines.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina. Antes de caminar en la banda de desplazamiento, use los posapiés provistos para mayor
estabilidad.
Con el fin de evitar lesiones, párese sobre las plataformas posapiés laterales antes de iniciar la máquina o terminar un entrenamiento. Para
bajarse de la máquina, no se pare sobre las bandas de desplazamiento en movimiento ni salga por la parte trasera de la máquina.
Desconecte toda la alimentación antes de reparar o hacerle mantenimiento a la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
Deje un espacio de al menos 24 in (0,6 m) a cada lado de la máquina y de 79 in (2 m) detrás de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso,
mantenga a terceros fuera de esta área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual.
Efectúe todos los procedimientos de mantenimiento habituales y periódicos recomendados en el manual.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes del uso.
Mantenga la banda de desplazamiento limpia y seca.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
No se pare sobre la cubierta del motor o cubierta frontal de la máquina.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor y de las superficies calientes.
La máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Ningún otro aparato debe estar conectado al circuito.
Siempre conecte el cable de alimentación a un circuito que tenga capacidad para resistir 15 amperios sin aplicar ninguna otra carga.
Conecte esta máquina a un tomacorriente que esté correctamente conectado a tierra; pida ayuda a un electricista certificado.
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
No permita que entre líquido al controlador electrónico. Si esto ocurriera, un técnico especialista deberá inspeccionar y probar la seguridad del
controlador antes que se vuelva a utilizar.
Manual de ensamblaje/del usuario
5
La instalación eléctrica de la residencia donde se utilizará la máquina debe cumplir los requisitos locales y provinciales aplicables.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden ocurrir cambios en la
velocidad de la banda y el ángulo de inclinación de la plataforma durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la pérdida de equilibrio
y posibles lesiones.
Una máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
ponerle o quitarle piezas.
Utilice esta máquina únicamente para el uso pretendido, tal y como se ha descrito en este manual. No utilice dispositivos no recomendados por
el fabricante.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin conocimientos, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucción para el uso del equipo a cargo de una persona responsable de su seguridad. Mantenga a los
niños menores de 14 años alejados de esta máquina.
Manual de ensamblaje/del usuario
6
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones para las personas: Para evitar lesiones, extreme
precauciones al subirse o bajarse de la banda en movimiento. Antes de utilizar
la máquina, lea el manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
Es posible sufrir lesiones o incluso la muerte si no se guarda la debida
precaución al utilizar la máquina.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados.
Lea y atienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Consulte más advertencias e información en el Manual del usuario.
La frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse
solamente como referencia.
El artículo no está diseñado para que lo usen personas menores de 14 años
de edad.
El peso máximo de usuario para esta máquina es 400 lb (181 kg).
Esta máquina es solo para uso doméstico.
Consulte a un médico antes de usar cualquier equipo de ejercicios.
¡ADVERTENCIA!
- Las piezas en movimiento pueden aplastar y
ser cortantes.
- Mantenga los resguardos en su lugar.
- Bloquee la alimentación eléctrica antes de
hacerle servicio a la máquina.
¡ADVERTENCIA!
VOLTAJE PELIGROSO.
- El contacto puede provocar una electrocución o
quemadura.
- Apague y desconecte la alimentación eléctrica
antes de darle servicio a la máquina.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
Número de serie y
especicaciones del
producto
Manual de ensamblaje/del usuario
7
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie
Tornillo metálico
Lengüeta para el
tornillo de conexión
a tierra
Adaptador
Caja de
tomacorriente
conectado a tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
Pasador de conexión a
tierra
Procedimiento de parada de emergencia
La máquina de la cinta para correr posee una llave de seguridad que puede evitarle lesiones graves, así como impedir que los niños jueguen con
la máquina o sean lesionados por ella. Si la llave de seguridad no se inserta correctamente en la abertura para la llave de seguridad, la banda no
funcionará.
!
Durante el entrenamiento, siempre sujete a su ropa el clip de la llave de seguridad.
Cuando use la máquina, quite la llave de seguridad solo en caso de emergencia. Si se quita la llave mientras la máquina está
funcionando, esta se detendrá rápidamente, lo que puede provocar una pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Para un almacenamiento seguro de la máquina y para evitar el funcionamiento no supervisado de la misma, siempre quite la llave
de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared y de la entrada de energía. Ponga el cable de
alimentación en un lugar seguro.
La consola mostrará "ERROR SAFETY KEY" (Error de llave de seguridad), seguido de "INSERT SAFETY KEY" (Inserte llave de seguridad), cuando
hay una falla de la llave de seguridad. La máquina de la cinta para correr no comenzará un entrenamiento, o pausará y borrará un entrenamiento
activo, cuando se retire la llave de seguridad. Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese que esté correctamente conectada en la consola.
Instrucciones para la conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. Si presenta fallas o deja de funcionar, la conexión a tierra ofrece el trayecto de menor resistencia a la
corriente eléctrica, a n de disminuir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto incluye un cable con un conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la instalación y la conexión a tierra debidas
de conformidad con todos los códigos y reglamentos.
!
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o proveedor de servicios certicado en caso de tener dudas respecto a la adecuada conexión
a tierra del producto. No modique el enchufe del producto; si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista
certicado instale un tomacorriente correcto.
Si conecta la máquina en un tomacorriente con GFI (interrupción por falla de conexión a tierra) o AFI (interrupción por falla de arco), el
funcionamiento de la máquina puede provocar que el circuito se desconecte.
Esta máquina está diseñada para utilizarse en un circuito con una capacidad nominal de 120 V y tiene un enchufe de conexión a
tierra parecido al enchufe ilustrado a continuación. Puede utilizarse un adaptador temporal parecido al adaptador ilustrado para
conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos como se muestra, en caso que no esté disponible un tomacorriente
debidamente conectado a tierra.
Debe utilizarse un adaptador temporal únicamente hasta que un electricista certicado instale un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
La lengüeta para el tornillo de conexión a tierra debe estar conectada a una tierra permanente como una cubierta de caja de tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, un tornillo metálico debe mantenerlo en su lugar.
Manual de ensamblaje/del usuario
8
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe ser sobre una supercie
resistente y nivelada. Disponga un área de entrenamiento mínima de 86.5 pulgadas x 163.5 pulgadas (218.7 cm x 415.3 cm). Asegúrese el espacio
de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del usuario y la inclinación máxima de la máquina.
Ensamblaje básico
Al ensamblar la máquina, respete estos puntos básicos:
Lea y entienda las "Instrucciones de seguridad importantes" antes del ensamblaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del ensamblaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y las tuercas hacia la derecha (en dirección de las manecillas del reloj) para apretar y hacia la
izquierda (contra la dirección de las manecillas del reloj) para soltar, salvo que se instruya otra cosa.
Al unir dos piezas, levántelas suavemente y mire a través de los orificios para los pernos con el fin de ayudar a insertar los pernos a través de los
orificios.
El ensamblaje requiere 2 personas.
No use ninguna herramienta eléctrica para el ensamblaje.
Nota: Esta máquina de acondicionamiento físico está diseñada para ser enchufada únicamente a un tomacorriente con conexión a
tierra no GFI/no AFCI. Para determinar si el tomacorriente o interruptor de circuito es GFI/AFCI, busque un botón de prueba o de
restablecimiento en ellos. Si tiene el botón de prueba o de reinicio, signica que es un tomacorriente o interruptor de circuito GFI/
AFCI.
Estera para máquina
La estera para máquina Bowex™ es un accesorio opcional que le ayuda a mantener el área de entrenamiento despejada y la agrega una capa de
protección al piso. La estera de goma para la máquina le brinda una supercie antideslizante de goma que limita las descargas estáticas y reduce
la posibilidad de errores de visualización o funcionamiento. Si es posible, ponga su esfera para la máquina Bowex™ en el área de entrenamiento
elegida antes de comenzar el ensamblaje.
Para pedir la estera opcional para la máquina, visite: www.bowex.com o llame al 1 (800) 605–3369.
Especificaciones/Antes del ensamblaje
Peso máximo del usuario: 181,4 kg (400 lb)
Altura inclinada máxima de la plataforma: 16 pulgadas (40.6 cm)
Peso de la máquina: aproximadamente. 304 lb (137.9 kg)
Requisitos de energía:
Voltaje de funcionamiento: 120 V CA
Corriente de funcionamiento: 15 A
Banda de pecho de frecuencia cardíaca: 1 batería CR2032
54.7”
(139 cm)
38.5”
(97.8 cm)
84.5”
(214.6 cm)
67”
(170.2 cm)
52.5”
(133.4 cm)
Manual de ensamblaje/del usuario
9
Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción
1 1 Ensamblaje de la consola 11 1 Cubierta de la base, derecha
2 1 Cubierta superior de unión, izquierda 12 1 Ensamblaje de base
3 1 Ensamble del manubrio, inclinación 13 1 Soporte vertical, izquierdo
4 1 Cubierta inferior de unión, izquierda 14 1 Cubierta de la base, izquierda
5 1 Ensamble del manubrio, velocidad 15 1 Cable de alimentación
6 1 Cubierta inferior de unión, derecha 16 1 Llave de seguridad
7 1 Cubierta superior de unión, derecha 17 1 Kit de documentos/lista de tornillería
8 1 Bandeja 18 1 Banda de frecuencia cardíaca
9 1 Barra transversal 19 1 Cable de medios
10 1 Soporte vertical, derecho
NO CORTE la cinta de embalaje (*) del ensamblaje de la base hasta que se lo indique.
Al mover el ensamblaje de la base, no toque el botón de liberación de la plataforma de desplazamiento.
Presionar el botón de liberación de la plataforma de desplazamiento suelta el mecanismo de bloqueo del
elevador hidráulico.
Piezas
1
16
7
4
2
3
6
8
12
9
11
10
15
14
13
5
17
18
19
*
Manual de ensamblaje/del usuario
10
Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción
A 22 Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza M8 x
1,25 x 20 negro
E 4 Arandela curva, M8 x 18 negra
B 4 Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza M8 x
1,25 x 70 negro
F 4 Tornillo Phillips de cabeza troncocónica, M 3,8 x
16 negro
C 26 Arandela de seguridad, M8 x 18 negra G 2 Tornillo Phillips de cabeza troncocónica, M 5 x
10 negro
D 20 Arandela plana, negra M8 x 18 negra
Nota: Algunas piezas de tornillería se proporcionaron como repuestos en la lista de tornillería. Tenga en cuenta que puede sobrar
tornillería luego del ensamblaje de la máquina.
6 mm #2 (recomendado)
Herramientas
Incluidas No incluidas
Tornillería/Herramientas/Ensamble
!
NO CORTE la cinta de embalaje del ensamblaje de base hasta que se haya colocado con la cara hacia arriba,
como se muestra, en el espacio de trabajo adecuado.
*
A
B
C
D
E
F G
Manual de ensamblaje/del usuario
11
1. Conecte los cables y acople los soportes verticales al armazón
Nota: No tuerza los cables. No apriete completamente la tornillería hasta que se le indique.
12
13
A
D
C
X4
B
D
X4
C
10
6mm
6mm
Manual de ensamblaje/del usuario
12
2. Acople la barra transversal al ensamblaje del armazón
Nota: No apriete completamente la tornillería hasta que se le indique.
9
A
D
C
X4
6mm
Manual de ensamblaje/del usuario
13
3. Coloque las cubiertas de la unión inferior en los soportes verticales
Nota: No permita que los cables de la consola caigan en el soporte vertical derecho.
6
4
Manual de ensamblaje/del usuario
14
4. Conecte los cables y acople las cubiertas de la unión inferior y el armazón de la consola
Nota: No tuerza los cables. No apriete completamente la tornillería hasta que se le indique.
6mm
D
A
X4
C
1
6mm
A
C
E
X4
Manual de ensamblaje/del usuario
15
5. Apriete completamente toda la tornillería de los pasos anteriores
Nota: No tuerza los cables.
6. Conecte los cables y acople los manubrios laterales al ensamblaje del armazón
Nota: No tuerza los cables. Como ayuda para el ensamblado, se ha aplicado una marca a todas las piezas derechas ("R") e izquierdas
("L").
3
5
A
D
C
6mm
X4
X2
6mm
A
C
E
"INCLINACIÓN"
"VELOCIDAD"
Manual de ensamblaje/del usuario
16
7. Encaje las cubiertas superiores e inferiores de la unión en su lugar y asegúrelas con la tornillería
al ensamblaje del armazón
7
2
F
X4
#2
Manual de ensamblaje/del usuario
17
8. Apriete toda la tornillería de los pasos anteriores y acople la bandeja de la barra transversal al
ensamblaje del armazón
8
Manual de ensamblaje/del usuario
18
9. Acople las cubiertas de la base al ensamblaje del armazón
14
11
#2
G
X2
Manual de ensamblaje/del usuario
19
10. Conecte el cable de alimentación y la llave de seguridad al ensamblaje del armazón
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección "Instrucciones para la
conexión a tierra").
Nota: Cuando esté listo para operar la máquina, asegúrese de encenderla con el interruptor de encendido.
11. Inspección nal
Inspeccione la máquina para asegurarse que todos los sujetadores estén apretados y que los componentes estén correctamente ensamblados.
Nota: Retire las cubiertas protectoras de la cara de la consola.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto
funcionamiento según el Manual del usuario.
15
16
Manual de ensamblaje/del usuario
20
Traslado o almacenamiento de la máquina
La máquina puede ser trasladada por una o más personas. Tenga cuidado al mover la máquina. La cinta para correr es pesada y
puede ser incómoda. Asegúrese de tener la fuerza física suciente para mover la máquina. Si es necesario, hágalo con otra
persona.
1. Antes de poder mover la máquina, inspeccione la plataforma de desplazamiento para asegurarse que el ajuste de la inclinación está en "1". Si es
necesario, ajuste la inclinación a "1".
Asegúrese que el área debajo de la máquina esté despejada antes ajustar la inclinación de la plataforma. Baje por completo la
inclinación de la plataforma después de cada entrenamiento.
2. Quite la llave de seguridad y colóquela en un lugar seguro.
Cuando esta máquina no esté funcionando, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de los niños.
3. Asegúrese que el interruptor esté en Off (Apagado) y que el cable eléctrico esté desconectado.
4. Antes de mover la cinta para correr, debe plegarla. Nunca mueva la cinta para correr si no está plegada.
Nunca mueva la máquina con la plataforma de desplazamiento sin plegar. Las partes giratorias o móviles pueden aplastarlo y
provocarle lesiones.
5. Asegúrese que haya suciente espacio libre alrededor, sobre y encima de la cinta para correr. Asegúrese que no haya objetos que puedan
derramarse o bloquear la posición totalmente plegada.
Asegúrese que haya espacio libre adecuado de altura para la plataforma elevada.
6. Con su mano derecha, empuje y mantenga abajo el botón de liberación de la plataforma de desplazamiento. Con el asa de levantamiento que
está debajo de la parte posterior de la banda de desplazamiento, levante la plataforma completamente y active el elevador hidráulico. El botón
de liberación de la plataforma de desplazamiento puede liberarse cuando la plataforma de desplazamiento se ha movido aproximadamente 10
pulgadas (25,4 cm). Revise que el elevador hidráulico quede asegurado correctamente en su lugar.
Use técnicas de levantamiento y precauciones de seguridad apropiadas. Doble rodillas y codos, mantenga la espalda recta y hale
hacia arriba igualmente con ambos brazos. Cerciórese de tener la fuerza física suciente para levantar la plataforma hasta que
active el mecanismo de aseguramiento. Si es necesario, hágalo con otra persona.
Ajustes
Manual de ensamblaje/del usuario
21
No use la banda de desplazamiento ni el rodillo posterior para levantar la cinta para correr. Esas piezas no quedan aseguradas en
su lugar y pueden moverse abruptamente. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
7. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la cinta para andar y asegúrese de que no se mueve. Cuando lo
haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo de la cinta para andar.
No se apoye en la cinta para andar cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla inestable o se puedan
caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la cinta para andar en la posición plegada.
8. Sitúese a un lado de la cinta para andar. Coloque su pie delantero de manera que
encaje en el conjunto/ensamblaje de la base. Sujetando el pasamanos lateral, gire
cuidadosamente la cinta hacia atrás hasta que esté completamente equilibrada sobre
las ruedas de transporte. Asegúrese de no girar demasiado la máquina. Mantenga la
cinta para andar en una posición equilibrada.
Este paso puede requerir dos personas a cada lado de la cinta para
andar, pues es pesada y puede ser incómoda. Asegúrese de que su
propia fuerza física puede girar la máquina.
Siempre use zapatos completamente cerrados cuando mueva esta má-
quina. No traslade nunca la máquina descalzo o usando solo calcetines.
No utilice la consola ni la cinta para andar para girar o mover la máquina.
Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la cinta para andar está
libre de obstáculos.
9. Agarrando el pasamanos lateral y la parte delantera del soporte vertical, ruede
la cinta para andar de manera segura hasta el lugar deseado.
La cinta para andar es pesada y puede resultar incómoda. Asegúrese
de que su propia fuerza física puede mover la máquina.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre
de material no deseado u otros objetos que puedan obstaculizar
sus movimientos Puede usarse un alfombrilla de goma debajo de la
máquina para impedir la liberación de electricidad estática y proteger
el pavimento.
No coloque objetos en la trayectoria de la cinta para andar cuando se
baja.
AVISO: Mueva la máquina con cuidado para que no choque con otros
objetos. Esto podría dañar el funcionamiento de la consola, de
la cinta para andar o del área que rodea a la máquina.
10. Baje la cinta para andar de forma segura a la posición deseada. Asegúrese
de que haya suciente espacio para la máquina antes de bajarla.
Manual de ensamblaje/del usuario
22
11. Antes de su uso, consulte el procedimiento “Desplegado de la máquina” descrito en este manual.
Despliegue de la máquina
1. Asegúrese que haya espacio suciente para bajar la plataforma.
Mantenga un espacio libre mínimo detrás de la máquina de 79" (2 m) y de 24" (0,6 m) a cada lado. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para tener acceso, moverse y bajarse en caso de emergencia de la máquina.
Ubique la máquina sobre una supercie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que
puedan estorbar su capacidad para moverse libremente con un área libre de entrenamiento suciente. Se recomienda colocar una
estera de goma bajo la máquina para evitar las descargas electrostáticas y proteger el piso.
Asegúrese que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del
usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
2. Asegúrese que no haya objetos sobre o alrededor de la cinta para correr que puedan derramarse o bloquear la posición totalmente desplegada.
3. Empuje ligeramente la plataforma hacia la consola. Con su mano derecha, empuje y mantenga abajo el botón de liberación de la plataforma de
desplazamiento y hale la plataforma de desplazamiento alejándola de la consola. Una vez que el extremo de la plataforma de desplazamiento se ha
movido 10 pulgadas (25,4 cm), suelte el botón y muévase a un lado de la máquina. Siga halando la plataforma de desplazamiento.
Manténgase alejado del trayecto de movimiento de la plataforma de desplazamiento.
4. El elevador hidráulico está congurado para caer ligeramente. Sostenga la plataforma hasta aproximadamente 2/3 del movimiento hacia
abajo. Asegúrese de emplear la técnica de izamiento correcta; doble las rodillas y mantenga recta la espalda. Es posible que la plataforma caiga
rápidamente en la última parte del movimiento.
Manual de ensamblaje/del usuario
23
Nivelación de la máquina
La máquina necesita estar nivelada si su área de entrenamiento no es plana. Para ajustar:
1. Instale la máquina en su área de entrenamiento.
2. Ajuste los niveladores hasta que todos hagan contacto con el piso.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva que ocasione que se separen o desenrosquen de la máquina. Usted puede sufrir
lesiones o la máquina puede resultar dañada.
3. Ajuste hasta que la máquina esté nivelada.
Asegúrese que la máquina esté nivelada y estable antes de ejercitarse en ella.
Banda de desplazamiento de la cinta para correr
Su cinta para correr está equipada con una banda de desplazamiento duradera y de alta calidad diseñada para ofrecer varias horas de servicio
conable. La banda de desplazamiento de una cinta para correr que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado, ya sea en empaque de
la fábrica o después del ensamblaje, puede presentar un ruido parecido a un golpeteo cuando se encienda. Dicho ruido se debe a que la banda
se está adaptando a la curva de los rodillos delanteros y traseros. Se trata de una ocurrencia común y no representa un problema de su máquina.
Después que la cinta para correr se haya utilizado durante un período de tiempo breve, el ruido desaparecerá. La cantidad de tiempo variará según
la temperatura y la humedad del entorno donde se coloque la cinta para correr.
Manual de ensamblaje/del usuario
24
Características
!
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca
mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en exceso puede provocar
lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
Banda de frecuencia
cardíaca
Consola
Cable de medios
Soporte vertical
Bandeja
Controles de
velocidad
Soporte para botella de agua/bandeja
de almacenamiento
Puerto USB
Entrada MP3/Cargador
Manubrio lateral
Controles de inclinación
Barra Ergo
Sensores de frecuencia cardíaca (FC)
Ventilador
Abertura de emergencia para llave de seguridad
Barras laterales posapiés
Banda de desplazamiento y
plataforma
Asa de
levantamiento
Botón de liberación de la plataforma de desplazamiento
Amortiguador del
elevador (bajo
la plataforma de
desplazamiento)
Base
Nivelador
Rueda para transporte
Amortiguador
Cubierta del motor
Entrada de alimentación
Fusible
Interruptor de
alimentación
Altavoz
Estante para medios
Controles rápidos de inclinación
Controles rápidos de
velocidad
Barra de apoyo
delantera
Manual de ensamblaje/del usuario
25
CONFIRM
SPEED
CONFIRM
INCLINE
Pantalla de conexión de aplicación Bluetooth
®
La pantalla muestra cuando la máquina se acopla a la aplicación.
Botones de inclinación predefinida
Seleccione un ajuste de inclinación para la plataforma de desplazamiento. Después de presionar un botón de inclinación predenida, presione el
botón Conrm Incline (Conrmar inclinación) en menos de 12 segundos para que la plataforma se ajuste a la inclinación deseada.
Botón Confirm Incline (Confirmar inclinación)
Activa el motor de inclinación para ajustar la plataforma al valor de inclinación predenida seleccionado.
Pantalla de usuario activo
La pantalla Active User (Usuario activo) muestra el perl de usuario elegido. Siempre se elige un perl de usuario. Desde el modo de encendido, el
último usuario será el usuario predeterminado.
Nota: Para obtener un recuento de calorías más preciso, asegúrese de editar su perl de usuario.
Consola
Pantalla de aplicación conectada a Bluetooth
®
Botones de
programas
Pantalla de
usuario activo
Botones de inclinación predenida
Botones de velocidad predenida
Los controles de inclinación
Los controles de velocidad
Manual de ensamblaje/del usuario
26
Botón User (Usuario)
Presiónelo para elegir el perl de usuario deseado; manténgalo presionado por 3 segundos para editar el perl de usuario elegido.
Botones Aumentar () / Disminuir ()
Los botones Aumentar / Disminuir cambian un valor, o mueven por las opciones. Un botón se iluminará para indicar que es una opción disponible.
Botón Enter (Intro)
Conrma información o una selección.
Botones Izquierdo () / Derecho ()
Presione para cambiar el segmento activo actual. Un botón se iluminará para indicar que es una opción disponible.
Botones de velocidad predefinida
Selecciona un ajuste de velocidad para la plataforma de desplazamiento. Después de presionar un botón de velocidad predenida, presione el
botón Conrm Speed (Conrmar velocidad) en menos de 12 segundos para que la banda de desplazamiento se ajuste a la velocidad deseada.
Botón Confirm Speed (Confirmar velocidad)
Ajusta la banda de desplazamiento al ajuste de velocidad predenido.
Botones de programas
Presione para seleccionar uno de los programas de entrenamiento. La luz iluminada alrededor del botón indica el programa actualmente
seleccionado. El programa Entrenamiento siempre está seleccionado.
Botón START (Inicio)
Presione para iniciar el programa de entrenamiento actualmente seleccionado o para reanudar un entrenamiento en pausa.
Botón STOP/PAUSE (Alto/Pausa)
Presiónelo para interrumpir un entrenamiento, para salir del modo de conguración de la máquina o perl de usuario, o para nalizar un
entrenamiento interrumpido.
Botón de volumen y luces indicadoras
El botón de volumen ja el nivel de volumen de la consola y las luces indicadoras muestran el ajuste actual: bajo (1 LED), medio (2 LED), alto (3
LED), o apagado (ningún LED).
Botón Fan (ventilador)
Controla el ventilador de 4 velocidades (apagado, bajo, medio, alto).
Manual de ensamblaje/del usuario
27
Pantalla de la consola
Pantalla de tiempo
Cuenta en minutos y segundos el tiempo total de su entrenamiento (por ejemplo, 15:42 minutos). El tiempo máximo para un entrenamiento es
59:99.
Pantalla de índice de quema
La pantalla de frecuencia de quema de calorías muestra la frecuencia de calorías que se queman por minuto en los niveles de entrenamiento
actuales.
Pantalla de distancia
La pantalla de distancia muestra la distancia de su entrenamiento en millas o kilómetros, de acuerdo al ajuste del usuario. Las millas son la
conguración predeterminada.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
Durante un entrenamiento, la zona de frecuencia cardíaca muestra la zona de frecuencia cardíaca actual con base en la edad del usuario
seleccionado.
Calentamiento/enfriamiento: 1% - 59% de frecuencia cardíaca máxima, quema rápida: 60% - 69%, resistencia: 70% - 79%, rendimiento: 80% y
mayor.
Pantalla de frecuencia cardíaca
La pantalla de frecuencia cardíaca muestra los latidos de su corazón por minuto. El icono del corazón parpadea cuando se adquiere la frecuencia.
Con una lectura estable, el icono se muestra como sólido.
La frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Pantalla de calorías totales
La pantalla de calorías totales cuenta el total de sus calorías. El valor máximo para calorías durante un entrenamiento es 9999.
Pantalla del segmento de entrenamiento
Pantalla de índice de quema
Pantalla de
la zona de
frecuencia
cardíaca
Pantalla de zona
de puntuación de
acondicionamiento
físico
Manual de ensamblaje/del usuario
28
Pantalla de sprint
Durante un entrenamiento por intervalos, la pantalla sprint muestra el tiempo restante del segmento sprint del intervalo actual. Cada intervalo tiene
un segmento sprint y uno de recuperación. Sprint es el segmento de alta intensidad de un entrenamiento por intervalos.
Pantalla de intervalos
Durante un entrenamiento por intervalos, la pantalla intervalos muestra el intervalo activo actualmente y la cantidad total de intervalos para el
entrenamiento. Cada intervalo tiene un segmento sprint y uno de recuperación.
Pantalla de recuperación
El segmento de entrenamiento reducido de un entrenamiento por intervalos que cuenta de manera descendente hasta el siguiente segmento sprint.
Pantalla de zona de puntuación de acondicionamiento físico
La pantalla muestra la zona de puntuación de acondicionamiento físico para el usuario seleccionado. Al nal de un entrenamiento, si la puntuación
de acondicionamiento físico ha disminuido, aparece un icono de echa hacia arriba para mostrar el aumento en la puntuación.
Nota: Esta pantalla está en blanco durante el entrenamiento.
Pantalla de puntuación de acondicionamiento físico
La pantalla de puntuación de acondicionamiento físico muestra la puntuación actual de acondicionamiento físico del perl de usuario seleccionado.
Pantalla de inclinación
La pantalla de inclinación muestra el porcentaje actual de inclinación de la plataforma.
Pantalla del segmento de entrenamiento
La pantalla del segmento de entrenamiento muestra el perl del curso del programa de entrenamiento. Un perl de curso tiene 30 columnas con
15 segmentos. Los segmentos muestran los cambios en la inclinación o la velocidad dependiendo del tipo de entrenamiento. Bajo la pantalla, la
pantalla del programa de inclinación o velocidad dene los segmentos de entrenamiento.
Mientras más intenso sea el ajuste de inclinación o velocidad, mayor será la cantidad de segmentos. La columna intermitente muestra su ubicación
en el entrenamiento.
Pantalla del programa de inclinación
La pantalla del programa de inclinación muestra que los segmentos de la pantalla segmentos del entrenamiento están basados en inclinación.
Pantalla programa de velocidad
La pantalla del programa de inclinación muestra que segmentos del entrenamiento están basados en velocidad.
Pantalla de velocidad
La pantalla de velocidad muestra su velocidad actual en millas (MI) o kilómetros (KM) por hora con un decimal (por ejemplo, 3,4 millas). Las millas
(MI) son la conguración predeterminada.
Manual de ensamblaje/del usuario
29
Controles de inclinación y velocidad
Los controles de inclinación y velocidad están ubicados en los manubrios laterales. La inclinación y velocidad de la banda de desplazamiento
se puede controlar con estos controles. Los botones en el manubrio izquierdo tienen un botón para aumentar la inclinación () y un botón para
la disminución de la inclinación (). Los controles en el manubrio derecho incluyen un botón para aumentar la velocidad () y un botón para
disminuir la velocidad (). Los controles rápidos de inclinación y velocidad están ubicados en la barra Ergo. Presione y mantenga presionado el
botón para ajustar rápidamente los ajustes de inclinación o velocidad.
No presione estos botones al agarrarse de los manubrios laterales o la barra Ergo.
Conectividad Bluetooth
®
con la aplicación deportiva "Bowflex Results Series™"
La máquina de ejercicios está equipada con conectividad Bluetooth
®
y se puede sincronizar inalámbricamente con la aplicación deportiva
"Bowex™ Results Series™" en los dispositivos compatibles. La aplicación de software se sincroniza con su máquina de ejercicios para llevar un
seguimiento de las calorías totales quemadas, el tiempo, la distancia y más. Registre y almacene cada entrenamiento para consultarlo rápidamente.
Además, sincroniza automáticamente los datos de su entrenamiento MyFitnessPal
®
, y Under Armour
®
Connected Fitness, ¡para que sea más fácil
que nunca conseguir sus metas diarias de quema de calorías! Lleve un seguimiento de sus resultados y comparta información con su familia y
amigos.
1. Descargue la aplicación de software gratuita llamada Bowex™ Results Series™ Fitness. La aplicación de software está disponible en App Store
y Google Play™.
Nota: Para obtener la lista completa de los dispositivos compatibles, revise la aplicación de software en App Store o Google Play™.
2. Siga las instrucciones de la aplicación de software para sincronizar el dispositivo con su máquina de ejercicios.
Entrenar con otras aplicaciones para estado físico
Esta máquina de ejercicios tiene conectividad Bluetooth
®
integrada, lo que le permite funcionar con una serie de aplicaciones digitales compañeras.
Para obtener la lista más reciente de las aplicaciones compatibles, por favor, visite www.nautilus.com/partners
Carga USB
Si se acopla un dispositivo USB al puerto USB, el puerto intentará cargar el dispositivo. La energía provista desde el puerto USB puede no ser
suciente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Monitor remoto de frecuencia cardíaca
El monitoreo de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. La consola lee señales de
FC de telemetría provenientes de un transmisor de banda de pecho para frecuencia cardíaca que funcione en el rango de 4,5 a 5,5 kHz.
Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda para frecuencia cardíaca no codicada de Polar Electro o un
modelo no codicado compatible con POLAR
®
. (Las bandas de pecho para frecuencia cardíaca codicadas de POLAR® como las
bandas de pecho POLAR
®
OwnCode
®
no funcionarán con este equipo).
Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su médico antes de usar una banda de pecho
inalámbrica u otro monitor telemétrico de la frecuencia cardíaca.
Manual de ensamblaje/del usuario
30
Banda de pecho
El uso de la banda de pecho con transmisor de frecuencia cardíaca entregada le permite controlar su frecuencia
cardíaca en cualquier momento durante el entrenamiento.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente
dolor o tensión en el pecho, si tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse.
Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada
es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Para ponerse la banda de pecho:
1. Asegure la banda alrededor de su pecho, justo debajo de los músculos del pecho.
2. Separe el transmisor de su pecho y humedezca las dos áreas estriadas de los electrodos en la parte posterior.
3. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidas se apoyen rmemente contra su piel.
El transmisor enviará su frecuencia cardíaca al receptor de la máquina y se mostrarán sus latidos por minuto (LPM) estimados.
Siempre quite el transmisor antes de limpiar la banda de pecho. Limpie regularmente la banda de pecho con jabón suave y agua, luego séquela
bien. Es posible que el sudor y la humedad residuales mantengan activo el transmisor y consuman la batería del transmisor. Seque y limpie con un
trapo el transmisor después de cada uso.
Nota: no utilice abrasivos ni productos químicos como lana de acero o alcohol para limpiar la banda de pecho, ya que pueden causar un
daño permanente a los electrodos.
Si la consola no muestra un valor de frecuencia cardíaca, es posible que el transmisor esté fallando. Asegúrese que las áreas de contacto
texturizadas de la banda de pecho estén en contacto con su piel. Es posible que deba humedecer ligeramente las áreas de contacto. Revise que la
curva del transmisor esté orientada hacia arriba. Si no obtiene señal o necesita asistencia adicional, comuníquese con Atención al cliente.
La frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Antes de desechar una banda de pecho, retire la batería. Disponga de ella de acuerdo con las reglamentaciones locales o en un
centro de reciclaje aprobado.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (HRM) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los sensores de HRM son
las piezas de acero inoxidable del manubrio. Para usarlos, coloque sus manos cómodamente alrededor los sensores. Asegúrese que sus manos
toquen tanto la parte superior como la parte inferior de los sensores. Sujételos con rmeza, pero sin demasiada tensión ni holgura. Para que la
consola detecte el pulso, ambas manos deben estar en contacto con los sensores. Una vez que la consola detecte cuatro señales estables de
pulso, se mostrará su frecuencia de pulso inicial.
Una vez que la consola tenga su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie de lugar las manos durante 10 a 15 segundos. La consola validará
ahora la frecuencia cardíaca. Hay muchos factores que inuyen en la capacidad de los sensores para detectar la señal de su frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte alta del cuerpo (incluidos los brazos) produce una señal eléctrica (ruido muscular) que puede interferir
con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras está en contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y la loción para las manos pueden actuar como una capa aislante que reduce la potencia de la señal.
Algunas señales de electrocardiograma (ECG) generadas por las personas no son suficientemente potentes para que las detecten los sensores.
La proximidad de otras máquinas electrónicas puede provocar interferencias.
Manual de ensamblaje/del usuario
31
Si la señal de su frecuencia cardíaca parece errática alguna vez después de la validación, límpiese las manos, limpie los sensores y vuelva a
intentarlo.
La frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez hasta llegar
a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por
año. No hay indicios que el entrenamiento inuya en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener
diferentes frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula
relacionada con la edad.
El entrenamiento de resistencia inuye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72
LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por su sigla en inglés) que es ecaz para quemar grasa
y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que
se muestra.
El procedimiento más ecaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta que
su frecuencia cardíaca alcance entre el 60 y el 85% de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca
en esa zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráco es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad. Tal como
se indicó antes, su frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia
cardíaca objetivo individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio cuando aumente el
tiempo o la intensidad del ejercicio.
Manual de ensamblaje/del usuario
32
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
Frecuencia cardíaca objetivo para quemar grasa
Manual de ensamblaje/del usuario
33
Fundamentos de acondicionamiento físico
Frecuencia
Para mantener una buena salud, perder peso y mejorar la resistencia cardiovascular, use la máquina de ejercicios Bowex
®
un mínimo de 3 veces
por semana, 30 minutos cada día.
Si el ejercicio es algo nuevo para usted (si está retomando un programa regular de ejercicios) y no le acomoda completar 30 minutos de ejercicio
continuo de una vez, simplemente ejercítese de 5 a 10 minutos y aumente gradualmente el tiempo de su entrenamiento hasta que pueda alcanzar
el total de 30 minutos.
Si su agenda es muy ajetreada y no puede acomodar 30 minutos de ejercicio continuo en su día, pruebe acumular 30 minutos mediante la
realización de varios entrenamientos más cortos en el mismo día. Por ejemplo, 15 minutos en la mañana y 15 minutos en la tarde.
Para lograr mejores resultados, combine sus entrenamientos de la máquina de ejercicios Bowex
®
con un programa de entrenamiento de fuerza de
un gimnasio para el hogar Bowex
®
o unas pesas Bowex
®
SelectTech
®
, y siga la guía de pérdida de peso corporal Bowex™ de este manual.
Constancia
Las agendas laborales ajetreadas, las obligaciones familiares y los quehaceres cotidianos pueden dicultar el acomodo del ejercicio regular en su
vida. Pruebe los siguientes consejos para aumentar sus posibilidades de éxito:
Programe sus entrenamientos de la misma manera que programa reuniones o citas. Seleccione los días y las horas especícas de cada semana, y
trate de no cambiar sus horas de entrenamiento.
Comprométase con un familiar, amigo o cónyuge y anímense mutuamente para mantener el rumbo cada semana. Déjense mensajes con
recordatorios amigables para ser constantes y hacerse responsables el uno del otro.
Haga que sus entrenamientos sean más interesantes alternando entre entrenamientos de estado constante (velocidad única) y entrenamientos por
intervalos (velocidad variable). La máquina de ejercicios Bowex
®
es aún más divertida cuando le agrega este tipo de variedad.
Indumentaria
Es importante usar calzado y ropa adecuados, seguros y cómodos al usar la máquina de ejercicios Bowex
®
inclusive:
Zapatillas deportivas para caminar o correr con suela de goma.
Ropa de ejercicio que le permita moverse con libertad y mantenerse cómodamente fresco.
Suspensorios que le brinden estabilidad y comodidad.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del
equipo para ejercicios.
Use siempre un par de zapatos atléticos con suela de goma al usar esta máquina. No use la máquina estando descalzo o solamente
en calcetines.
Calentamiento *
Antes de usar la máquina de ejercicios Bowex
®
contemple realizar estos estiramientos dinámicos de calentamiento que ayudarán a preparar su
cuerpo para el entrenamiento:
* Fuente: Blahnik, Jay. Full-Body Flexibility, segunda edición. Champaign, IL: Human Kinetics, 2010. HumanKinetics.com
Manual de ensamblaje/del usuario
34
Abrazo dinámico de rodilla
Párese con los pies juntos. Lleve una rodilla adelante y
levántela hacia el pecho. Rodee la espinilla con sus manos y
acerque la rodilla al pecho. Termine el estiramiento poniendo
el pie nuevamente en el suelo. Cada repetición de la
secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una
secuencia uida, controlada y continua de 10 a 20 veces.
Repita el estiramiento con la otra pierna.
Flexión dinámica de rodilla
Párese con los pies juntos. Levante el talón de un pie
hacia los glúteos. Termine el estiramiento poniendo el pie
nuevamente en el suelo. Cada repetición de la secuencia
debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia
uida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el
estiramiento con la otra pierna.
Patada dinámica de rodilla
Párese erguido y sostenga una pierna arriba con las manos
a la altura de la cadera, manteniendo la rodilla exionada.
Apóyese en una pared para mantener el equilibrio, si
es necesario. Enderece la rodilla hasta donde le resulte
cómodo. Termine el estiramiento exionando la rodilla. Cada
repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos.
Repítalo como una secuencia uida, controlada y continua de
10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna.
Giro dinámico
Párese con los pies separados al ancho de los hombros.
Flexione los codos; abra los brazos hacia los lados. Gire
la parte superior del cuerpo hacia un lado y luego hacia el
otro hasta donde le resulte cómodo. Cada repetición de la
secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una
secuencia uida, controlada y continua de 10 a 20 veces.
Presión dinámica de talón con rodilla exionada
Párese con un pie adelante y un pie atrás, separados al
ancho de la cadera y con los pies apuntando hacia adelante.
Flexione ambas rodillas apoyando el peso en el talón de
más atrás. Termine el estiramiento volviendo a la posición
inicial. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a
3 segundos. Repítalo como una secuencia uida, controlada
y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la
otra pierna. Apóyese en una pared o sosténgase de algo
para mantener el equilibrio, si es necesario.
Manual de ensamblaje/del usuario
35
Extensión dinámica lateral
Párese con los pies separados, las rodillas ligeramente
exionadas y los brazos a los lados del cuerpo. Extienda
una mano por encima de la cabeza e inclínese hacia el lado
opuesto. Termine el estiramiento volviendo a la posición
inicial. Luego extienda la otra mano hacia el lado opuesto.
Use el otro brazo para apoyar el peso del cuerpo sobre el
muslo, si es necesario. Cada repetición de la secuencia debe
tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia
uida, controlada y continua de 10 a 20 veces.
Entrenamientos
Siga estas pautas para adoptar con facilidad un régimen semanal de ejercicios. Use su criterio o los consejos de su médico o profesional de
atención médica para encontrar la intensidad y el nivel de sus entrenamientos.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use
los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es una
aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en exceso puede provocar lesiones graves o la muerte. Si
se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
El entrenamiento por intervalos y el estado constante son dos tipos de entrenamiento que puede realizar en la máquina de ejercicios Bowex
®
:
Entrenamientos de estado constante
Un entrenamiento de estado constante supone aumentar lentamente la velocidad de su entrenamiento hasta una velocidad exigente pero
cómoda que pueda mantener durante la mayor parte de su entrenamiento. Por ejemplo, mantener un ritmo de caminata de 3,0 MPH durante el
entrenamiento completo, salvo durante el calentamiento y el enfriamiento. Los entrenamientos de estado constante le ayudan a adquirir conanza,
resistencia y constancia en el ejercicio, y son fundamentales para un programa de entrenamiento cardiovascular equilibrado.
Entrenamientos por intervalos
Un entrenamiento por intervalos supone ajustar la velocidad más rápido o más lento a duraciones especícas para aumentar y disminuir su ritmo
respiratorio, frecuencia cardíaca y quema de calorías. El siguiente es un ejemplo de entrenamiento por intervalos:
• 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
• 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 50% más rápida.
• 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
• 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 2 veces más rápida.
• 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
• 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 50% más rápida.
• 6 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
Los entrenamientos por intervalo proveen variedad, maximizan la quema de calorías y mejoran el acondicionamiento físico.
La máquina de ejercicios Bowex
®
está diseñada para amortiguar sus articulaciones y músculos, y los entrenamientos por intervalos y de estado
constante deben sentirse mucho más cómodos que caminar o correr al aire libre sobre una supercie dura.
Manual de ensamblaje/del usuario
36
Programa de entrenamiento
A continuación, se presentan ejemplos de programas de entrenamiento de nivel principiante, intermedio y avanzado. Utilice el programa de
entrenamiento que reeja su nivel de entrenamiento actual. En cada uno de estos ejemplos de programas de entrenamiento, no pase a la semana
siguiente hasta que la semana actual se sienta más fácil y cómoda.
Principiante
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Entrenamiento 1 Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento 2 Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Estado constante
Entrenamiento 3 Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Intermedio
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Entrenamiento 1 Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento 2 Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante
Entrenamiento 3 Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Avanzado
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Entrenamiento 1 Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento 2 Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento 3 Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Manual de ensamblaje/del usuario
37
Registro de entrenamiento
Use este registro para hacer un seguimiento de sus entrenamientos y su progreso. Dicho seguimiento de sus entrenamientos le ayuda a mantenerse motivado y a
lograr sus metas.
Fecha Programa Tiempo Distancia Calorías Frecuencia
cardíaca
(Promedio)
Inclinación
(Promedio)
Velocidad
(Promedio)
Manual de ensamblaje/del usuario
38
Enfriamiento *
Cuando termine de usar la máquina de ejercicios Bowex
®
contemple realizar estos estiramientos de relajación que ayudarán a su cuerpo a
recuperarse del entrenamiento y lograr mayor exibilidad:
Levantamiento de pierna tendido
Tiéndase en el piso mirando hacia arriba con las piernas
ligeramente exionadas. Levante una pierna hacia el techo,
manteniendo la rodilla recta. Apoye las manos (o una
cinta) alrededor del muslo y acerque la pierna a la cabeza.
Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segundos. Repita
el estiramiento en la otra pierna. Mantenga la cabeza en el
piso y no arquee la columna.
Flexión de rodilla tendido de costado
Tiéndase en el piso sobre un costado del cuerpo y apoye la
cabeza sobre el brazo inferior. Flexione la rodilla superior y
sostenga el tobillo con la mano del mismo lado; luego tire
del talón hacia los glúteos. Mantenga el estiramiento durante
10 a 30 segundos. Tiéndase sobre el otro costado y repita
el estiramiento con la otra pierna. Recuerde mantener las
rodillas muy cercanas.
Figura cuatro tendido
Tiéndase en el piso mirando hacia arriba con las piernas
exionadas. Apoye un pie cruzado sobre el muslo de la pierna
opuesta en la posición que forma un cuatro. Alcance la pierna
en el piso y tírela hacia el pecho. Mantenga el estiramiento
durante 10 a 30 segundos. Repita el estiramiento con la otra
pierna. Mantenga la cabeza en el piso.
Giro sentado
Siéntese en el piso y extienda las piernas rectas frente al
cuerpo con las rodillas ligeramente exionadas. Apoye una
mano en el piso detrás del cuerpo y la otra mano cruzada
sobre el muslo. Gire la parte superior del cuerpo hasta donde
le resulte cómodo hacia un lado. Mantenga el estiramiento
durante 10 a 30 segundos. Repita el estiramiento en el otro
lado.
Figura cuatro sentado
Siéntese en el piso y extienda una pierna recta frente al
cuerpo. Apoye el pie de la otra pierna cruzado sobre el muslo
en la posición que forma un cuatro. Mueva el pecho hacia
las piernas, girando en la cadera. Mantenga el estiramiento
durante 10 a 30 segundos. Repita en la otra pierna. Use los
brazos para sostener la espalda.
* Fuente: Blahnik, Jay. Full-Body Flexibility, segunda edición. Champaign, IL: Human Kinetics, 2010. HumanKinetics.com
Manual de ensamblaje/del usuario
39
Descenso dinámico de talón
Apoye la parte delantera de un pie sobre el borde de un
peldaño o una escalera. Apoye el otro pie ligeramente
en frente. Baje el talón del pie de atrás hasta donde le
resulte cómodo, manteniendo la rodilla recta. Termine el
estiramiento levantando el talón hasta la altura que le resulte
cómoda. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a
3 segundos. Repítalo como una secuencia uida, controlada
y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la
otra pierna.
Manual de ensamblaje/del usuario
40
Antes de comenzar
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use
los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Ubique la máquina sobre una supercie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que
puedan estorbar su capacidad para moverse libremente con un área libre de entrenamiento suciente. Se recomienda colocar una
estera de goma bajo la máquina para evitar las descargas electrostáticas y proteger el piso.
Asegúrese que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del
usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
1. Con la máquina de ejercicios en su área de entrenamiento, revise la banda de desplazamiento para comprobar que esté centrada y alineada.
En caso necesario, consulte el procedimiento "Alineación de la banda de desplazamiento" de la sección "Mantenimiento" del presente manual.
Nota: Esta máquina es solo para uso doméstico.
2. Examine si hay algún objeto debajo de la banda de desplazamiento. Asegúrese que esté despejado debajo de la máquina.
3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de pared CA correctamente conectado a tierra.
No pise el cable ni el enchufe de alimentación.
Nota: La máquina está diseñada para enchufarse directamente a un tomacorriente de 120 V correctamente conectado a tierra.
4. Si utiliza el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de la banda de pecho.
5. Conecte la electricidad. Ahora hay suministro de electricidad hacia la máquina.
6. Camine sobre la banda de desplazamiento y párese sobre las plataformas posapiés laterales. Coloque la llave de seguridad en el oricio de la
cerradura de seguridad y enganche el cordón de la llave de seguridad en su ropa.
Se debe tener precaución al subir y bajar de la máquina.
Con el n de evitar lesiones, párese sobre las plataformas posapiés laterales antes de iniciar la máquina o terminar un
entrenamiento. Para bajarse de la máquina, no se pare sobre la banda de desplazamiento en movimiento ni salga por la parte
trasera de la máquina.
• Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese que esté correctamente conectada a la consola.
Nota: si la llave de seguridad no está instalada, la máquina permitirá al usuario realizar todas las actividades, salvo activar la banda de
desplazamiento. La consola mostrará recordatorios para insertar la llave de seguridad "ERROR SAFETY KEY" y "INSERT SAFETY KEY"
(Error de llave de seguridad e Inserte la llave de seguridad).
• Siempre enganche el clip de la llave de seguridad en su ropa durante los entrenamientos.
• En caso que se necesite detener la máquina inmediatamente, saque la llave de seguridad para interrumpir la alimentación a la banda y
los motores de inclinación. Esto detendrá rápidamente la banda (sujétese rmemente; la parada será abrupta) y borrará el entrenamiento.
Presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para detener la banda y colocar el programa en pausa.
7. Presione el botón USER (Usuario) para elegir el usuario deseado para el entrenamiento.
8. Presione el botón del programa deseado para seleccionar el programa de entrenamiento.
9. Al mostrarse el entrenamiento deseado, presione el botón START (Inicio).
Si el entrenamiento seleccionado es uno de velocidad, la consola preguntará la velocidad máxima del entrenamiento. Use los botones
Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) y presione el botón Enter (Intro).
10. La consola mostrará “RAMPING UP” (AUMENTANDO) cuando la banda para andar incrementa la velocidad. Asegúrese de subirse
cuidadosamente a la banda para andar.
La banda se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos, salvo que se haya silenciado la máquina.
Use siempre el manubrio al abordar la cinta para correr o al cambiar de velocidad o inclinación.
Operaciones
Manual de ensamblaje/del usuario
41
Para realizar un desmontaje de emergencia, tome los manubrios delantero y lateral y párese con cuidado en las plataformas
posapiés laterales. Detenga la banda de desplazamiento y bájese de la máquina con cuidado.
Si el sonido se ha desactivado en un programa de ejercicio basado en la velocidad, la consola mostrará el mensaje “AUDIO OFF”
(Audio desactivado) durante unos segundos.
Nota: Su cinta para correr está equipada con una banda de desplazamiento duradera y de alta calidad diseñada para ofrecer varias horas
de servicio confiable. La banda de desplazamiento de una cinta para correr que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado,
ya sea en empaque de la fábrica o después del ensamblaje, puede presentar un ruido parecido a un golpeteo cuando se encienda.
Dicho ruido se debe a que la banda se está adaptando a la curva de los rodillos delanteros y traseros. Se trata de una ocurrencia
común y no representa un problema de su máquina. Después que la cinta para correr se haya utilizado durante un período de
tiempo breve, el ruido desaparecerá. La cantidad de tiempo variará según la temperatura y la humedad del entorno donde se
coloque la cinta para correr.
A medida que utiliza la máquina de ejercicios, la consola muestra “LUBRICATE BELT” (note banda lubricada) seguido de “REVIEW
USER MANUAL” (revise el manual del usuario) en las horas de configuración. Este es sólo un recordatorio y se debe agregar a su
cronograma de revisión. Sólo aplique el lubricante cuando sea necesario. Presione cualquier botón para aceptar el recordatorio.
Modo de encendido/reposo
La consola ingresará al modo Power Up cuando la máquina se enchufa por primera vez a un tomacorriente y se presiona el botón On/Off
(encendido/reposo) a On (encendido).
La banda se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos, salvo que se haya silenciado la máquina.
Apagado automático (Modo Sleep)
Si la consola no recibe datos en aproximadamente cinco minutos, se apagará en forma automática a menos que esté en modo de demostración.
Presione cualquier botón para iniciar (activar) la consola. Cuando la consola esté en modo de demostración, presione y mantenga presionado el
botón ENTER (Intro) y los botones PAUSE/STOP (Pausa/Alto) durante 3 segundos.
Para evitar la operación no vigilada de la máquina, siempre apague el interruptor de encendido o quite la llave de seguridad, y
desconecte el cable eléctrico del tomacorriente de pared o de la entrada de CA de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un
lugar seguro.
Ajuste inicial/conguración de fecha y hora
Durante el primer encendido, la consola solicitará la fecha y hora para el seguimiento del entrenamiento. Para ajustar estos valores luego de la
configuración inicial, presione y mantenga presionado los botones derecho () y PAUSE/STOP (Pausa/Alto) en la pantalla del modo de encendido.
1. La pantalla de la consola muestra el indicador SET DATE (Establecer fecha), con los ajustes de fecha predeterminados. El valor del mes será
el valor activo actualmente (Intermitente). Presione los botones de aumento () o disminución () para ajustar el valor activo actualmente
(Intermitente). Presione los botones izquierdo () o derecho () para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes/
día/año).
2. Presione el botón derecho hasta que aparezca el próximo indicador.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador SET TIME (Establecer hora), con los ajustes de hora predeterminados. El valor de la hora será el
valor activo actualmente (Intermitente). Presione los botones de aumento o disminución para ajustar el valor activo actualmente (Intermitente).
Presione los botones izquierdo o derecho para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
4. Presione Enter (Intro) para congurar.
La consola va a la pantalla del modo de encendido.
Manual de ensamblaje/del usuario
42
Perles de usuario
La consola está equipada con 4 perles de usuarios. Cada perl de usuario tiene valores y opciones especícas para:
• Sexo
• Edad
• Unidades de visualización
• Peso
• Brillo de la pantalla
• Borrar entrenamientos
Seleccionar un perl de usuario
Cada entrenamiento se guarda en un perl de usuario y se puede revisar con el seguimiento de salud en línea en www.bowexconnect.
com. Asegúrese de seleccionar el perl de usuario adecuado antes de comenzar un entrenamiento. El último usuario que haya concluido un
entrenamiento se convertirá en el usuario predeterminado.
Se asignan los valores predeterminados a los perles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese de editar el perl de
usuario para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca.
Editar perl de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione el botón User (Usuario) para elegir uno de los perles de usuario.
2. Mantenga presionado el botón User (Usuario) durante 3 segundos para editar el perl del usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador de sexo con los ajustes actuales.
Presione los botones de aumento o disminución para cambiar el valor de sexo mostrado, y presione el botón Enter (Intro) para aceptar el valor
mostrado.
Nota: Para salir de la opción User Profile (Editar perfil de usuario), presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto), y la consola volverá a la
pantalla del modo de encendido.
4. Para editar los datos del otro usuario (edad, unidades de visualización, peso y brillo de la pantalla) use los botones aumento o disminución para
ajustar, y presione Enter (Intro) para establecer cada opción.
Nota: Para volver al indicador anterior presione el botón de izquierda, atrás o flecha.
5. La pantalla de la consola muestra el indicador borrar entrenamientos con los ajustes actuales ("NO"). Para borrar todos los entrenamientos para
el usuario seleccionado, presione el botón de aumento () o disminución () para cambiar el valor a "YES" (Sí), y presione Enter (Intro). Ahora
la consola conrma si el usuario desea borrar los entrenamientos. Utilice el botón de aumento () o disminución () para cambiar el valor a
"YES" (Sí) y presione Enter (Intro). Se han borrado los entrenamientos para este usuario.
6. La pantalla de la consola muestra la pantalla de conrmación para dos segundos, y después va a la pantalla del modo de encendido
Programas de entrenamiento
Cada programa de entrenamiento tiene 30 columnas que permiten una variedad de entrenamientos. Para cada programa de entrenamiento,
el segmento de entrenamiento muestra columnas de inclinación (Programa de inclinación) o de velocidad (Programa de velocidad). Para los
programas de velocidad, cuando comienza el entrenamiento, la consola pregunta la velocidad máxima. Use los botones Increase/Decrease
(Aumentar/Disminuir) para ajustar el valor y presione START (Inicio) aceptar y comenzar el entrenamiento.
Cuando se termina cada columna, la consola la oculta para que únicamente se vean las columnas restantes. El usuario también puede ajustar
manualmente los valores de inclinación y velocidad en cualquier momento durante un entrenamiento.
Durante un entrenamiento de perl del programa, la consola emitirá un sonido cuando ocurra el siguiente segmento del
entrenamiento. Prepárese para los cambios de inclinación y velocidad con cada cambio de segmento.
Manual de ensamblaje/del usuario
43
Si se ha silenciado el sonido, la consola mostrará el indicador "AUDIO OFF" (Audio apagado) durante algunos segundos.
Manual
(Programa de velocidad: entrenamiento abierto, 1 minuto cada columna)
Nota: el tiempo máximo es 99:59.
Quema de grasa
(Programa de inclinación: 30 minutos, 1 minuto cada columna)
Quema de calorías
(Programa de inclinación: 30 minutos, 1 minuto cada columna)
Meta de calorías
(Programa de inclinación: 300 calorías, 1 minuto cada columna)
Antes de un entrenamiento, presione los botones aumento () o disminución () para
ajustar el objetivo por incrementos de 50 calorías.
Nota: 50 calorías es el mínimo, 9950 calorías es el máximo.
Frecuencia cardíaca objetivo (FC)
(Programa de velocidad: 30 minutos más el tiempo inicial para elevar el ritmo cardiaco a
la zona de frecuencia cardiaca de resistencia)
Distancia 5 km
(Programa de inclinación: 3,1 millas/5 kilómetros, 0,1 millas/0,17 kilómetros por columna)
Programas de entrenamiento por intervalos
Durante un entrenamiento por intervalos, el usuario estará animado a ajustar la velocidad de la banda de desplazamiento entre una ráfaga de
velocidad en aumento ("Sprint"), a un periodod de menor ritmo "Recover" (Recuperación) para "recuperar el aliento". Este turno se puede repetir
para la cantidad total de intervalos. La consola descontará el tiempo restante de la parte activa del intervalo. La consola también mostrará el
intervalo actual y cuántos intervalos se necesitan para terminar el entrenamiento ("01/08" es el primer intervalo de un total de ocho Intervalos).
El periodo "Sprint" de un entrenamiento por intervalos es una sugerencia del nivel de entrenamiento y solo debe seguirse si así lo
permite su nivel de condición física.
Manual de ensamblaje/del usuario
44
Intervalo variable
(Programa de inclinación: 8 intervalos, sprint 30 segundos y recuperación 90 segundos
por cada intervalo)
Intervalo de 8 minutos
(Programa de velocidad: 4 intervalos, sprint 30 segundos y recuperación 90 segundos por
cada intervalo)
Intervalo de 16 minutos
(Programa de velocidad: 8 intervalos, sprint 30 segundos y recuperación 90 segundos por
cada intervalo)
Fuerza
(Programa de velocidad: 30 minutos, 1 minuto por cada columna)
Personalizado
(Programa de inclinación: entrenamiento abierto, 1 minuto cada columna o entrenamiento
guardado)
El programa de entrenamiento personalizado permite que el usuario "diseñe en el
camino", ajustando el segmento de inclinación actualmente activo para cada columna.
Cuando termina el entrenamiento, se le asigna al programa personalizado.
Además, con la opción "diseñe en el camino", el entrenamiento completo se puede guardar como el programa personalizado. Todas las
modicaciones a los segmentos del entrenamiento se guardan, permitiendo repetir el mismo entrenamiento seleccionando el entrenamiento
personalizado.
Nota: Una vez que el entrenamiento completado se haya guardado como uno personalizado, se recomienda reiniciar el programa. Para
reiniciar el programa personalizado, presione y mantenga presionado el botón Custom (Personalizado) durante 3 segundos. La
consola mostrará "RESET CUSTOM YES." (Restablecer predeterminado Sí). Presione Enter (Intro) para restablecer o PAUSE/
STOP (Pausa/Alto) para salir de la opción de restablecimiento.
Inicio de entrenamiento
Para iniciar un entrenamiento:
1. Revise el perl del usuario actualmente seleccionado. Presione el botón USER (Usuario) para cambiar el perl de usuario activo.
2. Camine sobre las cintas y párese sobre las Plataformas posapiés laterales. Coloque la llave de seguridad en el ojo de la cerradura de seguridad
y enganche el cordón de la llave de seguridad en su ropa.
3. Presione el botón para el programa deseado de entrenamiento. La consola mostrará el entrenamiento seleccionado.
4. Presione el botón START (Inicio).
Manual de ensamblaje/del usuario
45
Si el entrenamiento es un programa de velocidad, la consola preguntará la velocidad máxima de la banda de desplazamiento. Utilice el botón de
aumento () o disminución () para ajustar la velocidad máxima y presione Enter (Intro). El programa de perles se ajustará de modo que el
valor de velocidad máxima sea la velocidad más alta del programa de perles cuando se acepte.
La banda se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos, salvo que se haya silenciado la máquina.
Si el sonido se ha desactivado en un programa de ejercicio basado en la velocidad, la consola mostrará el mensaje “AUDIO OFF”
(Audio desactivado) durante unos segundos.
Nota: Asegúrese de leer la sección del manual "Antes de comenzar".
Durante un ejercicio del programa de perles, la consola emitirá un pitido audible (salvo que se silencie) cuando aparezca el
siguiente segmento del ejercicio. Esté preparado para los cambios de la inclinación y velocidad con cada cambio de segmento.
Si durante un entrenamiento el usuario presiona uno de los botones de programa, la consola preguntará si desea cambiar los entrenamientos.
Si el usuario conrma el cambio presionando el botón Enter (Intro), el entrenamiento actual se detendrá. Se mostrará el nuevo programa de
entrenamiento, y comenzará al presionar el botón START (Inicio).
Cambio de los niveles de inclinación
Presione los botones de aumento () o disminución () del nivel de inclinación para cambiar el ángulo de inclinación de la plataforma en cualquier
momento con la llave de instalación instalada. Para cambiar el nivel de inclinación rápidamente, presione el botón de inclinación predenida
deseada y después el botón Conrm Incline (Conrmar inclinación). La plataforma se ajustará al valor de inclinación seleccionado.
Nota: Después de presionar un botón de inclinación predefinida, el botón Confirm Incline (Confirmar inclinación) debe presionarse en
menos de 12 segundos.
Asegúrese que el área debajo de la máquina esté despejada antes de bajar la plataforma. Baje por completo la plataforma después
de cada entrenamiento.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden ocurrir
cambios en la velocidad de la banda y el ángulo de inclinación de la plataforma durante los entrenamientos, y preste atención para
evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Asegúrese que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del
usuario y la altura máxima de la plataforma inclinada completamente.
Cambio de la velocidad de la banda de desplazamiento
Durante un entrenamiento, la banda de desplazamiento comienza en 1,0 mph/kph. Para ajustar la velocidad de la banda de desplazamiento,
presione el botón de aumento o disminución de velocidad para ajustarlo a incrementos de 0,1 mph/kph. Mantenga presionado el botón de aumento
o disminución de velocidad para ajustar los aumentos rápidamente.
Para cambiar el nivel de velocidad rápidamente, presione el botón de inclinación predenida deseada y después el botón Conrm Speed (Conrmar
velocidad). La banda de desplazamiento se ajustará a la velocidad deseada.
Nota: Después de presionar un botón de velocidad predefinida, el botón Confirm Speed (Confirmar velocidad) debe presionarse en
menos de 12 segundos.
Pausa o detención de un entrenamiento
1. Sujetándose rmemente de las barras de apoyo, bájese de las bandas a las plataformas posapiés laterales por cualquier lado de la plataforma
de desplazamiento.
Manual de ensamblaje/del usuario
46
2. Presione STOP/PAUSE (Pausa/Alto) para interrumpir el entrenamiento. Las bandas disminuirán la velocidad hasta detenerse completamente.
Nota: Si se ha hecho una pausa en el entrenamiento y éste no se reinicia en 5 minutos, la máquina finalizará el entrenamiento y mostrará
los resultados del entrenamiento.
3. Para reiniciar el entrenamiento, presione el botón START. Para terminar el entrenamiento, vuelva a presionar PAUSE/STOP (Pausa/Alto). La
consola visualizará sus resultados del entrenamiento.
4. La consola le preguntará si desea guardar el entrenamiento como un programa de entrenamiento personalizado. Use los botones Increase
y Decrease (Aumento/Disminución) para modicar la opción, y presione Enter (Intro). Luego de 5 segundos, la consola realizará la opción
actualmente seleccionada.
Para evitar la operación no vigilada de la máquina, siempre apague el interruptor de encendido o quite la llave de seguridad, y
desconecte el cable eléctrico del tomacorriente de pared o de la entrada de CA de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un
lugar seguro.
Entrenamiento concluido / Resultados
Cuando se alcanza el objetivo de un entrenamiento, la consola muestra "Entrenamiento concluido," durante do segundos y luego detiene la banda
de desplazamiento. La consola mostrará los resultados del entrenamiento.
Nota: Si se concluye un entrenamiento cuando una unidad de memoria USB ya esté insertada, la consola no exportará los nuevos
resultados del entrenamiento hasta que la consola salga del modo de resultados y muestre la pantalla del modo de encendido. Si la
consola no recibe ningún dato adicional después de 5 minutos, ésta se apagará.
Personalización de la meta para el programa de meta de calorías
La meta de entrenamiento del programa de meta de calorías puede ajustarse. Una vez cambiado, el nuevo valor se convertirá en el predeterminado
para los futuros entrenamientos de meta de calorías.
1. Presione el botón Calorie Goal (Meta de calorías).
2. Presione los botones Increase y Decrease (Aumento/Disminución) para ajustar el valor de la meta de calorías mostrado.
El valor predeterminado de la meta de calorías es de 300 y se ajusta en aumentos de 50. El valor mínimo para un entrenamiento es de 50
calorías, y el valor máximo es de 9950 calorías.
3. Presione START (Inicio) para establecer el valor y comenzar un programa de meta de calorías.
Programa frecuencia cardíaca objetivo (FC)
El programa de frecuencia cardiaca objetivo ajusta la inclinación para llevar y mantener al usuario en la zona de frecuencia cardíaca de resistencia.
Cuando la frecuencia cardiaca llegue a esa zona, comienza un entrenamiento de 30 minutos.
Nota: Para que el programa funcione correctamente, la consola debe poder leer la información del monitor de frecuencia cardíaca.
1. Presione el botón Target HR (FC objetivo).
2. La consola mostrará los valores de TARGET HR (frecuencia cardíaca objetivo) para el usuario seleccionado. Presione OK (Aceptar).
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use
los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca que se muestra
en la consola es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivo usan la edad del perl para denir los valores de la zona de frecuencia cardíaca de resistencia.
Revise el perl del usuario para asegurarse que el valor de edad sea correcto.
Nota: Asegúrese de permitir tiempo suficiente para que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al
establecer la meta. La consola mostrará el valor de frecuencia cardíaca basado en los ajustes del usuario actual.
Manual de ensamblaje/del usuario
47
Pantalla de puntuación de acondicionamiento físico
La puntuación de acondicionamiento físico se basa en un cálculo de la fórmula VO2 Max del usuario y quema de calorías durante los últimos cinco
entrenamientos. La fórmula VO2 Max se calcula mediante los datos de rendimiento (tiempo, distancia y frecuencia cardíaca promedio, o un cálculo
de la frecuencia cardíaca promedio si esa información no está disponible). La fórmula VO2 Max es el consumo máximo de oxígeno de la condición
física aeróbica de la persona y de ne la capacidad de resistencia del usuario durante el ejercicio prolongado. (V = Volumen, O2 = Oxígeno y Max =
frecuencia máxima).
Por cada entrenamiento concluido que dure más de 10 minutos o 1 milla (1,6 km) en distancia, la consola aplicará esos valores de entrenamiento a
su puntuación de acondicionamiento físico. Este valor se muestra en la pantalla de puntuación del acondicionamiento físico de la consola.
Nota: Una banda de pecho para frecuencia cardíaca ofrece la información más precisa para calcular la puntuación de acondicionamiento
físico. Se otorga una puntuación de acondicionamiento físico cuando se realiza un mínimo de 10 minutos o 1 milla (1,6 km) de
distancia durante un entrenamiento. Si no se suministra ningún dato de frecuencia cardíaca, se utilizará una aproximación basada
en el perfil de usuario para calcular la puntuación.
Fitness Score
Age
100
80
60
40
20
18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 65+
Potential for Improvement
100
80
60
40
20
Puntuación de acondicionamiento físico
Nivel de acondicionamiento físico del usuario según la puntuación de acondicionamiento
de ciente
excelente
bueno
promedio alto
promedio
promedio bajo
Edad
Potencial de mejora
de ciente
excelente
bueno
promedio alto
promedio
promedio bajo
Manual de ensamblaje/del usuario
48
La puntuación de acondicionamiento físico puede cambiar solo ligeramente en el caso de un usuario que realice la misma longitud de entrenamiento
a un nivel de intensidad semejante. Sin embargo, si ese mismo usuario aumenta la intensidad en la misma longitud de entrenamiento, la puntuación
aumentará. En vista que la puntuación se basa en la fórmula VO2 Max (estimada), incluso un aumento pequeño de la puntuación muestra un
cambio signicativo en el nivel de acondicionamiento físico del usuario.
Nota: La puntuación de un usuario puede caer ligeramente en caso de fatiga. Con la combinación adecuada de ejercicio y descanso, la
puntuación de acondicionamiento físico de un usuario aumentará de manera semejante a su fórmula VO2 Max. Esto también se
reflejará en su capacidad de realizar entrenamientos más prolongados y rápidos. La puntuación de acondicionamiento físico solo
debe compararse con su puntuación anterior y no con otros perfiles de usuario.
Celebraciones
Cuando se gana una Celebración, la consola emitirá un sonido audible, mostrará el nombre del logro y animará las luces en una secuencia
determinada.
• Para cada 100 calorías que se queman
• Entrenamiento con mayor recorrido
• Entrenamiento más largo (en tiempo)
• Máximas calorías por minuto (Cal/Min)
Manual de ensamblaje/del usuario
49
Modo de configuración de la máquina
El modo de ajustes de la máquina permite que vea las horas de funcionamiento total de la máquina y las versiones actuales de los principales
sistemas.
1. Para ingresar al modo de conguración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones PAUSE/STOP (Pausa/Alto) y
disminución () durante 3 segundos mientras está en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para salir del modo de conguración de la consola y volver a la pantalla del modo de
encendido.
2. La pantalla de la consola muestra TOTAL HOURS (Total de horas) correspondientes a la máquina.
3. Presione el botón derecho para pasar a la siguiente opción.
4. La pantalla de la consola muestra la versión actual del rmware de la consola.
5. Presione el botón derecho para pasar a la siguiente opción.
6. La pantalla de la consola muestra la versión actual del rmware de la tarjeta de control del motor de la consola.
7. Presione el botón derecho para pasar a la siguiente opción.
8. La pantalla de la consola muestra la versión BLE actual.
9. Presione el botón derecho para pasar a la siguiente opción.
10. La consola muestra el indicador DISCONNECT BLE NO (Desconectar el BLE - NO).
Nota: Si desea desconectar la transmisión Bluetooth
®
, presione el botón Increase y Decrease (Aumento/Disminución) para seleccionar la
opción "DISCONNECT BLE YES" (desconectar el BLE SÍ) y presione Enter (Intro). La consola saldrá del modo de conguración de
la consola y volverá a la pantalla del modo de encendido.
11. Presione el botón derecho para pasar a la siguiente opción.
12. La consola muestra la opción VIEW ERROR MSG NO (Ver mensaje de error - No). Esta opción es para uso exclusivo del técnico de servicio.
13. Presione el botón derecho para pasar a la siguiente opción.
14. La consola muestra el aviso RESET CONSOLE NO (Restablecer consola - No).
Nota: Si desea restablecer la consola a la conguración de fábrica, presione el botón de aumento o disminución para seleccionar la
opción "RESET CONSOLE-YES" (Restablecer consola-Sí), y presione Enter (Intro). Apague la máquina cuando la consola muestre
el aviso "POWER CYCLE NOW" (Apagar la máquina ahora).
15. Presione el botón derecho para salir del modo de conguración de la consola y volver a la pantalla del modo de encendido.
Manual de ensamblaje/del usuario
50
Mantenimiento
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas
condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable
de garantizar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse
inmediatamente. Para mantener y reparar el equipo, solo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
Si ocurre que una de las etiquetas de advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con el Servicio al Cliente de
Nautilus para obtener etiquetas de reemplazo.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared y de la máquina, y espere 5 minutos antes de la limpieza, el mantenimiento o la reparación de la
máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.
Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la máquina de ejercicios.
No la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a la primera señal de
desgaste o daño, salvo la plataforma de desplazamiento. La plataforma de desplazamiento está diseñada para
desgastarse en ambos lados. Si solo uno de los lados de la plataforma de desplazamiento está desgastado, no
es necesario reemplazar la plataforma. Se recomienda que se recurra a un técnico de servicio capacitado para
mover la plataforma de desplazamiento. Después de cada entrenamiento, use un paño húmedo para limpiar la
humedad de la máquina y la consola.
Nota: evite la humedad excesiva en la consola.
Semanalmente:
Verique que los rodillos funcionen correctamente. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la
mugre.
No retire la cubierta de la tarjeta de control del motor (MCB): contiene voltajes peligrosos y parte
móviles. Solo el personal de asistencia técnica calicado puede dar servicio a los componentes.
Nota: no use productos a base de petróleo.
Mensual
o después de 20 horas:
Asegúrese que todos los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario.
Trimestralmente: O bien, después de 25 horas, lubrique la banda de desplazamiento con un lubricante a base de silicona 100%
pura.
El lubricante de silicona no es apto para consumo humano. Manténgalo fuera del alcance de los
niños. Almacénelo en un lugar seguro.
Nota: no use productos a base de petróleo.
Limpieza
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable eléctrico y espere 5 minutos antes de limpiar,
dar mantenimiento o reparar esta máquina.
Limpie la cinta para correr después de cada uso para mantenerla limpia y seca. A veces puede ser necesario usar un detergente suave para
eliminar toda la suciedad y sal de la banda, de las piezas pintadas y de la pantalla.
AVISO: Si es necesario, utilice un jabón suave para platos con un paño suave para limpiar la consola. No limpie con un solvente a base
de petróleo, limpiador de automóviles, o cualquier producto que contenga amoníaco. No limpie la Consola a la luz directa del sol
oa altas temperaturas. No humedezca en exceso la consola.
Manual de ensamblaje/del usuario
51
Ajuste de la tensión de la banda
Si la banda de desplazamiento comienza a resbalar durante el uso, es necesario ajustarle la tensión. Su cinta para correr tiene pernos tensores en
la parte trasera.
1. Quite la llave de seguridad y colóquela en un lugar seguro.
Cuando esta máquina no esté funcionando, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de los niños.
2. Asegúrese que el interruptor esté en Off (Apagado) y que el
cable eléctrico esté desconectado.
3. Use una llave hexagonal de 6 mm para dar 1/2 vuelta a los
pernos de ajuste izquierdo y derecho en dirección de las
manecillas del reloj, primero a uno y luego al otro.
4. Después de ajustar cada lado en 1/2 vuelta, inicie la banda
y haga una prueba para ver si la banda ya no resbala.
Si la banda aún resbala, regrese al paso 3 y repita el
procedimiento.
Si gira un lado más que el otro, la banda se alejará de ese
lado de la cinta para correr y quizá deberá realinearla.
AVISO: Una excesiva tensión de la banda causa una fricción
innecesaria y desgasta la banda, el motor y las
piezas electrónicas.
Alineación de la banda de desplazamiento
La banda de desplazamiento debe estar centrada en su cinta para correr en todo momento. El estilo de correr y las supercies desniveladas pueden
descentrar la banda. Cuando la banda se descentra, es necesario hacer ajustes menores a los dos pernos que hay en la parte trasera de la cinta
para correr.
1. Presione el botón START (Inicio) para que comience a funcionar la banda de desplazamiento.
Asegúrese de no tocar la banda de desplazamiento ni pisar el cable de alimentación. Siempre mantenga a terceras personas y
niños alejados del producto en el que está trabajando.
2. Párese detrás de la cinta para correr para ver en qué dirección se mueve la banda.
3. Si la banda se mueve a la izquierda, dé 1/4 de vuelta al perno izquierdo de ajuste de la banda en dirección de las manecillas del reloj y 1/4 de
vuelta al perno derecho de ajuste contra la dirección de las manecillas del reloj.
Si la banda se mueve a la derecha, dé 1/4 de vuelta al perno izquierdo de ajuste en dirección de las manecillas del reloj y 1/4 de vuelta al
perno derecho de ajuste contra la dirección de las manecillas del reloj.
4. Observe la trayectoria de la banda durante dos minutos aproximadamente. Siga ajustando los pernos hasta que la banda de desplazamiento
quede centrada.
5. Presione PAUSE/STOP (Pausa/Fin) dos veces para detener la banda de desplazamiento y concluir el entrenamiento de inicio rápido.
6mm
Manual de ensamblaje/del usuario
52
Lubricación de la banda de desplazamiento
Su cinta para correr está equipada con un bajo sistema de mantenimiento de la plataforma y banda. La banda de desplazamiento está lubricada
previamente. La fricción de la banda puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina. Lubrique la banda cada 3 meses o cada 25 horas
de uso, lo que ocurra primero. Aun si no usa la cinta para correr, la silicona se disipará y la banda se secará. Para obtener los mejores resultados,
lubrique periódicamente la plataforma con un lubricante de silicona, respetando las siguientes instrucciones:
1. Apague la alimentación eléctrica de la máquina con el interruptor de encendido.
2. Desenchufe completamente la cinta para correr del tomacorriente de pared y quite el cable de alimentación de la máquina.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable eléctrico y espere 5 minutos antes de limpiar,
dar mantenimiento o reparar esta máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.
Nota: Asegúrese que la cinta para correr esté colocada sobre una supercie fácil de limpiar.
3. Aplique unas gotas de lubricante sobre la plataforma bajo la banda. Levante con mucho cuidado la banda y aplique unas cuantas gotas del
lubricante a todo el ancho de la banda. Es deseable una capa muy delgada de lubricante a base de silicona en toda la plataforma debajo de la
banda.
AVISO: Siempre utilice un lubricante de 100% de silicona pura. No use un desengrasante como WD-40
®
ya que podría afectar severamente su
rendimiento. Le recomendamos que use lo siguiente:
Silicona 100% pura, disponible en la mayoría de las ferreterías y tiendas de piezas para automóviles.
• Juego de lubricantes para cintas para correr Lube-N-Walk
®
, que puede obtener de su distribuidor especializado en equipos de
acondicionamiento físico o de Nautilus, Inc.
El lubricante de silicona no es apto para consumo humano. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Almacénelo en un lugar
seguro.
4. Gire manualmente la banda hasta una mitad de su longitud y aplique lubricante de nuevo.
En caso de haber utilizado un lubricante en aerosol, espere cinco minutos antes de encender la máquina para permitir que se
disipe el aerosol.
5. Vuelva a conectar el cable eléctrico a la máquina y luego al tomacorriente de la pared.
6. Apague la alimentación eléctrica de la máquina con el interruptor de encendido.
7. Manténgase a un lado de la máquina y empiece a hacer funcionar la banda a la velocidad más baja. Deje funcionar la banda durante
aproximadamente 15 segundos.
Asegúrese de no tocar la banda de desplazamiento ni pisar el cable de alimentación. Siempre mantenga a terceras personas y
niños alejados del producto en el que está trabajando.
8. Desconecte la máquina.
9. Tenga cuidado de limpiar cualquier exceso de lubricante de la plataforma.
Para disminuir la posibilidad de deslizarse, asegúrese que el área de la plataforma no tenga grasa o aceite. Limpie todo exceso de
aceite que haya en las supercies de la máquina.
A medida que utiliza la máquina de ejercicios, la consola muestra “LUBRICATE BELT” (note banda lubricada) seguido de “REVIEW USER
MANUAL” (revise el manual del usuario) en las horas de conguración. Este es sólo un recordatorio y se debe agregar a su cronograma de revisión.
Sólo aplique el lubricante cuando sea necesario. Presione cualquier botón para aceptar el recordatorio.
Manual de ensamblaje/del usuario
53
Reemplace las baterías de la banda de pecho
La banda de pecho de frecuencia cardiaca (FC) usa una batería CR2032.
No realice este procedimiento al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
1. Usando una moneda, aoje la cubierta ranurada del compartimiento
para la batería. Retire la cubierta y la batería.
2. Al reemplazar la batería, insértela en el compartimiento para la
batería con el símbolo + hacia arriba.
Nota: La banda de pecho usa baterías tamaño CR2032.
3. Instale de nuevo la cubierta en la banda.
4. Deseche la batería usada. Disponga de ella de acuerdo con las
reglamentaciones locales o en un centro de reciclaje aprobado.
5. Inspeccione su banda de pecho para comprobar que funcione.
No use el equipo hasta que esté completamente ensamblado y haya sido inspeccionado para comprobar su correcto
funcionamiento según el Manual del usuario.
CR2032
+
Manual de ensamblaje/del usuario
54
Piezas para mantenimiento
Ensamblaje de la consola
Cubierta de la unión superior
derecha
Cubierta de la unión superior
izquierda
Banda de pecho de
frecuencia cardíaca
Cubierta de la unión inferior
izquierda
Cubierta de la unión
inferior derecha
Bandeja de la barra
transversal
Barra transversal
Manubrio lateral, derecho
Manubrio lateral, izquierdo
Soporte vertical derecho
Soporte vertical
izquierdo
Cubierta de la base
izquierda
Cubierta de la base derecha
Ensamblaje de base
Cable de alimentación
Llave de seguridad
Manual de ensamblaje/del usuario
55
Tornillo de ajuste de la
banda de desplazamiento
Cubierta del motor
Correa de transmisión
Motor de
transmisión
Entrada de CA
Cubierta de la tarjeta de
control del motor
Plataforma posapiés lateral
Piezas para mantenimiento (ensamblaje de base)
Fusible
Interruptor de
alimentación
Rueda para transporte
Amortiguador de la plataforma
Ajustador de
inclinación
Nivelador
Guía de la
Cubierta del motor
Ensamblaje de amortiguador del elevador de la plataforma
Rodillo trasero
Botón de
liberación de la
plataforma
Cubierta
del rodillo
trasero
Asa de transporte
Soporte de la base
Manual de ensamblaje/del usuario
56
Solución de problemas
Condición/problema Lo que debe revisarse Solución
No enciende la pantalla/pantalla
parcial/la unidad no enciende
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared que
funcione. Ponga a prueba el tomacorriente con un dispositivo de cuyo buen
funcionamiento esté usted seguro, como una lámpara.
Compruebe la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser rme y no presentar daños. Reemplace el cable de
alimentación o la conexión en la unidad si cualquiera de estos está dañado.
Compruebe el interruptor
de alimentación
Encienda la máquina con el interruptor de alimentación.
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de ellos está
visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones/
orientación
del cable de datos
Asegúrese que el cable esté rmemente conectado y debidamente
orientado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la pantalla de la consola
para ver si está dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté agrietada
o presente algún otro daño. Reemplace la consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las conexiones están
bien, reemplace la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con Atención
al Cliente para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero
la frecuencia cardíaca por
contacto (FC) no se muestra
Agarre del sensor Asegúrese que las manos estén centradas en los sensores de FC. Las
manos deben mantenerse inmóviles con una presión relativamente igual
aplicada en cada lado.
Manos secas o con callosidades Los sensores pueden tener problemas con las manos secas o con
callosidades. Una crema conductora a base de electrodos (crema de
frecuencia cardíaca) puede mejorar la conducción. Estos productos están
disponibles en la Web, en tiendas de productos médicos o algunas tiendas
más grandes para acondicionamiento físico.
Si no se descubren problemas mediante las pruebas, comuníquese con
Atención al Cliente para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero la FC
telemétrica no aparece
Banda de pecho La banda debe ser compatible con "POLAR
®
" y no codicada. Asegúrese
que la banda esté directamente sobre la piel y que el área de contacto esté
húmeda. Asegúrese que el transmisor tenga la curva orientada hacia arriba.
Vericar perl de usuario Elija la opción Editar perl de usuario para el Perl de usuario. Vaya a la
conguración de WIRELESS HR (FC inalámbrica) y asegúrese que esté en
la posición ON (Encendido).
Interferencia Intente alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV, microondas, etc.).
Reemplace la banda de pecho Si se elimina la interferencia y FC no funciona, reemplace la banda.
Reemplace la consola Si la FC aún no funciona, comuníquese con Atención al Cliente para recibir
ayuda adicional.
La lectura de velocidad no es
exacta
Pantalla congurada en la
unidad de medida incorrecta.
(imperial inglesa/métrica)
Cambie la visualización para que muestre las unidades correctas.
Manual de ensamblaje/del usuario
57
La velocidad no se ajusta (la
máquina enciende y funciona)
Revise la consola Revise si hay señales visibles de que la consola esté dañada. Reemplace la
consola si está dañada.
Conexión de velocidad del
manubrio (requiere quitar la
cubierta de la unión)
Asegúrese que el cable del manubrio lateral derecho y los cables hacia la
consola estén bien conectados y no presenten daños.
Cables de E/S superiores e
inferiores (requiere retirar la
consola)
Todos los cables deben estar intactos. Si hay alguno cortado o torcido,
reemplace el cable.
Correa de transmisión Compruebe que la correa de transmisión esté alrededor de la polea de
transmisión y del motor. Revise la tensión.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con Atención
al Cliente para recibir ayuda adicional.
La inclinación no se ajusta (la
máquina enciende y funciona)
Revise la consola Revise si hay señales visibles de que la consola esté dañada. Reemplace la
consola si está dañada.
Conexión de inclinación del
manubrio (requiere quitar la
cubierta de la unión)
Asegúrese que el cable del manubrio lateral izquierdo y los cables hacia la
consola estén bien conectados y no presenten daños.
Cables de E/S superiores e
inferiores (requiere retirar la
consola)
Todos los cables deben estar intactos. Si hay alguno cortado o torcido,
reemplace el cable.
Ensamble del ajustador de
inclinación (requiere retirar la
cubierta)
Asegúrese que el ensamble del ajustador de inclinación está acoplado al
tornillo del motor de transmisión de inclinación.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con Atención
al Cliente para recibir ayuda adicional.
La consola se apaga (entra al
modo de inactividad) mientras
está en uso
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared que
funcione. Ponga a prueba el tomacorriente con un dispositivo de cuyo buen
funcionamiento esté usted seguro, como una lámpara.
Compruebe la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser rme y no presentar daños. Reemplace el cable de
alimentación o la conexión en la unidad si cualquiera de estos está dañado.
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los cables deben estar intactos. Si hay alguno cortado o torcido,
reemplace el cable.
Revise las conexiones/
orientación del cable de datos
Asegúrese que el cable esté rmemente conectado y debidamente
orientado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
en su lugar produciendo un chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos. Vuelva a
conectarla al tomacorriente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con Atención
al Cliente para recibir ayuda adicional.
El ventilador no se enciende o
no se apaga
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Vuelva a
conectarla al tomacorriente.
El ventilador no enciende, pero
la consola funciona
Revise si el ventilador tiene una
obstrucción
Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Elimine el
material del ventilador. De ser necesario, quite la consola para ayudar en la
eliminación. Reemplace la consola si no puede eliminar la obstrucción.
La unidad se bambolea / no se
mantiene a nivel
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebe la supercie debajo
de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar supercies extremadamente
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Golpeteo cuando la banda entra
en funcionamiento
Banda de desplazamiento La banda de desplazamiento debe utilizarse para adaptarse dentro del
período. El sonido desaparecerá después de la adaptación dentro del
período.
Manual de ensamblaje/del usuario
58
Condición/problema Lo que debe revisarse Solución
Banda de desplazamiento no
alineada
Nivelación de la máquina Compruebe que la máquina esté nivelada. Consulte el procedimiento de
nivelación de la máquina en este manual.
Tensión y alineación de la
banda de desplazamiento
Compruebe que la banda de desplazamiento esté centrada y la tensión sea
correcta. Consulte los procedimientos para ajustar la tensión y la alineación
de la banda en este manual.
El motor suena forzado Lubricación con silicona en la
banda de desplazamiento
Aplique silicona a la supercie interior de la banda de desplazamiento.
Consulte el procedimiento de lubricación con silicona de la banda en este
manual.
La banda de desplazamiento
vacila o resbala durante el uso
Tensión de la banda Ajuste la tensión de la banda en la parte posterior de la máquina. Consulte el
procedimiento para ajustar la tensión de la banda en este manual.
La banda se detiene durante
el uso
Llave de seguridad Introduzca la llave de seguridad en la consola. (Vea el procedimiento
de parada de emergencia en la sección "Instrucciones de seguridad
importantes" de este manual).
Sobrecarga del motor La unidad puede estar sobrecargada y consumir demasiada corriente, lo
que provoca el apagado para proteger el motor. Consulte el calendario
de mantenimiento para lubricar la banda. Compruebe que la tensión de la
banda de desplazamiento sea correcta y reinicie la unidad.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con Atención
al Cliente para recibir ayuda adicional.
La consola muestra “LUBRI-
CATE BELT” (note banda
lubricada) seguida por “RE-
VIEW USER MANUAL” (revise
el manual del usuario)
Lubricación de la banda Consulte el cronograma de lubricación y aplíquelo si es necesario. Presione
cualquier botón para salir del aviso.
La consola muestra
continuamente un programa
diferente cada 15 segundos
La consola está en modo
demostración
Mantenga presionados los botones ENTER (Intro) y PAUSE/ENTER (Pausa/
Intro) durante 3 segundos.
Los resultados del
entrenamiento no se
sincronizan con el dispositivo
habilitado para Bluetooth
®
Modo actual de la consola La máquina debe estar en Modo Reposo para sincronizarse. Presione el
botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) hasta que se muestre la pantalla del modo
de encendido.
Tiempo total del entrenamiento El entrenamiento debe durar más de 1 minuto para ser guardado y publicado
por la Consola.
Máquina de ejercicios Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Vuelva a
conectarla al tomacorriente.
Dispositivo habilitado para
Bluetooth
®
Verique su dispositivo para asegurarse que se haya habilitado la función
inalámbrica Bluetooth
®
.
Aplicación deportiva Revise las especicaciones de la aplicación deportiva y conrme que su
dispositivo sea compatible.
Contacte a [email protected] para obtener ayuda adicional.
Manual de ensamblaje/del usuario
59
Presentación de información general
Bienvenido a la guía de pérdida de peso de Bowex™. Este plan está diseñado para usarse con el equipo Bowex
®
y ayudarlo a usted a lo
siguiente:
Bajar de peso y reducir grasa
Mejorar su salud y su bienestar
Aumentar su energía y vitalidad
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios o un nuevo plan de salud y alimentación. Deje de ejercitarse si
siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico
antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Al concentrarse en los tres elementos principales de la Guía de Pérdida de Peso Corporal Bowex™: calidad, equilibrio y constancia, podrá lograr la
pérdida de peso y mantenerla, además de lograr sus metas de condición física para las próximas seis semanas y las posteriores.
Calidad: Este plan hace hincapié en el consumo de más alimentos integrales y la obtención de la mayor cantidad de nutrientes posible de
sus calorías. Al hacer que la mayor parte de su dieta provenga de alimentos de un solo ingrediente (por ejemplo, frutas, verduras, pescado,
proteínas sin grasa, huevos, frijoles, nueces y granos integrales), usted obtendrá las vitaminas, los minerales, la bra, la proteína y las grasas
saludables que su organismo necesita.
Equilibrio: Cada uno de los alimentos y los refrigerios de esta guía tiene una fuente de bra o carbohidratos inteligentes, proteína y grasa
saludable para mantener la constancia de sus niveles de energía durante el día e impulsar sus entrenamientos. Con este equilibrio, usted se
sentirá satisfecho por más tiempo, lo cual es fundamental para la pérdida de peso.
Constancia: Es importante para su metabolismo y su mente obtener aproximadamente la misma cantidad de calorías al día. Si usted se
excede un día, no intente compensarlo el día siguiente con el ayuno o una reducción drástica de calorías. ¡Siga esta guía para recuperar el
rumbo!
Resultados y expectativas
Los resultados variarán según su edad, peso corporal al inicio y el nivel de ejercicio. Sin embargo, en promedio, puede perder de 1 lb a 3 lb (0,5 lb a
1,3 kg) a la semana y experimentar mayores niveles de energía.
Cinco consejos para el éxito a largo plazo
1. Conserve un registro de alimentos con niveles de apetito y consumo de agua. Hay registros de alimentos y aplicaciones móviles
disponibles en www.mytnesspal.com y www.loseit.com
2. Pésese o mídase semanalmente: no lo haga con mayor ni menor frecuencia. Lo mejor es pesarse semanalmente en lugar de hacerlo
diariamente o cada dos días. Usted llevará un seguimiento de sus avances y de su régimen sin desanimarse si la báscula no se mueve
durante unos días. Recuerde que el peso es solo un número y se ve inuido por el aumento de masa muscular además de la pérdida de
grasa. Generalmente, la forma en que la ropa se ajusta es un mejor indicador de los avances a medida que su cuerpo se adapta al ejercicio y
los cambios nutricionales.
3. Mida las porciones: para evitar el aumento de las porciones, utilice tazas o cucharas de medición para granos (arroz, pasta, cereal), frijoles,
nueces, aceites y productos lácteos. Utilice la "Guía del tamaño de las porciones" para otros alimentos.
4. Planee con anticipación: realice un plan semanal de sus comidas o registre sus alimentos con un día de anticipación. La planeación lo
prepara para el éxito, especialmente en el caso de eventos sociales y el consumo en restaurantes.
5. Practique sus hábitos deseados a largo plazo: es fácil justicar las elecciones decientes de alimentación cuando solo se concentra en
el corto plazo. Concéntrese en la satisfacción a largo plazo de una versión más saludable y estética de su cuerpo en lugar de la graticación
temporal derivada de los placeres.
Cómo utilizar esta guía
Consuma el desayuno como máximo 90 minutos después de despertarse en la mañana y equilibre sus comidas y refrigerios durante
el día
– No deje pasar más de 5 o 6 horas sin comer
– Si no está acostumbrado a desayunar, comience con una fruta pequeña y coma algo más 1 o 2 horas después. Su cuerpo se adapta a
la falta del desayuno, pero tan pronto como comience a comer en la mañana y reduzca las porciones de la cena, se dará cuenta que su
apetito aumentará. ¡Esta es una buena señal de que su metabolismo está funcionando!
Guía de pérdida de peso corporal Bowflex™
Manual de ensamblaje/del usuario
60
Combine las opciones de las comidas
– Elija 1 opción del plan de comidas correspondiente (para hombre o para mujer) para el desayuno, la comida y la cena, y ponga atención
al tamaño de las porciones
– Elija 1 o 2 opciones de refrigerio por día
– Tiene la opción de sustituir un refrigerio por un deleite menor a 150 calorías
– Utilice el plan de comidas, las opciones de muestra y la lista de víveres para crear sus propias comidas con más variedad
– Puede cambiar cualquier tipo de proteína, verdura o carbohidrato inteligente por las opciones de comidas que se sugieren. Por ejemplo:
Pavo por atún
Cualquier pescado o marisco por pollo
Verduras cocidas en lugar de ensalada
Consuma sus calorías
– Reduzca las bebidas altas en calorías como el refresco, los jugos, las bebidas con cafeína y el alcohol
– Consuma agua, té sin edulcorantes y café. Consuma un mínimo de 64 oz (1,9 l) de agua al día para mantenerse bien hidratado
Si aún tiene hambre después de una comida o entre comidas:
– Beba un vaso de agua y espere 15 a 20 minutos. Muchas veces confundimos el hambre (¡o incluso el aburrimiento!) con la sed. Tolere
las ganas iniciales de comer; algunas veces se desvanecerán.
– Si aún está hambriento después de esperar 15 a 20 minutos, consuma un refrigerio o comida pequeña con frutas, verduras y proteína.
Si su meta es aumentar la masa muscular o la fuerza:
Utilice el mismo plan de comidas, pero aumente el tamaño de las porciones en la misma proporción para aumentar el número total de calorías
que consume diariamente. Por ejemplo, aumente el tamaño de las porciones de proteína y carbohidratos inteligentes en las comidas al 50%.
Otra opción consiste en agregar un refrigerio para satisfacer las necesidades de calorías en aumento de su organismo y aumentar la masa
muscular y la fuerza.
Para atender la nutrición posterior al entrenamiento, consuma uno de sus refrigerios como máximo 30 minutos después de haber concluido su
entrenamiento. Asegúrese de combinar los carbohidratos, por ejemplo: fruta con proteína (yogur, leche o proteína en polvo) para estimular el
aumento y la recuperación de los músculos. La leche con chocolate también es una gran opción.
Información general del plan de comidas
El plan de comidas para mujeres aporta aproximadamente 1 400 calorías, y el plan de comidas para hombres aporta aproximadamente 1 600
calorías de nutrición de alta calidad para ayudarlo a bajar de peso y sentirse bien, además de aprovechar al máximo sus calorías. Las vitaminas,
los minerales y antioxidantes derivados del consumo de alimentos integrales ayudan a desarrollar una salud óptima. Estos niveles de calorías
generarán una pérdida de peso saludable para la mayoría de las personas. Recuerde que el metabolismo de las personas es muy diferente según
la edad, la estatura, el peso, el nivel de actividad y la genética. Ponga atención a su peso, los niveles de apetito y la energía, y ajuste sus calorías
en caso necesario.
Siga estos lineamientos si tiene más de 55 años de edad:
Si tiene más de 55 años, necesita menos calorías porque su metabolismo se hace más lento con la edad. Consuma tres comidas con un
refrigerio opcional al día.
Siga estos lineamientos si tiene menos de 25 años de edad:
Si tiene menos de 25 años, quizá necesite más calorías. Agregue otro refrigerio si siente un bajo nivel energético o tiene demasiada hambre.
Desayuno
El desayuno incluye una porción de carbohidratos inteligentes, fruta y una fuente de proteína, que también tendrá grasa. Con un equilibrio de
carbohidratos y bra de los carbohidratos inteligentes y la fruta, en combinación con la proteína y la grasa, usted tendrá energía para el día y podrá
controlar los niveles de apetito durante el día.
Refrigerios
Cada refrigerio representa un equilibrio entre carbohidratos y proteína para procurar una mayor constancia de sus niveles de azúcar en la sangre, lo
cual signica que usted no sentirá hambre ni disparos o derrumbes de los niveles energéticos.
Manual de ensamblaje/del usuario
61
protein
veggies
rich
carbs
La siguiente es información general de cómo debe ser un día ideal:
(Consulte la "Guía del tamaño de las porciones" para revisar el tamaño adecuado de las porciones)
carbohidratos
inteligentes
proteína/grasa
Desayuno
Comida
Cena
Refrigerio n.° 1
Refrigerio n.° 2
fruta
carbohidratos
inteligentes
proteína
grasa
saludable
carbohidratos
inteligentes
proteína
verduras
carbohidratos
inteligentes
proteína
grasa
saludable
carbohidratos
inteligentes
proteína
verduras
Esto ocurre cuando usted consume un refrigerio que solo es alto en carbohidratos, como los chips, los dulces, los refrescos, las galletas saladas o
los pretzels.
Comida y cena
La comida combina la satisfacción de la bra procedente de las verduras y los carbohidratos inteligentes con una proteína sin grasa o baja en grasa.
La grasa saludable puede provenir de la proteína, agregada durante la preparación de los alimentos, las nueces de una ensalada o como aderezo o
salsa, como el aderezo para ensaladas de aceite y vinagre.
Manual de ensamblaje/del usuario
62
Opciones de desayuno Fruta Carbohidratos inteligentes Proteína/Grasa
Avena con frutas y nueces
Cueza avena natural en agua.
Agregue encima fruta, nueces,
leche, canela y miel.
Bayas o plátanos Avena natural
(Convencional o de cocción
rápida)
Nueces y leche
Emparedado de huevo Cueza
de huevo(s). Tueste un pan y
agregue encima 1 rebanada de
queso, 1 rebanada de jamón y
jitomate.
Jitomate Emparedado inglés o rebanada
delgada de pan para sándwich
Huevo, jamón y queso
Parfait potente de yogur
Agregue fruta al yogur.
Espolvoree 1 porción de nueces,
2 a 3 cucharaditas de germen
de trigo, o linaza molida, 1
cucharadita de avena y canela.
Fruta picada de su elección Avena, germen de trigo y linaza
molida
Yogur griego natural sin grasa y
nueces
Sándwich de crema de
cacahuate y manzana para
llevar con pan tostado. Unte
crema de cacahuate, agregue
rebanadas delgadas de media
manzana y una cucharadita de
miel.
Manzana en rebanadas Rebanada delgada de pan para
sándwich (Sándwich Thin), pan
o rebanada delgada de pan para
bagel (Bagel Thin)
Crema de cacahuate
Opciones de comida y cena Proteína sin grasa Carbohidratos inteligentes Verduras
Lomo de cerdo, camote y
judías verdes (ejotes)
Lomo de cerdo a la parrilla o al
horno
Camote al horno Judías verdes (ejotes)
Pollo salteado
Sazone con 2 cucharaditas de
salsa teriyaki
Pechuga de pollo o muslo sin piel
deshuesado
Arroz integral o silvestre Verduras salteadas mezcladas
(frescas o congeladas)
Tacos de lete con guarnición
de ensalada (3 para hombres,
2 para mujeres) Agregue salsa,
cilantro y espolvoree queso
rayado
Filete de arrachera o solomillo Tortillas de maíz Ensalada
Pasta de trigo entero con
camarón o frijoles canelini más
salsa marinera
Camarón (congelado o fresco) o
frijoles canelini
Pasta de trigo entero Brócoli al vapor
Hamburguesas sin bollos con
papas a la francesa al horno,
maíz y ensalada
Ase hamburguesas. Hornee
papas en rebanadas sobre una
lámina para galletas rociada de
25 a 30 minutos a 425 °F.
Carne de res o pavo molidos con
grasa reducida al 93%
Papas a la francesa horneadas Elote más guarnición de ensalada
Wrap de atún y aguacate con
sopa de verduras
Utilice 3 oz (85 g) de atún (1
lata). Agregue encima lechuga,
jitomate, aguacate y mostaza.
Atún Wrap alto en bra Sopa de verduras
(hecha en casa o enlatada baja
en sodio)
Manual de ensamblaje/del usuario
63
Opciones de refrigerio
Carbohidratos inteligentes Proteínas
1 manzana mediana 10 a 15 almendras
Zanahorias miniatura 2 cucharaditas de humus
1 porción de galletas saladas* 1 queso en tiras
Barra energética o proteínica con < 200 calorías*
*Visite www.Bowex.com/Resources para consultar recomendaciones de marcas
Deleites opcionales
Tiene la opción de sustituir el refrigerio n.° 2 con un deleite de 100 a 150 calorías. Puede consumir un deleite opcional todos los días, aunque
para una salud óptima se recomienda limitar los pequeños lujos a 3 o 4 veces por semana. Utilice el método que le dé mejores resultados. A
continuación, algunos ejemplos:
1/2 taza de helado bajo en grasa
1 bolsa pequeña de chips de papas al horno
4 oz (118 ml) de vino o 12 oz (350 ml) de cerveza light
3 tazas de palomitas dietéticas reventadas con aire caliente
Muestra del Plan de 3 Días
Según cada una de las opciones de comidas enumeradas anteriormente, un plan típico de 3 días podría ser así:
Día 1 Día 2 Día 3
Desayuno Emparedado de huevo Parfait potente de yogur Avena con fruta y nueces
Refrigerio 1 Manzana con almendras Galletas de nuez
®
más queso en
tiras
Zanahorias en miniatura y humus
Comida Wrap de atún y aguacate con
sopa
Sobras de la cena - Día 1 Sobras de la cena - Día 2
Refrigerio opcional 2 o deleite ½ taza de paleta helada Barra energética Bolsa de 100 calorías de
palomitas dietéticas
Cena Pasta con camarón Pollo salteado Hamburguesas sin bollos
Manual de ensamblaje/del usuario
64
Guía del tamaño de las porciones
Cada uno de los elementos enumerados corresponde a una porción
HOMBRE MUJER
PROTEÍNA
2 huevos
5 oz (141 g) de pollo, pescado, carne sin grasa o tofu.
2/3 taza de frijoles o lentejas*
1 taza de yogur griego*
1,5 oz (42 g) de queso*
1 huevo
3 oz (85 g) de pollo, pescado o carne sin grasa
1/2 taza de frijoles o lentejas*
1/2 taza de yogur griego*
1,5 oz (42 g) de queso*
GRASA SALUDABLE
2 cucharaditas de crema de cacahuate o nuez
2 cucharaditas de aceite de oliva, lino o almendras
1/4 de taza de nueces
1/3 de aguacate mediano
1 cucharadita de crema de cacahuate o nuez
1 cucharadita de aceite de oliva, lino o almendras
1/8 de taza o 2 cucharaditas de nueces
(aproximadamente 15 almendras)
1/4 de aguacate mediano
CARBOHIDRATOS INTELIGENTES
1 taza de granos cocidos (1/2 taza en crudo): avena,
arroz integral, quinua, pasta
1 camote mediano o patata común
2 tortillas de maíz
1 rebanada de pan (o 2 rebanadas dietéticas iguales a
120 calorías o menos)
1 emparedado inglés, sándwich delgado o wrap alto
en bra
1/2 taza de granos (1/4 de taza en crudo) cocidos
1/2 camote mediano o
papa común
2 tortillas de maíz
1 rebanada de pan (o 2 rebanadas dietéticas iguales
a 120 calorías o menos)
1 emparedado inglés, sándwich delgado o wrap alto
en bra
FRUTA
1 manzana, naranja o pera medianas
1 plátano pequeño = la longitud de su mano
1 taza de bayas o fruta picada
1/4 de taza de fruta seca (fresca o congelada es lo
mejor)
Verduras *Puede consumir verduras sin límite, salvo chícharos y maíz; consuma una porción de 1/2 taza
2 tazas de espinaca o lechuga = 2 manos juntas en
forma de recipiente
1 taza de verduras crudas
1/2 taza de verduras cocidas
6 oz (177 ml) de jugo de verduras bajo en sodio
DELEITES OPCIONALES
1/2 taza de helado bajo en grasa
1 bolsa pequeña de chips de papas al horno
1 oz (28 g) de chocolate oscuro
4 oz (118 ml) de vino o 12 oz (350 ml) de cerveza light
3 tazas de palomitas dietéticas reventadas con aire
caliente
* algunos alimentos son una combinación de proteína y carbohidratos, o proteína y grasas
1 taza = pelota de béisbol
1/2 taza = foco
1 oz (29 ml) o 2
cucharaditas
= pelota de golf
1/4 de taza de nueces
= Lata de Altoids
3 oz (85 g) de pollo o carne
= juego de cartas
1 papa mediana
= ratón de computadora
1 fruta mediana = pelota de
tenis
1 -1/2 oz (28-14 g) de
queso = 3 dados
Manual de ensamblaje/del usuario
65
Lista de víveres
PAN Y GRANOS
Pan de trigo entero al 100%
Pan de granos germinados
Emparedados ingleses (English mufns) dietéticos o de trigo entero
Rebanadas delgadas para sándwich o bagels
Tortillas de maíz o de trigo entero bajas en carbohidratos
Wraps altos en bra
Avena natural: De 1 minuto o pasada de moda
Granos enteros: arroz integral, bulgur, cebada, quinua, cuscús
Consejos: busque trigo entero al 100% como primer ingrediente.
Busque 4 g de bra por rebanada o 5 g por dos rebanadas de pan
dietético. Procure pan con menos de 100 calorías por rebanada.
LÁCTEOS Y ALTERNATIVAS A LÁCTEOS
Yogur griego sin grasa y natural
Kér (yogur como bebida)
Leche orgánica baja en grasa
Almendra enriquecida o leche de soya
Queso: feta, parmesano, mozarela, havarti dietético, provolone, sueco,
queso en tiras o paquetes de una sola porción
CARNE, PESCADO, AVES Y PROTEÍNA
Carne de caza
Salmón, etán, atún, tilapia, camarón,
pez gato, vieiras (ostiones) o cangrejo
Lomo de cerdo, costillas de cerdo o asado de cerdo
Pechuga o muslos de pollo o pavo (sin piel)
Huevos y claras de huevos al 100%
Carne de res sin grasa: solomillo, espaldilla, cuete, lomo de res, 93%
de reducción de grasa (es mejor la orgánica o de res alimentada con
hierba)
Salmón o atún enlatado (en agua)
Jamón, pavo, pollo o ambre reducidos en sodio y sin nitratos
Cualquier tipo de frijol, variedades secas o enlatadas de bajo sodio
Tofu y tempeh
Consejos: busque cortes de carne "Choice" [De elección] o "Select"
[Selectos] en lugar de los "Prime" [De primera].
Los Prime tienen más grasa. Consuma carne altamente procesada
y productos de imitación de carne como chorizo, tocino, pepperoni y
salchichas menos de una vez a la semana.
ALIMENTOS CONGELADOS
Todas las verduras sin salsa
Todas las frutas
Granos y mezclas de granos
GALLETAS SALADAS, REFRIGERIOS Y BARRAS ENERGÉTICAS
Nueces o semillas sin sal
Palomitas dietéticas reventadas
con aire caliente
Edamame en vaina
Barras energéticas
Galletas saladas
Humus
Consejos: Limite las galletas saladas, pretzels y chips a 2 o 3 porciones
por semana. Siempre conjúntelas con proteína como humus, queso o
nueces. Busque barras energéticas con menos de 200 calorías y 20 g
de azúcar, y al menos 3 g de proteína y 3 g de bra. Busque galletas
saladas con menos de 130 calorías y 4 g o menos de grasa por
porción.
GRASAS Y ACEITES
Aguacate
Aceite de oliva, semilla de uva, nuez, sésamo (ajonjolí) o linaza
Mantequillas/cremas: busque productos sin grasas trans y aceites
parcialmente hidrogenados en la lista de ingredientes.
Consejos: El aceite de oliva ligero se reere al sabor, no al contenido
de calorías. Siempre mida el aceite y la mantequilla. Incluso si una
grasa se considera saludable, aún es muy alta en calorías, y las
porciones deben controlarse.
ADEREZOS, CONDIMENTOS Y SALSA
Vinagre: arroz, vino, balsámico
Todas las hierbas y especias frescas y secas
Mostaza
Salsa y salsa de chicle (chili sauce)
Salsa marinera con jarabe de maíz que no sea alto en fructuosa
Limón y jugo de limón
Ajo y jengibre picados y embotellados
Salsa de soya baja en sodio
Consejos: Busque productos sin GMS, colorantes agregados, ni jarabe
de maíz en fructuosa. Busque salsas con menos de 50 calorías por
porción. Evite salsas y aderezos con base de crema como "ranch",
queso azul, y alfredo.
Todas las frutas y verduras, frescas o congeladas, son una gran opción. En vista que cada comida tiene una de estas o ambas, su carrito de
compras debe reejarlo.
Manual de ensamblaje/del usuario
66
Siga adelante
Consejos para una pérdida de peso continua y para mantener los cambios
No deje de pesarse semanalmente, incluso después de haber logrado el objetivo de su peso
Siga llevando un registro de alimentos. Si su plan de comidas está bien establecido, registre sus alimentos para cada semana para
mantener el rumbo. No sienta que tiene que hacerlo todos los días.
Prepárese para los estancamientos. Es posible que la báscula no se mueva durante algunas semanas o incluso meses después de haber
perdido peso inicialmente. Esto es normal y está previsto. Se trata del proceso natural del cuerpo de ajustarse a su nuevo peso inferior. No
pierda de vista su meta de largo plazo, celebre sus éxitos y cambios, y mezcle sus entrenamientos para dejar atrás el estancamiento.
Ajustes de calorías para mantener la pérdida de peso. Después de haber logrado su meta de peso, puede aumentar sus calorías a 100 o
200 por día siempre que su nivel de actividad siga siendo el mismo
Deléitese. Gratifíquese con algo que no sea un alimento cada vez que consiga una meta, por ejemplo: un masaje, un nuevo cambio de ropa
o una salida con los amigos y la familia
Utilice los recursos que aparecen a continuación para encontrar recetas nuevas, obtener asesoría de expertos y seguir motivado
Recursos
Recursos que se pueden descargar de la página de Internet de Bowex™ (www.Bowex.com/Resources)
Lista de compra de víveres para el refrigerador (formulario en blanco)
Formulario de planeación de comidas de 7 días
Opciones de cena adicionales
Guía de energía para antes y después del entrenamiento
Preguntas y asistencia
Haga preguntas, publique sugerencias y conéctese con nuestro dietista de Bowex® en la página de Facebook de Bowex®
Recetas
www.wholeliving.com
www.eatingwell.com
www.whfoods.org
www.livebetteramerica.org
Registros de alimentos en línea
www.mytnesspal.com
www.loseit.com
Manual de ensamblaje/del usuario
67
Garantía
Quién está cubierto
Esta garantía solo tiene validez para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra, si se usa para el fin para el que ha sido diseñado, bajo condiciones normales,
siempre y cuando reciba el cuidado y el mantenimiento correctos como se describe en el Manual de ensamblaje y del usuario del producto. Esta garantía solo es válida para
máquinas auténticas, originales y legítimas fabricadas por Nautilus, Inc., las cuales se venden a través de un agente autorizado y se usan en Estados Unidos o Canadá.
Plazos
Armazón 15 años
Motor de transmisión 15 años
Piezas mecánicas 5 años
Electrónica 5 años
Mano de obra 2 años
(La asistencia de mano de obra no incluye la instalación de piezas de repuesto incluidas en el ensamblaje inicial del producto ni en los servicios de mantenimiento preventivo.
Todas las reparaciones cubiertas en la sección de mano de obra de la garantía deben ser autorizadas previamente por Nautilus).
Cómo respaldará Nautilus la garantía
Según las condiciones de la cobertura de garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier máquina cuyos defectos de materiales o de mano de obra estén comprobados. Nautilus se
reserva el derecho de reemplazar el producto en el supuesto caso que una reparación sea imposible. Cuando Nautilus decida que un reemplazo constituye el recurso correcto,
Nautilus podrá aplicar un reembolso de crédito limitado para adquirir otro producto marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio. El reembolso quizá se prorratee según el período
de duración de la propiedad. Nautilus, Inc. proporciona servicio de reparación dentro de áreas metropolitanas importantes. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al
cliente por el traslado fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se hace responsable por los gastos de mano de obra o mantenimiento que efectúe el distribuidor después del período
de garantía vigente establecido aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de sustituir materiales, piezas o productos de igual o mejor calidad, si no hay materiales o productos
idénticos disponibles en el momento del servicio conforme a esta garantía. Ningún reemplazo del producto según los términos de la Garantía extiende de manera alguna el período
de la Garantía. Cualquier reembolso de crédito limitado quizá se prorratee según el período de duración de la propiedad. ESTOS SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS PARA
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA.
Qué debe hacer
Conservar un comprobante de compra adecuado y aceptable.
Hacer funcionar, mantener e inspeccionar el producto según lo especificado en la documentación del producto (Manual de ensamblaje, Manual del usuario, etc.).
El producto debe usarse exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado.
Notificar a Nautilus en el lapso de 30 días después de detectar un problema con el producto.
Instalar piezas o componentes de repuesto en conformidad con cualquier instrucción de Nautilus.
Efectuar los procedimientos de diagnóstico junto a un representante capacitado de Nautilus, Inc. en caso de solicitarlo.
Qué no está cubierto
Daños debidos al maltrato, alteración o modificación del producto, error al seguir debidamente las instrucciones de ensamblaje, las instrucciones de mantenimiento o
las advertencias de seguridad como aparecen en la documentación del producto (Manual de ensamblaje, Manual del usuario, etc.), daños debidos a un almacenamiento
indebido o al efecto de las condiciones medioambientales como la humedad o el clima, mal uso, mal manejo, accidente, desastres naturales, sobrecargas de energía.
Una máquina ubicada o utilizada en un entorno comercial o institucional. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de acondicionamiento
físico y cualquier entidad, pública o privada, que tenga una máquina para uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
Daños provocados por exceder el peso máximo del usuario, como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia del producto.
Daños debidos al uso, desgaste y rotura normales.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos o Canadá.
Cómo obtener servicio
Para los productos comprados directamente en Nautilus, Inc., comuníquese con la oficina de Nautilus que figura en la página de contactos del Manual del usuario del producto.
Es posible que se le solicite que devuelva el componente defectuoso, por su cuenta, a una dirección específica para su reparación o inspección. El envío normal por tierra de
cualquier pieza de repuesto de la garantía será pagado por Nautilus, Inc. En el caso de productos comprados en una tienda minorista, es posible que se le pida que se comunique
con dicha tienda para recibir asistencia de garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las únicas y exclusivas garantías expresas hechas por Nautilus, Inc. Reemplazan cualquier declaración anterior, contraria o adicional, ya sea verbal
o escrita. Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado tiene autoridad para alterar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía. La duración de
cualquier garantía implícita, incluida la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, está limitada al plazo de
la garantía expresa aplicable que se indicó anteriormente, la que sea más larga. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que
quizá la limitación anterior no se aplique a usted.
Limitación de recursos
A MENOS QUE LA LEY VIGENTE ESTIPULE LO CONTRARIO, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR SE LIMITA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER
COMPONENTE QUE NAUTILUS, INC. CONSIDERE DEFECTUOSO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE AQUÍ SE INDICAN. EN NINGÚN CASO, NAUTILUS, INC. SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL O ECONÓMICO, SIN IMPORTAR LA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD (INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, LA RESPONSABILIDAD DE PRODUCTOS, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO) NI POR NINGUNA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIA, DATOS, PRIVACIDAD O DAÑOS
PUNITIVOS QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO DE LA MÁQUINA DE EJERCICIOS, INCLUSO SI A NAUTILUS, INC. SE LE HA DADO AVISO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN DEBERÁ APLICARSE INCLUSO SI ALGÚN RECURSO FALLA EN SU OBJETIVO ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, DE MODO QUE QUIZÁ LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Vencimientos
Si la garantía ha vencido, Nautilus, Inc. puede ayudar con los reemplazos o reparaciones de las piezas y la mano de obra, pero habrá un cargo por dichos servicios. Llame a una
oficina de Nautilus para obtener información sobre piezas y servicios posteriores a la garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después del
vencimiento del período de garantía.
Compras internacionales
Si compró su máquina fuera de Estados Unidos, consulte a su distribuidor o comerciante local en cuanto a la cobertura de la garantía.
8013207.081519.F
LAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bowflex Results Series BXT216 Treadmill El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario