Bowflex TC5 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Manual en Español Latino Americano: http://support.nautilus.com
Manual del usuario
2
¡Bienvenido a TreadClimber
®
de Bowflex
®
!
Instrucciones de seguridad importantes ...................3
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de
serie .......................................................................5
Especifi caciones.........................................................6
Características...........................................................7
Operaciones .............................................................10
Antes de comenzar ..................................................18
Traslado de la máquina ...........................................21
Nivelación de la máquina ........................................22
Mantenimiento .........................................................23
Alineación de la banda de desplazamiento .............25
Inspección y lubricación de la rótula esférica
Heim .....................................................................26
Inspección y ajuste de los baleros
unidireccionales .................................................... 27
Reemplazo de las baterías de la consola .................28
Reducción de la electroestática en la banda de
desplazamiento ..................................................... 29
Solución de problemas .............................................32
Garantía de satisfacción del 100% .........................35
Está a punto de experimentar una transformación que no sólo modelará su cuerpo sino que además cambiará su per-
spectiva sobre la vida. Le agradecemos su inversión de tiempo y dinero en la máquina de ejercicios TreadClimber
®
.
Estamos tan seguros de su compra que le garantizamos los resultados. Si no observa resultados en las primeras
seis semanas, puede pedir su dinero de vuelta (menos los gastos de envío): garantizado (consulte la “Garantía de
satisfacción del 100%”).
Use este manual del usuario como una guía para comenzar los entrenamientos en la TreadClimber
®
y para conocer
consejos sobre cómo mantener la máquina en buenas condiciones.
Nuestros mejores deseos de salud,
La Familia Bowfl ex
®
Índice
Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369.
Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al cliente: América del Norte (800)
605-3369, [email protected] | fuera de los EE. UU. +01-360-859-5180, [email protected] | Impreso
en China | © 2011 Nautilus, Inc. Todos los derechos reservados. ™ y ® indican una marca comercial o una marca
comercial registrada. Las marcas comerciales Nautilus, Inc. (www.NautilusInc.com) incluyen NAUTILUS®, BOWFLEX®,
SCHWINN®, TreadClimber® y UNIVERSAL®, así como sus respectivos logotipos. Otras marcas comerciales son propie-
dad de sus dueños respectivos.
3
Este ícono signifi ca una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda la totalidad del manual del usuario.
Lea y comprenda todas las Advertencias sobre esta máquina. Si en cualquier momento alguna de las etiquetas
adhesivas de advertencia se suelta, no puede leerse o se desprende, póngase en contacto con el servicio al cliente de
Nautilus
®
para obtener etiquetas adhesivas de reemplazo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre retire las
baterías de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina.
Conserve el Manual del usuario para futuras consultas.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características
de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión
en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico
antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo
como referencia.
Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en
estas condiciones. Póngase en contacto con el servicio al cliente de Nautilus
®
para obtener información sobre la
reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 300 lbs. (300 libras). No la use si excede este peso.
Esta máquina es sólo para uso doméstico.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
Siempre use un par de zapatillas atléticas con suela de goma al emplear esta máquina. No use la máquina des-
calzo o solamente en calcetines.
Instrucciones de seguridad importantes
4
Tenga en cuenta que en la operación normal de la máquina, el movimiento de los pedales está mecánicamente
vinculado al movimiento de caminata de las bandas. Cuando las bandas de desplazamiento estén en reposo, los
pedales descansarán en una posición fija. En caso de que un objeto se atore entre los pedales, éstos se pueden
mover manualmente mediante una de las dos formas siguientes:
1. Empuje hacia abajo con el pie o la mano la barra posapies exterior del pedal inferior; de esta
forma se moverán los pedales para liberar el objeto.
2. Empuje hacia abajo y hacia atrás con el pie o la mano la banda de desplazamiento del pedal
inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto.
No permita que los niños ni las mascotas jueguen con la máquina ni cerca de ésta.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina. Use las plataformas posapies provistas para mayor estabili-
dad antes de caminar sobre la banda.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
Deje un espacio de al menos 1/2 m (19,5 pulgadas) a cada lado de la máquina y de 2 m (79 pulgadas) detrás de
la máquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor
de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este
manual.
Efectúe todos los procedimientos de mantenimiento habituales y periódicos recomendados en el manual del
usuario.
Ponga a prueba las bandas para ver qué tan rápido se detienen en caso de una emergencia.
Mantenga la banda de desplazamiento limpia y seca.
Mantenga las baterías alejadas de las fuentes de calor y de las superficies calientes.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
Esta máquina está diseñada para caminar. No intente correr en esta máquina.
Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las baterías y coloque la máquina en un lugar seguro,
alejado de niños y mascotas.
Mantenga sus manos en las barras de apoyo y permanezca lo más cerca y cómodo posible de la parte delantera de
la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales.
Mantenga sus pies en el centro de cada pedal, no permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida que
aumenta la velocidad.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________ Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowfl ex.com/register
O bien llame al 1 (800) 605–3369.
6
Especificaciones
Peso máximo del usuario: 136 kg (300 libras).
Requisitos de energía: 2 baterías AA (no
se incluyen)
Voltaje de funcionamiento: 1 a 3,3 VCC
Rueda para transporte
7
Características
Consola
Soporte para botella de agua
Manubrios
Compartimiento para baterías
Perno de ajuste
de la banda de
desplazamiento
Pedal
Plataforma posapies
lateral
Barra de sujeción de
transporte
Nivelador
Guía de la banda
de desplazamiento
Rueda para transporte
8
Consola
Características
La pantalla de progreso semanal de G.O. La consola Coach™ despliega un valor de entrenamiento a la vez y recorre
los cuatro a medida que usted entrena.
Durante este recorrido, se muestra un icono para determinar el valor de entrenamiento que se despliega. Los iconos
se defi nen abajo de la pantalla de la consola (tiempo, kcal, distancia y velocidad).
Nota: Los iconos parpadearán cuando se permita el recorrido de los valores de entrenamiento.
Botón START/STOP
El botón START/STOP encenderá la consola y le permitirá a usted elegir una opción.
Mantenga presionado el botón START/STOP durante 3 segundos para fi nalizar un entrenamiento interrumpido, apagar
inmediatamente la consola a partir del modo Idle (reposo) o Results (resultados), y para salir del modo Setup (con-
guración) de la consola.
Botón SCAN
Botón START/STOP
Pantalla de tiempo
Pantalla de calorías (kcal)
Pantalla Distance (Distancia)
Pantalla de velocidad
9
Características
Pantalla de tiempo
La pantalla de tiempo cuenta el tiempo total de su entrenamiento en minutos y
segundos (p. ej., 5:42 minutos).
Nota: Cuando llegue a “99:59”, la pantalla de tiempo volverá a un valor de
“00:00”.
Pantalla Calorie (Calorías)
La pantalla Calorie muestra el valor total de calorías. La pantalla de calorías
cuenta el total de sus calorías.
Pantalla Distance (Distancia)
La pantalla de distancia muestra la distancia de su entrenamiento en millas
(sistema imperial) o kilómetros (sistema métrico). Las millas son la confi guración
predeterminada.
Pantalla de velocidad
La pantalla de velocidad muestra su velocidad de escalada en millas (sistema
imperial) o kilómetros (sistema métrico) por hora con un decimal (p. ej., 3.4 ). Las
millas son la confi guración predeterminada. La velocidad máxima de esta máquina
es 7.2 kph (4,5 mph).
Nota: El valor de velocidad es un promedio en el modo Results o Paused
(interrumpido).
Botón SCAN
El botón SCAN le permite moverse entre las opciones, como el modo Results o Console Setup (confi guración de la
consola).
El botón SCAN también le permite a un usuario mantener el valor de entrenamiento actualmente desplegado, con lo
que se crea un entrenamiento con sólo uno de los valores desplegados. Cuando esté en este modo, el valor y el icono
de entrenamiento no parpadean. Presione el botón SCAN nuevamente para soltar la pantalla de entrenamiento.
10
Fundamentos de acondicionamiento físico
Frecuencia
Para mantener una buena salud, perder peso y mejorar la resistencia cardiovascular, use la máquina de ejercicios
TreadClimber
®
un mínimo de 3 veces por semana, 30 minutos cada día.
Si el ejercicio es algo nuevo para usted (si está retomando un programa regular de ejercicios) y no le acomoda completar 30 minutos de
ejercicio continuo de una vez, simplemente ejercítese de 5 a 10 minutos y aumente gradualmente el tiempo de su entrenamiento hasta que
pueda alcanzar el total de 30 minutos.
Si su agenda es muy ajetreada y no puede acomodar 30 minutos de ejercicio continuo en su día, pruebe acumular 30 minutos mediante la
realización de varios entrenamientos más cortos en el mismo día. Por ejemplo, 15 minutos en la mañana y 15 minutos en la tarde.
Para lograr mejores resultados, combine los entrenamientos en la máquina de ejercicios TreadClimber
®
con un programa de
entrenamiento de fuerza usando un gimnasio para el hogar Bowflex
®
o unas pesas Bowflex
®
SelectTech
®
y siga el Plan de pérdida de peso
corporal Bowflex
®
que viene con su máquina.
Constancia
Las agendas laborales ajetreadas, las obligaciones familiares y los quehaceres cotidianos pueden difi cultar acomodar
el ejercicio regular en su vida. Pruebe los siguientes consejos para aumentar sus posibilidades de éxito:
Programe sus entrenamientos de la misma manera que programa reuniones o citas. Seleccione días y horas específi -
cos cada semana y no cambie sus horas de entrenamiento a menos que sea absolutamente necesario.
Comprométase con un familiar, amigo o cónyuge y anímense mutuamente para mantener el rumbo cada semana.
Déjense mensajes con recordatorios amigables para ser constantes y hacerse responsables el uno del otro.
Haga que sus entrenamientos sean más interesantes alternando entre entrenamientos de estado constante (velocidad
única) y entrenamientos por intervalos (velocidad variable). La máquina de ejercicios TreadClimber
®
es aún más
divertida cuando le agrega este tipo de variedad.
Indumentaria
Es importante usar calzado y ropa adecuados, seguros y cómodos al usar la máquina de ejercicios
TreadClimber
®
, esto incluye:
Zapatillas deportivos para caminar o correr con suela de goma.
Ropa de ejercicio que le permita moverse con libertad y mantenerse cómodamente fresco.
Suspensorios que le brinden estabilidad y comodidad.
Operaciones
11
Calentamiento*
Antes de usar la máquina de ejercicios TreadClimber
®
, contemple realizar estos estiramientos dinámicos de calenta-
miento que le ayudarán a preparar su cuerpo para el entrenamiento:
Abrazo dinámico de rodilla
Párese con los pies juntos. Lleve una rodilla adelante y
levántela hacia el pecho. Rodee la espinilla con sus manos y
acerque la rodilla al pecho. Termine el estiramiento poniendo
el pie nuevamente en el suelo. Cada repetición de la secuencia
debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia
uida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el
estiramiento con la otra pierna.
Flexión dinámica de rodilla
Párese con los pies juntos. Levante el talón de un pie hacia los
glúteos. Termine el estiramiento poniendo el pie nuevamente
en el suelo. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a
3 segundos. Repítalo como una secuencia fl uida, controlada y
continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra
pierna.
Patada dinámica de rodilla
Párese erguido y sostenga una pierna arriba con las manos a la
altura de la cadera, manteniendo la rodilla fl ectada. Apóyese
en una pared para mantener el equilibrio, si es necesario.
Enderece la rodilla hasta donde le resulte cómodo. Termine
el estiramiento fl ectando la rodilla. Cada repetición de la
secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una
secuencia fl uida, controlada y continua de 10 a 20 veces.
Repita el estiramiento con la otra pierna.
Operaciones
12
Giro dinámico
Párese con los pies separados al ancho de los hombros. Flecte
los codos; abra los brazos hacia los lados. Gire la parte
superior del cuerpo hacia un lado y luego hacia el otro hasta
donde le resulte cómodo. Cada repetición de la secuencia debe
tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fl uida,
controlada y continua de 10 a 20 veces
Presión dinámica de talón con rodilla fl ectada
Párese con un pie adelante y un pie atrás, separados al ancho
de la cadera y con los pies apuntando hacia adelante. Flecte
ambas rodillas apoyando el peso en el talón de más atrás.
Termine el estiramiento volviendo a la posición inicial. Cada
repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos.
Repítalo como una secuencia fl uida, controlada y continua de
10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna.
Apóyese en una pared o sosténgase de algo para mantener el
equilibrio, si es necesario.
Extensión dinámica lateral
Párese con los pies separados, las rodillas ligeramente fl ecta-
das y los brazos a los lados del cuerpo. Extienda una mano
por encima de la cabeza e inclínese hacia el lado opuesto.
Termine el estiramiento volviendo a la posición inicial. Luego
extienda la otra mano hacia el lado opuesto. Use el otro brazo
para apoyar el peso del cuerpo sobre el muslo, si es necesario.
Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos.
Repítalo como una secuencia fl uida, controlada y continua de
10 a 20 veces.
* Fuente: Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, segunda edición, 2010. HumanKinetics.com.
Operaciones
13
Entrenamientos
Siga estas pautas para adoptar con facilidad un régimen semanal de ejercicios. Use su criterio y/o los consejos de su
médico o profesional de atención salud para encontrar la intensidad y nivel de sus entrenamientos.
Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o
tensión en el pecho, si tiene difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con
su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la
máquina sólo como referencia.
El entrenamiento por intervalos y el estado constante son dos tipos de entrenamiento que puede realizar en la
máquina de ejercicios TreadClimber
®
:
Entrenamientos de estado constante
Un entrenamiento de estado constante supone aumentar lentamente la velocidad de su entrenamiento hasta una
velocidad exigente pero cómoda que pueda mantener durante la mayor parte de su entrenamiento. Por ejemplo,
mantener un ritmo de caminata de 3.0 MPH durante el entrenamiento completo, salvo durante el calentamiento y el
enfriamiento. Los entrenamientos de estado constante le ayudan a adquirir confi anza, resistencia y constancia en el
ejercicio, y son fundamentales para un programa de entrenamiento cardiovascular equilibrado.
Entrenamientos por intervalos
Un entrenamiento por intervalos supone ajustar la velocidad más rápido o más lento a duraciones específi cas para
aumentar y disminuir su ritmo respiratorio, frecuencia cardíaca y quema de calorías. El siguiente es un ejemplo de
entrenamiento por intervalos:
• 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
• 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 50% más rápida.
• 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
• 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 2 veces más rápida.
• 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
• 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 50% más rápida.
• 6 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda.
Los entrenamientos por intervalos ofrecen variedad, ayudan a minimizar las lesiones por uso excesivo (que a veces
se producen por realizar sólo entrenamientos de estado constante), maximizan la quema de calorías y mejoran la
condición física.
La máquina de ejercicios TreadClimber
®
está diseñada para amortiguar sus articulaciones y músculos, y los entre-
namientos por intervalos y de estado constante deben sentirse mucho más cómodos que caminar o correr al aire libre
sobre una superfi cie dura o en una cinta para correr.
Operaciones
14
Programa de entrenamiento
A continuación se presentan ejemplos de programas de entrenamiento de nivel principiante, intermedio y avanzado.
En cada uno de estos ejemplos de programas de entrenamiento, no pase a la semana siguiente hasta que la semana
actual se sienta más fácil y cómoda.
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Principiante
Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Estado constante
Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Intermedio
Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante
Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Avanzado
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Estado constante Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Entrenamiento por
intervalos
Operaciones
15
Registro de entrenamiento
Use este registro para hacer un seguimiento de sus entrenamientos y su progreso. Dicho seguimiento de sus entre-
namientos le ayuda a mantenerse motivado y a lograr sus metas.
Fecha Distancia Tiempo Calorías Promedio
Velocidad
Operaciones
16
Enfriamiento*
Cuando termine de usar la máquina de ejercicios TreadClimber
®
, contemple realizar estos estiramientos de relajación
que le ayudarán a su cuerpo a recuperarse del entrenamiento y lograr mayor fl exibilidad:
Levantamiento de pierna tendido
Tiéndase en el piso mirando hacia arriba con las piernas
ligeramente fl ectadas. Levante una pierna hacia el cielo,
manteniendo la rodilla recta. Apoye las manos (o una cinta) al-
rededor del muslo y acerque la pierna a la cabeza. Mantenga el
estiramiento durante 10 a 30 segundos. Repita el estiramiento
en la otra pierna. Mantenga la cabeza en el piso y no arquee la
columna.
Flexión de rodilla tendido de costado
Tiéndase en el piso sobre un costado del cuerpo y apoye la ca-
beza sobre el brazo inferior. Flecte la rodilla superior y sostenga
el tobillo con la mano del mismo lado; luego tire del talón hacia
los glúteos. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segun-
dos. Tiéndase sobre el otro costado y repita el estiramiento con
la otra pierna. Recuerde mantener las rodillas muy cercanas.
Figura cuatro tendido
Tiéndase en el piso mirando hacia arriba con las piernas fl ecta-
das. Apoye un pie cruzado sobre el muslo de la pierna opuesta
en la posición que forma un cuatro. Alcance la pierna en el
piso y tírela hacia el pecho. Mantenga el estiramiento durante
10 a 30 segundos. Repita el estiramiento con la otra pierna.
Mantenga la cabeza en el piso.
* Fuente: Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, segunda edición, 2010. HumanKinetics.com.
Operaciones
17
Giro sentado
Siéntese en el piso y extienda las piernas rectas frente al cuerpo
con las rodillas ligeramente fl ectadas. Apoye una mano en el
piso detrás del cuerpo y la otra mano cruzada sobre el muslo.
Gire la parte superior del cuerpo hasta donde le resulte cómodo
hacia un lado. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30
segundos. Repita el estiramiento en el otro lado.
Figura cuatro sentado
Siéntese en el piso y extienda una pierna rectas frente al
cuerpo. Apoye el pie de la otra pierna cruzado sobre el muslo
en la posición que forma un cuatro. Mueva el pecho hacia
las piernas, girando en la cadera. Mantenga el estiramiento
durante 10 a 30 segundos. Repita en la otra pierna. Use los
brazos para sostener la espalda.
Descenso dinámico de talón
Apoye la parte delantera de un pie sobre el borde de un peldaño
o una escalera. Apoye el otro pie ligeramente en frente. Baje el
talón del pie de atrás hasta donde le resulte cómodo, mante-
niendo la rodilla recta. Termine el estiramiento levantando el
talón hasta la altura que le resulte cómoda. Cada repetición
de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como
una secuencia fl uida, controlada y continua de 10 a 20 veces.
Repita el estiramiento con la otra pierna.
Operaciones
18
Antes de comenzar
1. Coloque la máquina de ejercicios TreadClimber
®
en el área de entrenamiento.
Ubique la máquina sobre una superfi cie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados
u otros objetos que puedan estorbar su capacidad para moverse libremente. Se puede usar una estera de
goma bajo la máquina para evitar la liberación de electricidad estática y proteger el piso.
La máquina puede ser trasladada por una o más personas. Asegúrese de tener la fuerza física sufi ciente para
mover la máquina en forma segura.
Tenga en cuenta que en la operación normal de la máquina, el movimiento de los pedales está mecánicamente
vinculado al movimiento de caminata de las bandas. Cuando las bandas de desplazamiento estén en reposo,
los pedales descansarán en una posición fi ja. En caso de que un objeto se atore entre los pedales, éstos se
pueden mover manualmente mediante una de las dos formas siguientes:
1. Empuje hacia abajo con el pie o la mano la barra posapies exterior del pedal inferior; de esta
forma se moverán los pedales para liberar el objeto.
2. Empuje hacia abajo y hacia atrás con el pie o la mano la banda de desplazamiento del pedal
inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto.
No permita que los niños ni las mascotas jueguen con la máquina ni cerca de ésta.
2. Presione el botón START/STOP, o instale las baterías, para encender la consola.
Nota:La máquina de ejercicios TreadClimber
®
está diseñada para funcionar con 2 baterías AA (LR6). Sólo use
baterías alcalinas AA.
3. Párese sobre las plataformas posapies laterales y sitúese con las piernas abiertas sobre las bandas de desplaza-
miento.
4. Presione el botón START/STOP para iniciar el entrenamiento.
5. Pise sobre la banda de desplazamiento del pedal más levantado y empújela hacia la parte posterior de la máquina.
A medida que la otra banda se mueva, pise sobre ella con su otro pie e inicie el entrenamiento.
Mantenga sus manos en las barras de apoyo y permanezca lo más cerca y cómodo posible de la parte
delantera de la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales.
Mantenga sus pies en el centro de cada pedal, no permita que su pies se crucen frente a su cuerpo a medida
que aumenta la velocidad.
Nota: En caso de una emergencia, sujete los manubrios y detenga la caminata. De esta manera, las bandas de
desplazamiento se detendrán abruptamente.
Cuando haya adquirido experiencia y se sienta cómodo con la acción de la máquina, tal vez desee dejar que sus bra-
zos se balanceen libremente siguiendo el movimiento natural al caminar. Este entrenamiento activará sus músculos
Operaciones
19
principales. Este ejercicio sólo deben realizarlo las personas que se sienten cómodas al soltar las barras de apoyo.
6. Para fi nalizar su entrenamiento, presione el botón START/STOP y párase sobre las plataformas posapies laterales.
Modo de encendido/reposo
La consola ingresará al modo Power Up cuando se instalen las baterías y se presione cualquier botón, o se muevan
las bandas de desplazamiento.
Nota:Si la consola no recibe ningún dato adicional después de 30 minutos, la
máquina se apagará. La consola puede apagarse inmediatamente al
mantener presionado el botón START/STOP por 3 segundos mientras
se encuentra en el modo de reposo.
Apagado automático (Modo Sleep)
Si la consola no recibe datos dentro de aproximadamente 30 segundos, se apagará en forma automática.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
La consola puede apagarse inmediatamente a partir del modo Idle o Results al
mantener presionado el botón START/STOP por 3 segundos.
Entrenamiento de G.O. Coach
La consola tiene una meta semanal del G.O. Coach™ que consiste en 90 minutos.
Cada entrenamiento se agrega hacia la meta de 90 minutos. Cuando el tiempo correspondiente al valor del
entrenamiento llegue a los 90 minutos, se muestra la palabra “GOAL” (meta) con un sonido de felicitaciones.
Modo de resultados
Cuando usted complete o fi nalice un entrenamiento, la consola desplegará sus valores de entrenamiento con la
secuencia tiempo, calorías, distancia y velocidad promedio. Cada valor e icono de entrenamiento se desplegará
parpadeando por 5 segundos. Después de desplegar los resultados por 30 segundos, la consola se apagará.
Presione el botón SCAN para controlar manualmente el índice de despliegue de los valores de resultados. La consola
se apagará 30 segundos después de haberse presionado el último botón.
Nota: La consola puede apagarse inmediatamente al mantener presionado el botón START/STOP por 3
segundos mientras se encuentra en el modo de resultados.
Operaciones
20
Pausa o detención de un entrenamiento
Para pausar un entrenamiento, detenga la caminata y reduzca el valor de velocidad a 0. El entrenamiento se inter-
rumpirá después de 2,5 segundos. Presione el botón SCAN para recorrer los valores de entrenamiento. Cuando el
entrenamiento esté en pausa, los iconos de entrenamiento no parpadean.
Nota:Si se ha hecho una pausa en el entrenamiento y éste no se reinicia en 5,5 minutos, la máquina se
apagará.
Para reiniciar el entrenamiento, sencillamente reanude la caminata. Para fi nalizar el entrenamiento, mantenga
presionado el botón START/STOP durante 3 segundos.
Modo de servicio/configuración de la consola
A partir del modo Power Up/Idle, mantenga presionado los botones START/STOP y SCAN durante 3 segundos para
ingresar al modo de servicio/confi guración de la consola.
Visualización Opción Descripción
Unidad Unidades Seleccione su unidad de medida preferida; “Lb” = sistema
imperial, “SI” = sistema métrico
StAt Estadísticas Muestra el tiempo, las calorías y la distancia totales que la
máquina ha estado utilizando desde su activación o el restab-
lecimiento más reciente.
Nota: Mantenga presionado el botón SCAN para restablecer y
borrar las estadísticas.
COdE Versión del fi rmware Despliega la versión del fi rmware
bAtt Voltaje de la batería Despliega el porcentaje que resta de la energía de la batería
EdgE Detección de velocidad elija entre los modos; “0” = 1 punto, “1” = 2 puntos
Presione el botón SCAN para efectuar ciclos a través de las opciones y presione el botón START/STOP para seleccionar
la opción.
Presione el botón SCAN para ver los detalles de la opción y presione el botón START/STOP para confi rmar su selección.
En el caso de las opciones que no tengan detalles que consultar, presione el botón START/STOP para salir de la opción.
Para salir del modo de servicio/confi guración de la consola, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3
segundos.
Nota: La máquina de ejercicio no se puede apagar inmediatamente a partir del modo Console Setup. El usuario
debe salir del modo Console Setup y luego mantener presionado el botón START/STOP durante 3 segun-
dos.
Operaciones
21
Traslado de la máquina
La máquina de ejercicios TreadClimber
®
pesa aproxima-
damente 74 kg (163 libras) cuando está completamente
ensamblada y es necesario tomar precauciones al trasladarla.
Para moverla, use el asa de transporte que se encuentra bajo
la parte delantera de la máquina. Para acceder al asa de
transporte, gire los niveladores hasta que logre un espacio
sufi ciente entre la máquina y el piso.
Use las ruedas de transporte para llevar rodando la máquina
de ejercicios a la nueva ubicación. Baje la máquina lenta-
mente en la nueva ubicación sin lesionar su cabeza ni sus
dedos.
No use los soportes verticales, los manubrios ni la
consola para levantar o mover la máquina. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
La máquina puede ser trasladada por una o más personas en función de sus capacidades y destrezas físicas.
Asegúrese de que usted y las demás personas sean físicamente capaces y aptos para mover la máquina de
manera segura.
Ubique la máquina sobre una superfi cie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados
u otros objetos que puedan estorbar su capacidad para moverse libremente. Se debe usar una estera de goma
bajo la máquina para evitar la liberación de electricidad estática y proteger el piso.
Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las baterías y coloque la máquina en un lugar seguro,
alejado de niños y mascotas.
Tenga en cuenta que en la operación normal de la máquina, el movimiento de los pedales está mecánicamente
vinculado al movimiento de caminata de las bandas. Cuando las bandas de desplazamiento estén en reposo,
los pedales descansarán en una posición fi ja. En caso de que un objeto se atore entre los pedales, éstos se
pueden mover manualmente mediante una de las dos formas siguientes:
1. Empuje hacia abajo con el pie o la mano la barra posapies exterior del pedal inferior; de esta
forma se moverán los pedales para liberar el objeto.
2. Empuje hacia abajo y hacia atrás con el pie o la mano la banda de desplazamiento del pedal
inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto.
No permita que los niños ni las mascotas jueguen con la máquina ni cerca de ésta.
Operaciones
22
Estera para máquina
La estera para máquina Bowfl ex
®
TreadClimber
®
es un accesorio opcional que le ayuda a mantener el área de entre-
namiento despejada y la agrega una capa de protección al piso. La estera de goma para máquina le brinda una su-
perfi cie antideslizante de goma que limita las descargas estáticas y reduce la posibilidad de errores de visualización
funcionamiento. Si es posible, coloque la estera para máquina Bowfl ex
®
TreadClimber
®
en el área de entrenamiento
seleccionada antes de comenzar el ensamblaje.
Para pedir el la estera para máquina opcional, visite www.bowfl ex.com o llame al 1 (800) 605–3369.
Nivelación de la máquina
Los niveladores se encuentran en la parte delantera de la máquina TreadClimber
®
. Asegúrese de que la máquina
TreadClimber
®
esté nivelada y estable antes de ejercitarse en ella. Para ajustar:
1. Afl oje la contratuerca superior.
2. Gire el nivelador para ajustar la altura.
3. Apriete la contratuerca superior para bloquear el nivelador.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva que
ocasione que se separen o desenrosquen de la
máquina. Usted puede sufrir lesiones o la máquina
puede resultar dañada.
Operaciones
Gire el nivelador para ajustar la altura.
Apriete la contratuerca superior para bloquear el nivelador.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva que
ocasione que se separen o desenrosquen de la
máquina. Usted puede sufrir lesiones o la máquina
puede resultar dañada.
23
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de repara-
ción. En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo debe inspeccionarse periódicamente para ver si está dañado y hacerle reparaciones. El propietario es
responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados
deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener y reparar el equipo, sólo pueden usarse
componentes provistos por el fabricante.
Este producto, su embalaje y componentes contienen productos químicos que en el Estado de California se
sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. Este aviso se proporciona conforme
a la Proposición 65 de California. Si desea información adicional, consulte nuestra página Web en www.
nautilus.com/prop65.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre retire las
baterías de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina.
Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas. No use la máquina
si presenta alguna de estas condiciones. Use un paño seco para limpiar todo rastro de transpiración
después de cada uso.
Semanalmente: Verifi que que los rodillos funcionen correctamente. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la
suciedad o la mugre. Limpie la parte superior de la banda con un paño húmedo con jabón y séquela de
manera cuidadosa y a fondo con un paño seco. No permite que ningún líquido penetre bajo las bandas
o al interior del armazón de la base.
Mensualmente: Asegúrese de que todos los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriételos si es necesario.
AVISO: No limpie con un solvente a base de petróleo ni con un limpiador para automóviles. Asegúrese de
mantener la consola libre de humedad.
Mantenimiento
24
Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamiento
La máquina TreadClimber
®
está equipada con un sistema de plataforma y banda de bajo mantenimiento. La fricción
de la banda puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina. Su máquina de ejercicios TreadClimber
®
viene con un suministro inicial de lubricación para las bandas.
Programa de lubricación
Nivel de usuario Total de horas de entrenamiento
por semana
Cuándo lubricar
Leve menos de 3 horas cada 3 meses
Moderado de 3 a 5 horas cada 2 meses
Intenso 5 o más horas todos los meses
Le recomendamos que use una de las siguientes opciones:
Juego de lubricación para cintas para correr Lube-N-Walk
®
(disponible en www.bowflex.com o en su distribuidor
local especializado en acondicionamiento físico).
Silicona 100% pura (disponible en la mayoría de las ferreterías y tiendas de piezas para automóviles)
Para obtener los mejores resultados, lubrique periódicamente los pedales con un lubricante a base de silicona, res-
petando las siguientes instrucciones:
1. Retire las baterías de la máquina.
2.Levante cuidadosamente cada banda y aplique lubricante a base de silicona en el centro de la plataforma del pedal
a lo largo de toda la superfi cie alcanzable de la misma. Aplique de 0,15 a 0,25 onzas del lubricante sobre la plata-
forma bajo cada banda.
AVISO:Siempre use un lubricante a base de silicona 100% pura. No use un desengrasante como WD-40
®
, ya
que éste puede afectar seriamente el rendimiento.
Nota: Es posible que se necesite aflojar las bandas de desplazamiento para permitir el acceso durante la lubri-
cación. Consulte el procedimiento “Ajuste de las bandas de desplazamiento” si es necesario.
3. Colóquese a un lado de la máquina y tome los manubrios para apoyarse.
Mantenimiento
25
Mantenimiento
4.Con un pie, empuje la banda más cercana hacia la parte posterior de la máquina a muy baja velocidad durante
aproximadamente 15 segundos. No pise ningún excedente de lubricante, grasa ni aceite mientras empuja la banda.
5. Preocúpese de limpiar todo exceso de lubricante de los pedales. También recomendamos una inspección periódica
de las superfi cies de los pedales bajo las bandas. Si las plataformas se ven gastadas, comuníquese con un repre-
sentante de TreadClimber
®
(consulte la sección Contactos de este manual).
Para reducir la posibilidad de resbalamiento, asegúrese de que el área de los pedales esté libre de grasa o
aceite. Limpie todo exceso de aceite que haya en las superfi cies de la máquina.
Alineación de la banda de desplazamiento
Las bandas de desplazamiento deben ajustarse si están sufi cientemente descentradas como para provocar un sonido
Walking Belt
Adjustment Bolts
de roce o raspadura. Los ajustes pueden realizarse en el rodillo delantero de cada pedal.
Ajuste de las bandas de desplazamiento: Con la máquina en funcionamiento, observe dónde corren las bandas sobre cada
pedal. Los pernos de ajuste de la banda de desplazamiento están en el extremo delantero de cada rodillo. Si la banda se
desplaza demasiado hacia la derecha, use un destornillador Phillips #2 para girar el perno de ajuste derecho de la banda
26
de desplazamiento hacia la derecha en esa banda en incrementos de media vuelta. Asegure el destornillador y haga
funcionar las bandas de desplazamiento durante aproximadamente 30 segundos, mientras verifi ca si está ajustada
la banda de desplazamiento. Repita según sea necesario hasta que se ajuste.
Si la banda se desplaza demasiado hacia la izquierda, haga el mismo procedimiento en el perno de ajuste izquierdo
de la banda de desplazamiento.
Nota: No gire los pernos hacia la izquierda cuando ajuste la alineación de la banda.
Verifi cación de la tensión de la banda – Desde el punto medio de la banda, una banda con la tensión correcta sólo
debe tener dos pulgadas de huelgo.
Procure que terceras personas y niños estén siempre alejados del producto durante este procedimiento.
Para verifi car, tire la banda hacia arriba en su punto medio y mida la distancia hasta la plataforma. Si la distancia
es superior a dos pulgadas, la banda está suelta. Para apretarla, gire ambos pernos de ajuste de la banda de des-
plazamiento hacia la derecha una media vuelta y vuelva a verifi car la tensión. Repita este paso si es necesario.
Nota: Los pernos se giran hacia la izquierda en forma equitativa para disminuir la tensión de la banda.
Inspección y lubricación de la rótula esférica Heim
Para que los pedales funcionen bien, la rótula esférica Heim debe inspeccionarse y lubricarse con un aceite 3 en 1
cada seis meses. Aplique el
aceite de lubricación a todas
las áreas interiores de la
rótula esférica Heim.
Nota: Asegúrese de colocar
un paño abajo de la rótula
esférica Heim cuando aplique
el aceite o la ajuste.
Inspeccione la rótula esférica
Heim para confi rmar que la
tornillería sea segura. Si las
tuercas de seguridad están
sueltas, comuníquese con el
servicio al cliente para solici-
tar orientación.
Mantenimiento
27
Inspección y ajuste de los baleros unidireccionales
Para que los pedales funcionen bien, los baleros unidireccionales deben estar en la zona de operación. Si un pedal
es levantado o movido incorrectamente antes de conectar la dependencia, los baleros unidireccionales pueden rodar
fuera de la zona de operación y así inhabilitar a los pedales.
Para corregir cualquiera de los baleros unidireccionales, necesitará desconectar la dependencia del ensamblaje de los
pedales. Asegúrese de colocar el bloque de apoyo para los pedales abajo de éstos antes de desconectar la dependen-
cia (consulte los pasos 2 y 3 de ensamblaje).
Mientras el bloque de apoyo para los padales apoye a éstos, utilice una llave de 16 mm y una llave de cabeza hex-
agonal de 5 mm para retirar la tornillería. Párese frente a la máquina, mantenga ligeramente levantados los pedales
y empuje las bandas de desplazamiento. Continúe esta operación hasta que los dos baleros unidireccionales estén
hacia atrás de la máquina. Baje los pedales hacia el bloque de apoyo para éstos.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
Las bandas de desplazamiento pueden moverse abruptamente. Para evitar posibles lesiones graves, man-
tenga las manos lejos de los bordes de las bandas de desplazamiento.
Cuando los baleros unidireccionales estén en la zona de operación, vuelva a conectar la tornillería. Asegúrese de no
levantar los pedales demasiado cuando reconecte la dependencia, ya que los baleros podrían necesitar un reajuste.
Mantenimiento
28
Mantenimiento
Reemplazo de las baterías de la consola
La consola parpadeará “bAtt” tres veces cuando las baterías estén a cerca del
10% de su energía clasifi cada durante el encendido. Al reemplazar las baterías,
asegúrese de que éstas apunten en la dirección de las marcas +/– que hay en el
compartimiento para las baterías.
Nota: La consola usa baterías tamaño AA (LR6).
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Si no va a usar la máquina TreadClimber
®
durante un período prolongado, asegúrese de quitar las baterías.
29
Mantenimiento
Reducción de la electroestática en la banda de desplazamiento
La máquina TreadClimber
®
puede producir una carga estática provocadas por el movimiento de las bandas de
desplazamiento. Siga este procedimiento para aplicarles un rociador antiestático para reducir las cargas electroes-
táticas.
1. Retire las baterías de la consola.
2. Aplique cuidadosamente el rociador antiestático para cubrir ligeramente la superfi cie superior de las bandas de
desplazamiento a lo largo de la parte delantera de la máquina (área destacada en verde).
AVISO: Sostenga el dispensador del rociado a aproximadamente 13 cm (6 pulgadas) por encima de la banda de
desplazamiento y apúntelo hacia la parte delantera de la máquina. Aplique el rociado sólo sobre las bandas, no en la
plataforma ni el mecanismo. Si el rociado se sale de las bandas, limpie el exceso de las demás piezas de la máquina.
Nota: Asegúrese de cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante para el producto antiestático.
3. Usando un pie, haga avanzar manualmente las bandas de desplazamiento hacia la parte trasera de la máquina
hasta la exponer la siguiente sección sin rociado.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las secciones de las bandas estén
ligeramente recubiertas con rociador antiestático.
5. Espere hasta que las bandas estén completamente secas (aproximada-
mente 2-4 horas).
6. Inspeccione la alineación y la tensión de la banda de desplazamiento antes
de usar la máquina. Consulte los procedimientos de ajuste de la banda de
desplazamiento y verifi cación de la tensión de la banda.
7. Instale las baterías en la consola.
Nota: Repita el procedimiento para aplicar
rociador antiestático si vuelve a pro-
ducirse una descarga electroestica.
La máquina acumulará más carga elec-
troestática cuando el aire a su alrededor
esté más seco. Asegúrese de cumplir
con las instrucciones de seguridad del
fabricante para el producto antiestático.
29
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las secciones de las bandas estén
5. Espere hasta que las bandas estén completamente secas (aproximada-
de usar la máquina. Consulte los procedimientos de ajuste de la banda de
30
Piezas para mantenimiento
Mantenimiento
Cubierta trasera
Ensamblaje de los pedales
Ensamblaje del volante e imán del sensor
de velocidad
Soporte vertical derecho
Soporte vertical izquierdo
Cubierta frontal
Ensamblaje de consola/manubrios
Cubierta del
lado derecho
Cubierta del
lado izquierdo
Cubierta de la unión
derecha
Cubierta de la
unión izquierda
31
Piezas para mantenimiento (ensamblaje del pedal)
Mantenimiento
31
Tornillo de ajuste de
la banda de desplaza-
miento
Soporte de ajuste de la banda
de desplazamiento
Rodillo delantero
Guía de la banda de des-
plazamiento inferior
Dependencia
Cadena de transmisión
Guía de la banda de
desplazamiento
Plataforma posapies
lateral
Correa de transmisión
Rodillo trasero
Sensor de velocidad
Rótula esférica Heim
y balero
unidireccional
Tensor de la banda
Protector
de la dependencia
32
Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución
La consola no se enciende/pone en
marcha
Baterías Asegúrese de que las baterías están correcta-
mente instaladas. Si las baterías están correcta-
mente instaladas, reemplácelas con un conjunto
de baterías nuevas.
La velocidad que se muestra no es
exacta.
Pantalla confi gurada
en la unidad de medida
incorrecta. (inglesa/
métrica)
Cambie las unidades de visualización.
Ajuste de consola “EdgE”
(si está presente)
Cambie el ajuste de detección de velocidad en
la consola a la otra opción (consulte el proced-
imiento “Modo de servicio/confi guración de la
consola”).
Ensamblaje del sensor de
velocidad
Reinstale el ensamblaje del sensor de velocidad
La velocidad visualizada siempre
es “0”/fi ja en modo de interrupción
Cable del sensor de
velocidad
Asegúrese de que el cable del sensor de velocidad
esté conectado a la parte posterior de la consola
y al ensamblaje de los pedales cerca del ensamb-
laje del volante.
Imán del sensor de velo-
cidad y ensamblaje del
sensor de velocidad
Revise el imán del sensor de velocidad y el ens-
amblaje del sensor de velocidad para asegurarse
de que estén en su lugar.
Ensamblaje de la consola Reinstale el ensamblaje de la consola.
Desalineación de la banda de
desplazamiento
Guías traseras de la
banda
Las bandas deben montarse en la parte superior
de la guías de la banda triangular negra, en la
parte posterior de los pedales.
Ajuste del desplaza-
miento
No es necesario que las bandas estén per-
fectamente centradas y, en general, están más
descentradas en la parte posterior que en la
parte delantera. Esto puede variar en función del
tranco del usuario. Si la banda
se desplaza hacia un lado lo sufi cientemente
lejos como para causar un sonido de raspadura o
el desgaste de la banda (deshilachamiento), siga
el procedimiento de alineación de la banda del
Manual del propietario.
Solución de problemas
33
Solución de problemas
Ruido de rechinamiento o de
raspadura según la velocidad
Alineación de la banda Verifi que la alineación de la banda de desplaza-
miento. El contacto de la banda con las guías
metálicas bajo los pedales puede provocar un
fuerte ruido de rechinamiento. Si las bandas
están desalineadas, ajuste la banda de des-
plazamiento.
Rodillos Comuníquese con atención al cliente para
obtener ayuda adicional.
Tambaleo o resbalamiento de la
banda al caminar sobre la unidad
Tensión de la banda de
desplazamiento
Siga el procedimiento “Ajuste de las bandas de
desplazamiento” para ajustar la tensión de dicha
banda.
Lubricación Consulte el programa de lubricación y aplíquelo
como sea necesario.
Sonido “tic-tac” una vez por revo-
lución o ruido de raspadura que
proviene desde abajo del pedal
Alineación de la banda Es posible que la costura de la banda esté en
contacto con la guía metálica de la banda bajo el
pedal. Un leve ajuste de la banda debe subsanar
el ruido. Siga el procedimiento “Ajuste de las
bandas de desplazamiento”.
Los pedales no funcionan cor-
rectamente
Dependencia y rótula
esférica Heim
Consulte los procedimientos “Inspección y ajuste
de los baleros unidireccionales” e “Inspección de
la rótula esférica Heim”.
Pedales Comuníquese con atención al cliente para
obtener ayuda adicional.
34
35
Queremos que sepa que su máquina TreadClimber
®
es un producto superior. Su satisfacción está garantizada. Si, por
cualquier razón, usted no está 100% satisfecho con su máquina TreadClimber
®
, siga las instrucciones a continuación
para devolver la mercancía y recibir un reembolso del precio de compra, menos los gastos de envío.
Esta garantía de satisfacción de la TreadClimber
®
sólo se aplica a la mercancía adquirida por los consumidores
directamente de Nautilus, Inc. Esta garantía no se aplica a ventas hechas por comerciantes o distribuidores.
1. Llame a un representante de TreadClimber
®
al 1-800-605-3369 para obtener un número de autorización de devolu-
ción (RMA, por sus siglas en inglés). Se asignará un RMA si:
a. La máquina de ejercicios TreadClimber
®
fue adquirida directamente de Nautilus, Inc.
b. La solicitud de devolución del producto se realiza en el lapso de 6 semanas a contar de la fecha de
entrega de su mercancía.
2. Si se asigna un RMA, las instrucciones siguientes le evitarán demoras en el procesamiento de su reembolso.
a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le entrega al momento de la llamada para
autorización de devolución.
b. Toda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada y en buen estado, de preferencia en las
cajas originales.
c. El exterior de las cajas debe marcarse claramente con:
Número de autorización de devolución
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
d. Además, debe colocarse un papel con su nombre, dirección y número de teléfono o copias de su
factura original en cada caja de mercancía.
e. Su número de RMA tiene una duración específi ca. Su envío debe tener un timbre postal que no exceda
las dos semanas a contar de la fecha en la que el representante de TreadClimber
®
emitió el número de
autorización de devolución.
Nota: Usted es responsable del envío de devolución y de cualquier daño o pérdida de la mercancía que ocurra
durante el envío de devolución. Nautilus recomienda que obtenga números de seguimiento y asegure su
envío.
Devoluciones no autorizadas
Nautilus, Inc. defi ne una devolución no autorizada como cualquier mercancía devuelta a nuestras instalaciones sin
un número válido y vigente de autorización de devolución de mercancía (RMA) emitido por Nautilus. Si no marca de-
bidamente los paquetes con un número de RMA válido o si permite que un número de RMA expire, esto ocasionará que
Nautilus, Inc. considere una devolución como no autorizada. Cualquier mercancía devuelta sin un número de RMA no
estará sujeta a reembolso ni crédito y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos de envío de
cualquier devolución no autorizada.
Garantía de satisfacción del 100%
003-3861.013112.C
Nautilus
® Bowflex®
Schwinn®
Universal®

Transcripción de documentos

Manual en Español Latino Americano: http://support.nautilus.com Manual del usuario ¡Bienvenido a TreadClimber® de Bowflex®! Está a punto de experimentar una transformación que no sólo modelará su cuerpo sino que además cambiará su perspectiva sobre la vida. Le agradecemos su inversión de tiempo y dinero en la máquina de ejercicios TreadClimber®. Estamos tan seguros de su compra que le garantizamos los resultados. Si no observa resultados en las primeras seis semanas, puede pedir su dinero de vuelta (menos los gastos de envío): garantizado (consulte la “Garantía de satisfacción del 100%”). Use este manual del usuario como una guía para comenzar los entrenamientos en la TreadClimber® y para conocer consejos sobre cómo mantener la máquina en buenas condiciones. Nuestros mejores deseos de salud, La Familia Bowflex® Índice Instrucciones de seguridad importantes ...................3 Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie .......................................................................5 Especificaciones.........................................................6 Características...........................................................7 Operaciones .............................................................10 Antes de comenzar ..................................................18 Traslado de la máquina ...........................................21 Nivelación de la máquina ........................................22 Mantenimiento .........................................................23 Alineación de la banda de desplazamiento .............25 Inspección y lubricación de la rótula esférica Heim .....................................................................26 Inspección y ajuste de los baleros unidireccionales ....................................................27 Reemplazo de las baterías de la consola .................28 Reducción de la electroestática en la banda de desplazamiento .....................................................29 Solución de problemas .............................................32 Garantía de satisfacción del 100% .........................35 Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369. Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al cliente: América del Norte (800) 605-3369, [email protected] | fuera de los EE. UU. +01-360-859-5180, [email protected] | Impreso en China | © 2011 Nautilus, Inc. Todos los derechos reservados. ™ y ® indican una marca comercial o una marca comercial registrada. Las marcas comerciales Nautilus, Inc. (www.NautilusInc.com) incluyen NAUTILUS®, BOWFLEX®, SCHWINN®, TreadClimber® y UNIVERSAL®, así como sus respectivos logotipos. Otras marcas comerciales son propiedad de sus dueños respectivos. 2 Instrucciones de seguridad importantes Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias: Lea y comprenda la totalidad del manual del usuario. Lea y comprenda todas las Advertencias sobre esta máquina. Si en cualquier momento alguna de las etiquetas adhesivas de advertencia se suelta, no puede leerse o se desprende, póngase en contacto con el servicio al cliente de Nautilus® para obtener etiquetas adhesivas de reemplazo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre retire las baterías de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina. • Conserve el Manual del usuario para futuras consultas. • No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características de la máquina pueden ser peligrosas para los niños. • No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad. • Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo como referencia. • Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el servicio al cliente de Nautilus® para obtener información sobre la reparación. • Límite máximo de peso del usuario: 300 lbs. (300 libras). No la use si excede este peso. • Esta máquina es sólo para uso doméstico. • No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del equipo para ejercicios. • Siempre use un par de zapatillas atléticas con suela de goma al emplear esta máquina. No use la máquina descalzo o solamente en calcetines. 3 Instrucciones de seguridad importantes • Tenga en cuenta que en la operación normal de la máquina, el movimiento de los pedales está mecánicamente vinculado al movimiento de caminata de las bandas. Cuando las bandas de desplazamiento estén en reposo, los pedales descansarán en una posición fija. En caso de que un objeto se atore entre los pedales, éstos se pueden mover manualmente mediante una de las dos formas siguientes: 1. 2. Empuje hacia abajo con el pie o la mano la barra posapies exterior del pedal inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto. Empuje hacia abajo y hacia atrás con el pie o la mano la banda de desplazamiento del pedal inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto. No permita que los niños ni las mascotas jueguen con la máquina ni cerca de ésta. • Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal. • Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina. Use las plataformas posapies provistas para mayor estabilidad antes de caminar sobre la banda. • No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados. • Deje un espacio de al menos 1/2 m (19,5 pulgadas) a cada lado de la máquina y de 2 m (79 pulgadas) detrás de la máquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área. • No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual. • Efectúe todos los procedimientos de mantenimiento habituales y periódicos recomendados en el manual del usuario. • Ponga a prueba las bandas para ver qué tan rápido se detienen en caso de una emergencia. • Mantenga la banda de desplazamiento limpia y seca. • Mantenga las baterías alejadas de las fuentes de calor y de las superficies calientes. • No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina. • No mezcle baterías viejas y nuevas. • No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). • No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol. • Esta máquina está diseñada para caminar. No intente correr en esta máquina. • Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las baterías y coloque la máquina en un lugar seguro, alejado de niños y mascotas. • Mantenga sus manos en las barras de apoyo y permanezca lo más cerca y cómodo posible de la parte delantera de la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales. • Mantenga sus pies en el centro de cada pedal, no permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida que aumenta la velocidad. 4 Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información: Número de serie __________________________ Fecha de compra ____________________ Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowflex.com/register O bien llame al 1 (800) 605–3369. 5 Especificaciones Peso máximo del usuario: 136 kg (300 libras). Requisitos de energía: 2 baterías AA (no se incluyen) 1 a 3,3 VCC Voltaje de funcionamiento: 6 Características Consola Soporte para botella de agua Manubrios Compartimiento para baterías Perno de ajuste de la banda de desplazamiento Pedal Guía de la banda de desplazamiento Plataforma posapies lateral Barra de sujeción de transporte Nivelador Rueda para transporte 7 Características Consola Pantalla de tiempo Pantalla de calorías (kcal) Botón START/STOP Pantalla Distance (Distancia) Pantalla de velocidad Botón SCAN La pantalla de progreso semanal de G.O. La consola Coach™ despliega un valor de entrenamiento a la vez y recorre los cuatro a medida que usted entrena. Durante este recorrido, se muestra un icono para determinar el valor de entrenamiento que se despliega. Los iconos se definen abajo de la pantalla de la consola (tiempo, kcal, distancia y velocidad). Nota: Los iconos parpadearán cuando se permita el recorrido de los valores de entrenamiento. Botón START/STOP El botón START/STOP encenderá la consola y le permitirá a usted elegir una opción. Mantenga presionado el botón START/STOP durante 3 segundos para finalizar un entrenamiento interrumpido, apagar inmediatamente la consola a partir del modo Idle (reposo) o Results (resultados), y para salir del modo Setup (configuración) de la consola. 8 Características Pantalla de tiempo La pantalla de tiempo cuenta el tiempo total de su entrenamiento en minutos y segundos (p. ej., 5:42 minutos). Nota: Cuando llegue a “99:59”, la pantalla de tiempo volverá a un valor de “00:00”. Pantalla Calorie (Calorías) La pantalla Calorie muestra el valor total de calorías. La pantalla de calorías cuenta el total de sus calorías. Pantalla Distance (Distancia) La pantalla de distancia muestra la distancia de su entrenamiento en millas (sistema imperial) o kilómetros (sistema métrico). Las millas son la configuración predeterminada. Pantalla de velocidad La pantalla de velocidad muestra su velocidad de escalada en millas (sistema imperial) o kilómetros (sistema métrico) por hora con un decimal (p. ej., 3.4 ). Las millas son la configuración predeterminada. La velocidad máxima de esta máquina es 7.2 kph (4,5 mph). Nota: El valor de velocidad es un promedio en el modo Results o Paused (interrumpido). Botón SCAN El botón SCAN le permite moverse entre las opciones, como el modo Results o Console Setup (configuración de la consola). El botón SCAN también le permite a un usuario mantener el valor de entrenamiento actualmente desplegado, con lo que se crea un entrenamiento con sólo uno de los valores desplegados. Cuando esté en este modo, el valor y el icono de entrenamiento no parpadean. Presione el botón SCAN nuevamente para soltar la pantalla de entrenamiento. 9 Operaciones Fundamentos de acondicionamiento físico Frecuencia Para mantener una buena salud, perder peso y mejorar la resistencia cardiovascular, use la máquina de ejercicios TreadClimber® un mínimo de 3 veces por semana, 30 minutos cada día. Si el ejercicio es algo nuevo para usted (si está retomando un programa regular de ejercicios) y no le acomoda completar 30 minutos de ejercicio continuo de una vez, simplemente ejercítese de 5 a 10 minutos y aumente gradualmente el tiempo de su entrenamiento hasta que pueda alcanzar el total de 30 minutos. Si su agenda es muy ajetreada y no puede acomodar 30 minutos de ejercicio continuo en su día, pruebe acumular 30 minutos mediante la realización de varios entrenamientos más cortos en el mismo día. Por ejemplo, 15 minutos en la mañana y 15 minutos en la tarde. Para lograr mejores resultados, combine los entrenamientos en la máquina de ejercicios TreadClimber® con un programa de entrenamiento de fuerza usando un gimnasio para el hogar Bowflex® o unas pesas Bowflex® SelectTech® y siga el Plan de pérdida de peso corporal Bowflex® que viene con su máquina. Constancia Las agendas laborales ajetreadas, las obligaciones familiares y los quehaceres cotidianos pueden dificultar acomodar el ejercicio regular en su vida. Pruebe los siguientes consejos para aumentar sus posibilidades de éxito: Programe sus entrenamientos de la misma manera que programa reuniones o citas. Seleccione días y horas específicos cada semana y no cambie sus horas de entrenamiento a menos que sea absolutamente necesario. Comprométase con un familiar, amigo o cónyuge y anímense mutuamente para mantener el rumbo cada semana. Déjense mensajes con recordatorios amigables para ser constantes y hacerse responsables el uno del otro. Haga que sus entrenamientos sean más interesantes alternando entre entrenamientos de estado constante (velocidad única) y entrenamientos por intervalos (velocidad variable). La máquina de ejercicios TreadClimber® es aún más divertida cuando le agrega este tipo de variedad. Indumentaria Es importante usar calzado y ropa adecuados, seguros y cómodos al usar la máquina de ejercicios TreadClimber®, esto incluye: • Zapatillas deportivos para caminar o correr con suela de goma. • Ropa de ejercicio que le permita moverse con libertad y mantenerse cómodamente fresco. • Suspensorios que le brinden estabilidad y comodidad. 10 Operaciones Calentamiento* Antes de usar la máquina de ejercicios TreadClimber®, contemple realizar estos estiramientos dinámicos de calentamiento que le ayudarán a preparar su cuerpo para el entrenamiento: Abrazo dinámico de rodilla Párese con los pies juntos. Lleve una rodilla adelante y levántela hacia el pecho. Rodee la espinilla con sus manos y acerque la rodilla al pecho. Termine el estiramiento poniendo el pie nuevamente en el suelo. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna. Flexión dinámica de rodilla Párese con los pies juntos. Levante el talón de un pie hacia los glúteos. Termine el estiramiento poniendo el pie nuevamente en el suelo. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna. Patada dinámica de rodilla Párese erguido y sostenga una pierna arriba con las manos a la altura de la cadera, manteniendo la rodilla flectada. Apóyese en una pared para mantener el equilibrio, si es necesario. Enderece la rodilla hasta donde le resulte cómodo. Termine el estiramiento flectando la rodilla. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna. 11 Operaciones Giro dinámico Párese con los pies separados al ancho de los hombros. Flecte los codos; abra los brazos hacia los lados. Gire la parte superior del cuerpo hacia un lado y luego hacia el otro hasta donde le resulte cómodo. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces Presión dinámica de talón con rodilla flectada Párese con un pie adelante y un pie atrás, separados al ancho de la cadera y con los pies apuntando hacia adelante. Flecte ambas rodillas apoyando el peso en el talón de más atrás. Termine el estiramiento volviendo a la posición inicial. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna. Apóyese en una pared o sosténgase de algo para mantener el equilibrio, si es necesario. Extensión dinámica lateral Párese con los pies separados, las rodillas ligeramente flectadas y los brazos a los lados del cuerpo. Extienda una mano por encima de la cabeza e inclínese hacia el lado opuesto. Termine el estiramiento volviendo a la posición inicial. Luego extienda la otra mano hacia el lado opuesto. Use el otro brazo para apoyar el peso del cuerpo sobre el muslo, si es necesario. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces. * Fuente: Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, segunda edición, 2010. HumanKinetics.com. 12 Operaciones Entrenamientos Siga estas pautas para adoptar con facilidad un régimen semanal de ejercicios. Use su criterio y/o los consejos de su médico o profesional de atención salud para encontrar la intensidad y nivel de sus entrenamientos. Consulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo como referencia. El entrenamiento por intervalos y el estado constante son dos tipos de entrenamiento que puede realizar en la máquina de ejercicios TreadClimber®: Entrenamientos de estado constante Un entrenamiento de estado constante supone aumentar lentamente la velocidad de su entrenamiento hasta una velocidad exigente pero cómoda que pueda mantener durante la mayor parte de su entrenamiento. Por ejemplo, mantener un ritmo de caminata de 3.0 MPH durante el entrenamiento completo, salvo durante el calentamiento y el enfriamiento. Los entrenamientos de estado constante le ayudan a adquirir confianza, resistencia y constancia en el ejercicio, y son fundamentales para un programa de entrenamiento cardiovascular equilibrado. Entrenamientos por intervalos Un entrenamiento por intervalos supone ajustar la velocidad más rápido o más lento a duraciones específicas para aumentar y disminuir su ritmo respiratorio, frecuencia cardíaca y quema de calorías. El siguiente es un ejemplo de entrenamiento por intervalos: • • • • • • • 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda. 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 50% más rápida. 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda. 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 2 veces más rápida. 7 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda. 1 minuto de caminata a una velocidad más exigente que sea aproximadamente 50% más rápida. 6 minutos de caminata a una velocidad lenta, fácil y cómoda. Los entrenamientos por intervalos ofrecen variedad, ayudan a minimizar las lesiones por uso excesivo (que a veces se producen por realizar sólo entrenamientos de estado constante), maximizan la quema de calorías y mejoran la condición física. La máquina de ejercicios TreadClimber® está diseñada para amortiguar sus articulaciones y músculos, y los entrenamientos por intervalos y de estado constante deben sentirse mucho más cómodos que caminar o correr al aire libre sobre una superficie dura o en una cinta para correr. 13 Operaciones Programa de entrenamiento A continuación se presentan ejemplos de programas de entrenamiento de nivel principiante, intermedio y avanzado. En cada uno de estos ejemplos de programas de entrenamiento, no pase a la semana siguiente hasta que la semana actual se sienta más fácil y cómoda. Semana 1 Principiante Semana 4 Semana 5 Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Estado constante Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Estado constante Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Semana 4 Semana 5 Semana 1 Intermedio 14 Semana 2 Semana 3 Semana 3 Estado constante Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Entrenamiento por intervalos Semana 1 Avanzado Semana 2 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5 Estado constante Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Estado constante Estado constante Estado constante Entrenamiento por intervalos Estado constante Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Entrenamiento por intervalos Operaciones Registro de entrenamiento Use este registro para hacer un seguimiento de sus entrenamientos y su progreso. Dicho seguimiento de sus entrenamientos le ayuda a mantenerse motivado y a lograr sus metas. Fecha Distancia Tiempo Calorías Promedio Velocidad 15 Operaciones Enfriamiento* Cuando termine de usar la máquina de ejercicios TreadClimber®, contemple realizar estos estiramientos de relajación que le ayudarán a su cuerpo a recuperarse del entrenamiento y lograr mayor flexibilidad: Levantamiento de pierna tendido Tiéndase en el piso mirando hacia arriba con las piernas ligeramente flectadas. Levante una pierna hacia el cielo, manteniendo la rodilla recta. Apoye las manos (o una cinta) alrededor del muslo y acerque la pierna a la cabeza. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segundos. Repita el estiramiento en la otra pierna. Mantenga la cabeza en el piso y no arquee la columna. Flexión de rodilla tendido de costado Tiéndase en el piso sobre un costado del cuerpo y apoye la cabeza sobre el brazo inferior. Flecte la rodilla superior y sostenga el tobillo con la mano del mismo lado; luego tire del talón hacia los glúteos. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segundos. Tiéndase sobre el otro costado y repita el estiramiento con la otra pierna. Recuerde mantener las rodillas muy cercanas. Figura cuatro tendido Tiéndase en el piso mirando hacia arriba con las piernas flectadas. Apoye un pie cruzado sobre el muslo de la pierna opuesta en la posición que forma un cuatro. Alcance la pierna en el piso y tírela hacia el pecho. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segundos. Repita el estiramiento con la otra pierna. Mantenga la cabeza en el piso. * Fuente: Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, segunda edición, 2010. HumanKinetics.com. 16 Operaciones Giro sentado Siéntese en el piso y extienda las piernas rectas frente al cuerpo con las rodillas ligeramente flectadas. Apoye una mano en el piso detrás del cuerpo y la otra mano cruzada sobre el muslo. Gire la parte superior del cuerpo hasta donde le resulte cómodo hacia un lado. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segundos. Repita el estiramiento en el otro lado. Figura cuatro sentado Siéntese en el piso y extienda una pierna rectas frente al cuerpo. Apoye el pie de la otra pierna cruzado sobre el muslo en la posición que forma un cuatro. Mueva el pecho hacia las piernas, girando en la cadera. Mantenga el estiramiento durante 10 a 30 segundos. Repita en la otra pierna. Use los brazos para sostener la espalda. Descenso dinámico de talón Apoye la parte delantera de un pie sobre el borde de un peldaño o una escalera. Apoye el otro pie ligeramente en frente. Baje el talón del pie de atrás hasta donde le resulte cómodo, manteniendo la rodilla recta. Termine el estiramiento levantando el talón hasta la altura que le resulte cómoda. Cada repetición de la secuencia debe tomar de 1 a 3 segundos. Repítalo como una secuencia fluida, controlada y continua de 10 a 20 veces. Repita el estiramiento con la otra pierna. 17 Operaciones Antes de comenzar 1. Coloque la máquina de ejercicios TreadClimber® en el área de entrenamiento. Ubique la máquina sobre una superficie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que puedan estorbar su capacidad para moverse libremente. Se puede usar una estera de goma bajo la máquina para evitar la liberación de electricidad estática y proteger el piso. La máquina puede ser trasladada por una o más personas. Asegúrese de tener la fuerza física suficiente para mover la máquina en forma segura. Tenga en cuenta que en la operación normal de la máquina, el movimiento de los pedales está mecánicamente vinculado al movimiento de caminata de las bandas. Cuando las bandas de desplazamiento estén en reposo, los pedales descansarán en una posición fija. En caso de que un objeto se atore entre los pedales, éstos se pueden mover manualmente mediante una de las dos formas siguientes: 1. Empuje hacia abajo con el pie o la mano la barra posapies exterior del pedal inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto. 2. Empuje hacia abajo y hacia atrás con el pie o la mano la banda de desplazamiento del pedal inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto. No permita que los niños ni las mascotas jueguen con la máquina ni cerca de ésta. 2. Presione el botón START/STOP, o instale las baterías, para encender la consola. Nota:La máquina de ejercicios TreadClimber® está diseñada para funcionar con 2 baterías AA (LR6). Sólo use baterías alcalinas AA. 3. Párese sobre las plataformas posapies laterales y sitúese con las piernas abiertas sobre las bandas de desplazamiento. 4. Presione el botón START/STOP para iniciar el entrenamiento. 5. Pise sobre la banda de desplazamiento del pedal más levantado y empújela hacia la parte posterior de la máquina. A medida que la otra banda se mueva, pise sobre ella con su otro pie e inicie el entrenamiento. Mantenga sus manos en las barras de apoyo y permanezca lo más cerca y cómodo posible de la parte delantera de la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales. Mantenga sus pies en el centro de cada pedal, no permita que su pies se crucen frente a su cuerpo a medida que aumenta la velocidad. Nota: En caso de una emergencia, sujete los manubrios y detenga la caminata. De esta manera, las bandas de desplazamiento se detendrán abruptamente. Cuando haya adquirido experiencia y se sienta cómodo con la acción de la máquina, tal vez desee dejar que sus brazos se balanceen libremente siguiendo el movimiento natural al caminar. Este entrenamiento activará sus músculos 18 Operaciones principales. Este ejercicio sólo deben realizarlo las personas que se sienten cómodas al soltar las barras de apoyo. 6. Para finalizar su entrenamiento, presione el botón START/STOP y párase sobre las plataformas posapies laterales. Modo de encendido/reposo La consola ingresará al modo Power Up cuando se instalen las baterías y se presione cualquier botón, o se muevan las bandas de desplazamiento. Nota:Si la consola no recibe ningún dato adicional después de 30 minutos, la máquina se apagará. La consola puede apagarse inmediatamente al mantener presionado el botón START/STOP por 3 segundos mientras se encuentra en el modo de reposo. Apagado automático (Modo Sleep) Si la consola no recibe datos dentro de aproximadamente 30 segundos, se apagará en forma automática. Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado. La consola puede apagarse inmediatamente a partir del modo Idle o Results al mantener presionado el botón START/STOP por 3 segundos. Entrenamiento de G.O. Coach™ La consola tiene una meta semanal del G.O. Coach™ que consiste en 90 minutos. Cada entrenamiento se agrega hacia la meta de 90 minutos. Cuando el tiempo correspondiente al valor del entrenamiento llegue a los 90 minutos, se muestra la palabra “GOAL” (meta) con un sonido de felicitaciones. Modo de resultados Cuando usted complete o finalice un entrenamiento, la consola desplegará sus valores de entrenamiento con la secuencia tiempo, calorías, distancia y velocidad promedio. Cada valor e icono de entrenamiento se desplegará parpadeando por 5 segundos. Después de desplegar los resultados por 30 segundos, la consola se apagará. Presione el botón SCAN para controlar manualmente el índice de despliegue de los valores de resultados. La consola se apagará 30 segundos después de haberse presionado el último botón. Nota: La consola puede apagarse inmediatamente al mantener presionado el botón START/STOP por 3 segundos mientras se encuentra en el modo de resultados. 19 Operaciones Pausa o detención de un entrenamiento Para pausar un entrenamiento, detenga la caminata y reduzca el valor de velocidad a 0. El entrenamiento se interrumpirá después de 2,5 segundos. Presione el botón SCAN para recorrer los valores de entrenamiento. Cuando el entrenamiento esté en pausa, los iconos de entrenamiento no parpadean. Nota:Si se ha hecho una pausa en el entrenamiento y éste no se reinicia en 5,5 minutos, la máquina se apagará. Para reiniciar el entrenamiento, sencillamente reanude la caminata. Para finalizar el entrenamiento, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3 segundos. Modo de servicio/configuración de la consola A partir del modo Power Up/Idle, mantenga presionado los botones START/STOP y SCAN durante 3 segundos para ingresar al modo de servicio/configuración de la consola. Visualización Opción Descripción Unidad Unidades Seleccione su unidad de medida preferida; “Lb” = sistema imperial, “SI” = sistema métrico StAt Estadísticas Muestra el tiempo, las calorías y la distancia totales que la máquina ha estado utilizando desde su activación o el restablecimiento más reciente. Nota: Mantenga presionado el botón SCAN para restablecer y borrar las estadísticas. COdE Versión del firmware Despliega la versión del firmware bAtt Voltaje de la batería Despliega el porcentaje que resta de la energía de la batería EdgE Detección de velocidad elija entre los modos; “0” = 1 punto, “1” = 2 puntos Presione el botón SCAN para efectuar ciclos a través de las opciones y presione el botón START/STOP para seleccionar la opción. Presione el botón SCAN para ver los detalles de la opción y presione el botón START/STOP para confirmar su selección. En el caso de las opciones que no tengan detalles que consultar, presione el botón START/STOP para salir de la opción. Para salir del modo de servicio/configuración de la consola, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3 segundos. 20 Nota: La máquina de ejercicio no se puede apagar inmediatamente a partir del modo Console Setup. El usuario debe salir del modo Console Setup y luego mantener presionado el botón START/STOP durante 3 segundos. Operaciones Traslado de la máquina La máquina de ejercicios TreadClimber® pesa aproximadamente 74 kg (163 libras) cuando está completamente ensamblada y es necesario tomar precauciones al trasladarla. Para moverla, use el asa de transporte que se encuentra bajo la parte delantera de la máquina. Para acceder al asa de transporte, gire los niveladores hasta que logre un espacio suficiente entre la máquina y el piso. Use las ruedas de transporte para llevar rodando la máquina de ejercicios a la nueva ubicación. Baje la máquina lentamente en la nueva ubicación sin lesionar su cabeza ni sus dedos. No use los soportes verticales, los manubrios ni la consola para levantar o mover la máquina. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada. La máquina puede ser trasladada por una o más personas en función de sus capacidades y destrezas físicas. Asegúrese de que usted y las demás personas sean físicamente capaces y aptos para mover la máquina de manera segura. Ubique la máquina sobre una superficie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que puedan estorbar su capacidad para moverse libremente. Se debe usar una estera de goma bajo la máquina para evitar la liberación de electricidad estática y proteger el piso. Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las baterías y coloque la máquina en un lugar seguro, alejado de niños y mascotas. Tenga en cuenta que en la operación normal de la máquina, el movimiento de los pedales está mecánicamente vinculado al movimiento de caminata de las bandas. Cuando las bandas de desplazamiento estén en reposo, los pedales descansarán en una posición fija. En caso de que un objeto se atore entre los pedales, éstos se pueden mover manualmente mediante una de las dos formas siguientes: 1. Empuje hacia abajo con el pie o la mano la barra posapies exterior del pedal inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto. 2. Empuje hacia abajo y hacia atrás con el pie o la mano la banda de desplazamiento del pedal inferior; de esta forma se moverán los pedales para liberar el objeto. No permita que los niños ni las mascotas jueguen con la máquina ni cerca de ésta. 21 Operaciones Estera para máquina La estera para máquina Bowflex® TreadClimber® es un accesorio opcional que le ayuda a mantener el área de entrenamiento despejada y la agrega una capa de protección al piso. La estera de goma para máquina le brinda una superficie antideslizante de goma que limita las descargas estáticas y reduce la posibilidad de errores de visualización funcionamiento. Si es posible, coloque la estera para máquina Bowflex® TreadClimber® en el área de entrenamiento seleccionada antes de comenzar el ensamblaje. Para pedir el la estera para máquina opcional, visite www.bowflex.com o llame al 1 (800) 605–3369. Nivelación de la máquina Los niveladores se encuentran en la parte delantera de la máquina TreadClimber®. Asegúrese de que la máquina TreadClimber® esté nivelada y estable antes de ejercitarse en ella. Para ajustar: 1. Afloje la contratuerca superior. 2. Gire el nivelador para ajustar la altura. 3. Apriete la contratuerca superior para bloquear el nivelador. No ajuste los niveladores a una altura excesiva que ocasione que se separen o desenrosquen de la máquina. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada. 22 Mantenimiento Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias. El equipo debe inspeccionarse periódicamente para ver si está dañado y hacerle reparaciones. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener y reparar el equipo, sólo pueden usarse componentes provistos por el fabricante. Este producto, su embalaje y componentes contienen productos químicos que en el Estado de California se sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. Este aviso se proporciona conforme a la Proposición 65 de California. Si desea información adicional, consulte nuestra página Web en www. nautilus.com/prop65. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre retire las baterías de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina. Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas. No use la máquina si presenta alguna de estas condiciones. Use un paño seco para limpiar todo rastro de transpiración después de cada uso. Semanalmente: Verifique que los rodillos funcionen correctamente. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre. Limpie la parte superior de la banda con un paño húmedo con jabón y séquela de manera cuidadosa y a fondo con un paño seco. No permite que ningún líquido penetre bajo las bandas o al interior del armazón de la base. Mensualmente: Asegúrese de que todos los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriételos si es necesario. AVISO: No limpie con un solvente a base de petróleo ni con un limpiador para automóviles. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad. 23 Mantenimiento Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamiento La máquina TreadClimber® está equipada con un sistema de plataforma y banda de bajo mantenimiento. La fricción de la banda puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina. Su máquina de ejercicios TreadClimber® viene con un suministro inicial de lubricación para las bandas. Programa de lubricación Nivel de usuario Total de horas de entrenamiento por semana Cuándo lubricar Leve menos de 3 horas cada 3 meses Moderado de 3 a 5 horas cada 2 meses Intenso 5 o más horas todos los meses Le recomendamos que use una de las siguientes opciones: • Juego de lubricación para cintas para correr Lube-N-Walk® (disponible en www.bowflex.com o en su distribuidor local especializado en acondicionamiento físico). • Silicona 100% pura (disponible en la mayoría de las ferreterías y tiendas de piezas para automóviles) Para obtener los mejores resultados, lubrique periódicamente los pedales con un lubricante a base de silicona, respetando las siguientes instrucciones: 1. Retire las baterías de la máquina. 2.Levante cuidadosamente cada banda y aplique lubricante a base de silicona en el centro de la plataforma del pedal a lo largo de toda la superficie alcanzable de la misma. Aplique de 0,15 a 0,25 onzas del lubricante sobre la plataforma bajo cada banda. AVISO:Siempre use un lubricante a base de silicona 100% pura. No use un desengrasante como WD-40®, ya que éste puede afectar seriamente el rendimiento. Nota: Es posible que se necesite aflojar las bandas de desplazamiento para permitir el acceso durante la lubricación. Consulte el procedimiento “Ajuste de las bandas de desplazamiento” si es necesario. 3. Colóquese a un lado de la máquina y tome los manubrios para apoyarse. 24 Mantenimiento 4.Con un pie, empuje la banda más cercana hacia la parte posterior de la máquina a muy baja velocidad durante aproximadamente 15 segundos. No pise ningún excedente de lubricante, grasa ni aceite mientras empuja la banda. 5. Preocúpese de limpiar todo exceso de lubricante de los pedales. También recomendamos una inspección periódica de las superficies de los pedales bajo las bandas. Si las plataformas se ven gastadas, comuníquese con un representante de TreadClimber® (consulte la sección Contactos de este manual). Para reducir la posibilidad de resbalamiento, asegúrese de que el área de los pedales esté libre de grasa o aceite. Limpie todo exceso de aceite que haya en las superficies de la máquina. Alineación de la banda de desplazamiento Las bandas de desplazamiento deben ajustarse si están suficientemente descentradas como para provocar un sonido Walking Belt Adjustment Bolts de roce o raspadura. Los ajustes pueden realizarse en el rodillo delantero de cada pedal. Ajuste de las bandas de desplazamiento: Con la máquina en funcionamiento, observe dónde corren las bandas sobre cada pedal. Los pernos de ajuste de la banda de desplazamiento están en el extremo delantero de cada rodillo. Si la banda se desplaza demasiado hacia la derecha, use un destornillador Phillips #2 para girar el perno de ajuste derecho de la banda 25 Mantenimiento de desplazamiento hacia la derecha en esa banda en incrementos de media vuelta. Asegure el destornillador y haga funcionar las bandas de desplazamiento durante aproximadamente 30 segundos, mientras verifica si está ajustada la banda de desplazamiento. Repita según sea necesario hasta que se ajuste. Si la banda se desplaza demasiado hacia la izquierda, haga el mismo procedimiento en el perno de ajuste izquierdo de la banda de desplazamiento. Nota: No gire los pernos hacia la izquierda cuando ajuste la alineación de la banda. Verificación de la tensión de la banda – Desde el punto medio de la banda, una banda con la tensión correcta sólo debe tener dos pulgadas de huelgo. Procure que terceras personas y niños estén siempre alejados del producto durante este procedimiento. Para verificar, tire la banda hacia arriba en su punto medio y mida la distancia hasta la plataforma. Si la distancia es superior a dos pulgadas, la banda está suelta. Para apretarla, gire ambos pernos de ajuste de la banda de desplazamiento hacia la derecha una media vuelta y vuelva a verificar la tensión. Repita este paso si es necesario. Nota: Los pernos se giran hacia la izquierda en forma equitativa para disminuir la tensión de la banda. Inspección y lubricación de la rótula esférica Heim Para que los pedales funcionen bien, la rótula esférica Heim debe inspeccionarse y lubricarse con un aceite 3 en 1 cada seis meses. Aplique el aceite de lubricación a todas las áreas interiores de la rótula esférica Heim. Nota: Asegúrese de colocar un paño abajo de la rótula esférica Heim cuando aplique el aceite o la ajuste. Inspeccione la rótula esférica Heim para confirmar que la tornillería sea segura. Si las tuercas de seguridad están sueltas, comuníquese con el servicio al cliente para solicitar orientación. 26 Mantenimiento Inspección y ajuste de los baleros unidireccionales Para que los pedales funcionen bien, los baleros unidireccionales deben estar en la zona de operación. Si un pedal es levantado o movido incorrectamente antes de conectar la dependencia, los baleros unidireccionales pueden rodar fuera de la zona de operación y así inhabilitar a los pedales. Para corregir cualquiera de los baleros unidireccionales, necesitará desconectar la dependencia del ensamblaje de los pedales. Asegúrese de colocar el bloque de apoyo para los pedales abajo de éstos antes de desconectar la dependencia (consulte los pasos 2 y 3 de ensamblaje). Mientras el bloque de apoyo para los padales apoye a éstos, utilice una llave de 16 mm y una llave de cabeza hexagonal de 5 mm para retirar la tornillería. Párese frente a la máquina, mantenga ligeramente levantados los pedales y empuje las bandas de desplazamiento. Continúe esta operación hasta que los dos baleros unidireccionales estén hacia atrás de la máquina. Baje los pedales hacia el bloque de apoyo para éstos. No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del equipo para ejercicios. Las bandas de desplazamiento pueden moverse abruptamente. Para evitar posibles lesiones graves, mantenga las manos lejos de los bordes de las bandas de desplazamiento. Cuando los baleros unidireccionales estén en la zona de operación, vuelva a conectar la tornillería. Asegúrese de no levantar los pedales demasiado cuando reconecte la dependencia, ya que los baleros podrían necesitar un reajuste. 27 Mantenimiento Reemplazo de las baterías de la consola La consola parpadeará “bAtt” tres veces cuando las baterías estén a cerca del 10% de su energía clasificada durante el encendido. Al reemplazar las baterías, asegúrese de que éstas apunten en la dirección de las marcas +/– que hay en el compartimiento para las baterías. Nota: La consola usa baterías tamaño AA (LR6). No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). Si no va a usar la máquina TreadClimber® durante un período prolongado, asegúrese de quitar las baterías. 28 Mantenimiento Reducción de la electroestática en la banda de desplazamiento La máquina TreadClimber® puede producir una carga estática provocadas por el movimiento de las bandas de desplazamiento. Siga este procedimiento para aplicarles un rociador antiestático para reducir las cargas electroestáticas. 1. Retire las baterías de la consola. 2. Aplique cuidadosamente el rociador antiestático para cubrir ligeramente la superficie superior de las bandas de desplazamiento a lo largo de la parte delantera de la máquina (área destacada en verde). AVISO: Sostenga el dispensador del rociado a aproximadamente 13 cm (6 pulgadas) por encima de la banda de desplazamiento y apúntelo hacia la parte delantera de la máquina. Aplique el rociado sólo sobre las bandas, no en la plataforma ni el mecanismo. Si el rociado se sale de las bandas, limpie el exceso de las demás piezas de la máquina. Nota: Asegúrese de cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante para el producto antiestático. 3. Usando un pie, haga avanzar manualmente las bandas de desplazamiento hacia la parte trasera de la máquina hasta la exponer la siguiente sección sin rociado. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las secciones de las bandas estén ligeramente recubiertas con rociador antiestático. 5. Espere hasta que las bandas estén completamente secas (aproximadamente 2-4 horas). 6. Inspeccione la alineación y la tensión de la banda de desplazamiento antes de usar la máquina. Consulte los procedimientos de ajuste de la banda de desplazamiento y verificación de la tensión de la banda. 7. Instale las baterías en la consola. Nota: Repita el procedimiento para aplicar rociador antiestático si vuelve a producirse una descarga electroestática. La máquina acumulará más carga electroestática cuando el aire a su alrededor esté más seco. Asegúrese de cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante para el producto antiestático. 29 Mantenimiento Piezas para mantenimiento Ensamblaje de consola/manubrios Ensamblaje del volante e imán del sensor de velocidad Cubierta de la unión derecha Cubierta de la unión izquierda Soporte vertical derecho Cubierta frontal Soporte vertical izquierdo Cubierta del lado izquierdo Cubierta trasera Cubierta del lado derecho Ensamblaje de los pedales 30 Mantenimiento Piezas para mantenimiento (ensamblaje del pedal) Tornillo de ajuste de la banda de desplazamiento Soporte de ajuste de la banda Guía de la banda de Protector Plataforma posapies de desplazamiento desplazamiento de la dependencia lateral Rodillo delantero Rótula esférica Heim y balero Dependencia Guía de la banda de desunidireccional plazamiento inferior Sensor de velocidad Cadena de transmisión Tensor de la banda Correa de transmisión Rodillo trasero 31 Solución de problemas Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución La consola no se enciende/pone en marcha Baterías Asegúrese de que las baterías están correctamente instaladas. Si las baterías están correctamente instaladas, reemplácelas con un conjunto de baterías nuevas. La velocidad que se muestra no es exacta. Pantalla configurada en la unidad de medida incorrecta. (inglesa/ métrica) Cambie las unidades de visualización. Ajuste de consola “EdgE” (si está presente) Cambie el ajuste de detección de velocidad en la consola a la otra opción (consulte el procedimiento “Modo de servicio/configuración de la consola”). Ensamblaje del sensor de Reinstale el ensamblaje del sensor de velocidad velocidad La velocidad visualizada siempre Cable del sensor de es “0”/fija en modo de interrupción velocidad Imán del sensor de velocidad y ensamblaje del sensor de velocidad Asegúrese de que el cable del sensor de velocidad esté conectado a la parte posterior de la consola y al ensamblaje de los pedales cerca del ensamblaje del volante. Revise el imán del sensor de velocidad y el ensamblaje del sensor de velocidad para asegurarse de que estén en su lugar. Ensamblaje de la consola Reinstale el ensamblaje de la consola. Desalineación de la banda de desplazamiento 32 Guías traseras de la banda Las bandas deben montarse en la parte superior de la guías de la banda triangular negra, en la parte posterior de los pedales. Ajuste del desplazamiento No es necesario que las bandas estén perfectamente centradas y, en general, están más descentradas en la parte posterior que en la parte delantera. Esto puede variar en función del tranco del usuario. Si la banda se desplaza hacia un lado lo suficientemente lejos como para causar un sonido de raspadura o el desgaste de la banda (deshilachamiento), siga el procedimiento de alineación de la banda del Manual del propietario. Solución de problemas Ruido de rechinamiento o de raspadura según la velocidad Alineación de la banda Verifique la alineación de la banda de desplazamiento. El contacto de la banda con las guías metálicas bajo los pedales puede provocar un fuerte ruido de rechinamiento. Si las bandas están desalineadas, ajuste la banda de desplazamiento. Rodillos Comuníquese con atención al cliente para obtener ayuda adicional. Tensión de la banda de desplazamiento Siga el procedimiento “Ajuste de las bandas de desplazamiento” para ajustar la tensión de dicha banda. Lubricación Consulte el programa de lubricación y aplíquelo como sea necesario. Sonido “tic-tac” una vez por revolución o ruido de raspadura que proviene desde abajo del pedal Alineación de la banda Es posible que la costura de la banda esté en contacto con la guía metálica de la banda bajo el pedal. Un leve ajuste de la banda debe subsanar el ruido. Siga el procedimiento “Ajuste de las bandas de desplazamiento”. Los pedales no funcionan correctamente Dependencia y rótula esférica Heim Consulte los procedimientos “Inspección y ajuste de los baleros unidireccionales” e “Inspección de la rótula esférica Heim”. Pedales Comuníquese con atención al cliente para obtener ayuda adicional. Tambaleo o resbalamiento de la banda al caminar sobre la unidad 33 34 Garantía de satisfacción del 100% Queremos que sepa que su máquina TreadClimber® es un producto superior. Su satisfacción está garantizada. Si, por cualquier razón, usted no está 100% satisfecho con su máquina TreadClimber®, siga las instrucciones a continuación para devolver la mercancía y recibir un reembolso del precio de compra, menos los gastos de envío. Esta garantía de satisfacción de la TreadClimber® sólo se aplica a la mercancía adquirida por los consumidores directamente de Nautilus, Inc. Esta garantía no se aplica a ventas hechas por comerciantes o distribuidores. 1. Llame a un representante de TreadClimber® al 1-800-605-3369 para obtener un número de autorización de devolución (RMA, por sus siglas en inglés). Se asignará un RMA si: a. La máquina de ejercicios TreadClimber® fue adquirida directamente de Nautilus, Inc. b. La solicitud de devolución del producto se realiza en el lapso de 6 semanas a contar de la fecha de entrega de su mercancía. 2. Si se asigna un RMA, las instrucciones siguientes le evitarán demoras en el procesamiento de su reembolso. a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le entrega al momento de la llamada para autorización de devolución. b. Toda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada y en buen estado, de preferencia en las cajas originales. c. El exterior de las cajas debe marcarse claramente con: Número de autorización de devolución Su nombre Su dirección Su número de teléfono d. Además, debe colocarse un papel con su nombre, dirección y número de teléfono o copias de su factura original en cada caja de mercancía. e. Su número de RMA tiene una duración específica. Su envío debe tener un timbre postal que no exceda las dos semanas a contar de la fecha en la que el representante de TreadClimber® emitió el número de autorización de devolución. Nota: Usted es responsable del envío de devolución y de cualquier daño o pérdida de la mercancía que ocurra durante el envío de devolución. Nautilus recomienda que obtenga números de seguimiento y asegure su envío. Devoluciones no autorizadas Nautilus, Inc. define una devolución no autorizada como cualquier mercancía devuelta a nuestras instalaciones sin un número válido y vigente de autorización de devolución de mercancía (RMA) emitido por Nautilus. Si no marca debidamente los paquetes con un número de RMA válido o si permite que un número de RMA expire, esto ocasionará que Nautilus, Inc. considere una devolución como no autorizada. Cualquier mercancía devuelta sin un número de RMA no estará sujeta a reembolso ni crédito y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos de envío de cualquier devolución no autorizada. 35 Nautilus® 003-3861.013112.C Bowflex® Schwinn® Universal®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bowflex TC5 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario