Bowflex TC1000 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
®
®
Nautilus
®
Bowflex
®
Schwinn
®
Fitness Universal
®
Bowflex
®
TreadClimber
®
1000, 3000 y 5000
004-4596.021411.E
Prefacio
¡FELICITACIONES!
Gracias por hacer de la máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
parte de sus actividades de ejercicio y
acondicionamiento físico. En los próximos años, podrá confiar en la mano de obra y la durabilidad de Bowflex
®
mientras persigue sus metas personales de acondicionamiento físico.
La máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
le permite dar forma y supervisar sus entrenamientos para:
 
 
 
 

ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®

nivel mejorado de acondicionamiento físico. Controle con precisión su evolución a medida que se ejercita en
dirección a un cuerpo más delgado y más saludable.
Este Manual del usuario contiene toda la información que necesita para operar y disfrutar su máquina de
ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
. Lea este Manual del usuario antes de subirse y entrenar en la máquina de
ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
.
¡Tómese su tiempo y diviértase!
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie_____________________ Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowflex.com/register
O bien llame al 1 (800) 605–3369.
Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369.


Inc. Todos los derechos reservados. ™ y ® indican una marca comercial o una marca comercial registrada. Las marcas comerciales

logotipos Otras marcas comerciales son propiedad de sus dueños respectivos.
Índice
Instrucciones de seguridad importantes................ .....................................................................................................1
Procedimientos de parada de emergencia ....................................................................................................2
Instrucciones para la conexión a tierra ..........................................................................................................2
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie .......................................................................3
Especificaciones del producto ......................................................................................................................................4
Características del producto .........................................................................................................................................5
Cuidado de la máquina ....................................................................................................................................................6
Sugerencias útiles ..............................................................................................................................................6
Servicio inicial .....................................................................................................................................................6
 ...........................................................................................................................................................6
 ................................................................................................................................................................6
Inspección ............................................................................................................................................................6
Traslado y almacenamiento ..............................................................................................................................
Introducción ......................................................................................................................................................................8
 .............................................................................................................................................8
 ...............................................................................9
Pausa o detención ............................................................................................................................................10
Pantallas de la TC5000 .....................................................................................................................................11
Inicio rápido ...............................................................................................................................................11
Módulo cardíaco remoto (sólo TC5000) ................................................................................................12
Información acerca de los cálculos de frecuencia cardíaca ...........................................................13
Características de la TC3000 ...........................................................................................................................14
Pantallas de la TC3000 .............................................................................................................................14
Características de la TC1000 ...........................................................................................................................14
Pantallas de la TC1000 .............................................................................................................................14
Configuración de unidades de medida inglesas o métricas (TC3000 y TC5000).....................................15
Instrucciones de entrenamiento .................................................................................................................................16
 ...........................................................................16
Entrenamiento en banda para caminar .........................................................................................................18
Bloqueo de los pedales para entrenamiento en banda para caminar ............................................18
Inicio de un entrenamiento en banda para caminar...................................................................................19
Inicio de un entrenamiento en escaladora ...................................................................................................20
Entrenamiento en la Bowflex
®
TreadClimber
®
.............................................................................................21
Entrenamiento preliminar en la TreadClimber
®
...........................................................................................23
Mantenimiento ................................................................................................................................................................25
Mantenimiento de rutina .................................................................................................................................25
 ....................................................................25
 .........................................................................................................26
 ............................................................................................................................26
Tensión de la banda..................................................................................................................................26
............................................................
 ...................................................................................28
Calibración (sólo TC3000 y TC5000) ................................................................................................................29
Si la calibración falla (la pantalla muestra el mensaje “Cal Fail”) ...................................................30
Explicación de los mensajes de la pantalla de calibración (sólo para información) ....................30
 .....................................................................................................................30
Solución de problemas .................................................................................................................................................31
Olores a caliente o a quemado .......................................................................................................................31
 ...................................................31
Procedimientos para la solución de problemas ..........................................................................................32
Piezas .....................................................................................................................................................................36
Garantía de satisfacción del 100% para la Bowflex
®
TreadClimber
®
...... ...........................................................39
Manual del usuario
1

ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre


el cable de alimentación en un lugar seguro.
 
características de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
 
 
tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con
su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la
máquina sólo para fines de referencia.
 
sueltas o señales de desgaste. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el
Servicio al cliente de Nautilus
®
para obtener información sobre la reparación.
 : 136 kg (300 libras). No la use si excede este peso.
 
 

 

 
 

 
 
máquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de
ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área.
 
manual.
 
 
 
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y comprenda la

grave o posiblemente mortal, u otra lesión grave. Conserve el Manual del usuario para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si en cualquier momento
alguna de las etiquetas adhesivas de advertencia se suelta, no puede leerse o se desprende, póngase en
contacto con el Servicio al cliente de Nautilus
®

Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Instrucciones de seguridad importantes
2
Manual del usuario
Instrucciones de seguridad importantes
Procedimientos de parada de emergencia
La máquina TreadClimber
®
está provista de una llave de seguridad que puede evitar lesiones

Si la llave de seguridad no se inserta completamente en el ojo de la cerradura de seguridad, la
máquina TreadClimber
®
NO se encenderá.
Para evitar el funcionamiento no supervisado de la máquina, siempre quite la llave de
seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o de la
entrada de CA.
Siempre sujete el clip de la llave de seguridad a su ropa durante su entrenamiento.
Cuando use la máquina, sólo quite la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se
quita la llave mientras la máquina está funcionando, ésta se detendrá rápidamente, lo que
puede provocar una pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Asegúrese de quitar la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando la
máquina no esté en funcionamiento.
Llave de seguridad
con clip
 
 
aplicar ninguna otra carga.
 
electricista certificado.
 
 

 
regionales correspondientes.
 
Instrucciones para la conexión a tierra
Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. Si se presenta una falla, una correcta conexión a tierra
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está provisto de un conductor de conexión a
tierra del equipo y debe conectarse a un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
La instalación eléctrica debe cumplir con todos los requisitos locales y regionales
correspondientes. Una incorrecta conexión del conductor de conexión a tierra del equipo
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la máquina está
correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista certificado. No cambie el enchufe

tomacorriente correcto.

por falla de arco), el funcionamiento de la máquina puede provocar que el circuito se desconecte.
Si se usa un cable de extensión o un protector contra sobretensión con esta máquina, asegúrese de que sea un
modelo de alta resistencia con capacidad para funcionamiento a 15 amperios y compatible con el conductor de
conexión a tierra del equipo. No conecte otros aparatos o dispositivos en el cable de extensión ni el protector
contra sobretensión en combinación con esta máquina.
Manual del usuario
3
Instrucciones de seguridad importantes
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie

nuevos tienen el número de serie en la parte inferior de la consola.
Nota:
etiqueta con el número de serie. Busque en la parte inferior de la consola, en la base junto a la palanca de bloqueo
de los pedales o en el ensamblaje de los pedales bajo el rodillo trasero.
Número de serie
Todos los
modelos
Modelos
más antiguos
Modelos
más antiguos
Etiquetas de seguridad
1
2
3
1
 1. Quite la llave de control cuando no esté en uso y guárdela fuera del alcance los
niños.
2. Si siente cualquier dolor o tensión inusual en el pecho, si tiene dificultad para respi-
rar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia

 1. Para evitar lesiones, párese sobre las plataformas posapies antes de iniciar la
TreadClimber.
2. Lea y comprenda el Manual del usuario y las instrucciones de funcionamiento antes

3. Mantenga a niños y mascotas alejados.
4. Máx. peso del usuario 136 kg (300 libras)
2
 
El contacto provocará una descarga eléctrica o quemadura.

3
 
Bloquee la alimentación antes de dar servicio a la máquina.
4
Manual del usuario
Especificaciones del producto
TC1000 TC3000 TC5000
Dimensiones físicas
Largo

 
 140,5 cm (55,25 pulgadas)
Peso de la unidad ensamblada 84 kg (185 libras)
Peso al momento del envío 100 kg (220 libras)
Capacidades del sistema
Capacidad máxima de peso
136 kg (300 libras)

TC1000 0,8 a 6,1 kmh (0,5 a 3,8 mph)
 
Inclinación de banda para caminar Pendiente de 0%
Niveles de resistencia de entrenamiento
1 a 12
 Consulte la hoja de garantía para conocer toda la información según
el tipo de máquina.
Especificaciones de componentes
Banda

Motor 0,5 hp de servicio continuo
 
 
Corriente de funcionamiento 
Marcas de autorizaciones normativas
c-ETL-US UL 1647, 3ra ed. La norma de seguridad para máquinas de masajes y ejercicios accionadas
por motor
CAN/CSA-C22.2 N.º 68-92 Aparatos accionados por motor
Manual del usuario
5
Características del producto
Consola
Agarraderas de
transporte, enchufe de
alimentación entrante,
e interruptor de
alimentación principal
Diales de
configuración
de nivel de
entrenamiento
Cilindros de resistencia
hidráulica
Palanca de bloqueo
Plataformas posapies
laterales de los pedales
Guías de banda
(Vista posterior)
6
Manual del usuario
Cuidado de la máquina
Sólo es posible mantener la seguridad y la integridad que son parte del diseño de una máquina cuando el equipo
se examina periódicamente en busca de daños y se repara. Garantizar que se realice un mantenimiento periódico
es de exclusiva responsabilidad del propietario. El propietario es responsable de asegurar que se realice un
mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente.
Para mantener/reparar el equipo sólo deben usarse componentes suministrados por el fabricante.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared y/o de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza,
mantenimiento o reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro.
Sugerencias útiles
Lea con detenimiento todas las instrucciones de mantenimiento antes de ensamblar o usar la máquina de ejercicios
TreadClimber
®


ejercitarse en la máquina TreadClimber
®
.
Servicio inicial
Use una toalla suave y limpia para quitar el polvo que pudiera haberse acumulado durante el envío. La máquina
TreadClimber
®
requerirá un ensamblaje menor. Consulte el Manual de ensamblaje para obtener más detalles.
Accesorios
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos ubicar la máquina TreadClimber
®
sobre una estera de goma. La
estera de goma ayudará a mantener el polvo y la basura lejos del motor y de las bandas de la máquina TreadClimber
®
, a
reducir el ruido y a aumentar la estabilidad. La estera para máquina Bowflex
®
TreadClimber
®
es de calidad profesional y
está diseñada específicamente para caber bajo la máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
. La estera protege los
pisos de las rayas y de la transpiración, y les da a las áreas de entrenamiento un aspecto limpio y acabado.
Para obtener más información sobre este accesorio y otros productos Bowflex
®
disponibles en Nautilus, Inc., visite:
www.bowflex.com o www.treadclimber.com.
Limpieza

®
prolongará la vida útil y mejorará el rendimiento de la misma. Mantenga


Limpie la parte superior de la banda con un paño húmedo con jabón y séquela de manera cuidadosa y a fondo con un paño

AVISO:
consola libre de humedad.

Inspección
1. Inspeccione visualmente la máquina TreadClimber
®

use.
 
la transpiración puede dañar las superficies no pintadas.
 
es necesario.
Manual del usuario
7
Cuidado de la máquina
Traslado y almacenamiento
La máquina TreadClimber
®
pesa 84 kg (185 libras) cuando está totalmente ensamblada y nunca debe trasladarse o
levantarse sin tomar algunas precauciones.
En la parte posterior de la base se encuentran dos agarraderas
para levantarla y a ambos lados de la parte delantera de la base,
bajo la consola, se encuentran dos ruedas.
La máquina TreadClimber
®

para levantar la base a fin de lograr el ángulo de 30 grados
necesario para hacerla rodar sobre las ruedas delanteras. Ya

con énfasis que nunca intente levantar o trasladar la máquina
TreadClimber
®
sin ayuda.
Cuando se levanta correctamente, la máquina TreadClimber
®


físicas, la máquina podría sufrir daños o ambos.
No use los soportes verticales, los brazos o la consola para
levantar o trasladar la máquina TreadClimber
®
. El hacerlo
podría provocarle lesiones físicas y podría dañar o destruir la
máquina TreadClimber
®
.
No mueva la máquina sin la ayuda de alguien. Usted puede
sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
Coloque el cable de alimentación junto a la máquina, fuera de su camino cuando se baje de ella. Evite pisar el
cable y el enchufe de alimentación.
Asegúrese de bloquear los pedales y de quitar la llave de seguridad para guardarla en forma segura a fin de evitar
un uso no supervisado.
Base de la TreadClimber
®
: ruedas delanteras
Base de la TreadClimber
®
:
agarraderas traseras para levantamiento
8
Manual del usuario
Introducción
Antes de comenzar
 
en la sección “Mantenimiento” de este manual antes de usar la máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
por

 
®
).
Nota: Si entrena en modo de banda para caminar, debe bloquear los pedales siguiendo el procedimiento de bloqueo
que aparece en la sección Bloqueo de los pedales de este manual.
 
manual para ajustar las configuraciones de nivel de entrenamiento en los cilindros hidráulicos.
No se pare en la máquina mientras ajusta las configuraciones de resistencia hidráulica.
4. Si usa el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones para la banda de pecho del transmisor de frecuencia
cardíaca que aparecen en la sección Módulo cardíaco remoto de este manual.
 
Siempre enchúfelo en la máquina antes de enchufarlo en el tomacorriente.
Nota: La máquina TreadClimber
®
puede estar provista de un interruptor de circuito externo.
6. Interruptor de alimentación principal.

para el cable de alimentación entrante.

alimentación principal está encendido.
Nota: La consola no se iluminará hasta que inserte la llave de seguridad y encienda la consola presionando el botón


®
, asegurándose de que esté fuera de su camino
cuando se baje de ella. Tenga cuidado al asegurar el enchufe de alimentación para evitar pisarlo. Siempre revise la

 
la llave de seguridad en el ojo de la cerradura de seguridad y enganche el cordón de la llave
de seguridad en su ropa.

de la cerradura de seguridad.

la máquina TreadClimber
®
está en movimiento. Tenga presente que esto interrumpirá
toda alimentación hacia la consola y las bandas se detendrán rápidamente (sujétese

Interruptor de alimentación
principal: encendido
Interruptor de alimentación
principal: apagado
Llave de seguridad y
cordón
Lea y respete la información de seguridad importante de este manual. Asegúrese de que todos los demás usuarios
de la máquina revisen la misma información de seguridad importante y que el manual esté a su disposición.
Manual del usuario
9
Introducción

para detener las bandas rápidamente, si llega a ser necesario.
8. Comience su entrenamiento usando las instrucciones correspondientes al modo de entrenamiento que seleccionó.
Nota: Las configuraciones de resistencia y peso son lo que la máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
usa para calcular las calorías que quema. Si cambia su nivel de entrenamiento o su peso, debe recordar
cambiar las configuraciones en la consola para asegurar un cálculo exacto de la quema de calorías.

de la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales.
Mantenga sus pies en el centro de cada pedal. No permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida
que aumenta la velocidad.

balanceen libremente siguiendo el movimiento natural al caminar. Este entrenamiento activará sus músculos principales.

Ajuste del cilindro hidráulico (nivel de entrenamiento)
CONSULTE A SU MÉDICO ANTES DE INICIAR CUALQUIER PROGRAMA DE
EJERCICIOS. Sólo él puede determinar el programa de ejercicios que es
adecuado para su edad y estado de salud particulares. Si ejercitarse es
nuevo para usted, si está embarazada, si padece una afección cardíaca o
cualquier limitación física, el hecho de no consultar a su médico antes de
realizar ejercicios físicos, como el uso de la máquina de ejercicios
Bowflex TreadClimber
®
, podría provocarle lesiones graves o la muerte. Si
al usar la máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
siente cualquier
dolor o tensión en el pecho, latidos irregulares, dificultad para respirar,
desvanecimiento, vértigo, mareos o algún dolor o incomodidad
DETÉNGASE y consulte de inmediato a su médico.
La máquina TreadClimber
®
usa cilindros hidráulicos para absorber sus pasos y
amortiguar sus articulaciones, lo que reduce el cansancio general y la tensión

los cilindros hidráulicos. Las configuraciones del nivel de entrenamiento van


intensidad del entrenamiento.
Comience con cada cilindro configurado en 6 en el dial. Si esta configuración


considera que los pedales no se mueven lo suficiente para amortiguar sus pasos,
ajuste la configuración del dial hacia el 12 (hacia la derecha), para permitir
mayor movimiento del pedal. Los pedales deben configurarse de manera que se
desplacen lo suficiente para absorber el impacto del movimiento de sus pasos,
aproximadamente 3 pulgadas.
Nota: 
en cualquier dirección, se recomienda que sólo lo gire hacia la derecha a

No cambie las configuraciones de intensidad de los cilindros durante un
entrenamiento. Detenga las bandas de la TreadClimber
®
y bájese de la máquina antes de ajustar el nivel de
resistencia. De no hacerlo podría lesionarse.
Cilindros hidráulicos
Flecha de resistencia
10
Manual del usuario
Introducción
La Guía de nivel de entrenamiento sugerida que se muestra se basa
en niveles promedio de acondicionamiento físico y en una velocidad

si dicha configuración es la correcta para usted en función de sus
necesidades individuales y su nivel de acondicionamiento físico,
y ajustar sus configuraciones de nivel de entrenamiento según
corresponda.
Su configuración personal dependerá de cuatro factores:



entrenamiento

Las configuraciones del nivel de entrenamiento pueden ajustarse
progresivamente si eso se adapta mejor a su peso corporal, su nivel de acondicionamiento físico y sus preferencias de
entrenamiento (por ejemplo, a la mitad entre los niveles 2 y 3).
Para incrementar su quema general de calorías, aumente la velocidad de la banda o la configuración del nivel de
entrenamiento uno o dos niveles por encima del nivel que se le sugiere. El hecho de aumentar su nivel de entrenamiento
le permite dar pasos más profundos, lo que ayuda a que sus músculos abdominales, glúteos, cuadríceps y parte inferior
de la espalda trabajen más duro, quemando más calorías, en particular a mayores velocidades de la banda.


fondo” con los pedales.
Nota: 
grande. Cuando esto ocurre, los pedales chocan contra la base en el paso descendente. Para reducir el

banda.
Puede resultarle útil registrar su configuración del dial para futura referencia cuando existen varios usuarios de la
máquina.
Sólo TC3000 o TC5000

con exactitud las calorías quemadas.
Nota: 
entero más cercano.
Guía de nivel de entrenamiento
Manual del usuario
11
Pausa o detención
Pausa o detención de la TC3000 y la TC5000
1. Bájese de las bandas a las plataformas posapies laterales a ambos lados de los pedales.
 

Las bandas reducirán su velocidad hasta detenerse por completo. La información final del entrenamiento aparecerá

MILES.

alternarán entre sus resultados finales cada 6 segundos hasta que se reanude el entrenamiento o se apague la
consola.
3. 

de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
apagará automáticamente la consola. La información del entrenamiento se
borrará cuando se apague la alimentación de la consola.
4. 
durante el entrenamiento, la consola se apagará y la banda reducirá su velocidad hasta detenerse por completo.
Toda la información de su entrenamiento se borrará.
5. interruptor de alimentación principal que se encuentra en la base de la máquina.
6. Bloquee los pedales y quite la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando no esté en uso.
Nota: En caso de emergencia, puede apagar la alimentación sacando la llave de seguridad, pero esto detendrá
abruptamente las bandas y también borrará toda la información del entrenamiento de las pantallas.
Pausa o detención de la TC1000
1. Bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales.
2. Presione  para reducir la velocidad de las bandas hasta que se detengan.
3. Si desea restablecer los números de su entrenamiento, presione el botón .  sólo funciona cuando las
bandas no están en movimiento.
 
TreadClimber
®
cuando haya

5. Bloquee los pedales y quite la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando no esté en uso.
Introducción
12
Manual del usuario
Introducción
Pantallas de la TC5000
 
frecuencia cardíaca en latidos por minuto
cuando usted usa correctamente la banda de
pecho del transmisor de frecuencia cardíaca
TreadClimber
®
o un dispositivo compatible con
la TreadClimber
®
.
 
alternará entre el total de calorías quemadas
(número entero) y las calorías por minuto

 
tiempo total de su entrenamiento (por ejemplo,
24:22 minutos).
 
de millas (o kilómetros) presentados con un
decimal (por ejemplo, 0,8) y el total de pasos
dados durante la duración completa de su
entrenamiento, presentado como un número
entero.
 

minuto.
 

Inicio rápido

®
de entrenamientos en banda

bloquear los pedales siguiendo las instrucciones de Bloqueo de los pedales que aparecen en la página 20 antes de
iniciar un entrenamiento en banda para caminar.
Nota:
El inicio rápido siempre vuelve al último modo de entrenamiento usado. Si no va a usar la máquina TreadClimber
®
en el mismo modo que su último uso, no puede usar la función de inicio rápido.
1. 
a los últimos números guardados. (Nota: La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta
debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad).
2. 
entrenamiento en escaladora.
3. 
4. 
TreadClimber
®
).
Manual del usuario
13
Módulo cardíaco remoto (sólo la TC5000)
El módulo cardíaco remoto y el transmisor de frecuencia cardíaca son características que
sólo se encuentran en la TC5000. Puede usar el transmisor de frecuencia cardíaca de la
TC5000 o cualquier otro dispositivo que sea compatible con la
TreadClimber
®
TC5000 para que

Nota: Se incluye una banda de frecuencia cardíaca con una batería que no puede

®
. Para estimular el
contacto ésta debe mojarse con transpiración, gel o saliva. Para lograr el
máximo de vida útil, debe enjuagarse con agua limpia y secarse después de

disponible en Polar
®
o Nautilus, Inc.
Cómo usar su banda de pecho: Si usa la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca Bowflex
®
TreadClimber
®
, puede controlar su frecuencia cardíaca en cualquier momento durante su entrenamiento.
5. El transmisor enviará su frecuencia cardíaca al receptor de la máquina TreadClimber
®
y sus latidos por minuto (LPM)

6. Siempre quite el transmisor antes de limpiar la banda de pecho. Limpie periódicamente la banda de pecho con jabón
suave y agua, y luego séquela bien. El sudor y la humedad residuales mantienen activo el transmisor y consumen su
batería.
Nota: 
pueden dañar permanentemente los electrodos.

®
al

AVISO: Nunca sumerja el transmisor de frecuencia cardíaca en agua; de hacerlo, podría dañar
permanentemente el monitor y provocar que falle.
Introducción
1. El transmisor de
frecuencia cardíaca se
instala en una banda de
pecho para mantener las
manos libres durante su
entrenamiento.
Instale el transmisor
en la banda de pecho
elástica.
 
banda para que calce de
manera ceñida y cómoda

la banda alrededor de
su pecho, justo debajo
de los músculos del
pecho y abróchela.
3. Separe el transmisor de

las dos áreas estriadas
de los electrodos en la
parte posterior.
4. Compruebe que las
áreas de los electrodos
humedecidas
se apoyen firmemente
contra su piel.
14
Manual del usuario
Información acerca de los cálculos de frecuencia cardíaca


con una disminución de aproximadamente 1 LPM al año. No hay evidencia sólida que sugiera que el entrenamiento
influye en la declinación de la frecuencia cardíaca máxima. Se debe recordar que personas de la misma edad pueden
tener frecuencias cardíacas máximas bastante distintas. Es más preciso calcular este valor sometiéndose a una

Por otra parte, la frecuencia cardíaca en reposo está altamente influenciada por el entrenamiento de resistencia.

entrenados pueden tener lecturas de 40 LPM o menos.
Las frecuencias cardíacas a continuación se basan en un acondicionamiento físico promedio de personas de la edad
indicada. Es posible que su acondicionamiento físico sea mayor o menor y que su frecuencia cardíaca máxima real

frecuencia cardíaca máxima que sea la correcta para usted y las frecuencias cardíacas a las cuales puede ejercitarse
en forma segura.

aumentar la intensidad en forma gradual hasta que su frecuencia cardíaca durante el ejercicio esté entre el 60 y 85%

durante más de 20 minutos.
Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráfico que aparece a continuación es sólo una pauta, ya que muestra la frecuencia cardíaca objetivo sugerida en
general para personas de su edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia objetivo óptima puede ser mayor o menor,
dependiendo de su acondicionamiento físico. Consulte a su médico para conocer su frecuencia cardíaca objetivo
individual.
Introducción
Si el transmisor de frecuencia cardíaca no está enviando una señal a la consola, revíselo para asegurarse de que
los electrodos metálicos de la banda de pecho entran en contacto con su piel. Es posible que necesite humedecer
ligeramente los círculos de manera que se adhieran.
Si no aparece ninguna señal o si necesita información adicional, llame a un representante de TreadClimber
®

Manual del usuario
15
Introducción
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88

mantenerse dentro de la frecuencia cardíaca objetivo sugerida para su edad.
Nota: 
aumente la intensidad o la resistencia.
16
Manual del usuario
Introducción
Características de la TC3000
Pantallas de la TC3000
 
 
(número entero) y las calorías por minuto (incluye un decimal).
 
 
durante un entrenamiento.
 
Características de la TC1000
Pantallas de la TC1000
 
 
 
durante un entrenamiento.
 
su entrenamiento.
/
POWER MODULE
+
-
TO START:
1. Press POWER
2.
10019 MM2217
SAFETY KEY
Manual del usuario
17
Configuración de unidades de medida inglesas o métricas (TC3000 y TC5000)
Puede configurar las consolas de la TC5000 y la TC3000 para que se presenten en millas o kilómetros:
1. Encienda el interruptor de alimentación principal de la base de la Bowflex
®
TreadClimber
®
.
2. Quite la llave de seguridad.
3. Mantenga presionado el botón .
4. Inserte la llave de seguridad mientras mantiene presionado el botón .
5. La consola se encenderá y mostrará el texto “EngL” en la pantalla TIME.
6. Siga manteniendo presionado el botón  y la consola alternará entre “EngL” y “MET” cada tres
segundos.
 Suelte el botón 
8. Quite y reinserte la llave de seguridad para borrar la pantalla TIME.
El siguiente es un ejemplo de cómo se presentará el peso en los sistemas inglés estándar y métrico.
Pantalla de medidas métricas
Pantalla de medidas inglesas
Medida inglesa: 150 libras
Medida métrica: 68 kilogramos
Introducción
18
Manual del usuario
Instrucciones de entrenamiento
Determinación de su nivel de acondicionamiento físico

ejercitarse en su máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
, deseará evaluar su nivel de resistencia actual, en

®
. Para llevar a
cabo estas pruebas, deberá usar su máquina TreadClimber
®
en todos los modos de ejercicio (modos TreadClimber
®
, de
banda para caminar y de escaladora).
CONSULTE A SU MÉDICO ANTES DE INICIAR CUALQUIER PROGRAMA DE EJERCICIOS. Sólo él puede determinar
el programa de ejercicios que es adecuado para su edad y estado de salud particulares. Si ejercitarse es nuevo
para usted, si está embarazada, si padece una afección cardíaca o cualquier limitación física, el hecho de no
consultar a su médico antes de realizar ejercicios físicos, como el uso de la máquina de ejercicios Bowflex
TreadClimber
®
, podría provocarle lesiones graves o la muerte. Si al usar la máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
siente cualquier dolor o tensión en el pecho, latidos irregulares, dificultad para respirar,
desvanecimiento, vértigo, mareos o algún dolor o incomodidad DETÉNGASE y consulte de inmediato a su médico.
Estas tres pruebas rápidas deben ayudarle a determinar en qué nivel debe iniciar el entrenamiento:
Prueba 1
1. Inicie un entrenamiento en la TreadClimber
®

usando la configuración de nivel de entrenamiento más fácil para su peso (consulte la tabla de configuraciones
de nivel de entrenamiento en la página 10), y aumente gradualmente la velocidad durante los 30 segundos

2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego bájese de los pedales a las plataformas posapies
laterales y presione .
 
en función de la escala a continuación:

1. Flojo: frecuencia cardíaca no aumentó
2. Cómodo: paseando más que ejercitándose
 
4. Mayor frecuencia cardíaca: se siente activado
5. Ejercicio moderado: se siente aeróbico y entró en calor
 
 
 
 
 
En función de la escala anterior:
 
 
 
Manual del usuario
19
Instrucciones de entrenamiento
Prueba 2
1. Cambie al modo de banda para caminar (consulte la sección Bloqueo de los pedales de este manual) e inicie un


2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego bájese de los pedales a las plataformas posapies
laterales y presione .
3. 
en función de la  enumerada bajo la prueba 1 de la sección Instrucciones de
entrenamiento de este manual.
Prueba 3
1. Cambie al modo de escaladora usando la resistencia de entrenamiento más fácil para su peso (consulte la
tabla de guía de nivel de entrenamiento de la sección Seleccione su nivel de entrenamiento de este manual)
y aumente gradualmente la velocidad de sus pasos durante los 30 segundos siguientes, dando pasos a una
profundidad y altura moderadas mientras aumenta la velocidad de estos hasta que sienta que está en su máximo

2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego detenga sus pasos y bájese de los pedales a las
plataformas posapies laterales.
3. escala de
 enumerada bajo la prueba 1 de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual.
Evaluación

divida el resultado por tres. Si su puntuación es:




Si sigue nuestro programa de entrenamiento, deberá apreciar una marcada mejoría en su resistencia después de unos
cuantos entrenamientos en su máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
.
20
Manual del usuario
Instrucciones de entrenamiento
Entrenamiento en banda para caminar
Pedales
Cada pedal de la Bowflex
®
TreadClimber
®



entrenamiento para entregar el efecto más amortiguado posible a sus articulaciones.
Mantenga sus pies en el centro de cada pedal. No permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida
que aumenta la velocidad.
Bloqueo de los pedales para entrenamiento en banda para caminar

No cambie desde o hacia el modo de banda para caminar mientras las bandas estén en movimiento o si la
máquina está encendida. Para cambiar los modos, desconecte la alimentación. Desenchufe el cable del
tomacorriente de pared, alinee los pedales y luego bloquee o libere la palanca de bloqueo de los pedales.
La máquina TreadClimber
®
está equipada con una palanca de bloqueo de los pedales que se puede manipular con el pie.
 
®
y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
 

‘clic’ cuando se bloqueen en esa posición.
3. Inserte el cable de alimentación en el tomacorriente de pared y encienda el interruptor de alimentación
principal. Siga las instrucciones de Entrenamiento en banda para caminar para su modelo para entrenar en el
modo de banda para caminar.
4. Para liberar los pedales, apague el interruptor de alimentación principal y empuje con el pie la palanca hacia
abajo y a la derecha. Los pedales volverán a la posición inclinada.
Nota: No necesitará cambiar manualmente las configuraciones de nivel de entrenamiento de los cilindros
hidráulicos para un entrenamiento en banda para caminar.
Palanca en posición bloqueada para modo de
banda para caminar
Palanca en posición desbloqueada para modo
TreadClimber
®
Manual del usuario
21
Instrucciones de entrenamiento
Inicio de un entrenamiento en banda para caminar (TC3000 y TC5000)
 
manual.
 
debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad.
Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene.
 
correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber
®
.
 
 


calorías que ha quemado.
 
pondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME).
 
 
Nota: Si la máquina TreadClimber
®
es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor
velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y
acondicionamiento físico se incrementan.
 
Inicio de un entrenamiento en banda para caminar (TC1000)
 
manual.
 la consola NO se encenderá si la
llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad)
a medirse en cuanto pone en marcha las bandas. La velocidad inicial de las bandas es 0,5 mph.
 
Nota: Si la máquina TreadClimber
®
es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor
velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y
acondicionamiento físico se incrementan.
 
22
Manual del usuario
Instrucciones de entrenamiento
Inicio de un entrenamiento en escaladora (TC3000 y TC5000)
 
debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad).
 
correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber
®
.
 
 
para la entrada del nivel de entrenamiento correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber
®
.
 
pondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME).
 
entrenamiento en escaladora.
La consola calculará las calorías que ha quemado correspondientes a un entrenamiento en escaladora y la

Nota: 
Inicio de un entrenamiento en escaladora (TC1000)
1. NO
 
información de su entrenamiento.
Manual del usuario
23
Entrenamiento en la Bowflex
®
TreadClimber
®
Un entrenamiento en la TreadClimber
®
combina la escalada con bandas en movimiento y una resistencia suavemente
respaldada, lo que le brinda un entrenamiento que quema calorías más rápido que prácticamente cualquier máquina

®
en
los modos de banda para caminar y de escaladora además del modo TreadClimber
®
, experimentará la mejor quema de
calorías y grasa al entrenar en el modo TreadClimber
®
.
Inicio de un entrenamiento en la TreadClimber
®
(TC3000 y TC5000)
Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene.
 La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta
debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad.
 
: En las pantallas digitales aparecerá un peso predeterminado de 150 libras.

®
recordará

 
 
: En las pantallas digitales aparecerá un nivel de entrenamiento predeterminado
de 6.

entrenamiento real.
Nota: Las configuraciones de nivel de entrenamiento reales se cambian manualmente, usando los diales de nivel
de entrenamiento que se encuentran en cada cilindro hidráulico, pero además deberá introducir su nivel de
entrenamiento en la consola para los cálculos de quema de calorías.
 
en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME).
Nota: La máquina TreadClimber
®
usa sus configuraciones de nivel de entrenamiento y de peso para calcular las calorías
que quema. Si cambia su nivel de entrenamiento o su peso, debe recordar cambiar las configuraciones en la
consola para asegurar un cálculo exacto de la quema de calorías.
Instrucciones de entrenamiento
Pantalla: 150 libras
Pantalla: nivel de entrenamiento 12
24
Manual del usuario
Instrucciones de entrenamiento
 
Nota: Es posible que las bandas tarden de dos a tres segundos para ponerse en marcha.
 
Nota: Si la máquina Bowflex
®
TreadClimber
®
es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a
una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de
resistencia y acondicionamiento físico se incrementan.
 
Inicio de un entrenamiento en la TreadClimber
®
(TC1000)
Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene.
 
cuanto pone en marcha las bandas.
Nota: La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de
seguridad.
 
 
Nota: Si la máquina TreadClimber
®
es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor
velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y
acondicionamiento físico se incrementan.
 
Manual del usuario
25
Instrucciones de entrenamiento
Entrenamiento preliminar en la TreadClimber
®
Primeras 4 semanas

acondicionamiento físico al principio de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual), siga
las pautas de entrenamiento preliminar para adoptar con facilidad un régimen semanal de la Bowflex
®
TreadClimber
®
. Este régimen puede incluir diversos entrenamientos en modos de escaladora, banda para
caminar y TreadClimber
®
(combinación de elíptica, escaladora y banda para caminar) o cualquiera de dichos
entrenamientos que satisfaga sus propias necesidades de régimen de ejercicios, que son únicas y siempre
cambiantes.
Siempre recuerde usar su mejor criterio y los consejos de su médico o profesional de atención salud para
determinar la intensidad y la duración que debe tener su entrenamiento diario.
Calentamiento

lentamente su frecuencia cardíaca.
La escalada es una forma de calentar su cuerpo lentamente sin cansarse. Siga las instrucciones de la
sección Entrenamiento en escaladora de este manual para iniciar un calentamiento en escaladora. Cuando

TreadClimber
®
, todo lo que deberá hacer es:
a) Bajarse de los pedales a las plataformas posapies laterales.

Inicio de su entrenamiento

la máquina TreadClimber
®
mientras está en modo TreadClimber
®
(dando pasos y usando las bandas al mismo
tiempo). Es posible que también desee combinar el entrenamiento por intervalos con el estado constante
para lograr un entrenamiento variado.
El entrenamiento por intervalos implica ajustar la velocidad a duraciones específicas para aumentar y
disminuir su frecuencia cardíaca y quema de calorías. El entrenamiento por intervalos varía la intensidad

períodos de descanso de baja intensidad se estimulará su metabolismo y le ayudará a seguir quemando
calorías incluso después de completar su entrenamiento.
El entrenamiento por intervalos también le ayuda a evitar lesiones frecuentemente asociadas con los
ejercicios repetitivos de resistencia y le permite aumentar la intensidad de su entrenamiento sin necesidad
de entrenarse en exceso o agotarse.
Pruebe variar la velocidad de las bandas o la frecuencia de los pasos desde velocidades altas a velocidades

El entrenamiento de estado constante implica efectuar un ejercicio a la misma velocidad e intensidad
durante un período prolongado. Si bien los entrenamientos repetitivos presentan riesgos, la máquina
TreadClimber
®
está diseñada para amortiguar sus articulaciones y músculos contra esas lesiones por

mientras sigue perfeccionando y mejorando el tono y la masa muscular magra de sus músculos largos.
26
Manual del usuario
Instrucciones de entrenamiento
Nivel principiante Nivel intermedio Nivel avanzado
Semana 1 Semana 1 Semana 1

banda para caminar con pedales bloqueados

Cuando esto se vuelva más fácil, vuelva a
probar su nivel de acondicionamiento físico


mejorado al menos un punto).

entrenamiento en la TreadClimber
®
a un
ritmo constante durante 30 minutos

(30 minutos)

Si es necesario, aumente la configuración del
nivel de entrenamiento durante las semanas
de entrenamiento para aumentar al máximo
los beneficios de acondicionamiento físico de
la TreadClimber
®
.
Semana 2 Semana 2 Semana 2

entrenamiento en la TreadClimber
®
a un
ritmo constante (30 minutos)
Cuando esto se vuelva más fácil, vuelva a
probar su nivel de acondicionamiento físico


mejorado al menos un punto).


(30 minutos)
Si es necesario, aumente sus niveles de
entrenamiento durante las semanas de
entrenamiento para aumentar al máximo los
beneficios de acondicionamiento físico de la
TreadClimber
®
.
Use las semanas 1 como guía para ayudarle
a iniciar su propia rutina de acondicionamiento

de sus intervalos, la resistencia, la profundidad
de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo
los beneficios de la TreadClimber
®
.
Semana 3 Semana 3


(30 minutos)

entrenamiento,
Use las semanas 1 y 2 como guía para
ayudarle a iniciar su propia rutina de

ajustando las velocidades de sus intervalos, la
resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a
fin de aumentar al máximo los beneficios de la
TreadClimber
®
.
Semana 4

(30 minutos)

Si es necesario, aumente los niveles de
entrenamiento de 1 a 2 niveles durante las
semanas de entrenamiento para aumentar al
máximo los beneficios de acondicionamiento
físico.
Semana 5
Use las semanas 1, 2, 3 y 4 como
guía para ayudarle a iniciar su propia rutina

ajustando las velocidades de sus intervalos, la
resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a
fin de aumentar al máximo los beneficios de la
TreadClimber
®
.
Manual del usuario
27
Mantenimiento
Sólo es posible mantener la seguridad y la integridad que son parte del diseño de una máquina cuando el
equipo se examina periódicamente en busca de daños y se repara. Garantizar que se realice un mantenimiento
periódico es de exclusiva responsabilidad del propietario. El propietario es responsable de asegurar que se
realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse
inmediatamente. Para mantener/reparar el equipo sólo deben usarse componentes suministrados por el
fabricante.
Este producto, su embalaje y componentes contienen productos químicos que en el Estado de California se
sabe que producen cáncer, malformaciones de nacimiento o daños reproductivos. Este aviso se proporciona
conforme a la Proposición 65 de California. Si desea información adicional, visite nuestro sitio Web en
www.nautilus.com/prop65.
Siempre desenchufe su máquina TreadClimber
®
del tomacorriente y déjela reposar durante 5 minutos antes de
limpiar la unidad o darle servicio. Para evitar el funcionamiento no supervisado de la máquina, siempre quite la
llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o de la entrada de CA de
la máquina.
Mantenimiento de rutina

Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamiento
La máquina TreadClimber
®
está equipada con un sistema de plataforma y banda prelubricado de bajo mantenimiento. La
fricción de la banda puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina TreadClimber
®
. Para obtener los mejores
resultados de la máquina TreadClimber
®
, lubrique periódicamente los pedales con un lubricante de silicona, siguiendo las
instrucciones a continuación:
 
®
del tomacorriente de pared y quite el cable de alimentación
del enchufe de alimentación entrante.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y espere 5 minutos
después de desenchufar la máquina antes de quitar o instalar piezas para evitar el riesgo de
electrocución, descarga eléctrica o lesión mecánica.
2. Mientras las superficies de los pedales de la máquina TreadClimber
®
todavía estén tibias (no calientes), aplique una
capa muy delgada de lubricante de silicona directamente sobre el pedal bajo cada banda. Levante con suavidad
cada lado de la banda y aplique unas cuantas gotas del lubricante.
Siempre use un lubricante a base de silicona. Nunca use un desengrasante como WD-40
®
en la máquina de
ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
ya que esto podría afectar gravemente su rendimiento.
3. Enchufe la máquina TreadClimber
®
nuevamente en la base de la máquina y luego en el tomacorriente de pared.
4. Párese a un lado de su máquina TreadClimber
®
.
5. Encienda su TreadClimber
®

durante aproximadamente 15 segundos.
 
®
.
 
recomendamos una inspección periódica de las superficies de los pedales bajo las bandas. Si las plataformas
presentan desgaste, póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus
®
.
Para reducir la posibilidad de resbalamiento, asegúrese de que el área de los pedales esté libre de grasa o aceite.
Limpie todo exceso de aceite que haya en las superficies de la máquina.
28
Manual del usuario
Use el siguiente calendario como guía para lubricar las plataformas:
 
 
 
Le recomendamos que use lo siguiente:
 Kit de lubricación de banda para caminar 
®
, disponible en Nautilus, Inc.
 
automóviles.
Ajuste de la banda de desplazamiento

suficientemente descentradas como para provocar un sonido

rodillo delantero de cada pedal.
Alineación de la banda
1. Prueba visual: Párese junto a la unidad y configure la
velocidad en 1,5 mph. Párese delante de la unidad para
observar los pernos de ajuste en cada extremo de cada
rodillo delantero (Figura 1).
 

ajuste derecho (consulte la Figura 2) hacia la derecha
en incrementos de una vuelta completa, hasta que la
banda esté alineada.
Nota: La banda siempre se moverá en dirección opuesta al
perno de tensión que se ajusta.
AVISO: 
la alineación de la banda. Los pernos se giran
sólo para reducir la tensión de la
banda.
 

rodillo.
Pernos
de ajuste
Pernos
de ajuste
Pernos de ajuste
Figura 1: Alineación de la banda de desplazamiento (vista
esquemática)
Figura 2
Figura 3: Rodillo trasero
Guías de banda
Mantenimiento
Manual del usuario
29
Mantenimiento
Tensión de la banda


banda, una banda con la tensión correcta sólo debe tener 2,5 cm
(1 pulgada) de huelgo. Para verificar, tire la banda hacia arriba
en su punto medio y mida la distancia hasta la plataforma.
Si la distancia es superior a 2,5 cm (1 pulgada), la banda está
suelta. Para ajustarla, gire ambos pernos hacia la derecha media

necesario.
Si una banda está demasiado ajustada, suelte (gire hacia la


AVISO: 
la tensión de la banda. No gire los pernos hacia la

Reducción de la electroestática en la
banda de desplazamiento
Este procedimiento ofrece instrucciones importantes sobre
la forma de aplicar rociador antiestático a las bandas de

®
. Esto reducirá las
cargas electroestáticas provocadas por el movimiento de las

No haga funcionar la unidad cuando se estén usando
productos en aerosol.
Lea y comprenda todas las advertencias para el rociador
antiestático que el fabricante entrega en la información del
producto.
Herramientas


Guard
®
) o rociador líquido bombeable
 
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, siempre desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared


reparación de la máquina. Ponga el cable
de alimentación en un lugar seguro.
30
Manual del usuario
Mantenimiento
Figura 1: Pernos de ajuste de tensión
Figura 2: Bandas de desplazamiento
2. Suelte los pernos de ajuste de tensión de las bandas de


reducir la tensión. Consulte la Figura 1.
 
para cubrir la superficie superior de la banda de

la Figura 2.
AVISO: Sostenga el dispensador del rociador a
aproximadamente 13 cm (6 pulgadas) por encima de

opuesta al motor. Mantenga el rociado sólo sobre
la banda, no en la plataforma ni el mecanismo. Si el
rociado se sale de la banda, limpie el exceso de las

 

rociado de la banda.
 
las bandas estén recubiertas con rociador antiestático.
6. Espere hasta que la banda se seque completamente
(aproximadamente 2-4 horas).
 

aumentar la tensión. Consulte la Figura 1.
8. Enchufe la máquina y encienda la alimentación.
9. Inspeccione la alineación y la tensión de la banda de


Nota: 
si vuelve a producirse una descarga electroestática. La
máquina acumulará más carga electroestática cuando el

con las instrucciones de seguridad del fabricante para el
producto antiestático.
Pernos Pernos
Manual del usuario
31
Mantenimiento
Interruptor de alimentación
principal: encendido
SAFETY KEY
Botón FASTER de la TC1000
Verificación del sensor de velocidad (sólo
TC1000)

verificación del sensor de velocidad (TC1000).
Es importante verificar el funcionamiento del sensor de
velocidad (TC1000) después de una interrupción de la
alimentación o después de cualquier reparación eléctrica o

podrían producirse fallas en la máquina y lesiones.


proceso, párese en las plataformas posapies laterales o al
lado de la máquina.
1. Inserte la llave amarilla de seguridad, enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente de pared y encienda el
interruptor rojo de alimentación que se encuentra en la
parte posterior de la máquina.


después de unos pocos segundos.

menos 15 segundos (el tiempo transcurrido aparecerá en
la consola). Si las bandas se detienen, anote cualquier

alimentación en la parte posterior de la máquina. Póngase
en contacto con el servicio al cliente para obtener
asistencia de inmediato llamando al 1-800-605-3369.


aumente y luego se mantenga constante en la nueva
velocidad.
5. Quite la llave de seguridad. Las bandas deben reducir su
velocidad hasta detenerse completamente.

permanecer detenidas.


funcionamiento en el Manual del usuario.
AVISO:
Si su máquina TreadClimber
®
no funciona correctamente
como se describe en los pasos anteriores, no la use.
Póngase en contacto con el Servicio al cliente para
obtener asistencia inmediatamente llamando al
1-800-605-3369
.
32
Manual del usuario
Mantenimiento
Interruptor de alimentación
principal: encendido
Botones POWER y SLOWER de
la TC5000
/
POWER MODULE
+
-
TO START:
1. Press POWER
2.
10019 MM2217
Botones POWER y SLOWER de
la TC3000
Calibración (TC3000 y TC5000)



interrupción de la alimentación o después de cualquier

procedimiento antes del uso podrían producirse fallas en la
máquina y lesiones.


plataformas posapies laterales o al lado de la máquina.
Nota: 

perfectamente centradas, pero si están suficientemente
descentradas como para provocar un sonido de

banda que aparecen en el Manual del usuario.
1. Enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
pared. Encienda el interruptor rojo de alimentación que
se encuentra en la parte posterior de la máquina.
2. Párese en las plataformas posapies laterales o al lado


 
4. Inserte la llave de seguridad.
Nota: Si la llave de seguridad no se inserta completamente
en el ojo de la cerradura de seguridad, la máquina
TreadClimber
®
no funcionará.
 

 
calibración.
Nota: Las bandas se pondrán en marcha y se detendrán,
y las pantallas mostrarán diversos números
relacionados con el proceso de calibración. NO
interrumpa la calibración. Si se interrumpe la
calibración, apague el interruptor de alimentación que
se encuentra en la parte posterior de la máquina y
vuelva al paso de calibración 1.
 

y los resultados de la calibración aparecerán en la
pantalla TIME.
Manual del usuario
33
 


Servicio al cliente Pida para obtener asistencia inmediatamente llamando al 1-800-605-3369.
Nota: 


Mantenimiento
Explicación de los mensajes de la pantalla de calibración (sólo para
información):

calibración. Cuando no hay ningún mensaje de texto en la ventana de la pantalla TIME, las demás pantallas
mostrarán lo siguiente:




TIME: mostrará un mensaje de texto con respecto a la calibración automática (“d0nE”, “Strt”, etc.) o el número real




Si la calibración falla (la pantalla muestra el mensaje “Cal Fail”):
Este error indica usualmente que la consola no puede determinar la velocidad de las bandas. Lleve a cabo los pasos
siguientes:
 
 
inmediatamente llamando al 1-800-605-3369.
Determinación de horas de uso
Para determinar el número de horas que ha usado su máquina TreadClimber
®
:
1. Párese en las plataformas posapies laterales con el interruptor de alimentación principal de la TreadClimber
®
encendido.
2. Quite y reinserte la llave de seguridad.
3. El total de horas completas empleadas aparecerá en la ventana de la pantalla TIME. No aparecerán
fracciones de horas ni horas parciales.
4. También se presentará la versión del software en la ventana de la pantalla MILES.
 
la pantalla nuevamente.
34
Manual del usuario
Nunca intente realizar una reparación de diagnóstico por su cuenta. Siempre póngase en contacto con un
representante de Bowflex
®
TreadClimber
®
llamando al 1-800-605-3369. Permítales que le guíen a través del
proceso de diagnóstico.
Acceso a la Tarjeta de Control del Motor (MCB) de la TC5000/TC3000

llamada de servicio a un representante de TreadClimber
®
al 1-800-605-3369.
La MCB TC5000 se encuentra detrás de la cubierta plástica derecha de la transmisión.
Quite la cubierta plástica derecha de la transmisión usando un destornillador
Phillips N.º 2 para destornillar los (3) tornillos Phillips N.º 10 que sujetan la cubierta
de la transmisión a la base. Tire suavemente de la cubierta plástica derecha de la
transmisión para separarla de la base de la unidad y ponga cuidadosamente a un lado
la cubierta de la transmisión y los tornillos hasta haber completado el diagnóstico
junto a un representante de TreadClimber
®
.

Un representante de TreadClimber
®



®
sin
llamar a un representante de TreadClimber
®
.
Extracción de la cubierta
plástica derecha de la
transmisión
MCB: no se muestra la
cubierta de la MCB para
mayor claridad
Olor a caliente o a quemado
Primero revise si la máquina se puede calibrar y funciona correctamente. Si la máquina se calibra y no aparece ningún
código de error, esto indica que no existe ningún problema con el motor, la tarjeta de control del motor o la consola.
Nota: En la mayoría de los casos estos son olores normales generados durante el rodaje de la máquina. Existen diversos
recubrimientos que emiten olores cuando están nuevos y se someten al calor del funcionamiento normal de la
máquina. Este proceso puede acelerarse haciendo funcionar la máquina de ejercicios TreadClimber
®
a 3 mph




frecuencia.
Solución de problemas
Alimentación de la consola
Alimentación
de bajo voltaje
CA conectada
Cortocircuito del motor
CC presenta
para el motor
Cortocircuito del motor
Los LED de la Tarjeta de Control del Motor
Manual del usuario
35
Solución de problemas

desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y espere 5 minutos antes
efectuar reparaciones.


pesados o complejos por su cuenta.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución

en marcha
Tomacorriente 

(por ejemplo: una lámpara) en el tomacorriente. Si el

revise para asegurarse de que esté encendido. Si el
tomacorriente no está funcionando, encuentre uno que
funcione.
Cable de alimentación no
está enchufado


unidad y firmemente insertado en un tomacorriente de

Interruptor de alimentación
apagado

parte posterior de la unidad esté en la posición “ON”.
Llave de seguridad no
introducida

(Consulte el Procedimiento de parada de emergencia
en la sección Precauciones de seguridad importantes).
Se necesita diagnóstico

Quite las cubiertas plásticas traseras y póngase
en contacto con el servicio al cliente para obtener
asistencia.
La velocidad que se muestra no
es exacta
Pantalla configurada en la
unidad de medida incorrecta

Cambie las unidades de presentación (consulte el
Manual del usuario).
Fuera de calibración 
procedimiento de calibración de este manual).
La frecuencia cardíaca no
aparece al usar la banda de
pecho (sólo TC5000)
Transmisor no está haciendo
un buen contacto con la piel

esté bajo la ropa, contra la piel y que se encuentre
lo más alto y cómodo posible bajo los músculos
pectorales. Use una solución salina (saliva o solución
para lentes de contacto) para humedecer las áreas de
los electrodos de la unidad del sensor.
Interferencia
electromagnética

o computadora en un radio de 2 metros (6 pies) de
distancia de la máquina de ejercicios TreadClimber
®
.
Intente ubicar la máquina en otro lugar.
Transmisor de la banda de
pecho
Pruebe la banda de pecho con otro dispositivo de

reloj para frecuencia cardíaca o una máquina de
gimnasio. Si el transmisor tiene buen contacto con
la piel y aún así no emite una señal de frecuencia
cardíaca, reemplace el transmisor de la banda de
pecho.
Procedimientos para la solución de problemas
36
Manual del usuario
Solución de problemas
Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución

cardíaca
Si se sabe que la banda de pecho funciona con otros
dispositivos y no hay ninguna fuente de interferencia
presente, o si la consola se ha probado con un
simulador de pulso y no está recibiendo la señal,
reemplace el receptor de frecuencia cardíaca.


Guías traseras de la banda Las bandas deben ir montadas encima de las guías
triangulares negras para banda, detrás de los pedales.
 No es necesario que las bandas estén perfectamente
centradas y, en general, están más descentradas en
la parte posterior que en la parte delantera. Esto
puede variar en función del tranco del usuario. Si la

lejos como para provocar el roce de la banda, siga
el procedimiento de alineación de la banda de este
manual.

raspadura en todos los modos
según la velocidad
 
El contacto de la banda con las guías metálicas
bajo los pedales puede provocar un fuerte ruido de
rechinamiento. Si las bandas están desalineadas, siga
el procedimiento de alineación de la banda de este
manual.
 Comuníquese con el servicio al cliente para obtener
asistencia adicional.
Fluctuación o resbalamiento
de la banda al caminar sobre la
unidad
Tensión de la banda Si la banda fluctúa o resbala al caminar sobre
la unidad, la causa puede ser una banda de

suelta. Para determinar la causa, haga la prueba
siguiente:
1. Párese junto a la máquina de ejercicios
TreadClimber
®

2. Pise un pedal e intente detener el movimiento.
Si una banda se detiene pero el rodillo en la parte
posterior y la otra banda siguen girando, ajuste la

Si ambas bandas se detienen pero el motor sigue
girando, debe ajustarse la tensión de la banda de
transmisión.
Tensión de la banda de


parte delantera de la unidad usando la llave hexagonal


hacia la derecha) cada perno de ajuste en incrementos

pernos en cada rodillo en la misma cantidad para

ajuste, reinicie la unidad y verifique para ver si se ha

necesario. Si persiste la sensación de resbalamiento
después de varios ajustes, deténgase y consulte la
lista de verificación de la banda de transmisión.
Manual del usuario
37
Solución de problemas
Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución
Banda de transmisión
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN

de la máquina y espere 5 minutos para
asegurarse de que no quede nada de
energía residual.


instalado y que se haya quitado el perno de envío:
- Pueden verse las lengüetas de montaje del soporte
del motor en la parte inferior de la máquina
- La guarda del motor está en su lugar
- Se quitó el perno de envío




la banda debe estar en contacto con las poleas de la

hacia afuera.


Si están rotos, reemplace el kit de pernos de tensión
del motor.

correctamente orientados.
Si la banda todavía está suelta, use una llave o copa


completa. La banda debe sentirse tirante, pero aún





revolución o ruido de raspadura
que proviene desde abajo del
pedal
 Es posible que la costura de la banda esté en contacto
con la guía metálica de la banda bajo el pedal. Un
leve ajuste de la banda debe subsanar el ruido. Siga
el procedimiento de alineación de la banda de este
manual.
Indicador de escalada no

Tamaño de los pasos dados Para que se registre un paso, los pedales deben pasar
uno con respecto al otro por completo. Esto asegura
que el imán del pedal pase por el sensor de pasos.

en modo de banda para caminar y que se muevan lo
suficiente para registrar un paso.
Sensor de pasos 
conectado en la parte posterior de la máquina.

la unidad está funcionando
en modo TreadClimber
®
o de
escaladora, pero no en el modo
de banda para caminar
 
los soportes verticales y que el pedal no esté en
contacto con el soporte vertical durante el uso. Si
no están centrados, quite las cubiertas plásticas
traseras para acceder a los pernos de la placa base
trasera. Suelte levemente los pernos para permitir el

firmemente los dos pernos exteriores y luego ajuste
firmemente los pernos interiores.
38
Manual del usuario
Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución
Polea de la transmisión y
polea del motor
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN

de la máquina y espere 5 minutos para
asegurarse de que no quede nada de
energía residual.

para exponer la línea de transmisión de la banda en

Usando una llave de ½”, ajuste el perno que sujeta
la polea de 4½” de la transmisión al eje de la
transmisión mientras mantiene inmóviles los rodillos

transmisión.
Cojinete Igus Si el sonido de golpeteo parece provenir directamente
del rodillo trasero, verifique los cojinetes Igus y
reemplácelos si están rotos.
Pernos del cilindro hidráulico 
conectan los cilindros hidráulicos a la unidad.

los montantes del cilindro.
Bandas dejan de girar y
aparece “err LS” o “err OS”
Calibración 
de calibración de este manual.
Sensor de velocidad 1. Cicle la alimentación apagándola y encendiéndola.
2. Ponga la máquina en modo de calibración (consulte
el procedimiento de calibración de este manual) pero
no inicie la rutina de calibración.
3. Quite la cubierta plástica trasera derecha para ver

motor (MCB).
La máquina está encendida. La corriente está
activa. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no toque los componentes eléctricos.




parpadeando, significa que las conexiones del cable
de puente del sensor de velocidad y de pasos están

ubicaciones correctas.

señal del sensor de velocidad no está llegando a la

firmemente conectado al cable de puente en la parte

esté doblado ni cortado y asegúrese de que el otro
extremo esté firmemente conectado a P1 en la MCB.

con el servicio al cliente.
Nota:

haya ajustado debidamente.
Solución de problemas
Manual del usuario
39
Solución de problemas
Condición/Problema Lo que debe revisarse Solución

(cables conectados en el
paso 8 del ensamblaje)

girando, pero las bandas se detienen y aparece err LS
u OS, la señal del sensor de velocidad no está llegando
a la consola. Esto indica un problema con los cables


máquina.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica o el uso no supervisado del
equipo, siempre desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente de


mantenimiento o reparación de la
máquina. Ponga el cable de
alimentación en un lugar seguro.
Inspeccione las conexiones en busca de daños visibles

hay daños, revise la continuidad usando un multímetro.
Si no dispone de un multímetro, póngase en contacto
con el servicio al cliente para obtener cables de
repuesto y asistencia adicional.
40
Manual del usuario
Piezas
Pedido de piezas de repuesto
Llame a un representante de Bowflex
®
TreadClimber
®



®
y la lista de tornillería y herramientas del Manual de ensamblaje.
TC1000
Ensamblaje de la
consola
(no ilustrado)
Sobrecubierta
Parte superior de
la consola
Interruptor de límite
Caja de traba
Parte inferior de la consola
Barra de apoyo de la TC
Tapón redondo
Soporte vertical
Cilindros/Amortiguadores
Soporte vertical
Cubiertas de unión de
soportes verticales
Elementos electrónicos
Ensamblaje de
caja de traba
Tapones
Manual del usuario
41
Piezas
Bandas de desplazamiento
Guía trasera
derecha de la banda
(guía trasera izquierda de
la banda no se muestra)
Plataforma
Guarda del rodillo
delantero
Rodillo delantero
Forro exterior
izquierdo del
pedal
Soporte del rodillo
delantero
Forro interior
del pedal (izquierdo
y derecho)
Soporte del rodillo
delantero
Forro exterior
derecho del pedal
Plataforma posapies
Guía de la banda
Bloque
de fricción
del pedal
Soporte del rodillo trasero
Soporte interior
del rodillo
Soporte del rodillo
trasero
Plataforma posapies
Soporte de
detención del pedal
Soporte izquierdo
de la transmisión
Polea de la
transmisión
Rodillo
único
Separador del eje
Cojinete
Kit de arandelas/cojinetes
de pivote medio*
Sensor de
velocidad
Cojinete
Soporte derecho
de la transmisión
Centro de la base
de la transmisión
Bloques de
detención del pedal
Base trasera
de la transmisión
*Kit de arandelas/cojinetes de pivote
medio:
(4) cojinetes TC Igus®
(8) arandelas TC Igus®
(4) cojinetes de pivote de pedal TC
42
Manual del usuario
Piezas
Brazo de enganche
Tapa roja
Placa de seguridad
Soporte de ajuste de enganche
Enganches
de bloqueo
Cubierta de la base
Ruedas
Armazón principal
Soporte de enganche
de palanca
Tapones
Cubierta derecha
del armazón
Tarjeta de control del motor
(MCB)
Cubierta derecha
de la transmisión
Kit de tensión del motor
Cubierta trasera
Base del motor
Motor
Soporte
del cable
Tapones
Pata de la TC
Cubierta izquierda
de la transmisión
Cubierta izquierda
del armazón
Cubierta de la tarjeta
de control del motor
Garantía de satisfacción del 100%
para la Bowflex
®
TreadClimber
®
Queremos que sepa que su máquina Bowflex
®
TreadClimber
®
es un producto superior. Su

TreadClimber
®
, siga las instrucciones a continuación para devolver la mercancía y recibir un
reembolso del precio de compra, menos los gastos de envío.
Esta garantía de satisfacción de la TreadClimber
®
sólo se aplica a la mercancía adquirida por
los consumidores directamente de Nautilus, Inc. Esta garantía no se aplica a ventas hechas por
comerciantes o distribuidores.
1. Llame a un representante de TreadClimber
®


a. La máquina de ejercicios Bowflex
®
TreadClimber
®
fue adquirida directamente de Nautilus, Inc.
 
fecha de entrega de su mercancía.
 
reembolso.
a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le entrega al momento de la llamada para

b. T oda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada y en buen estado, de preferencia
en las cajas originales.
c. El exterior de las cajas debe marcarse claramente con:




 
la factura original en cada caja de mercancía.
 
no exceda las dos semanas a contar de la fecha en la que el representante de TreadClimber
®

NOTA: Usted es responsable del envío de devolución y de cualquier daño o pérdida de la
mercancía que ocurra durante el envío de devolución. Nautilus recomienda que obtenga
números de seguimiento y asegure su envío.
Devoluciones no autorizadas





reembolso ni crédito y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos de envío de

®
®
Nautilus
®
Bowflex
®
Schwinn
®
Fitness Universal
®

Transcripción de documentos

® ® Bowflex® TreadClimber® 1000, 3000 y 5000 Manual del usuario Nautilus® 004-4596.021411.E Bowflex® Schwinn® Fitness Universal® Prefacio ¡FELICITACIONES! Gracias por hacer de la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® parte de sus actividades de ejercicio y acondicionamiento físico. En los próximos años, podrá confiar en la mano de obra y la durabilidad de Bowflex® mientras persigue sus metas personales de acondicionamiento físico. La máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® le permite dar forma y supervisar sus entrenamientos para: • Aumentar su nivel de energía • Aumentar su acondicionamiento físico cardiovascular y aeróbico • Aumentar su fuerza muscular • Disminuir su porcentaje total de grasa corporal Ya sea que esté recién empezando un programa de ejercicios o ya esté en buena forma, la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® está diseñada para ser un medio eficaz, fácil y divertido de lograr un nivel mejorado de acondicionamiento físico. Controle con precisión su evolución a medida que se ejercita en dirección a un cuerpo más delgado y más saludable. Este Manual del usuario contiene toda la información que necesita para operar y disfrutar su máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®. Lea este Manual del usuario antes de subirse y entrenar en la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®. ¡Tómese su tiempo y diviértase! Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información: Número de serie_____________________ Fecha de compra ____________________ Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowflex.com/register O bien llame al 1 (800) 605–3369. Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369. Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al cliente: América del Norte (800) 605-3369, [email protected] | fuera de los EE. UU. +01-360-859-5180, [email protected] | Impreso en China | © 2007 Nautilus, Inc. Todos los derechos reservados. ™ y ® indican una marca comercial o una marca comercial registrada. Las marcas comerciales Nautilus, Inc. (www.NautilusInc.com) incluyen NAUTILUS®, BOWFLEX®, SCHWINN® y UNIVERSAL®, así como sus respectivos logotipos Otras marcas comerciales son propiedad de sus dueños respectivos. Índice Instrucciones de seguridad importantes......................................................................................................................1 Procedimientos de parada de emergencia.....................................................................................................2 Instrucciones para la conexión a tierra...........................................................................................................2 Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie........................................................................3 Especificaciones del producto.......................................................................................................................................4 Características del producto..........................................................................................................................................5 Cuidado de la máquina.....................................................................................................................................................6 Sugerencias útiles...............................................................................................................................................6 Servicio inicial......................................................................................................................................................6 Accesorios............................................................................................................................................................6 Limpieza.................................................................................................................................................................6 Inspección.............................................................................................................................................................6 Traslado y almacenamiento...............................................................................................................................7 Introducción.......................................................................................................................................................................8 Antes de comenzar..............................................................................................................................................8 Ajuste del cilindro hidráulico (nivel de entrenamiento)................................................................................9 Pausa o detención.............................................................................................................................................10 Pantallas de la TC5000......................................................................................................................................11 Inicio rápido................................................................................................................................................11 Módulo cardíaco remoto (sólo TC5000).................................................................................................12 Información acerca de los cálculos de frecuencia cardíaca............................................................13 Características de la TC3000............................................................................................................................14 Pantallas de la TC3000..............................................................................................................................14 Características de la TC1000............................................................................................................................14 Pantallas de la TC1000..............................................................................................................................14 Configuración de unidades de medida inglesas o métricas (TC3000 y TC5000).....................................15 Instrucciones de entrenamiento..................................................................................................................................16 Determinación de su nivel de acondicionamiento físico............................................................................16 Entrenamiento en banda para caminar..........................................................................................................18 Bloqueo de los pedales para entrenamiento en banda para caminar.............................................18 Inicio de un entrenamiento en banda para caminar...................................................................................19 Inicio de un entrenamiento en escaladora....................................................................................................20 Entrenamiento en la Bowflex® TreadClimber®..............................................................................................21 Entrenamiento preliminar en la TreadClimber®............................................................................................23 Mantenimiento.................................................................................................................................................................25 Mantenimiento de rutina..................................................................................................................................25 Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamiento.....................................................................25 Ajuste de la banda de desplazamiento..........................................................................................................26 Alineación de la banda.............................................................................................................................26 Tensión de la banda..................................................................................................................................26 Reducción de la electroestática en la banda de desplazamiento............................................................27 Verificación del sensor de velocidad (sólo TC1000)....................................................................................28 Calibración (sólo TC3000 y TC5000).................................................................................................................29 Si la calibración falla (la pantalla muestra el mensaje “Cal Fail”)....................................................30 Explicación de los mensajes de la pantalla de calibración (sólo para información).....................30 Determinación de horas de uso......................................................................................................................30 Solución de problemas..................................................................................................................................................31 Olores a caliente o a quemado........................................................................................................................31 Acceso a la Tarjeta de Control del Motor (MCB) de la TC5000/TC3000....................................................31 Procedimientos para la solución de problemas...........................................................................................32 Piezas ......................................................................................................................................................................36 ® ® Garantía de satisfacción del 100% para la Bowflex TreadClimber ..................................................................39 Instrucciones de seguridad importantes Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y comprenda la totalidad del Manual del usuario. De no seguir estas indicaciones podría producirse una descarga eléctrica grave o posiblemente mortal, u otra lesión grave. Conserve el Manual del usuario para futuras consultas. Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si en cualquier momento alguna adhesivas de advertencia se suelta, no puede leerse o se desprende, póngase en A D V Ede R T las E N Cetiquetas IA contacto con el Servicio al cliente de Nautilus ® para obtener etiquetas adhesivas de reemplazo. • PELIGRO AT E N C I Ó N  ara reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre P desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y/o de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro. • No se debe permitir que los niños se acerquen a la máquina o la usen. Las piezas móviles u otras características de la máquina pueden ser peligrosas para los niños. IMMEDIATE ACTION REQUIRED • No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad. PR EC AUCI Ó N • C  onsulte a un médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo para fines de referencia. • A  ntes de cada uso, revise si esta máquina presenta daños en el cable o en el conector de alimentación, piezas sueltas o señales de desgaste. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus ® para obtener información sobre la reparación. •  Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 libras). No la use si excede este peso. • Esta máquina es sólo para uso doméstico. • N  o use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del equipo para ejercicios. • S  iempre use un par de zapatillas atléticas con suela de goma al emplear esta máquina. No use la máquina descalzo o solamente en calcetines. • Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal. • T enga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina. Use las plataformas posapies provistas para mayor estabilidad antes de caminar sobre la banda de desplazamiento. • No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados. •  D  eje un espacio de al menos 1 m (39 pulgadas) a cada lado de la máquina y de 2 m (79 pulgadas) detrás de la máquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área. • N  o haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual. • Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes del uso. • Mantenga la banda de desplazamiento limpia y seca. • Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor y de las superficies calientes. Manual del usuario 1 Instrucciones de seguridad importantes • No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina. • S  iempre conecte el cable de alimentación a un circuito que tenga capacidad para resistir 10 amperios sin aplicar ninguna otra carga. • C  onecte esta máquina a un tomacorriente que esté correctamente conectado a tierra; pida ayuda a un electricista certificado. • No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol. • N  o permita que líquidos entren en contacto con el controlador electrónico. Si esto ocurriera, un técnico autorizado debe inspeccionar y probar la seguridad del controlador antes de que pueda usarse nuevamente. • L a instalación eléctrica de la residencia en la que se usará la máquina debe cumplir con los requisitos locales y regionales correspondientes. • Esta máquina está diseñada para caminar. No intente correr en esta máquina. Procedimientos de parada de emergencia La máquina TreadClimber® está provista de una llave de seguridad que puede evitar lesiones graves y también impedir que los niños jueguen con la máquina y/o sean lesionados por ella. Si la llave de seguridad no se inserta completamente en el ojo de la cerradura de seguridad, la máquina TreadClimber® NO se encenderá. Para evitar el funcionamiento no supervisado de la máquina, siempre quite la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o de la entrada de CA. Siempre sujete el clip de la llave de seguridad a su ropa durante su entrenamiento.  uando use la máquina, sólo quite la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se C quita la llave mientras la máquina está funcionando, ésta se detendrá rápidamente, lo que puede provocar una pérdida de equilibrio y posibles lesiones. Llave de seguridad con clip Asegúrese de quitar la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando la máquina no esté en funcionamiento. Instrucciones para la conexión a tierra Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. Si se presenta una falla, una correcta conexión a tierra A D VelE Rriesgo T E N Cde I A una descarga eléctrica. El cable de alimentación está provisto de un conductor de conexión a reduce tierra del equipo y debe conectarse a un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra. PELIGRO AT E N C I Ó N IMMEDIATE ACTION REQUIRED L a instalación eléctrica debe cumplir con todos los requisitos locales y regionales correspondientes. Una incorrecta conexión del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la máquina está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista certificado. No cambie el enchufe de la máquina; si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un tomacorriente correcto. Si conecta la máquina en un tomacorriente con GFI (interrupción por falla de conexión a tierra) o AFI (interrupción R ECde AUC IÓN porPfalla arco), el funcionamiento de la máquina puede provocar que el circuito se desconecte.  i se usa un cable de extensión o un protector contra sobretensión con esta máquina, asegúrese de que sea un S modelo de alta resistencia con capacidad para funcionamiento a 15 amperios y compatible con el conductor de conexión a tierra del equipo. No conecte otros aparatos o dispositivos en el cable de extensión ni el protector contra sobretensión en combinación con esta máquina. 2 Manual del usuario Instrucciones de seguridad importantes Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie Asegúrese de que dispone del número de serie cuando se ponga en contacto con el Servicio al cliente. Los modelos más nuevos tienen el número de serie en la parte inferior de la consola. Nota: En modelos más antiguos, la consola, la base y/o el ensamblaje de los pedales pueden cada uno tener su propia etiqueta con el número de serie. Busque en la parte inferior de la consola, en la base junto a la palanca de bloqueo de los pedales o en el ensamblaje de los pedales bajo el rodillo trasero. Etiquetas de seguridad Número de serie 1 Modelos más antiguos Todos los modelos 2 3 Modelos más antiguos ADVERTENCIA 1. Q  uite la llave de control cuando no esté en uso y guárdela fuera del alcance los niños. 2. S  i siente cualquier dolor o tensión inusual en el pecho, si tiene dificultad para respirar o siente mareo, si siente que va a desmayarse o si tiene cualquier otra molestia mientras se ejercita, ¡DETÉNGASE! PRECAUCIÓN 1. P  ara evitar lesiones, párese sobre las plataformas posapies antes de iniciar la TreadClimber. 2. Lea y comprenda el Manual del usuario y las instrucciones de funcionamiento antes del uso. Si no posee un Manual del usuario, llame al 800-792-6784 para obtener uno. 3. Mantenga a niños y mascotas alejados. 4. Máx. peso del usuario 136 kg (300 libras) 2 PELIGRO VOLTAJE PELIGROSO. El contacto provocará una descarga eléctrica o quemadura. Apague y bloquee la alimentación antes de dar servicio a la máquina. 3 ADVERTENCIA Las piezas móviles pueden aplastar y cortar. Bloquee la alimentación antes de dar servicio a la máquina. 1 Manual del usuario 3 Especificaciones del producto Dimensiones físicas Largo Ancho Alto Peso de la unidad ensamblada Peso al momento del envío 117 cm (46 pulgadas) 72,5 cm (28,5 pulgadas) 140,5 cm (55,25 pulgadas) 84 kg (185 libras) 100 kg (220 libras) Capacidades del sistema Capacidad máxima de peso Velocidad 136 kg (300 libras) TC1000 TC3000 y TC5000 0,8 a 6,1 kmh (0,5 a 3,8 mph) 1,1 a 6,4 kmh (0,7 a 4,0 mph) Pendiente de 0% Inclinación de banda para caminar Niveles de resistencia de entrenamiento Duración de la garantía Especificaciones de componentes Banda Motor Armazón Voltaje de funcionamiento Corriente de funcionamiento 1 a 12 Consulte la hoja de garantía para conocer toda la información según el tipo de máquina. 19,5 x 98 cm (7,75 x 38,5 pulgadas) 0,5 hp de servicio continuo Acero pintado al polvo 95 a 130 VCA 50 - 60 Hz 12 A máx. Marcas de autorizaciones normativas c-ETL-US U  L 1647, 3ra ed. La norma de seguridad para máquinas de masajes y ejercicios accionadas por motor CAN/CSA-C22.2 N.º 68-92 Aparatos accionados por motor TC1000 4 Manual del usuario TC3000 TC5000 Características del producto Diales de configuración de nivel de entrenamiento Consola Guías de banda (Vista posterior) Cilindros de resistencia hidráulica Agarraderas de transporte, enchufe de alimentación entrante, e interruptor de alimentación principal Palanca de bloqueo Plataformas posapies laterales de los pedales Manual del usuario 5 Cuidado de la máquina  ólo es posible mantener la seguridad y la integridad que son parte del diseño de una máquina cuando el equipo S se examina periódicamente en busca de daños y se repara. Garantizar que se realice un mantenimiento periódico es de exclusiva responsabilidad del propietario. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener/reparar el equipo sólo deben usarse componentes suministrados por el fabricante.  ara reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de P alimentación del tomacorriente de pared y/o de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro. Sugerencias útiles Lea con detenimiento todas las instrucciones de mantenimiento antes de ensamblar o usar la máquina de ejercicios TreadClimber®. En algunos casos, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias de mantenimiento. Todas las referencias al lado derecho e izquierdo, y a la parte delantera y trasera se presentan como si usted estuviera listo para ejercitarse en la máquina TreadClimber®. Servicio inicial Use una toalla suave y limpia para quitar el polvo que pudiera haberse acumulado durante el envío. La máquina TreadClimber® requerirá un ensamblaje menor. Consulte el Manual de ensamblaje para obtener más detalles. Accesorios Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos ubicar la máquina TreadClimber® sobre una estera de goma. La estera de goma ayudará a mantener el polvo y la basura lejos del motor y de las bandas de la máquina TreadClimber®, a reducir el ruido y a aumentar la estabilidad. La estera para máquina Bowflex® TreadClimber® es de calidad profesional y está diseñada específicamente para caber bajo la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®. La estera protege los pisos de las rayas y de la transpiración, y les da a las áreas de entrenamiento un aspecto limpio y acabado. Para obtener más información sobre este accesorio y otros productos Bowflex® disponibles en Nautilus, Inc., visite: www.bowflex.com o www.treadclimber.com. Limpieza La limpieza general de la máquina TreadClimber® prolongará la vida útil y mejorará el rendimiento de la misma. Mantenga la unidad limpia sacudiendo el polvo periódicamente. Asegúrese de sacudir el polvo de la pieza expuesta de la plataforma a ambos lados de las bandas de desplazamiento y de las barras laterales. Limpie la parte superior de la banda con un paño húmedo con jabón y séquela de manera cuidadosa y a fondo con un paño seco. Tenga cuidado para mantener el líquido lejos del interior del armazón base y debajo de las bandas. AVISO: No limpie con un solvente a base de petróleo ni con un limpiador para automóviles. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad. No use la máquina hasta que las bandas de desplazamiento estén secas. Inspección 1. Inspeccione visualmente la máquina TreadClimber® en busca de desgaste, daños o piezas sueltas cada vez que la use. 2. Inspeccione si el armazón presenta óxido, burbujas o fragmentos de pintura durante la limpieza semanal. La sal de la transpiración puede dañar las superficies no pintadas. 3. Durante la lubricación, inspeccione si las bandas presentan desgaste excesivo. Ajuste la tensión de las bandas si es necesario. 6 Manual del usuario Cuidado de la máquina Traslado y almacenamiento La máquina TreadClimber® pesa 84 kg (185 libras) cuando está totalmente ensamblada y nunca debe trasladarse o levantarse sin tomar algunas precauciones. En la parte posterior de la base se encuentran dos agarraderas para levantarla y a ambos lados de la parte delantera de la base, bajo la consola, se encuentran dos ruedas. La máquina TreadClimber® requiere una fuerza de 41 kg (90 libras) para levantar la base a fin de lograr el ángulo de 30 grados necesario para hacerla rodar sobre las ruedas delanteras. Ya que ésta es una cantidad de fuerza considerable, se recomienda con énfasis que nunca intente levantar o trasladar la máquina TreadClimber® sin ayuda. Base de la TreadClimber®: agarraderas traseras para levantamiento Cuando se levanta correctamente, la máquina TreadClimber® puede hacerse rodar sobre las ruedas para su almacenamiento y/o limpieza. Si no respeta las precauciones usted podría sufrir lesiones físicas, la máquina podría sufrir daños o ambos. No use los soportes verticales, los brazos o la consola para levantar o trasladar la máquina TreadClimber®. El hacerlo podría provocarle lesiones físicas y podría dañar o destruir la máquina TreadClimber®. No mueva la máquina sin la ayuda de alguien. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada. Base de la TreadClimber®: ruedas delanteras  oloque el cable de alimentación junto a la máquina, fuera de su camino cuando se baje de ella. Evite pisar el C cable y el enchufe de alimentación. Asegúrese de bloquear los pedales y de quitar la llave de seguridad para guardarla en forma segura a fin de evitar un uso no supervisado. Manual del usuario 7 Introducción Lea y respete la información de seguridad importante de este manual. Asegúrese de que todos los demás usuarios de la máquina revisen la misma información de seguridad importante y que el manual esté a su disposición. Antes de comenzar 1. Asegúrese de haber verificado o calibrado la máquina como se señala en el paso 19 del Manual de ensamblaje o en la sección “Mantenimiento” de este manual antes de usar la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® por primera vez. 2. Determine su modo de entrenamiento (modo de banda para caminar, de escaladora o TreadClimber®). Nota: Si entrena en modo de banda para caminar, debe bloquear los pedales siguiendo el procedimiento de bloqueo que aparece en la sección Bloqueo de los pedales de este manual. 3. Siga el procedimiento que aparece en la sección Ajuste de configuraciones de nivel de entrenamiento de este manual para ajustar las configuraciones de nivel de entrenamiento en los cilindros hidráulicos. No se pare en la máquina mientras ajusta las configuraciones de resistencia hidráulica. 4. Si usa el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones para la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca que aparecen en la sección Módulo cardíaco remoto de este manual. 5. E nchufe el cable de alimentación en la base de la máquina y en un tomacorriente de pared de CA conectado a tierra. Siempre enchúfelo en la máquina antes de enchufarlo en el tomacorriente. Interruptor de alimentación principal: apagado Interruptor de alimentación principal: encendido Nota: La máquina TreadClimber® puede estar provista de un interruptor de circuito externo. 6. Interruptor de alimentación principal. • La alimentación se enciende mediante el interruptor de alimentación principal que se encuentra cerca del enchufe para el cable de alimentación entrante. • La alimentación se suministra al motor y a la consola sólo cuando la unidad está enchufada y el interruptor de alimentación principal está encendido. Nota: L a consola no se iluminará hasta que inserte la llave de seguridad y encienda la consola presionando el botón POWER. • Coloque el cable de alimentación junto a la máquina TreadClimber®, asegurándose de que esté fuera de su camino cuando se baje de ella. Tenga cuidado al asegurar el enchufe de alimentación para evitar pisarlo. Siempre revise la posición del cable y el enchufe antes de comenzar su entrenamiento. 7. P  onga los pies a ambos lados de las bandas sobre las plataformas posapies laterales. Inserte la llave de seguridad en el ojo de la cerradura de seguridad y enganche el cordón de la llave de seguridad en su ropa. 8 • La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad. • En caso de una emergencia, es posible que deba sacar la llave de seguridad mientras la máquina TreadClimber® está en movimiento. Tenga presente que esto interrumpirá toda alimentación hacia la consola y las bandas se detendrán rápidamente (sujétese firmemente; la parada será abrupta). Manual del usuario Llave de seguridad y cordón Introducción • Siempre enganche el clip de la llave de seguridad en su ropa durante los entrenamientos a fin de estar preparado para detener las bandas rápidamente, si llega a ser necesario. 8. Comience su entrenamiento usando las instrucciones correspondientes al modo de entrenamiento que seleccionó. Nota: Las configuraciones de resistencia y peso son lo que la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® usa para calcular las calorías que quema. Si cambia su nivel de entrenamiento o su peso, debe recordar cambiar las configuraciones en la consola para asegurar un cálculo exacto de la quema de calorías. Mantenga sus manos en las barras de apoyo y permanezca lo más cerca y cómodo posible de la parte delantera de la máquina para mantenerse equilibrado sobre los pedales. Mantenga sus pies en el centro de cada pedal. No permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida que aumenta la velocidad. Cuando haya adquirido experiencia y se sienta cómodo con la acción de la máquina, puede dejar que sus brazos se balanceen libremente siguiendo el movimiento natural al caminar. Este entrenamiento activará sus músculos principales. Este ejercicio sólo deben realizarlo las personas que se sienten cómodas al soltar las barras de apoyo. Ajuste del cilindro hidráulico (nivel de entrenamiento)  onsulte a su médico antes de iniciar cualquier programa de C ejercicios. Sólo él puede determinar el programa de ejercicios que es adecuado para su edad y estado de salud particulares. Si ejercitarse es nuevo para usted, si está embarazada, si padece una afección cardíaca o cualquier limitación física, el hecho de no consultar a su médico antes de realizar ejercicios físicos, como el uso de la máquina de ejercicios Bowflex TreadClimber®, podría provocarle lesiones graves o la muerte. Si al usar la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® siente cualquier dolor o tensión en el pecho, latidos irregulares, dificultad para respirar, desvanecimiento, vértigo, mareos o algún dolor o incomodidad DETÉNGASE y consulte de inmediato a su médico. La máquina TreadClimber® usa cilindros hidráulicos para absorber sus pasos y amortiguar sus articulaciones, lo que reduce el cansancio general y la tensión muscular. El desplazamiento de los pedales se ajusta mediante los diales de los cilindros hidráulicos. Las configuraciones del nivel de entrenamiento van de 1 a 12. La configuración 1 es la cantidad mínima de movimiento del pedal; la configuración 12 es el movimiento máximo. A mayor movimiento del pedal, mayor intensidad del entrenamiento. Cilindros hidráulicos Comience con cada cilindro configurado en 6 en el dial. Si esta configuración permite demasiado desplazamiento del pedal, ajuste el dial hacia el 1 (hacia la izquierda) hasta que se sienta cómodo con la cantidad de desplazamiento. Si considera que los pedales no se mueven lo suficiente para amortiguar sus pasos, ajuste la configuración del dial hacia el 12 (hacia la derecha), para permitir mayor movimiento del pedal. Los pedales deben configurarse de manera que se desplacen lo suficiente para absorber el impacto del movimiento de sus pasos, aproximadamente 3 pulgadas. Nota: A  unque el dial de nivel de entrenamiento se puede mover constantemente en cualquier dirección, se recomienda que sólo lo gire hacia la derecha a la configuración 12 y hacia la izquierda a la configuración 1. Flecha de resistencia  o cambie las configuraciones de intensidad de los cilindros durante un N entrenamiento. Detenga las bandas de la TreadClimber® y bájese de la máquina antes de ajustar el nivel de resistencia. De no hacerlo podría lesionarse. Manual del usuario 9 Introducción La Guía de nivel de entrenamiento sugerida que se muestra se basa en niveles promedio de acondicionamiento físico y en una velocidad de la banda de 3,2 KMH (2 MPH) o menos. Siempre debe evaluar si dicha configuración es la correcta para usted en función de sus necesidades individuales y su nivel de acondicionamiento físico, y ajustar sus configuraciones de nivel de entrenamiento según corresponda. Su configuración personal dependerá de cuatro factores: • Su peso • Su nivel de acondicionamiento físico • La velocidad promedio de las bandas durante su entrenamiento • La profundidad que desee para sus pasos Guía de nivel de entrenamiento Las configuraciones del nivel de entrenamiento pueden ajustarse progresivamente si eso se adapta mejor a su peso corporal, su nivel de acondicionamiento físico y sus preferencias de entrenamiento (por ejemplo, a la mitad entre los niveles 2 y 3). Para incrementar su quema general de calorías, aumente la velocidad de la banda o la configuración del nivel de entrenamiento uno o dos niveles por encima del nivel que se le sugiere. El hecho de aumentar su nivel de entrenamiento le permite dar pasos más profundos, lo que ayuda a que sus músculos abdominales, glúteos, cuadríceps y parte inferior de la espalda trabajen más duro, quemando más calorías, en particular a mayores velocidades de la banda. A medida que sus niveles de resistencia se incrementan, es posible que descubra que su nivel de entrenamiento ha aumentado; sin embargo, asegúrese de seleccionar una configuración suficientemente baja de manera que no “toque fondo” con los pedales. Nota: “Tocar fondo” ocurre cuando el pedal se desplaza a través de una amplitud de movimiento demasiado grande. Cuando esto ocurre, los pedales chocan contra la base en el paso descendente. Para reducir el desplazamiento del pedal, gire el dial hacia la izquierda (a un número menor) o aumente la velocidad de la banda. Puede resultarle útil registrar su configuración del dial para futura referencia cuando existen varios usuarios de la máquina. Sólo TC3000 o TC5000: Cada vez que cambie las configuraciones del dial de nivel de entrenamiento, también debe introducir dicho nivel de entrenamiento en la consola durante la configuración de manera que la pantalla CALORIE refleje con exactitud las calorías quemadas. Nota: S  i su configuración del nivel de entrenamiento real es progresivo, introduzca su nivel como el número entero más cercano. 10 Manual del usuario Introducción Pausa o detención Pausa o detención de la TC3000 y la TC5000 1. Bájese de las bandas a las plataformas posapies laterales a ambos lados de los pedales. 2. Presione START/STOP para detener las bandas y las pantallas de la consola (si está en modo de escaladora y presiona START/STOP, se detendrán las pantallas de la consola). Las bandas reducirán su velocidad hasta detenerse por completo. La información final del entrenamiento aparecerá en las pantallas: HEART RATE (sólo TC5000), TIME, TOTAL CALORIES BURNED, TOTAL STEPS y TOTAL DISTANCE/ MILES. Las pantallas que presentan una variedad de información del entrenamiento (como CALORIES/CAL PER MIN) alternarán entre sus resultados finales cada 6 segundos hasta que se reanude el entrenamiento o se apague la consola. 3. Puede reiniciar su entrenamiento presionando nuevamente el botón START/STOP. Si no presiona nuevamente START/STOP para reanudar su entrenamiento en el lapso de 5 minutos, la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® apagará automáticamente la consola. La información del entrenamiento se borrará cuando se apague la alimentación de la consola. 4. Usted puede apagar la alimentación de la consola manualmente presionando el botón POWER. Si esto se hace durante el entrenamiento, la consola se apagará y la banda reducirá su velocidad hasta detenerse por completo. Toda la información de su entrenamiento se borrará. 5. Apague el interruptor de alimentación principal que se encuentra en la base de la máquina. 6. Bloquee los pedales y quite la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando no esté en uso. Nota: E n caso de emergencia, puede apagar la alimentación sacando la llave de seguridad, pero esto detendrá abruptamente las bandas y también borrará toda la información del entrenamiento de las pantallas. Pausa o detención de la TC1000 1. Bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales. 2. Presione START/STOP para reducir la velocidad de las bandas hasta que se detengan. 3. Si desea restablecer los números de su entrenamiento, presione el botón RESET. RESET sólo funciona cuando las bandas no están en movimiento. 4. Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación de la base y desenchufe la máquina TreadClimber® cuando haya finalizado su entrenamiento. 5. Bloquee los pedales y quite la llave de seguridad para guardarla en forma segura cuando no esté en uso. Manual del usuario 11 Introducción Pantallas de la TC5000 • H  EART RATE/BEATS PER MIN: Presenta su frecuencia cardíaca en latidos por minuto cuando usted usa correctamente la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca TreadClimber® o un dispositivo compatible con la TreadClimber®. • CALORIES/CALORIES PER MINUTE: Esta pantalla alternará entre el total de calorías quemadas (número entero) y las calorías por minuto (incluye un decimal; por ejemplo,15,5). • TIME: Cuenta en minutos y segundos el tiempo total de su entrenamiento (por ejemplo, 24:22 minutos). • MILES/TOTAL STEPS: Esto es la cantidad de millas (o kilómetros) presentados con un decimal (por ejemplo, 0,8) y el total de pasos dados durante la duración completa de su entrenamiento, presentado como un número entero. • SPEED: Presenta su velocidad de escalada en millas (MPH) o kilómetros (KPH) por hora con un decimal (por ejemplo, 3,2 MPH). Cuando se usa la unidad en modo de escaladora, la pantalla SPEED mostrará los pasos por minuto. • CLIMB INDICATOR: Esta pantalla muestra la altura total de su entrenamiento en pies (200 pasos dados = 30 metros o 100 pies). Después de 305 metros (1.000 pies), esta pantalla comienza nuevamente en 30 metros (100 pies). Inicio rápido QUICK START: La TC5000 tiene una función de inicio rápido para la máquina TreadClimber® de entrenamientos en banda de caminar que omitirán tener que verificar su peso y sus configuraciones de nivel de entrenamiento. Asegúrese de bloquear los pedales siguiendo las instrucciones de Bloqueo de los pedales que aparecen en la página 20 antes de iniciar un entrenamiento en banda para caminar. Nota: El inicio rápido siempre vuelve al último modo de entrenamiento usado. Si no va a usar la máquina TreadClimber® en el mismo modo que su último uso, no puede usar la función de inicio rápido. 1. M  antenga presionado el botón START/STOP durante dos segundos; esto volverá el peso y el nivel de entrenamiento a los últimos números guardados. (Nota: La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad). 2. Presione el botón FASTER para poner en marcha las bandas a 1,1 KPH (0,7 MPH) o comience a dar pasos para un entrenamiento en escaladora. 3. Una vez que las bandas se hayan puesto en marcha, puede subirse a los pedales en cualquier momento. 4. Presione FASTER nuevamente para aumentar la velocidad de las bandas (para los modos de banda para caminar y TreadClimber®). 12 Manual del usuario Introducción Módulo cardíaco remoto (sólo la TC5000) El módulo cardíaco remoto y el transmisor de frecuencia cardíaca son características que sólo se encuentran en la TC5000. Puede usar el transmisor de frecuencia cardíaca de la TC5000 o cualquier otro dispositivo que sea compatible con la TreadClimber® TC5000 para que le ayude a mantenerse dentro de su zona de frecuencia cardíaca objetivo para quemar grasa. Nota: Se incluye una banda de frecuencia cardíaca con una batería que no puede reemplazarse. Ésta funcionará con los relojes Polar®. Para estimular el contacto ésta debe mojarse con transpiración, gel o saliva. Para lograr el máximo de vida útil, debe enjuagarse con agua limpia y secarse después de cada uso. Se espera una vida útil de un año; la pieza de reemplazo T41 está disponible en Polar® o Nautilus, Inc. Cómo usar su banda de pecho: Si usa la banda de pecho del transmisor de frecuencia cardíaca Bowflex® TreadClimber®, puede controlar su frecuencia cardíaca en cualquier momento durante su entrenamiento. 1. El transmisor de frecuencia cardíaca se instala en una banda de pecho para mantener las manos libres durante su entrenamiento. Instale el transmisor en la banda de pecho elástica. 2. Ajuste la longitud de la banda para que calce de manera ceñida y cómoda contra su piel. Asegure la banda alrededor de su pecho, justo debajo de los músculos del pecho y abróchela. 3. Separe el transmisor de su pecho y humedezca las dos áreas estriadas de los electrodos en la parte posterior. 4. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidas se apoyen firmemente contra su piel. 5. El transmisor enviará su frecuencia cardíaca al receptor de la máquina TreadClimber® y sus latidos por minuto (LPM) aparecerán en la pantalla HEART RATE en el transcurso de unos segundos. 6. Siempre quite el transmisor antes de limpiar la banda de pecho. Limpie periódicamente la banda de pecho con jabón suave y agua, y luego séquela bien. El sudor y la humedad residuales mantienen activo el transmisor y consumen su batería. Nota: No utilice abrasivos ni productos químicos como lana de acero o alcohol para la limpieza, ya que estos pueden dañar permanentemente los electrodos. Las bandas de pecho de reemplazo están a su disposición llamando a su representante de TreadClimber® al 1-800-NAUTILUS (1-800-628-8458). AVISO: Nunca sumerja el transmisor de frecuencia cardíaca en agua; de hacerlo, podría dañar permanentemente el monitor y provocar que falle. Manual del usuario 13 Introducción Si el transmisor de frecuencia cardíaca no está enviando una señal a la consola, revíselo para asegurarse de que los electrodos metálicos de la banda de pecho entran en contacto con su piel. Es posible que necesite humedecer ligeramente los círculos de manera que se adhieran. Si no aparece ninguna señal o si necesita información adicional, llame a un representante de TreadClimber® al 1-800-NAUTILUS (1-800-628-8458). Información acerca de los cálculos de frecuencia cardíaca La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez hasta llegar a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca es bastante lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM al año. No hay evidencia sólida que sugiera que el entrenamiento influye en la declinación de la frecuencia cardíaca máxima. Se debe recordar que personas de la misma edad pueden tener frecuencias cardíacas máximas bastante distintas. Es más preciso calcular este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usando una fórmula relacionada con la edad. Por otra parte, la frecuencia cardíaca en reposo está altamente influenciada por el entrenamiento de resistencia. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72 LPM, mientras que los corredores altamente entrenados pueden tener lecturas de 40 LPM o menos. Las frecuencias cardíacas a continuación se basan en un acondicionamiento físico promedio de personas de la edad indicada. Es posible que su acondicionamiento físico sea mayor o menor y que su frecuencia cardíaca máxima real y sus zonas sean respectivamente mayores o menores. Por lo tanto, debe consultar a su médico para determinar la frecuencia cardíaca máxima que sea la correcta para usted y las frecuencias cardíacas a las cuales puede ejercitarse en forma segura. La mejor manera de quemar grasa durante el ejercicio es comenzar lentamente con un ejercicio menos intenso y aumentar la intensidad en forma gradual hasta que su frecuencia cardíaca durante el ejercicio esté entre el 60 y 85% de su frecuencia cardíaca máxima, y continuar a ese ritmo, manteniendo la frecuencia cardíaca en dicha zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo. El gráfico que aparece a continuación es sólo una pauta, ya que muestra la frecuencia cardíaca objetivo sugerida en general para personas de su edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia objetivo óptima puede ser mayor o menor, dependiendo de su acondicionamiento físico. Consulte a su médico para conocer su frecuencia cardíaca objetivo individual. 14 Manual del usuario Introducción Usando el gráfico a continuación como una pauta, aumente o reduzca la intensidad de su entrenamiento para mantenerse dentro de la frecuencia cardíaca objetivo sugerida para su edad. FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA 200 196 167 191 162 186 181 158 154 150 (latidos por minuto) Frecuencia cardíaca LPM 250 100 118 115 112 109 176 171 150 145 106 103 166 141 100 161 137 97 156 133 151 128 146 126 94 91 88 60-64 65-69 70+ 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 Edad Frecuencia cardíaca máxima Zona de frecuencia cardíaca máxima (manténgase dentro de esta zona para una quema de grasa óptima) Nota: Al igual que con todos los ejercicios y regímenes de acondicionamiento físico, siempre aplique su mejor criterio cuando aumente la intensidad o la resistencia. Manual del usuario 15 Introducción Características de la TC3000 POWER MODULE + / - TO START: 1. Press POWER 2. Pantallas de la TC3000 10019 MM2217 • CLIMB/TOTAL STEPS: Esto presenta los pasos totales dados desde el inicio de su entrenamiento. • C  ALORIES/CALORIES PER MINUTE: Esta pantalla alterna entre el total de calorías quemadas (número entero) y las calorías por minuto (incluye un decimal). • TIME: Cuenta el tiempo total de su entrenamiento en minutos y segundos (por ejemplo, 24:22 minutos). • D  ISTANCE: La distancia total que ha recorrido en millas (incluye un decimal; por ejemplo, 3,4 millas) durante un entrenamiento. • SPEED/MPH/KH: Presenta su velocidad de escalada en millas o kilómetros por hora (por ejemplo, 3,2 MPH). Características de la TC1000 SAFETY KEY Pantallas de la TC1000 • SPEED: Presenta la velocidad de su entrenamiento en MPH (por ejemplo, 2,4 MPH). • TIME: Cuenta el tiempo total de su entrenamiento en minutos y segundos (por ejemplo, 24:22 minutos). • D  ISTANCE: La distancia total que ha recorrido en millas (incluye un decimal; por ejemplo, 3,4 millas) durante un entrenamiento. • R  ESET: Este botón restablece todos los valores de las pantallas a cero después de haber pausado o detenido su entrenamiento. 16 Manual del usuario Introducción Configuración de unidades de medida inglesas o métricas (TC3000 y TC5000) Puede configurar las consolas de la TC5000 y la TC3000 para que se presenten en millas o kilómetros: 1. Encienda el interruptor de alimentación principal de la base de la Bowflex® TreadClimber®. 2. Quite la llave de seguridad. 3. Mantenga presionado el botón START/STOP. 4. Inserte la llave de seguridad mientras mantiene presionado el botón START/STOP. 5. La consola se encenderá y mostrará el texto “EngL” en la pantalla TIME. 6. Siga manteniendo presionado el botón START/STOP y la consola alternará entre “EngL” y “MET” cada tres segundos. Pantalla de medidas inglesas Pantalla de medidas métricas 7. Suelte el botón START/STOP cuando aparezca el tipo de unidad de medida deseado. 8. Quite y reinserte la llave de seguridad para borrar la pantalla TIME. El siguiente es un ejemplo de cómo se presentará el peso en los sistemas inglés estándar y métrico. Medida inglesa: 150 libras Medida métrica: 68 kilogramos Manual del usuario 17 Instrucciones de entrenamiento Determinación de su nivel de acondicionamiento físico La resistencia es una forma importante de determinar su nivel de acondicionamiento físico. Antes de comenzar a ejercitarse en su máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®, deseará evaluar su nivel de resistencia actual, en función de qué tan bien se siente después realizar estas pruebas rápidas en su máquina TreadClimber®. Para llevar a cabo estas pruebas, deberá usar su máquina TreadClimber® en todos los modos de ejercicio (modos TreadClimber®, de banda para caminar y de escaladora). Consulte a su médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. Sólo él puede determinar el programa de ejercicios que es adecuado para su edad y estado de salud particulares. Si ejercitarse es nuevo para usted, si está embarazada, si padece una afección cardíaca o cualquier limitación física, el hecho de no consultar a su médico antes de realizar ejercicios físicos, como el uso de la máquina de ejercicios Bowflex TreadClimber®, podría provocarle lesiones graves o la muerte. Si al usar la máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® siente cualquier dolor o tensión en el pecho, latidos irregulares, dificultad para respirar, desvanecimiento, vértigo, mareos o algún dolor o incomodidad DETÉNGASE y consulte de inmediato a su médico. Estas tres pruebas rápidas deben ayudarle a determinar en qué nivel debe iniciar el entrenamiento: Prueba 1 1. Inicie un entrenamiento en la TreadClimber® (bandas y pedales accionados) a 0,7 MPH (0,5 para la TC1000), usando la configuración de nivel de entrenamiento más fácil para su peso (consulte la tabla de configuraciones de nivel de entrenamiento en la página 10), y aumente gradualmente la velocidad durante los 30 segundos siguientes hasta alcanzar 2 MPH o hasta que sienta que está en su máximo esfuerzo personal. 2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales y presione START/STOP para detener las bandas. 3. U  na vez detenidas las bandas, inhale y exhale lentamente unas cuantas veces y luego revise su nivel de esfuerzo en función de la escala a continuación: Índice de escala de esfuerzo percibido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Flojo: frecuencia cardíaca no aumentó Cómodo: paseando más que ejercitándose Alerta y en movimiento: sin esforzarse Mayor frecuencia cardíaca: se siente activado Ejercicio moderado: se siente aeróbico y entró en calor Revitalizado y saludable: pero podría cansarse pronto Respira más pesado: se está esforzando Jadea mucho: siente que sus músculos arden Pronunciado aumento del esfuerzo: casi en el máximo Esfuerzo máximo: podría colapsar si mantiene ese ritmo En función de la escala anterior: 18 • El nivel principiante percibe el esfuerzo en 8, 9 ó 10 • El nivel intermedio percibe su esfuerzo en 4, 5, 6 ó 7 • El nivel avanzado percibe el esfuerzo en 1, 2 ó 3 Manual del usuario Instrucciones de entrenamiento Prueba 2 1. Cambie al modo de banda para caminar (consulte la sección Bloqueo de los pedales de este manual) e inicie un entrenamiento a 0,7 MPH (0,5 para la TC1000), aumentando gradualmente la velocidad durante los 30 segundos siguientes hasta alcanzar 2 MPH o hasta que sienta que está en su máximo esfuerzo personal. 2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales y presione START/STOP para detener las bandas. 3. U  na vez detenidas las bandas, inhale y exhale lentamente unas cuantas veces y luego revise su nivel de esfuerzo en función de la escala de esfuerzo percibido enumerada bajo la prueba 1 de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual. Prueba 3 1. Cambie al modo de escaladora usando la resistencia de entrenamiento más fácil para su peso (consulte la tabla de guía de nivel de entrenamiento de la sección Seleccione su nivel de entrenamiento de este manual) y aumente gradualmente la velocidad de sus pasos durante los 30 segundos siguientes, dando pasos a una profundidad y altura moderadas mientras aumenta la velocidad de estos hasta que sienta que está en su máximo esfuerzo personal. 2. Continúe durante otros 15 segundos a esa velocidad y luego detenga sus pasos y bájese de los pedales a las plataformas posapies laterales. 3. I nhale y exhale lentamente unas cuantas veces y luego revise su nivel de esfuerzo en función de la escala de esfuerzo percibido enumerada bajo la prueba 1 de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual. Evaluación Después de finalizar las pruebas de resistencia, sume los totales de su esfuerzo percibido para las pruebas 1, 2 y 3, y divida el resultado por tres. Si su puntuación es: 8 - 10: use los entrenamientos de NIVEL PRINCIPIANTE que aparecen en la página 24. 4 - 7: use los entrenamientos de NIVEL INTERMEDIO que aparecen en la página 24. 1 - 3: use los entrenamientos de NIVEL AVANZADO que aparecen en la página 24. Si en cualquier momento desea aumentar la resistencia, debe volver a probar su nivel de esfuerzo percibido. Si sigue nuestro programa de entrenamiento, deberá apreciar una marcada mejoría en su resistencia después de unos cuantos entrenamientos en su máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber®. Manual del usuario 19 Instrucciones de entrenamiento Entrenamiento en banda para caminar Pedales Cada pedal de la Bowflex® TreadClimber® es una banda para caminar independiente; sin embargo ambos pedales son accionados por el mismo eje y motor. Esto asegura que cada banda se desplace a la misma velocidad. Además, los pedales están interconectados, lo que brinda una relación equilibrada entre los lados izquierdo y derecho durante el entrenamiento para entregar el efecto más amortiguado posible a sus articulaciones.  antenga sus pies en el centro de cada pedal. No permita que sus pies se crucen frente a su cuerpo a medida M que aumenta la velocidad. Bloqueo de los pedales para entrenamiento en banda para caminar Los pedales derecho e izquierdo pueden bloquearse juntos para lograr un entrenamiento en banda para caminar. No cambie desde o hacia el modo de banda para caminar mientras las bandas estén en movimiento o si la máquina está encendida. Para cambiar los modos, desconecte la alimentación. Desenchufe el cable del tomacorriente de pared, alinee los pedales y luego bloquee o libere la palanca de bloqueo de los pedales. La máquina TreadClimber® está equipada con una palanca de bloqueo de los pedales que se puede manipular con el pie. 1. Apague toda la alimentación hacia la máquina TreadClimber® y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. 2. Mueva con el pie la palanca de bloqueo hacia abajo y a la izquierda y luego hacia arriba a la posición ‘bloqueada’. Párese sobre cada pedal por separado hasta que bajen a la posición horizontal. Se escuchará un ‘clic’ cuando se bloqueen en esa posición. 3. Inserte el cable de alimentación en el tomacorriente de pared y encienda el interruptor de alimentación principal. Siga las instrucciones de Entrenamiento en banda para caminar para su modelo para entrenar en el modo de banda para caminar. Palanca en posición bloqueada para modo de banda para caminar Palanca en posición desbloqueada para modo TreadClimber® 4. Para liberar los pedales, apague el interruptor de alimentación principal y empuje con el pie la palanca hacia abajo y a la derecha. Los pedales volverán a la posición inclinada. Nota: N  o necesitará cambiar manualmente las configuraciones de nivel de entrenamiento de los cilindros hidráulicos para un entrenamiento en banda para caminar. 20 Manual del usuario Instrucciones de entrenamiento Inicio de un entrenamiento en banda para caminar (TC3000 y TC5000) 1. A  segúrese de haber bloqueado los pedales siguiendo las pautas de la sección Bloqueo de los pedales de este manual. 2. P  resione POWER para encender la consola. La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad. Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene. 3. Introduzca  su peso. Cuando la use por primera vez, siga las instrucciones para la entrada del peso correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber®. 4. Cuando aparezca su peso con exactitud, presione una vez START/STOP. 5. I ntroduzca una configuración de nivel de entrenamiento de 0 para el entrenamiento en banda para caminar una vez que haya bloqueado los pedales. Recuerde cambiar su configuración de nivel de entrenamiento a 0 cada vez que entrene en modo de banda para caminar a fin de asegurar que la pantalla CALORIE muestre con exactitud las calorías que ha quemado. 6. C  uando aparezca su nivel de entrenamiento con exactitud, presione una vez START/STOP nuevamente. Esto pondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME). 7. Presione FASTER para poner en marcha las bandas. La velocidad inicial de las bandas es 0,7 mph. 8. Una vez que las bandas se hayan puesto en marcha, puede subirse a los pedales en cualquier momento. Nota: S  i la máquina TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan. 9. Presione FASTER o SLOWER para aumentar o reducir la velocidad de las bandas según sea necesario. Inicio de un entrenamiento en banda para caminar (TC1000) 1. A  segúrese de haber bloqueado los pedales siguiendo las pautas de la sección Bloqueo de los pedales de este manual. 2. P  resione START/STOP para poner en marcha las bandas de desplazamiento (la consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad); el tiempo (TIME) comienza a medirse en cuanto pone en marcha las bandas. La velocidad inicial de las bandas es 0,5 mph. 3. Una vez que las bandas se hayan puesto en marcha, puede subirse a los pedales en cualquier momento. Nota: Si la máquina TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan. 4. Presione FASTER o SLOWER para aumentar o reducir la velocidad de las bandas según sea necesario. Manual del usuario 21 Instrucciones de entrenamiento Inicio de un entrenamiento en escaladora (TC3000 y TC5000) 1. P  resione POWER para encender la consola (la consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad). 2. I ntroduzca su peso. Cuando la use por primera vez, siga las instrucciones para la entrada del peso correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber®. 3. Cuando aparezca su peso con exactitud, presione una vez START/STOP. 4. I ntroduzca su configuración de nivel de entrenamiento. Cuando la use por primera vez, siga las instrucciones para la entrada del nivel de entrenamiento correspondientes al inicio de un entrenamiento en la TreadClimber®. 5. C  uando aparezca su nivel de entrenamiento con exactitud, presione una vez START/STOP nuevamente. Esto pondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME). 6. N  o presione el botón FASTER para poner en marcha las bandas. En su lugar, comience a dar pasos para su entrenamiento en escaladora.  La consola calculará las calorías que ha quemado correspondientes a un entrenamiento en escaladora y la pantalla MILES/TOTAL STEPS mostrará el total de pasos dados. Nota: La pantalla MILES/TOTAL STEPS alternará entre millas y el total de pasos cada 6 segundos. Inicio de un entrenamiento en escaladora (TC1000) 1. NO presione START/STOP. 2. Comience a dar pasos; sin embargo, recuerde que las pantallas TIME, SPEED y DISTANCE no presentarán la información de su entrenamiento. 22 Manual del usuario Instrucciones de entrenamiento Entrenamiento en la Bowflex® TreadClimber® Un entrenamiento en la TreadClimber® combina la escalada con bandas en movimiento y una resistencia suavemente respaldada, lo que le brinda un entrenamiento que quema calorías más rápido que prácticamente cualquier máquina de ejercicios cardiovasculares que haya experimentado alguna vez. Aunque puede usar su máquina TreadClimber® en los modos de banda para caminar y de escaladora además del modo TreadClimber®, experimentará la mejor quema de calorías y grasa al entrenar en el modo TreadClimber®. Inicio de un entrenamiento en la TreadClimber® (TC3000 y TC5000) Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene. 1. P  resione POWER para encender la consola. La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad. 2. Introduzca su peso. CUANDO LA USE POR PRIMERA VEZ: En las pantallas digitales aparecerá un peso predeterminado de 150 libras. Pantalla: 150 libras Use los botones FASTER o SLOWER para aumentarlo o reducirlo a su peso real. La máquina TreadClimber® recordará el último peso que introdujo y mostrará dicho peso durante la puesta en marcha la próxima vez que se ejercite. 3. Cuando aparezca su peso con exactitud, presione una vez START/STOP. 4. Introduzca su configuración de nivel de entrenamiento. CUANDO LA USE POR PRIMERA VEZ: En las pantallas digitales aparecerá un nivel de entrenamiento predeterminado de 6. Pantalla: nivel de entrenamiento 12 Use los botones FASTER o SLOWER para cambiar la configuración de la pantalla digital a su configuración de nivel de entrenamiento real. Nota: Las configuraciones de nivel de entrenamiento reales se cambian manualmente, usando los diales de nivel de entrenamiento que se encuentran en cada cilindro hidráulico, pero además deberá introducir su nivel de entrenamiento en la consola para los cálculos de quema de calorías. 5. C  uando aparezca su nivel de entrenamiento con exactitud, presione una vez START/STOP nuevamente. Esto pondrá en marcha el reloj que mide el tiempo de su entrenamiento (TIME). Nota: La máquina TreadClimber® usa sus configuraciones de nivel de entrenamiento y de peso para calcular las calorías que quema. Si cambia su nivel de entrenamiento o su peso, debe recordar cambiar las configuraciones en la consola para asegurar un cálculo exacto de la quema de calorías. Manual del usuario 23 Instrucciones de entrenamiento 6. Presione FASTER para poner en marcha las bandas. La velocidad inicial de las bandas es 1,1 KPH (0,7 MPH). Nota: Es posible que las bandas tarden de dos a tres segundos para ponerse en marcha. 7. Una vez que las bandas se hayan puesto en marcha, puede subirse a los pedales en cualquier momento. Nota: Si la máquina Bowflex® TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan. 8. Presione FASTER o SLOWER para aumentar o reducir la velocidad de las bandas según sea necesario. Inicio de un entrenamiento en la TreadClimber® (TC1000) Para evitar lesiones, no se pare sobre las bandas de desplazamiento mientras las pone en marcha o las detiene. 1. P  resione START/STOP para poner en marcha las bandas de desplazamiento; el tiempo (TIME) comienza a medirse en cuanto pone en marcha las bandas. Nota: La consola NO se encenderá si la llave de seguridad no se inserta debidamente en el ojo de la cerradura de seguridad. 2. Una vez que las bandas se hayan puesto en marcha, puede subirse a los pedales en cualquier momento. 3. Presione FASTER para aumentar la velocidad. La velocidad inicial de las bandas es 0,8 KPH (0,5 MPH). Nota: Si la máquina TreadClimber® es algo nuevo para usted, asegúrese de iniciar su entrenamiento a una menor velocidad, aumentando gradualmente la velocidad de las bandas a medida que sus niveles de resistencia y acondicionamiento físico se incrementan. 4. Presione FASTER o SLOWER para aumentar o reducir la velocidad de las bandas según sea necesario. 24 Manual del usuario Instrucciones de entrenamiento Entrenamiento preliminar en la TreadClimber® Primeras 4 semanas En función de su nivel de esfuerzo percibido (consulte la sección Determinación de su nivel de acondicionamiento físico al principio de la sección Instrucciones de entrenamiento de este manual), siga las pautas de entrenamiento preliminar para adoptar con facilidad un régimen semanal de la Bowflex® TreadClimber®. Este régimen puede incluir diversos entrenamientos en modos de escaladora, banda para caminar y TreadClimber® (combinación de elíptica, escaladora y banda para caminar) o cualquiera de dichos entrenamientos que satisfaga sus propias necesidades de régimen de ejercicios, que son únicas y siempre cambiantes. Siempre recuerde usar su mejor criterio y los consejos de su médico o profesional de atención salud para determinar la intensidad y la duración que debe tener su entrenamiento diario. Calentamiento Antes de iniciar cualquier entrenamiento, debe preparar su cuerpo para una mayor actividad aumentando lentamente su frecuencia cardíaca. La escalada es una forma de calentar su cuerpo lentamente sin cansarse. Siga las instrucciones de la sección Entrenamiento en escaladora de este manual para iniciar un calentamiento en escaladora. Cuando esté listo para empezar su entrenamiento en la TreadClimber®, todo lo que deberá hacer es: a) Bajarse de los pedales a las plataformas posapies laterales. b) Activar las bandas presionando el botón FASTER (START/STOP para la TC1000). Inicio de su entrenamiento El entrenamiento por intervalos y el estado constante son dos tipos de entrenamiento que puede realizar en la máquina TreadClimber® mientras está en modo TreadClimber® (dando pasos y usando las bandas al mismo tiempo). Es posible que también desee combinar el entrenamiento por intervalos con el estado constante para lograr un entrenamiento variado. El entrenamiento por intervalos implica ajustar la velocidad a duraciones específicas para aumentar y disminuir su frecuencia cardíaca y quema de calorías. El entrenamiento por intervalos varía la intensidad de su entrenamiento durante una sesión de ejercicios. Al alternar un entrenamiento de alta intensidad con períodos de descanso de baja intensidad se estimulará su metabolismo y le ayudará a seguir quemando calorías incluso después de completar su entrenamiento. El entrenamiento por intervalos también le ayuda a evitar lesiones frecuentemente asociadas con los ejercicios repetitivos de resistencia y le permite aumentar la intensidad de su entrenamiento sin necesidad de entrenarse en exceso o agotarse. Pruebe variar la velocidad de las bandas o la frecuencia de los pasos desde velocidades altas a velocidades de recuperación más lentas para comenzar a desarrollar su propio régimen de entrenamiento por intervalos. El entrenamiento de estado constante implica efectuar un ejercicio a la misma velocidad e intensidad durante un período prolongado. Si bien los entrenamientos repetitivos presentan riesgos, la máquina TreadClimber® está diseñada para amortiguar sus articulaciones y músculos contra esas lesiones por esfuerzo. Más aún, los entrenamientos repetitivos pueden ayudarle a generar resistencia, vitalidad y fuerza mientras sigue perfeccionando y mejorando el tono y la masa muscular magra de sus músculos largos. Manual del usuario 25 Instrucciones de entrenamiento Nivel principiante Semana 1 Nivel intermedio Semana 1 • 3 veces a la semana, efectúe un • 3 veces a la semana: entrenamiento en entrenamiento en la TreadClimber® a un banda para caminar con pedales bloqueados a un ritmo de 2 MPH durante 30 minutos ritmo constante durante 30 minutos Cuando esto se vuelva más fácil, vuelva a probar su nivel de acondicionamiento físico para determinar si está listo para avanzar a la semana 2 (su esfuerzo percibido debe haber mejorado al menos un punto). Semana 2 • 3 veces a la semana, efectúe un entrenamiento en la TreadClimber® a un ritmo constante (30 minutos) Cuando esto se vuelva más fácil, vuelva a probar su nivel de acondicionamiento físico para determinar si está listo para avanzar a la semana 3 (su esfuerzo percibido debe haber mejorado al menos un punto). Semana 3 • 2 días de ritmo constante (30 minutos) • 1 día de entrenamiento por intervalos (30 minutos) Aumente la configuración de nivel de entrenamiento, Semana 4 • 2 días de entrenamiento por intervalos (30 minutos) • 1 día de ritmo constante (30 minutos) Si es necesario, aumente los niveles de entrenamiento de 1 a 2 niveles durante las semanas de entrenamiento para aumentar al máximo los beneficios de acondicionamiento físico. Semana 5 Use las semanas 1, 2, 3 y 4 como guía para ayudarle a iniciar su propia rutina de acondicionamiento físico de largo plazo, ajustando las velocidades de sus intervalos, la resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo los beneficios de la TreadClimber®. 26 Manual del usuario Nivel avanzado Semana 1 • 2 días de entrenamiento por intervalos (30 minutos) • 1 día de ritmo constante (30 minutos) Si es necesario, aumente la configuración del nivel de entrenamiento durante las semanas de entrenamiento para aumentar al máximo los beneficios de acondicionamiento físico de la TreadClimber®. Semana 2 • 2 días de ritmo constante (30 minutos) • 1 día de entrenamiento por intervalos (30 minutos) Si es necesario, aumente sus niveles de entrenamiento durante las semanas de entrenamiento para aumentar al máximo los beneficios de acondicionamiento físico de la TreadClimber®. Semana 3 Use las semanas 1 y 2 como guía para ayudarle a iniciar su propia rutina de acondicionamiento físico de largo plazo, ajustando las velocidades de sus intervalos, la resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo los beneficios de la TreadClimber®. Semana 2 Use las semanas 1 como guía para ayudarle a iniciar su propia rutina de acondicionamiento físico de largo plazo, ajustando las velocidades de sus intervalos, la resistencia, la profundidad de los pasos, etc. a fin de aumentar al máximo los beneficios de la TreadClimber®. Mantenimiento Sólo es posible mantener la seguridad y la integridad que son parte del diseño de una máquina cuando el equipo se examina periódicamente en busca de daños y se repara. Garantizar que se realice un mantenimiento periódico es de exclusiva responsabilidad del propietario. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener/reparar el equipo sólo deben usarse componentes suministrados por el fabricante. Este producto, su embalaje y componentes contienen productos químicos que en el Estado de California se sabe que producen cáncer, malformaciones de nacimiento o daños reproductivos. Este aviso se proporciona conforme a la Proposición 65 de California. Si desea información adicional, visite nuestro sitio Web en www.nautilus.com/prop65.  Siempre desenchufe su máquina TreadClimber® del tomacorriente y déjela reposar durante 5 minutos antes de limpiar la unidad o darle servicio. Para evitar el funcionamiento no supervisado de la máquina, siempre quite la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared o de la entrada de CA de la máquina. Mantenimiento de rutina Para un mantenimiento y limpieza generales de rutina, consulte la sección Cuidado de la máquina de este manual. Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamiento La máquina TreadClimber® está equipada con un sistema de plataforma y banda prelubricado de bajo mantenimiento. La fricción de la banda puede afectar el funcionamiento y la vida útil de la máquina TreadClimber®. Para obtener los mejores resultados de la máquina TreadClimber®, lubrique periódicamente los pedales con un lubricante de silicona, siguiendo las instrucciones a continuación: A1. DDVesenchufe E R T E N C I Acompletamente la máquina TreadClimber® del tomacorriente de pared y quite el cable de alimentación del enchufe de alimentación entrante. PELIGRO S  iempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y espere 5 minutos después de desenchufar la máquina antes de quitar o instalar piezas para evitar el riesgo de electrocución, descarga eléctrica o lesión mecánica. AT E N C I Ó N 2. Mientras las superficies de los pedales de la máquina TreadClimber® todavía estén tibias (no calientes), aplique una capa muy delgada de lubricante de silicona directamente sobre el pedal bajo cada banda. Levante con suavidad IMMEDIATEcada ACTION REQUIRED lado de la banda y aplique unas cuantas gotas del lubricante. Siempre use un lubricante a base de silicona. Nunca use un desengrasante como WD-40® en la máquina de P R EC AU C IÓN ejercicios Bowflex® TreadClimber® ya que esto podría afectar gravemente su rendimiento. 3. Enchufe la máquina TreadClimber® nuevamente en la base de la máquina y luego en el tomacorriente de pared. 4. Párese a un lado de su máquina TreadClimber®. 5. Encienda su TreadClimber® y ponga en marcha las bandas a la velocidad más baja. Deje funcionar las bandas durante aproximadamente 15 segundos. 6. Apague su máquina TreadClimber®. 7. Tenga cuidado de limpiar cualquier exceso de lubricante de los pedales y del piso alrededor. También recomendamos una inspección periódica de las superficies de los pedales bajo las bandas. Si las plataformas presentan desgaste, póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus®. Para reducir la posibilidad de resbalamiento, asegúrese de que el área de los pedales esté libre de grasa o aceite. Limpie todo exceso de aceite que haya en las superficies de la máquina. Manual del usuario 27 Mantenimiento Use el siguiente calendario como guía para lubricar las plataformas: • Usuario poco habitual (menos de 3 horas/semana): cada 6 meses • Usuario medio (3-5 horas/semana): cada 3 meses • Usuario frecuente (más de 5 horas/semana): todos los meses Le recomendamos que use lo siguiente: • Kit de lubricación de banda para caminar Lube-N-Walk®, disponible en Nautilus, Inc. • R  ociador de silicona 100% pura, disponible en la mayoría de las ferreterías y tiendas de piezas para automóviles. Ajuste de la banda de desplazamiento Las bandas de desplazamiento deben ajustarse si están suficientemente descentradas como para provocar un sonido de roce o raspadura. Los ajustes pueden realizarse en el rodillo delantero de cada pedal. Pernos de ajuste Pernos de ajuste Alineación de la banda 1. Prueba visual: Párese junto a la unidad y configure la velocidad en 1,5 mph. Párese delante de la unidad para observar los pernos de ajuste en cada extremo de cada rodillo delantero (Figura 1). 2. S  i la banda se desplaza demasiado hacia la derecha, use la llave hexagonal de 3/16” para girar el perno de ajuste derecho (consulte la Figura 2) hacia la derecha en incrementos de una vuelta completa, hasta que la banda esté alineada. Figura 1: A  lineación de la banda de desplazamiento (vista esquemática) Nota: L a banda siempre se moverá en dirección opuesta al perno de tensión que se ajusta. AVISO: N  o gire los pernos hacia la izquierda para ajustar la alineación de la banda. Los pernos se giran hacia la izquierda sólo para reducir la tensión de la banda. 3. S  i la banda se desplaza demasiado hacia la izquierda, haga lo mismo en el perno de ajuste izquierdo para ese rodillo. Pernos de ajuste Figura 2 Guías de banda 28 Figura 3: Rodillo trasero Manual del usuario Mantenimiento Tensión de la banda Revise la tensión de la banda de desplazamiento sólo cuando la máquina esté desenchufada. Desde el punto medio de la banda, una banda con la tensión correcta sólo debe tener 2,5 cm (1 pulgada) de huelgo. Para verificar, tire la banda hacia arriba en su punto medio y mida la distancia hasta la plataforma. Si la distancia es superior a 2,5 cm (1 pulgada), la banda está suelta. Para ajustarla, gire ambos pernos hacia la derecha media vuelta y vuelva a verificar la tensión. Repita este paso si es necesario. Si una banda está demasiado ajustada, suelte (gire hacia la izquierda) los pernos de ajuste media vuelta y vuelva a verificar la tensión. Repita este paso si es necesario. AVISO: Los pernos se giran hacia la izquierda sólo para reducir la tensión de la banda. No gire los pernos hacia la izquierda para ajustar la alineación de la banda. Reducción de la electroestática en la banda de desplazamiento Este procedimiento ofrece instrucciones importantes sobre la forma de aplicar rociador antiestático a las bandas de desplazamiento de su máquina TreadClimber®. Esto reducirá las cargas electroestáticas provocadas por el movimiento de las bandas de desplazamiento.  o haga funcionar la unidad cuando se estén usando N productos en aerosol. L ea y comprenda todas las advertencias para el rociador antiestático que el fabricante entrega en la información del producto. Herramientas • Llave hexagonal de 3/16” • Rociador antiestático: aerosol (por ejemplo, rociador Static Guard®) o rociador líquido bombeable ADVERTENCIA 1. Desenchufe la máquina de la pared. P E L I G R O Para reducir el riesgo de descarga AT E N C I Ó N IMMEDIATE ACTION REQUIRED eléctrica, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y/o de la máquina y espere 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro. P R E C AU C I Ó N Manual del usuario 29 Mantenimiento 2. Suelte los pernos de ajuste de tensión de las bandas de desplazamiento para permitir que las bandas se deslicen fácilmente. Gire los pernos hacia la izquierda para reducir la tensión. Consulte la Figura 1. 3. A  plique cuidadosamente el rociador antiestático para cubrir la superficie superior de la banda de desplazamiento lo más lejos posible del motor. Consulte la Figura 2. AVISO: S  ostenga el dispensador del rociador a aproximadamente 13 cm (6 pulgadas) por encima de la banda de desplazamiento y apúntelo en dirección opuesta al motor. Mantenga el rociado sólo sobre la banda, no en la plataforma ni el mecanismo. Si el rociado se sale de la banda, limpie el exceso de las demás piezas de la máquina. 4. U  sando una pierna, haga avanzar manualmente las bandas de desplazamiento hasta la siguiente sección sin rociado de la banda. 5. R  epita los pasos 3 y 4 hasta que todas las secciones de las bandas estén recubiertas con rociador antiestático. 6. Espere hasta que la banda se seque completamente (aproximadamente 2-4 horas). 7. A  juste los pernos de ajuste de tensión de las bandas de desplazamiento. Gire los pernos hacia la derecha para aumentar la tensión. Consulte la Figura 1. 8. Enchufe la máquina y encienda la alimentación. 9. Inspeccione la alineación y la tensión de la banda de desplazamiento antes de usar la máquina. Consulte “Ajuste de la banda de desplazamiento” en este manual. Nota: R  epita el procedimiento para aplicar rociador antiestático si vuelve a producirse una descarga electroestática. La máquina acumulará más carga electroestática cuando el aire a su alrededor esté más seco. Asegúrese de cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante para el producto antiestático. 30 Manual del usuario Pernos Pernos Figura 1: Pernos de ajuste de tensión Figura 2: Bandas de desplazamiento Mantenimiento Verificación del sensor de velocidad (sólo TC1000) No use la máquina para realizar ejercicios sin completar la verificación del sensor de velocidad (TC1000). E s importante verificar el funcionamiento del sensor de velocidad (TC1000) después de una interrupción de la alimentación o después de cualquier reparación eléctrica o reemplazo. Si no sigue este procedimiento antes del uso podrían producirse fallas en la máquina y lesiones. No se pare sobre las bandas de desplazamiento durante la verificación del sensor de velocidad. Durante todo el proceso, párese en las plataformas posapies laterales o al lado de la máquina. 1. I nserte la llave amarilla de seguridad, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared y encienda el interruptor rojo de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la máquina. 2. Párese a la izquierda de la máquina y accione el interruptor START/STOP. Las bandas deben comenzar a moverse después de unos pocos segundos. 3. Espere a que las bandas sigan desplazándose durante al menos 15 segundos (el tiempo transcurrido aparecerá en la consola). Si las bandas se detienen, anote cualquier código de error que aparezca en la consola y apague la alimentación en la parte posterior de la máquina. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener asistencia de inmediato llamando al 1-800-605-3369. 4. Presione el botón FASTER hasta que en la pantalla SPEED aparezca 1,5. Verifique que la velocidad de la banda aumente y luego se mantenga constante en la nueva velocidad. 5. Q  uite la llave de seguridad. Las bandas deben reducir su velocidad hasta detenerse completamente. 6. Vuelva a colocar la llave de seguridad. Las bandas deben permanecer detenidas. 7. Presione el botón RESET de la consola. La máquina TC1000 ahora está lista para el uso. Revise las instrucciones de funcionamiento en el Manual del usuario. Interruptor de alimentación principal: encendido SAFETY KEY Botón FASTER de la TC1000  i su máquina TreadClimber® no funciona correctamente AVISO: S como se describe en los pasos anteriores, no la use. Póngase en contacto con el Servicio al cliente para obtener asistencia inmediatamente llamando al 1-800-605-3369. Manual del usuario 31 Mantenimiento Calibración (TC3000 y TC5000) No use la máquina para realizar ejercicios sin completar la calibración (TC3000/TC5000). Es importante calibrar (TC3000/TC5000) después de una interrupción de la alimentación o después de cualquier reparación eléctrica o reemplazo. Si no sigue este procedimiento antes del uso podrían producirse fallas en la máquina y lesiones. No se pare en las bandas de desplazamiento durante la calibración. Durante todo el proceso, párese en las plataformas posapies laterales o al lado de la máquina. Interruptor de alimentación principal: encendido Nota: D  urante la calibración, observe la alineación de la banda de desplazamiento. Las bandas no necesitan estar perfectamente centradas, pero si están suficientemente descentradas como para provocar un sonido de raspadura, siga las instrucciones de Alineación de la banda que aparecen en el Manual del usuario. 1. Enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Encienda el interruptor rojo de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la máquina. 2. Párese en las plataformas posapies laterales o al lado de la máquina. NO SE PARE SOBRE LAS BANDAS DE DESPLAZAMIENTO. 3. Mantenga presionados los botones POWER y SLOWER. 4. Inserte la llave de seguridad. Nota: Si  la llave de seguridad no se inserta completamente en el ojo de la cerradura de seguridad, la máquina TreadClimber® no funcionará. 5. S  uelte los botones POWER y SLOWER. La pantalla TIME mostrará “CAL”, “PrSS”, “Strt”. 6. P  resione el botón START/STOP para iniciar la calibración. Nota: Las  bandas se pondrán en marcha y se detendrán, y las pantallas mostrarán diversos números relacionados con el proceso de calibración. NO interrumpa la calibración. Si se interrumpe la calibración, apague el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la máquina y vuelva al paso de calibración 1. 32 7. La calibración tardará aproximadamente 30 segundos. Al completarse la calibración, las bandas se detendrán y los resultados de la calibración aparecerán en la pantalla TIME. Manual del usuario Botones POWER y SLOWER de la TC5000 POWER MODULE / + - TO START: 1. Press POWER 2. 10019 MM2217 Botones POWER y SLOWER de la TC3000 Mantenimiento 8. S  i la pantalla muestra “CAL PASS” o “CAL DONE”, quite y reinserte la llave de seguridad. La máquina está lista para su uso. Revise las instrucciones de funcionamiento en el Manual del usuario. Si la pantalla muestra “CAL FAIL” o cualquier otro mensaje, no use la máquina. Póngase en contacto con el Servicio al cliente Pida para obtener asistencia inmediatamente llamando al 1-800-605-3369. Nota: D  urante la calibración, el LED de 30 metros en la TC5000 representa el sensor de velocidad de la banda y el LED de 305 metros es el sensor de pasos. Algunos modelos de la TC3000 mostrarán el sensor de pasos como un corazón en la ventana DISTANCE y el sensor de velocidad como un corazón en la ventana SPEED. Si la calibración falla (la pantalla muestra el mensaje “Cal Fail”): Este error indica usualmente que la consola no puede determinar la velocidad de las bandas. Lleve a cabo los pasos siguientes: 1. Desenchufe la unidad y quite las tres cubiertas posteriores. 2. Deje a un lado las cubiertas plásticas y póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener asistencia inmediatamente llamando al 1-800-605-3369. Explicación de los mensajes de la pantalla de calibración (sólo para información): Durante la calibración, la pantalla TIME le mostrará mensajes de texto que le informan sobre el estado de la calibración. Cuando no hay ningún mensaje de texto en la ventana de la pantalla TIME, las demás pantallas mostrarán lo siguiente: HEART RATE (sólo TC5000): mostrará el estado del relé de control del motor. • “ON” significa que el relé de alimentación está encendido y energizando el motor. • “OFF” significa que el relé de control del motor está apagado y no energiza el motor CALORIES/CAL PER MIN: mostrará el número de versión del software. TIME: mostrará un mensaje de texto con respecto a la calibración automática (“d0nE”, “Strt”, etc.) o el número real de modulación de impulsos en duración (PWM) (un número que entrega información digital a la consola acerca de las funciones de la unidad base) si se presiona START/STOP, FASTER o SLOWER durante la calibración. MILES/TOTAL STEPS (DISTANCE/MILES para la TC3000): mostrará la calibración del conteo total de pasos. SPEED: presentará la velocidad real de la banda durante la función de calibración. Determinación de horas de uso Para determinar el número de horas que ha usado su máquina TreadClimber®: 1. Párese en las plataformas posapies laterales con el interruptor de alimentación principal de la TreadClimber® encendido. 2. Quite y reinserte la llave de seguridad. 3. El total de horas completas empleadas aparecerá en la ventana de la pantalla TIME. No aparecerán fracciones de horas ni horas parciales. 4. También se presentará la versión del software en la ventana de la pantalla MILES. 5. La pantalla sólo podrá verse durante 3-5 segundos. Vuelva a quitar y reinsertar la llave de seguridad para ver la pantalla nuevamente. Manual del usuario 33 Solución de problemas Olor a caliente o a quemado Primero revise si la máquina se puede calibrar y funciona correctamente. Si la máquina se calibra y no aparece ningún código de error, esto indica que no existe ningún problema con el motor, la tarjeta de control del motor o la consola. Nota: E n la mayoría de los casos estos son olores normales generados durante el rodaje de la máquina. Existen diversos recubrimientos que emiten olores cuando están nuevos y se someten al calor del funcionamiento normal de la máquina. Este proceso puede acelerarse haciendo funcionar la máquina de ejercicios TreadClimber® a 3 mph durante aproximadamente una hora. Esto debiera darle a los olores una oportunidad para que se disipen. Además, pueden producirse olores cada vez que se reemplace un motor o una tarjeta de control del motor. Si la máquina no es nueva y ninguna de las piezas se ha reemplazado recientemente, un olor puede indicar que se requiere lubricar las bandas. Consulte Lubricación de la banda y la plataforma de desplazamiento para conocer el procedimiento y la frecuencia. Nunca intente realizar una reparación de diagnóstico por su cuenta. Siempre póngase en contacto con un representante de Bowflex® TreadClimber® llamando al 1-800-605-3369. Permítales que le guíen a través del proceso de diagnóstico. Acceso a la Tarjeta de Control del Motor (MCB) de la TC5000/TC3000 Es posible que deba localizar la Tarjeta de Control del Motor (MCB) durante una llamada de servicio a un representante de TreadClimber® al 1-800-605-3369. La MCB TC5000 se encuentra detrás de la cubierta plástica derecha de la transmisión. Quite la cubierta plástica derecha de la transmisión usando un destornillador Phillips N.º 2 para destornillar los (3) tornillos Phillips N.º 10 que sujetan la cubierta de la transmisión a la base. Tire suavemente de la cubierta plástica derecha de la transmisión para separarla de la base de la unidad y ponga cuidadosamente a un lado la cubierta de la transmisión y los tornillos hasta haber completado el diagnóstico junto a un representante de TreadClimber®. Una vez que quite la cubierta de la transmisión, podrá ver la MCB. Los LED de la Tarjeta de Control del Motor 34 Manual del usuario CC presenta para el motor CA conectada Cortocircuito del motor Alimentación de bajo voltaje Cortocircuito del motor Alimentación de la consola Un representante de TreadClimber® en el teléfono 1-800-605-3369 le ayudará a localizar las luces LED de la MCB y le guiará a través del mantenimiento de diagnóstico básico desde este punto; nunca intente reparar o diagnosticar la máquina TreadClimber® sin llamar a un representante de TreadClimber®. Extracción de la cubierta plástica derecha de la transmisión MCB: no se muestra la cubierta de la MCB para mayor claridad Solución de problemas ADVERTENCIA Procedimientos para la solución de problemas PELIGRO A menos que sea necesario encender la máquina para realizar el procedimiento, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared y espere 5 minutos antes efectuar reparaciones. Algunos componentes del equipo pueden ser pesados o complejos. Obtenga la ayuda de otra persona cuando A T E Nlleve C IaÓcabo N los pasos de mantenimiento que afectan a estos componentes. No intente realizar los pasos pesados o complejos por su cuenta. IMMEDIATE ACTION REQUIRED Condición/Problema La unidad no se enciende/pone P RE C AU CIÓ N en marcha Lo que debe revisarse Solución Tomacorriente Asegúrese de que el tomacorriente esté funcionando correctamente. Verifique esto enchufando otro objeto (por ejemplo: una lámpara) en el tomacorriente. Si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz, revise para asegurarse de que esté encendido. Si el tomacorriente no está funcionando, encuentre uno que funcione. Cable de alimentación no está enchufado Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente asegurado en la entrada de CA de la unidad y firmemente insertado en un tomacorriente de pared sin GFI (y sin AFI). Interruptor de alimentación apagado Asegúrese de que el interruptor de alimentación en la parte posterior de la unidad esté en la posición “ON”. Llave de seguridad no introducida Introduzca la llave de seguridad en la consola. (Consulte el Procedimiento de parada de emergencia en la sección Precauciones de seguridad importantes). Se necesita diagnóstico mediante LED Quite las cubiertas plásticas traseras y póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener asistencia. La velocidad que se muestra no Pantalla configurada en la Cambie las unidades de presentación (consulte el es exacta unidad de medida incorrecta Manual del usuario). (inglesa/métrica). Fuera de calibración La frecuencia cardíaca no aparece al usar la banda de pecho (sólo TC5000) Vuelva a calibrar la máquina. (Consulte el procedimiento de calibración de este manual). Transmisor no está haciendo Asegúrese de que el monitor de frecuencia cardíaca un buen contacto con la piel esté bajo la ropa, contra la piel y que se encuentre lo más alto y cómodo posible bajo los músculos pectorales. Use una solución salina (saliva o solución para lentes de contacto) para humedecer las áreas de los electrodos de la unidad del sensor. Interferencia electromagnética Apague cualquier televisor, radio AM, microondas o computadora en un radio de 2 metros (6 pies) de distancia de la máquina de ejercicios TreadClimber®. Intente ubicar la máquina en otro lugar. Transmisor de la banda de pecho Pruebe la banda de pecho con otro dispositivo de monitorización de la frecuencia cardíaca, como un reloj para frecuencia cardíaca o una máquina de gimnasio. Si el transmisor tiene buen contacto con la piel y aún así no emite una señal de frecuencia cardíaca, reemplace el transmisor de la banda de pecho. Manual del usuario 35 Solución de problemas Condición/Problema Desalineación de la banda de desplazamiento Ruido de rechinamiento o de raspadura en todos los modos según la velocidad Fluctuación o resbalamiento de la banda al caminar sobre la unidad 36 Manual del usuario Lo que debe revisarse Solución Receptor de frecuencia cardíaca Si se sabe que la banda de pecho funciona con otros dispositivos y no hay ninguna fuente de interferencia presente, o si la consola se ha probado con un simulador de pulso y no está recibiendo la señal, reemplace el receptor de frecuencia cardíaca. Guías traseras de la banda Las bandas deben ir montadas encima de las guías triangulares negras para banda, detrás de los pedales. Ajuste del desplazamiento No es necesario que las bandas estén perfectamente centradas y, en general, están más descentradas en la parte posterior que en la parte delantera. Esto puede variar en función del tranco del usuario. Si la banda se desplaza hacia un lado lo suficientemente lejos como para provocar el roce de la banda, siga el procedimiento de alineación de la banda de este manual. Alineación de la banda Verifique la alineación de la banda de desplazamiento. El contacto de la banda con las guías metálicas bajo los pedales puede provocar un fuerte ruido de rechinamiento. Si las bandas están desalineadas, siga el procedimiento de alineación de la banda de este manual. Rodillos o motor Comuníquese con el servicio al cliente para obtener asistencia adicional. Tensión de la banda Si la banda fluctúa o resbala al caminar sobre la unidad, la causa puede ser una banda de desplazamiento suelta o una banda de transmisión suelta. Para determinar la causa, haga la prueba siguiente: 1. Párese junto a la máquina de ejercicios TreadClimber® y configure la velocidad en 2 MPH. 2. Pise un pedal e intente detener el movimiento. Si una banda se detiene pero el rodillo en la parte posterior y la otra banda siguen girando, ajuste la tensión de la banda de desplazamiento. Si ambas bandas se detienen pero el motor sigue girando, debe ajustarse la tensión de la banda de transmisión. Tensión de la banda de desplazamiento Ajuste la tensión de la banda de desplazamiento en la parte delantera de la unidad usando la llave hexagonal de 3/16” en los pernos de ajuste que se encuentran a cada lado de cada rodillo delantero. Apriete (gire hacia la derecha) cada perno de ajuste en incrementos de una vuelta completa. Asegúrese de ajustar ambos pernos en cada rodillo en la misma cantidad para mantener la alineación de la banda. Después de cada ajuste, reinicie la unidad y verifique para ver si se ha eliminado el resbalamiento de la banda. Repita si es necesario. Si persiste la sensación de resbalamiento después de varios ajustes, deténgase y consulte la lista de verificación de la banda de transmisión. Solución de problemas Condición/Problema Lo que debe revisarse Banda de transmisión ADVERTENCIA Solución Desconecte el cable de alimentación de la máquina y espere 5 minutos para asegurarse de que no quede nada de AT E N C I Ó N energía residual. Voltee la unidad sobre su costado para exponer su IMMEDIATE REQUIRED parteACTION inferior. Verifique que el motor esté firmemente instalado y que se haya quitado el perno de envío: EC AUCIÓN - PR Pueden verse las lengüetas de montaje del soporte del motor en la parte inferior de la máquina - La guarda del motor está en su lugar - Se quitó el perno de envío Devuelva la máquina a la posición vertical. Quite la cubierta plástica trasera izquierda para exponer la línea de transmisión y el motor de la banda en “V”. Revise la instalación de la banda. El lado ranurado de la banda debe estar en contacto con las poleas de la transmisión y el motor; el lado liso debe estar mirando hacia afuera. Revise el ensamblaje tensor del motor: - Verifique que los cojinetes plásticos no estén rotos. Si están rotos, reemplace el kit de pernos de tensión del motor. - Verifique que los cojinetes y el resorte estén correctamente orientados. Si la banda todavía está suelta, use una llave o copa de 1/2” para ajustar la tuerca de tensión del motor. Revise la tensión de la banda después de cada vuelta completa. La banda debe sentirse tirante, pero aún debe mantener una deflexión de 1/8-1/2 pulgada cuando se presiona en el punto medio. NO LA AJUSTE EN EXCESO. Vuelva a poner la cubierta cuando termine. PELIGRO Sonido “tic-tac” una vez por Alineación de la banda revolución o ruido de raspadura que proviene desde abajo del pedal Es posible que la costura de la banda esté en contacto con la guía metálica de la banda bajo el pedal. Un leve ajuste de la banda debe subsanar el ruido. Siga el procedimiento de alineación de la banda de este manual. Indicador de escalada no se actualiza (sólo TC5000) Tamaño de los pasos dados Para que se registre un paso, los pedales deben pasar uno con respecto al otro por completo. Esto asegura que el imán del pedal pase por el sensor de pasos. Asegúrese de que los pedales no estén bloqueado en modo de banda para caminar y que se muevan lo suficiente para registrar un paso. Sensor de pasos Asegúrese de que el cable del sensor de pasos esté conectado en la parte posterior de la máquina. Alineación del pedal Asegúrese de que los pedales estén centrados entre los soportes verticales y que el pedal no esté en contacto con el soporte vertical durante el uso. Si no están centrados, quite las cubiertas plásticas traseras para acceder a los pernos de la placa base trasera. Suelte levemente los pernos para permitir el centrado de los pedales. Una vez centrados, ajuste firmemente los dos pernos exteriores y luego ajuste firmemente los pernos interiores. Ruidos de golpeteo cuando la unidad está funcionando en modo TreadClimber® o de escaladora, pero no en el modo de banda para caminar Manual del usuario 37 Solución de problemas Condición/Problema Lo que debe revisarse Polea de la transmisión y polea del motor Cojinete Igus ADVERTENCIA Solución Desconecte el cable de alimentación de la máquina y espere 5 minutos para asegurarse de que no quede nada de AT E N C I Ó N energía residual. Quite la cubierta plástica izquierda de la transmisión IMMEDIATE REQUIRED paraACTION exponer la línea de transmisión de la banda en “V”. PREC AUCIÓN Usando una llave de ½”, ajuste el perno que sujeta la polea de 4½” de la transmisión al eje de la transmisión mientras mantiene inmóviles los rodillos de la transmisión. Reinstale la cubierta plástica de la transmisión. PELIGRO Si el sonido de golpeteo parece provenir directamente del rodillo trasero, verifique los cojinetes Igus y reemplácelos si están rotos. Pernos del cilindro hidráulico Revise y ajuste los pernos superior e inferior que conectan los cilindros hidráulicos a la unidad. Asegúrese de que estén instalados los separadores de los montantes del cilindro. Bandas dejan de girar y aparece “err LS” o “err OS” 38 Manual del usuario Calibración Vuelva a calibrar la máquina usando el procedimiento de calibración de este manual. Sensor de velocidad 1. Cicle la alimentación apagándola y encendiéndola. 2. Ponga la máquina en modo de calibración (consulte el procedimiento de calibración de este manual) pero no inicie la rutina de calibración. 3. Quite la cubierta plástica trasera derecha para ver los diagnósticos de LED de la tarjeta de control del motor (MCB). La máquina está encendida. La corriente está activa. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos. 4. Ubique los LED C y D en la tarjeta de control del motor. Los LED pueden estar encendidos o apagados, 5. Avance manualmente el pedal con el pie y revise si cualquiera de los LED está parpadeando. Si C está parpadeando, significa que las conexiones del cable de puente del sensor de velocidad y de pasos están invertidas. Desconecte ambos y cámbielos a las ubicaciones correctas. 6. Si ninguno de los LED parpadea, significa que la señal del sensor de velocidad no está llegando a la MCB. Revise que el cable del sensor de velocidad esté firmemente conectado al cable de puente en la parte trasera de la máquina. Asegúrese de que el cable no esté doblado ni cortado y asegúrese de que el otro extremo esté firmemente conectado a P1 en la MCB. Si el LED D sigue sin destellar, póngase en contacto con el servicio al cliente. Nota: No avance al paso siguiente hasta que la luz D esté destellando y el sensor de velocidad se haya ajustado debidamente. Solución de problemas Condición/Problema Lo que debe revisarse Cables de entrada/salida (cables conectados en el paso 8 del ensamblaje) Solución Si el LED D está destellando cuando las bandas están girando, pero las bandas se detienen y aparece err LS u OS, la señal del sensor de velocidad no está llegando a la consola. Esto indica un problema con los cables de entrada/salida. ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación y desenchufe la máquina. P E L I G R O Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable AT E N C I Ó N de alimentación del tomacorriente de pared y/o de la máquina y espere IMMEDIATE ACTION REQUIRED 5 minutos antes de la limpieza, mantenimiento o reparación de la PREC AUCIÓN máquina. Ponga el cable de alimentación en un lugar seguro. Inspeccione las conexiones en busca de daños visibles en cualquiera de los cables de entrada/salida. Si no hay daños, revise la continuidad usando un multímetro. Si no dispone de un multímetro, póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener cables de repuesto y asistencia adicional. Manual del usuario 39 Piezas Pedido de piezas de repuesto Llame a un representante de Bowflex® TreadClimber® al 1-800-605-3369 para pedir piezas de repuesto y obtener asistencia con sus requerimientos de reemplazo o servicio. Consulte las vistas esquemáticas de piezas en esta sección o la Guía de referencia de piezas de la TreadClimber® y la lista de tornillería y herramientas del Manual de ensamblaje. TC1000 Ensamblaje de la consola Sobrecubierta (no ilustrado) Parte superior de la consola Elementos electrónicos Interruptor de límite Ensamblaje de caja de traba Caja de traba Parte inferior de la consola Barra de apoyo de la TC Cubiertas de unión de soportes verticales Tapón redondo Tapones Soporte vertical Soporte vertical Cilindros/Amortiguadores 40 Manual del usuario Piezas Bandas de desplazamiento Guía trasera derecha de la banda (guía trasera izquierda de la banda no se muestra) Plataforma Guarda del rodillo delantero Forro exterior derecho del pedal Rodillo delantero Plataforma posapies Soporte del rodillo delantero Forro interior del pedal (izquierdo y derecho) Soporte del rodillo delantero Forro exterior izquierdo del pedal Bloque de fricción del pedal Guía de la banda Soporte del rodillo trasero Soporte derecho de la transmisión Soporte interior del rodillo Soporte del rodillo trasero Rodillo único Cojinete Plataforma posapies Separador del eje Cojinete Polea de la transmisión Soporte de detención del pedal Bloques de detención del pedal Sensor de velocidad Soporte izquierdo Centro de la base de la transmisión de la transmisión Base trasera de la transmisión Kit de arandelas/cojinetes de pivote medio* *Kit de arandelas/cojinetes de pivote medio: (4) cojinetes TC Igus® (8) arandelas TC Igus® (4) cojinetes de pivote de pedal TC Manual del usuario 41 42 Manual del usuario Armazón principal Cubierta izquierda de la transmisión Cubierta izquierda del armazón Cubierta de la base Placa de seguridad Tapa roja Pata de la TC es on Tap Ruedas Soporte de enganche de palanca Enganches de bloqueo Cubierta trasera Soporte del cable es on Ta p Soporte de ajuste de enganche Brazo de enganche e Base del motor d Kit tor mo l e nd tor sió n Mo te Cubierta derecha de la transmisión Cubierta derecha del armazón Tarjeta de control del motor (MCB) Cubierta de la tarjeta de control del motor Piezas Garantía de satisfacción del 100% ® ® para la Bowflex TreadClimber Queremos que sepa que su máquina Bowflex® TreadClimber® es un producto superior. Su satisfacción está garantizada. Si, por cualquier razón, usted no está 100% satisfecho con su máquina TreadClimber®, siga las instrucciones a continuación para devolver la mercancía y recibir un reembolso del precio de compra, menos los gastos de envío. Esta garantía de satisfacción de la TreadClimber® sólo se aplica a la mercancía adquirida por los consumidores directamente de Nautilus, Inc. Esta garantía no se aplica a ventas hechas por comerciantes o distribuidores. 1. Llame a un representante de TreadClimber® al 1-800-NAUTILUS (1-800-628-8458) para obtener un Número de Autorización de Devolución (RMA). Se le asignará un RMA si: a. La máquina de ejercicios Bowflex® TreadClimber® fue adquirida directamente de Nautilus, Inc. b. La solicitud de devolución del producto se realiza en el lapso de 6 semanas a contar de la fecha de entrega de su mercancía. 2. S  i se asigna un RMA, las instrucciones siguientes le evitarán demoras en el procesamiento de su reembolso. a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le entrega al momento de la llamada para autorización de devolución. b. Toda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada y en buen estado, de preferencia en las cajas originales. c. El exterior de las cajas debe marcarse claramente con: • Número de autorización de devolución • Su nombre • Su dirección • Su número de teléfono d. Además, debe colocarse un papel con su nombre, dirección y número de teléfono o copias de la factura original en cada caja de mercancía. e. Su número de RMA tiene una duración específica. Su envío debe tener un timbre postal que no exceda las dos semanas a contar de la fecha en la que el representante de TreadClimber® emitió el número de autorización de devolución. NOTA: Usted es responsable del envío de devolución y de cualquier daño o pérdida de la mercancía que ocurra durante el envío de devolución. Nautilus recomienda que obtenga números de seguimiento y asegure su envío. Devoluciones no autorizadas Nautilus, Inc. define una devolución no autorizada como cualquier mercancía devuelta a nuestras instalaciones sin un número válido y vigente de autorización de devolución de mercancía (RMA) emitido por Nautilus. Si no marca debidamente los paquetes con un número de RMA válido o si permite que un número de RMA expire, esto ocasionará que Nautilus, Inc. considere una devolución como no autorizada. Cualquier mercancía devuelta sin un número de RMA no estará sujeta a reembolso ni crédito y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos de envío de cualquier devolución no autorizada. ® Nautilus® Bowflex® ® Schwinn® Fitness Universal®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bowflex TC1000 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para