FITFIU FITNESS MC-100 El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario
MC-100
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
2
ES - MC-100
índice
01_PRECAUCIONES DE USO 3
02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
Características técnicas
Contenido de la caja
Componentes
04_ MONTAJE 5
Paso a paso
05_ UTILIZACIÓN PRODUCTO 7
Sistema de paro de emergencia magnético
Pantalla
Programas
06_ MANTENIMIENTO 9
General
Mantenimiento diario
Uso de lubricante
Ajuste de transmisión
Disposición correcta del dispositivo de encendido
08_ TRANSPORTE Y ALmaCENAMIENTO 10
09_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 10
10_ GARANTÍA 10
11_ANEXOS 11
3
ES - MC-100
¡HOLA!
¡Muchas gracias por confiar en FITFIU Fitness!
Tanto si estás empezando en el mundo del fitness, eres un deportista aficionado o ya tienes un bagaje en el universo
del deporte… ¡FITFIU será tu aliado para ponerte en forma! Realizar ejercicio físico ofrece múltiples beneficios y la
posibilidad de hacerlo en tu hogar hará más accesible poder entrenar de manera constante.
Este producto se ha diseñado para realizar entrenamientos cardiovasculares en el hogar. Dependiendo de tus
necesidades podrás correr o caminar, adaptando la velocidad de la cinta para variar la intensidad. Podrás disponer de
la información de tu rendimiento físico a tiempo real en la pantalla LCD de la cinta.
¡Esperamos que disfrutes de tu experiencia FITFIU Fitness al máximo!
PRECAUCIONES DE USO
Antes de utilizar esta cinta te recomendamos que leas atentamente todas las precauciones de uso, así como las
instrucciones de este manual. Ten en cuenta que muchas de las dudas que puedas tener en relación a este producto
pueden estar resueltas aquí. Conserva este documento para poder consultarlo en un futuro. Antes de comenzar
cualquier programa de ejercicios, consulta a tu médico para comprobar tu estado de salud, sobre todo en el caso de las
personas mayores de 35 años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previa instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Solo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario está indicado en el apartado
“Características técnicas.
Utiliza ropa y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilices prendas holgadas que puedan engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrate de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares.
Una vez terminado el ejercicio también deberás llevar a cabo una rutina de relajación.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
¡ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un
esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho
o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de
proseguir con el entrenamiento.
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No la coloque en lugares húmedos o
mojados.
No utilices el producto al aire libre.
Mantén los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento.
No realices ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tienes alguna incidencia
con el aparato, contacta con nuestro servicio técnico.
Sustituye inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
No utilices accesorios no recomendados por el fabricante.
No coloques nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.
Al finalizar el ejercicio, espera a que la cinta se detenga completamente antes de bajar.
Al finalizar el ejercicio, retira la llave de seguridad de la consola y guárdala en un lugar fuera del alcance de los
niños.
Para siempre la máquina con el interruptor principal.
Para realizar una salida urgente, agarra las barras de sujeción y coloca los pies en los reposapiés.
Para realizar una parada urgente, extrae la llave de seguridad.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de
empleo.
ATENCIÓN: Uso recomendado en intervalos de 30 minutos.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU Fitness se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños
materiales y corporales.
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
Pantalla LCD multifunción
12 programas predeterminados
Sistema de seguridad
Pulsómetro
· velocidad max: 10km/h
Sistema inclinación manual
inclinación máx 2,7º
- 1era: 0,94º
- 2nda: 1,4º
- 3era: 2,
max. user potencia max
peso producto frecuencia uso
max. voltage medida caja
100kg 600 W
30,5 Kg 3h / semana
220 - 240V 56 x 62x 133 cm
Speaker MP3
bluetooth
Soporte para
móvil / tablet
Engrasador
Ruedas
de transporte
4
ES - MC-100
MC-100
Características técnicas
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
5
ES - MC-100
01
3#
2a#
2b#
02
a.
b.
c.
Contenido de la caja
DESCRIPCIÓN PRODUCTO
Paso a paso
MONTAJE
1# estructura base/base structure 2# patas base/base legs
3# display y brazos/display and arms 9# pestillo / latch (1uds)
4#
M8 (4uds)
10#
M10x80 (2uds)
6#
M8x16 (4uds)
12#
M8x55 (2uds)
5#
M8x55 (4uds)
11#
ST4,2x19 (4uds)
7#
M8x16 (2uds)
8#
M8 (10uds)
Saque la estructura principal y el reloj electrónico
de la caja de cartón y abra el arnés de embalaje de
la estructura de la cinta de correr.
Despliegue la estructura:
Cuando despliegue la máquina, póngala de pie en la dirección de la flecha (como se muestra en la Figura a) y, a continuación, colóquela
en el suelo en la dirección de la flecha (como se muestra en la Figura b y la Figura c).
6
ES - MC-100
03
9#
5#
11v#
4#
12#
10#
04
6#
8#
8#
6#
Paso a paso
MONTAJE
Coloque el tubo lateral del bastidor
de la base en el bastidor de la
base en la dirección de la flecha
y fije los tornillos hexagonales de
cabeza semirredonda F# (4), las
contratuercas hexagonales G# (4)
y las arandelas planas E# (4) en
el bastidor de la base, luego fije el
tubo lateral del bastidor de la base
y el bastidor de la base con tornillos
hexagonales J# (2) y arandelas
planas E# (2), e inserte los
pasadores K# de la parte inferior
de la columna en los orificios de
la lámina de hierro en el extremo
delantero de la mesa de trabajo
(como se muestra en la figura).
Fije la cubierta lateral al tubo
vertical y al bastidor de la
base con arandelas planas
E#M8 (4 piezas), D#M8*16
(4 piezas).
05
Antes del uso: pulse el botón de inicio mientras se enciende el reloj electrónico, la cinta de correr empezará
a funcionar.
NOTA! La llave de seguridad debe colocarse en la posición de la pegatina amarilla en el centro del medidor,
la Si la ventana del reloj electrónico muestra “E07”, la llave de seguridad no está colocada o no está en su
sitio. no está colocada o no está en su sitio.
Función de parada de emergencia: cuando la llave de seguridad está apagada, el cable de alimentación se
desconecta y la parte débil mantiene la alimentación. El funcionamiento no está controlado por software.
Por su seguridad, asegúrese de utilizar la llave de seguridad durante el ejercicio de entrenamiento.
Tenga en cuenta:Apriete todos los tornillos después de confirmar que todos los tornillos están instalados
de acuerdo con los requisitos anteriores, y compruebe si hay omisiones antes de conectar al cable de
alimentación.
¡Ya tienes tu MC-100 lista para usar!
Llave de seguridad:
introduze la llave en la ranura
Para cambiar entre
tiempo, distancia y
opciones de calorías
Apagar el equipo
Encender el equipo
Reducir velocidad
Aumentar velocdad
Seleccionar un programa
predefinido
3 programas manuales ,12
programas automaticos.
7
ES - MC-100
El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa
de seguridad debe estar conectada a la consola para que funcione. Está diseñada para
engancharse a la ropa, de modo que si te vas o caes de la cinta, se detendrá automáticamente,
ayudando así a prevenir lesiones.
Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, asegúrate de que la correa de seguridad
esté colocada correctamente en la consola y de que el clip esté bien sujeto a tu ropa.
¡ATENCIÓN! Si el equipo está encendido, pero la correa de seguridad no está conectada,
“- - -” aparece en la pantalla y no se puede iniciar el equipo.
Puesta en marcha
El equipo cuenta con una pantalla computarizada que te proporciona controles para el
funcionamiento de la unidad, así como información sobre el entrenamiento, la duración,
velocidad, distancia recorrida, etc. Para utilizar el equipo:
1. Enchufa el equipo a una toma de corriente.
2. Coloca el interruptor de alimentación, situado en la parte frontal de la unidad, en
la posición “ON” (“I”).
3. Fija la correa de seguridad en la consola.
¡Ya tienes lista la cinta!
¡OJO! Sitúate siempre en los rieles laterales antes de arrancar el equipo. Nunca te plantes
en la cinta y luego enciendas la máquina.
Sistema de paro de emergencia magnético
UTILIZACIÓN PRODUCTO
power switch
La pantalla muestra información actual, como la velocidad actual,
el tiempo transcurrido o el tiempo restante, calorías restantes,
frecuencia cardiaca, etc.
Nota: Al visualizar el pulso, debes tener ambas manos en los
sensores de metal en cada asa.
Función de la llave de seguridad
Desenchufe la llave de seguridad y la pantalla de la ventana “E7”
la cinta de correr dejar de correr, y aparece el sonido de alarma
de pitido, la pantalla del reloj electrónico 2 segundos cuando se
pone en la llave de seguridad, todos los datos a cero.
Pantalla
Start / stop:
Tecla de inicio, en la cinta de correr estado de
parada, pulse la tecla de inicio, la velocidad de
visualización “1 km “, cinta de correr de inicio. Tecla
“stop, en el estado de marcha de la cinta, pulsar
la tecla “stop”, todos los datos a cero, la cinta
vuelve al modo manual, la cinta se para.
Presione el boton “start”, la cinta empezara a
correr, la ventana de velocidad mostrara 1km.
Presione el boton “stop, todos los datos se
borraran y se grabaran desde cero, la cinta se
parara lentamente y volvera al modo manual.
Programa
En modo de pausa, pulse esta tecla para pasar
del modo manual al modo automático P1-P12; el
modo manual es el modo de funcionamiento por
defecto del sistema.
Programas de la cinta
SECCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P01 SPEED 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P02 SPEED 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P03 SPEED 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P04 SPEED 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P05 SPEED 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P06 SPEED 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P07 SPEED 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P08 SPEED 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P09 SPEED 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 SPEED 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 SPEED 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 SPEED 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
8
ES - MC-100
Mode
Cuando esté en pausa, pulse esta tecla para seleccionar 3 modos diferentes de cuenta atrás: tiempo,
distancia, calorías, ajuste la configuración con las teclas “speed +” y “speed -, pulse la tecla “start” para
entrar en el modo y la cinta empezará a correr.
Reducción de velocidad
Se puede utilizar para ajustar el valor de la velocidad e al configurar los parámetros de la cinta de correr.
La cinta de correr se puede utilizar para ajustar la velocidad, aumentar o disminuir automáticamente en 0,1
km cada vez que se pulsa continuamente durante más de 2 segundos. El manillar incluye los dos botones..
Función de visualización
Visualización de la velocidad
Muestra el valor de velocidad de la carrera actual.
Visualización del tiempo
Muestra el tiempo transcurrido en modo manual y programado.
Visualización de la distancia
Muestra la distancia contada hacia atrás y la distancia acumulada en modo manual y programa.
Pantalla de calorías
Muestra la cuenta atrás de calorías y la acumulación de calorías en modo manual y programa.
Automatización de programas
Cada segmento de programa se divide en 10 segmentos, y el tiempo de ejecución de cada segmento de
programa se asigna equitativamente.
Ajuste de parámetros en 3 modos
El tiempo de cuenta atrás se ajusta inicialmente a 10:00 minutos, con un rango de 5:00-99:00 minutos
y un paso de 1:00.
La cuenta atrás de calorías se establece en 50 kcal, el rango es de 20-990 kcal, paso 10.
La distancia de cuenta atrás se ajusta a la distancia inicial, el rango es de 1.0-99.0 km, paso 1.0.1.0.
El orden de conmutación es: manual, tiempo, distancia, calorías.
Otros
Una vez finalizado un parámetro de cuenta atrás, la pantalla muestra END ,alarma de 0,5 segundos cada 2
segundos hasta que la cinta se detiene y, a continuación, vuelve al modo manual.
Por ejemplo, el intervalo de tiempo es 5:00-99:00. Cuando lo ajuste a 99:00, pulse el botón “+” y vuelva a
5:00 para ciclar. Suma y resta con el símbolo “+”-.
La cuenta atrás de tiempo, la cuenta atrás de calorías, la cuenta atrás de distancia sólo puede establecer
un modo, correr según el último ajuste, establecer los parámetros de cuenta atrás, otros muestran los
parámetros de cuenta adelante.
Bluetooth Encienda la cinta de correr interruptor de encendido, utilice el teléfono para buscar manualmente
los dispositivos Bluetooth z(LF-BTMP3), encontrar el dispositivo Bluetooth y haga clic en la conexión,
después de la conexión con éxito, reproducir la música en el teléfono puede ser transmitida al dispositivo
amplificador en la cinta de correr a través de Bluetooth para jugar..
MP3
Enchufe un extremo del cable de resorte en el puerto del teléfono y el otro extremo en el puerto de MP3 y
luego reproducir música con el software del teléfono.
9
ES - MC-100
Mantenimiento diario
Limpiar regularmente para eliminar el polvo y el sudor para proteger los componentes. Debes
limpiar ambos lados de la parte expuesta de la cinta para evitar que se queden residuos. Utiliza un
paño húmedo con jabón para limpiar la cinta. No utilices un limpiador. Seca el sudor del pasamanos
y la cinta tras utilizarla.
Uso del lubricante
La plataforma y la cinta de correr han sido lubricadas en fábrica con un lubricante antiestático, pero
podemos volver a lubricarla. Sugerencia:
- Uso de - 3 horas a la semana-----lubrica cada 6 meses.
- Uso de 4-7 horas a la semana-----lubrica cada 3 meses.
- Uso de + 8 horas a la semana-----lubrica 1 vez al mes.
¡ATENCIÓN! No lubriques más de lo necesario. Recuerda que una lubricación periódica y razonable
aumentará la vida útil de su cinta de correr.
Asegúrate de que has apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento.
No limpies con abrasivos o disolventes la cinta, esto puede dañar los acabados y su
funcionalidad.
Ten cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla, ya que puede dañarla.
Mantén el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar directa
Para limpiar alrededor del enchufe y del panel de control utiliza un paño suave y seco, nunca
utilices paños mojados.
No utilices la cinta de correr en entornos mojados o polvorientos, ya que se pueden producir
fugas o fallos mecánicos.
Utiliza este producto en una superficie plana.
General
MANTENIMIENTO
En caso de desvío hacia la izquierda, apriete el tornillo de
la izquierda en sentido horario o el tornillo de la derecha
en sentido antihorario.
En caso de desvío hacia la derecha, apriete el tornillo
derecho en sentido horario o el izquierdo en sentido
antihorario.
Si la correa de transmisión se afloja, tienes que usar la llave en sentido horario para girar el perno hasta que
la correa ya no patine. ¡ATENCIÓN! Limpia frecuentemente los objetos o polvo que puedan caer en la correa.
Disposición correcta del dispositivo de encendido
No toques el enchufe de alimentación ni lo desconectes con las manos mojadas. Cuando tires del enchufe,
sujételo por la parte de plástico, no directamente del cable. No coloques peso excesivo encima del cable. No
enrolles el cable alrededor de la máquina para evitar dañarlo. Si el enchufe, el cable o la conexión están flojos,
no utilice el aparato.
Ajuste de la correa de transmisión
Ajuste de la desviación de la cinta
Para mejorar el uso de la cinta, puedes ajustar si notas una desviación de la dirección, después de un uso
continuo. Para ello, ajusta los pernos situados en la parte delantera de la base con la llave Allen suministrada
tal y como se indica en la siguiente imagen.
¡ATENCIÓN! La cinta no debería estar demasiado ajustada, ya que esto puede causar ruido y posibles daños
en el motor.
10
ES - MC-100
El sistema de plegado hidráulico de la cinta es rápido y seguro. También dispone de dos ruedas que facilitan su
transporte de un lugar a otro de la casa. Guarda el equipo en un ambiente interior, limpio y seco. Nunca dejes ni
utilices la unidad al aire libre. Asegúrate de que el interruptor principal esté apagado OFF (“O”) y de que el cable
de alimentación esté desconectado de la red eléctrica.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO eliminación y reciclaje
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías
y el mal funcionamiento de los componentes no considerados como consumibles*, siempre y cuando
sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones del manual. Para hacer valer la
garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar completo
y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento,
negligencia, mal montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación
eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…). También se excluyen de la garantía las consecuencias
debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no originales o no adecuadas al montaje o
modificación del aparato.
*para más información sobre los componentes con garantía, visitar la web www.fitfiu-fitness.com
Plegado de la cinta
Colóquese detrás de la cinta de correr y comience a levantar la plataforma en la dirección de la flecha.
Sujete el marco, saque el pasador de resorte (como se muestra en la foto de abajo) y baje el tapiz rodante
hasta que oiga un “clic.
Despliegue de la cinta de correr
Tire de la varilla del pasador de tracción de la columna con la mano para
desplegar la cinta de correr.
11
ES - MC-100
Localización/resolución de problemas
ANEXO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no se
enciende
A. El equipo no está enchufado.
B. La correa de seguridad no está en su lugar.
A. Conecte la unidad a la red eléctrica.
B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
La cinta patina La cinta está floja. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta oscila cuando
se pisa
A. No está suficientemente lubricada.
B. Está demasiado apretada.
A. Lubrique la tarima de correr.
B. Ajuste la tensión de la cinta
La cinta no está
centrada
La tensión de la cinta de correr está mal puesta
en la rueda posterior.
Ajuste el alineamiento de la cinta.
La pantalla muestra:
E00 o E07
El sensor de seguridad no está en su lugar. Posicione el sensor de seguridad en el sitio correcto de la consola.
La pantalla muestra:
E01 o E13
Se ha detectado un problema de comunicación
entre el disco de la unidad y la consola.
Compruebe las conexiones entre la consola y la unidad de disco. Si los
conectores o el cableado están dañado, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E02 o E06 o E10
Se ha detectado un problema en la unidad del
disco/motor
Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones.
Compruebe la unidad del disco y las conexiones del motor, si están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E03
Se ha detectado un problema con el sensor de
velocidad.
Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E04
Cinta inclinada, problema de motor detectado. Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están
dañados, reemplácelos.
La pantalla muestra:
E05
Se ha disparado la protección eléctrica. Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones. Asegúrese
que la cinta de correr no esté enganchada o no pueda rotar a causa de
alguna obstrucción. Compruebe todas las conexiones. Compruebe que el
motor o el control de fallos de cortocircuitos (generalmente indicado por
un olor a quemado) y reemplace las piezas que sean necesarias
La pantalla muestra:
E08
Se ha detectado un problema en la unidad de
control.
Compruebe todas las conexiones, si la unidad de control está dañada,
reemplácela.
La pantalla muestra:
E09
Se ha detectado un problema de estabilidad. Asegúrese que la máquina está adecuadamente desplegada y situada en
una superficie plana y nivelada. Compruebe todas las conexiones, si la
unidad de control está dañada, reemplácela.
La pantalla muestra:
E11 o E14
Se ha disparado la protección del suministro
eléctrico.
Compruebe que la red eléctrica sea según las especificaciones.
Compruebe todas las conexiones. Compruebe si hay algún fallo de motor
o del control de la unidad (a menudo indicado por un olor a quemado) y
reemplace las piezas según sea necesario.
El equipo es inestable La superficie no es plana. Sitúe la máquina en una superficie plana. De ser aplicable, rote las patas
de debajo de la parte frontal de la máquina para moverla arriba o abajo
según sea necesario para que el equipo sea estable.
12
ES - MC-100
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, BESELF BRAND S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-100, a partir del número de serie del año
2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del
Consejo aplicables:
Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética (refundición).
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1:2019 + A14: 2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008
IEC 60335-1:2010/COR1:2010/COR2:2010
/AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 25 de junio del 2021,
Mireia Calvet, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
Manual revisado en julio de 2023
www.fitfiu-fitness.com
MC-100MC-100
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
EN
14
EN - MC-100
index
01_PRECAUTIONS FOR USE 16
02_ PRODUCT DESCRIPTION 17
Technical characteristics
Contents of the box
Components
04_ ASSEMBLY 19
Step by step
05_ PRODUCT USE 20
Magnetic emergency stop system
Display
Manual mode and programme mode
Body mass index calculation
Platform inclination
06_ MAINTENANCE 23
General
Daily maintenance
Lubricant usage
Transmission adjustment
Correct ignition device arrangement
08_ TRANSPORTATION AND storage 24
09_ DISPOSAL AND RECYCLING 24
10_ GUARANTEE 24
11_ANNEX 25
15
EN - MC-100
HELLO!
Thank you for trusting FITFIU Fitness!
Whether you are just starting out in the world of fitness, you are an amateur athlete or you already have a background
in the world of sport... FITFIU will be your ally in getting in shape! Doing physical exercise offers multiple benefits and
the possibility of doing it at home will make it more accessible to be able to train constantly.
This product has been designed for cardiovascular training at home. Depending on your needs, you can run or walk,
adapting the speed of the treadmill to vary the intensity. You will be able to see your physical performance information
in real time on the treadmill’s LCD screen.
We hope you enjoy your FITFIU Fitness experience to the fullest!
PRECAUTIONS FOR USE
Before using this tape we recommend that you carefully read all the precautions for use as well as the instructions in
this manual. Please note that many of the questions you may have regarding this product can be answered here. Keep
this document for future reference. Before starting any exercise programme, consult your doctor to check your state
of health, especially in the case of people over 35 years of age and those who have had previous health problems.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
person responsible for their safety.
This appliance is intended for domestic use.
The appliance may only be used by one person at a time. The maximum user weight is indicated in the “Technical
specifications” section.
Wear appropriate clothing and footwear for exercise. Do not wear loose-fitting clothing that could get caught in
any part of the product.
Be sure to warm up before physical activity to avoid muscle injuries. Once you have finished exercising, you
should also perform a relaxation routine.
Persons with an implanted pacemaker, defibrillator or any other electronic device are cautioned that use of this
heart rate sensor is at their own risk.
The use of heart rate sensors is not recommended for pregnant women.
WARNING! Systems that calculate heart rate are not always accurate in their measurements. Overexertion
can lead to serious, even fatal, injuries. If you experience dizziness, nausea, chest pain or any other abnormal
symptoms, stop exercising immediately and consult your doctor before continuing your training.
The device should be placed on a stable, flat, horizontal surface. Do not place it in damp or wet places.
Do not use the product outdoors.
Keep feet and hands away from moving parts.
Do not carry out any adjustments or maintenance that are not specified in this manual. If you have any problems
with the appliance, contact our technical service.
Replace all worn or defective parts immediately.
Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
Never place your hands or feet under the treadmill.
At the end of the exercise, wait for the treadmill to come to a complete stop before getting off.
At the end of the exercise, remove the safety key from the console and store it in a place out of the reach of
children.
Always stop the machine with the main switch.
To make an emergency exit, grasp the grab bars and place your feet on the footrests.
To make an emergency stop, remove the safety key.
It is the owner’s responsibility to ensure that all users of the product are informed of the precautions for use.
ATTENTION: Recommended use at 30 minute intervals.
NOTE: In the event of incorrect use, FITFIU Fitness declines all responsibility for damage to property and personal
injury.
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
Multifunction LCD screen
12 preset programs
Safety system
Heart rate monitor
max speed:: 10km/h
Manual tilt system
max. inclination 2,7º.
- 1st: 0,94º.
- 2nd: 1,4º.
- 3rd: 2.7º.
max. user max power
product weight use
max. voltage packaging
100kg 600 W
30,5 Kg 3h / week
220 - 240V 56 x 62x 133 cm
Speaker MP3
bluetooth
mobile / tablet
holder
grease nipple
transport
wheels
MC-100
16
EN - MC-100
Technical characteristics
PRODUCT DESCRIPTION
17
EN - MC-100
Contents of the box
PRODUCT DESCRIPTION
01
3#
2a#
2b#
02
a.
b.
c.
Paso a paso
MONTAJE
1# estructura base/base structure 2# patas base/base legs
3# display y brazos/display and arms 9# pestillo / latch (1uds)
4#
M8 (4uds)
10#
M10x80 (2uds)
6#
M8x16 (4uds)
12#
M8x55 (2uds)
5#
M8x55 (4uds)
11#
ST4,2x19 (4uds)
7#
M8x16 (2uds)
8#
M8 (10uds)
Remove the main frame and electronic clock from
the carton and open the packing harness of the
treadmill frame.
Unfold the frame:
When unfolding the machine, stand it upright in the direction of the arrow (as shown in Figure a), and then place it on the ground in the
direction of the arrow (as shown in Figure b and Figure c).
18
EN - MC-100
Step by step
ASSEMBLY
03
9#
5#
11v#
4#
12#
10#
04
6#
8#
8#
6#
Place the base frame side tube on
the base frame in the direction of
the arrow and fasten the half round
head hex bolts F# (4), hex lock nuts
G# (4) and flat washers E# (4) on
the base frame, then secure the
base frame side tube and base
frame with hex screws J# (2) and
flat washers E# (2), and insert the
pins K# from the bottom of the
column into the holes in the sheet
iron at the front end of the work
table (as shown in the figure).
Attach the side cover to the
standpipe and base frame
with flat washers E#M8 (4
pcs.), D#M8*16 (4 pcs.).
05
Before use: press the start button while the electronic clock is turned on, the treadmill will start running.
NOTE! The safety key must be placed in the position of the yellow sticker in the center of the meter, the
If the electronic clock window shows “E07”, the safety key is not in place or is not in place. not in place or
is not in place.
Emergency stop function: when the safety key is off, the power cable is disconnected and the weak part
maintains power. Operation is not software controlled.
For your safety, be sure to use the safety key during the training exercise.
Please note:Tighten all screws after confirming that all screws are installed according to the above
requirements, and check for omissions before connecting to the power cable.
You now have your MC-100 ready to use!
Safety key:
Insert the key into the slot
19
EN - MC-100
To toggle between time,
distance, and calorie
options
To turn off the equipment
To turn on the equipment
Reduce speed
To increase the speed
To select a preset program
3 manual programs ,12
automatic programs
The display shows current information, such as current speed,
elapsed or remaining time, calories remaining, heart rate, etc.
Note: When displaying the pulse, you must have both hands on
the metal sensors on each handle.
Safety key function
Unplug the safety key and window display “E7” the treadmill stop
running, and beep alarm sound appears, the electronic watch
display 2 seconds when put on the safety key, all data zero.
Display
Start / stop:
Start key, in the treadmill stop state, press start
key, speed display “1 km “, treadmill start. Stop
key, in the treadmill running state, press stop key,
all data clear, treadmill stop back to manual mode,
treadmill stop.
Press the “start” button, treadmill start to running,
speed window show 1km. Press the “stop” button,
all data clearing and will record from zero, treadmill
will stop slowly and return to manual mode.
Program
When standby, press this key to cycle from
manual mode to automatic mode P1—P12;
manual mode is the default running mode of the
system.
The product is equipped with a “magnetic emergency stop system. This safety strap must be attached
to the console for it to work. It is designed to attach to clothing so that if you walk off or fall off the
treadmill, it will stop automatically, helping to prevent injury.
Before starting a workout, make sure the safety strap is properly attached to the console and that the
clip is securely attached to your clothing.
WARNING! If the device is switched on, but the safety strap is not connected, “- - -” appears on the
display and the device cannot be started.
Commissioning
The equipment has a computerised display that provides you with controls for the operation of the unit,
as well as information about the workout, duration, speed, distance travelled, etc. To use the equipment:
1. Plug the equipment into a mains socket.
2. Turn the power switch, located on the front of the unit, to the “ON” (“I”) position.
3. Fix the safety strap to the console.
Your tape is ready!
BEWARE! Always stand on the side rails before starting the machine. Never stand on the belt and then
start the machine.
Magnetic emergency stop system
PRODUCT USE
power switch
Programs
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P01 SPEED 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P02 SPEED 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P03 SPEED 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P04 SPEED 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P05 SPEED 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P06 SPEED 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P07 SPEED 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P08 SPEED 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P09 SPEED 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 SPEED 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 SPEED 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 SPEED 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
Mode
When standby, press this key to select 3 different count backwards time under. time, distance, calories,
modes, adjust the setting by the key “speed +” & “speed -,press “start” key to enter the mode and
treadmill start running.
Speed reduction
It can be used to adjust the setting value of speed e when setting the parameters for the treadmill. The
treadmill can be used to adjust the speed, automatically increase or decrease by 0.1km each time when
continuously pressing for more than 2 seconds. The handlebar including the two button.
Display function
Speed display
Display the speed value of the current run.
Time display
Display count backwards time under manual mode and program.
Distance display
Display count backwards distance and distance accumulation under manual mode and program.
Calorie display
Display count backwards Calorie and Calorie accumulation under manual mode and program.
Automation Programs
Each program segment is divided into 10 segments, and the running time of each program segment is
equally allocated.
Parameter setting under 3 modes
The count backwards time initially set at 10:00 minutes, with a range of 5:00-99:00 minutes and a step
of 1:00.
The count backwards calorie is set to 50 kcal, the range is 20-990 kcal, step 10.
The count backwards distance is set to the initial distance, the range is 1.0-99.0 km, step 1.0.1.0
Switching order is: manual, time, distance, calories.
Other
After a count backwards parameter is finished, the display screen displays END ,0.5 seconds alarm every
2 seconds until the treadmill stops and then returns to manual mode.
If you set a parameter, you can set cycling, for example, the time range is 5:00-99:00. When you set it to
99:00, press the “+” button and return to 5:00 to cycle. Add and subtract with the “+”-” symbol.
The count backwards time, the count backwards calorie,the count backwards distance can only set one
mode, run according to the last setting, set the count backwards parameters, others show count forward
parameters.
Bluetooth Turn on the treadmill power switch, use the phone to manually search for Bluetooth devices
z(LF-BTMP3), find the Bluetooth device and click on the connection, after successful connection, play the
music on the phone can be transmitted to the amplifier device on the treadmill through Bluetooth to play.
MP3 music function
Plug one end of the spring cable into the cell phone port and the other end into the MP3 port and then play
music with the cell phone software.
20
EN - MC-100
21
EN - MC-100
Daily maintenance
Clean regularly to remove dust and sweat to protect the components. You should clean both sides
of the exposed part of the belt to avoid residue. Use a damp cloth with soap to clean the ribbon. Do
not use a cleaner. Wipe the sweat off the handrail and the strap after use.
Lubricant use
The platform and treadmill have been lubricated at the factory with an anti-static lubricant, but we can
re-lubricate it. Suggestion:
- Use of - 3 hours per week-----lubricate every 6 months.
- Use 4-7 hours per week-----lubricate every 3 months.
- Use of + 8 hours per week-----lubricate once a month.
ATTENTION! Do not lubricate more than necessary. Remember that regular and reasonable lubrication
will increase the life of your treadmill.
Make sure that you have switched off the device and disconnected the power plug before
maintenance.
Do not use abrasives or solvents to clean the tape, as this may damage the finish and
functionality.
Take care that excessive moisture does not enter the display panel as this may damage it.
Keep the equipment, especially the display console, out of direct sunlight.
To clean around the plug and control panel use a soft dry cloth, never use a wet cloth.
Do not use the treadmill in a wet or dusty environment as this may cause leakage or mechanical
failure.
Use this product on a flat surface.
General
MAINTENANCE
In case of right-hand deviation, tighten the right-
hand screw clockwise or the left-hand screw
counterclockwise.
In case of left-hand deviation, tighten the left-hand
screw clockwise or the right-hand screw anticlockwise.
Belt deflection adjustment
To improve the use of the belt, you can adjust it if you notice a deviation of the direction after
continuous use. To do this, adjust the bolts at the front of the base with the Allen key provided as
shown in the picture below.
WARNING! The belt should not be too tight as this can cause noise and possible damage to the engine.
If the drive belt becomes loose, use the spanner clockwise to turn the bolt until the belt no longer slips..
WARNING! Frequently clean any objects or dust that may fall into the strap.
Correct arrangement of the ignition device
Do not touch the power plug or disconnect it with wet hands. When pulling on the plug, hold the plug by the
plastic part, not directly on the cord. Do not place excessive weight on the cord. Do not wrap the cord around
the machine to avoid damaging it. If the plug, cable or connection is loose, do not use the appliance.
Adjustment of the transmission belt
22
EN - MC-100
The hydraulic folding system of the belt is fast and safe. It also has two wheels for easy transport from one
place to another in the house. Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use
the unit outdoors. Make sure that the main switch is turned OFF (“O”) and the power cord is disconnected from
the mains.
TRANSPORT AND STORAGE disposal and recycling
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura
habitual. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshazte del
aparato de manera ecológica. No lo tires con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleva este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde). Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tíralos en el
contenedor adecuado.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 3 years from the date of purchase. The warranty covers breakdowns and
malfunctions of components not considered as consumables*, provided that it is used in accordance
with its intended use and according to the instructions in the manual. In order to claim under the
warranty, proof of purchase (receipt or invoice) is required and the product must be complete and with
all its accessories.
The warranty clause does not cover deterioration caused by wear and tear, lack of maintenance,
negligence, incorrect assembly or improper use (knocks, non-compliance with power supply advice,
storage, conditions of use, etc.). The consequences of the use of accessories or spare parts which are
not original or not suitable for the assembly or modification of the appliance are also excluded from
the guarantee.
*for more information on the components covered by the warranty, visit the website
www.fitfiu-fitness.com
Folding the Tape
Stand behind the treadmill and begin lifting the platform in the direction of the arrow. Grasp the frame, pull
out the spring pin (as shown in the photo below) and lower the treadmill until you hear a “click”.
Unfolding the treadmill
Pull the spring pin pull rod out of the column by hand to unfold the
treadmill.
23
EN - MC-100
TROUBLESHOOTING/PROBLEM SOLVING
ANNEX
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The equipment does
not switch on
A. The equipment is not plugged in.
B. The safety strap is not in place.
A. Connect the unit to the mains.
B. Place the safety strap in the correct location.
The tape skates The tape is loose. Adjust the belt tension.
Treadmill oscillates
when stepped on
A. Not sufficiently lubricated.
B. It is too tight.
A. Lubricate the running board.
B. Adjust the belt tension
Tape is not centred The tension of the treadmill is incorrectly set on
the rear wheel.
Adjust the belt alignment.
Display shows: E00 or
E07
The safety sensor is not in place. Position the safety sensor in the correct place on the console.
Display shows: E01 or
E13
A communication problem has been detected
between the drive disk and the console.
Check the connections between the console and the disk drive. If the
connectors or wiring are damaged, replace them.
Display shows: E02 or
E06 or E10
A problem has been detected in the disk
drive/engine.
Check that the mains supply is according to specifications. Check the
drive unit and motor connections, if damaged, replace them.
The display shows: E03 A problem has been detected with the speed
sensor. Check all connections, if the motor or control unit is damaged, replace it.
The display shows: E04 Tilted belt, motor problem detected. Check all connections, if the motor or control unit is damaged, replace it.
The display shows: E05 The electrical protection has tripped. Check that the mains power supply is in accordance with the
specifications. Make sure the treadmill is not snagged or unable to rotate
because of an obstruction. Check all connections. Check the motor or
control for short-circuit faults (usually indicated by a burning smell) and
replace parts as necessary.
The display shows: E08 A problem has been detected in the control unit. Check all connections, if the control unit is damaged, replace it.
The display shows: E09 A stability problem has been detected. Ensure that the machine is properly unfolded and placed on a flat and
level surface. Check all connections, if the control unit is damaged,
replace it.
The display shows: E11
or E14
The power supply protection has tripped. Ensure that the machine is properly unfolded and placed on a flat and
level surface. Check all connections, if the control unit is damaged,
replace it.
The equipment is
unstable
The surface is not flat. Place the machine on a flat surface. If applicable, rotate the legs
underneath the front of the machine to move it up or down as necessary
to make the equipment stable.
24
EN - MC-100
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BESELF BRAND S.L., owner of the brand FITFIU Fitness, with registered office at c/Blanquers,
7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the MC-100 treadmill, from serial number 2017 onwards, is in
conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives:
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on
the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
(recast).
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1:2019 + A14: 2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008
IEC 60335-1:2010/COR1:2010/COR2:2010
/AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
The delivered product corresponds to the EC type-examination specimen.
Valls, 25 June 2021,
Mireia Calvet, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).
Manual revised in July 2023
www.fitfiu-fitness.com
MC-100
FR
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
26
FR - MC-100
INDEX
01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 29
02_ DESCRIPTION DU PRODUIT 30
Caractéristiques techniques
Contenu de la boîte
Composants
04_ ASSEMBLAGE 32
Pas à pas
05_ UTILISATION DU PRODUIT 33
Système d’arrêt d’urgence magnétique
Écran
Mode manuel et mode programme
Calcul de l’indice de masse corporelle
Inclinaison de la plate-forme
06_ MAINTENANCE 36
Général
Entretien quotidien
Utilisation d’un lubrifiant
Réglage de la transmission
Disposition correcte du dispositif d’allumage
08_ TRANSPORT ET STOCKAGE 37
09_ ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 37
10_ GARANTIE 37
11_ANNEXES 38
INDEX
27
FR - MC-100
BONJOUR !
Merci de faire confiance à FITFIU Fitness !
Que vous débutiez dans le monde du fitness, que vous soyez un athlète amateur ou que vous ayez déjà une
expérience dans le monde du sport... FITFIU sera votre allié pour vous mettre en forme ! Faire de l’exercice physique
offre de multiples avantages et la possibilité de le faire à la maison rendra plus accessible la possibilité de s’entraîner
de manière constante.
Ce produit a été conçu pour l’entraînement cardiovasculaire à domicile. En fonction de vos besoins, vous pouvez courir
ou marcher, en adaptant la vitesse du tapis de course pour varier l’intensité. Vous pourrez voir les informations relatives
à vos performances physiques en temps réel sur l’écran LCD du tapis de course.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de votre expérience FITFIU Fitness !
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser cette bande, nous vous recommandons de lire attentivement toutes les précautions d’emploi ainsi
que les instructions de ce manuel. Veuillez noter que la plupart des questions que vous pouvez avoir concernant ce
produit peuvent être répondues ici. Conservez ce document pour toute référence ultérieure. Avant de commencer
un programme d’exercices, consultez votre médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier dans le cas des
personnes âgées de plus de 35 ans et de celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Lappareil ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. Le poids maximal de l’utilisateur est indiqué
dans la section “Caractéristiques techniques”.
Portez des vêtements et des chaussures adaptés à l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient
se coincer dans une partie quelconque du produit.
Veillez à vous échauffer avant toute activité physique pour éviter les blessures musculaires. Une fois que vous
avez fini de faire de l’exercice, vous devez également effectuer une routine de relaxation.
Les personnes ayant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique implanté sont
averties que l’utilisation de ce capteur de fréquence cardiaque est à leurs propres risques.
L’utilisation de capteurs de fréquence cardiaque n’est pas recommandée pour les femmes enceintes.
AVERTISSEMENT : les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans
leurs mesures. Le surmenage peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des
étourdissements, des nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement
l’exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
Lappareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne le placez pas dans des endroits humides
ou mouillés.
N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
Gardez les pieds et les mains éloignés des pièces mobiles.
N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez des problèmes avec
l’appareil, contactez notre service technique.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le tapis de course.
À la fin de l’exercice, attendez que le tapis roulant s’arrête complètement avant de descendre.
A la fin de l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et rangez-la dans un endroit hors de portée des
enfants.
Arrêtez toujours la machine avec l’interrupteur principal.
Pour effectuer une sortie d’urgence, saisissez les barres d’appui et placez vos pieds sur les repose-pieds.
Pour effectuer un arrêt d’urgence, retirez la clé de sécurité.
Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés des
précautions d’emploi.
ATTENTION : Utilisation recommandée à intervalles de 30 minutes.
NOTE : En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU Fitness décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et
corporels.
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
écran LCD multifonctionnel
12 programmes prédéfinis
Système de sécurité
moniteur de fréquence
cardiaque
vitesse maximale: 10km/h
Système d’inclinaison manuelle
inclinaison max. 2,7º.
- 1er : 0,94º.
- 2ème : 1,4º 2ème : 1,4º 3ème : 2,7º 3ème
: 2,7º 3ème : 2,7
- 3ème : 2,7º.
poids max utilisateur puissance
poids du produit fréquence utilisation
tension maximum taille boîtier
100kg 600 W
30,5 Kg 3h / semaine
220 - 240V 56 x 62x 133 cm
Speaker MP3
bluetooth
support pour
mobile / tablette
graisseur
roues
de transport
MC-100
28
FR - MC-100
Caractéristiques techniques
DESCRIPTION DU PRODUIT
01
3#
2a#
2b#
02
a.
b.
c.
étape par étape
ASSEMBLAGE
1# structure de la base 2# pieds de la base
3# présentoir et bras 9# loquet
4#
M8 (4uds)
10#
M10x80 (2uds)
6#
M8x16 (4uds)
12#
M8x55 (2uds)
5#
M8x55 (4uds)
11#
ST4,2x19 (4uds)
7#
M8x16 (2uds)
8#
M8 (10uds)
Retirer le cadre principal et l’horloge électronique
du carton et ouvrir le harnais d’emballage du cadre
du tapis de course.
Déplier le cadre :
Lorsque vous dépliez l’appareil, mettez-le debout dans le sens de la flèche (comme indiqué dans la figure a), puis posez-le sur le sol dans
le sens de la flèche (comme indiqué dans les figures b et c).
29
FR - MC-100
Contenu de la boîte
DESCRIPTION DU PRODUIT
30
FR - MC-100
étape par étape
ASSEMBLAGE
03
9#
5#
11v#
4#
12#
10#
04
6#
8#
8#
6#
Placez le tube latéral du cadre de
base sur le cadre de base dans le
sens de la flèche et fixez les vis
hexagonales à tête demi-ronde F#
(4), les contre-écrous hexagonaux
G# (4) et les rondelles plates E#
(4) sur le cadre de base, Fixez
ensuite le tube latéral du cadre
de base et le cadre de base avec
les vis hexagonales J# (2) et les
rondelles plates E# (2), et insérez
les goupilles K# du bas de la
colonne dans les trous de la tôle
à l’extrémité avant de la table de
travail (comme indiqué sur la figure).
Fixer le couvercle latéral au
tube vertical et au cadre de
base à l’aide des rondelles
plates E#M8 (4 pièces),
D#M8*16 (4 pièces).
05
Avant l’utilisation : appuyez sur le bouton de démarrage lorsque l’horloge électronique est allumée, le tapis
roulant commence à fonctionner.
REMARQUE! La clé de sécurité doit être placée dans la position de l’autocollant jaune au centre du
compteur, la Si la fenêtre de l’horloge électronique affiche “E07”, la clé de sécurité n’est pas en place ou
n’est pas en place. pas en place ou n’est pas en place.
Fonction d’arrêt d’urgence : lorsque la clé de sécurité est éteinte, le câble d’alimentation est déconnecté et
la partie faible maintient l’alimentation électrique. Le fonctionnement n’est pas contrôlé par logiciel.
Pour votre sécurité, veillez à utiliser la clé de sécurité pendant l’exercice de formation.
Remarque : serrez toutes les vis après avoir vérifié que toutes les vis sont installées conformément aux
exigences ci-dessus, et vérifiez qu’il n’y a pas d’omission avant de brancher le câble d’alimentation.
Votre MC-100 est maintenant prêt à l’emploi !
Clé de sécurité :
insérer la clé dans la fente
31
FR - MC-100
Pour basculer entre les
options de temps, de
distance et de calories
Pour éteindre l’appareil
Mise en marche de
l’appareil
Réduire la vitesse
Pour augmenter la vitesse
Pour sélectionner un
programme prédéfini
3 programmes manuels ,12
Lécran affiche des informations courantes, telles que la vitesse
actuelle, le temps écoulé ou restant, les calories restantes, la
fréquence cardiaque, etc.
Remarque : lors de l’affichage du pouls, vous devez avoir les
deux mains sur les capteurs métalliques de chaque poignée.
Fonction de la clé de sécurité
Débranchez la clé de sécurité et la fenêtre affiche “E7”, le tapis
roulant s’arrête de fonctionner et un bip d’alarme retentit, la
montre électronique affiche 2 secondes lorsqu’on remet la clé
de sécurité, toutes les données sont remises à zéro.
Écran
Start / stop:
Touche de démarrage, à l’arrêt du tapis roulant,
appuyer sur la touche de démarrage, affichage
de la vitesse “1 km, démarrage du tapis roulant.
Touche d’arrêt, à l’état de marche du tapis roulant,
appuyer sur la touche d’arrêt, toutes les données
sont effacées, le tapis roulant s’arrête et revient
en mode manuel, le tapis roulant s’arrête.
Appuyer sur la touche “start”, le tapis roulant
commence à fonctionner, la fenêtre de vitesse
affiche 1km. Appuyez sur le bouton “stop”, toutes
les données sont effacées et l’enregistrement
se fait à partir de zéro, le tapis roulant s’arrête
lentement et revient en mode manuel.
Program
Lors d’une pause, appuyez sur cette touche pour
passer du mode manuel au mode automatique
P1-P12 ; le mode manuel est le mode de
fonctionnement par défaut du système.
Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique”. Cette sangle de sécurité doit être fixée à
la console pour qu’elle fonctionne. Il est conçu pour s’attacher aux vêtements de sorte que si vous marchez
ou tombez du tapis de course, il s’arrêtera automatiquement, contribuant ainsi à prévenir les blessures.
Avant de commencer une séance d’entraînement, assurez-vous que la sangle de sécurité est correctement
fixée à la console et que le clip est bien attaché à vos vêtements.
ATTENTION ! Si l’appareil est allumé mais que la sangle de sécurité n’est pas connectée, “- - -” apparaît sur
l’écran et l’appareil ne peut pas être mis en marche.
Mise en service
Léquipement dispose d’un écran informatisé qui vous fournit des commandes pour le fonctionnement
de l’appareil, ainsi que des informations sur l’entraînement, la durée, la vitesse, la distance parcourue,
etc. Pour utiliser l’équipement :
1. Branchez l’appareil sur une prise de courant.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation, situé à l’avant de l’appareil, sur la position “ON” (“I”).
3. Attachez la sangle de sécurité à la console.
Le bracelet est maintenant prêt !
ATTENTION ! Tenez-vous toujours sur les rails latéraux avant de démarrer la machine. Ne vous tenez
jamais sur la courroie et ne démarrez jamais la machine.
Système d’arrêt d’urgence magnétique
UTILISATION DU PRODUIT
power switch
32
FR - MC-100
Programmes
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P01 SPEED 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P02 SPEED 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P03 SPEED 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P04 SPEED 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P05 SPEED 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P06 SPEED 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P07 SPEED 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P08 SPEED 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P09 SPEED 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 SPEED 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 SPEED 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 SPEED 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
Mode
En mode veille, appuyez sur cette touche pour sélectionner 3 modes différents de comptage à rebours du
temps, de la distance, des calories, ajustez le réglage à l’aide des touches “vitesse +” et “vitesse - “, appuyez
sur la touche “start” pour entrer dans le mode et le tapis de course commence à fonctionn
Réduction de la vitesse
Il peut être utilisé pour ajuster la valeur de réglage de la vitesse e lors du réglage des paramètres du tapis de
course. Le tapis roulant peut être utilisé pour ajuster la vitesse, augmenter ou diminuer automatiquement
de 0,1 km à chaque fois lorsque l’on appuie continuellement sur la touche pendant plus de 2 secondes. Le
guidon comprend les deux boutons.
Fonction écran
Affichage de la vitesse
Affiche la valeur de la vitesse de la course en cours.
Affichage de l’heure
Affichage du temps en arrière en mode manuel et en mode programme.
Affichage de la distance
Affichage de la distance à rebours et de l’accumulation de la distance en mode manuel et en mode programme.
Affichage des calories
Affichage du compte à rebours des calories et de l’accumulation des calories en mode manuel et dans le
programme.
Programmes d’automatisation
Chaque segment de programme est divisé en 10 segments, et le temps de fonctionnement de chaque
segment de programme est réparti de manière égale.
Réglage des paramètres dans les 3 modes
La durée du compte à rebours est initialement réglée sur 10:00 minutes, avec une plage de 5:00-99:00
minutes et un pas de 1:00.
Le compte à rebours des calories est réglé sur 50 kcal, avec une plage de 20 à 990 kcal et un pas de 10.
La distance du compte à rebours est réglée sur la distance initiale, la plage est de 1,0 à 99,0 km, étape 1,0.1.0.
Lordre de commutation est le suivant : manuel, temps, distance, calories.
Autre Lorsqu’un paramètre de compte à rebours est terminé, l’écran affiche END ,0,5 seconde d’alarme
toutes les 2 secondes jusqu’à ce que le tapis roulant s’arrête, puis repasse en mode manuel.
Si vous définissez un paramètre, vous pouvez définir le cyclage, par exemple, la plage de temps est de
5:00-99:00. Lorsque vous le réglez sur 99:00, appuyez sur le bouton “+” et revenez à 5:00 pour effectuer
un cycle. Le symbole “+”-” permet d’effectuer des additions et des soustractions.
Le compte à rebours du temps, le compte à rebours des calories, le compte à rebours de la distance ne
peuvent être réglés que dans un seul mode, ils fonctionnent selon le dernier réglage, les paramètres du
compte à rebours sont réglés, les autres affichent les paramètres du compte à rebours.
Bluetooth Allumez le tapis roulant, utilisez le téléphone pour rechercher manuellement les appareils
Bluetooth z(LF-BTMP3), trouvez l’appareil Bluetooth et cliquez sur la connexion, après une connexion
réussie, la musique sur le téléphone peut être transmise à l’appareil amplificateur sur le tapis roulant par
Bluetooth pour jouer.
MP3 music function
Branchez une extrémité du câble à ressort dans le port du téléphone portable et l’autre extrémité dans le
port MP3, puis jouez de la musique avec le logiciel du téléphone portable.
33
FR - MC-100
Entretien quotidien
Nettoyez régulièrement pour éliminer la poussière et la sueur afin de protéger les composants.
Vous devez nettoyer les deux côtés de la partie exposée de la courroie pour éviter les résidus.
Utilisez un chiffon humide avec du savon pour nettoyer le ruban. N’utilisez pas de nettoyant.
Essuyez la sueur sur la main courante et la sangle après utilisation.
Utilisation de lubrifiants
La plate-forme et le tapis roulant ont été lubrifiés en usine avec un lubrifiant antistatique, mais peuvent
être re-lubrifiés par nos soins. Suggestion:
- Utilisation de - 3 heures par semaine----- lubrifier tous les 6 mois.
- Utilisation 4-7 heures par semaine----- lubrifier tous les 3 mois.
- Utilisation + 8 heures par semaine-----lubrifier une fois par mois.
ATTENTION ! Ne pas lubrifier plus que nécessaire. N’oubliez pas qu’une lubrification régulière et
raisonnable augmentera la durée de vie de votre tapis de course.
Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation avant de procéder à
l’entretien.
N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer le ruban, car cela pourrait
endommager la finition et la fonctionnalité.
Veillez à ne pas laisser une humidité excessive pénétrer dans le panneau d’affichage, car cela
pourrait l’endommager.
Gardez l’équipement, en particulier la console d’affichage, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Pour nettoyer autour de la prise et du panneau de commande, utilisez un chiffon doux et sec,
jamais un chiffon humide.
N’utilisez pas le tapis de course dans un environnement humide ou poussiéreux, car cela pourrait
provoquer des fuites ou une défaillance mécanique.
Utilisez ce produit sur une surface plane.
Général
MAINTENANCE
En cas de déviation vers la gauche, serrez la vis de
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ou la vis
de droite dans le sens inverse.
En cas de déviation vers la droite, serrez la vis de droite
dans le sens des aiguilles d’une montre ou la vis de
gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Réglage de la déviation de la courroie
Pour améliorer la convivialité de la ceinture, vous pouvez l’ajuster si vous remarquez une déviation de la
direction après une utilisation continue. Pour ce faire, serrez les boulons à l’avant de la base avec la clé
Allen fournie, comme le montre l’image suivante
ATTENTION ! La courroie ne doit pas être trop serrée, car cela peut causer du bruit et éventuellement
endommager le moteur.
Si la courroie d’entraînement se détache, vous devez utiliser la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
pour tourner le boulon jusqu’à ce que la courroie ne glisse plus. AVERTISSEMENT ! Nettoyez fréquemment
les objets ou la poussière qui pourraient tomber dans la courroie.
Disposition correcte du dispositif d’allumage
Ne touchez pas la fiche d’alimentation et ne la débranchez pas avec des mains mouillées. Lorsque vous
tirez sur la fiche, tenez-la par la partie en plastique, et non directement sur le cordon. Ne placez pas de poids
excessif sur le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de la machine pour éviter de l’endommager. Si la fiche,
le câble ou la connexion est desserré, n’utilisez pas l’appareil.
Réglage de la courroie de transmission
34
FR - MC-100
Le système de pliage hydraulique de la bande est rapide et sûr. Il possède également deux roues pour un
transport facile d’un endroit à l’autre de la maison. Stockez l’équipement dans un environnement intérieur propre
et sec. Ne laissez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. Assurez-vous que l’interrupteur principal est
éteint (“O”) et que le cordon d’alimentation est débranché du secteur.
TRANSPORT ET STOCKAGE élimination et recyclage
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle
ordinaire. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Mettez
l’appareil au rebut en respectant l’environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un
centre de recyclage agréé (Point vert). Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont
recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie couvre les pannes
et dysfonctionnements des composants qui ne sont pas considérés comme des consommables*,
à condition qu’il soit utilisé conformément à l’usage prévu et selon les instructions du manuel. Pour
bénéficier de la garantie, une preuve d’achat (reçu ou facture) est requise et le produit doit être complet
et accompagné de tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations dues à l’usure, au manque d’entretien, à la
négligence, à un montage incorrect ou à une utilisation non conforme (coups, non-respect des
conseils d’alimentation, stockage, conditions d’utilisation, etc.) Sont également exclues de la garantie
les conséquences de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ou qui
ne conviennent pas au montage ou à la modification de l’appareil.
*Pour plus d’informations sur les composants garantis, veuillez consulter le site www.fitfiu-fitness.com
Pliage de la bande
Se tenir derrière le tapis roulant et commencer à soulever la plate-forme dans le sens de la flèche. Saisir
le cadre, tirer sur la goupille à ressort (comme indiqué sur la photo ci-dessous) et abaisser le tapis roulant
jusqu’à ce que l’on entende un “clic.
Dépliage du tapis roulant
Tirer manuellement la tige de traction de la goupille à ressort hors de la
colonne pour déplier le tapis de course.
35
FR - MC-100
LOCALISATION / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ANNEXE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne s'allume
pas
A. L'appareil n'est pas branché.
B. La sangle de sécurité n'est pas en place.
A. Branchez l'appareil sur le secteur.
B. Placez la sangle de sécurité à l'endroit approprié.
La bande patine Le ruban adhésif est détaché. Réglez la tension de la courroie.
Le tapis roulant oscille
lorsqu'on marche dessus.
A. Pas suffisamment lubrifié.
B. C'est trop serré.
A. Lubrifiez le marchepied.
B. Régler la tension de la courroie
La bande n'est pas
centrée
La tension du tapis de course est mal réglée sur
la roue arrière.
Réglez l'alignement de la courroie.
L'affichage indique :
E00 ou E07
Le capteur de sécurité n'est pas en place. Placez le capteur de sécurité au bon endroit sur la console.
L'affichage indique :
E01 ou E13
Un problème de communication a été détecté
entre le disque dur et la console.
Vérifiez les connexions entre la console et le lecteur de disque. Si les
connecteurs ou le câblage sont endommagés, remplacez-les.
L'affichage indique :
E02 ou E06 ou E10
Un problème a été détecté dans le lecteur de
disque/moteur.
Vérifiez que l'alimentation secteur est conforme aux spécifications.
Vérifiez les connexions de l'unité d'entraînement et du moteur, si elles
sont endommagées, remplacez-les.
L'écran affiche : E03 Un problème a été détecté avec le capteur de
vitesse.
Vérifiez toutes les connexions, si le moteur ou l'unité de commande sont
endommagés, remplacez-les.
L'écran affiche : E04 Courroie inclinée, problème de moteur détecté. Vérifiez toutes les connexions, si le moteur ou l'unité de commande sont
endommagés, remplacez-les.
L'écran affiche : E05 La protection électrique s'est déclenchée. Vérifiez que l'alimentation secteur est conforme aux spécifications.
Assurez-vous que le tapis roulant n'est pas accroché ou incapable de
tourner à cause d'une obstruction. Vérifiez toutes les connexions. Vérifiez
que le moteur ou la commande ne présentent pas de défauts de
court-circuit (généralement indiqués par une odeur de brûlé) et remplacez
les pièces si nécessaire.
L'écran affiche : E08 Un problème a été détecté dans l'unité de
contrôle.
Vérifiez toutes les connexions, si l'unité de commande est endommagée,
remplacez-la.
L'écran affiche : E09 Un problème de stabilité a été détecté. Assurez-vous que la machine est correctement dépliée et placée sur une
surface plane et horizontale. Vérifiez toutes les connexions, si l'unité de
commande est endommagée, remplacez-la.
L'affichage indique : E11
ou E14
La protection de l'alimentation électrique s'est
déclenchée.
Vérifiez que l'alimentation secteur est conforme aux spécifications.
Vérifiez toutes les connexions. Vérifiez l'absence de tout défaut du
moteur ou de la commande de l'unité (souvent indiqué par une odeur de
brûlé) et remplacez les pièces si nécessaire.
L'équipement est
instable
La surface n'est pas plate. Placez la machine sur une surface plane. Le cas échéant, faites pivoter
les pieds sous l'avant de la machine pour la déplacer vers le haut ou vers
le bas si nécessaire pour rendre l'équipement stable.
36
FR - MC-100
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, BESELF BRAND S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé c/
Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-100, à partir du numéro
de série 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du
Conseil :
Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative
à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique (refonte).
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1:2019 + A14: 2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008
IEC 60335-1:2010/COR1:2010/COR2:2010
/AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
Le produit livré est le même que le spécimen qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls, 25 june 2021,
Mireia Calvet, PDG (représentant autorisé et responsable de la documentation technique).
Manuel révisé en july 2023
www.fitfiu-fitness.com
MC-100
IT
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
38
IT - MC-100
indice
01_PRECAUZIONI D’USO 42
02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 43
Specifiche tecniche
Contenuto della scatola
Componenti
04_ ASSEMBLAGGIO 45
Passo dopo passo
05_ UTILIZZO DEL PRODOTTO 46
Sistema di arresto di emergenza magnetico
Display
Modalità manuale e modalità programma
Calcolo dell’indice di massa corporea
Inclinazione della piattaforma
06_ MANUTENZIONE 49
Generale
Manutenzione giornaliera
Uso del lubrificante
Regolazione della trasmissione
Disposizione corretta del dispositivo di accensione
08_ TRASPORTO E stoccaggio 50
09_ SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 50
10_ GARANZIA 50
11_ALLEGATo 51
39
IT - MC-100
ciao!
Grazie per aver dato fiducia a FITFIU Fitness!
Che siate alle prime armi nel mondo del fitness, che siate atleti amatoriali o che abbiate già un passato nel mondo dello
sport... FITFIU sarà il vostro alleato per rimettervi in forma! Fare esercizio fisico offre molteplici benefici e la possibilità di
farlo a casa renderà più accessibile la possibilità di allenarsi costantemente.
Questo prodotto è stato progettato per l’allenamento cardiovascolare a casa. A seconda delle vostre esigenze, potete
correre o camminare, adattando la velocità del tapis roulant per variare l’intensità. Sullo schermo LCD del tapis roulant
è possibile visualizzare in tempo reale le informazioni sulle proprie prestazioni fisiche.
Vi auguriamo di godere appieno della vostra esperienza FITFIU Fitness!
PRECAUZIONI D’USO
Prima di utilizzare questo nastro, si raccomanda di leggere attentamente tutte le precauzioni d’uso e le istruzioni
contenute in questo manuale. Molte delle domande relative a questo prodotto possono trovare risposta qui. Conservare
questo documento per riferimenti futuri. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico, consultate il vostro
medico per verificare il vostro stato di salute, soprattutto nel caso di persone di età superiore ai 35 anni e di persone
che hanno avuto problemi di salute precedenti.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico.
Lapparecchio può essere utilizzato da una sola persona alla volta. Il peso massimo dell’utente è indicato nella
sezione “Specifiche tecniche”.
Indossare abbigliamento e calzature adeguati all’esercizio fisico. Non indossare indumenti larghi che potrebbero
impigliarsi in qualsiasi parte del prodotto.
Assicuratevi di riscaldarvi prima dell’attività fisica per evitare lesioni muscolari. Una volta terminato l’esercizio
fisico, è necessario eseguire una routine di rilassamento.
Le persone con un pacemaker, un defibrillatore o qualsiasi altro dispositivo elettronico impiantato sono avvertite
che l’uso di questo sensore di frequenza cardiaca è a loro rischio e pericolo.
L’uso dei sensori di frequenza cardiaca non è consigliato alle donne in gravidanza.
ATTENZIONE! I sistemi che calcolano la frequenza cardiaca non sono sempre precisi nelle loro misurazioni. Il
sovraffaticamento può portare a lesioni gravi, anche mortali. Se si avvertono vertigini, nausea, dolore al petto o altri
sintomi anomali, interrompere immediatamente l’esercizio e consultare il medico prima di continuare l’allenamento.
Il dispositivo deve essere collocato su una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collocarlo in luoghi umidi o
bagnati.
Non utilizzare il prodotto all’aperto.
Tenere piedi e mani lontani dalle parti in movimento.
Non eseguire regolazioni o manutenzioni che non siano specificate nel presente manuale. In caso di problemi con
l’apparecchio, contattare il nostro servizio tecnico.
Sostituire immediatamente tutte le parti usurate o difettose.
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
Non mettere mai le mani o i piedi sotto il tapis roulant.
Al termine dell’esercizio, attendere che il tapis roulant si fermi completamente prima di scendere.
Al termine dell’esercizio, rimuovere la chiave di sicurezza dalla console e riporla in un luogo fuori dalla portata dei
bambini.
Arrestare sempre la macchina con l’interruttore principale.
Per effettuare un’uscita di emergenza, afferrare le maniglie e appoggiare i piedi sulle pedane.
Per effettuare un arresto di emergenza, rimuovere la chiave di sicurezza.
È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto siano informati delle precauzioni d’uso.
ATTENZIONE: Si consiglia l’uso a intervalli di 30 minuti.
NOTA: In caso di utilizzo non corretto, FITFIU Fitness declina ogni responsabilità per danni a cose e persone.
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
display LCD multifunzionale
12 programmi preimpostati
Sistema di sicurezza
cardiofrequenzimetro
velocità massima: 10km/h
Sistema di inclinazione manuale
inclinazione massima 2,7º.
- 1°: 0,94º.
- 2°: 1,4º
- 3°: 2,7º.
peso massimo potenza massima
peso prodotto frequenza utilizzo
tensione massima scatola
100kg 600 W
30,5 Kg 3h / settimana
220 - 240V 56 x 62x 133 cm
Speaker MP3
bluetooth
supporto
per cellulare / tablet
ingrassatore
ruote di
trasporto
MC-100
40
IT - MC-100
Caratteristiche tecniche
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
41
IT - MC-100
Contenuto della scatola
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
01
3#
2a#
2b#
02
a.
b.
c.
Passo dopo passo
MONTAJE
1# struttura della base 2# gambe della base
3# display e bracci 9# chiusura
4#
M8 (4uds)
10#
M10x80 (2uds)
6#
M8x16 (4uds)
12#
M8x55 (2uds)
5#
M8x55 (4uds)
11#
ST4,2x19 (4uds)
7#
M8x16 (2uds)
8#
M8 (10uds)
Rimuovere il telaio principale e l’orologio elettronico
dalla scatola di cartone e aprire il nastro di
imballaggio del telaio del tapis roulant.
Aprire il telaio:
Quando si dispiega la macchina, metterla in piedi in direzione della freccia (come mostrato nella Figura a) e poi appoggiarla sul pavimento
in direzione della freccia (come mostrato nella Figura b e nella Figura c).
42
IT - MC-100
Passo dopo passo
ASSEMBLAGGIO
03
9#
5#
11v#
4#
12#
10#
04
6#
8#
8#
6#
Posizionare il tubo laterale del
telaio di base sul telaio di base in
direzione della freccia e fissare le
viti esagonali a testa semitonda
F# (4), i dadi esagonali G# (4) e le
rondelle piatte E# (4) sul telaio di
base, quindi fissare il tubo laterale
del telaio di base e il telaio di base
con le viti esagonali J# (2) e le
rondelle piatte E# (2) e inserire i
perni K# dalla parte inferiore della
colonna nei fori della lamiera di
ferro all’estremità anteriore del
tavolo da lavoro (come mostrato
in figura).
Fissare la copertura laterale
al tubo di livello e al telaio di
base con le rondelle piatte
E#M8 (4 pezzi), D#M8*16 (4
pezzi).
05
Prima dell’uso: premere il pulsante di avvio mentre l’orologio elettronico è acceso, il tapis roulant inizierà a
funzionare.
NOTA! La chiave di sicurezza deve essere posizionata nella posizione dell’adesivo giallo al centro del
misuratore, il Se la finestra dell’orologio elettronico mostra “E07”, la chiave di sicurezza non è al suo posto o
non è al suo posto. non è al suo posto o non è al suo posto.
Funzione di arresto di emergenza: quando la chiave di sicurezza è spenta, il cavo di alimentazione viene
scollegato e la parte debole mantiene l’alimentazione. Il funzionamento non è controllato dal software.
Per la vostra sicurezza, assicuratevi di utilizzare la chiave di sicurezza durante l’allenamento.
Nota bene: serrare tutte le viti dopo aver verificato che siano state installate secondo i requisiti sopra
indicati e controllare che non vi siano omissioni prima di collegare il cavo di alimentazione.
L’MC-100 è ora pronto per l’uso!
Chiave di sicurezza:
inserire la chiave nella fessura
43
IT - MC-100
Il prodotto è dotato di un “sistema di arresto di emergenza magnetico”. Per funzionare, la cinghia di
sicurezza deve essere fissata alla console. È progettato per essere agganciato agli indumenti in modo
che, se si cammina o si cade dal tapis roulant, si fermi automaticamente, contribuendo a prevenire le
lesioni.
Prima di iniziare l’allenamento, accertarsi che la cinghia di sicurezza sia fissata correttamente alla
console e che la clip sia ben fissata agli indumenti.
ATTENZIONE! Se l’apparecchio è acceso, ma la cinghia di sicurezza non è collegata, sul display appare
“- - -” e l’apparecchio non può essere avviato.
Messa in servizio
Lapparecchiatura è dotata di un display computerizzato che fornisce i comandi per il funzionamento
dell’unità e le informazioni sull’allenamento, la durata, la velocità, la distanza percorsa, ecc. Per utilizzare
l’apparecchiatura:
1. Collegare l’apparecchiatura a una presa di corrente.
2. Portare l’interruttore di alimentazione, situato sulla parte anteriore dell’unità, in posizione “ON” (“I”).
3. Fissare la cinghia di sicurezza alla console.
Il nastro è pronto!
ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina, posizionarsi sempre sulle guide laterali. Non salire mai sul
nastro e poi avviare la macchina.
Sistema di arresto di emergenza magnetico
UTILIZZO DEL PRODOTTO
power switch
Per passare dalle opzioni
di tempo, distanza e
calorie.
Per spegnere
l’apparecchiatura
Per accendere
l’apparecchiatura
Ridurre la velocità
Per aumentare la velocità
Per selezionare un
programma preimpostato
3 programmi manuali ,12
programmi automatici
Il display visualizza le informazioni correnti, come la velocità
attuale, il tempo trascorso o rimanente, le calorie rimanenti, la
frequenza cardiaca, ecc.
Nota: quando si visualizzano le pulsazioni, è necessario tenere
entrambe le mani sui sensori metallici di ciascuna impugnatura.
Funzione della chiave di sicurezza
Se si scollega la chiave di sicurezza e la finestra visualizza “E7”,
il tapis roulant smette di funzionare e viene emesso un segnale
acustico, l’orologio elettronico visualizza 2 secondi quando si
inserisce la chiave di sicurezza e tutti i dati vengono azzerati.
Display
Start / stop:
Tasto Start, in stato di arresto del tapis roulant,
premere il tasto Start, visualizzazione della
velocità “1 km”, avvio del tapis roulant. Tasto di
arresto, nello stato di marcia del tapis roulant,
premere il tasto di arresto, tutti i dati vengono
azzerati, il tapis roulant torna alla modalità
manuale, il tapis roulant si ferma.
Premere il tasto “start”, il tapis roulant inizia
a correre, la finestra della velocità mostra 1
km. Premere il tasto “stop”, tutti i dati vengono
cancellati e vengono registrati da zero, il tapis
roulant si ferma lentamente e torna alla modalità
manuale.
Program
Quando si è in pausa, premere questo tasto per
passare dalla modalità manuale alla modalità
automatica P1-P12; la modalità manuale è la
modalità di funzionamento predefinita del sistema.
Programmi
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P01 SPEED 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P02 SPEED 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P03 SPEED 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P04 SPEED 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P05 SPEED 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P06 SPEED 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P07 SPEED 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P08 SPEED 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P09 SPEED 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 SPEED 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 SPEED 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 SPEED 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
Mode
Quando è in standby, premere questo tasto per selezionare 3 diverse modalità di conteggio del tempo
all’indietro (tempo, distanza, calorie), regolare l’impostazione con i tasti “velocità +” e “velocità - “, premere il
tasto “start” per accedere alla modalità e il tapis roulant inizia a correre.
Riduzione della velocità
Può essere utilizzato per regolare il valore di impostazione della velocità e quando si impostano i parametri
del tapis roulant. Il tapis roulant può essere utilizzato per regolare la velocità, aumentando o diminuendo
automaticamente di 0,1 km ogni volta che si preme continuamente per più di 2 secondi. Il manubrio include
i due pulsanti.
Funzione del display
Visualizzazione della velocità
Visualizza il valore della velocità della corsa in corso.
Visualizzazione del tempo
Visualizza il conteggio del tempo all’indietro in modalità manuale e programma.
Visualizzazione della distanza
Visualizza il conteggio della distanza all’indietro e l’accumulo della distanza in modalità manuale e
programma.
Visualizzazione delle calorie
Visualizza il conteggio all’indietro delle calorie e l’accumulo di calorie in modalità manuale e in programma.
Programmi di automazione
Ogni segmento di programma è suddiviso in 10 segmenti e il tempo di esecuzione di ciascun segmento di
programma è equamente ripartito.
Impostazione dei parametri in 3 modalità
Il tempo di conteggio all’indietro è inizialmente impostato a 10:00 minuti, con un intervallo di 5:00-99:00
minuti e un passo di 1:00.
Il conteggio delle calorie all’indietro è impostato su 50 kcal, l’intervallo è 20-990 kcal, passo 10.
Il conteggio della distanza all’indietro è impostato sulla distanza iniziale, l’intervallo è 1,0-99,0 km, passo 1,0,1,0.
Lordine di commutazione è: manuale, tempo, distanza, calorie.
Altro
Al termine di un parametro di conteggio all’indietro, il display visualizza FINE, un allarme di 0,5 secondi ogni
2 secondi fino all’arresto del tapis roulant, per poi tornare alla modalità manuale.
Se si imposta un parametro, è possibile impostare il ciclismo, ad esempio l’intervallo di tempo 5:00-99:00.
Una volta impostato su 99:00, premere il pulsante “+” e tornare a 5:00 per eseguire il ciclo. Aggiungere e
sottrarre con il simbolo “+”-.
Il conteggio del tempo all’indietro, il conteggio delle calorie all’indietro, il conteggio della distanza all’indietro
possono essere impostati solo in una modalità, in base all’ultima impostazione, impostando i parametri del
conteggio all’indietro, mentre gli altri mostrano i parametri del conteggio in avanti.
Bluetooth Accendere l’interruttore di alimentazione del tapis roulant, utilizzare il telefono per cercare
manualmente i dispositivi Bluetooth z (LF-BTMP3), trovare il dispositivo Bluetooth e fare clic sulla
connessione, dopo il successo della connessione, riprodurre la musica sul telefono può essere trasmessa
al dispositivo di amplificazione sul tapis roulant attraverso il Bluetooth per giocare.
MP3
Collegare un’estremità del cavo a molla alla porta del telefono cellulare e l’altra alla porta MP3, quindi
riprodurre la musica con il software del telefono cellulare.
44
IT - MC-100
45
IT - MC-100
Manutenzione giornaliera
Pulire regolarmente per rimuovere polvere e sudore e proteggere i componenti. È necessario pulire
entrambi i lati della parte esposta del nastro per evitare residui. Per pulire il nastro, utilizzare un
panno umido con sapone. Non utilizzare un detergente. Asciugare il sudore dal corrimano e dalla
cinghia dopo l’uso.
Uso di lubrificanti
La piattaforma e il tapis roulant sono stati lubrificati in fabbrica con un lubrificante antistatico, ma
possiamo rilubrificarli. Suggerimento:
- Uso di - 3 ore a settimana-----lubrificare ogni 6 mesi.
- Utilizzo 4-7 ore alla settimana-----lubrificare ogni 3 mesi.
- Utilizzo di + 8 ore a settimana-----lubrificare una volta al mese.
ATTENZIONE! Non lubrificare più del necessario. Ricordate che una lubrificazione regolare e
ragionevole aumenta la durata del vostro tapis roulant.
Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di aver spento il dispositivo e di aver scollegato
la spina di alimentazione.
Non utilizzare abrasivi o solventi per pulire il nastro, in quanto potrebbero danneggiarne la finitura
e la funzionalità.
Fare attenzione che l’umidità eccessiva non penetri nel pannello del display per non
danneggiarlo.
Tenere l’apparecchiatura, in particolare la console del display, al riparo dalla luce diretta del sole.
Per pulire la zona intorno alla spina e al pannello di controllo, utilizzare un panno morbido e
asciutto, mai un panno bagnato.
Non utilizzare il tapis roulant in ambienti umidi o polverosi per evitare perdite o guasti meccanici.
Utilizzare il prodotto su una superficie piana.
Generale
MANUTENZIONE
In caso di deviazione a sinistra, serrare la vite sinistra in
senso orario o la vite destra in senso antiorario.
In caso di deviazione a destra, serrare la vite destra in
senso orario o la vite sinistra in senso antiorario.
Regolazione della deflessione del nastro
Per migliorare l’uso del nastro, è possibile regolarlo se si nota una deviazione della direzione dopo un
uso continuo. A tal fine, regolare i bulloni sulla parte anteriore della base con la chiave a brugola in
dotazione, come mostrato nella figura seguente.
ATTENZIONE! La cinghia non deve essere troppo tesa per non causare rumori e possibili danni al
motore.
Se la cinghia di trasmissione si allenta, ruotare il bullone con la chiave in senso orario finché la cinghia non
scivola più. ATTENZIONE! Pulire frequentemente gli oggetti o la polvere che possono cadere nella cinghia.
Disposizione corretta del dispositivo di accensione
Non toccare la spina di alimentazione e non scollegarla con le mani bagnate. Quando si tira la spina, tenerla per
la parte in plastica e non direttamente sul cavo. Non appoggiare un peso eccessivo sul cavo. Non avvolgere
il cavo intorno alla macchina per evitare di danneggiarlo. Se la spina, il cavo o il collegamento sono allentati,
non utilizzare l’apparecchio.
Regolazione della cinghia di trasmissione
46
IT - MC-100
Il sistema di ripiegamento idraulico del nastro è veloce e sicuro. Dispone inoltre di due ruote per facilitare il
trasporto da un luogo all’altro della casa. Conservare l’apparecchiatura in un ambiente interno pulito e asciutto.
Non lasciare o utilizzare mai l’unità all’aperto. Assicurarsi che l’interruttore principale sia spento (“O”) e che il cavo
di alimentazione sia scollegato dalla rete.
TRASPORTO E STOCCAGGIO smaltimento e riciclaggio
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria.
Aiutateci a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali. Smaltire il dispositivo nel rispetto
dell’ambiente. Non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e metallo possono
essere separati e riciclati. Portare l’apparecchio presso un centro di riciclaggio autorizzato (Punto Verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: smaltirli nell’apposito contenitore.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre i guasti e i
malfunzionamenti dei componenti non considerati materiali di consumo*, a condizione che l’uso sia
conforme alla destinazione d’uso e alle istruzioni del manuale. Per far valere la garanzia è necessaria
la prova d’acquisto (scontrino o fattura) e il prodotto deve essere completo di tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento causato dall’usura, dalla mancanza di manutenzione,
dalla negligenza, dal montaggio errato o dall’uso improprio (urti, mancato rispetto dei consigli di
alimentazione, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.) Sono altresì escluse dalla garanzia le conseguenze
dell’utilizzo di accessori o parti di ricambio non originali o non adatti al montaggio o alla modifica
dell’apparecchio.
*Per ulteriori informazioni sui componenti garantiti, visitare il sito Web www.fitfiu-fitness.com
Ripiegamento del nastro
Posizionarsi dietro il tapis roulant e iniziare a sollevare la piattaforma in direzione della freccia. Afferrare il
telaio, estrarre il perno a molla (come mostrato nella foto sottostante) e abbassare il tapis roulant fino a
sentire un “clic.
Svolgimento del tapis roulant
Per dispiegare il tapis roulant, estrarre a mano l’asta di estrazione del
perno a molla dalla colonna.
47
IT - MC-100
Localizzazione / risoluzione dei problemi
ALLEGATO
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L'apparecchiatura non
si accende
A. L'apparecchiatura non è collegata.
B. La cinghia di sicurezza non è in posizione.
A. Collegare l'unità alla rete elettrica.
B. Collocare la cinghia di sicurezza nella posizione corretta.
I pattini a nastro Il nastro è allentato. Regolare la tensione della cinghia.
Il tapis roulant oscilla
quando viene calpestato
A. Non sufficientemente lubrificato.
B. È troppo stretto.
A. Lubrificare la pedana di scorrimento.
B. Regolare la tensione della cinghia
Il nastro non è centrato La tensione del tapis roulant non è impostata
correttamente sulla ruota posteriore.
Regolare l'allineamento della cinghia.
Il display visualizza:
E00 o E07
Il sensore di sicurezza non è in posizione. Posizionare il sensore di sicurezza nella posizione corretta sulla console.
Il display visualizza:
E01 o E13
È stato rilevato un problema di comunicazione
tra il disco e la console.
Controllare i collegamenti tra la console e l'unità disco. Se i connettori o il
cablaggio sono danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E02 o E06 o E10
È stato rilevato un problema nell'unità
disco/motore.
Verificare che l'alimentazione di rete sia conforme alle specifiche.
Controllare i collegamenti dell'unità di azionamento e del motore; se sono
danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E03
È stato rilevato un problema con il sensore di
velocità.
Controllare tutti i collegamenti; se il motore o l'unità di controllo sono
danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E04
Cinghia inclinata, problema del motore rilevato. Controllare tutti i collegamenti; se il motore o l'unità di controllo sono
danneggiati, sostituirli.
Il display visualizza:
E05
La protezione elettrica è intervenuta. Verificare che l'alimentazione di rete sia conforme alle specifiche.
Assicurarsi che il tapis roulant non sia impigliato o non possa ruotare a
causa di un ostacolo. Controllare tutti i collegamenti. Controllare che il
motore o il comando non siano in cortocircuito (di solito indicato da un
odore di bruciato) e sostituire le parti se necessario.
Il display visualizza:
E08
È stato rilevato un problema nell'unità di
controllo.
Controllare tutti i collegamenti; se l'unità di controllo è danneggiata,
sostituirla.
Il display visualizza:
E09
È stato rilevato un problema di stabilità. Assicurarsi che la macchina sia correttamente dispiegata e posizionata
su una superficie piana e livellata. Controllare tutti i collegamenti; se
l'unità di controllo è danneggiata, sostituirla.
Il display visualizza:
E11 o E14
La protezione dell'alimentazione è intervenuta. Assicurarsi che la macchina sia correttamente dispiegata e posizionata
su una superficie piana e livellata. Controllare tutti i collegamenti; se
l'unità di controllo è danneggiata, sostituirla.
L'apparecchiatura è
instabile
La superficie non è piatta. Posizionare la macchina su una superficie piana. Se necessario, ruotare le
gambe sotto la parte anteriore della macchina per spostarla verso l'alto o
verso il basso, come necessario per rendere l'apparecchiatura stabile.
48
IT - MC-100
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, BESELF BRAND S.L., proprietaria del marchio FITFIU Fitness, con sede legale in c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il tapis roulant MC-100, a partire dal numero di serie 2017, è
conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014,
concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica (rifusione).
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1:2019 + A14: 2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008
IEC 60335-1:2010/COR1:2010/COR2:2010
/AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
Il prodotto consegnato corrisponde al campione per l’esame del tipo CE.
Valls, 25 june 2021,
Mireia Calvet, CEO (rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).
Manuale rivisto nel Luglio 2023
www.fitfiu-fitness.com
MC-100
DE
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d’instructions -
Manuale dell’utente - Betriebsanleitung
50
DE - MC-100
Index
01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 55
02_ PRODUKTBEZEICHNUNG 56
Technische Merkmale
Inhalt der Box
Komponenten
04_ MONTAGE 58
Schritt für Schritt
05_ PRODUKTVERWENDUNG 59
Magnetisches Not-Aus-System
Bildschirm
Manueller Modus und Programmmodus
Berechnung des Body-Mass-Index
Neigung der Plattform
06_ WARTUNG 62
Allgemein
Tägliche Wartung
Verwendung von Schmiermitteln
Einstellung des Getriebes
Richtige Anordnung der Zündvorrichtung
08_ TRANSPORT UND LIEFERUNG 63
09_ ENTSORGUNG UND RECYCLING 63
10_ GARANTIE 63
11_ANHÄNGE 64
51
DE - MC-100
HALLO!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in FITFIU Fitness!
Egal, ob Sie gerade erst in die Welt der Fitness einsteigen, ob Sie ein Amateursportler sind oder ob Sie bereits einen
sportlichen Hintergrund haben... FITFIU ist Ihr Verbündeter, um in Form zu kommen! Körperliche Betätigung bietet
zahlreiche Vorteile, und die Möglichkeit, sie zu Hause durchzuführen, macht es leichter, ständig zu trainieren.
Dieses Produkt wurde für das Herz-Kreislauf-Training zu Hause entwickelt. Je nach Bedarf können Sie laufen oder
gehen, wobei Sie die Geschwindigkeit des Laufbands anpassen können, um die Intensität zu variieren. Auf dem LCD-
Bildschirm des Laufbands können Sie Ihre körperliche Leistung in Echtzeit ablesen.
Wir hoffen, dass Sie Ihre FITFIU Fitness-Erfahrung in vollen Zügen genießen!
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Bevor Sie dieses Band verwenden, empfehlen wir Ihnen, alle Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung sowie die
Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig zu lesen. Bitte beachten Sie, dass viele der Fragen, die Sie zu diesem
Produkt haben, hier beantwortet werden können. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um Ihren Gesundheitszustand
zu überprüfen, insbesondere bei Personen über 35 Jahren und bei Personen, die bereits gesundheitliche Probleme
hatten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät darf jeweils nur von einer Person benutzt werden. Das maximale Benutzergewicht ist im Abschnitt
“Technische Daten” angegeben.
Tragen Sie geeignete Kleidung und Schuhe für den Sport. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich in Teilen des
Geräts verfangen könnte.
Achten Sie darauf, sich vor körperlicher Aktivität aufzuwärmen, um Muskelverletzungen zu vermeiden. Nach dem
Training sollten Sie auch eine Entspannungsübung durchführen.
Personen mit einem implantierten Herzschrittmacher, Defibrillator oder einem anderen elektronischen Gerät
werden darauf hingewiesen, dass die Verwendung dieses Herzfrequenzsensors auf eigene Gefahr erfolgt.
Die Verwendung von Herzfrequenzsensoren wird für schwangere Frauen nicht empfohlen.
WARNUNG: Systeme, die die Herzfrequenz berechnen, sind nicht immer genau in ihren Messungen.
Überanstrengung kann zu schweren, sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie Schwindel, Übelkeit,
Schmerzen in der Brust oder andere ungewöhnliche Symptome verspüren, brechen Sie das Training sofort ab
und konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie Ihr Training fortsetzen.
Das Gerät sollte auf einer stabilen, flachen und horizontalen Oberfläche aufgestellt werden. Stellen Sie es nicht
an feuchte oder nasse Orte.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Halten Sie Füße und Hände von beweglichen Teilen fern.
Nehmen Sie keine Einstellungen oder Wartungsarbeiten vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
Sollten Sie Probleme mit dem Gerät haben, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst.
Ersetzen Sie alle verschlissenen oder defekten Teile sofort.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Stellen Sie niemals Ihre Hände oder Füße unter das Laufband.
Warten Sie am Ende der Übung, bis das Laufband zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie absteigen.
Ziehen Sie am Ende der Übung den Sicherheitsschlüssel von der Konsole ab und bewahren Sie ihn an einem Ort
auf, der für Kinder unerreichbar ist.
Halten Sie die Maschine immer mit dem Hauptschalter an.
Um einen Notausstieg zu machen, fassen Sie die Haltegriffe und stellen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen.
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab, um einen Notstopp durchzuführen.
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, dafür zu sorgen, dass alle Benutzer des Produkts über die
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung informiert werden.
ACHTUNG: Empfohlen wird eine Anwendung in 30-Minuten-Intervallen.
HINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt FITFIU Fitness keine Haftung für Sach- oder Personenschäden.
ZWIFT KINOMAP SPAX
APP COMPATIBLES
E
S
C
A
N
É
A
M
E
!
multifunktionales LCD-Display
12 voreingestellte Programme
Sicherheitssystem
Herzfrequenzmesser
Höchstgeschwindigkeit: 10km/h
Manuelles Neigungssystem
max. Neigung 2,7º.
- 1.: 0,94º.
- 2.: 1,4º
- 3.: 2,7º.
maximales
Benutzergewicht
maximale
Leistung
Produktgewicht Häufigkeit der
Nutzung
maximale
Spannung
Größe
der Box
100kg 600 W
30,5 Kg
3h / Woche
220 - 240V 56 x 62x 133 cm
Speaker MP3
bluetooth
Handy-/
Tablet-Halterung
Schmiernippel
Transportrollen
MC-100
52
DE - MC-100
Technische Merkmale
PRODUKTBEZEICHNUNG
53
DE - MC-100
Inhalt der Box
PRODUKTBEZEICHNUNG
01
3#
2a#
2b#
02
a.
b.
c.
Schritt für Schritt
MONTAGE
1# Basisstruktur 2# Sockelbeine
3# Display und Arme 9# Verriegelung
4#
M8 (4uds)
10#
M10x80 (2uds)
6#
M8x16 (4uds)
12#
M8x55 (2uds)
5#
M8x55 (4uds)
11#
ST4,2x19 (4uds)
7#
M8x16 (2uds)
8#
M8 (10uds)
Entnehmen Sie den Hauptrahmen und die
elektronische Uhr aus dem Karton und öffnen Sie
den Verpackungsgurt des Laufbandrahmens.
Klappen Sie den Rahmen aus:
Stellen Sie das Gerät in Pfeilrichtung aufrecht hin (siehe Abbildung a) und legen Sie es dann in Pfeilrichtung auf den Boden (siehe
Abbildung b und Abbildung c).
54
DE - MC-100
Schritt für Schritt
MONTAGE
03
9#
5#
11v#
4#
12#
10#
04
6#
8#
8#
6#
Setzen Sie das Seitenrohr des
Grundrahmens in Pfeilrichtung
auf den Grundrahmen und
befestigen Sie die Sechskant-
Rundkopfschrauben F# (4),
Sechskant-Sicherungsmuttern
G# (4) und Unterlegscheiben E#
(4) am Grundrahmen, dann das
Seitenrohr des Untergestells
und das Untergestell mit den
Sechskantschrauben J# (2) und
den Unterlegscheiben E# (2)
befestigen und die Stifte K# von
der Unterseite der Säule in die
Löcher im Blech am vorderen Ende
des Arbeitstisches einsetzen (wie
in der Abbildung gezeigt).
Befestigen Sie die
Seitenabdeckung mit den
Unterlegscheiben E#M8
(4 Stück), D#M8*16 (4
Stück) am Standrohr und
Grundrahmen.
05
Vor der Benutzung: Drücken Sie die Starttaste, während die elektronische Uhr läuft, das Laufband beginnt
zu laufen.
HINWEIS! Der Sicherheitsschlüssel muss in der Position des gelben Aufklebers in der Mitte des Geräts
platziert werden, der Wenn das Fenster der elektronischen Uhr “E07” anzeigt, ist der Sicherheitsschlüssel
nicht an seinem Platz oder nicht an seinem Platz. nicht an seinem Platz oder nicht an seinem Platz.
Not-Aus-Funktion: Wenn der Sicherheitsschlüssel ausgeschaltet ist, wird das Stromkabel unterbrochen
und das schwache Teil hält die Stromversorgung aufrecht. Der Betrieb ist nicht softwaregesteuert.
Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie den Sicherheitsschlüssel während der Trainingsübung verwenden.
Bitte beachten Sie: Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle
Schrauben gemäß den oben genannten Anforderungen angebracht sind, und überprüfen Sie sie auf
Auslassungen, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Ihr MC-100 ist nun einsatzbereit!
Sicherheitsschlüssel:
Den Schlüssel in den Schlitz einführen.
Um zwischen den
Optionen Zeit, Distanz
und Kalorien zu wechseln
Zum Ausschalten des
Geräts
Einschalten des Geräts
Geschwindigkeit
reduzieren
So erhöhen Sie die
Geschwindigkeit
So wählen Sie ein
voreingestelltes Programm
3 manuelle Programme, 12
automatische Programme
Auf dem Display werden aktuelle Informationen angezeigt, z. B.
die aktuelle Geschwindigkeit, die verstrichene oder verbleibende
Zeit, die verbleibenden Kalorien, die Herzfrequenz usw.
Hinweis: Bei der Anzeige des Pulses müssen Sie beide Hände
auf den Metallsensoren an jedem Griff haben.
Funktion der Sicherheitstaste
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und das Fenster zeigt
“E7” an, das Laufband hört auf zu laufen und es ertönt ein
Alarmton, die elektronische Uhr zeigt 2 Sekunden lang an, wenn
Sie den Sicherheitsschlüssel aufstecken, alle Daten sind auf
Null.
Anzeige
Start / stop:
Start-Taste, in der Tretmühle Stop-Zustand,
drücken Sie Start-Taste, Geschwindigkeitsanzeige
“1 km”, Tretmühle Start. Stop-Taste, im laufenden
Zustand des Laufbandes, Stop-Taste drücken,
alle Daten löschen, Laufband stoppt zurück in
den manuellen Modus, Laufband stoppt.
Drücken Sie die “Start”-Taste, das Laufband
beginnt zu laufen, das Geschwindigkeitsfenster
zeigt 1km. Drücken Sie die “Stop-Taste, alle
Daten werden gelöscht und die Aufzeichnung
beginnt bei Null, das Laufband stoppt langsam
und kehrt in den manuellen Modus zurück.
Program
Wenn Sie eine Pause machen, drücken Sie
diese Taste, um vom manuellen Modus in den
automatischen Modus P1-P12 zu wechseln; der
manuelle Modus ist der Standard-Laufmodus
des Systems.
55
DE - MC-100
Das Produkt ist mit einem “magnetischen Not-Aus-System” ausgestattet. Dieser Sicherheitsgurt muss an
der Konsole befestigt werden, damit er funktioniert. Es ist so konzipiert, dass es an der Kleidung befestigt
werden kann, so dass es automatisch stoppt, wenn Sie vom Laufband gehen oder fallen, um Verletzungen
zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor Beginn des Trainings, dass der Sicherheitsgurt ordnungsgemäß an der Konsole
und der Clip sicher an Ihrer Kleidung befestigt ist.
WARNUNG! Wenn das Gerät eingeschaltet ist, aber der Sicherheitsgurt nicht angeschlossen ist,
erscheint “- - -” auf dem Display und das Gerät kann nicht gestartet werden.
Inbetriebnahme
Das Gerät verfügt über ein computergesteuertes Display, auf dem Sie die Bedienung des Geräts
steuern und Informationen über das Training, die Dauer, die Geschwindigkeit, die zurückgelegte Strecke
usw. ablesen können. Um das Gerät zu benutzen:
1. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an..
2. Stellen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Geräts auf “ON” (“I”).
3. Befestigen Sie den Sicherheitsgurt an der Konsole.
Ihr Laufband ist bereit!
VORSICHT! Stellen Sie sich vor dem Starten der Maschine immer auf die Seitengitter. Stellen Sie sich
niemals auf das Band und starten Sie dann die Maschine.
Magnetisches Not-Aus-System
PRODUKTVERWENDUNG
power switch
Programme
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P01 SPEED 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
P02 SPEED 3 3 4 4 5 5 5 6 6 4
P03 SPEED 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
P04 SPEED 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
P05 SPEED 3 6 6 6 8 7 7 5 5 4
P06 SPEED 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
P07 SPEED 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
P08 SPEED 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
P09 SPEED 2 4 5 5 6 5 6 3 3 2
P10 SPEED 2 5 7 5 8 6 5 2 4 3
P11 SPEED 2 5 6 7 8 9 10 5 3 2
P12 SPEED 2 3 5 6 8 6 9 6 5 3
Mode
Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um 3 verschiedene Modi für die Rückwärtszählung von Zeit,
Strecke und Kalorien auszuwählen. Passen Sie die Einstellung mit den Tasten “Geschwindigkeit +” und
“Geschwindigkeit -” an und drücken Sie die Taste “Start”, um den Modus zu aktivieren und das Laufband
zu starten.
Geschwindigkeitsreduzierung
Es kann verwendet werden, um den Einstellwert der Geschwindigkeit e bei der Einstellung der Parameter
für das Laufband anzupassen. Das Laufband kann verwendet werden, um die Geschwindigkeit anzupassen,
automatisch zu erhöhen oder zu verringern um 0,1 km jedes Mal, wenn kontinuierlich für mehr als 2
Sekunden drücken. Der Lenker enthält zwei Tasten.
Anzeigefunktion
Geschwindigkeitsanzeige
Zeigt den Geschwindigkeitswert des aktuellen Laufs an.
Zeitanzeige
Anzeige der rückwärts gezählten Zeit im manuellen Modus und im Programm..
Distanzanzeige
Anzeige der rückwärts gezählten Distanz und der akkumulierten Distanz im manuellen Modus und im Programm.
Kalorien-Anzeige
Anzeige der rückwärts gezählten Kalorien und der Kalorienakkumulation im manuellen Modus und im
Programm.
Automatik-Programme
Jedes Programmsegment ist in 10 Segmente unterteilt, und die Laufzeit jedes Programmsegments ist
gleichmäßig aufgeteilt.
Parametereinstellung in 3 Modi
Die Rückwärtszählzeit ist zunächst auf 10:00 Minuten eingestellt, mit einem Bereich von 5:00-99:00
Minuten und einem Schritt von 1:00.
Die rückwärts gezählte Kalorie ist auf 50 kcal eingestellt, der Bereich beträgt 20-990 kcal, Schrittweite 10.
Die Rückwärtszählung der Distanz ist auf die Ausgangsdistanz eingestellt, der Bereich ist 1,0-99,0 km,
Schrittweite 1,0,1,0
Die Reihenfolge der Umschaltung ist: manuell, Zeit, Distanz, Kalorien.
Andere
Nach Beendigung eines Rückwärtszählparameters erscheint auf dem Display die Anzeige END, alle
2 Sekunden ein 0,5-Sekunden-Alarm, bis das Laufband stoppt und dann in den manuellen Modus
zurückkehrt.
Wenn Sie einen Parameter einstellen, können Sie einen Zyklus einstellen, z.B. die Zeitspanne von 5:00-
99:00. Wenn Sie 99:00 eingestellt haben, drücken Sie die “+”-Taste und kehren Sie zu 5:00 zurück, um den
Zyklus zu starten. Addieren und subtrahieren Sie mit dem Symbol “+”-.
Die Rückwärtszählung der Zeit, die Rückwärtszählung der Kalorien, die Rückwärtszählung der Entfernung
kann nur in einem Modus eingestellt werden, der nach der letzten Einstellung läuft, die Rückwärtszählung
der Parameter einstellen, andere zeigen die Vorwärtszählung der Parameter.
Bluetooth Schalten Sie das Laufband ein, verwenden Sie das Telefon, um manuell nach Bluetooth-
Geräten zu suchen z(LF-BTMP3), finden Sie das Bluetooth-Gerät und klicken Sie auf die Verbindung,
nach erfolgreicher Verbindung, spielen die Musik auf dem Telefon kann an den Verstärker Gerät auf dem
Laufband über Bluetooth übertragen werden, um zu spielen.
MP3
Stecken Sie ein Ende des Federkabels in den Handy-Anschluss und das andere Ende in den MP3-
Anschluss und spielen Sie dann Musik mit der Handy-Software.
56
DE - MC-100
57
DE - MC-100
Tägliche Wartung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Staub und Schweiß zu entfernen und die Komponenten zu
schützen. Sie sollten beide Seiten des freiliegenden Teils des Riemens reinigen, um Rückstände zu
vermeiden. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit Seife, um das Band zu reinigen. Verwenden Sie
keinen Reiniger. Wischen Sie nach dem Gebrauch den Schweiß vom Handlauf und vom Gurt ab.
Verwendung von Schmiermitteln
Die Plattform und das Laufband wurden werkseitig mit einem antistatischen Schmiermittel geschmiert,
aber wir können sie nachschmieren. Anregung:
- Nutzung von - 3 Stunden pro Woche----- alle 6 Monate schmieren.
- 4-7 Stunden pro Woche benutzen----- alle 3 Monate schmieren.
- Benutzung + 8 Stunden pro Woche-----einmal im Monat schmieren.
ACHTUNG! Schmieren Sie nicht mehr als nötig. Denken Sie daran, dass eine regelmäßige und
angemessene Schmierung die Lebensdauer Ihres Laufbandes verlängert.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet und den Netzstecker
gezogen haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, um das Band zu reinigen, da dies die
Oberfläche und die Funktionalität beschädigen kann.
Achten Sie darauf, dass keine übermäßige Feuchtigkeit in das Anzeigefeld eindringt, da es
dadurch beschädigt werden kann.
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Anzeigekonsole, von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen
Tuch, niemals mit einem nassen Tuch.
Benutzen Sie das Laufband nicht in nassen oder staubigen Umgebungen, da es sonst zu
Leckagen oder mechanischen Störungen kommen kann.
Verwenden Sie dieses Produkt auf einer ebenen Fläche.
Allgemein
WARTUNG
Bei Linksabweichung ziehen Sie die linke Schraube im
Uhrzeigersinn oder die rechte Schraube gegen den
Uhrzeigersinn an.
Bei Rechtsabweichung ziehen Sie die rechte Schraube
im Uhrzeigersinn oder die linke Schraube gegen den
Uhrzeigersinn an.
Einstellung der Bandumlenkung
Um die Benutzerfreundlichkeit des Gurtes zu verbessern, können Sie den Gurt einstellen, wenn Sie
nach ständigem Gebrauch eine Abweichung der Richtung feststellen. Stellen Sie dazu die Schrauben
an der Vorderseite des Sockels mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel ein, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
WARNUNG! Der Riemen sollte nicht zu straff gespannt sein, da dies zu Geräuschen und möglichen
Schäden am Motor führen kann.
Wenn sich der Antriebsriemen löst, müssen Sie die Schraube mit dem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Riemen nicht mehr durchrutscht. WARNUNG! Reinigen Sie den Riemen häufig von
Gegenständen oder Staub, die in den Riemen fallen könnten.
Richtige Anordnung der Zündvorrichtung
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen und ziehen Sie ihn nicht ab. Wenn Sie am Stecker
ziehen, halten Sie ihn am Kunststoffteil fest, nicht direkt am Kabel. Belasten Sie das Kabel nicht mit
übermäßigem Gewicht. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, um es nicht zu beschädigen. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder die Verbindung locker ist.
Einstellen des Antriebsriemens
58
DE - MC-100
Das hydraulische Klappsystem des Bandes ist schnell und sicher. Es hat auch zwei Räder für den einfachen
Transport von einem Ort zum anderen im Haus. Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum.
Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen und verwenden Sie es nicht im Freien. Vergewissern Sie sich,
dass der Hauptschalter auf OFF (“O”) steht und das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist.
TRANSPORT UND LAGERUNG Entsorgung und Recycling
Abgenutzte Produkte sind potenziell recycelbar und sollten nicht über den normalen Müll entsorgt
werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Entsorgen
Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Seine Kunststoff-
und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen
Recyclingstelle (Grüner Punkt). Die für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind
wiederverwertbar: Bitte entsorgen Sie sie in den entsprechenden Behältern.
GARANTIE
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt Ausfälle und
Fehlfunktionen von Bauteilen ab, die nicht als Verbrauchsmaterial* gelten, vorausgesetzt, das Gerät
wird bestimmungsgemäß und gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet. Um die Garantie in
Anspruch nehmen zu können, ist ein Kaufnachweis (Quittung oder Rechnung) erforderlich, und das
Produkt muss vollständig und mit allen Zubehörteilen sein.
Die Garantieklausel deckt keine Schäden ab, die durch Verschleiß, mangelnde Wartung, Nachlässigkeit,
unsachgemäße Montage oder unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der Hinweise
zur Stromversorgung, Lagerung, Einsatzbedingungen usw.) verursacht werden. Von der Garantie
ausgeschlossen sind auch die Folgen der Verwendung von Zubehör oder Ersatzteilen, die nicht original
oder für den Zusammenbau oder die Änderung des Geräts nicht geeignet sind.
*Weitere Informationen über garantierte Komponenten finden Sie auf der Website www.fitfiu-fitness.
com.
Zusammenfalten des Bandes
Stellen Sie sich hinter das Laufband und beginnen Sie, die Plattform in Pfeilrichtung anzuheben. Greifen
Sie den Rahmen, ziehen Sie den Federstift heraus (wie auf dem Foto unten gezeigt) und senken Sie das
Laufband ab, bis Sie ein “Klick” hören.
Aufklappen des Laufbandes
Ziehen Sie die Zugstange des Federbolzens mit der Hand aus der
Säule, um das Laufband auszuklappen.
59
DE - MC-100
LOKALISIERUNG/FEHLERSUCHE
ANHANG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten
A. Das Gerät ist nicht angeschlossen.
B. Der Sicherheitsgurt ist nicht angebracht.
A. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
B. Platzieren Sie den Sicherheitsgurt an der richtigen Stelle.
Das Band läuft Das Band ist locker. Passen Sie die Riemenspannung an.
Das Laufband vibriert
beim Betreten
A. Nicht ausreichend geschmiert.
B. Es ist zu eng.
A. Schmieren Sie das Trittbrett.
B. Passen Sie die Riemenspannung an
Das Band ist nicht
zentriert
Die Spannung des Laufbandes ist am Hinterrad
falsch eingestellt.
Passen Sie die Riemenausrichtung an.
Display zeigt: E00 oder
E07
Der Sicherheitssensor ist nicht vorhanden. Positionieren Sie den Sicherheitssensor an der richtigen Stelle der
Konsole.
Display zeigt: E01 oder
E13
Es wurde ein Kommunikationsproblem zwischen
der Laufwerksplatte und der Konsole festgestellt.
Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen der Konsole und dem
Festplattenlaufwerk. Wenn die Anschlüsse oder die Verkabelung
beschädigt sind, ersetzen Sie sie.
Display zeigt: E02 oder
E06 oder E10
Es wurde ein Problem im Festplattenlaufwerk/in
der Engine festgestellt.
Überprüfen Sie, ob die Netzversorgung den Spezifikationen entspricht.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Antriebseinheit und des Motors. Bei
Beschädigung ersetzen Sie diese.
Das Display zeigt: E03 Es wurde ein Problem mit dem Geschwindi-
gkeitssensor festgestellt. Überprüfen Sie alle Verbindungen. Wenn der Motor oder die Steuereinheit
beschädigt ist, ersetzen Sie sie.
Das Display zeigt: E04 Schräger Riemen, Motorproblem erkannt. Überprüfen Sie alle Verbindungen. Wenn der Motor oder die Steuereinheit
beschädigt ist, ersetzen Sie sie.
Das Display zeigt: E05 Der elektrische Schutz hat ausgelöst Überprüfen Sie, ob die Netzstromversorgung den Spezifikationen
entspricht. Stellen Sie sicher, dass das Laufband nicht hängen bleibt oder
sich aufgrund eines Hindernisses nicht drehen kann. Überprüfen Sie alle
Verbindungen. Überprüfen Sie den Motor oder die Steuerung auf
Kurzschlussfehler (in der Regel erkennbar an einem Brandgeruch) und
tauschen Sie bei Bedarf Teile aus.
Das Display zeigt: E08 Im Steuergerät wurde ein Problem festgestellt. Überprüfen Sie alle Verbindungen. Wenn das Steuergerät beschädigt ist,
ersetzen Sie es.
Das Display zeigt: E09 Es wurde ein Stabilitätsproblem festgestellt. Stellen Sie sicher, dass die Maschine ordnungsgemäß ausgeklappt und
auf einer ebenen und ebenen Fläche steht. Überprüfen Sie alle
Verbindungen. Wenn das Steuergerät beschädigt ist, ersetzen Sie es.
Das Display zeigt: E11
oder E14
Der Netzteilschutz hat ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass die Maschine ordnungsgemäß ausgeklappt und
auf einer ebenen und ebenen Fläche steht. Überprüfen Sie alle
Verbindungen. Wenn das Steuergerät beschädigt ist, ersetzen Sie es.
Das Gerät ist instabil Die Oberfläche ist nicht flach. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Drehen Sie
gegebenenfalls die Beine unter der Vorderseite der Maschine, um sie
nach Bedarf nach oben oder unten zu bewegen, um die Ausrüstung stabil
zu halten.
60
DE - MC-100
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, BESELF BRAND S.L., Eigentümer der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls, SPANIEN, erklären, dass das Laufband MC-100, ab der Seriennummer 2017, den Anforderungen
der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht:
Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit (Neufassung).
EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1:2019 + A14: 2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008
IEC 60335-1:2010/COR1:2010/COR2:2010
/AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
Das gelieferte Produkt entspricht dem EG-Baumusterprüfbescheid.
Valls, 25. June 2021,
Mireia Calvet, CEO (Bevollmächtigte und verantwortlich für die technische Dokumentation).
Handbuch überarbeitet im Juli 2023
www.fitfiu-fitness.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

FITFIU FITNESS MC-100 El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario