BH FITNESS G6540 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
1
G6540
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
2
Fig.1 Fig.2
Fig.3
3
Español
ELEMENTOS DEL MONITOR.-
A: En este display se muestran
simultáneamente Inclinación; Tiempo;
Programas; Velocidad; Distancia;
Pulso y Calorías.
B: Pulsadores o teclas de acceso
rápido a inclinación (6 – 9).
C: Este electrónico (Monitor) dispone
de 8 pulsadores o teclas: PROGRAM;
MODE; INCLINACIÓN (↨); START;
STOP; VELOCIDAD Km/h (↨).
F: Pulsadores o teclas de acceso
rápido a la velocidad (6 – 9Km/h).
PUESTA EN MARCHA.-
Conecte la unidad a un enchufe
provisto de terminal TIERRA ponga el
interruptor (L) en posición (1). Fig.1.
La llave de seguridad (g) deberá estar
colocada en su alojamiento (E) Fig.2.
En caso contrario la máquina no se
pondrá en marcha.
CAMBIO DE KILÓMETROS A
MILLAS.-
La velocidad de esta máquina tiene la
opción de mostrársela en Km/h o en
Millas. La velocidad de la máquina
sale de fábrica en Km/h.
Para cambiar de Km/h a Millas o de
Millas a Km/h siga los pasos
siguientes:
Quite la llave de seguridad (g).
Pulse a la vez las teclas PROGRAM y
MODE durante 5 segundos
aproximadamente. Se cambiarán las
unidades (“M” Millas o KM”
Kilómetros).
4
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.-
MODO MANUAL.
Este monitor dispone del programa
(MANUAL).
Dentro del programa MANUAL se
puede programar el Tiempo de
duración del ejercicio entre (5 y 99
Minutos), o la distancia entre (1 y 99)
o las calorías entre (20 y 990). Pulse
MODE para programar el
tiempo/distancia/calorías.
Pulsando la tecla START/PAUSE la
quina se pondrá en marcha,
transcurridos 5 segundos, indicados en
forma descendente en el display de
tiempo (A), con una velocidad de 1.0
Km/h.
Estando en el modo manual usted
puede aumentar o disminuir la
velocidad pulsando las teclas SPEED
(↨) entre los valores de 1.0–18 Km/h y
la inclinación (0-12), pulsando las
teclas INCLINE (↨) del monitor.
Pulsando la tecla STOP o quitando la
LLAVE DE SEGURIDAD la máquina
se parará.
MODO PROGRAMAS.-
Este monitor dispone de 40 programas
(P01-P36; U01; U02; U03; BODY-FAT).
Dentro de los programas del P01 al
P36 se puede programar el Tiempo de
duración del ejercicio entre (5 y 99
Minutos).
Gráficos de programas del P1 al P36.
Ver páginas finales.-
Estando la máquina preparada,
pulsando la tecla PROGRAM accede
a los programas del (P1 al P36; U1-
U3, BODY-FAT), una vez haya
elegido su programa parpadeará el
display de TIME (Tiempo).
Para programar la duración del tiempo
en el programa elegido pulse las teclas
SPEED (↨) (5 –99 minutos). El monitor
tiene un tiempo predefinido de 30
minutos para la duracn del programa.
Pulse la tecla START/PAUSE y la
máquina se pondrá en funcionamiento
transcurridos 5 segundos, indicados
en forma descendente en el display
central de acuerdo con los valores
que haya introducido.
Usted puede variar en cualquier
momento del programa, la velocidad,
pulsando las teclas SPEED (↨) y la
inclinación, pulsando las teclas
INCLINE (↨) del monitor.
MODO PROGRAMAS USUARIO.-
Los programas de usuario le permiten
diseñar los gráficos de velocidad y de
inclinación con referencia a su forma
física.
Estando la máquina preparada, pulse
la tecla PROGRAM hasta que
aparezca en el display U01, U2 o U3.
Con las teclas SPEED (↨) seleccione
la duración del ejercicio. Pulse MODE
y seleccione la velocidad que usted
desee en el primer segmento con las
teclas SPEED (↨). Con las teclas
INCLINE (↨) seleccione la inclinación
que usted desee en el primer
segmento.
Pulse la tecla MODE y pasara al
segundo segmento. Realice los
mismos pasos que para el primer
segmento variando si lo desea la
velocidad y la inclinación y así
sucesivamente hasta el segmento 10
que esta compuesto el grafico del
programa usuario.
Pulse START/PAUSE y la máquina se
pondrá en marcha, transcurridos 5
segundos, indicados en forma
descendente en el display.
5
PROGRAMA DE GRASA
CORPORAL.-
BODY-FAT.
El programa (“F BODY-FAT) está
diseñado para calcular el porcentaje de
grasa corporal del usuario.
Pulse la tecla PROGRAM hasta que
aparezca F1. Pulsando las teclas
SPEED (↨) seleccione el Sexo (Hombre
01– Mujer 02), pulse MODE para
confirmar, seleccione con las teclas
SPEED (↨) su Edad (AGE 1 99 os),
pulse MODE para confirmar,
seleccione con las teclas SPEED (↨) la
Altura (HEIGHT 100-220cm), pulse
MODE para confirmar. Seleccione con
las teclas SPEED (↨) su Peso (WEIGHT
20 150Kg), pulse MODE para
confirmar
Coloque las manos sobre los sensores
(R) de pulso (hand-grip) como muestra
la Fig.3 y al cabo de unos segundos le
dará el resultado en el display el valor.
FAT. (Body fat).–
La función de grasa corporal tiene
como fin ayudarle a evaluar el valor
de su grasa corporal.
TABLA DE REF.:
TIPOS DE CUERPO / BODY TYPE:
Descripció
n
Mujer
Homb
re
Grasa
esencial 10–13% 3–5%
Atletas 14-20% 6–13%
Fitness 21–24% 14–17%
Promedio 25–31% 18–24%
Obeso 32% + 25% +
En la pantalla principal le dará el tipo
de perfi l para su tipo de cuerpo.
FUNCIONAMIENTO iOS (iPod
Touch/iPhone/iPad).-
Este monitor dispone de un módulo
Bluetooth integrado.
Active la función Bluetooth en el
iPod/iPhone/iPad.
A continuación descargue una
aplicación compatible con el protocolo
FTMS (ZWIFT, KINOMAP,…) de
Apple Store y ejecútela.
Cuando la aplicación lo requiera
seleccione su módulo BH de la lista
de dispositivos para vincularlo.
FUNCIONAMIENTO CON
DISPOSITIVOS ANDROID.-
Este monitor dispone de un módulo
Bluetooth integrado.
Active la función Bluetooth en el
dispositivo Android.
A continuación descargue una
aplicación compatible con el protocolo
FTMS (ZWIFT, KINOMAP,…) de
Google Play y ejecútela.
Cuando la aplicación lo requiera
seleccione su módulo BH de la lista
de dispositivos para vincularlo.
Consulte Apps compatibles en la web:
www.bhfitness.com
Consiga su código de activación
gratuito BH by Kinomap en:
http://colectivos.bhonlinestore.
com/bh-by-kinomap/
PARADA DE EMERGENCIA.-
Para dar máxima seguridad al
usuario, esta unidad dispone de una
llave de seguridad (g) y de un botón
de STOP. La llave de seguridad (g)
deberá estar colocada en su
alojamiento (E), ver Fig.2. En caso
contrario, la máquina no se pondrá en
marcha.
6
Cuando haga uso de la máquina, fije
la llave de seguridad a la ropa
mediante el clip. Con un tirón, la llave
de seguridad saldrá de su alojamiento
y la máquina se parará de forma
instantánea. Para ponerla de nuevo
en marcha, vuelva a colocar la llave
en su alojamiento.
Quite la llave de seguridad (g) si esta
no va a ser usada y guárdela fuera del
alcance de los niños. Pulsando el
botón rojo de STOP la unidad se
parará inmediatamente.
Para ponerla de nuevo en marcha
pulsar el botón START/PAUSE.
INCLINACIÓN.-
La inclinación es una función
independiente a todas las funciones.
Si la inclinación no está a cero cuando
comienza el ejercicio con la tecla
START/PAUSE, ésta irá a cero
mientras la máquina se pone en
funcionamiento.
Pulsando los botones INCLINE(+) o
INCLINE(-), usted podrá ajustar la
inclinación de su unidad desde el nivel
0 hasta el nivel 12 según a la
inclinación a la que desee hacer el
ejercicio.
Importante. No cambie la inclinación
de su cinta de correr poniendo objetos
debajo de la banda.
IMPORTANTE: LA INCLINACIÓN
DEBE ESTAR EN SU NIVEL MAS
BAJO ANTES DE PONER LA
MÁQUINA DE ANDAR EN SU
POSICIÓN DE PLEGADO.
MEDICIÓN DEL PULSO.-
El pulso se mide mediante la
colocación de ambas manos en los
sensores de pulso (R) que están en la
unidad electrónica. La medida de
pulso aparece después de unos
segundos.
IMPORTANTE. Este no es un aparato
médico y por tanto la información del
ritmo cardiaco es orientativa.
FUNCIÓN ALARMA PARA
LUBRICACIÓN.-
Esta máquina dispone de un aviso en
pantalla de lubricación. Después de
recorrer una distancia de 300 km, el
monitor mostrará la palabra OIL. Esto
significa que su quina necesita
lubricación. Lubrique la banda según se
indica en el apartado de LUBRICACIÓN
y después mantenga presionado
cualquier botón durante 6 segundos.
Esto quita el aviso y reinicia la
distancia hasta la siguiente lubricación.
Para cualquier consulta, no dude en
ponerse en contacto con el
(S.A.T).Servicio de Asistencia
Técnica, llamando al teléfono de
atención al cliente (ver página final del
presente manual).
EL FABRICANTE SE RESERVA EL
DERECHO A MODIFICAR LAS
ESPECIFICACIONES DE SUS
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
7
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS
SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES
1. No se enciende el
monitor. 1) Asegúrese de que la máqunia
está enchufada a la red, el
interruptor general en posición 1
y la llave de seguridad puesta.
1) Enchufe el cable a la red.
Coloque el interruptor en
posición 1 y ponga la llave
de seguridad.
2. Se enciende el
monitor y no
funciona el motor.
2) Comprobar que el limitador de
corriente esté hacia dentro. 2) Desconectar la máquina y
pulsar el limitador de
corriente. Lubricar la banda.
3. Tirones al andar
encima de la banda. 3.a) Comprobar lubricación banda
3.b) Comprobar tensión banda
deslizamiento
3.c) Comprobar tensión correa de
transmisión
3.a) Lubricar la banda de
deslizamiento.
3.b) Tensar la banda de
deslizamiento.
3.c) Tensar la correa de
transmisión.
4. La máqunia se
para (salta el
limitador de
corriente).
4) Comprobar lubricación banda 4) Pulsar el limitador de
corriente con el interruptor
en 0 y lubricar la banda de
deslizamiento.
5. La barandilla da
calambres en las
manos.
5) Comprobar que el enchufe
donde está conectada tiene
toma tierra
5) Enchufar la máquina en
enchufe con toma de tierra.
6. La banda se
descentra. 6.a) Comprobar nivelación del
suelo.
6.b) Comprobar la cojera de la
máquina.
ERRORES DE LA MÁQUINA
E1 Fallo de comunicación. Conecte el cable correctamente entre el
controlador superior y el controlador inferior
E2 Voltage incorrecto Compruebe el voltaje; olor anormal de la
tarjeta y conecte de nuevo el cable del motor.
E3 Sin señal del sensor de
velocidad Reconecte el cable o sustituya el sensor de
velocidad.
E5 Posible sobrecarga del
motor Lubrique la cinta. Compruebe la tarjeta y el
motor.
E7 Llave de seguridad Conecte la llave de seguridad
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio
de Asistencia Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página
final del presente manual).
8
English
ELEMENTS OF THE MONITOR.-
A: This display gives a simultaneous
readout of Time; Programs; Speed;
Distance; Incline; Pulse rate and
Calories.
B: Incline function quick access keys
or buttons (6 – 9).
C: The electronic monitor has 8 push
buttons or keys; PROGRAM; MODE;
INCLINE (↨); START; STOP; SPEED
Km/h (↨).
F: Speed function quick access keys or
buttons (6 – 9Km/h).
START/STOPING.-
Plug the unit into a wall socket with an
EARTH terminal and set switch (L) to
position (1), Fig.1.
The safety key (g) must be inserted
into its spot (E) Fig.2, otherwise the
machine will not operate.
CHANGING FROM
KILOMETRES TO MILES.-
This machine has the option to display
speed in km/h or mph.
The factory setting for the machine is
km/h.
To change from km/h to mph or from
mph to km/h follow these steps:
Remove the safety key (g).
Press and hold the PROGRAM and
MODE keys at the same time for 5
seconds approximately.
The units will change (“M” Miles or
“KM” kilometres).
9
OPERATING INSTRUCTIONS.-
MANUAL MODE
This monitor has program (MANUAL).
For programs MANUAL you can specify
the duration of the exercise between (5
to 99) minutes, distance between (1 to
99) and calories between (20 to 990).
Press MODE to set
time/distance/calories.
Pressing the START/PAUSE, the
machine will start within 5 seconds,
shown by a countdown on the TIME
display, at a speed of 1.0km/h.
You can increase or decrease the
speed setting in MANUAL mode by
pressing the SPEED (↨) keys, between
1.0–18 km/h and the inclination settings
(0-12) by pressing the INCLINE (↨)
keys.
The machine will stop if you press the
STOP key or if you remove the SAFETY
KEY.
PROGRAM MODE.-
This monitor has 40 programs (P01-
P36; U01; U02; U03; BODY-FAT).
For programs P01 to P36 you can
specify the duration of the exercise
between (5 to 99) minutes.
Program graphics for P1 to P36.
See end pages.-
With the machine ready, by pressing
the PROGRAM key you can access
the programs (P1-P36; U1-U3, BODY-
FAT), once you have chosen a
program TIME will flash.
Use the SPEED (↨) keys to specify the
duration of the program (5 99
minutes). The monitor has a default
program setting of 30 minutes.
Press the START/PAUSE key and the
machine will start to operate after 5
seconds, shown by the countdown on
the central display, based on the
values it has been given.
You can change the speed settings at
any time during the exercise by
pressing the SPEED (↨) keys, and the
inclination settings by pressing the
INCLINE (↨) keys.
USER PROGRAM MODE.-
The user programs allow you to design
the speed and inclination graphs with
reference to your fitness level.
With the machine ready, press the
PROGRAM key until U01, U02; U03
appear on the display. Press SPEED
(↨) keys to select time. Press MODE
and then press the SPEED (↨) keys to
select the speed that you want for the
first segment, press INCLINE (↨) keys
to select the inclination you want for
the first segment. Press the MODE
key and this will take you to the
second segment. Carry out the same
procedure as in first segment varying
the speed and inclination settings for
this stage, and so on up to segment
10 to complete the User Program
Graph.
Press START/PAUSE and the
machine will start after a 5 second
countdown, shown on the TIME
display.
BODY FAT PROGRAM.-
The (“F” BODY-FAT) program is
designed to calculate the user’s body
fat percentage.
Press the PROGRAM key until F1
appears on the display, then press the
SPEED (↨) keys to select SEX (Male
01– Female 02), press the MODE key
to confirm, use the SPEED (↨) keys
select your AGE (1 99) press the
MODE key to confirm, use the SPEED
(↨) keys to select your HEIGHT (100 -
220cm).
Press the MODE key to confirm, use the
SPEED (↨) keys to select WEIGHT (20
150Kg), press the MODE key to
confirm.
Place your hands on the handgrip
sensors (R), as shown in Fig.3, and
after a few seconds the screen will
display the result.
FAT. (Body fat).–
The body fat function helps you to
calculate your body fat percentage.
REF. TABLE:
BODY TYPE
Description
Women
Men
Essential fat
10-13% 2-5%
Athletes 14-20% 6-13%
Fitness 21-24% 14-17%
Average 25-31% 18-25%
Obese 32+% 25+%
The main screen will display the type
of profile for your body type.
iOS OPERATION (compatible
iPhone, iPad and iPod
Touch).-
This monitor has an integrated
Bluetooth module.
Turn Bluetooth to ON” in settings on
the iOS device.
Download an App that supports the
FTMS protocol from the App Store
(ZWIFT, KINOMAP,…).
Open the App to run it. When
prompted by the App, select the
appropriate BH Module from the list
displayed on the device to pair.
ANDROID OPERATION
(compatible Android
devices).-
This monitor has an integrated
Bluetooth module.
Turn Bluetooth to ON” in settings on
the Android device.
Download an App that supports the
FTMS protocol from Google Play
(ZWIFT, KINOMAP,…).
Open the App to run it. When
prompted by the App, select the
appropriate BH Module from the list
displayed on the Android device to
pair.
See compatible apps on the web:
www.bhfitness.com
Get your free BH by Kinomap
activation code at:
http://colectivos.bhonlinestore.
com/bh-by-kinomap/
EMERGENCY STOP.-
For the user’s maximum safety, this unit
is equipped with a safety key (g) and a
STOP button. The safety key (g) must
be slotted into its housing (E), Fig.2,
otherwise the machine will not start.
When you are using the machine
always clip the cord on the safety key to
your clothing. Tugging on the cord will
pull the safety key out of its slot and the
machine will stop immediately. To
restart the machine simply put the key
back into the key slot.
Remove the safety key (g) whenever
the machine is not being used and keep
it out of children’s reach. Pressing the
red button marked STOP will also stop
the unit immediately. To restart it, press
the button marked START/PAUSE
again.
ELEVATION.-
The inclination function operates
independently of all other functions.
If inclination is not at zero when the
START/PAUSE key is used to begin
exercising, the machine will zero itself
while it is starting.
You can adjust the elevation level by
pressing the INCLINE(+) or INCLINE
(-) keys to specify a value of 0 to 12,
depending on how you would like to
do the exercise.
Important: Do not change the
inclination level of your treadmill by
propping it up on objects.
IMPORTANT: THE INCLINATION
LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST
SETTING BEFORE ATTEMPTING
TO PUT THE TREADMILL INTO THE
FOLDED POSITION.
PULSE MEASUREMENT.-
Your pulse rate is measured by
placing both hands on pulse sensors
(R) with which the electronic unitis
equipped. The pulse rate readout will
appear after a few seconds.
IMPORTANT: This is not a medical
appliance and therefore the heart rate
shown is merely for guideline
purposes.
LUBRICATION REMIND
FUNCTION.-
This machine has a built-in lubrication
warning. After running a distance of
300 km, the monitor will display OIL.
This means that your machine needs
lubrication. Lubricate the belt as
indicated in the LUBRICATION section
and then press any key for 6 seconds.
This will clear the warning and reset
the distance until the next lubrication.
Do not hesitate to get touch with the
Technical Assistance Service if you
have any queries by phoning customer
services (see last page in manual).
THE MANUFACTURER RESERVES
THE RIGHT TO MODIFY THE
SPECIFICATIONS OF ITS
PRODUCTS WITHOUT PRIOR
NOTICE.
FAULT FINDING CHART
PROBLEM CHECKS SOLUTIONS
1.The monitor does not
switch on. 1) Make sure that the
machine is plugged in, the
ON/OFF switch in position 1
and that the safety key is
inserted.
1) Plug the machine into the
mains supply. Set the switch to
position 1 and insert the safety
key.
2.The monitor switches
on but the motor fails
to start.
2) Check that the current
limiter is pressed in. 2) Switch the machine off and
press the circuit breaker in.
Lubricate the treadmill band.
3.Walking motion is
jerky on the
treadmill.
3.a) Check that the belt is
lubricated.
3.b) Check the tension on the
sliding belt.
3.c) Check the tension on the
drive belt.
3.a) Lubricate the sliding belt.
3.b) Adjust the belt tension.
3.c) Adjust the drive belt tension.
4.The machine stops
(the breaker trips). 4) Check that the band is
lubricated. 4) Reset the overload button with
the On /Off switch at „0“ and
lubricate the treadmill band.
5.Electrical shocks
through the handrail.
5) Check that the machine is
plugged into an earthed
mains socket.
5) Plug the machine into an
earthed mains socket.
6.The treadmill belt
skews off centre. 6.a) Check that the machine
is level on the floor.
6.b) Check that the machine
does not wobble.
ERROR CODES
E1 Communication failure. Connect the wire well between top controller
and bottom controller
E2 Incorrect voltage.
Check the voltage. Check whether the
controller has an abnormal smell. Check
whether the motor cable is properly
connected and re
connect the motor cable.
E3 No speed sensor signal. Reconnect the cable or replace the speed
sensor
.
E5 Possible motor overload. Lubricate the belt. Check the controller and
the motor.
E7 Safety key. Insert the safety key.
Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any
queries by phoning customer services (see last page in manual).
Français
MONITEUR.-
A: Ce display affiche simultanément la
Durée; Les Programmes; La Vitesse;
La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et
Les Calories.
B: Boutons ou touches d’accès rapide
à l’inclinaison (6 - 9).
C: Ce moniteur dispose de 8 boutons ou
touches: PROGRAM; MODE, INCLINE
(↨); START; STOP; VITESSE Km/h (↨).
F: Boutons ou touches d’accès rapide
à la vitesse (6 - 9Km/h).
MISE EN MARCHE.-
Connectez le moniteur à une prise
munie d’une mise à la TERRE. Placez
l’interrupteur (L) sur la position (1).
Fig.1.
La clé de curi (g) doit être introduite
dans son logement (E) Fig.2, faute de
quoi, la machine ne se mettra pas en
marche.
PASSER DES KILOMÈTRES
AUX MILLES.-
La vitesse de cette machine peut être
affichée en km/h ou en milles. À la
sortie d’usine de la machine la vitesse
est indiquée en km/h.
Pour passer des km/h aux milles faire
comme indiqué ci-après:
Retirez la clé de sécurité (g).
Appuyer 5 secondes environ et en
même temps sur les touches
PROGRAM et MODE.
Les unités sont changées ("M" Milles
ou "KM" kilomètres).
FONCTIONNEMENT.-
MODE MANUEL
Ce moniteur dispose de programme
(MANUEL).
Dans del programme de MANUEL il est
possible de programmer la Durée de
l’exercice entre (5 et 99 Minutes), la
distance de (1 à 99) et les calories, de
(20 à 990). Pulse MODE pour
programmer la durée/la distance/les
calories.
En appuyant sur la touche
START/PAUSE, la machine se mettra
en marche dans les 5 secondes qui
suivent, indiquées de manière
décroissante au display de la durée
(A) et à une vitesse de 1.0km/ h.
En étant dans le mode manuel, vous
pourrez augmenter ou réduire la
vitesse en appuyant sur les touches
SPEED (↨) de 1.0-18 km/h et
l’inclinaison (0-12) en appuyant sur les
touches INCLINE (↨) du moniteur.
En appuyant sur la touche STOP ou
en retirant la CLÉ DE CURITÉ, la
machine s’arrête.
MODE PROGRAMMES.-
Ce moniteur dispose de 40 programmes
(P01-P36; U01; U02; U03; BODY-
FAT).
Dans les programmes de P1 à P36 il est
possible de programmer la Durée de
l’exercice entre (5 et 99 Minutes).
Graphiques des programmes du P1
au P36.
Voir les dernières pages.-
Avec la machine prête, en appuyant sur
la touche PROGRAM vous pourrez
accéder aux programmes (P1 à P36;
U1-U3; BODY-FAT). Le display TIME
(Durée) clignotera.
Pour programmer la durée dans le
programme choisi, appuyer sur les
touches SPEED (↨) (5–99 minutes). Le
temps prédéfini dans le moniteur pour la
durée du programme est de 30 minutes.
Appuyer sur la touche START/PAUSE
et la machine démarrera dans les 5
secondes, indiquées de façon
dégressive au display central selon les
valeurs entrées par l’utilisateur.
Quelle que soit la phase de lexercice,
vous pouvez modifier la vitesse et
l’inclinaison en appuyant sur le touches
SPEED (↨) et l’inclinaison en appuyant
sur les touches INCLINE (↨) du moniteur.
MODE PROGRAMMES
UTILISATEUR.-
Les programmes de l’utilisateur
permettent de dessiner les graphiques
de vitesse et d’inclinaison selon la forme
physique de l’utilisateur.
En appuyant sur la touche PROGRAM il
sera possible d’accéder aux programme
utilisateur.
Appuyer sur les touches SPEED Pour
lectionner la durée.
Appuyer sur la touche MODE et avec
les touches INCLINE lectionner
l’inclinaison souhaitée pour la première
étape. Appuyer sur les touches
SPEED pour sélectionner la vitesse à
utiliser dans la première étape.
Appuyer sur la touche MODE pour
passer à la seconde étape. Faire de
me que pour l’étape 1 en modifiant si
vous le souhaitez la vitesse et
l’inclinaison et ainsi successivement
jusqu’à l’étape 10 composée du
graphique du programme utilisateur.
En appuyant sur la touche
START/PAUSE, la machine se mettra
en marche dans les 5 secondes
comptées de façon dégressive sur le
display TIME.
PROGRAMME GRAISSE
CORPORELLE.-
BODY-FAT.-
Le programme (“F BODY-FAT) a été
spécialement conçu pour calculer le
taux de graisse corporelle de
l'utilisateur.
Appuyez sur la touche PROGRAM
jusquce que F1 s'affiche.
En appuyant sur les touches SPEED (↨)
lectionner le Sexe (Homme 01
Femme 02), appuyer sur MODE pour
confirmer. Avec les touches SPEED (↨)
lectionner votre Âge (AGE 1–99 ans),
appuyer sur MODE pour confirmer.
Avec les touches SPEED (↨)
lectionner votre Taille (HEIGHT 100-
220cm), appuyer sur MODE pour
confirmer. Avec les touches (↨)
lectionner votre Poids (WEIGHT 20
150kg), appuyer sur MODE pour
confirmer.
Poser les mains sur les détecteurs (R)
de pouls (hand-grip) comme indiqué
dans la Fig.3. Dans les secondes
suivantes, le résultat sera affiché sur
les écran.
FAT. (Body fat).–
La fonction de graisse corporelle est
de vous permettre d’évaluer la valeur
de votre graisse corporelle.
TABLEAU DE RÉF.
TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE:
Description Femme Homme
Minimum
vital 10–13% 3–5%
Athlétique 14-20% 6–13%
En forme 21–24% 14–17%
Moyen 25–31% 18–24%
Obèse 32% + 25% +
Le profil répondant le mieux à votre
type de physique sera afficà l'écran
principal.
FONCTIONNEMENT IOS
(IPOD TOUCH / IPHONE /
IPAD).-
Ce moniteur est doté d'un module
Bluetooth intégré.
Activez alors la fonction Bluetooth de
votre IPOD/IPAD/IPHONE.
Téléchargez ensuite une application
compatible avec le protocole FTMS
(ZWIFT, KINOMAP,…) via Apple
Store et exécutez-la. Lorsque
l’application vous le demande,
sélectionnez votre module BH dans la
liste des dispositifs pour les relier.
FONCTIONNEMENT AVEC
DISPOSITIFS ANDROID.-
Ce moniteur est doté d'un module
Bluetooth intégré.
Activez alors la fonction Bluetooth de
votre dispositif ANDROID.
Téléchargez ensuite une application
compatible avec le protocole FTMS
(ZWIFT, KINOMAP,…) via Google
Play et exécutez-la. Lorsque
l’application vous le demande,
sélectionnez votre module BH dans la
liste des dispositifs pour les relier.
Voir les applications compatibles
sur le Web:
www.bhfitness.com
Obtenez votre code d'activation
BH by Kinomap gratuit sur:
http://colectivos.bhonlinestore.com
/bh-by-kinomap/
ARRÊT D’URGENCE.-
Pour que l’utilisateur puisse faire ses
exercices en toute sécurité, chaque
unité dispose d’une clé de sécurité (g)
et d’un bouton STOP. La clé de
sécurité (g) doit être placée dans son
logement (E), voir Fig.2, faute de quoi
la machine ne se mettra pas en
marche. Durant les exercices effects
sur cette machine, l’utilisateur doit
attacher la clé decurité à l’un des
tements qu’il porte, par l’intermédiaire
d’un clip. Toute secousse fera sortir la
clé de son logement et la machine
s’artera instantanément. Pour la
remettre en marche placez à nouveau la
clé dans son logement. Si vous n’allez
pas utiliser la machine, retirez la clé
de sécuri(g) et gardez-la hors de la
portée des enfants. En appuyant sur
le bouton rouge STOP, l’unité s’arrête
immédiatement. Pour la remettre en
marche, appuyez sur le bouton
START/PAUSE.
INCLINAISON.-
L’inclinaison est une fonction
indépendante de toutes les autres.
Si l’inclinaison n’est pas sur zéro
quand l’exercice commence avec la
touche START/PAUSE, celle-ci se
rendra sur zéro pendant que la
machine se met en marche. En
appuyant sur les boutons INCLINE(+)
ou INCLINE(-), vous pourrez régler
l’inclinaison de l’unité et ce, depuis le
niveau 0 jusqu’au niveau 12 selon
l’inclinaison sur laquelle vous
souhaitez réaliser l’exercice.
Remarque importante: Ne pas
modifier l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le
tapis.
IMPORTANT AVANT DE PLACER
LE TAPIS DE COURSE SUR LA
POSITION DE PLIAGE, L’INCLINAI-
SON DE LA MACHINE DOIT SE
TROUVER AU NIVEAU LE PLUS
BAS.
MESURE DU POULS.-
Pour mesurer le pouls, placez les
deux mains sur les senseurs de pouls
(R) qui se trouvent sur l’unité
électronique. La mesure du pouls est
affichée dans les secondes qui
suivent.
REMARQUE: Cette machine n est
pas un appareil médical et par
conséquent l’information relative à la
fréquence cardiaque doit être enten-
due comme une information donnée à
titre indicatif.
FONCTION D'ALARME POUR
LA LUBRIFICATION.-
Cette machine a un avis de
lubrification. Après avoir parcouru une
distance de 300 km, le moniteur
affichera le mot OIL. Cela signifie que
votre machine a besoin d'être lubrifiée.
Lubrifiez le tapis comme indiqué dans
la section LUBRIFICATION, puis
appuyez et maintenez un bouton
pendant 6 secondes. Cela effacera
l'avertissement et réinitialisera la
distance jusqu'à la prochaine
lubrification.
Pour toute information
complémentaire et en cas de doute
sur le bon état de l’une quelconque
partie de la machine, l’hésitez pas à
appeler le Service d’Assistance
Technique (SAT) au numéro de
téléphone d’Assistance Clientèle qui
figure à la dernière page de cette
notice.
FABRICANT SE RÉSERVE LE
DROIT DE MODIFIER LES
CARACTÉRISTI-QUES DE SES
PRODUITS SANS PRÉAVIS.
DÉFAILLANCES OU PANNES
SYMPTÔMES
VÉRIFICATIONS
SOLU
TIONS
1.Le moniteur ne
s'allume pas. 1) Vérifiez si la machine est
branchée au courant
électrique, si l'interrupteur
général se trouve sur la
position 1 et si la clé de
sécurité est bien en place.
1) Branchez le câble à la prise de
courrant. Placez
l'interrupteur sur la position 1
et la clé de securité à sa
place.
2.Le moniteur s'allume
bien cependant le
moteur ne fonctionne
pas.
2) Vérifiez si le limiteur de courant
se trouve vers l'interieur. 2) Déconnectez la machine et
appuyez sur le limiteur de
courant. Graisser la bande.
3.Tiraillements en
marchant sur le tapis.
3.a) Vérifiez la lubrification du
tapis.
3.b) Vérifiez la tension du tapis de
glissement.
3.c) Vérifiez la tension de la
courroie de transmission.
3.a) Lubrifiez le tapis de
glissement.
3.b) Tendre la tapis de
glissement.
3.c) Tendre la courroie de
transmission.
4.La machine s'arrête (le
limiteur de courant
saute).
4) Vérifiez la lubrification du tapis. 4) Placez le limiteur de courant
avec l'interrupteur sur 0 et
graissez la bande de
glissement.
5.Coups de bourre sur
les mains quand elles
touchent la main
courrante.
5) Vérifiez si la prise de courant
dispose d'une mise à la terre. 5) Branchez la machine à une
prise dotée d'une mise à la
terre.
6.Le tapis se décentre. 6.a) Vérifiez le nivellement du sol.
6.b) Vérifiez si la machine n'est
pas bancale.
ERREURS DE LA MACHINE
Écran du moniteur
E1 Possible message de
panne Connecter le câble correctement entre le
contrôleur supérieur et le contrôleur inférieur
Écran du moniteur
E2 Éteint Fonctionnement avec la bonne tension;
connecter à nouveau le câble du moteur
Écran du moniteur
E3 Aucun signal du
senseur de la vitesse Remplacer la lumière du senseur controleur
inférieur ou le senseur de la vitesse.
Écran du moniteur
E5 Possible surcharge du
moteur. Lubrifier le tapis.
Écran du moniteur
E7
Clé de sécurité. Clé de securité à sa place.
Deutsch
ELEMENTE DES MONITORS.-
A: Auf diesem Display werden
gleichzeitig Dauer; Programme;
Geschwindigkeit; Strecke; Steigung;
Puls; Angezeigt und Kalorien.
B: Drucktasten oder Schnelltasten für
die Steigungseinstellung (6 - 9).
C: Diese Elektronikeinheit (Monitor)
verfügt über 8 Tasten: PROGRAM;
MODE; STEIGUNG (↨); START; STOP;
GESCHWINDIGKEIT Km/h (↨).
F: Drucktasten oder Schnelltasten für
Geschwindigkeit (6 - 9 Km/h).
EINSCHALTEN.-
Schließen Sie das Gerät an einen
GEERDETEN Stecker. Stellen Sie
den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1.
Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in
seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken,
damit das Gerät gestartet werden
kann.
WECHSEL VON KILOMETERN
AUF MEILEN.-
Es besteht die Möglichkeit, die
Geschwindigkeit dieser Maschine in
Km/h oder Meilen anzuzeigen.
Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in
Km/h eingestellt.
Um von Km/h auf Meilen umzustellen,
folgen Sie diesen Schritten: Ziehen
Sie bitte den Sicherheitsschlüssel (g)
ab. Drücken Sie die Tasten PROGRAM
und MODE 5 Sekunden lang. Einheiten
werden geändert ("M" Miles oder "KM"
Kilometer).
BEDIENUNGSHINWEISE.-
HANDBETRIEB.
Dieser Monitor verfügt über
Programme (MANUELL).
Innerhalb der Programme von
MANUELL kann die Dauer der
Übungen zwischen (5 und 99
Minuten), die Entfernung zwischen (1
und 99) und die Kalorien zwischen (20
und 990) eingestellt werden. Drücken
Sie MODE, um
Zeit/Entfernung/Kalorien einzustellen.
Bei Betätigen der START/PAUSE-
Taste auf und die Maschine geht nach
5 Sekunden bei einer Geschwindigkeit
von 1Km/h in Betrieb.
Diese drei Sekunden werden in
Countdown - Anzeige auf dem TIME-
Display angezeigt (A). Im
HANDBETRIEB kann die
Geschwindigkeit durch Betätigen der
SPEED-Tasten (↨) im Bereich von 1.0
bis 18 km/h eingestellt werden. Mit
den Tasten INCLINE wählen Sie die
Neigung (0-12).
Durch Betätigen der Taste STOP oder
Herauszie hen des SICHERHEITS-
SCHLÜSSELS wird das
Gerätangehalten.
MODUS PROGRAMME.-
Dieser Monitor verfügt über 40
Programme (P01-P36; U01; U02;
U03; BODY-FAT).
Innerhalb der Programme von P01 bis
P36 kann die Dauer der Übungen
zwischen (5 und 99 Minuten).
Grafiken der Programme P1 bis P36.
Siehe letzte Seiten.-
Drücken Sie PROGRAM, um Zugriff
auf die Programme von (P1 bis P36;
U1-U3; BODY-FAT) zu haben und die
Anzeige TIME blinkt.
Um die Dauer im gewählten Programm
zu programmieren drücken Sie die
Tasten SPEED (↨) zwischen 5 und 99
Minuten). Der Monitor hat eine
vordefinierte Zeit von 30 Minuten für
die Dauer des Programms.
Drücken Sie die Taste START/PAUSE
und die Maschine beginnt nach 5
Sekunden gemäß den Werten, die Sie
eingegeben haben, zu funktionieren,
wobei auf dem zentralen Display die
Werte in absteigender Folge
angezeigt werden.
Sie können zu jedem Zeitpunkt der
Übung die Geschwindigkeit und die
Neigung verändern, indem Sie die
Tasten SPEED (↨) bzw. INCLINE (↨)
des Monitors drücken.
MODUS NUTZERPROGRAMME.-
Die Nutzerprogramme erlauben das
Gestalten von Geschwindigkeits-und
Neigungsgraphiken in Bezug auf Ihre
körperliche Form.
Drücken Sie PROGRAM, um Zugriff
auf die Programme von (U-01; U-02;
U-03) zu haben. Erscheint die Dauer
der Übung. Drücken Sie MODE.
Mit den Tasten INCLINE wählen Sie
die Neigung, die Sie im ersten Schritt
nschen (zwischen 0 und 12
Niveaus), wor die Taste SPEED
gedrückt werden, mit denen die
Geschwindigkeit für den ersten Schritt
gewählt wird (zwischen 1 und 18Km/h).
Drücken Sie MODE und im zweiten
Schritt gehen Sie genauso vor wie im
Punkt 1, wobei Sie nach Wunsch die
Geschwindigkeit und Neigung nach und
nach bis Schritt 10 variieren können.
Drücken Sie START/PAUSE und es
stellt sich die Maschine nach 5
rückwärts gezählten Sekunden an.
KÖRPERFETT-PROGRAMM.-
BODY-FAT.-
Das (“F BODY-FAT) Programm
berechnet den Prozentsatz des
Körperfetts des Benutzers.
Drücken Sie die PROGRAM-Taste,
bis F1 erscheint. Mit den Tasten
SPEED (↨) stellen Sie Ihr Geschlecht
(Mann 01- Frau 02) ein und bestätigen
Sie erneut mit MODE.
Geben Sie dann mit den Tasten SPEED
(↨) stellen Sie Ihr Alter (AGE 1 99
Jahre) ein und bestätigen den Wert mit
MODE.
Mit den Tasten SPEED (↨) geben Sie
dann Ihre Körpergröße ein (HEIGHT
100-220 cm), die Sie auch wieder mit
MODE bestätigen. Stellen Sie dann mit
den Tasten SPEED (↨) Ihr
rpergewicht ein (WIGHT 20 – 150 kg)
und bestätigen sie erneut mit MODE.
Legen die nde auf die
Pulssensoren (R) (Hand-grip) Fig.3.
Nach einigen Sekunden erscheinen die
Werte auf den Display.
FAT. (Körperfett).–
Ziel der Funktion Körperfett ist es,
Ihnen zu helfen, den Wert Ihres
Körperfetts zu bewerten.
KÖRPERTYPEN / BODY TYPE:
Beschreibung Frau Mann
Essentielles Fett 10–13% 3–5%
Sportler 14-20% 6–13%
Fitness 21–24% 14–17%
Mittel 25–31% 18–24%
Übergewichtig 32% + 25% +
Auf dem Hauptbildschirm wird der
Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt.
BETRIEB mit iOS (iPod Touch
/ iPhone / iPad).-
Dieses Gerät verfügt über eine
integrierte Bluetooth-Modul.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des iPod / iPhone / iPad´s.
Laden Sie dann eine mit dem FTMS-
Protokoll kompatible Anwendung
(ZWIFT, KINOMAP,…) aus Apple
Store runter und führen Sie sie aus.
Wenn die Anwendung Ihnen es
erfordert wählen Sie Ihren BH Modul
aus der Liste der Geräte um sie zu
verknüpfen.
BETRIEB mit Android-
Geräte.-
Dieses Gerät verfügt über eine
integrierte Bluetooth-Modul.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des Android-Gerätes.
Laden Sie dann eine mit dem FTMS-
Protokoll kompatible Anwendung
(ZWIFT, KINOMAP,…) aus Google
Play runter und führen Sie sie aus.
Wenn die Anwendung Ihnen es
erfordert wählen Sie Ihren BH Modul
aus der Liste der Geräte um sie zu
verknüpfen.
Siehe kompatible Apps im Web:
www.bhfitness.com
Holen Sie sich Ihren kostenlosen
Aktivierungscode für BH by Kinomap
unter:
http://colectivos.bhonlinestore.
com/bh-by-kinomap/
NOTAUS.-
Zur optimalen Sicherheit des
Benutzers verfügt dieses Gerät über
einen Sicherheitsschlüssel (g) und
eine STOP-Taste. Der
Sicherheitsschlüssel (g) muss in seine
Aufnahme (E) gesteckt werden Fig.2.
Anderenfalls kann das Gerät nicht
gestartet werden.
Wenn Sie das Gerät benutzen,
befestigen Sie den
Sicherheitsschlüssel mit einem Clip an
Ihrer Kleidung. Durch kräftiges Ziehen
kann der Schlüssel so aus der
Aufnahme gezogen werden und das
Gerät bleibt sofort stehen. Um es
erneut zu starten, stecken Sie den
Schlüssel einfach wieder in die
Aufnahme. Wenn das Gerät nicht
benutzt wird, ziehen Sie bitte den
Sicherheitsschlüssel ab und bewahren
Sie ihn außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Durch Betätigen der roten STOP–
Taste wird das Gerät sofort
angehalten.
Um es erneut in Betrieb zu nehmen,
betätigen Sie bitte die
START/PAUSE-Taste.
STEIGUNG.-
Die Steigung ist eine von den übrigen
Funktionen unabhängige Funktion.
Sollte die Steigung nicht auf Null sein,
wenn Sie das Training durch
Betätigen der START/PAUSE-Taste
beginnen, wird die Steigung
automatisch auf den Wert Null
gebracht, während das Gerät in
Betrieb geht.
Durch Betätigen der Tasten INCLINE
(+) oder INCLINE (-), können Sie die
Steigung des Geräts zwischen Niveau
0 und 12 in Funktion der Steigung, mit
der Sie die Übung ausführen möchten,
einstellen.
Wichtig. Versuchen Sie niemals eine
Steigung herzustellen, indem Sie
Gegenstände unter das Laufband
legen.
WICHTIG BEVOR SIE DAS
GERÄTZUSAM MENKLAPPEN,
MUSS DIE STEIGUNG AUF DAS
NIEDRIGSTE NIVEAU GESTELLT
WERDEN.
PULSMESSUNG.-
Die Pulsmessung erfolgt, indem man
beide Hände auf die Pulssensoren (R)
legt, die sich in der Elektronikeinheit
befinden. Nach einigen Sekunden
werden die Werte angegeben.
WICHTIG: Es handelt sich hier nicht
um ein medizinisches gerät. die
angaben zum herzrhythmus sind
daher reine richtwerte.
ALARMFUNKTION FÜR DIE
SCHMIERUNG.-
Dieses Gerät hat einen
Schmierhinweis. Nach einer 300 km
gelaufenen Strecke, zeigt der Monitor
das Wort OIL an.
Dies bedeutet, dass Ihr Gerät
geschmiert werden muss. Schmieren
Sie das Band, wie im SCHMIERUNG
Abschnitt angegeben und halten Sie
dann eine Taste 6 Sekunden lang
gedrückt.
Dadurch wird die Warnung entfernt und
die Strecke bis zur nächsten
Schmierung zurückgesetzt.
Sollten über den Zustand einer
Komponente Zweifel bestehen, setzen
Sie sich bitte mit dem (TKD)
Technischen Kundendienst in
Verbindung, indem Sie das
Servicetelefon anrufen (siehe letzte
Seite des Handbuchs).
HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS
RECHT VOR, DIE
SPEZIFIZIERUNGEN SEINER
PRODUKTE OHNE VORHERIGE
ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN
SYMPTOME
MASSNAHMEN
LÖSUNGEN
1. Der Monitor schaltet nicht
ein. 1) Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ans Netz angeschlossen
ist und der Hauptschalter auf
Position 1 steht. Der
Sicherheitsschlüssel muss
stecken.
1) Stecken Sie das Kabel in die
Steckdose. Stellen Sie den
Schalter auf Position 1 und
setzen Sie den
Sicherheitsschlüssel ein.
2. Der Monitor schaltet ein,
aber der Motor funktioniert
nicht.
2) Prüfen Sie, ob der
Strombegrenzer eingedrückt ist.
2) Unterbrechen Sie den
Netzanschluss der
Maschine und drücken Sie
den Strombegrenzer ein.
S
chmieren Sie das
Band.
3. Ruckartige Bewegungen
beim Laufen auf dem
Band.
3.a) Prüfen Sie die Schmierung des
Bandes.
3.b) Prüfen Sie die Spannung des
Gleitbandes.
3.c) Prüfen Sie die Spannung des
Antriebsriemens.
3.a) Schmieren Sie das
Gleitband.
3.b) Spannen Sie das Gleitband.
3.c) Spannen Sie den
Antriebsriemen.
4
. Die Maschine bleibt stehen
(der Strombegrenzer löst
aus).
4) Prüfen Sie die Schmierung des
Bandes. 4) Stellen Sie den Schalter auf 0
und betätigen Sie den
Strombegrenzer. Schmieren
Sie da
s Gleitband.
5. Elektrische Schläge beim
Berühren der
Haltestang
en.
5) Prüfen Sie, ob die benutzte
Steckdose geerdet ist. 5) Schliessen Sie das Gerät an
eine geerdete Steckdose
an.
6. Das Band verrutscht. 6.a) Prüfen Sie, ob der Boden eben
ist.
6.b) Prüfen Sie, ob das Gerät fest
und ohne zu wackeln auf dem
Boden ste
ht.
FEHLERMELDUNG DES GERÄTS
Bildschirmanzeige E1 Möglicher Meldungsfehler Das Kabel zwischen oberer und unterer
Kontrollvorrichtung korrekt anschließen.
Bildschirmanzeige E2 Sicherung ausgelöst. Mit korrekter Spannung arbeiten. Motorkabel
wieder anschließen.
Bildschirmanzeige E3 Kein Signal des
Geschwindigkeitssensors
Sensorleuchte an der unteren
Kontrollvorrichtung oder
Geschwindigkeitssensor austauschen.
Bildschirmanzeige E5 Mögliche Motorüberlastung Riemen schmieren.
Bildschirmanzeige E7 Sicherheitsschlüssel Setzen Sie den Sicherheitsschlüssel ein.
Português
ELEMENTOS DO MONITOR.-
A: Neste display mostram-se
simultaneamente o Tempo;
Programas; Velocidade; Distância;
Inclinação; Pulsação e Calorias.
B: Botões ou teclas de acesso rápido
à inclinação (6 - 9).
C: Este electrónico (Monitor) possui 8
botões ou teclas: PROGRAM; MODE;
INCLINAÇÃO (↨); START; STOP;
VELOCIDADE Km/h (↨).
F: Botões ou teclas de acesso rápido
à velocidade (6 - 9Km/h).
COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO.-
Ligue a máquina a uma ficha com
ligação à terra. Coloque o interruptor
(L) na posição (1). Fig.1.
A chave de segurança (g) deverá
estar introduzida no seu alojamento
(E) Fig.2. Caso contrário, a máquina
não entrará em funcionamento.
MUDANÇA DE QUILÓMETROS
PARA MILHAS.-
A velocidade desta quina tem a
oão de poder ser apresentada em
Km/h ou em Milhas.
A máquina sai de fábrica com a opção
de velocidade em Km/h.
Para mudar de Km/h para Milhas siga
os seguintes passos:
Retire a chave de segurança (g).
Prima ao mesmo tempo as teclas
PROGRAM e MODE durante 5
segundos aproximadamente.
Unidades são alteradas ("M" Miles ou
"KM" quilômetros).
INSTRUÇÕES
DEFUNCIONAMENTO.-
MODO MANUAL
Este monitor dispõe de programa
(MANUAL).
Dentro do programa MANUAL pode
ser programado o Tempo de duração
do exercício entre (5 e 99 Minutos), a
distância entre (1 e 99) e as calorias
entre (20 e 990). Pressione MODE
para definir tempo/distância/calorias.
Apertando a tecla START/PAUSE, e a
máquina começa a funcionar
transcorridos 5 segundos, indicados
em forma descendente no display de
time (A), com uma velocidade de
1.0Km/h.
Estando no modo MANUAL, poderá
aumentar ou diminuir a velocidade
apertando as teclas SPEED (↨) entre
os valores de 1.0–18 Km/h e a
inclinação (0-12), premindo as teclas
INCLINE (↨) do monitor.
Apertando a tecla STOP ou tirando a
CHAVE DE SEGURANÇA a máquina
parará.
MODO PROGRAMAS.-
Este monitor dispõe de 40 programas
(P01-P36; U01; U02; U03; BODY-
FAT).
Dentro dos programas de P1 a P36
pode ser programado o Tempo de
duração do exercício entre (5 e 99
Minutos).
Gráficos de programas do P1 ao P36.
Ver paginas finais.-
Estando a máquina preparada,
premindo a tecla PROGRAM acede
aos programas de (P1 a P36; U1-U3;
BODY-FAT). O ecrã de TIME (Tempo)
ficará a piscar.
Para programar a duração do tempo no
programa escolhido, prima as teclas
SPEED (↨) (5 99 minutos). O monitor
tem um tempo pré-definido de 30
minutos para a duração do programa.
Premindo a tecla START/PAUSE, a
quina iniciará o funcionamento após
5 segundos, indicados de forma
descendente no ecrã central de acordo
com os valores que tenha introduzido.
Pode variar em qualquer momento do
programa, a velocidade, premindo as
teclas SPEED (↨) e a inclinação,
premindo as teclas INCLINE (↨) do
monitor.
MODO PROGRAMAS
UTILIZADOR.-
Os programas de utilizador permitem
desenhar os gráficos de velocidade e
de inclinação adequados à sua forma
física.
Estando a máquina preparada,
premindo a tecla PROGRAM acede
aos programas de utilizador de (U01;
U02; U03). Com as teclas SPEED (↨)
selecione a duração do exercício.
Prima a tecla MODE e com as teclas
INCLINE seleccione a inclinação que
deseja num primeiro passo (entre 0 e
12 níveis); premindo as teclas
SPEED, seleccione a velocidade que
deseja num primeiro passo (entre 1 e
18Km/h).
Prima a tecla MODE e passará ao
segundo passo; realize os mesmos
passos que para o ponto 1, variando,
se o desejar, a velocidade e a
inclinação e assim sucessivamente
até ao passo 10 que está no gráfico
do programa de utilizador.
Premindo a tecla START/PAUSE, a
máquina iniciará o funcionamento
após 5 segundos, indicados de forma
descendente no ecrã central.
PROGRAMA DE GORDURA
CORPORAL.-BODY-FAT.-
O programa (F BODY-FAT) foi
criado para calcular a percentagem
de gordura corporal do utilizador.
Pressione a tecla PROGRAM até
aparecer F1.
Ao carregar nas teclas SPEED (↨),
seleccione o Sexo (Homem 01– Mulher
02), carregue em MODE para
confirmar, seleccione com as teclas
SPEED (↨) a sua Idade (AGE 1 99
años), carregue em MODE para
confirmar, seleccione com as teclas
SPEED (↨) a Altura (HEIGHT 100 - 220
cm) e carregue em MODE para
confirmar seleccione com as teclas (↨) o
seu Peso (WEIGHT 20 150Kg),
carregue em MODE para confirmar.
Coloque as os sobre os sensores
(R) de pulsação (hand-grip), como
mostra a Fig.3, e ao fim de uns
segundos aparece o resultado do
display do valor.
FAT. (Body fat).–
A função de gordura corporal tem
como objectivo ajudá-lo a avaliar o
valor da sua gordura corporal.
TABELA DE REF.
TIPOS DE CORPO / BODY TIPE:
Descrição Mulher Homem
Gordura
essencial 10–13% 3–5%
Atletas 14-20% 6–13%
Ginástica 21–24% 14–17%
Média 25–31% 18–24%
Obeso 32% + 25% +
No ecrã principal aparecerá o tipo de
perfi l para o seu tipo de corpo.
FUNCIONAMENTO IOS (iPod
Touch/iPhone/iPad).-
Este monitor possui um módulo
integrado Bluetooth.
Active a função de Bluetooth no
iPod/iPhone/iPad.
De seguida descarregue uma
aplicação compatível com o protocolo
FTMS (ZWIFT, KINOMAP,...) de
Apple Store e execute-a.
Quando a aplicação pedir selecione o
seu módulo BH da lista de dispositivos
para poder vincular.
FUNCIONAMENTO COM
DISPOSITIVO ANDROID.-
Este monitor possui um módulo
integrado Bluetooth.
Active a função de Bluetooth com o
dispositivo Android. De seguida
descarregue uma aplicação
compatível com o protocolo FTMS
(ZWIFT, KINOMAP,...) do Google Play
e execute-a.
Quando a aplicação pedir selecione o
seu módulo BH da lista de dispositivos
para poder vincular.
Veja aplicativos compatíveis na Web:
www.bhfitness.com
Obtenha seu código de ativação BH
by Kinomap gratuito em:
http://colectivos.bhonlinestore.
com/bh-by-kinomap/
PARAGEM DE EMERGÊNCIA.-
Para dar ao usuário a maior
segurança possível, esta unidade
possui uma chave de segurança (g) e
um botão de STOP.
A chave de segurança (g) deverá
estar colocada no seu alojamento (E),
ver Fig.2. Caso contrário a máquina
não poderá funcionar.
Ao usar a máquina, segure a corda da
chave de segurança á sua roupa
através do clipe. Com um puxão, a
chave de segurança sairá do seu
alojamento e a máquina parará de
forma instantânea.
Para pôla de novo em funcionamento,
volte a colocar a chave no seu sitio.
Se não for usar a máquina retire a
chave de segurança (g) e guarde-a
fora do alcance das crianças.
Apertando o botão vermelho de STOP
a unidade parará imediatamente.
Para voltar a -la em funciona-
mento, deverá apertar o botão
START/PAUSE.
INCLINAÇÃO.-
A inclinação é uma função
independente de todas as funções.
Se a inclinação o estiver a zero
quando começar o exercício com a
tecla START, esta ficará a zero
enquanto a máquina inicia o
funcionamento.
Apertando os botões INCLINE (+) ou
INCLINE (-), poderá regular a
inclinação da sua unidade desde o
nível 0 até ao nível 12 dependendo da
inclinação na qual deseja fazer o
exercício. Importante. o varie a
inclinação da sua cinta de correr
colocando objectos por baixo dela.
IMPORTANTE A INCLINAÇÃO
DEBERÁ ESTAR NO SEU NÍVEL
MAIS BAIXO ANTES DE COLOCAR
A MÁQUINA DE ANDAR NA
POSIÇÃO PARA DOBRAR.
MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO.-
A pulsação mede-se colocando
ambas as mãos nos sensores de
pulsação (R) que estão na unidade
electrónica. A medida da pulsação
aparece depois de uns segundos.
IMPORTANTE. Este não é um
aparelho médico e por essa razão a
informação do ritmo cardíaco serve
apenas de orientação.
FUNÇÃO DE ALARME PARA
LUBRIFICAÇÃO.-
Esta máquina possui um aviso de
lubrificação. Após percorrer uma
distância de 300 km, o monitor exibirá a
palavra OIL. Isso significa que sua
quina precisa de lubrificação.
Lubrifique a base da banda conforme
indicado na seção LUBRIFICAÇÃO e, a
seguir, pressione e segure um boo por
6 segundos. Isso limpa o aviso e
redefini a distância até a pxima
lubrificação.
Para qualquier consulta, não hesite em
contactar com o S.A.T - Serviço de
Assistência Técnica - , telefonando
para o serviço de apoio ao cliente (ver
página final do presente manual).
O FABRICANTE RESERVA O
DIREITO DE PODER MODIFICAR
AS ESPECIFI-CAÇÕES DOS SEUS
PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO.
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS
SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES
1. O monitor não
acende. 1) Verifique se a máquina es
ligada à rede, se o
interruptor geral está na
posição 1 e se a chave de
segurança está posta.
1) Ligue o cabo à rede.
Coloque o interruptor na
posição 1 e ponha a chave
de segurança.
2. O monitor acendese e
não funciona o
motor.
2) Comprove que o limitador de
corrente está para dentro. 2) Desligar a máquina e
apertar o limitador de
corrente. Lubrificar a
banda.
3. Puxões ao andar em
cima da banda. 3.a) Comprove lubrificação
banda.
3.b) Comprove tensão banda
deslizamento.
3.c) Comprove tensão correia
de transmissão.
3.a) Lubrifique a banda de
deslizamento.
3.b) Deixe a banda de
deslizamento tensa.
3.c) Deixe a banda correia de
transmissão tensa.
4. A máquina pára (salta
o limitador de
corrente).
4) Comprove lubrificação
banda. 4) Apertar o limitador de
corrente com o interruptor
em 0 e lubrifique a banda
de deslizamento.
5. O corrimão dá
choques nas mãos. 5) Comprove se a tomada onde
está ligada tem ligação à
terra.
5) Ligar a máquina numa ficha
com ligação à terra.
6. A banda fica
descentrada. 6.a) Comprove nivelamento do
chão.
6.b) Comprove a distorção da
máqunia.
ERROS DA MÁQUINA
Ecrã do monitor E1 Possível mensagem de falha. Conecte o cabo correctamente entre o
controlador superior e o controlador inferior
Ecrã do monitor E2 Apagado Funcionamento com uma voltagem correcta;
conecte de novo o cabo do motor.
Ecrã do monitor E3 Sem sinal do sensor de
velocidade Substitua a luz do sensor do controlador
inferior ou o sensor de velocidade.
Ecrã do monitor E5 Possível sobrecarga do
motor Lubrifique a faixa.
Ecrã do monitor E7 Chave de segurança Ponha a chave de segurança.
Italiano
ELEMENTI DEL MONITOR.-
A: In questo display si mostrano allo
stesso tempo il Tempo; Programmi;
Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso
e Calorie.
B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’
inclinazione (6 - 9).
C: Questo elettronico (Monitor) ha a
disposizione 8 pulsanti o tasti:
PROGRAM; MODE; INCLINAZIONE
(↨); START; STOP; VELOCITÀ Km/h
(↨).
F: Pulsanti o tasti per lentrata rapida alla
velocità (6 - 9Km/h).
AVVIAMENTO.-
Colleghi l’apparecchio ad una spina con
presa a TERRA. Metta l’interruttore (L)
nella posizione (1) Fig.1.
La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi
sempre introdotta nel suo alloggio (E),
Fig.2. In caso contrario, l’apparecchio
nonfunzionerà.
CAMBIO DA CHILOMETRI A
MIGLIA.-
La velocità di questa macchina
possiede l’opzione di indicarla in km/h
o in Miglia. La velocità della macchina
esce dalla fabbrica in km/h.
Per cambiare da km/h a Miglia seguire
i seguenti passi.
Tolga la chiave di sicurezza (g).
Premere contemporaneamente i tasti
PROGRAM e MODE per 5 secondi
circa. Le unità sono cambiate ("KM"
chilometri o "M" Miles).
ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO.-
MODO MANUALE
Questo monitor è dotato di programmi
(MANUALE).
All’interno dei programmi dal
MANUALE si può programmare il
Tempo di durata dell’esercizio
compreso tra (5 e 99 Minuti), la
distanza tra (1 e 99) e le calorie tra
(20 e 990). Premere MODE per
impostare tempo/distanza/calorie.
Premendo il tasto START/PAUSE,
l’apparecchio si metterà in
funzionamento trascorsi 5 secondi,
che appaiono indicati in modo
discendente nel display di TIME (A),
con una velocità de 1,0Km/h.
Trovandosi nel modo MANUALE lei
può aumentare o diminuire la velocità
premendo i tasti SPEED (+ -) fra i
valori di 1,0-18 Km/h. Inclinare (0-12)
premendo i tasti INCLINE (↨) il
monitor.
Premendo il tasto STOP o togliendo la
CHIAVE DI SICUREZZA l’apparecchio
si fermerà.
MODO PROGRAMMI.-
Questo monitor è dotato di 40
programmi (P01-P36; U01, U02; U03;
BODY-FAT).
All’interno dei programmi dal P1 al
P36 si può programmare il Tempo di
durata dell’esercizio compreso tra (5 e
99 Minuti).
Grafici dei programmi dal P1 al P36.
Vedere pagine finali.-
Mentre la macchina è pronta,
presentando il tasto PROGRAM si
accede ai programmi dal (P1 al P36;
U1-U3; BODY-FAT), lampeggerà il
display di TIME (Tempo).
Per programmare la durata del tempo
nel programma prescelto premi il tasto
SPEED (↨) (5 -99 minuti). Il monitor ha
un tempo predefinito di 30 minuti per
la durata del programma.
Premi il tasto START/PAUSE e la
macchina si avvierà trascorsi 5
secondi, indicati in modo discendente
nel display centrale in accordo con i
valori che sono stati inseriti.
Lei può variare in qualsiasi momento
del programma, la velocità premendo i
tasti SPEED (↨) e, Inclinare premendo
i tasti INCLINE (↨) il monitor.
MODO PROGRAMMI UTENTE.-
I programmi di Utente le permettono
disegnare i grafici della velocità e
dell’inclinazione rispetto alla sua forma
fisica.
Mentre la macchina è pronta,
premendo il tasto PROGRAM si
accede ai programmi utente dal (U01;
U02; U03).
Con i tasti SPEED (↨) selezionare la
durata dell'esercizio. Premi il tasto
MODE.
Con i tasti INCLINE selezionare
l’inclinazione preferita per il primo
passo (tra 0 e 12 livelli), premendo i
tasti SPEED, selezionare la veloci
che preferite per il primo passo (tra 1
e 18km/h).
Premi il tasto MODE e si passerà al
secondo passo realizza gli stessi
passi che sono stati eseguiti per il
punto 1 cambiando se così lo
desiderate la velocità fino al passo 10
di cui è formato il grafico del
programma utente.
Premi START/PAUSE e la macchina
si avvierà, trascorsi 5 secondi, indicati
in modo discendente nel display
centrale.
PROGRAMMA GRASSO
CORPOREO.-
BODY-FAT.-
Il programma (“F BODY-FAT) è
disegnato per calcolare la percentuale
di grasso corporeo dell’utente.
Premere il tasto PROGRAM fino a
visualizzare F1.
E mentre si selezionano i tasti SPEED
(↨) il Sesso (Uomo 01- Donna 02),
premere MODE per confermare,
selezionare con i tasti SPEED (↨) l'Età
corrispondente (AGE 1-99 anni)
premere MODE per confermare,
selezionare con i tasti SPEED (↨)
l’Altezza (HEIGHT 100 220 cm),
premere mode per confermare,
selezionare con i tasti SPEED (↨) il
Peso corrispondente (WEIGHT 20 -
150 Kg), premere MODE per
confermare.
Appoggiare le mani sui sensori (R)
delle pulsazioni (hand-grip) come
indica la Fig.3 e trascorsi alcuni
secondi le giungerà il risultato sugli del
display sui valori.
FAT. (Body fat).–
La funzione del grasso corporeo ha
come fine quello di aiutarla a valutare
il valore del grasso corporeo.
TIPI DI FISICO / BODY TYPE:
Descrizione
Donna Uomo
Grasso
essenziale 10–13% 3–5%
Atleti 14-20% 6–13%
Fitness 21–24% 14–17%
Media 25–31% 18–24%
Obesi 32% + 25% +
Nella schermata principale comparirà
il profilo relativo al suo tipo di corpo.
FUNZIONAMENTO iOS (iPod
Touch/iPhone/iPad).-
Questo monitor dispone di un modulo
Bluetooth integrato.
Scaricare una App compatibile con il
protocollo FTMS (ZWIFT,
KINOMAP,…) dall’ App Store.
Attivate la funzione Bluetooth dell’
iPod/iPhone/iPad in modo da attivare
la ricerca dei dispositivi Bluetooth
automaticamente. Aprire l’App per
iniziare. Quando verrà riconosciuto
dall’applicazione, selezionare il
corretto modulo BH dall’elenco sul
display del vostro dispositivo per
collegare i due sistemi.
FUNZIONAMENTO
DISPOSITIVI ANDROID.-
Questo monitor dispone di un modulo
Bluetooth integrato.
Scaricare una App compatibile con il
protocollo FTMS (ZWIFT,
KINOMAP,…) da Google Play.
Attivate la funzione Bluetooth del
dispositivo Android e aprire l’App.
Quando verrà riconosciuto
dall’applicazione, selezionare il
corretto modulo BH dall’elenco sul
display del vostro dispositivo Android
per collegare i due sistemi.
Vedi le app compatibili sul Web:
www.bhfitness.com
Ottieni il tuo codice di attivazione BH
gratuito Kinomap all'indirizzo:
http://colectivos.bhonlinestore.com/
bh-by-kinomap/
FERMATA D’EMERGENZA.-
Per fornire la massima sicurezza
all’utente, questo apparecchio a
disposizione una chiave di sicurezza
(g) ed un tasto di STOP.
La chiave di sicurezza (g) dovrà
sempre trovarsi collocata nel suo
alloggio (E), vedere Fig.2.
In caso contrario, l’ apparecchio non si
metterà in funzionamento.
Quando faccia uso dell’ apparecchio,
fissi la chiave di sicurezza agli abiti
con il clip. Con uno strattone, la chiave
di sicurezza uscirà dal suo alloggio e l’
apparecchio si fermerà
inmediatamente.
Per metterla di nuovo in
funzionamento, collochi di nuovo la
chiave nel suo alloggio.
Tolga la chiave di sicurezza (g) se non
ha intenzione di usare l’apparecchio e
la conservi lontano dalla portata dei
bambini. Premendo il tasto rosso di
STOP l’ apparecchio si fermerà
inmediatamente. Per metterlo di
nuovo n funzionamento premere il
tasto START/PAUSE.
INCLINAZIONE.-
L’ inclinazione è una funzione
indipendente da tutte le altre funzioni.
Se l’inclinazione non è a zero quando
si comincia l’allenamento con il tasto
START/PAUSE, questa si azzererà
mentre la macchina inizierà a
funzionare.
Premendo i INCLINE(+) o INCLINE(-),
lei potrà aggiustare l’inclinazione del
suo apparecchio dal livello 0 fino al
livello 12 a seconda dell’ inclinazione
con la quale lei desidera realizzare l
allenamento. Importante. No cambi
l’inclinazione del suo tapis roulant
mettendo oggetti sotto il nastro.
IMPORTANTE L’ INCLINAZIONE
DEVE TROVARSI NEL SUO LIVELLO
P BASSO PRIMA DI METTERE IL
TAPIS ROULANT NELLA SUA
POSIZIONE DI PIEGATURA.
MISURA DEL POLSO.-
La misura del battito cardiaco si
realizza collocando ambedue le mani
nei sensori di polso (R) che si trovano
nell’ elettronico. La misura del polso
appare passati alcuni secondi.
IMPORTANTE. Questo non è un
apparecchio medico e quindi l’
informazione del battito cardiaco è
solo orientativa.
FUNZIONE ALLERTA
LUBRIFICAZIONE.-
Questo attrezzo dispone di un allerta
per la lubrificazione. Dopo aver
percorso una distanza di 300 km, il
monitor mostre "OIL". Ciò significa
che l'attrezzo richiede lubrificazione.
Lubrificare quindi la banda come
indicato nella sezione
LUBRIFICAZIONE e tenere premuto in
seguito un pulsante per 6 secondi.
Questo cancelle l'avviso e azzere
la distanza fino alla successiva
lubrificazione.
Per qualsiasi domanda, non esitate a
mettervi in contatto con il Servizio di
Assistenza Tecnica, chiamando al
telefono di attenzione al cliente
(consultare l’ultima pagina del
presente manuale).
FABBRICANTE SI RISERVA IL
DIRITTO DI MODIFICARE LE
SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI
SENZA AVVERTI-MENTO PREVIO.
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI
SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI
1. Non si accende
il monitor. 1) Si assicuri che l'apparecchio sia
collegato alla rete elettrica,
l'interruttore generale si trovi in
posizione 1 e la chiave di sicurezza
sia inserita nel suo alloggio.
1) Colleghi il cavo alla rete
elettrica. Collochi
l'interruttore in posizione 1
e metta la chiave di
sicurezza.
2. Si accende il
monitor e non
funziona il
motore.
2) Verificare che il limitatore di
corrente sia in dentro. 2) Disinnestare la macchina e
premere il limitatore di
corrente. Lubrificare il
nastro.
3. Strattoni nel
camminare sul
nastro.
3.a) Verificare la lubrificazione del
nastro.
3.b) Verificare la tensione del nastro
di slittamento.
3.c) Verificare la tensione della
cinghia di trasmissione.
3.a) Lubrificare il nastro di
slittamento.
3.b) Tesare il nastro di
slittamento.
3.c) Tesare la cinghia di
trasmissione.
4. L'apparecchio si
ferma (salta il
limitatore di
corrente)
4) Verificare la lubrificazione del
nastro. 4) Premere il limitatore di
corrente con l'interruttore a
0 e lubrificare il nastro di
scorrimento.
5. Il corrimano
provoca
scosse nelle
mani.
5) Verificare che la presa dove è
stata collegata abbia presa a
terra.
5) Collegare l'apparecchio ad
una spina con presa a
terra.
6. Il nastro si
sposta e non è
centrato.
6.a) Verificare la livellazione del
pavimento.
6.b) Verificare se l'apparecchio ê
zoppo.
ERRORI DELL' APPARECCHIO
Schermo del
monitor E1 Eventuale messaggio de falha Collegare o cavo correttamente tra il
controllore superiore ed il controllore
inferiore
Schermo del
monitor E2 Spento Funzionamento con la tensione corretta;
collegare di nuevo o cabo del motore
Schermo del
monitor E3 Non si visualizza il sensore de la
velocità Cambiare la luce del sensore controllore
inferiore o il sensore de la velocità
Schermo del
monitor E5 Eventuale sobrecarga del motore Lubrificare il camminatore
Schermo del
monitor E7
Chiave di sicurezza Metta la chiave di sicurezza
Nederlands
ELEMENTEN VAN DE MONITOR.-
A: Op dit beeldscherm worden
tegelijkertijd de Tijd; Programma’s;
Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en
Calorieën getoond.
B: Druktoetsen of snelkeuze (druk)
toetsen helling (6 - 9).
C: Dezee lektronischeeenheid (Monitor)
beschikt 8 zes druktoetsen: PROGRAM;
MODE; HELLINGSHOEK (↨); START;
STOP; SNELHEID Km/h (↨).
F: Snelkeuze (druk)toetsen snelheid
(6 - 9 Km/h).
INSCHAKELEN.-
Sluit het apparaat aan op een GEAARD
stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op
de stand (1) Fig.1.
De veiligheidssleutel dient op de
daarvoor bestemde plaats te zitten. (E)
Fig.2. Wanneer de sleutel niet op zijn
plaats zit, treedt het apparaat niet in
werking.
OVERGAAN VAN
KILOMETERS OP MIJLEN.-
Dit toestel bezit de optie snelheid in
km/uur of mijl/uur weer te geven.
De fabrieksinstelling voor het toestel is
km/uur.
Om van km/uur over te gaan op
mijl/uur, volg deze stappen:
Haal de veiligheidssleutel (g) uit.
Houd de toetsen PROGRAM en
MODE ongeveer 5 seconden
ingedrukt. De eenheden worden
gewijzigd ("M" Miles of "KM"
kilometers).
GEBRUIKSAANWIJZING.-
HANDMATIGE BEDIENING
Deze monitor bezit programma
(MANUAL).
Voor programma MANUAL kunt u de
duur van de oefening bepalen tussen
(5 tot 99) minuten, de afstand tussen
(1 tot 99) en de calorieën tussen (20
tot 990). Druk op MODE om
tijd/afstand/calorieën in te stellen.
Door op de toets START/PAUSE
branden en het apparaat schakelt na 5
seconden, terugtellend weergegeven
in de display Tijd (A), met een
snelheid van 1.0Km/h.
Op de stand MANUAL kunt u de
snelheid verhogen of verlagen tussen
1,0–18 Km/uur door op de toetsen
SPEED (↨) te drukken, en de
hellingsinstellingen (0-12) door op de
INCLINE (↨) te drukken.
Door op de toets STOP te drukken of
door de VEILIGHEIDSSLEUTEL uit te
nemen stopt het apparaat.
PROGRAMMAMODUS.-
Deze monitor bezit 40 programma’s
(P01-P36; U01; U02; U03; BODY-
FAT).
Voor programma’s P01 t/m P36 kunt u
de duur van de oefening bepalen
tussen (5 tot 99 minuten).
Grafieken van de programmas P1-P36.
Zie laatste pagina’s.-
Met de machine klaar, drukt u op de
PROGRAM-toets om toegang te
krijgen tot de programma's (P1 tot
P36; U1-U3, BODY-FAT), zodra u uw
programma heeft gekozen, gaat de
TIME-weergave knipperen.
Gebruik de toetsen SPEED (↨) om de
duur van het programma te bepalen (5
- 99 minuten). De monitor heeft een
standaard programma-instelling van
30 minuten.
Druk op START/PAUSE, waarna het
toestel na 5 seconden begint te
functioneren, getoond door de aftelling
op het middelste uitleesvenster,
gebaseerd op de opgegeven waarden.
U kunt de snelheidsinstellingen op elk
ogenblik tijdens de oefening wijzigen
door op de SPEED (↨) toetsen te
drukken, en de hellingsinstellingen
door op de INCLINE (↨) te drukken.
GEBRUIKERSPROGRAMMAMO
DUS.-
De gebruikersprogramma’s bieden u
de mogelijkheid de snelheids en
hellingsgrafieken in te stellen in
overeenstemming met uw
conditieniveau.
Terwijl de machine gereed is, drukt u
op de PROGRAM-toets totdat U01,
U2 of U3 op het display verschijnt.
Selecteer met de SPEED (↨) toetsen
de duur van de oefening. Druk op
MODE.
Maak gebruik van de INCLINE
toetsen om het hellingsniveau te
selecteren dat u voor de eerste fase
wilt (tussen 0 en 12). Druk op de
SPEED toetsen om de snelheid te
selecteren die u voor de eerste fase
wilt (tussen 1 en 18 km/uur).
Druk op MODE, waarna u aan de
tweede fase begint. Voer dezelfde
procedure uit als in 1, de snelheids-
en hellingsinstellingen voor deze fase
variërend, enzovoort tot fase 10
teneinde de
gebruikersprogrammagrafiek te
voltooien.
Druk op START/PAUSE, waarna het
toestel begint na een aftelling van 5
seconden die getoond wordt op het
middelste uitleesvenster.
LICHAAMSVETPROGRAMMA.-
BODY-FAT.-
Het (“F BODY-FAT)-programma is
ontworpen om het lichaamsvet-
percentage van de gebruiker te
berekenen.
Druk op de PROGRAM-toets totdat F1
verschijnt.
Selecteer GESLACHT (Mannelijk
01 Vrouwelijk 02) met de toetsen
SPEED (↨), waarna u ter bevestiging
op de MODUS-toets drukt. Selecteer
uw LEEFTIJD (1 99) met de toetsen
SPEED (↨), waarna u ter bevestiging
op de MODUS-toets drukt.
Selecteer HOOGTE (100–220 cm)
met de toetsen SPEED (↨), waarna u
ter bevestiging op de MODUS-toets
drukt. Selecteer uw GEWICHT (20–
150 kg.) met de toetsen SPEED (↨),
waarna u ter bevestiging op de
MODUS-toets drukt.
Plaats uw handen op de
handgreepsensoren (R), zoals
weergegeven in Fig.3. Na een paar
seconden zal het scherm de resultaten
op de onderste weergaveschermen.
VET. (Lichaamsvet).–
De lichaamsvetfunctie helpt u uw
lichaamsvetpercentage te berekenen.
LICHAAMSTYPEN
Omschrijving Vrouw Man
Essentiële
vetten 10–13% 3–5%
Atleten 14-20% 6–13%
Fitness 21–24% 14–17%
Gemiddelde 25–31% 18–24%
Overgewicht 32% + 25% +
Het hoofdscherm geeft het type profiel
van uw lichaamstype weer.
iOS handleiding (geschikt
voor iPhone, iPad en iPod
Touch).-
Deze monitor heeft een ingebouwde
Bluetooth module.
Download een App die compatibel is
met het FTMS-protocol (ZWIFT,
KINOMAP,…) via de App Store. Zet
Bluetooth aan in de instellingen van
uw iOS toestel. Open de app en begin
met trainen. Selecteer de BH module
uit de lijst om deze te verbinden.
ANDROID handleiding
(geschikt voor Android
toestellen).-
Deze monitor heeft een ingebouwde
Bluetooth module.
Download een App die compatibel is
met het FTMS-protocol (ZWIFT,
KINOMAP,…) via Google Play.
Zet Bluetooth aan in de instellingen
van uw Android toestel en het toestel
zal automatisch naar actieve
Bluetooth apparatuur in de buurt
zoeken. Open de app en begin met
trainen. Selecteer de BH module uit
de lijst om deze te verbinden
Bekijk compatibele apps op internet:
www.bhfitness.com
Ontvang uw gratis BH by Kinomap-
activeringscode op:
http://colectivos.bhonlinestore.com/
bh-by-kinomap/
NOODSTOP.-
Om een maximale veiligheid voor de
gebruiker te waarborgen, beschikt dit
apparaat over een veiligheidssleutel
(g) en een STOP knop.
De veiligheidssleutel (g) dient op zijn
plaats te zitten (E), Fig.2. Indien dit
niet het geval is zal het apparaat niet
inschakelen.
Wanneer u het apparaat gebruikt,
dient u de veiligheidssleutel door
middel van de klip aan uw kleding te
bevestigen.
De veiligheidssleutel kan dan via een
ruk verwijderd worden en het apparaat
stopt meteen. Om het apparaat
opnieuw te starten dient u de sleutel
weer op zijn plaats te brengen.
Haal de veiligheidssleutel (g) uit het
apparaat wanneer u dit niet gebruikt
en berg deze op bui- ten het bereik
van kinderen Door op de rode nop
START/PAUSE te drukken stopt het
apparaat meteen. Om het apparaat
HELLINGSHOEK.-
De hellingshoek functioneert
onafhankelijk van alle andere functies.
Als de inclinatie niet op nul staat
wanneer de START/PAUSE-toets
wordt gebruikt om te beginnen met
oefenen, zet het toestel zichzelf op nul
als het begint.
Door op de knoppen INCLINE(+) of
INCLINE(-) te drukken, kunt u de
hellingshoek van het apparaat
instellen van niveau 0 tot 12, naar
gelang de inclinatie waaronder u de
oefening wilt uitvoeren.
Belangrijk: Verander de hellingshoek
van uw apparaat niet door voorwerpen
onder de band te leggen.
BELANGRIJK DE HELLINGSHOEK
MOET OP DE LAAGSTE STAND
STAAN VÓÓRDAT U HET
APPARAAT KUNT OPKLAPPEN.
HARTSLAGMETING.-
De hartslag wordt gemeten door beide
handen op de hartslagsensoren (R),
die zich op de elektronische eenheid
bevinden, te leggen. De hartslag-
meting verschijnt na enkele seconden
in beeld.
BELANGRIJK: Dit is geen medisch
meetinstrument en daarom is de
informatie omtrent de hartfre-quentie
uitsluitend een indicatie.
ALARMFUNCTIE VOOR
SMERING.-
Deze machine heeft een
smeermededeling. Na een afstand van
300 km te hebben afgelegd, geeft de
monitor het woord OIL weer. Dit
betekent dat uw machine gesmeerd
moet worden. Smeer de machine zoals
aangegeven in het gedeelte SMERING
en houd vervolgens een knop 6
seconden ingedrukt. Hierdoor wordt de
waarschuwing gewist en de afstand tot
de volgende smering gereset.
Als u twijfels hebt over enig onderdeel
van dit toestel, aarzel dan niet contact
op te nemen met de technische
bijstandsdienst door dienstverlening te
bellen (zie laatste pagina van de
handleiding).
FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET
RECHT VOOR DE
PRODUCTSPECIFICA-TIES TE
VERANDEREN ZONDER
VOORAFGAAND BERICHT
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN
SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN
1. De monitor
schakelt niet in. 1) Controleer of het apparaat is
aangesloten op het lichtnet, de
hoofdschakelaar op stand 1 staat en
de veiligheidssleutel correct
geplaatst is.
1) Sluit aan op het lichtnet.
Zet de hoofdschakelaar
op stand 1 en plaats de
veiligheidssleutel.
2. De monitor
schakelt in,
maar de motor
functioneert niet.
2) Controleer of stroombegrenzer naar
binnen gericht is. 2) Haal stekker uit
stopcontact en druk op de
stroombegrenzer. Smeer
de band.
3. Schokkende
loop bij het
lopen op de
band.
3.a) Controleer smering van de band.
3.b) Controleer de spanning van de
band.
3.c) Controleer spanning van de
overbrengingsriem.
3.a) Smeer de band.
3.b) Span de band.
3.c) Span de
overbrengingsriem.
4. Het apparaat
slat af (de
stroombegrenze
r slaat af).
4) Controleer de smering van de band.
4) Druk op de
stroombegrenzer met de
schakelaar in positie 0 en
smeer de band.
5. Het frame geeft
elektrische
schokken in de
handen.
5) Controleer of het apparaat is
aangesloten op een geaard
stopcontact.
5) Sluit het apparaat aan op
een geaard stopcontact.
6. De band loopt
niet central. 6.a) Controleer of de ondergrond
waterpas is.
6.b) Controleer of het apparaat stevig
op de grond staat.
FOUTMELDINGEN VAN HET APPARAAT
Monitorschermweergave
E1 Mogelijke
berichtsfout. Sluit de draad goed aan tussen de bovenste
en onderste controller
Monitorschermweergave
E2 Continu botsing. Werkend met de juiste spanning; sluit de
motordraad opnieuw aan.
Monitorschermweergave
E3 Geen signaal van
snelheidssensor Vervang het sensorlampje op de onderste
controller of de snelheidssensor.
Monitorschermweergave
E5 Mogelijke
motoroverbelasting. Smeer de riem.
Monitorschermweergave
E7
Veiligheidssleutel. Plaats de veiligheidssleutel.
(E) PERFILES DE LOS PROGRAMAS;
(GB) PROGRAM PROFILES;
(F) PROFILS DES PROGRAMMES;
(D) PROGRAMMPROFILE;
(P) PERFIS DOS PROGRAMAS;
(I) PROFILI DEI PROGRAMMI;
(NL) PROGRAMMAPROFIELEN;
BH FITNESS SPAIN
EXERCYCLE,S.L.
(Manufacturer)
P.O.BOX 195
01080 VITORIA (SPAIN)
Tel.: +34 945 29 02 58
Fax: +34 945 29 00 49
e-mail: sac@bhfitness.com
www.bhfitness.com
POST-VENTA
Tel: +34 945 292 012
e-mail:
asistencia@bhfitness.com
BH FITNESS PORTUGAL
Rua do Caminho Branco Lote 8,
ZI Oiã 3770-068 Oiã
Oliveira do Bairro (PORTUGAL)
Tel.: +351 234 729 510
e-mail: info@bhfitness.pt
BH SERVICE PORTUGAL
Tel.: +351 234 729 510
e-mail: info@bhfitness.pt
BH GERMANY GmbH
Grasstrasse 13
45356 ESSEN
GERMANY
Tel: +49 2015 997018
e-mail: kundendienst@
bhgermany.com
BH FITNESS UK
Tel: 02037347554
e-mail: sales.uk@bhfitness.com
AFTER SALES – UK
Tel.: 02074425525
e-mail:
service.uk@bhfitness.com
BH FITNESS FRANCE
SAV FRANCE
Tel : +33 559 423 419
savfrance@bhfitness.com
BH FITNESS ASIA
BH Asia Ltd.
No.80, Jhongshan Rd.,
Daya Dist.,
Taichung City 42841,
Taiwan. R.O.C.
Tel.: +886 4 25609200
Fax: +886 4 25609280
E-mail:
BH FITNESS MEXICO
BH Exercycle de México
S.A. de CV
Eje 132 / 136
Zona Industrial, 2A Secc.
78395 San Luis Potosí
S:L:P: MÉXICO
Tel.: +52 (444) 824 00 29
Fax: +52 (444) 824 00 31
www.bhlatam.com.mx
ESESSTNI
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS
SIN PREVIO AVISO.
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS
PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO
POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.
BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS
EQUIPAMENTOS SEM AVISO PRÉVIO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET
RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT. v2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

BH FITNESS G6540 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario