hussman Arch Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Serie ARCH
Exhibidor autocontenido
estilo bunker de paredes
frías con tapas
Manual de instalación
y operación
N/P 3165409_E
Junio de 2023
Inglés 3116321
MANUAL - I/O BNKR-SP
MANUAL - I/O BUNKER-SP
®
®
ADVERTENCIAS:
No seguir exactamente las instrucciones contenidas en este
documento puede ocasionar un incendio o explosión y causar
daños a terceros en sus bienes o en su persona, incluida la
muerte.
Un instalador calicado o una agencia de servicio deberán
encargarse de la instalación y el servicio.
LEA TODO EL MANUAL ANTES DE INSTALAR
O USAR ESTE EQUIPO.
La unidad utiliza gas R-290 como refrigerante. ElR-290 es
inamable y más pesado que el aire. Seacumula primero en
las áreas bajas, pero los ventiladores pueden hacerlo circular.
Sihay gas propano presente o una sospecha de su presencia,
no permita que personal no capacitado intente encontrar la
causa. Elgas propano empleado en la unidad no tiene olor.
Laausencia de olor no indica que no se haya escapado el
gas. Dedetectar una fuga, evacue de inmediato a todas las
personas de la tienda y contacte al departamento de bomberos
local para reportar una fuga de propano. Nopermita que
ninguna persona regrese a la tienda hasta que un técnico de
servicio calicado llegue e indique que es seguro ingresar a
la tienda. Noencienda amas, cigarrillos u otras posibles
fuentes de ignición dentro o cerca de estas unidades.
EL INCUMPLIMIENTO CON ESTA ADVERTENCIA
PODRÍA RESULTAR EN UNA EXPLOSIÓN O DAÑOS
A TERCEROS EN SUS BIENES O EN SU PERSONA,
INCLUIDA LA MUERTE.
IMPORTANTE
¡Guárdelo en el local para referencia futura!
ii
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y detenidamente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL (EPP)
Siempre que instale o le dé servicio a este
equipo, se requiere el uso de equipo de
protección personal (EPP). Siempre use gafas
de seguridad, guantes, botas o zapatos de
protección, pantalones largos y camisa de
manga larga como se requiere al instalar o
dar servicio a este equipo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
1. No seguir exactamente la información contenida en estas instrucciones puede ocasionar un incendio o explosión y causar daños a
terceros en sus bienes o en su persona, incluida la muerte.
2. Un instalador calicado o una agencia de servicio deberán encargarse de la instalación y el servicio.
3. Esta unidad está diseñada para usar únicamente gas R-290 como el refrigerante designado.
EL CIRCUITO DE REFRIGERANTE ESTÁ SELLADO. ¡SOLO UN TÉCNICO CALIFICADO DEBERÁ INTENTAR DARLE SERVICIO!
Elpropano es inamable y más pesado que el aire.
Seacumula primero en las áreas bajas, pero los ventiladores pueden hacerlo circular.
Sihay R-290 presente o una sospecha de su presencia, no permita que personal no capacitado intente encontrar la causa.
Elgas propano empleado en la unidad no tiene olor.
Laausencia de olor no indica que no se haya escapado el gas.
Dedetectar una fuga, evacue de inmediato a todas las personas de la tienda y contacte al departamento de bomberos local para reportar
una fuga de propano.
Nopermita que ninguna persona regrese a la tienda hasta que un técnico de servicio calicado llegue e indique que es seguro ingresar a
la tienda.
Se deberá emplear un detector portátil de fugas de propano (“sniffer”) antes de realizar cualquier tarea de reparación o mantenimiento.
Noencienda amas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición dentro del edicio donde se encuentren las unidades hasta que el
técnico de servicio calicado o el departamento de bomberos local determinen que se ha eliminado todo el propano del área y de los
sistemas de refrigeración.
Los componentes están diseñados para el uso de propano a n de no permitir la ignición ni generar chispas. Estos componentes solo
deben ser reemplazados con piezas idénticas.
EL INCUMPLIMIENTO CON ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN UNA EXPLOSIÓN O DAÑOS A TERCEROS EN SUS
BIENES O EN SU PERSONA, INCLUIDA LA MUERTE.
Este sistema de refrigeración emplea
descongelamiento por gas caliente
e incorpora una válvula solenoide
normal cerrada. Para sacar todo el
refrigerante con el n de dar servicio,
la válvula se debe mantener abierta
mientras se vacía el refrigerante. Si no
se saca todo el refrigerante, se puede
producir un incendio o una explosión.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
N/P 3165409_E iii
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
ÍNDICE
EPP / SERVICIO DEL R290 ............... ii
SEGURIDAD ............................iv
DEFINICIONES ANSI Z535.5 .............iv
INSTALACIÓN
Certificación UL .........................1-1
Normas federales y estatales ...............1-1
Control de productos Hussmann ............1-1
Daños durante el envío ...................1-1
Ubicación ..............................1-1
Ubicación de los autocontenidos ............1-2
Descripción del modelo ...................1-2
Descarga ...............................1-3
Nivelación del exhibidor ..................1-3
Niveladores de patas ajustables .............1-3
Ubicación de la placa del número de serie ....1-4
Agrupación de gabinetes ..................1-4
Acceso a la unidad de refrigeración ..........1-4
Sellado del exhibidor al piso ...............1-4
ELECTRICIDAD / REFRIGERACIÓN
Datos eléctricos del exhibidor ..............2-1
Cableado en el local ......................2-1
Conexiones eléctricas .....................2-1
Tomacorriente eléctrico ...................2-1
Refrigeración ...........................2-1
Antes de realizar cualquier tarea de servicio
o reparación ...........................2-2
Reemplazar los componentes del sistema de
refrigeración ...........................2-3
Pasos para recuperar el refrigerante .........2-3
Carga ..................................2-3
Salida de desagüe y sello de agua ............2-4
Diagrama de la tubería de gas caliente .......2-5
Diagrama de cableado ....................2-6
Secuencia de operación de la refrigeración ....2-7
Secuencia de operación del gas de
descongelamiento ......................2-7
ARRANQUE / OPERACIÓN
Lista de verificación previa a la puesta en
marcha/funcionamiento .................3-1
Funcionamiento del controlador
(Controlador Carel IR33) .................3-2
Cambiar el reloj .........................3-3
Modificar el temporizador de las lámparas ....3-3
Ajuste del punto de referencia ..............3-4
Descongelamiento manual .................3-4
Cómo modificar el descongelamiento ........3-4
Modo de temperatura media - Cambio del
modo de congelador ....................3-5
Funcionamiento del controlador (Carel IJF)
...3-6
Software Applica ........................3-7
Límites de carga ........................3-18
Surtido ...............................3-18
MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza .......................4-1
Eliminación de rayones del tope ............4-2
Limpiar el condensador ...................4-2
Limpiar las tapas de vidrio ................4-3
Limpiar el canal de descongelamiento ........4-3
Limpiar la charola de condensado ...........4-3
Lista de verificación para el mantenimiento
del equipo de refrigeración autocontenido ...4-4
SERVICIO
Inversor ................................5-1
Reemplazar el sensor .....................5-2
Motor del ventilador .....................5-2
Compresor .............................5-3
Reemplazar las juntas .....................5-3
Reemplazar las lámparas LED .............5-4
Reemplazar el calentador de drenaje .........5-4
Reemplazar las manijas de la tapa ...........5-5
Reemplazar los topes .....................5-5
Problema del gabinete / Guía de resolución ...5-6
Planos de despiece del gabinete .............5-8
iv
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
HISTORIAL DE REVISIONES
REVISIÓN E Se agregaron las instrucciones del controlador IJF
REVISIÓN D Se actualizó el diagrama de la tubería de gas
caliente, página 2-5
REVISIÓN C — Se actualizó el modo de temperatura media,
página 3-5
REVISIÓN B — PUBLICACIÓN ORIGINAL
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
DEFINICIONES ANSI Z535.5
• PELIGRO Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte o una lesión grave.
• ADVERTENCIA – Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría tener
como resultado la muerte o una lesión
grave.
• PRECAUCIÓN – Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría tener
como resultado una lesión leve o moderada.
• AVISONo se relaciona con lesiones personales–
Indica situaciones que, si no se evitan, podrían
tener como resultado daños en el equipo.
ATENCIÓN
¡El exhibidor debe operar durante 24 horas
antes de cargarle producto!
Revise la temperatura del exhibidor con
regularidad.
No interrumpa la cadena de frío. Mantenga los
productos en un refrigerador antes de cargarlos en
el exhibidor.
Estos exhibidores están diseñados únicamente
para productos previamente enfriados.
¡El exhibidor debe operar durante 24horas
antes de cargarle producto!
Revise la temperatura del exhibidor con
regularidad.
No interrumpa la cadena de frío. Mantenga los
productos en un refrigerador antes de
cargarlos en el exhibidor.
Estos exhibidores están diseñados únicamente
para productos previamente enfriados.
31 de agosto de 2018
Esta advertencia no significa que los productos de
Hussmann causarán cáncer o daños reproductivos, ni que
violan alguna norma o requisito de seguridad del
producto. Tal como lo aclara el gobierno del estado de
California, la Propuesta 65 puede considerarse más como
una ley sobre el “derecho a saber” que una ley pura sobre
la seguridad de los productos. Hussmann considera que,
cuando se utilizan conforme a su diseño, sus productos no
son dañinos. Proporcionamos la advertencia de la
Propuesta 65 para cumplir con las leyes del estado de
California. Es su responsabilidad brindar a sus clientes
etiquetas de advertencia precisas sobre la Propuesta 65
cuando sea necesario. Para obtener más información
sobre la Propuesta 65, visite la página de Internet del
gobierno del estado de California.
ADVERTENCIA:
SOLO PARA INSTALACIONES EN CALIFORNIA:
Cáncer y daños reproductivos
SEGURIDAD
Este manual se escribió de conformidad con el equipo
establecido originalmente, que está sujeto a cambios.
Hussmann se reserva el derecho a cambiar o revisar las
especificaciones y diseño del producto en relación con
cualquier característica de nuestros productos.
Solo el personal calicado debe instalar y hacer el
mantenimiento de este equipo. El servicio deberá
realizarlo únicamente personal de servicio autorizado
de fábrica. Cumpla con todas las precauciones de las
etiquetas, adhesivos, rótulos y documentos incluidos en
este equipo. Los componentes solo deberán reemplazarse
por componentes similares. El servicio deberá realizarlo
únicamente personal de servicio autorizado de fábrica, a
n de minimizar el riesgo de una posible ignición debido
al uso de piezas incorrectas o de un servicio inadecuado.
Para programar servicio, contacte a su representante de
Hussmann.
La seguridad de nuestros clientes y empleados es
primordial. Las precauciones y los procedimientos
descritos en este manual tienen como fin el uso del
equipo de modo correcto y seguro. Asegúrese de cumplir
con las precauciones descritas en este manual para
protegerse a usted y a otras personas de posibles lesiones
y cumpla con las normas de seguridad de la OSHA.
Las definiciones al lado derecho tiene el fin de aclarar la
magnitud y la urgencia de los daños y perjuicios como
consecuencia del uso indebido del usuario. Con relación
al posible peligro, las definiciones relevantes se dividen en
cuatro partes, según lo que define las Series ANSI Z535.
N/P 3165409_E 1-1
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
CERTIFICACIÓN UL
Estos exhibidores se fabrican para cumplir con
los requisitos de las normas de seguridad de
ANSI / UL471. Serequiere la instalación
adecuada para mantener esta certicación.
NORMAS FEDERALES Y ESTATALES
Al momento de su fabricación, estos exhibidores
cumplían con todas las normas federales y
estatales o provinciales. Serequiere la instalación
adecuada para continuar cumpliendo con estas
normas. Cerca de la placa del número de serie,
cada exhibidor tiene una etiqueta que identica
el entorno para el cual se diseñó el exhibidor.
Estos gabinetes cumplen con las condiciones
Tipo 1 y Tipo II.
ANSI/NSF-7 Tipo I – Refrigerador / congelador
exhibidor diseñado para aplicaciones en ambientes
de 75 °F (24 °C) / H.R. de 55 %
ANSI/NSF-7 Tipo II – Refrigerador / congelador
exhibidor diseñado para aplicaciones en ambientes
de 80 °F / H.R. de 55 %
ANSI/NSF-7 – Refrigerador exhibidor
Cuestiones ambientales
Si este equipo se desecha al final de su ciclo de vida
útil, consulte con las autoridades locales cómo desechar
correctamente las piezas del exhibidor que se moldean
mediante espumado utilizando ciclopentano como
agente espumante.
CONTROL DE PRODUCTOS HUSSMANN
El número de serie y la fecha de envío de todos
los equipos están registrados en los archivos de
Hussmann para fines de garantías y piezas de
repuesto. Toda la correspondencia relacionada
con la garantía o el pedido de piezas debe incluir
el número de serie de cada pieza del equipo.
Esto es para asegurar que al cliente se le
suministren las piezas correctas.
DAÑOS DURANTE EL ENVÍO
Antes y durante la descarga, todo el equipo
debe ser inspeccionado completamente por si
hubiera daños durante el envío. Este equipo fue
inspeccionado detenidamente en nuestra fábrica.
Cualquier reclamación por pérdida o daños debe
hacerse al transportista. El transportista proveerá
cualquier informe de inspección o formulario de
reclamación que sea necesario.
Pérdidas o daños evidentes
Si hubiera pérdidas o daños evidentes, deben
señalarse en la nota del envío o en el recibo exprés
y ser firmados por el agente del transportista;
de lo contrario, el transportista podría rechazar
la reclamación. No conecte, bajo ninguna
circunstancia, un gabinete dañado al circuito
eléctrico. ¡De lo contrario, hay riesgos de
descarga eléctrica o fuga de refrigerante!
Pérdidas o daños ocultos
Cuando la pérdida o el daño no sea evidente sino
hasta después de desembalar el equipo, conserve
todos los materiales de empaque y envíe una
respuesta por escrito al transportista para que
lo inspeccione antes de que pasen 15días.
UBICACIÓN
Estos exhibidores están diseñados para exhibir
productos en tiendas con aire acondicionado,
donde la temperatura se mantiene al nivel
especificado por ANSI / NSF-7 o por debajo de él,
y la humedad relativa se mantiene a 55% o menos.
INSTALACIÓN
La temperatura ambiental de operación
recomendada se encuentra entre
65°F(18 °C) y 80 °F (26.7 °C).
Lahumedad relativa máxima es de 55%.
1-2 InstalacIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
UBICACIÓN (CONTINUACIÓN)
La colocación de exhibidores refrigerados bajo
la luz directa del sol, cerca de mesas calientes o
cerca de otras fuentes de calor podría perjudicar
su eficiencia. Aligual que otros exhibidores, estas
unidades son sensibles a las perturbaciones de
aire. Las corrientes de aire que circulen alrededor
de los exhibidores afectarán gravemente su
funcionamiento.
NOpermita que el aire acondicionado, los
ventiladores eléctricos, las puertas o ventanas
abiertas, etc., generen corrientes de aire alrededor
de los exhibidores. Para una instalación correcta
del equipo, verifique si está ubicado en una
superficie nivelada y que no esté cerca de fuentes
de calor y/o radiación solar directa, ni cerca de
puertas, ventanas, ventiladores ni respiraderos.
UBICACIÓN DE LOS AUTOCONTENIDOS
Elproducto debe mantenerse siempre a la
temperatura adecuada. Esto significa que, desde
el momento en que se recibe el producto hasta
su almacenamiento, preparación y exhibición, la
temperatura del producto debe estar controlada
para maximizar su vida. En ambientes húmedos
con una alta concentración de sal, como las
pescaderías, asegúrese de que el agua no entre
en contacto directo con la zona del compresor.
Asegúrese de colocAr correctAmente los
exhibidores Autocontenidos.
Los modelos AUTOCONTENIDOS tienen paneles
con base ventilada para permitir la circulación
del aire a través de la unidad condensadora.
Estos paneles se ubican alrededor de la unidad
condensadora.
Deje una separación mínima de 150 mm o 5.9pulg.
de las paredes, los exhibidores y cualquier otro
objeto grande que esté cerca de los paneles de
la base con rejillas de ventilación en la parte
posterior de los gabinetes. El equipo debe ubicarse
en una zona bien ventilada. Sise bloquea o
restringe el flujo de aire, se afectará negativamente
el rendimiento y se podría dañar el sistema de
refrigeración.
DESCRIPCIÓN DEL MODELO
Estos modelos son gabinetes de exhibición de isla
viles. Cada modelo autocontenido tendrá su
propia unidad condensadora, instalada en fábrica
debajo del área de exhibición del gabinete, lista
para ponerse en funcionamiento cuando se conecte
el servicio eléctrico.
Las aberturas de ventilación del gabinete
no tienen que tener ninguna obstrucción.
No dañe el circuito de refrigeración.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
NO se pare ni camine sobre el
exhibidor. Tampoco almacene artículos
o materiales inamables en la parte
superior de la unidad.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Mantenga una separación mínima de 150 mm o 5.9 pulgadas
en la parte posterior del gabinete.
Rejilla de ventilación
de la parte posterior
N/P 3165409_E 1-3
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
DESCARGA
Descarga del remolque:
Cada exhibidor se envía dentro de una caja
prevista para protegerlo y permitir su traslado
con facilidad. NO retire el exhibidor de la caja
hasta que esté lo más cerca posible de su ubicación
permanente.
Para retirar la caja del remolque, use una barra
de palanca (también conocida como mula, barra
Johnson, barra enJ, carretilla de palanca o
palanca), un montacargas o una carretilla.
NO arrastre la caja. Mueva la caja cerca de la
ubicación final de instalación del exhibidor.
Para retirar el exhibidor de la caja, quite todas
las abrazaderas, la parte superior y los laterales.
Levante el exhibidor del deslizador de la base.
NO apoye el exhibidor de costado ni sobre la parte
posterior para retirarlo de la caja. Tenga cuidado
de no dañar el exhibidor durante este proceso.
Una vez que retire el deslizador, el exhibidor debe
levantarse. NOLO EMPUJE.
NIVELACIÓN DEL EXHIBIDOR
Asegúrese de colocAr correctAmente los
exhibidores. Examine el piso donde va a colocar
los gabinetes para ver si está nivelado. Determine el
punto más alto del piso. Nivele el exhibidor en las
cuatro esquinas. Los exhibidores deben instalarse
nivelados para asegurar el correcto funcionamiento
del sistema de refrigeración y el drenaje correcto
del agua de descongelamiento.
NIVELADORES DE PATAS AJUSTABLES
Se suministran patas con niveladores con el
gabinete. Se puede usar un bloque de madera para
elevar el gabinete a fin de bajar los pies.
Instalación de las patas de montaje con niveladores:
1. Use una barra en J para elevar el gabinete e
instalar un bloque de madera a fin de disponer
de espacio para instalar las patas.
2. Instale las patas y asegúrelas con tornillos
autorroscantes. Use tornillos para metal en el
compartimiento de la unidad condensadora
para evitar las puntas afiladas.
3. Atornille las patas niveladoras y ajústelas para
nivelar el gabinete.
NO retire el deslizador de
envío hasta tener colocado al
exhibidor para su instalación.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
2
1
1-4 InstalacIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
UBICACIÓN DE LA PLACA DEL NÚMERO
DE SERIE
La placa del número de serie se encuentra en la
parte posterior de la unidad, cerca del sistema de
refrigeración.
AGRUPACIÓN DE GABINETES
El exhibidor puede instalarse solo, en línea, en
una configuración de espalda a espalda o en una
configuración de isla.
Para los gabinetes en línea, use el soporte de abajo
para conectar y unir las protecciones a nivel de los
pies.
ACCESO A LA UNIDAD DE REFRIGERACIÓN
Retire los tornillos del panel lateral para obtener
acceso a la unidad condensadora. Revise el interior
de este panel para asegurarse de que todo el
cableado eléctrico esté asegurado y que no hay
daño en la unidad debido al envío o la colocación.
Confirme que no hay fugas de refrigerante durante
el arranque del gabinete(s).
SELLADO DEL EXHIBIDOR AL PISO
Si los códigos de salud locales lo requieren o el
cliente así lo desea, los exhibidores se pueden
sellar al piso. Eltamaño necesario dependerá de
la variación que hay en el piso, de un extremo
al otro del exhibidor. Elsellado de los paneles
inferiores delanteros y posteriores en los modelos
autocontenidos puede dificultar su retiro para
dar servicio o mantenimiento a la unidad
condensadora.
NOTA: No permita que la moldura cubra ninguna
rejilla de entrada o descarga que se encuentre en el
panel delantero inferior.
No se suba ni se meta dentro del equipo.
Los materiales del gabinete pueden
romperse, lo que supone un riesgo de
lesiones físicas y daños en el equipo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Panel de
acceso
Isla En línea
N/P 3165409_E 2-1
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
DATOS ELÉCTRICOS DEL EXHIBIDOR
Consulte la información eléctrica en las hojas de
datos técnicos y la placa del número de serie.
CABLEADO EN EL LOCAL
Elcableado en el local debe dimensionarse para el
amperaje del componente que viene estampado en
la placa del número de serie. Elconsumo real de
amperios puede ser menor que el especificado.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Todo el cableado debe cumplir con los códigos
NEC y locales.
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
Antes de conectar el exhibidor a un circuito en la
pared, use un voltímetro para comprobar que el
tomacorriente tenga el 100% del voltaje nominal.
Elcircuito de la pared debe estar dedicado para el
exhibidor; de no estarlo, se invalidará la garantía.
Nouse extensiones eléctricas y nunca conecte más
de un exhibidor por circuito eléctrico.
Utilice siempre un circuito dedicado con el
amperaje señalado en la unidad.
Conecte el exhibidor en un tomacorriente
diseñado para el enchufe.
No sobrecargue el circuito.
No use extensiones eléctricas largas ni delgadas.
Nunca use adaptadores.
Si tiene dudas, llame a un electricista.
Los modelos autocontenidos tienen cables
eléctricos instalados de fábrica conectados a la caja
eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, tiene que
ser reemplazado por el personal calificado para
este trabajo para prevenir situaciones de riesgo.
REFRIGERACIÓN
Cada modelo está equipado con su propia unidad
condensadora y su panel de control, los cuales se
encuentran debajo del área de exhibición y detrás
de los paneles con rejillas de ventilación. El tipo
correcto de refrigerante está estampado en la placa
del número de serie de cada exhibidor. Latubería
de refrigeración del exhibidor está probada contra
fugas.
ELECTRICIDAD / REFRIGERACIÓN
SIEMPRE COMPRUEBE EL AMPERAJE DE LOS
COMPONENTES EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE
Enchufe
NEMA 5-15P
El exhibidor debe tener conexión a tierra.
No retire el cable de conexión a
tierra de la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. Si el cable o
el enchufe se dañan, reemplácelos solo con
piezas del mismo tipo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
2-2 ElEctrIcIdad / rEfrIgEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
Antes de realizar cualquier tarea de servicio
o reparación:
Use un detector portátil de fugas de propano
(“sniffer”) para asegurar la ausencia de este gas en el
área inmediata, dentro del gabinete de exhibición y
en el interior del sistema de refrigeración. ElR-290
es un refrigerante inodoro. Mantenga el área libre de
clientes y de personal no esencial o no autorizado.
Verique que todas las piezas de reparación sean
modelos idénticos a los que están reemplazando.
Nosustituya piezas como motores, interruptores,
relés, calentadores, compresores, fuentes de
alimentación o solenoides. Delo contrario, puede
provocar una explosión, daños a terceros en sus
bienes o en su persona, o la muerte. Las piezas
usadas en los gabinetes con hidrocarburos deben
cumplir con la certicación especícaUL para
componentes que pueden generar un incendio o
chispas. Use solamente piezas Hussmann aprobadas.
Visite el sitio web de piezas de rendimiento de
Hussmann. https://parts.hussmann.com/ Consulte el
Apéndice para obtener la lista de piezas.
No comience las tareas de soldadura hasta que se
haya eliminado todo el propano del área inmediata:
el interior del gabinete de exhibición y el interior del
sistema de refrigeración.
Solo los técnicos de Hussmann o técnicos
capacitados en la fábrica deben dar servicio o
reparar este equipo con R-290 (propano).
El incumplimiento con estas instrucciones puede
resultar en una explosión o daños a terceros en
sus bienes o en su persona, incluida la muerte.
ADVERTENCIA
Las líneas de refrigeración están bajo presión.
El refrigerante debe recuperarse antes de
intentar cualquier conexión o reparación.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si detecta una fuga, siga los procedimientos de
seguridad de la tienda. Esresponsabilidad de la
tienda contar con un procedimiento de seguridad por
escrito, el cual debe cumplir con todos los códigos
aplicables, como los códigos del departamento de
bomberos local.
Como mínimo, se requieren las siguientes acciones:
Evacue de inmediato a todas las personas de la
tienda y contacte al departamento de bomberos local
para reportar que ha ocurrido una fuga de propano.
Llame a Hussmann o a un representante de
servicio calicado y reporte que un sensor de
propano ha detectado la presencia de dicho gas.
Nopermita que ninguna persona regrese a la
tienda hasta que un técnico de servicio calicado
llegue e indique que es seguro ingresar a la tienda.
Elgas propano empleado en la unidad no tiene
olor. Laausencia de olor no indica que no se haya
escapado el gas.
Se deberá emplear un detector portátil de fugas
de propano (“sniffer”) antes de intentar realizar
cualquier tarea de reparación o mantenimiento.
Todas las piezas de reparación deben ser modelos
idénticos a los que están reemplazando.
Noencienda amas, cigarrillos u otras posibles
fuentes de ignición dentro del edicio donde se
encuentren las unidades hasta que el técnico de
servicio calicado o el departamento de bomberos
local determinen que se ha eliminado todo el
propano del área y de los sistemas de refrigeración.
Este sistema de refrigeración emplea
descongelamiento por gas caliente e incorpora
una válvula solenoide normal cerrada. Para
sacar todo el refrigerante con el fin de dar
servicio, la válvula se debe mantener abierta
mientras se vacía el refrigerante. Si no se
saca todo el refrigerante, se puede producir un
incendio o una explosión.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
N/P 3165409_E 2-3
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
REEMPLAZAR LOS COMPONENTES DEL
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
PASOS PARA RECUPERAR EL
REFRIGERANTE
1. Asegúrese de estar en un área bien ventilada antes
de realizar cualquier servicio o reparación al
sistema de refrigeración.
2. Desconecte todas las fuentes de alimentación del
sistema. Algunos sistemas pueden tener más de un
enchufe o fuente de alimentación.
3. Sistema de toma con válvulas de toma de línea,
que jan los medidores a los lados superior e
inferior del sistema.
4. Conecte la manguera a un tanque de recuperación
evacuado. Abra los medidores de refrigeración y
el tanque de recuperación.
5. Con la válvula de succión en vacío, el refrigerante
será recuperado en el tanque de recuperación.
6. Una vez recuperado, cierre la válvula del tanque y
retire el medidor del tanque y conecte el tanque de
nitrógeno al sistema para purgarlo con nitrógeno.
7. Lleve un vacío a un mínimo de 200micras o
menos.
CARGA
Para cargar el sistema, use una báscula calibrada
con una precisión de +/-2gramos. Lacantidad de
carga se muestra en la placa del número de serie.
Solo se puede usar refrigerante R-290. Elpropano
estándar no cumple con el contenido de pureza o
humedad del R-290, por lo que no se debe usar
para cargar los gabinetes.
No se permiten ajustes en la carga de gas.
Alconectar mangueras entre el sistema de
refrigeración, los medidores del colector y el cilindro
de refrigerante, verique que las conexiones sean
seguras y que no haya posibles fuentes de ignición
cercanas. Alusar el equipo de carga, revise que no
ocurra la contaminación de diferentes refrigerantes.
Utilice mangueras dedicadas para dar servicio a los
sistemas de refrigeración con R-290 (propano). Las
mangueras o líneas deber ser lo más cortas que sea
posible para minimizar la cantidad de refrigerante
en su interior.
Verique que el sistema de refrigeración esté
correctamente conectado a tierra antes de cargar
el sistema con el refrigerante, para evitar la posible
acumulación de estática.
Si detecta una fuga, siga los procedimientos de
seguridad de la tienda. Esresponsabilidad de la
tienda contar con un procedimiento de seguridad por
escrito, el cual debe cumplir con todos los códigos
aplicables, como los códigos del departamento de
bomberos local.
Como mínimo, se requieren las siguientes acciones:
Evacue de inmediato a todas las personas de la
tienda y contacte al departamento de bomberos local
para reportar que ha ocurrido una fuga de propano.
Llame a Hussmann o a un representante de
servicio calicado y reporte que un sensor de
propano ha detectado la presencia de dicho gas.
Nopermita que ninguna persona regrese a la
tienda hasta que un técnico de servicio calicado
llegue e indique que es seguro ingresar a la tienda.
Elgas propano empleado en la unidad no tiene
olor. Laausencia de olor no indica que no se haya
escapado el gas.
Se deberá emplear un detector portátil de fugas
de propano (“sniffer”) antes de intentar realizar
cualquier tarea de reparación o mantenimiento.
Todas las piezas de reparación deben ser modelos
idénticos a los que están reemplazando.
Noencienda amas, cigarrillos u otras posibles
fuentes de ignición dentro del edicio donde se
encuentren las unidades hasta que el técnico de
servicio calicado o el departamento de bomberos
local determinen que se ha eliminado todo el
propano del área y de los sistemas de refrigeración.
Solo los técnicos de servicio de Hussmann
o los técnicos capacitados en el manejo del
R-290 (propano) deben realizar tareas de
servicio o reparación en equipos con este
refrigerante. El incumplimiento con estas
instrucciones puede tener como resultado
una explosión, lesiones, daños de bienes o
la muerte.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
válvula de toma
de la línea de
refrigeración
Este sistema de refrigeración emplea
descongelamiento por gas caliente e incorpora
una válvula solenoide normal cerrada. Para sacar
todo el refrigerante con el fin de dar servicio,
la válvula se debe mantener abierta mientras
se vacía el refrigerante. Si no se saca todo el
refrigerante, se puede producir un incendio o
una explosión.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
2-4 ElEctrIcIdad / rEfrIgEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
Tenga extremo cuidado de no sobrellenar el sistema
de refrigeración. Luego de la carga, desconecte con
cuidado las mangueras intentando minimizar la
cantidad de refrigerante liberado.
También revise la existencia de fugas en los
puertos de servicio, las mangueras y los tanques
de refrigerante. Revise los puertos de servicio en
busca de fugas usando un detector de fugas de
hidrocarburos con una sensibilidad de tasa
de fuga de 3gramos/año (0.106onzas/año).
Revise detenidamente los puertos de servicio en
busca de fugas. Sino hay fugas, use una herramienta
de estrangulamiento para cerrar los extremos de los
tubos de salida antes de soldarlos. Retire todos los
puertos de servicio.
Siutiliza una válvula Schrader en el tubo de salida
del compresor, deberá retirarla y seguir los pasos
anteriores antes de soldar el tubo para cerrarlo.
SALIDA DE DESAGÜE Y SELLO DE AGUA
Estos exhibidores tienen una salida de desagüe
ubicada del lado derecho, en la parte delantera del
gabinete. Se puede instalar una trampa P o un sello
de agua para evitar fugas de aire y la entrada de
insectos.
Antes de poner en marcha el gabinete, coloque
una pequeña cantidad de agua como se muestra a
continuación para lograr un sello de agua, de lo
contrario se puede formar escarcha y hielo.
Instale la malla de drenaje (se muestra a
continuación). La malla de drenaje se incluye
con el kit de empaque.
— BLOQUEO Y ETIQUETADO —
Para evitar lesiones graves o la muerte por
descarga eléctrica, siempre desconecte la energía
eléctrica en el interruptor principal cuando dé
servicio o reemplace algún componente eléctrico.
Esto incluye, entre otros, artículos como
puertas, lámparas, ventiladores, calentadores y
termostatos.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Los componentes deberán reemplazarse con
componentes idénticos y el servicio deberá
realizarlo únicamente personal de servicio
autorizado de fábrica, a fin de minimizar el
riesgo de una posible ignición debido al uso de
piezas incorrectas o de un servicio inadecuado.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
N/P 3165409_E 2-5
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
Este sistema de refrigeración emplea
descongelamiento por gas caliente e incorpora
una válvula solenoide normal cerrada. Para
sacar todo el refrigerante con el fin de dar
servicio, la válvula se debe mantener abierta
mientras se vacía el refrigerante. Si no se saca
todo el refrigerante, se puede producir un
incendio o una explosión.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
DIAGRAMA DE LA TUBERÍA DE GAS CALIENTE
Refrigeration Design 1
Piping
Copper pipping constituted by:
Evaporator -Ø5/16x1/64in (Ø8X0,4mm) in “D” shape
Skin condenser Ø1/4x1/32in (Ø6,35X0,7mm)
Water tray heater -Ø1/4x1/32in (Ø6,35X0,7mm)
Suction line Ø3/8x1/32in (Ø9,5X0,6mm)
Defrost line -Ø1/4x1/32in (Ø6,35X0,7mm)
Capillary Ø3/32x1/32in (Ø2,4X0,75X0,9mm)
“D” Shaped evaporator
Filters and accumulator
Accumulator -Copper
Filter dryer Copper with 0,26oz.(7,5g) of XH7 Mol. Sieve
Filter strainer Copper
Condenser
Wire-On-Tube
Tube Ø4,76x0,7mm; wire:Ø1,3mm
1
1. Compressor
2. Condenser
3. Skin Condenser
4. Filter Dryer
5. Capillary
6. Heat Exchanger
7. Evaporator
8. Accumulator
9. Filter Strainer
10. Defrost valve
11. Defrost Line
1. Compresor
2. Condensador
3. Condensador de supercie
4. Secador del ltro
5. Capilar
6. Intercambiador de calor
7. Evaporador
8. Acumulador
9. Filtro
10. Válvula de descongelamiento
11. Línea de descongelamiento
Evaporador en forma de “D
2-6 ElEctrIcIdad / rEfrIgEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
DIAGRAMA DE CABLEADO
BL = Bleu
BK = Noir
BN = Brun
GN = Vert
GY = Gris
BL - BLUE
BK - BLACK
BN - BROWN
GN - GREEN
GY - GRAY
Modbus
V CC
Convertidor
en serie
INV.
CA/CC
BL = Bleu
BK = Noir
BN = Brun
GN = Vert
GY = Gris
BL - BLUE
BK - BLACK
BN - BROWN
GN - GREEN
GY - GRAY
Modbus
V CC
Convertidor
en serie
INV.
CA/CC
BL = Azul
BK = Negro
BN = Marrón
GN = Verde
GY = Gris
1 - Controlador
2 - Ventilador del condensador
3 - Válvula de descongelamiento
4 - Calentador de descongelamiento
5 - Inversor del compresor
6 - Compresor
7 - Convertidor de serie
8 - Fuente de alimentación de las lámparas LED
9 - Barra(s) de LED
10 - Interruptor de presión
11 - Sonda de ambiente
12 - Sonda de descongelamiento
N/P 3165409_E 2-7
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
SECUENCIA DE OPERACIÓN DE LA REFRIGERACIÓN
SECUENCIA DE OPERACIÓN DEL GAS DE DESCONGELAMIENTO
Durante el descongelamiento, la válvula solenoide de descongelamiento se mantiene energizada y abierta, lo que
permite que el gas se redirija a través del evaporador. Además, el condensador de descongelamiento que se muestra
en la imagen está energizado. El descongelamiento termina por temperatura, con una protección contra fallos de
45 minutos. Normalmente solo es necesario 1 descongelamiento por día.
Compresor Condensador
de supercie
Condensador de
tubo y alambre
(WOT)
Evaporador Capilar Secador del ltro
Filtro Válvula de descongelamiento Línea de descongelamiento
Compresor Condensador de
supercie
Condensador de
tubo y alambre
(WOT)
Evaporador Capilar Secador del ltro
Filtro Válvula de descongelamiento Línea de descongelamiento
Calentador de drenaje eléctrico interior
2-8 InstalacIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
NOTAS:
N/P 3165409_E 3-1
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
ARRANQUE / OPERACIÓN
Lista de verificación para el arranque del equipo de refrigeración autocontenido Hussmann
*** Tome en cuenta que el no seguir las indicaciones de este documento de arranque puede invalidar su garantía de fábrica. ***
Paso Actividad de arranque Verifique
1 Localice, lea y conserve el manual de instalación y operación en un
lugar seguro para su futura consulta.
2
3 Nivele la unidad, de un lado al otro y de adelante hacia atrás.
4 Retire todos los soportes de envío, correas del compresor, pernos, etc.
5 La unidad debe de conectarse a un circuito eléctrico dedicado.
No utilice adaptadores.
6 para el equipo.
7 Verique que todo el cableado eléctrico esté asegurado y libre de
cualquier borde alado o línea viva. Conecte el enchufe al tomacorriente.
8
9 Conrme que la trampa de drenaje es segura. Cebe el desagüe para
evitar la entrada de aire en el gabinete.
10 posterior de la unidad sean las requeridas.
11 Registros de calefacción y aire, ventiladores y puertas, etc.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
Hussmann no será responsable por cualquier reparación o reemplazo realizado sin el consentimiento escrito de Hussmann, o cuando el equipo se instale
o se haga funcionar de una manera que sea contraria a las instrucciones impresas referentes a la instalación y servicio, incluidas con dicho equipo.
Informe al propietario u operario que el exhibidor debe funcionar a la temperatura durante
24 horas antes de colocar productos.
Hay que poner un poco de de agua en el drenaje para cerrar el sifón y
prevenir la formación de hielo.
3-2 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR
(Controlador Carel IR33)
El controlador electrónico se ubica abajo a la derecha en la parte delantera del gabinete. El controlador
viene configurado de fábrica y está listo para usar. Los gabinetes tienen ajustes de temperatura
predeterminados de fábrica. Active el descongelamiento manual manteniendo presionado por
5segundos. El ajuste de fábrica es de -15 °F para mantener temperaturas para helados.
El punto de referencia del gabinete viene configurado de fábrica, pero el reloj deberá ajustarse a la hora
local. El descongelamiento del gabinete está configurado a las 11:00 p.m. Las lámparas están configuradas
para encenderse a las 6:00 a.m. y apagarse a las 10:00 p.m.
Clave Presione el botón
PRG/
SILENCIAR
Presione por más de 3 segundos, acceda a los parámetros “F” (frecuentes) o al menú para definir
la contraseña o acceda al menú de parámetros “C” (ajustes); si hay una alarma activa, silencie la
alarma.
ENC-APAG/
ARRIBA
Presione por más de 3 segundos para apagar el panel de control; presione durante más de 1 segundo
para encender el panel de control; al definir los parámetros, aumente la cantidad que se muestra o
pase al siguiente parámetro.
AUX/ABAJO
Presione por más de 1 segundo para activar/desactivar la salida auxiliar (iluminación); al definir
parámetros, disminuya la cantidad que se muestra o pase al parámetro anterior.
SET/DEF
Presione por más de 1 segundo para ver y/o permitir que el usuario defina el punto de referencia;
presione por más de 5 segundos para iniciar el descongelamiento manual.
N/P 3165409_E 3-3
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
CAMBIAR EL RELOJ
Presione el botón por 3 segundos.
Introduzca la contraseña correspondiente: “22”.
Conrme presionando el botón .
Navegue por los parámetros correspondientes presionando los botones y/o y modifíquelos de
acuerdo con la siguiente tabla.
Parámetros para modificar Significado Acción
Tc-y Año actual
Validar con el botón .
Tc-m Mes actual
Tc-d Día actual del mes
Tc-u Día actual de la semana
Tc-h Hora actual
Tc-n Minuto actual
NOTAS:
Después de modicar todos los parámetros, grábelos presionando el botón de forma continua
hasta que aparezca la temperatura.
MODIFICAR EL TEMPORIZADOR DE LAS LÁMPARAS
Los gabinetes están programados para encender las lámparas a las 6:00 a.m. y apagarlas a las 11:00 p.m.
Para cambiar estos tiempos, siga este procedimiento:
Navegue por los parámetros para cambiar:
Encendido de lámparas
ton-d - día que se deben encender (“11” signica todos los días)
ton-h - hora a la que se deben encender
ton-n - minuto al que se deben encender
Apagado de lámparas
toF-d - día que se deben apagar
(“11” signica todos los días)
toF-h - hora a la que se deben apagar
toF-n - minuto al que se deben apagar
Valide con el botón SET
(Presione una sola vez)
Guarde con el botón PRG
(Presione de manera prolongada)
3-4 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Presione el botón SET (ajuste).
(presione de manera prolongada por 5segundos)
Se muestra el mensaje DEF en la pantalla.
CÓMO MODIFICAR EL
DESCONGELAMIENTO
Navegue por los parámetros y cámbielos
Parámetros para cambiar:
td1-d - 1 descongelamiento por día (11:30)
td1-h - 1.ª hora de descongelamiento
td1-n - 1.ª minuto de descongelamiento
Valide con el botón SET
Guarde con el botón PRG
(presione de manera prolongada)
AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA
Presione el botón SET (ajuste).
Cambie el valor del punto de referencia.
De clic en el botón SET (ajuste) para confirmar.
NOTA:
La temperatura del aire de descarga para helados/
alimentos congelados es de -14.8° a -10°F y de 30°
a 34°F para temperatura media.
N/P 3165409_E 3-5
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
En el modo de temperatura media, los estantes
de rejillas de alambre deben estar por encima
del compartimiento del compresor para evitar
el congelamiento del producto.
En el modo de temperatura media, los
productos deben usarse por encima de la
línea del compartimiento del compresor
(la temperatura en la parte inferior puede
ser demasiado baja).
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
MODO DE TEMPERATURA MEDIA - CAMBIO DEL MODO DE CONGELADOR
1. Mantenga presionado el botón PRG y el botón con la echa hacia abajo (AUX) hasta que
aparezca “bn0” en la pantalla. Durante el proceso, el controlador se reiniciará. Mantenga
el botón presionado hasta que aparezca “bn0”.
2. La pantalla muestra el valor “bn0”.
3. Use los botones hacia “arriba” y “abajo” para cambiar entre los posibles ajustes:
a. bn1 – Modo de congelador
b. bn2 – Modo de temperatura media
4. Presione el botón “SET” para seleccionar el modo deseado. El controlador se reiniciará.
5. Después del reinicio, presione el botón “SET” para vericar el punto de referencia.
3-6 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR
(Carel IJF)
El controlador electrónico se ubica abajo a la derecha en la parte delantera del gabinete. El controlador
viene congurado de fábrica y está listo para usar. Los gabinetes tienen ajustes de temperatura
predeterminados de fábrica. Active el descongelamiento manual en la aplicación Applica presionando el
ícono de descongelamiento durante 1 segundo. El ajuste de fábrica es de -15° F para mantener temperaturas
para helados. El punto de referencia del gabinete viene congurado de fábrica, pero el reloj se debe ajustar
a la hora local. ¿El descongelamiento del gabinete está programado a las 11:00 p.m.? ¿Las lámparas están
programadas para encenderse a las 6:00 a.m.? ¿Y para apagarse a las 10 p.m.?
N/P 3165409_E 3-7
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
SOFTWARE APPLICA DE CAREL
Las aplicaciones de Carel se pueden usar para congurar el controlador desde un dispositivo móvil
(teléfono inteligente, tableta), mediante comunicación de campo cercano (Near Field Communication;
NFC) o Bluetooth de baja energía (Bluetooth Low Energy; BLE).
Dispositivos compatibles: Android 5.1, iOS 10, Bluetooth® 4.0 y superiores.
El software se puede descargar de Google Play Store o Apple App Store
3-8 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
Asegúrese de que NFC o Bluetooth
estén activados. Algunos teléfonos
inteligentes pueden tener problemas
si la localización no está habilitada.
Durante la conexión Bluetooth®,
el terminal de usuario iJF se deshabilita
y se muestra el mensaje “bLE”.
Se debe seleccionar la
conexión NFC o Bluetooth.
N/P 3165409_E 3-9
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
SOFTWARE APPLICA - CONEXIÓN NFC
Menú de contraseña
Contraseña del usuario: 0
Contraseña de servicio: 22
Menú de inicio de NFC
Se debe tocar el controlador (panel delantero) con el
teléfono móvil (la zona donde está el NFC) para leer
los datos del controlador.
3-10 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
SOFTWARE APPLICA - CONEXIÓN BLUETOOTH
Se debe seleccionar el controlador
correcto (el que tiene la señal más
fuerte o más cercana)
Menú de contraseña
Contraseña del usuario: 0
Contraseña de servicio: 22
Menú de inicio de Bluetooth
N/P 3165409_E 3-11
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
SOFTWARE APPLICA - REALIZAR DESCONGELAMIENTO MANUAL
1. Presione
2. Verique si el ícono
cambia de color
3-12 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
SOFTWARE APPLICA - ACTUALIZACIÓN DE RELOJ CON TIEMPO REAL
1. Presione
2. Presione “settings (Ajustes)
3. Presione “device (Dispositivo)
4. Presione “set dAte / time
(Establecer fecha/hora)
5. Seleccione “Yes (Sí)
N/P 3165409_E 3-13
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
AOFTWARE APPLICA - AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA (BLUETOOTH)
1. Presione
2. Introduzca el nuevo valor
3. Presione “ok
3-14 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
1. Presione
2. Presione “PArAmeter list
(Lista de parámetros)
3. Busque y seleccione “st
4. Introduzca el nuevo valor
5. Seleccione “ok
SOFTWARE APPLICA - AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA (NFC)
N/P 3165409_E 3-15
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
1. Presione “service AreA
(Área de servicio)
2. Presione “scheduler
(Planicador)
3. Presione “bAnd 1” (Banda 1)
4. Introduzca los nuevos valores
5. Verique el horario
SOFTWARE APPLICA - AJUSTE DEL HORARIO DE LAS LÁMPARAS
Solo con conexión Bluetooth
3-16 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
SOFTWARE APPLICA - AJUSTE DEL HORARIO DE DESCONGELAMIENTO
Solo con conexión Bluetooth
1. Presione “service AreA
(Área de servicio)
(solo Bluetooth)
2. Presione “scheduler
(Planicador)
3. Presione + en “defrost
(descongelAmiento)
4. Introduzca los nuevos valores
5. Verique el horario
N/P 3165409_E 3-17
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
SOFTWARE APPLICA - Cambio entre parámetros de congelador y enfriador
1. Presione
2. Presione “PArAmeter list
(Lista de parámetros)
3. Busque y seleccione “is”
4. Introduzca los nuevos valores
5. Seleccione “ok
1 - congelAdor
2 - enfriAdor
3-18 arranquE / OpEracIón
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
LÍMITES DE CARGA
Cada exhibidor tiene una etiqueta adhesiva con el
límite de carga alrededor del perímetro de la parte
interior. Asegúrese de que el producto se cargue
por debajo del límite para que el rendimiento de la
refrigeración y la temperatura de almacenamiento
no se vean afectados. La vida de estante de los
productos perecederos será corta si se viola el
límite de carga.
En ningún momEnto dEbEn surtirsE los
ExhibidorEs más allá dE los límitEs dE carga
indicados.
SURTIDO
NO se debe colocar producto en los gabinetes hasta
que estos alcancen la temperatura de operación
adecuada.
Deje funcionando el exhibidor durante 24horas antes
de cargar los productos. Verifique que el gabinete
baje a la temperatura de referencia.
Estos gabinetes vienen con tapas. Las tapas
son necesarias para que el gabinete funcione
correctamente y mantenga la temperatura
correcta. Solo se deben abrir para colocar y retirar
productos. Deben cerrarse inmediatamente después.
Use guantes para protegerse las manos cuando
cargue productos congelados. Esnecesaria la
rotación adecuada de los productos durante
el surtido para evitar la pérdida de producto.
Coloque siempre los productos más viejos en la
parte superior y los más nuevos en la parte inferior.
Las rejillas de la pared y del piso siempre deben
estar colocadas en el gabinete. Las rejillas deben
usarse para evitar que los productos toquen los
bordes del gabinete que se descongelan cuando el
gabinete está en modo de descongelamiento.
N/P 3165409_E 4-1
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
CUIDADO Y LIMPIEZA
La vida larga y el rendimiento satisfactorio de
cualquier equipo dependen del cuidado que reciba.
Para garantizar una larga vida útil, una higiene
adecuada y mínimos costos de mantenimiento,
estos exhibidores deben descongelarse
completamente dos veces al año. La acumulación
de hielo es un fenómeno normal. La cantidad y la
velocidad a la que se acumula el hielo depende de
las condiciones ambientales y de la frecuencia a la
que se abren las tapas.
Superficies exteriores
Las superficies exteriores y las tapas exteriores se
deben limpiar con un detergente suave y agua tibia
para proteger y mantener su acabado atractivo.
nunca usE limpiadorEs abrasivos, matErialEs
abrasivos ni Estropajos.
Superficies interiores
Las superficies interiores se pueden limpiar con la
mayoría de los detergentes domésticos, limpiadores
a base de amoniaco y soluciones desinfectantes,
sin dañar la superficie. La parte interna de las
tapas solo se puede limpiar con un paño suave
impregnado en una solución de agua destilada al
90% y alcohol isopropílico al 10%. Los productos
de limpieza pueden destruir la cubierta.
No USE:
• Limpiadores abrasivos ni estropajos, pues
deslucirán el acabado.
• Toallas de papel grueso sobre vidrio
recubierto.
• Limpiadores a base de amoniaco sobre piezas
de acrílico.
• Limpiadores a base de solventes, aceites o
ácidos en ninguna de las superficies interiores.
• No use mangueras de agua a alta presión.
• No retire las piezas fijas para limpiar.
• Calentadores ni objetos filosos para
descongelar.
NO inunde el exhibidor con agua.
nunca introduzca agua más rápido dE lo quE
la salida dE dEsagüE puEdE ExtraEr.
MANTENIMIENTO
Los productos se degradarán y podrían
echarse a perder si los deja en una zona no
refrigerada. NO permita que ningún limpiador
ni paño de limpieza entre en contacto con los
productos alimenticios.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Desconecte la electricidad antes de limpiar.
Desconecte la unidad del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
NO use agua CALIENTE sobre superficies de
vidrio frías. Esto puede ocasionar que el vidrio
se haga añicos y podría causar lesiones.
Permita que los frentes de vidrio se entibien
antes de aplicar agua caliente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
No use ningún dispositivo mecánico
ni otro medio para acelerar el proceso
de descongelamiento, excepto lo que
recomiende el fabricante.
No use aparatos eléctricos dentro
de los compartimientos de
almacenamiento de alimentos del
gabinete, excepto lo que recomiende
el fabricante.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
4-2 MantEnIMIEntO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
Haga lo siguiente:
• Retire el producto y todos los residuos sueltos
para evitar que se tape la salida de desagüe.
• Guarde el producto en un área refrigerada, como
un refrigerador. Retire solo los productos que
pueda llevar al refrigerador de manera oportuna.
• Limpie meticulosamente todas las superficies
con agua caliente y jabón. nousE manguEras dE
prEsión dE vapor o agua caliEntE para lavar
El intErior. estos destruirán el sellAdo
de los exhibidores, ProvocAndo fugAs Y un
rendimiento deficiente.
• Limpie y seque el equipo con un paño suave.
Permita que los exhibidores se sequen antes de
reanudar el funcionamiento.
• Después de completar la limpieza, restaure la
electricidad al exhibidor. Permita que el gabinete
llegue a la temperatura de funcionamiento antes
de surtirlo con productos.
ELIMINACIÓN DE RAYONES DEL TOPE
La mayoría de los rayones y abolladuras se pueden
quitar con el siguiente procedimiento:
1. Use lana de acero para alisar la superficie del
tope.
2. Limpie el área.
3. Aplique vinilo o cera de auto y pula la
superficie hasta obtener un acabado liso y
brillante.
LIMPIAR EL CONDENSADOR
La zona de la unidad condensadora debe limpiarse
con una aspiradora con un extensor para succionar
la suciedad y los desechos. Debe limpiarse como
mínimo dos veces al año. Durante la limpieza,
tenga cuidado de no doblar ningún tubo ni
desconectar cables eléctricos. Un condensador
sucio bloquea el flujo de aire normal a través de los
serpentines, lo que aumenta el consumo de energía
y reduce el rendimiento.
NUNCA USE OBJETOS AFILADOS CERCA DE
LOS SERPENTINES. ¡No perfore los serpentines!
Tampoco doble las aletas. Contacte a un técnico de
servicio autorizado si un serpentín está perforado,
agrietado o dañado de otra manera. El HIELO
sobre el serpentín o en su interior indica que el
ciclo de refrigeración y descongelamiento no
funciona adecuadamente. Contacte a un técnico de
servicio autorizado para determinar la causa de la
formación de hielo y realizar los ajustes necesarios.
Para mantener la integridad del producto,
mueva todo el producto a un refrigerador hasta
que la unidad haya vuelto a temperaturas de
funcionamiento normales.
APAGUE LOS VENTILADORES
DURANTE EL PROCESO DE
LIMPIEZA.
Use gafas de seguridad y guantes para
llevar a cabo este mantenimiento.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
N/P 3165409_E 4-3
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
LIMPIAR LAS TAPAS DE VIDRIO
Se prohíbe la limpieza con paños de microfibras
abrasivas y todo tipo de esponjas abrasivas.
Asegúrese de que no se apliquen grandes
cantidades de agua sobre las superficies de vidrio
que se van a limpiar y que las superficies se sequen
muy bien después.
LIMPIAR EL CANAL DE
DESCONGELAMIENTO
Empape un paño con un producto de limpieza no
reactivo para limpiar el canal de descongelamiento.
Se recomienda usar un pincel para limpiar las
esquinas del canal de descongelamiento.
LIMPIAR LA CHAROLA DE CONDENSADO
Retire la charola de condensado como se muestra
en las siguientes ilustraciones.
Después de la limpieza, vuelva a instalar la charola
de condensado.
No utilice materiales abrasivos ni trapeadores,
ya que dañarán definitivamente la superficie del
exhibidor. No retire las piezas fijas para limpiar.
De ser necesario, deberá limpiarlas personal
calificado. Si cualquier componente esté dañado,
tiene que ser reemplazado por el personal
calificado para este trabajo.
La parte interna de las tapas solo se puede limpiar
con un paño suave de algodón impregnado en
una solución: de agua destilada al 90% y alcohol
isopropílico al 10%. Los productos de limpieza
pueden destruir la cubierta. Las partes exteriores de
las tapas pueden limpiarse con productos de limpieza
normales.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Vista superior de la tubería de drenaje
Charola de condensado instalada
Charola de condensado retirada
4-4 MantEnIMIEntO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
Lista de verificacn para el mantenimiento del equipo de refrigeracn autocontenido
* * * * * La garantía no cubre las reclamaciones causadas por una instalación inadecuada y la falta del mantenimiento básico preventivo. * * * * *
Registre la fecha inicial
Nombre y número de la tienda
Dirección de la tienda
Número de modelo de la unidad
Número de serie de la unidad
Contratista/técnico
Técnico
Fecha de MP
Actividad de MP: Para los elementos de inspección visual,
indique “OK o completo” en la columna a la derecha,
cuando se haya realizado el MP. Para los datos medidos
solicitados, registre los datos solicitados en la columna
adecuada a la derecha
Trimes-
tralmente
Semes-
tralmente
Ql
Q2
Q3 Q4
Ql
Q2
Q3 Q4
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Notas para el técnico:
Formulario HSCW03 Rev-29 OCTUBRE13 N/P 0525210_C
Compruebe y reemplace todo cableado deshilachado o gastado.
Compruebe todo el cableado eléctrico; asegúrese que esté asegurado y que no
esté sobre bordes afilados o líneas vivas.
Verifique que las líneas de drenaje del condensado estén libres y funcionando.
Registre la temperatura de salida de aire del condensador
Verifique que no haya fugas visibles de aceite o refrigerante.
Registre el consumo de amperios del compresor.
Registre la temperatura del aire de retorno de la unidad.
Registre las condiciones ambientales alrededor de la unidad
(temperatura bulbo húmedo y de bulbo seco).
Observe si la unidad tiene daños, vibraciones o
ruidos anormales.
Verifique que la unidad esnivelada, de un lado al otro y de adelante hacia atrás.
Confirme que las líneas de refrigerante estén debidamente aseguradas
y que no toquen ni froten otras líneas, cables o estructura.
Verifique que los motores del ventilador y los montajes del motor estén apretados.
Confirme que las aspas del ventilador estén apretadas y que no raspen ni golpeen.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas, tanto de fábrica como en el
local, estén apretadas.
Verifique que las conexiones eléctricas de las lámparas estén seguras y secas.
Compruebe si hay perturbaciones de aire externas a la unidad. Registros de
calefacción y aire, ventiladores y puertas, etc.
Compruebe si hay fugas de agua.
Limpie los serpentines del evaporador y las aspas del ventilador.
No use un limpiador a base de ácido. Enjuague todo residuo de limpiador.
Limpie las estructuras de panal o rejillas de descarga de aire.
No use un limpiador a base de ácido. Enjuague todo residuo de limpiador.
Limpie los serpentines del condensador y las aspas del ventilador. No use un
limpiador a base de ácido. Enjuague todo residuo de limpiador.
Limpie la charola de drenaje del condensado y la línea de drenaje.
Registre la lectura de voltaje en la unidad con la unidad apagada.
Verifique que funcionen los ventiladores del condensador y evaporador.
Registre la temperatura de entrada de aire del condensador
La entrada de aire o la salida de aire del condensador,
¿están restringidas o circulan?
Registre la lectura de voltaje con la unidad en funcionamiento.
Registre el voltaje y el consumo de amperios del calentador de descongelamiento.
Registre el voltaje y el consumo de amperios del calentador anticondensación.
Registre la temperatura del producto del gabinete.
Registre la temperatura del aire de descarga de la unidad.
Compruebe la carga del producto, no cargue más allá de losmites
de carga de unidades.
Verifique las separaciones en los lados/parte posterior de la unidad.
Compruebe la operación adecuada del controlador de la unidad. Vea la
operación adecuada del controlador en el Manual de del controlador o el 1/0.
Confirme que funcionen los interruptores de las puertas.
Verifique que funcionen las puertas y las tapas, y que estén selladas correctamente.
Verifique que estén en su lugar todos los paneles, protecciones y cubiertas.
Hable con el gerente de la tienda, registre cualquier
queja o problema que pueda tener respecto a la unidad.
N/P 3165409_E 5-1
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
SERVICIO
— BLOQUEO Y ETIQUETADO —
Para evitar lesiones graves o la muerte por
descarga eléctrica, siempre desconecte la
energía eléctrica en el interruptor principal
cuando dé servicio o reemplace algún
componente eléctrico. Esto incluye, entre
otros, artículos como puertas, lámparas,
ventiladores, calentadores y termostatos.
INVERSOR
El inversor dispone de dos métodos de diagnóstico, por emisión de luz visual mediante una indicación
LED, o por protocolo de comunicación en serie.
1. Comunicación en serie
2. Entrada de frecuencia
3. Caída de presión
4. Entrada de CA (L+N)
5. Ventilador del aire
acondicionado
6. Cable de conexión a tierra
para interferencia
electromagnética (EMI)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
5-2 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
REEMPLAZAR EL SENSOR
1. Desconecte la sonda en el controlador.
2. Retírela del soporte y jale del cable.
3. Pase la nueva sonda.
4. Conecte al controlador.
MOTOR DE VENTILADOR
N/P 3165409_E 5-3
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
COMPRESOR
REEMPLAZAR LOS SELLOS
Los sellos se mantienen en su lugar con clips.
Retire los clips para sacar el sello. El sello del
medio de la tapa inferior está pegado a la tapa.
5-4 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
REEMPLAZAR LAS LÁMPARAS LED
Para retirar la barra LED delantera:
1. Desconecte el conector (zona del compresor).
2. Retire la cubierta.
3. Retire la barra LED de los soportes de chapa
metálica.
4. Retire el cable.
Para reemplazar la barra LED delantera:
1. Introduzca el cable en el caño
2. Sujete la barra LED a los soportes metálicos
3. Sujete el difusor
4. Conecte el cable al controlador de potencia
Para retirar la barra LED posterior:
1. Desconecte el conector (zona del compresor).
2. Retire la barra LED del perfil de plástico.
3. Retire el cable.
Para reemplazar la barra LED posterior:
1. Introduzca el cable en el tubo.
2. Sujete la barra LED al perfil de plástico.
3. Conecte el cable al controlador de potencia.
REEMPLAZAR EL CALENTADOR DE
DRENAJE
1. Retire el producto y los estantes de alambre.
2. Desconecte el calentador de la caja de control.
3. Retire el riel y separe el aluminio del perfil de
plástico.
4. Reemplace por un calentador nuevo.
N/P 3165409_E 5-5
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
REEMPLAZAR LAS MANIJAS DE LA TAPA
Las manijas se sostienen en su lugar con dos
tornillos y anillos de plástico. Para piezas de
repuesto, contacte a su representante de servicio
de Hussmann.
REEMPLAZAR LOS TOPES
El tope se sujeta mediante un soporte atornillado al
gabinete. Para reemplazarlo, jálelo y luego coloque
el nuevo con un movimiento giratorio.
Los extremos del tope se sujetan con tornillos.
5-6 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
PROBLEMA DEL GABINETE / GUÍA DE RESOLUCIÓN
Use la siguiente lista de verificación para descubrir y corregir problemas con el funcionamiento de este gabinete.
Compruebe si hay corriente eléctrica.
Compruebe si el enchufe está bien insertado en la toma de corriente de la fuente y si el voltaje y la frecuencia
son adecuados para el funcionamiento.
Temperatura del gabinete inadecuada:
Compruebe que la unidad haya estado funcionando el tiempo suciente para haber alcanzado la
temperatura deseada.
Compruebe que el aparato no esté cerca de una corriente de aire ni de una fuente de calor.
Compruebe que las tapas cierren correctamente.
Compruebe la regulación de la temperatura.
Compruebe que los productos almacenados en el gabinete no superen el límite de carga indicado.
Compruebe si los termostatos de la sonda de ambiente y de descongelamiento están correctamente
encendidos.
Compruebe que el ventilador del condensador y el condensador estén en funcionamiento y estén despejados.
Equipo muy ruidoso
Compruebe que el aparato esté colocado sobre una supercie nivelada.
Compruebe que las rejillas de ventilación estén despejadas.
Compruebe si los tornillos y las tuercas están perfectamente asegurados.
Compruebe si el ventilador de enfriamiento tiene algún problema o no funciona correctamente.
Compruebe si el compresor tiene algún problema o no funciona correctamente.
Compruebe si alguna de las piezas de soporte del condensador está suelta o rota.
Si una lámpara LED no funciona:
Compruebe si la iluminación tiene corriente.
Compruebe si el temporizador apagó las lámparas (Panel de control del gabinete).
N/P 3165409_E 5-7
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
PROBLEMA DEL GABINETE / GUÍA DE RESOLUCIÓN
Use la siguiente lista de verificación para descubrir y corregir problemas con el funcionamiento de este gabinete.
Mucho hielo en las paredes del equipo
Compruebe si el equipo de descongelamiento automático (AD) ejecuta el descongelamiento automático.
Compruebe si las tapas sellan correctamente.
Compruebe si los productos tocan las paredes interiores.
Compruebe si la resistencia de las canaletas de descongelamiento está dañada.
Compruebe que los productos almacenados en el gabinete no superen el límite de carga indicado.
Compruebe si los termostatos de la sonda de ambiente y de descongelamiento están correctamente
encendidos.
Compruebe que las condiciones del local de temperatura y humedad relativa superen la clasicación climática
del equipo (que se encuentra en la etiqueta de características).
Elevado consumo de energía eléctrica
Compruebe si el punto de referencia está al máximo.
Compruebe si el condensador está bloqueado.
Compruebe si las tapas están bien cerradas.
Compruebe si las condiciones del local superan la clasicación climática del equipo (que se encuentra en
la etiqueta de características).
Compruebe los canales de ventilación del equipo (distancia correcta entre objetos o si el motor del
ventilador de enfriamiento está en funcionamiento).
Condensación en el interior del gabinete
Compruebe si el punto de referencia está al máximo.
Compruebe si los productos superan el límite de carga.
Compruebe si el vidrio está sucio u obstruido con adhesivos.
Compruebe si las condiciones externas superan el límite de funcionamiento normal del equipo.
Si ninguna de estas situaciones resuelve el problema, llame a su representante de Hussmann.
5-8 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
PLANOS DE DESPIECE DEL GABINETE
BNKR1700A
16
17
24
23
22
15
20
25
27
26
60
1
18
21
32
46
66
30
45
42 40
49
33
31
35
39
43
44
36
37
2
64
64
47
48
62
62
62
9
64
64
50 41
57
56
61
38
34
65
28
68
69
20
10
19
70
29
63
52
4
53
52
8
7
5
12
59
13
14
12
12
12
58
11
67
53
51
3
51
55
6
54
N/P 3165409_E 5-9
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
16
17
24
23
22
15
20
25
27
26
60
1
18
21
32
46
66
30
45
42 40
49
33
31
35
39
43
44
36
37
2
64
64
47
48
62
62
62
9
64
64
50 41
57
56
61
38
34
65
28
68
69
20
10
19
70
29
63
PIEZAS DEL DESPIECE DEL GABINETE
BNKR1700A
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
1a 3113477
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO 511.1259 511.1259 1
1b 3154678
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO NEGRA 511.0343 511.0343 1
2a 3113374
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA RAL7042 CON TORNILLOS
C511.0549
C511.0549 2
2b 3151629
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA NEGRA CON TORNILLOS
C511.0887
C511.0887 2
3a 3113519
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE C513.0071 C513.0071 2
3b 3154703
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE NEGRO C513.0307 C513.0307 2
4a 3113520
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN
513.0014
513.0014 1
4b 3154686
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN
NEGRO 513.0310
513.0310 1
5a 3123441
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR 513.0023 513.0023 1
5b 3154698
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR NEGRO 513.0434 513.0434 1
6a 3123226
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN 513.0325 513.0325 1
6b 3154699
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO 513.0474 513.0474 1
7a 3113524
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN
513.0013
513.0013 1
7b 3154687
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN
NEGRO 513.0311
513.0311 1
8a 3123442
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 600 MM 513.0017 513.0017 1
8b 3154697
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO NEGRO 513.0433 513.0433 1
9 3113476
SONDA
-NTC015HP00 1/5M 03.0499 03.0499 2
10 3114521
PLACA DE REFUERZO
-UNIÓN CON TORNILLOS C519.0036 C519.0036 1
11a 3114524
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO 511.0020 511.0020 1
11b 3154683
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO NEGRO 511.0864 511.0864 1
12a 3113500
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-EVAPORADOR 511.0971 511.0971 18
12b 3154681
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-VAPORIZADOR NEGRO 511.0451 511.0451 18
13 3123241
CANAL
-ALUMINIO INFERIOR 1525X707 MM C515.0821 C515.0821 1
14 3123227
CANAL
-ALUMINIO SUPERIOR 1545X687 MM C515.0822 C515.0822 1
15a 3113488
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR 511.0105 511.0105 1
15b 3154677
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR NEGRO 511.0204 511.0204 1
16 3113473
PATA
-85 MM CON NIVELADOR C511.0220 C511.0220 4
17 3113445
NIVELADOR
-M12X50 MM 511.0017 511.0017 4
18 3123443
BARRA DE LÁMPARAS
LED-1500 MM 5000K ECO ASQC2 03.1160 03.1160 1
19 3128218
CABLE
-FMFT INVERSOR 03.1183 03.1183 1
20a 3123247
KIT DE TOPE RAL7016 1 POR GABINETE
C01.1509 C01.1509 1
20b 3128219
KIT DE
TOPE NEGRO 1 POR GABINETE C01.1054 C01.1054 1
21 3123317
DIFUSOR
-LÁMPARAS 1552 MM 511.0566 511.0566 1
22a 3113489
TUBO
-DRENAJE BLANCO 511.0347 511.0347 1
22b 3151606
TUBO
-DRENAJE NEGRO 511.0348 511.0348 1
22c 3151607
TUBO
-DRENAJE GRIS 511.0349 511.0349 1
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
23a 3113457
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR BLANCO 511.0825 511.0825 1
23b 3151604
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR NEGRO 511.0166 511.0166 1
23c 3151605
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR GRIS 511.0228 511.0228 1
24 3113490
DRENAJE
-PURGA 511.0107 511.0107 1
25a 3123327
PANEL
-CONTROL SIN INTERRUPTOR R7042 512.0116 512.0116 1
25b 3151610
PANEL DE CONTROL SIN INTERRUPTOR NEGRO 512.0301
512.0301 1
26 3123324
TAPA
-ACRÍLICO PARA PANEL DE CONTROL 135 X 57 MM 01.1040 01.1040 1
27 3113449
CONTROLADOR
-CAREL IR33 VCC 03.0950 03.0950 1
28 3129878
INTERRUPTOR
-ALTA PRESIÓN 02.0638 02.0638 1
29a 3123246
CIERRE
-TAPA DERECHA GRIS 511.0936 511.0936 1
29b 3151609
CIERRE
-TAPA DERECHA NEGRA 511.0456 511.0456 1
30 3113497
VÁLVULA
-0.25 DESCONGELAMIENTO SANHUA 02.0323 02.0323 1
31 3113465
COMPRESOR
-EMBRACO FMFT413U 115-230 V-50-60 HZ R290
02.0599
02.0599 1
32a 3123322
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA BLANCA 514.1592 514.1592 1
32b 3151614
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA NEGRA 514.1593 514.1593 1
32c 3151616
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA GRIS CLARO 514.2160 514.2160 1
32d 3151617
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA GRIS OSCURO 514.2161 514.2161 1
33 3113463
INVERSOR
-FRECUENCIA DEL COMPRESOR FMFT 02.0604 02.0604 1
34 3123444
PLACA DE REFUERZO
-DELANTERA 1700 519.0033 519.0033 1
35 3113379
TRANSFORMADOR
-BARRA DE LÁMPARAS LED 60 W 2X800 MM
ASQC2 03.1168
03.1168 1
36 3113464
FILTRO
-7.5G ENTRADA-6-SALIDA-3 02.0564 02.0564 1
37 3113468
CONDENSADOR
- CABLE EN EL TUBO 02.0577 02.0577 1
38 3114522
TORNILLO
-PLACA DE REFUERZO 05.0316 05.0316 4
39 3113469
ASPA DE VENTILADOR
-TUBO ASPIRANTE HÉLICE DIAM 200 MM
28º
02.0079 02.0079 1
40 3123329
BANDEJA
-AGUA 512.0295 512.0295 1
41 3123445
PORTAETIQUETAS 1545
MM 511.0703 511.0703 1
42 3113498
VÁLVULA
-12 W 115 V
SOLENOIDE DESCONGELAMIENTO SANHUA
02.0607
02.0607 1
43 3113470
MOTOR
-VENTILADOR ALTO RENDIMIENTO NIQ 02.0602 02.0602 1
44 3113462
CAJA
-CONECTOR 03.0834 03.0834 1
45 3113454
CABLE
-ALIMENTACIÓN 3G14AWG TIPO-B NEMA 5-15P 03.0221 03.0221 1
46a 3113491
REJILLA RECTANGULAR BLANCA EXTERIOR 430X220
MM
513.0046
513.0046 1
46b 3151611
REJILLA RECTANGULAR NEGRA EXTERIOR
430X220 MM 513.0208
513.0208 1
46c 3151612
REJILLA RECTANGULAR GRIS EXTERIOR 430X220
MM 513.0253 513.0253 1
47a 3123277
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 1700 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3006
C09.3006 1
47b 3151624
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA NEGRA 1700 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3110
C09.3110 1
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
48a 3123273
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 1700 INFERIOR CON MANIJA
C09.3005
C09.3005 1
48b 3151623
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA NEGRA 1700 INFERIOR CON MANIJA
C09.3109
C09.3109 1
49 3123446
CALENTADOR
-RESISTENCIA DESCONGELAMIENTO 03.1096 03.1096 1
50 3113494
PLACA
-SONDA DE DESCONGELAMIENTO CON SOPORTE 515.0008 515.0008 1
51a 3113486
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO 511.0854 511.0854 4
51b 3154680
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO NEGRO 511.0450 511.0450 4
52a 3113487
SOPORTE
-ESTANTE CON PARED DE PLÁSTICO 511.0851 511.0851 8
52b 3154679
SOPORTE
-ESTANTE CON PLÁSTICO DE PARED NEGRO 511.0444 511.0444 8
53a 3113539
ESTANTE
-ALAMBRE 500 MM 513.0004 513.0004 2
53b 3154688
ESTANTE
-ALAMBRE 500 MM NEGRO 513.0312 513.0312 2
54a 3123225
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL 513.0324 513.0324 1
54b 3154700
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL NEGRO 513.0475 513.0475 1
55a 3113482
ESTANTE
-ALAMBRE 450 MM 513.0003 513.0003 1
55b 3154689
ESTANTE
-ALAMBRE 450 MM NEGRO 513.0313 513.0313 1
56a 3123447
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED GRIS 1556 MM 01.1243 01.1243 1
56b 3151603
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED NEGRO 1556 MM 01.1668 01.1668 1
57 3113506
SOPORTE
-MOTOR DEL VENTILADOR 72 MM 09.0988 09.0988 1
58a 3123303
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR 1553X688 MM 01.1595 01.1595 1
58b 3154672
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR NEGRO 1553X688 MM 01.1684 01.1684 1
59a 3123307
CANAL
-DRENAJE INFERIOR 1520X718 MM 01.1599 01.1599 1
59b 3154669
CANAL
-DRENAJE INFERIOR NEGRO 1520X718 MM 01.1659 01.1659 1
60 3123312
SOPORTE
-TOPE 1640 MM 01.1458 01.1458 2
61 3123448
BARRA DE LÁMPARAS LED
-DIFUSOR 1500 MM 5000K ECO ASQC2
03.1161
03.1161 1
62 3113543
TAPA
-PERFIL DE SELLO 10 X 760 MM 01.1227 01.1227 3
63 3123326
TAPA
-PERFIL DE SELLO 9 MM 01.1163 01.1163 1
64 3123449
TAPA
-PERFIL CORREDIZO 795 MM C01.0829 C01.0829 4
65 3113517
MÓDULO
-COMUNICACIÓN IROPZ48500 03.0572 03.0572 1
66 3113530
SOPORTE
-UNIONES 515.0015 515.0015 4
67a 3123302
FILTRO
-CANAL DE DRENAJE 511.0283 511.0283 1
67b 3154682
FILTRO
-CANAL DE DRENAJE NEGRO 511.0452 511.0452 1
68 3123328
ETIQUETA
-NIVEL DE CARGA 07.0006 07.0006 4
69 3123228
FILTRO
-DESCONGELAMIENTO 02.0643 02.0643 1
70a 3123245
CIERRE
-TAPA IZQUIERDA GRIS 511.0937 511.0937 1
70b 3151608
CIERRE
-TAPA IZQUIERDA NEGRA 511.0457 511.0457 1
5-10 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
3
56
56
2
1
55
55
55
56
56
30
61
60
62
29
28
31
32
66
37
35
36
23
54
41
7
8
51
53
26
52
39
25
18
22
19
21
11
57
42
16
27
27
65
13
58
17
9
68
10
69
12
34
18
43
70
18
15
33
24
24
6
72
GDF 3.0 SHEET SIZE D
NOTES:
1. APPLICABLE STANDARDS / SPECIFICATIONS
ASME Y14.5M-1994, DIMENSIONS AND TOLERANCES
2. KEY PRODUCT CHARACTERISTICS PER EPR-0006 & IDENTIFIED WITH SYMBOL
3. SEE SHEET 3 FOR PARTS LIST
4. PARTS WITH a, b, c, d IN THE ITEM NUMBER COLUMN ARE THE SAME PART IN DIFFERENT COLOR
K
SHEET 2 OF 3 3131068 D
DRAWING-CASE
EXPLOSION
BNKR1940EA
P/N REV
THIRD
ANGLE
PROJECTION
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES.
R
50
5
49
47
49
48
50
20
44
45
4
63
67
63
63
63
59
14
40
46
71
48
48
38
64
PLANOS DE DESPIECE DEL GABINETE
BNKR1940EA
N/P 3165409_E 5-11
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
PIEZAS DEL DESPIECE DEL GABINETE
BNKR1940EA
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
1a 3123280
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 1940 INFERIOR CON MANIJA
C09.3007
C09.3007 1
1b 3151625
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA NEGRA 1940 INFERIOR CON MANIJA
C09.3109
C09.3111 1
2a 3123286
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 1940 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3008
C09.3008 1
2b 3151626
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA NEGRA 1940 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3112
C09.3112 1
3a 3113374
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA RAL7042 CON TORNILLOS
C511.0549
C511.0549 2
3b 3151629
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA NEGRA CON TORNILLOS
C511.0887
C511.0887 2
4a 3113375
ESTANTE
-SOPORTE POSTERIOR 1940 513.0025 513.0025 1
4b 3154696
ESTANTE
-SOPORTE POSTERIOR 1940 NEGRO 513.0419 513.0419 1
5a 3113376
ESTANTE
-SOPORTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN 1940
513.0022
513.0022 1
5b 3154695
ESTANTE
-SOPORTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN 1940
NEGRO 513.0418
513.0418 1
6 3123231
PLACA
-REFUERZO REDONDO COR ZINCADO 519.0073 519.0073 2
7 3113378
BARRA DE LÁMPARAS LED
5000K ECO ASQC2 03.1162 03.1162 1
8 3113379
TRANSFORMADOR
-BARRA DE LÁMPARAS LED 60 W 2X800 MM
ASQC2 03.1168
03.1168 1
9a 3113516
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED GRIS 1790 MM 01.1229 01.1229 1
9b 3151602
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED NEGRO 1790 MM 01.1551 01.1551 1
10 3113515
BARRA DE LÁMPARAS LED
-DIFUSOR 1700 MM 5000K ECO ASQC2
03.1163
03.1163 1
11 3113383
PORTAETIQUETAS 1820
MM 1940 511.0317 511.0317 1
12 3123328
ETIQUETA
-NIVEL DE CARGA 07.0006 07.0006 4
13 3123314
SOPORTE
-TOPE 2045 MM 01.1045 01.1045 2
14a 3114524
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO 511.0020 511.0020 1
14b 3154683
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO NEGRO 511.0864 511.0864 1
15 3113445
NIVELADOR
-M12X50 MM 511.0017 511.0017 4
16 3123326
TAPA
-PERFIL DE SELLO 9 MM 01.1163 01.1163 1
17 3123318
DIFUSOR
-LÁMPARAS 1785 MM 511.0755 511.0755 1
18a 3123247
KIT DE TOPE RAL7016 1 POR GABINETE
C01.1509 C01.1509 1
18b 3128219
KIT DE TOPE NEGRO 1 POR GABINETE C01.1054
C01.1054 1
19 3113449
CONTROLADOR
-CAREL IR33 VCC 03.0950 03.0950 1
20a 3113450
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 513.0019 513.0019 1
20b 3154694
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 1940 NEGRO 513.0417 513.0417 1
21a 3123327
PANEL
-CONTROL SIN INTERRUPTOR R7042 512.0116 512.0116 1
21b 3151610
PANEL DE CONTROL SIN INTERRUPTOR NEGRO
512.0301 512.0301 1
22 3123324
TAPA
-ACRÍLICO PARA PANEL DE CONTROL 135 X 57 MM 01.1040 01.1040 1
23 3113454
CABLE
-ALIMENTACIÓN 3G14AWG TIPO-B NEMA 5-15P 03.0221 03.0221 1
24a 3123246
CIERRE
-TAPA DERECHA GRIS 511.0936 511.0936 2
24b 3151609
CIERRE
-TAPA DERECHA NEGRA 511.0456 511.0456 2
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
25 3123315
SOPORTE
-TOPE 766 MM 01.1510 01.1510 3
26a 3113457
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR BLANCO 511.0825 511.0825 1
26b 3151604
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR NEGRO 511.0166 511.0166 1
26c 3151605
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR GRIS 511.0228 511.0228 1
27 3114520
PLACA
DEL REFUERZO LATERAL 519.0032 519.0032 2
28a 3123323
PLACA
-REJILLA EXTERIOR BLANCA 1940 514.1594 514.1594 1
28b 3151615
PLACA
-REJILLA EXTERIOR NEGRA 1940 514.2098 514.2098 1
28c 3151618
PLACA
-REJILLA EXTERIOR GRIS CLARO 1940 514.2162 514.2162 1
28d 3151619
PLACA
-REJILLA EXTERIOR GRIS OSCURO 1940 514.2163 514.2163 1
29 3113462
CAJA
-CONECTOR 03.0834 03.0834 1
30 3113463
INVERSOR
-FRECUENCIA DEL COMPRESOR FMFT 02.0604 02.0604 1
31 3113464
FILTRO
-7.5G ENTRADA-6-SALIDA-3 - 02.0564 02.0564 1
32 3113465
COMPRESOR
-EMBRACO FMFT413U 115-230 V-50-60 HZ R290
02.0599
02.0599 1
33 3128218
CABLE
-FMFT INVERSOR 03.1183 03.1183 1
34 3123228
FILTRO
-DESCONGELAMIENTO 02.0643 02.0643 1
35 3113468
CONDENSADOR
- CABLE EN EL TUBO 02.0577 02.0577 1
36 3113469
ASPA DE VENTILADOR
-TUBO ASPIRANTE HÉLICE DIAM 200 MM 28º
02.0079
02.0079 1
37 3113470
MOTOR
-VENTILADOR ALTO RENDIMIENTO NIQ 02.0602 02.0602 1
38 3123233
CANAL
-AL SUPERIOR 1545X687 MM GABINETE DE EXTREMO
C515.0824
C515.0824 1
39 3113473
PATA
-85 MM CON NIVELADOR C511.0220 C511.0220 4
40a 3123223
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL 513.0322 513.0322 1
40b 3154702
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL 1940 NEGRO 513.0491 513.0491 1
41 3113476
SONDA
-NTC015HP00/1.5 M 03.0499 03.0499 2
42a 3113477
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO 511.1259 511.1259 1
42b 3154678
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO NEGRA 511.0343 511.0343 1
43 3113517
MÓDULO
-COMUNICACIÓN IROPZ48500 03.0572 03.0572 1
44a 3113481
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN 513.0016 513.0016 1
44b 3154693
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN 1940
NEGRO 513.0416
513.0416 1
45a 3113482
ESTANTE
-ALAMBRE 450 MM 513.0003 513.0003 1
45b 3154689
ESTANTE
-ALAMBRE 450 MM NEGRO 513.0313 513.0313 1
46a 3123224
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN 513.0323 513.0323 1
46b 3154701
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN 1940 NEGRO 513.0490 513.0490 1
47a 3113484
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE C513.0007 C513.0007 3
47b 3154704
DIVISOR
- GRANDE CON SOPORTE 1940 NEGRO C513.0414 C513.0414 3
48a 3113485
ESTANTE
-ALAMBRE 410 MM 513.0002 513.0002 3
48b 3154692
ESTANTE
-ALAMBRE 410 MM 1940 NEGRO 513.0413 513.0413 3
49a 3113486
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO 511.0854 511.0854 6
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
49b 3154680
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO NEGRO 511.0450 511.0450 6
50a 3113487
SOPORTE
-ESTANTE CON PARED DE PLÁSTICO 511.0851 511.0851 8
50b 3154679
SOPORTE
-ESTANTE CON PARED DE PLÁSTICO NEGRO 511.0444 511.0444 8
51a 3113488
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR 511.0105 511.0105 1
51b 3154677
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR NEGRO 511.0204 511.0204 1
52a 3113489
TUBO
-DRENAJE BLANCO 511.0347 511.0347 1
52b 3151606
TUBO
-DRENAJE NEGRO 511.0348 511.0348 1
52c 3151607
TUBO
-DRENAJE GRIS 511.0349 511.0349 1
53 3113490
DRENAJE
-PURGA 511.0107 511.0107 1
54a 3113491
REJILLA RECTANGULAR BLANCA EXTERIOR 430X220MM 513.0046
513.0046 1
54b 3151611
REJILLA
RECTANGULAR NEGRA EXTERIOR 430X220MM 513.0208 513.0208 1
54c 3151612
REJILLA RECTANGULAR GRIS EXTERIOR 430X220MM 513.0253
513.0253 1
55 3113512
SELLO
-PERFIL DE LA TAPA 13X760MM 01.1225 01.1225 3
56 3113513
EXTRUSIÓN
-PERFIL DE LA TAPA 910 MM C01.0834 C01.0834 4
57 3113494
PLACA
-SONDA DE DESCONGELAMIENTO CON SOPORTE 515.0008 515.0008 1
58 3113495
CALENTADOR
-RESISTENCIA DESCONGELAMIENTO 03.1097 03.1097 1
59a 3123304
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR 1758X672MM 01.1596 01.1596 1
59b 3154674
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR NEGRO 1785X672MM 01.1695 01.1695 1
60 3113497
VÁLVULA
-0.25 DESCONGELAMIENTO SANHUA 02.0323 02.0323 1
61 3113498
VÁLVULA
-12 W 115 V SOLENOIDE DESCONGELAMIENTO SANHUA
02.0607
02.0607 1
62 3123329
BANDEJA DE AGUA 512.0295
512.0295 1
63a 3113500
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-EVAPORADOR 511.0971 511.0971 20
63b 3154681
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-VAPORIZADOR NEGRO 511.0451 511.0451 20
64 3123242
CANAL
-AL INFERIOR 1525X707MM GABINETE DE EXTREMO
C515.0823
C515.0823 1
65 3114517
PLACA DE REFUERZO
-DELANTERA 1940 519.0031 519.0031 1
66 3113506
SOPORTE
-MOTOR DEL VENTILADOR 72MM 09.0988 09.0988 1
67a 3123308
CANAL
-DRENAJE INFERIOR 1751X707MM 01.1600 01.1600 1
67b 3154673
CANAL
-DRENAJE INFERIOR NEGRO 1751X707MM 01.1694 01.1694 1
68 3114522
TORNILLO
-PLACA DE REFUERZO 05.0316 05.0316 20
69 3123316
SOPORTE
-TOPE 720MM 01.1370 01.1370 1
70 3129878
INTERRUPTOR
-ALTA PRESIÓN 02.0638 02.0638 1
71a 3123302
FILTRO
-CANAL DE DRENAJE 511.0283 511.0283 1
71b 3154682
FILTRO
-CANAL DE DRENAJE NEGRO 511.0452 511.0452 1
72 3114521
PLACA DE REFUERZO
-UNIÓN CON TORNILLOS C519.0036 C519.0036 5
5-12 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
PLANOS DE DESPIECE DEL GABINETE
BNKR2200A
16
17
24
23
22
15
20
25
27
26
60
1
18
21
32
46
28
30
45
42 40
49
33
31
35
39
43
44
36
37
2
64
64
47
48
62
62
62
9
64
64
50 54
57
56
61
10
38
65
66
67
68
20
34
63
19
70
69
GDF 3.0 SHEET SIZE D
NOTES:
1. APPLICABLE STANDARDS / SPECIFICATIONS
ASME Y14.5M-1994, DIMENSIONS AND TOLERANCES
2. KEY PRODUCT CHARACTERISTICS PER EPR-0006 & IDENTIFIED WITH SYMBOL
3. SEE SHEET 3 FOR PARTS LIST
4. PARTS WITH a, b, c, d IN THE ITEM NUMBER COLUMN ARE THE SAME PART IN DIFFERENT COLOR
K
SHEET 2 OF 3
3131069 C
DRAWING-CASE
EXPLOSION
BNKR2200A
P/N REV
THIRD
ANGLE
PROJECTION
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES.
R
52
4
51
3
51
53
52
8
7
55
5
12
59
12
12
12
58
41
6
11
29
53
53
13
14
N/P 3165409_E 5-13
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
PIEZAS DEL DESPIECE DEL GABINETE
BNKR2200A
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
1a 3113477
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO 511.1259 511.1259 1
1b 3154678
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO NEGRA 511.0343 511.0343 1
2a 3113374
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA RAL7042 CON TORNILLOS
C
511.0549 C511.0549 2
2b 3151629
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA NEGRA CON TORNILLOS
C
511.0887 C511.0887 2
3a 3113519
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE C513.0071 C513.0071 3
3b 3154703
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE NEGRO C513.0307 C513.0307 3
4a 3113520
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN 513.0014 513.0014 1
4b 3154686
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO
513.0310
513.0310 1
5a 3113521
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR 513.0026 513.0026 1
5b 3154684
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR 2200 NEGRO 513.0308 513.0308 1
6a 3123226
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN 513.0325 513.0325 1
6b 3154699
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO 513.0474 513.0474 1
7a 3113524
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN 513.0013 513.0013 1
7b 3154687
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO
513.0311
513.0311 1
8a 3113525
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 600 MM 513.0020 513.0020 1
8b 3154685
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 2200 NEGRO 513.0309 513.0309 1
9 3113476
SONDA
-NTC015HP00 1.5 M 03.0499 03.0499 2
10 3114518
PLACA DE REFUERZO
-DELANTERO 2200 519.0034 519.0034 1
11a 3114524
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO 511.0020 511.0020 1
11b 3154683
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO NEGRO 511.0864 511.0864 1
12a 3113500
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-EVAPORADOR 511.0971 511.0971 22
12b 3154681
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-VAPORIZADOR NEGRO 511.0451 511.0451 22
13 3123243
CANAL
-ALUMINIO INFERIOR 2025X707 MM C515.0826 C515.0826 1
14 3123229
CANAL
-ALUMINIO SUPERIOR 2045X687 MM C515.0827 C515.0827 1
15a 3113488
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR 511.0105 511.0105 1
15b 3154677
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR NEGRO 511.0204 511.0204 1
16 3113473
PATA
-85 MM CON NIVELADOR C511.0220 C511.0220 4
17 3113445
NIVELADOR
-M12X50 MM 511.0017 511.0017 4
18 3113527
BARRA DE LÁMPARAS LED
-1950 MM 5000K ECO ASQC2 03.1164 03.1164 1
19 3128218
CABLE
-FMFT INVERSOR 03.1183 03.1183 1
20a 3123247
KIT DE TOPE RAL7016 1 POR GABINETE
C01.1509 C01.1509 1
20b 3128219
KIT DE TOPE NEGRO 1 POR GABINETE C01.1054
C01.1054 1
21 3123319
DIFUSOR
-LÁMPARAS 2052 MM 511.0569 511.0569 1
22a 3113489
TUBO
-DRENAJE BLANCO 511.0347 511.0347 1
22b 3151606
TUBO
-DRENAJE NEGRO 511.0348 511.0348 1
22c 3151607
TUBO
-DRENAJE GRIS 511.0349 511.0349 1
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
23a 3113457 TAPÓN-DRENAJE EXTERIOR BLANCO 511.0825 511.0825 1
23b 3151604
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR NEGRO 511.0166 511.0166 1
23c 3151605 TAPÓN-DRENAJE EXTERIOR GRIS 511.0228 511.0228 1
24 3113490 DRENAJE-PURGA 511.0107 511.0107 1
25a 3123327 PANEL-CONTROL SIN INTERRUPTOR R7042 512.0116 512.0116 1
25b 3151610 PANEL DE CONTROL SIN INTERRUPTOR NEGRO 512.0301 512.0301 1
26 3123324
TAPA
-ACRÍLICO PARA PANEL DE CONTROL 135 X 57 MM 01.1040 01.1040 1
27 3113449
CONTROLADOR
-CAREL IR33 VCC 03.0950 03.0950 1
28 3113530 SOPORTE-UNIONES 515.0015 515.0015 4
29 3123302 FILTRO-CANAL DE DRENAJE 511.0283 511.0283 1
30 3113497 VÁLVULA-0.25 DESCONGELAMIENTO SANHUA 02.0323 02.0323 1
31 3113465 COMPRESOR-EMBRACO FMFT413U 115-230 V-50-60 HZ R290
02.0599 02.0599 1
32a 3123322 PLACA-EXTERIOR LATERAL REJILLA BLANCA 514.1592 514.1592 1
32b 3151614 PLACA-EXTERIOR LATERAL REJILLA NEGRA 514.1593 514.1593 1
32c 3151616
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA GRIS CLARO 514.2160 514.2160 1
32d 3151617
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA GRIS OSCURO 514.2161 514.2161 1
33 3113463 INVERSOR-FRECUENCIA DEL COMPRESOR FMFT 02.0604 02.0604 1
34 3114521 PLACA DE REFUERZO-UNIÓN CON TORNILLOS C519.0036 C519.0036 1
35 3113379 TRANSFORMADOR-BARRA DE LÁMPARAS LED 60 W 2X800 MM
ASQC2 03.1168 03.1168 1
36 3113464 FILTRO-7.5G ENTRADA-6-SALIDA-3 - 02.0564 02.0564 1
37 3113468
CONDENSADOR
- CABLE EN EL TUBO 02.0577 02.0577 1
38 3114522 TORNILLO-PLACA DE REFUERZO 05.0316 05.0316 4
39 3113469 ASPA DE VENTILADOR-TUBO ASPIRANTE HÉLICE DIAM 200 MM 28º
02.0079 02.0079 1
40 3123329
BANDEJA
-AGUA 512.0295 512.0295 1
41 3123225
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL 513.0324 513.0324 1
42 3113498 VÁLVULA-12 W 115 V SOLENOIDE DESCONGELAMIENTO SANHUA
02.0607 02.0607 1
43 3113470
MOTOR
-VENTILADOR ALTO RENDIMIENTO NIQ 02.0602 02.0602 1
44 3113462
CAJA
-CONECTOR 03.0834 03.0834 1
45 3113454 CABLE-ALIMENTACIÓN 3G14AWG TIPO-B NEMA 5-15P 03.0221 03.0221 1
46a 3113491 REJILLA RECTANGULAR BLANCA EXTERIOR 430X220 MM 513.0046 513.0046 1
46b 3151611 REJILLA RECTANGULAR NEGRA EXTERIOR 430X220 MM 513.0208 513.0208 1
46c 3151612
REJILLA
RECTANGULAR GRIS EXTERIOR 430X220 MM 513.0253 513.0253 1
47a 3123292
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 2200 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3010 C09.3010 1
47b 3151628 VIDRIO-TAPA CORREDIZA NEGRA 2200 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3114 C09.3114 1
48a 3123288 VIDRIO-TAPA CORREDIZA GRIS 2200 INFERIOR CON MANIJA
C09.3009 C09.3009 1
48b 3151627 VIDRIO-TAPA CORREDIZA NEGRA 2200 INFERIOR CON MANIJA
C09.3113 C09.3113 1
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
49 3113538
CALENTADOR
-RESISTENCIA DESCONGELAMIENTO 03.1098 03.1098 1
50 3113494
PLACA
-SONDA DE DESCONGELAMIENTO CON SOPORTE 515.0008 515.0008 1
51a 3113486
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO 511.0854 511.0854 6
51b 3154680
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO NEGRO 511.0450 511.0450 6
52a 3113487
SOPORTE
-ESTANTE CON PARED DE PLÁSTICO 511.0851 511.0851 8
52b 3154679
SOPORTE
-ESTANTE CON PLÁSTICO DE PARED NEGRO 511.0444 511.0444 8
53a 3113539
ESTANTE
-ALAMBRE 500 MM 513.0004 513.0004 3
53b 3154688
ESTANTE
-ALAMBRE 500 MM NEGRO 513.0312 513.0312 3
54 3113540
PORTAETIQUETAS 2045
MM 511.0701 511.0701 1
55a 3113482
ESTANTE
-ALAMBRE 450 MM 513.0003 513.0003 1
55b 3154689
ESTANTE
-ALAMBRE 450 MM NEGRO 513.0313 513.0313 1
56a 3113548
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED GRIS 2056 MM 01.1230 01.1230 1
56b 3151600
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED NEGRO 2056 MM 01.1396 01.1396 1
57 3113506
SOPORTE
-MOTOR DEL VENTILADOR 72 MM 09.0988 09.0988 1
58a 3123305
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR 2053X688 MM 01.1597 01.1597 1
58b 3154671
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR NEGRO 2053X688 MM 01.1664 01.1664 1
59a 3123309
CANAL
-DRENAJE INFERIOR 2020X718 MM 01.1601 01.1601 1
59b 3154670
CANAL
-DRENAJE INFERIOR NEGRO 2020X718 MM 01.1663 01.1663 1
60 3123311
SOPORTE
-TOPE 2140 MM 01.1457 01.1457 2
61 3113547
BARRA DE LÁMPARAS LED
-DIFUSOR 1950 MM 5000K ECO ASQC2
03.1165
03.1165 1
62 3113543
TAPA
-PERFIL DE SELLO 10 X 760 MM 01.1227 01.1227 3
63 3123326
TAPA
-PERFIL DE SELLO 9 MM 01.1163 01.1163 1
64 3113544
TAPA
-PERFIL CORREDIZO 1040 MM C01.0831 C01.0831 4
65 3113517
MÓDULO
-COMUNICACIÓN IROPZ48500 03.0572 03.0572 1
66 3129878
INTERRUPTOR
-ALTA PRESIÓN 02.0638 02.0638 1
67 3123328
ETIQUETA
-NIVEL DE CARGA 07.0006 07.0006 4
68 3123228
FILTRO
-DESCONGELAMIENTO 02.0643 02.0643 1
69a 3123246
CIERRE
-TAPA DERECHA GRIS 511.0936 511.0936 1
69b 3151609
CIERRE
-TAPA DERECHA NEGRA 511.0456 511.0456 1
70a 3123245
CIERRE
-TAPA IZQUIERDA GRIS 511.0937 511.0937 1
70b 3151608
CIERRE
-TAPA IZQUIERDA NEGRA 511.0457 511.0457 1
5-14 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
PLANOS DE DESPIECE DEL GABINETE
BNKR2500A
16
17
24
23
22
15
20
25
27
26
60
1
18
21
32
46
28
30
45
42 40
49
33
31
35
39
43
44
36
37
2
38
38
48
47
10
10
10
9
38
38
50 54
57
63
62
56
34
29
64
55
65
61
20
19
69
68
67
52
4
51
3
51
52
7
12
59
13
14
12
12
12
58
11
41
66
8
70
56
70
70
53
N/P 3165409_E 5-15
HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Isla autocontenida R-290
PIEZAS DEL DESPIECE DEL GABINETE
BNKR2500A
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
1a 3113477
SOPORTE
-SONDA DE PLÁSTICO 511.1259 511.1259 1
1b 3154678
SOPORTE
-SONDA DE PLASTICO NEGRA 511.0343 511.0343 1
2a 3113374
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA RAL7042 CON TORNILLOS
C511.0549
C511.0549 2
2b 3151629
MANIJA
-200 MM TAPA CORREDIZA NEGRA CON TORNILLOS
C511.0887
C511.0887 2
3a 3113519
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE C513.0071 C513.0071 3
3b 3154703
DIVISOR
-GRANDE CON SOPORTE NEGRO C513.0307 C513.0307 3
4a 3113520
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN 513.0014
513.0014 1
4b 3154686
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO
513.0310
513.0310 1
5a 3113549
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR 600 MM 513.0231 513.0231 2
5b 3154691
SOPORTE
-ESTANTE POSTERIOR 600 MM NEGRO 513.0316 513.0316 2
6a 3123226
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN 513.0325 513.0325 1
6b 3154699
SOPORTE
-ESTANTE DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO 513.0474 513.0474 1
7a 3113524
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN
513.0013
513.0013 1
7b 3154687
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO DEL LADO DE ESCALÓN NEGRO
513.0311
513.0311 1
8a 3113550
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 600 MM 513.0230 513.0230 2
8b 3154690
SOPORTE
-ESTANTE DELANTERO 600 MM NEGRO 513.0315 513.0315 2
9 3113476
SONDA
-NTC015HP00 1.5 M 03.0499 03.0499 2
10 3113543
TAPA
-PERFIL DE SELLO 10 X 760 MM 01.1227 01.1227 3
11a 3114524
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO 511.0020 511.0020 1
11b 3154683
ESQUINA
-DESCONGELAMIENTO CON ORIFICIO NEGRO 511.0864 511.0864 1
12a 3113500
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-EVAPORADOR 511.0971 511.0971 24
12b 3154681
SOPORTE
-CANAL DE DRENAJE-VAPORIZADOR NEGRO 511.0451 511.0451 24
13 3123244
CANAL
-ALUMINIO INFERIOR 2325X707 MM C515.0825 C515.0825 1
14 3123230
CANAL
-ALUMINIO SUPERIOR 2345X687 MM C515.0828 C515.0828 1
15a 3113488
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR 511.0105 511.0105 1
15b 3154677
TAPÓN
-DRENAJE INTERIOR NEGRO 511.0204 511.0204 1
16 3113473
PATA
-85 MM CON NIVELADOR C511.0220 C511.0220 4
17 3113445
NIVELADOR
-M12X50 MM 511.0017 511.0017 4
18 3113551
BARRA DE LÁMPARAS LED
-2250 MM 5000K ECO ASQC2 03.1166 03.1166 1
19 3128218
CABLE
-FMFT INVERSOR 03.1183 03.1183 1
20a 3123247
KIT DE TOPE RAL7016 1 POR GABINETE
C01.1509 C01.1509 1
20b 3128219
KIT DE TOPE NEGRO 1 POR GABINETE C01.1054
C01.1054 1
21 3123320
DIFUSOR
-LÁMPARAS 2352 MM 511.0570 511.0570 1
22a 3113489
TUBO
-DRENAJE BLANCO 511.0347 511.0347 1
22b 3151606
TUBO
-DRENAJE NEGRO 511.0348 511.0348 1
22c 3151607
TUBO
-DRENAJE GRIS 511.0349 511.0349 1
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
23a 3113457
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR BLANCO 511.0825 511.0825 1
23b 3151604
TAPÓN
-DRENAJE EXTERIOR NEGRO 511.0166 511.0166 1
23c 3151605 TAPÓN-DRENAJE EXTERIOR GRIS 511.0228 511.0228 1
24 3113490
DRENAJE
-PURGA 511.0107 511.0107 1
25a 3123327 PANEL-CONTROL SIN INTERRUPTOR R7042 512.0116 512.0116 1
25b 3151610 PANEL DE CONTROL SIN INTERRUPTOR NEGRO 512.0301 512.0301 1
26 3123324 TAPA-ACRÍLICO PARA PANEL DE CONTROL 135 X 57 MM 01.1040 01.1040 1
27 3113449
CONTROLADOR
-CAREL IR33 VCC 03.0950 03.0950 1
28 3113530
SOPORTE
-UNIONES 515.0015 515.0015 4
29 3123326 TAPA-PERFIL DE SELLO 9 MM 01.1163 01.1163 1
30 3113497
VÁLVULA
-0.25 DESCONGELAMIENTO SANHUA 02.0323 02.0323 1
31 3113465
COMPRESOR
-EMBRACO FMFT413U 115-230 V-50-60 HZ R290
02.0599
02.0599 1
32a 3123322
PLACA
-EXTERIOR LATERAL REJILLA BLANCA 514.1592 514.1592 1
32b 3151614 PLACA-EXTERIOR LATERAL REJILLA NEGRA 514.1593 514.1593 1
32c 3151616 PLACA-LATERAL REJILLA GRIS CLARO 514.2160 514.2160 1
32d 3151617
PLACA
-LATERAL REJILLA GRIS OSCURO 514.2161 514.2161 1
33 3113463 INVERSOR-FRECUENCIA DEL COMPRESOR FMFT 02.0604 02.0604 1
34 3114519 PLACA DE REFUERZO-DELANTERO 2500 519.0035 519.0035 1
35 3113379 TRANSFORMADOR-BARRA DE LÁMPARAS LED 60 W 2X800 MM
ASQC2 03.1168 03.1168 1
36 3113464
FILTRO
-7.5G ENTRADA-6-SALIDA-3 - 02.0564 02.0564 1
37 3113468
CONDENSADOR
- CABLE EN EL TUBO 02.0577 02.0577 1
38 3113554 TAPA-PERFIL CORREDIZO 1195 MM C01.0833 C01.0833 4
39 3113469 ASPA DE VENTILADOR-TUBO ASPIRANTE HÉLICE DIAM 200 MM 28º
02.0079 02.0079 1
40 3123329 BANDEJA-AGUA 512.0295 512.0295 1
41a 3123225
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL 513.0324 513.0324 1
41b 3154700
SOPORTE
-ESTANTE LATERAL NEGRO 513.0475 513.0475 1
42 3113498 VÁLVULA-12 W 115 V SOLENOIDE DESCONGELAMIENTO SANHUA
02.0607 02.0607 1
43 3113470 MOTOR-VENTILADOR ALTO RENDIMIENTO NIQ 02.0602 02.0602 1
44 3113462
CAJA
-CONECTOR 03.0834 03.0834 1
45 3113454
CABLE
-ALIMENTACIÓN 3G14AWG TIPO-B NEMA 5-15P 03.0221 03.0221 1
46a 3113491 REJILLA RECTANGULAR BLANCA EXTERIOR 430X220 MM 513.0046 513.0046 1
46b 3151611 REJILLA RECTANGULAR NEGRA EXTERIOR 430X220 MM 513.0208 513.0208 1
46c 3151612
REJILLA RECTANGULAR GRIS EXTERIOR 430X220
MM 513.0253 513.0253 1
47a 3123296
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 2500 INFERIOR CON MANIJA
C09.3011
C09.3011 1
47b 3151621
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA NEGRA 2500 INFERIOR CON MANIJA
C09.3013
C09.3013 1
48a 3123301
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA GRIS 2500 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3012
C09.3012 1
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO
NÚMERO
DE PIEZA
TÍTULO
NP DE
REFERENCIA
CRUZADA
CANT.
48b 3151622
VIDRIO
-TAPA CORREDIZA NEGRA 2500 SUPERIOR CON MANIJA
C09.3014
C09.3014 1
49 3113559
CALENTADOR
-RESISTENCIA DESCONGELAMIENTO 03.1099 03.1099 1
50 3113494
PLACA
-SONDA DE DESCONGELAMIENTO CON SOPORTE 515.0008 515.0008 1
51a 3113486
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO 511.0854 511.0854 6
51b 3154680
DIVISOR
-SOPORTE DE PLÁSTICO NEGRO 511.0450 511.0450 6
52a 3113487
SOPORTE
-ESTANTE CON PARED DE PLÁSTICO 511.0851 511.0851 12
52b 3154679
SOPORTE
-ESTANTE CON PLÁSTICO DE PARED NEGRO 511.0444 511.0444 12
53a 3113482
ESTANTE
-ALAMBRE 450MM 513.0003 513.0003 1
53b 3154689
ESTANTE
-ALAMBRE 450MM NEGRO 513.0313 513.0313 1
54 3113560
PORTAETIQUETAS 2345MM
511.1001 511.1001 1
55 3123328
ETIQUETA
-NIVEL DE CARGA 07.0006 07.0006 4
56 3114522
TORNILLO
-PLACA DE REFUERZO 05.0316 05.0316 4
57 3113506
SOPORTE
-MOTOR DEL VENTILADOR 72MM 09.0988 09.0988 1
58a 3123306
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR 2353X688MM 01.1598 01.1598 1
58b 3154676
CANAL
-DRENAJE SUPERIOR NEGRO 2353X688MM 01.1697 01.1697 1
59a 3123310
CANAL
-DRENAJE INFERIOR 2320X718MM 01.1602 01.1602 1
59b 3154675
CANAL
-DRENAJE INFERIOR NEGRO 2320X718MM 01.1696 01.1696 1
60 3123313
SOPORTE
-TOPE 2440MM 01.1459 01.1459 2
61 3114521
PLACA DE REFUERZO
-UNIÓN CON TORNILLOS C519.0036 C519.0036 1
62 3113563
BARRA DE LÁMPARAS LED
-DIFUSOR 2250MM 5000K ECO ASQC2
03.1167
03.1167 1
63a 3113564
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED GRIS 2356MM 01.1244 01.1244 1
63b 3151601
SOPORTE
-PVC LÁMPARAS LED NEGRO 2356MM 01.1415 01.1415 1
64 3113517
MÓDULO
-COMUNICACIÓN IROPZ48500 03.0572 03.0572 1
65 3123228
FILTRO
-DESCONGELAMIENTO 02.0643 02.0643 1
66a 3123302
FILTRO
-CANAL DE DRENAJE 511.0283 511.0283 1
66b 3154682
FILTRO
-CANAL DE DRENAJE NEGRO 511.0452 511.0452 1
67a 3123246
CIERRE
-TAPA DERECHA GRIS 511.0936 511.0936 1
67b 3151609
CIERRE
-TAPA DERECHA NEGRA 511.0456 511.0456 1
68a 3123245
CIERRE
-TAPA IZQUIERDA GRIS 511.0937 511.0937 1
68b 3151608
CIERRE
-TAPA IZQUIERDA NEGRA 511.0457 511.0457 1
69 3129878
INTERRUPTOR
-ALTA PRESIÓN 02.0638 02.0638 1
70a 3151613
ESTANTE
-ALAMBRE 590MM 513.0435 513.0435 3
70b 3155797
ESTANTE
-ALAMBRE 590MM NEGRO 513.0492 513.0492 3
5-16 sErvIcIO
N/P 3165409_E EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com
NOTAS:
Para obtener información
acerca de la garantía u otro tipo
de apoyo, contacte a su
representante de Hussmann.
Incluya el modelo y el número
de serie del producto.
Hussmann Corporation, Corporativo: Bridgeton, Missouri, EE.UU. 63044-2483 1 de octubre de 2012
Hussmann Corporation
12999 St. Charles Rock Road
Bridgeton, MO 63044-2483
www.hussmann.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

hussman Arch Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario