Blackmagic HyperDeck Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instalación y funcionamiento
Español
Grabadores Digitales
HyperDeck
Marzo 2020
Bienvenido
Ojalá compartas nuestro sueño de transformar la industria televisiva en un sector verdaderamente creativo,
donde todos tengan acceso a la mejor calidad en materia de imagen.
Los diferentes modelos de la línea HyperDeck ofrecen una forma sencilla de grabar y reproducir imágenes
de 10 bits sin compresión, ahora también en definición UHD y a un precio razonable. El material grabado
se almacena en tarjetas de memoria y unidades de estado sólido extraíbles que brindan mayor flexibilidad
y capacidad de almacenamiento. Es increíble tener la capacidad de registrar secuencias de excepcional
calidad una y otra vez en unidades tan pequeñas sin perder resolución.
Los dispositivos de almacenamiento pueden conectarse directamente a cualquier equipo informático para
editar o copiar contenidos en forma inmediata. Por otra parte, al carecer de componentes móviles, son
extremadamente resistentes y pueden soportar golpes o vibraciones que dañarían cualquier otro tipo de
disco duro o cinta convencional.
De este modo, es posible prescindir del sistema de compresión de la cámara y registrar señales HDMI o SDI,
o incluso conectarla a cualquier monitor compatible para reproducir las imágenes.
El modelo HyperDeck Studio Mini presenta un diseño de tamaño compacto y fácil de llevar, quebrinda
la posibilidad de utilizar tarjetas de memoria increíblemente pequeñas para grabar en formato UHD. El
HyperDeck Studio Pro cuenta con tecnología SDI 6G que permite conectar fuentes analógicas, y grabar
o reproducir secuencias en definición UHD. Por su parte, la versión HyperDeck 12G facilita el uso de
frecuencias de imagen de hasta 60f/s en UHD.
Los distintos modelos HyperDeck son compatibles con archivos ProRes y DNx que hacen posible prolongar
el tiempo de grabación. Estos formatos brindan una calidad de 10 bits y conservan una extraordinaria
definición en las imágenes, permitiendo de esta forma obtener una capacidad de almacenamiento cinco
veces mayor en cualquier unidad SSD.
Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para comenzar a utilizar el dispositivo.
A fin de grabar archivos sin compresión, es preciso emplear soportes de almacenamiento que permitan
alcanzar la velocidad de transferencia necesaria. En este sentido, proporcionamos continuamente
información sobre nuevos modelos compatibles en nuestro sitio web.
En nuestra página de soporte encontrarás la versión más reciente de este manual, así como material de
apoyo adicional para este producto. Recuerda actualizar su sistema operativo interno, a fin de asegurarte
que cuentas con las últimas prestaciones disponibles. Por último, no olvides registrarte al descargar las
actualizaciones. De este modo, podremos mantenerte informado sobre nuevos lanzamientos. Trabajamos
continuamente para superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, así que no dudes en hacernos saber
tu opinión.
Grant Petty
Director ejecutivo de Blackmagic Design
Grabadores digitales HyperDeck
Índice
Primeros pasos 327
Grabación 329
Reproducción 332
Indicadores 335
Información sobre tarjetas de
memoria y unidades SSD 336
Elección de una unidad SSD adecuada 336
Configuración del dispositivo 343
Selección del formato 344
Elección del códec 345
Menú en pantalla 348
Selección del código de tiempo original 348
Grabación automática 349
Protocolo de control RS-422 351
Transferencia de archivos a
través de una red 357
Conexión a un mezclador ATEM 358
Dinámicas de trabajo en
posproducción 360
DaVinci Resolve 361
Organizador de proyectos 361
Edición con el módulo Montaje 362
Agregar clips a la línea de tiempo 365
Editar clips en la línea de tiempo 366
Agregar títulos 366
Etalonar los clips en el módulo Color 367
Creación de Power Windows 370
Complementos 372
Mezcla de audio 373
Agregar efectos visuales (VFX) y
composiciones desde el módulo Fusion 377
Masterización 386
Exportación rápida 386
dulo Entrega 387
Información para desarrolladores 388
Blackmagic HyperDeck Ethernet
Protocol 388
Protocol Commands 388
Protocol Details 391
Ayuda 400
Normativas 401
Seguridad 402
Garantía 403
Primeros pasos
Introducción
Para comenzar a utilizar el dispositivo, basta con enchufarlo a una red de suministro eléctrico,
conectar otros equipos a las entradas y salidas, e insertar un soporte de almacenamiento.
Conexión del cable de alimentación
Simplemente conecte un cable IEC a la entrada para fuentes de alimentación, situada en el
panel trasero.
POWER REMOTE
IN
SD/HD/3G/6G-SDI IN TIMECODE
IN OUT CH 1 CH 2 CH 1 CH 2
ANALOG AUDIO IN ANALOG AUDIO OUT
OUT
IN A
Y IN B-Y IN R-Y IN R-Y OUT REF IN
L
R
STEREO IN
B-Y OUTY OUT
IN B IN C IN D OUT A OUT B OUT C OUT D MON OUT
ETHERNET
PUSH PUSH
HDMI
PUSH
SD/HD/3G/6G-SDI OUT
El modelo HyperDeck Studio puede conectarse a una red de suministro
eléctrico mediante un cable IEC convencional.
Asimismo, es posible alimentar el dispositivo a través de una red Ethernet, mediante un conmutador
compatible con la tecnología PoE+.
REF OUT
REF INETHERNET PoE+
SDI OUT
SDI IN
HDMI OUT
REMOTE IN
BA
USB-C
Conecte el modelo HyperDeck Studio Mini a la red de suministro eléctrico mediante un cable IEC convencional.
La tecnología PoE+ ofrece un modo de alimentación alternativo, a través un conmutador Ethernet compatible.
Conexión de equipos
Conecte las fuentes a las entradas SDI o HDMI del dispositivo, y los equipos de destino a las salidas
correspondientes.
La versión HyperDeck Studio 12G incluye conectores SDI 12G que permiten recibir o transmitir
señales UHD con una resolución máxima de 2160p60 mediante un solo cable BNC.
Por su parte, el modelo HyperDeck Studio Pro ofrece entradas y salidas adicionales para conectar
equipos que procesan señales UHD mediante uno, dos, o cuatro enlaces.
327Primeros pasos
Conexión de fuentes de audio analógicas y código de tiempo en el modelo
HyperDeck Studio Pro
Los conectores XLR y RCA del modelo HyperDeck Studio Pro brindan compatibilidad con fuentes
de audio analógicas. Para elegir la fuente, presione el botón INPUT en el panel de control frontal,
afin de visualizar las diferentes opciones en la pantalla (p. ej. SDI + XLR, o SDI + RCA, entre otras).
Cabe señalar además que es posible recibir y transmitir el código de tiempo a través de las
conexiones XLR.
POWER REMOTE
IN
SD/HD/3G/6G-SDI IN TIMECODE
IN OUT CH 1 CH 2 CH 1 CH 2
ANALOG AUDIO IN ANALOG AUDIO OUT
OUT
IN A
Y IN B-Y IN R-Y IN R-Y OUT REF IN
L
R
STEREO IN
B-Y OUTY OUT
IN B IN C IN D OUT A OUT B OUT C OUT D MON OUT
ETHERNET
PUSH PUSH
HDMI
PUSH
SD/HD/3G/6G-SDI OUT
Mediante los conectores XLR situados en el panel trasero, el modelo
HyperDeck Studio Pro permite emplear fuentes de audio analógicas,
así como recibir o transmitir códigos de tiempo. Por otra parte, es posible
conectar iPods y equipos de alta fidelidad a las entradas RCA.
Cómo insertar soportes de almacenamiento
Todos los modelos HyperDeck pueden comenzar a grabar contenidos en forma inmediata sin
necesidad de realizar ningún tipo de ajuste o configuración. Solo es necesario un soporte de
almacenamiento formateado.
Es posible formatear unidades con facilidad mediante las opciones del menú en pantalla.
Cabedestacar que además este procedimiento puede realizarse en cualquier equipo informático.
Consulte la sección Acerca de los soportes de almacenamiento de este manual, a fin de obtener
más información al respecto y ver una lista de los modelos recomendados para la grabación de
contenidos audiovisuales.
Para insertar una unidad SSD:
1 Sostenga la unidad de 9.5 mm con los contactos hacia abajo. Insértela en el compartimiento
del dispositivo y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar.
2 A continuación, el dispositivo verificará la unidad, lo cual se indica mediante una luz verde
que rodea el compartimiento del dispositivo. Cuando se enciende el botón de detención en
el panel de control, el dispositivo está listo para comenzar a grabar.
Sostenga la unidad SSD con los contactos hacia abajo, insértela en el
compartimiento y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar.
328Primeros pasos
Para insertar una tarjeta de memoria:
1 Sostenga la unidad con los contactos dorados orientados hacia la pantalla, de forma que
coincida con una de las ranuras correspondientes en el dispositivo. Insértela en la ranura y
empújela con cuidado hasta que calce en su lugar.
2 A continuación, el dispositivo verificará la tarjeta, lo cual se indica mediante una luz verde
sobre la ranura. Cuando se apaga la luz y se enciende el botón de detención en el panel de
control, el dispositivo está listo para comenzar a grabar.
Para quitar la tarjeta, empújela suavemente y luego suéltela. A continuación, notará que parte de la
unidad sobresale de la ranura. Esto le permitirá tomarla del borde y extraerla.
Card
1
Insértela en el compartimiento del dispositivo y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar.
Grabación
Grabación en HD y UHD
Los modelos HyperDeck que admiten imágenes en definición UHD permiten grabar archivos ProRes
comprimidos. Asimismo, las versiones HyperDeck Studio 12G y HyperDeck Studio Mini brindan la
posibilidad de utilizar el formato DNxHR. Todos los modelos son compatibles con los formatos
ProRes y DNxHR 220x. Los dispositivos HyperDeck Studio que emplean unidades SSD también
graban imágenes en HD sin compresión.
Grabación con el modelo HyperDeck Studio Mini
El modelo HyperDeck Studio Pro es compatible con señales HD y UHD a una resolución máxima de
2160p30 mediante las conexiones SDI 6G.
Para grabar imágenes:
1 Inserte la tarjeta formateada en cualquiera de las ranuras. El indicador correspondiente se
encenderá de color verde mientras el dispositivo verifica su contenido. Cuando se apaga la
luz, el dispositivo está listo para comenzar a grabar.
2 El modelo HyperDeck Studio Mini detecta automáticamente las fuentes SDI conectadas y
muestra la imagen en el pantalla del panel de control.
Para cambiar el códec, seleccione una de las opciones disponibles en el programa
HyperDeck Setup o en la pantalla del dispositivo. Consulte las secciones Menú en pantalla
o Configuración del dispositivo para obtener más información al respecto.
3 Al presionar el botón de grabación, la luz situada arriba de la ranura se encenderá de
color rojo.
Durante la grabación, la pantalla indica la ranura activa y el tiempo de grabación disponible
en la tarjeta.
4 Presione el botón de detención para finalizar la grabación.
329Grabación
01:23:47:08
2160p30
Card 2
01:23:47:08
2160p30
Card 2
Durante este proceso, la luz situada encima de cada ranura
se enciende de color rojo.
Grabación con el modelo HyperDeck Studio
1 Inserte la unidad SSD formateada en cualquiera de los compartimientos. El indicador
correspondiente se enciende mientras el dispositivo verifica su contenido. Una vez que se
apague, el dispositivo está listo para grabar.
2 Presione el botón INPUT en el panel frontal para ver los distintos equipos conectados a las
entradas del dispositivo. Al seleccionar una de las fuentes, la imagen correspondiente se
mostrará en la pantalla del grabador.
Al presionar el botón INPUT en el modelo HyperDeck Studio Pro, también es posible ver las
combinaciones de distintos tipos de conexiones, por ejemplo SDI + SDI, SDI + XLR o SDI + RCA.
Esto facilita la grabación de señales SDI o HDMI con una fuente de audio externa.
Para utilizar otro códec distinto durante la grabación, seleccione una de las opciones
disponibles en el programa HyperDeck Setup o en la pantalla del dispositivo. Consulte las
secciones Menú en pantalla o Configuración del dispositivo para obtener más información
al respecto.
3 Presione el botón de grabación para comenzar a grabar. Cuando este proceso está en
marcha, se enciende una luz roja alrededor del compartimiento correspondiente.
4 Presione el botón de detención para finalizar la grabación.
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
01:42:56:12
SSD
2
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
01:42:56:12
SSD
2
En los dispositivos con compartimientos para unidades SSD,
el indicador se enciende de color rojo durante la grabación.
SUGERENCIA: Si las imágenes originales incluyen subtítulos opcionales (CC), se genera
un archivo .MCC adicional.
330Grabación
Grabación en dos soportes de almacenamiento
Cuando el tiempo de grabación en una unidad es inferior a tres minutos, el contador del código de
tiempo en la pantalla del dispositivo se enciende de rojo y el botón de detención parpadea.
Esto también indica que no se ha insertado una segunda unidad para continuar la grabación,
encuyo caso solo es necesario insertar otro soporte de almacenamiento en el compartimiento
adicional para continuar. Al insertar una unidad formateada en el dispositivo, el botón de detención
se apagará y el equipo estará listo para continuar la grabación en dicha unidad.
Para cambiar el soporte de grabación activo, mantenga presionado el botón de grabación en
cualquier momento. El registro de imágenes continuará inmediatamente en la segunda unidad.
Estoresulta de suma utilidad cuando es necesario retirar una de ellas sin detener la grabación,
porejemplo, durante eventos en directo en los que resulta preciso trasladar el dispositivo a otro
lugar sin interrumpir el registro de imágenes.
El botón de grabación parpadea rápidamente cuando la unidad SSD carece de la velocidad
suficiente para registrar las imágenes. En este caso, al grabar en HD sin compresión,
recomendamos utilizar un formato de grabación comprimido, por ejemplo ProRes o DNxHD,
ocambiar la unidad por otra más rápida para poder grabar contenidos comprimidos y la luz de
grabación parpadea rápidamente.
Entrada para señales de referencia
Si el dispositivo HyperDeck cuenta con una entrada para señales de referencia, puede aceptar
señales Black Burst y Tri-level Sync de un generador de sincronismos. Para sincronizar el dispositivo
con otros equipos, por ejemplo un mezclador, conecte una fuente de referencia a esta entrada.
REMOTE ETHERNET SD/HD/3GHD-SDI HDMI
IN OUT
REF INMON OUTOUT 2OUT 1LOOP OUTIN
REMOTE ETHERNET SD/HD/3GHD-SDI HDMI
IN OUT
REF INMON OUTOUT 2OUT 1LOOP OUTIN
POWER REMOTE
IN
SD/HD/3G/6G-SDI IN TIMECODE
IN OUT CH 1 CH 2 CH 1 CH 2
ANALOG AUDIO IN ANALOG AUDIO OUT
OUT
IN A
Y IN B-Y IN R-Y IN R-Y OUT REF IN
L
R
STEREO IN
B-Y OUTY OUT
IN B IN C IN D OUT A OUT B OUT C OUT D MON OUT
ETHERNET
PUSH PUSH
HDMI
PUSH
SD/HD/3G/6G-SDI OUT
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
MENU
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
STUDIOSTUDIO PRO STUDIO 12G
Si el dispositivo incluye una entrada para señales de referencia,
es posible sincronizarlo con otros equipos.
01:42:56:12
SSD
2
Si el soporte de almacenamiento
en el cual se están registrando
las imágenes cuenta con menos
de tres minutos de tiempo de
grabación disponible y no se ha
insertado una segunda unidad
en el dispositivo, elcódigo de
tiempo parpadeará para indicar
que la grabación se detendrá.
Si hay espacio disponible en la
segunda unidad, aparecerá un
ícono en la parte superior derecha
de la pantalla del dispositivo
para indicar que la grabación
continuará automáticamente en
dicho soporte de almacenamiento
cuando el primero se llene.
01:42:56:12
21
331Grabación
Salida para señales de referencia
Esta salida en el modelo HyperDeck Studio Mini facilita la transmisión de señales Black Burst o
Tri-level Sync generadas internamente a otro equipo, a efectos de sincronizarlo con el grabador.
REF OUT
REF INETHERNET PoE+
SDI OUT
SDI IN
HDMI OUT
REMOTE IN
BA
USB-C
La salida para señales de referencia en el modelo HyperDeck Studio
Mini permite sincronizar el dispositivo con otros equipos.
Reproducción
Reproducción de imágenes
1 Presione el botón de reproducción para ver las imágenes en cualquier pantalla o monitor
conectado a las salidas del dispositivo. Al presionar dicho botón nuevamente, lasecuencia
vuelve a reproducirse de manera automática una vez que finaliza. En la versión HyperDeck
Studio Mini, oprima este botón tres veces para reproducir continuamente todas las
secuencias.
NOTA: El modelo HyperDeck Studio Pro permite reproducir contenidos UHD
mediante uno, dos o cuatro enlaces. Consulte el apartado correspondiente para
obtener más información al respecto.
2 Para pasar al siguiente clip, presione el botón de avance en los controles del dispositivo.
3 Presione el botón de retroceso una vez para volver al inicio de la secuencia actual u
oprímalo dos veces para saltar al comienzo de la secuencia anterior.
01:23:47:08
1080p59.94 Card 2
01:23:47:08
1080p59.94 Card 2
01:23:47:08
1080p59.94 Card 2
Presione el botón de reproducción en el panel de control para ver un clip,
y oprima los botones de avance o retroceso para avanzar a la siguiente
secuencia o iniciar nuevamente la reproducción de la actual.
332Reproducción
El botón de reproducción se enciende en forma intermitente en los dispositivos que emplean unidades
SDD cuando esta carece de la velocidad suficiente para reproducir las imágenes. En este caso,
recomendamos seleccionar un formato de grabación comprimido, por ejemplo ProRes o DNxHD, o
reemplazar el soporte de grabación por otro más rápido que permita almacenar contenidos UHD sin
compresión.
01:42:56:12
SSD
2
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
01:42:56:12
SSD
2
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Los ledes situados alrededor de los compartimientos para unidades SSD
seencienden cuando el dispositivo está reproduciendo imágenes.
SUGERENCIA: Al reproducir un clip vinculado a un archivo MCC, los datos correspondientes
a los subtítulos opcionales se transmiten a través de la salida SDI delgrabador.
Reproducción de imágenes UHD en el
modelo HyperDeck Studio Pro
Este modelo permite reproducir imágenes UHD mediante un enlace SDI 6G, dos enlaces SDI 3G
ocuatro enlaces SDI HD.
Para seleccionar el modo de reproducción, siga los pasos descritos a continuación:
1 Presione el botón DISP para acceder al menú de opciones.
2 Seleccione Video y luego la opción 2160p SDI Out mediante el mando giratorio y el
botón SET.
3 Elija el modo de reproducción deseado y presione SET para confirmar. Presione DISP
para salir.
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
2160p SDI Out
Dual 3G-SDI
Quad HD-SDI
Video In
4K SDI Out
Single 6G-SDI
El modelo HyperDeck Studio Pro permite reproducir contenidos UHD
mediante un enlace SDI 6G, dos enlaces SDI 3G o cuatro enlaces SDI HD.
Avance y retroceso
Es posible utilizar el mando giratorio para buscar una sección en particular a diferentes velocidades.
Cuanto más lo gire hacia un lado u otro, más rápido avanzará o retrocederá el clip. Una vez que
encuentre la sección que necesita, presione el botón de reproducción para volver a la
velocidad normal.
Presione una vez el botón JOG para avanzar o retroceder de a un fotograma. A continuación, muevael
mando giratorio en la dirección deseada. Presione el botón JOG nuevamente para desactivar
esta opción.
333Reproducción
Si el dispositivo cuenta con botones de avance o retroceso rápido, al presionarlos, es posible ver las
imágenes al doble de velocidad. Para reproducir a una velocidad 4 u 8 veces mayor, presiónelos
nuevamente. Una vez que encuentre la sección que necesita, presione el botón de reproducción
para volver a la velocidad normal.
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
01:42:56:12
SSD
2
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
01:42:56:12
SSD
2
En los dispositivos que cuentan con botones de avance o retroceso rápido,
presiónelos reiteradas veces para aumentar la velocidad de reproducción.
Reproducción de imágenes HDR
enelmodeloHyperDeckStudio 12G
El grabador HyperDeck Studio 12G permite reproducir imágenes HDR con un amplio espectro
cromático. Esto brinda la posibilidad de monitorizar contenidos de alto rango dinámico en monitores
SDI o televisores HDMI, por ejemplo, si contamos con archivos HDR exportados desde DaVinci
Resolve y queremos verlos en una pantalla de gran tamaño o un proyector HDMI.
El dispositivo HyperDeck reconoce los metadatos del clip automáticamente y selecciona el formato
de salida HDR correspondiente.
Cabe destacar que, aunque la función automática es satisfactoria la mayoría de las veces, en
ocasiones los archivos pueden no incluir los metadatos necesarios, de modo que esto influirá en
cómo se verán las regiones más brillantes de las imágenes. Si esto ocurre, es posible seleccionar
elformato de salida adecuado en la pestaña HDR del meLCD.
Cómo configurar el formato de salida HDR:
1 Presione el botón MENU para acceder al menú LCD.
2 Vaya a la opción VIDEO y seleccione HDR.
3 Elija la opción adecuada entre los formatos que aparecen en la lista. Por ejemplo,
si el archivo se codificó para HDR 10 empleando ST2084 a 2000 nits, seleccione
ST2084 (2000).
NOTA: A fin de que la reproducción de contenidos HDR se lleve a cabo de la
manera esperada, el monitor o proyector HDMI conectado al grabador HyperDeck
Studio 12G debe ser compatible con este formato.
Las opciones HDR disponibles son las siguientes:
Auto
Esta es la opción predeterminada y permite que el dispositivo seleccione automáticamente
el formato de salida que corresponde a los metadatos del clip.
Rec.709
Permite ver imágenes en alta definición con rango dinámico estándar.
334Reproducción
Rec.2020 SDR
Permite ver imágenes en UHD con rango dinámico estándar.
HLG
Son las siglas de «Hybrid Log Gamma». Esta opción permite reproducir contenidos en HDR
para verlos en televisores y monitores compatibles con formatos hasta Rec.2020 SDR.
Los siguientes ajustes brindan compatibilidad con el espacio cromático Rec.2020 y con el estándar
ST.2084 (también conocido como «curva PQ»). Este último es la función HDR con amplio espectro
cromático que permite ver imágenes más brillantes. Los valores de luminancia se miden en candelas
por metro cuadrado, por ejemplo 1000 cd/m
2
. Este valor indica la máxima intensidad lumínica por
área para el formato correspondiente.
ST2084 (300)
300 cd/m
2
de luminancia.
ST2084 (500)
500 cd/m
2
de luminancia.
ST2084 (800)
800 cd/m
2
de luminancia.
ST2084 (1000)
1000 cd/m
2
de luminancia.
ST2084 (2000)
2000 cd/m
2
de luminancia.
ST2084 (4000)
4000 cd/m
2
de luminancia.
Indicadores
Indicadores de estado
Al grabar o reproducir clips con los distintos modelos HyperDeck, toda la información que el usuario
necesita se muestra en el dispositivo, gracias a las luces indicadoras en cada ranura o
compartimiento y en la pantalla LCD.
Indicadores de los soportes de almacenamiento
Al encender el grabador por primera vez o al insertar un soporte de almacenamiento, la luz
alrededor del compartimiento se enciende de color verde, mientras el dispositivo verifica la unidad,
y luego se apaga. Sila unidad no se ha formateado correctamente o no funciona como debiera,
estapermanecerá encendida de color rojo hasta que la unidad se extraiga del dispositivo. En este
caso, compruebe que el soporte de grabación haya sido formateado correctamente y verifique
sufuncionamiento en un equipo informático.
01:23:47:08
2160p30
Card 2
01:23:47:08
2160p30
Card 2
Los indicadores se encienden para determinar el estado del soporte de almacenamiento,
porejemplo, de rojo cuando está grabando, o de verde, durante la reproducción de imágenes.
335Indicadores
Pantalla de cristal líquido
Los grabadores HyperDeck disponen de una pantalla integrada que no solo permite ver las señales
provenientes de las fuentes conectadas, sino que además brinda datos adicionales, tales como el
formato y la frecuencia de imagen, el modo de funcionamiento del dispositivo, la unidad SSD activa,
el código de tiempo y la intensidad del audio.
01:42:56:12
SSD
1
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Los grabadores HyperDeck cuentan con una pantalla de cristal líquido
que muestra la señal y proporciona diversos datos.
Información sobre tarjetas de
memoria y unidades SSD
Elección de una unidad SSD adecuada
Al trabajar con imágenes que requieren transferir datos con una gran rapidez, es importante verificar
cuidadosamente la unidad SSD empleada. Esto se debe a que algunas pueden tener una velocidad
de escritura hasta un 50 % menor que la atribuida por el fabricante, por lo cual, a pesar de que las
especificaciones técnicas indiquen que son capaces de procesar la información, en realidad
carecen de la velocidad necesaria para efectuar la grabación en tiempo real. No obstante, dado que
la compresión de datos ocultos solo afecta a la grabación, dichas unidades permiten reproducir
contenidos en tiempo real.
Según las pruebas realizadas, podemos afirmar que los modelos más nuevos y de mayor capacidad
son, por lo general, más rápidos. A continuación, se proporciona una lista de los modelos
recomendados para grabar contenidos en formato ProRes y de 10 bits sin compresión (HD) o
DNxHR (UHD):
Marca Nombre o modelo Capacidad Formatos compatibles
HD sin
compresión de
10 bits y UHD
ProRes o DNxHR
ProRes or DNxHR
ProRes HD
y
DNxHD
ADATA XPG SX900 256 GB Si Si
Angelbird
250 GB AV Pro (no apta para el modelo
HyperDeck Shuttle)
250 GB Si Si
500 GB AV Pro (no apta para el modelo
HyperDeck Shuttle)
500 GB Si Si
AVP250MK3 AP2A4CT 250 GB Si Si
AVP500MK3 A2GMX52 500 GB Si Si
AV PRO XT 500 GB Si Si
AV PRO XT 1 TB Si Si
AV PRO XT 2 TB Si Si
AV PRO 250 GB Si Si
AV PRO 500 GB Si Si
336Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Marca Nombre o modelo Capacidad Formatos compatibles
HD sin
compresión de
10 bits y UHD
ProRes o DNxHR
ProRes or DNxHR
ProRes HD
y
DNxHD
Crucial
M4 (solo firmware 009) CT512M4SSD2 512 GB No Si
M4 (solo firmware 000F) CT256M4SSD2 256 GB No Si
Digistor
4K Professional Video Series (DIG-PVD1000, con
formato ExFat previo)
1 TB Si Si
4K Professional Video Series (DIG-PVD240S, con
formato ExFat previo)
240 GB Si Si
4K Professional Video Series (DIG-PVD480S, con
formato ExFat previo)
480 GB Si Si
Intel
335 Series SSDSC2CT240A4K5 240 GB Si Si
520 Series SSDSC2CW240A310 240 GB Si Si
520 Series SSDSC2CW480A310 480 GB Si Si
530 Series SSDSC2BW180A401 180 GB Si Si
530 Series SSDSC2BW240A401 240 GB Si Si
Kingston
HyperX 3K SH103S3/240G 240 GB Si Si
Now KC300 SKC300S37A/240G 240 GB Si Si
HyperX 3K SH103S3/480G 480 GB Si Si
HyperX Savage SHSS37A/120G 120 GB Si Si
HyperX Savage SHSS37A/240G 240 GB Si Si
HyperX Savage SHSS37A/480G 480 GB Si Si
HyperX Savage SHSS37A/960G 960 GB Si Si
KC400 128 GB Si Si
KC400 256 GB Si Si
OCZ Agility 3 AGT3-25SAT3-240G 240 GB No Si
OWC
Mercury Extreme Pro 6G OWCSSD7P6G120 120 GB Si Si
Mercury Extreme Pro 6G OWCSSD7P6G240 240 GB Si Si
Mercury Extreme Pro 6G OWCSSD7P6G480 480 GB Si Si
PNY
Prevail SSD9SC240GCDA-PB 240 GB Si Si
Prevail SSD9SC480GCDA-PB 480 GB Si Si
XLR8 SSD9SC480GMDA-RB 480 GB Si Si
337Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Marca Nombre o modelo Capacidad Formatos compatibles
HD sin
compresión de
10 bits y UHD
ProRes o DNxHR
ProRes or DNxHR
ProRes HD
y
DNxHD
Samsung
850 Pro MZ-1T0BW (requiere espaciador) - no
compatible con el modelo HyperDeck Shuttle
1 TB Si Si
850 Pro MZ-7KE256BW (requiere espaciador) 256 GB Si Si
850 Pro MZ-7KE512BW (requiere espaciador) 512 GB Si Si
860 EVO - no compatible con el modelo
HyperDeck Shuttle
2 TB Si Si
860 EVO - no compatible con el modelo
HyperDeck Shuttle
4 TB Si Si
860 EVO V-NAND MZ-76E250 250 GB Si Si
860 EVO V-NAND MZ-76E1T0 1 TB Si Si
860 EVO V-NAND MZ-76P256 256 GB Si Si
860 EVO V-NAND MZ-76P512 512 GB Si Si
860 EVO V-NAND MZ-76P1T0 1 TB Si Si
860 EVO V-NAND 500GB MZ-76E500 500 GB No Si
850 Pro 2 TB Si Si
Sandisk
Extreme SDSSDX-240G-G25 240 GB Si Si
Extreme SDSSDX-480G-G25 480 GB Si Si
Extreme SDSSDX-120G-G25 120 GB No Si
Sony
G series Professional SSD SV-GS48 480 GB Si Si
G series Professional SSD SV-GS96 960 GB Si Si
Transcend TS256GSSD370BM 256 GB Si Si
Visite nuestra página de soporte técnico para obtener información y material de apoyo adicional.
Si la unidad de almacenamiento carece de la velocidad necesaria para procesar imágenes sin
compresión en HD o UHD, utilice una más rápida o seleccione un formato de grabación alternativo,
tal como ProRes o DNxHD. La velocidad de transferencia de datos que estos últimos requieren es
mucho menor, por lo cual son más fáciles de procesar.
Elección de una tarjeta de memoria adecuada
Recomendamos el uso de unidades UHS-II para almacenar contenidos en alta definición en el
modelo HyperDeck Studio Mini. Estas ofrecen una velocidad de escritura de 110MB/s y, por lo tanto,
son capaces de grabar contenidos en formato UHD 2160p30. Por el contrario, para grabar archivos
en definición estándar con un mayor grado de compresión o a una velocidad de bits más baja, es
posible emplear tarjetas de menor rendimiento. Generalmente, los soportes de almacenamiento
más veloces ofrecen un mejor desempeño.
No obstante, es aconsejable consultar la versión más reciente de este manual en la página
www.blackmagicdesign.com/es/support para obtener información actualizada al respecto.
338Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Marca Nombre Capacidad
Velocidad máxima
delectura/escritura Formatos compatibles
ProRes o DNxHR
(UHD)
HD ProRes
DNxHD o H.264
Angelbird
Angelbird AV Pro 128GB 300 MB/s Si Si
Angelbird 64GB 300 MB/s Si Si
Lexar Professional 2000x 64GB 300 MB/s Si Si
MagicRAM MagicRAM V90 256GB 300 MB/s Si Si
Sandisk
Extreme Pro
128GB 300 MB/s Si Si
64GB 300 MB/s Si Si
32GB 300 MB/s Si Si
Extreme Pro
64GB 95 MB/s No Si
32GB 95 MB/s No Si
Extreme 64GB 90 MB/s No Si
Extreme Plus 64GB 90 MB/s No Si
Sony
Sony SF-G64 64GB 300 MB/s Si Si
Sony SF-G128 128GB 300 MB/s Si Si
Toshiba Exceria Pro 256GB 260 MB/s Si Si
Wise Wise SD2
64GB 285 MB/s Si Si
128GB 285 MB/s Si Si
Formateo de soportes de almacenamiento
A fin de emplear distintos de soportes de almacenamiento en los modelos HyperDeck, es preciso
darles formato mediante los sistemas HFS+ o exFAT, que brindan la posibilidad de grabar
secuencias de larga duración en un solo archivo. Es posible formatear una unidad desde el menú
enpantalla, o mediante un equipo Windows o Mac OS.
El formato HFS+, también conocido como Mac OS Extended, es el más recomendado, ya que realiza
un registro de la transferencia de los datos a la unidad a medida que se lleva a cabo. De este modo,
es más probable que puedan recuperarse en caso de que surja una falla en el sistema o la unidad.
El formato HFS+ se utiliza en equipos Mac OS.
El sistema ExFAT puede emplearse en sistemas operativos Mac OS y Windows, sin necesidad de
adquirir programas adicionales. Sin embargo, no permite realizar un registro de la
transferencia de datos.
Para cancelar el formateo de la unidad, presione la flecha de retorno situada en la parte inferior
derecha de la pantalla, a fin de volver al menú anterior, y luego el botón SET en el panel frontal,
o el botón MENU en el modelo HyperDeck Studio Mini. Recuerde oprimir este botón para acceder
alos menús y confirmar los ajustes seleccionados.
339Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Para formatear una unidad en el dispositivo:
1 Inserte la unidad que desea formatear en cualquiera de los compartimientos o ranuras.
2 Presione el botón DISP o MENU en el panel de control.
3 En los modelos que utilizan unidades SSD, mueva el mando giratorio para seleccionar
laopción Format SSD en la pantalla y presione el botón SET para confirmar.
En el modelo HyperDeck Studio Mini, mueva el mando giratorio para ingresar al menú
Record en la pantalla y seleccione la opción Format Card.
Main MenuVideo
Timecode
Setup
Format
SSD
Record
Select
Open
SET
Audio Channels
Format Card
Record Trigger
Codec
4 Channels
None
ProRes HQ
Record
Mueva el mando giratorio en sentido horario para seleccionar la opción
Format SSD en la pantalla del dispositivo. En el modelo HyperDeck Studio
Mini, el ajuste Formar Card se encuentra en el menú Record.
4 Mueva el mando giratorio para seleccionar la unidad que desea formatear. Recuerde
presionar el botón SET para confirmar.
5 Seleccione la opción HFS+ o exFAT.
6 Aparecerá un aviso de advertencia en la pantalla para confirmar el formato. Asegúrese de
haber respaldado cualquier información importante en forma previa, dado que, una vez
iniciado el proceso, no es posible volver atrás. Confirme el formato seleccionando la opción
Format para las tarjetas de memoria, o Format SSD para las unidades SSD, y presione el
botón SET.
Select Format
exFat
OS X Extended
Format SSD 1
exFAT
Format
SSD 1
Format
SSD 2
HFS+
Seleccione la opción HFS+ o exFAT. En el modelo HyperDeck Studio Mini,
la opción HFS+ se denomina OS X Extended.
Cancel
This will erase all data from your card
This action cannot be undone.
Format SD 2 to OS X Extended?
Format
!
Format SSD 1 as HFS+?
Cancel Format SSD
This action cannot be undone.
Your disks contents will be erased.
Confirme el formato utilizando el mando giratorio y presione el botón SET.
Una barra indicará el avance del proceso. Al finalizar, la pantalla mostrará el siguiente mensaje:
Formating Complete. Presione el botón SET nuevamente para regresar al menú.
340Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Cómo formatear soportes de almacenamiento en equipos Mac OS
La aplicación Utilidad de Discos, incluida en el sistema operativo Mac OS, permite formatear
unidades de almacenamiento mediante el sistema HFS+ o exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier
información importante que contenga el soporte de almacenamiento, puesto que, al iniciar este
procedimiento, se borrarán todos los datos.
Para formatear una unidad de almacenamiento en un equipo Mac OS:
1 Conecte una unidad SSD al equipo informático mediante un cable o una base externa
eignore cualquier mensaje relativo a su uso para copias de seguridad con Time Machine.
Al utilizar tarjetas de memoria, inserte la unidad en la ranura correspondiente del equipo
outilice un lector para este tipo de soportes.
2 Haga clic en Aplicaciones y luego seleccione Utilidades. A continuación, ejecute la
aplicación Utilidad de Discos.
3 Haga clic en el ícono de la unidad y luego en la pestaña Borrar.
4 Seleccione la opción Mac OS Extended (con registro) o exFAT.
5 Ingrese un nombre para la unidad y luego haga clic en Borrar. Se dará formato a la unidad
rápidamente y quedará lista para usarla en el dispositivo.
La aplicación Utilidad de Discos en el equipo Mac OS permite formatear o borrar los
contenidos de una unidad mediante el sistema Mac OS Extended (con registro) o exFAT.
341Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Cómo formatear soportes de almacenamiento en equipos Windows
El cuadro de diálogo Formato en el sistema operativo Windows permite formatear unidades de
almacenamiento mediante el sistema exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información
importante que contenga el soporte de almacenamiento, puesto que, al iniciar este procedimiento,
se borrarán todos los datos.
Para formatear una unidad de almacenamiento en un equipo Windows:
1 Conecte una unidad SSD al equipo informático mediante un cable o un soporte externo.
Al utilizar tarjetas de memoria, inserte la unidad en la ranura correspondiente del equipo
outilice un lector para este tipo de soportes.
2 Abra el meInicio o la Pantalla de Inicio y seleccione la opción PC. Haga clic en el
soporte de almacenamiento con el botón derecho.
3 En el menú contextual, seleccione la opción Formato.
4 Elija la opción exFAT para el sistema de archivos y 128 kilobytes para el tamaño de la
unidad de asignación.
5 Ingrese un nombre para la unidad, marque la casilla Formato rápido y haga clic en Iniciar.
6 Se dará formato a la unidad rápidamente y quedará lista para usarla en el dispositivo.
El cuadro de diálogo Formato en el sistema
operativo Windows permite formatear soportes de
almacenamiento mediante el sistema exFAT.
342Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD
Configuración del dispositivo
Uso del programa HyperDeck Setup
El programa HyperDeck Setup permite configurar el dispositivo y actualizar su sistema operativo
interno. Por otra parte, se instalan códecs para clips de 10 bits sin compresión en los sistemas
operativos Mac y Windows,
Página principal del programa HyperDeck Setup. Haga clic en las flechas situadas a ambos
lados de la ventana para ver los distintos dispositivos conectados al equipo informático.
Actualización del sistema operativo interno en Mac OS
1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa HyperDeck Setup.
2 Abra la imagen de disco correspondiente y ejecute el instalador.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3 Al finalizar la instalación, conecte el dispositivo al equipo informático mediante un
cable USB.
4 Ejecute el programa y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar
el sistema operativo interno. Si no aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado
con éxito.
Actualización del sistema operativo interno en Windows
1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa HyperDeck Setup.
2 Verá una carpeta denominada HyperDeck Setup, que contiene el instalador y el manual
del dispositivo. Haga doble clic en el instalador de la aplicación y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para completar el procedimiento.
3 Al finalizar la instalación, conecte el dispositivo al equipo informático mediante un
cable USB.
4 Ejecute el programa y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar
el sistema operativo interno. Si no aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado
con éxito.
343Configuración del dispositivo
Selección del formato
Todos los modelos HyperDeck permiten grabar imágenes HD con compresión en formatos ProRes o
DNxHD 220x. Los dispositivos HyperDeck Studio que emplean unidades SSD también graban
imágenes en HD sin compresión.
El HyperDeck Studio Pro graba en UHD mediante códecs ProRes. Asimismo, los modelos
HyperDeck Studio Mini y HyperDeck Studio 12G son compatibles con los formatos ProRes y DNxHR
HQX en UHD.
Por su parte, la versión HyperDeck Studio Mini permite capturar contenidos en HD mediante el
códec H.264, lo que proporciona mayores tiempos de grabación en tarjetas SD económicas, y
además es compatible con un mayor rango de formatos DNx, como DNxHD 145 y DNxHR SQ.
Seleccione uno de los códecs disponibles que aparecen en la pantalla del dispositivo o en las
opciones del programa HyperDeck Setup. Consulte el apartado correspondiente para obtener más
información al respecto.
Los modelos HyperDeck que utilizan unidades SSD permiten grabar archivos QuickTime de 10 bits
sin comprimir. Asimismo, es posible seleccionar formatos comprimidos si la unidad carece de la
velocidad suficiente, o con el objetivo de aumentar su capacidad. De este modo, se facilita el
almacenamiento de ambos tipos de contenidos en una misma unidad al cambiar el formato durante
el proceso de grabación.
Los clips sin comprimir ofrecen una mayor calidad de imagen. Sin embargo, se puede elegir un
formato comprimido profesional de gran calidad para realizar tareas de edición, o si fuera preciso
prolongar el tiempo de grabación.
Para seleccionar un formato desde el programa HyperDeck Setup:
1 Conecte el dispositivo a un equipo informático mediante un cable USB.
2 Ejecute el programa HyperDeck Setup. El modelo del dispositivo aparecerá en la ventana
principal.
3 Haga clic en el ícono circular o en la imagen del dispositivo para acceder a la ventana de
configuración.
4 En la opción Record, haga clic en el menú desplegable Codec y seleccione el formato
deseado. Haga clic en Save para confirmar.
REF OUT
REF INETHERNET PoE+
SDI OUT
SDI IN
HDMI OUT
REMOTE IN
BA
USB-C
REF OUT
REF INETHERNET PoE+
SDI OUT
SDI IN
HDMI OUT
REMOTE IN
BA
USB-C
Para cambiar los ajustes desde el programa HyperDeck Setup,
conecte el dispositivo a un equipo informático mediante un cable USB.
344Configuración del dispositivo
El programa HyperDeck Setup permite seleccionar
el formato de grabación y reproducción.
Las secuencias siguientes se grabarán en el formato seleccionado.
Cabe destacar que el formato de reproducción coincide con el formato de grabación. Por ejemplo,
para reproducir un archivo QuickTime de 10 bits sin compresión, seleccione la opción
Uncompressed 10 Bit en el meRecord. Del mismo modo, la opción DNxHD permite reproducir
clips DNxHD 220x (QuickTime y MXF), mientras que, al elegir ProRes, es posible reproducir
cualquier secuencia codificada mediante este formato ProRes codecs.
NOTA: Actualmente el modelo HyperDeck Studio Mini reproduce únicamente archivos
H.264 grabados con este dispositivo, pero no con otros equipos audiovisuales.
Elección del códec
Cada códec se determina mediante un equilibrio entre la calidad de imagen, el grado de
compresión y el tamaño del archivo resultante. Al emplear una menor compresión, dicho archivo
contendrá más información que podrá aprovecharse en diversas dinámicas de trabajo. Sin embargo,
en ocasiones, el espacio de almacenamiento disponible requiere que el tamaño de los archivos
sea menor.
Por ejemplo, al digitalizar material audiovisual, las opciones ProRes 422 Proxy, ProRes LT, DNxHD 45
o DNxHR LB son adecuadas, ya que ofrecen una buena calidad en archivos de menor tamaño.
A fin de editar y etalonar rápidamente, las opciones de 10 bits, tales como ProRes 422 HQ, DNxHR
HGX o DNxHD 220x, son una buena elección, puesto que brindan un menor grado de compresión
y, en consecuencia, una mayor latitud para la posproducción, pero el tamaño de los archivos
será mayor.
Por su parte, para procesos de edición más extensos, las opciones ProRes 422, DNxHR SQ o
DNxHD 145 son ideales. Los archivos resultantes son más pequeños, pero la calidad es suficiente
para la transmisión de contenidos, y su usan habitualmente durante la posproducción. El modelo
HyperDeck Studio Mini también graba en formato OP-1A DNx MXF, lo que permite guardar múltiples
pistas de audio en el mismo archivo entrelazado.
345Configuración del dispositivo
Con respecto a los contenidos destinados a YouTube, existen tres opciones de calidad disponibles
en formato H.264: alta, media y baja. Al grabar en este formato, el audio se comprime en dos
canales AAC, de modo que los archivos se pueden subir directamente a dicha plataforma. En caso
de querer disponer de canales de audio adicionales sin aumentar el tamaño de los archivos,
también es posible grabar hasta 16 canales PCM. Conviene subrayar que, por defecto, los archivos
H.264 incluyen dos canales de audio AAC. Por lo tanto, para grabar canales PCM, seleccione la
opción Audio Channels en la pestaña Record una vez elegida la calidad y a continuación escoja la
cantidad de canales deseada.
Recomendamos probar diferentes formatos para determinar cuál se ajusta mejor a los
requerimientos de cada proyecto.
Los grabadores HyperDeck son compatibles con los siguientes códecs:
Códecs
Profundidad
de bits
HyperDeck
Studio
HyperDeck
Studio Pro
HyperDeck
Studio 12G
HyperDeck
Studio Mini
QuickTime
Sin compresión 10 bit Si Si Si No
ProRes 422 HQ 10 bit Si Si Si Si
ProRes 422 10 bit Si Si Si Si
ProRes 422 LT 10 bit Si Si Si Si
ProRes 422 Proxy 10 bit Si Si Si Si
ProRes 4444 12 bit No No No
Si
(Solo reproducción en HD)
H.264 No No No
Si
(Grabación y reproducción en HD)
QuickTime
y MXF
Avid DNxHD 220x 10 bit Si Si Si Si
Avid DNxHD 145 8 bit No No No Si
Avid DNxHD 45 8 bit No No No Si
Avid DNxHR HQX 10 bit No No Si Si
Avid DNxHR SQ 8 bit No No No Si
Avid DNxHR LB 8 bit No No No Si
El material MXF obtenido en unidades HyperDeck Studio Mini se graba con el patrón operacional OP-1A, lo que
permite capturar audio y video en el mismo archivo entrelazado. Asimismo, el grabador es compatible con la
reproducción de archivos OP-1A y OP-Atom.
H.264 en el modelo HyperDeck Studio Mini
Formato Calidad
Velocidad de
transmisión (Mb/s)
1080p60
Alta 70
Media 46
Baja 22
1080p50
Alta 65
Media 42
Baja 20
346Configuración del dispositivo
H.264 en el modelo HyperDeck Studio Mini
Formato Calidad
Velocidad de
transmisión (Mb/s)
1080p30
Alta 45
Media 29
Baja 13
1080i60
Alta 45
Media 30
Baja 15
1080p25
Alta 40
Media 25
Baja 11
1080i50
Alta 40.5
Media 27
Baja 14
1080p24
Alta 38
Media 24
Baja 10.5
720p60
Alta 40
Media 26
Baja 12
720p50
Alta 33
Media 21
Baja 9.5
525i59.94 NTSC
Alta 10
Media 7.5
Baja 4
625i50 PAL
Alta 10
Media 7
Baja 4
El modelo HyperDeck Studio Mini reproduce únicamente los archivos H.264 grabados con el mismo
y no es compatible con los obtenidos mediante otros equipos.
347Configuración del dispositivo
Menú en pantalla
Uso del menú en pantalla
Este menú permite cambiar las entradas y salidas o modificar otros parámetros de la misma forma
que el programa HyperDeck Utility.
CodecCodec
ProRes
ProRes LT
ProRes Proxy
Uncomp 10-bit
Record
Trigger
ProRes HQ
Codec
ProRes LT
ProRes Proxy
ProRes
ProRes HQ
El modelo HyperDeck Studio Mini incluye menús en forma de listas, mientras que en los
demás dispositivos HyperDeck que graban en unidades SSD estos se encuentran agrupados
en distintas pestañas. Por lo tanto, la ubicación de algunos ajustes puede ser diferente.
Para cambiar un ajuste:
1 Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal.
2 Utilice el mando giratorio para resaltar las opciones disponibles.
3 Presione SET para confirmar.
4 Para volver al menú anterior, presione el botón MENU en el modelo HyperDeck Studio Mini
o seleccione la flecha de retorno mediante el mando giratorio y presione SET.
5 Presione DISP o MENU para salir.
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Codec
ProRes HQ
ProRes
ProRes LT
ProRes Proxy
Codec
Record
Trigger
Uncomp 10-bit
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Codec
ProRes HQ
ProRes
ProRes LT
ProRes Proxy
Codec
Record
Trigger
Uncomp 10-bit
Presione los botones DISPLAY o MENU para acceder al menú
en pantalla y seleccionar diferentes ajustes.
Selección del código de tiempo original
Al grabar señales SDI en alta definición con metadatos SMPTE RP 188 integrados, es posible usar el
código de tiempo de la fuente en lugar del generado por el dispositivo.
348Menú en pantalla
Para seleccionar esta opción desde el menú en pantalla:
1 Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal.
2 Seleccione la opción Timecode y presione SET.
3 Presione SET para acceder al menú Timecode Input y seleccione la opción Input.
4 Presione el botón SET nuevamente para confirmar la opción seleccionada.
Es posible que sea necesario activar la opción RP 188 en la cámara previamente para que el
dispositivo pueda registrar el código de tiempo.
El modelo HyperDeck Studio Mini permite utilizar el código de tiempo del clip o el de la línea
de tiempo.
Para seleccionar el código de tiempo del clip:
1 Presione el botón MENU para acceder al menú principal.
2 Seleccione la opción Timecode y presione SET.
3 Seleccione la opción Timecode Output y presione SET.
4 Seleccione la opción Clip y presione SET nuevamente para confirmar.
Presione MENU para regresar a la pantalla de inicio.
Grabación automática
Los modelos HyperDeck permiten iniciar o detener la grabación automáticamente mediante la
conexión SDI o el código de tiempo. A tal fin, es preciso activar la función de control remoto del
dispositivo. Para ello, presione el botón MENU en el modelo HyperDeck Studio Mini a efectos de
acceder al menú en pantalla. Seleccione Settings y luego active dicha función. En los demás
modelos HyperDeck, presione el botón REM en el panel frontal. Este se encenderá de rojo para
indicar que la función se ha activado. is enabled.
Comienzo o detención de la grabación a través de la conexión SDI
Los distintos modelos de la línea HyperDeck brindan la posibilidad de comenzar o detener la
grabación al oprimir el botón correspondiente en una cámara SDI HD.
NOTA: Para grabar en forma automática, es necesario contar con una cámara que permita
activar esta función en el dispositivo mediante la conexión SDI. En concreto, los modelos
compatibles deberán ofrecer funciones tales como Trigger REC, HD-SDI Remote I/F, SDI
Remote Start/Stop Trigger u otras opciones similares.
Para iniciar o detener la grabación mediante el menú en pantalla:
Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal.
1 Seleccione la opción Record y presione SET.
2 Seleccione la opción Record Trigger y presione SET.
3 Seleccione la opción SDI Start/Stop y presione SET una vez más para confirmar.
Presione DISP o MENU para salir.
349Menú en pantalla
La función de grabación automática puede activarse mediante el programa
HyperDeck Setup, o a través de las opciones del menú en pantalla.
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Record Trigger
Timecode Run
Codec
Record
Trigger
None
SDI Start/Stop
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Record Trigger
Timecode Run
Codec
Record
Trigger
None
SDI Start/Stop
La opción Record Trigger brindan la posibilidad de configurar el dispositivo para comenzar
o detener la grabación mediante la información recibida a través de la conexión SDI HD.
Comienzo y detención de la grabación mediante el código de tiempo
Los distintos modelos HyperDeck también brindan la posibilidad de comenzar y detener la
grabación según el código de tiempo. Esta opción resulta útil si la cámara conectada no brinda esta
prestación mediante la conexión SDI HD.
Para activar esta función mediante el programa HyperDeck Setup,
siga los pasos descritos a continuación:
1 Seleccione la opción Record Run Timecode en los ajustes de la cámara.
2 En el programa HyperDeck Setup, seleccione la opción Timecode Run en el me
Trigger Recording.
3 Es necesario activar la función de control remoto mediante el panel frontal o el menú en
pantalla en el caso del modelo HyperDeck Studio Mini.
Para activar esta opción mediante el panel frontal:
1 Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal.
2 Seleccione la opción Record y presione SET.
3 Seleccione la opción Record Trigger y presione SET.
4 Seleccione la opción Timecode Run y presione SET una vez más para confirmar.
Presione DISP o MENU para salir.
350Menú en pantalla
Una vez configurada esta opción, el dispositivo comenzará a grabar cuando el código de tiempo se
active. De la misma forma, la grabación finalizará cuando el código de tiempo se detenga.
Proceda con cautela cuando el dispositivo esté conectado a una salida SDI de una matriz de
conmutación, dado que la grabación podría activarse en forma imprevista si se detecta alguna
fluctuación en el código de tiempo de la fuente.
La función de grabación automática puede activarse mediante el programa
HyperDeck Setup, o a través de las opciones del menú en pantalla.
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Record Trigger
SDI Start/Stop
Codec
Record
Trigger
None
Timecode Run
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
Record Trigger
SDI Start/Stop
Codec
Record
Trigger
None
Timecode Run
La opción Timecode Run permite iniciar la grabación en el dispositivo cuando se
detecta un código de tiempo activo mediante la conexión SDI HD. De la misma
forma, la grabación finalizará cuando el código de tiempo se detenga.
Protocolo de control RS-422
¿Qué es el protocolo RS-422?
El estándar RS-422 es un protocolo para controlar dispositivos por medio de un puerto serial,
utilizado por una gran cantidad de emisoras desde principios de los años 80, que se emplea en
varios productos con el objetivo de automatizar la difusión de contenidos. Dado que todos los
modelos de la línea HyperDeck son compatibles con dicho protocolo, pueden integrarse a cualquier
sistema de edición, automatización o control remoto, así como otras soluciones diseñadas por
el usuario.
El modelo HyperDeck Studio Mini es compatible además con comandos de archivo del protocolo
Advanced Media a través del puerto RS-422. Esto permite controlar el grabador con un dispositivo
externo mediante comandos AMP, por ejemplo, para añadir clips a una lista de reproducción,
determinar el nombre del archivo de la siguiente secuencia, reproducir un clip o una línea de tiempo
de forma continua o eliminar una lista de reproducción.
351Protocolo de control RS-422
Uso de un controlador RS-422 externo
Todos los modelos HyperDeck disponen de un puerto RS-422, compatible con dispositivos Sony®,
cuya configuración permite conectar directamente cualquier controlador remoto que funcione por
medio de este protocolo.
A estos efectos, es posible utilizar cables de 9 pines prefabricados, siempre que cada una de las
conexiones coincida exactamente con la configuración numerada del puerto. Si desea fabricar
cables personalizados, consulte el diagrama de conexiones provisto.
Al conectar un controlador externo al dispositivo, es posible controlarlo a distancia sin necesidad
depresionar sus botones.
1 Conecte una fuente a una de las entradas SDI o HDMI del dispositivo.
2 Conecte un controlador externo al dispositivo mediante un cable RS-422.
3 Active la función de control remoto presionando el botón REM en el panel frontal del
dispositivo, o desde el menú en pantalla en el modelo HyperDeck Studio Mini.
Estos comandos permiten controlar el dispositivo en forma remota para comenzar o detener la
grabación, reproducir secuencias y avanzar o retroceder las imágenes. En la sección Comandos
compatibles con el estándar RS-422 se incluye una lista completa al respecto.
5 4 3 2 1
9 8 7 6
Recepción
(–)
Recepción
(+)
Transmisión (–) Transmisión (+) Pines de conexión a tierra
2 7 8 3 1, 4, 6, 9
Pines en la conexión RS-422
REMOTE ETHERNET SD/HD/3GHD-SDI HDMI
IN OUT
REF INMON OUTOUT 2OUT 1LOOP OUTIN
POWER REMOTE
IN
SD/HD/3G/6G-SDI IN TIMECODE
IN OUT CH 1 CH 2 CH 1 CH 2
ANALOG AUDIO IN ANALOG AUDIO OUT
OUT
IN A
Y IN B-Y IN R-Y IN R-Y OUT REF IN
L
R
STEREO IN
B-Y OUTY OUT
IN B IN C IN D OUT A OUT B OUT C OUT D MON OUT
ETHERNET
PUSH PUSH
HDMI
PUSH
SD/HD/3G/6G-SDI OUT
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
MENU
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
STUDIOSTUDIO PRO STUDIO 12G
REMOTE ETHERNET SD/HD/3GHD-SDI HDMI
IN OUT
REF INMON OUTOUT 2OUT 1LOOP OUTIN
POWER REMOTE
IN
SD/HD/3G/6G-SDI IN TIMECODE
IN OUT CH 1 CH 2 CH 1 CH 2
ANALOG AUDIO IN ANALOG AUDIO OUT
OUT
IN A
Y IN B-Y IN R-Y IN R-Y OUT REF IN
L
R
STEREO IN
B-Y OUTY OUT
IN B IN C IN D OUT A OUT B OUT C OUT D MON OUT
ETHERNET
PUSH PUSH
HDMI
PUSH
SD/HD/3G/6G-SDI OUT
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
MENU
INPUT
DISP
SET
REM
JOG
STUDIOSTUDIO PRO STUDIO 12G
Puerto para conexiones remotas en los modelos HyperDeck Studio y HyperDeck Studio 12G
INPUT
DISP
SET
JOG
01:42:56:12
SSD
2
REM
INPUT
DISP
SET
JOG
01:42:56:12
SSD
2
REM
Active la función de control remoto presionando el botón REM en el panel frontal del dispositivo,
o desde el menú en pantalla, para activar el mando a distancia mediante el protocolo RS-422.
352Protocolo de control RS-422
Comandos compatibles con el protocolo RS-422
Comando Respuesta
Control
remoto Notas
0 - Control del sistema
0x00 0x11 DeviceTypeRequest
NTSC: 0xF0E0
PAL: 0xF1E0
24P: 0xF2E0
Activado
1 - Respuesta del dispositivo esclavo
0x20 0x00 Stop Acknowledge Desactivado
0x20 0x01 Play Acknowledge Desactivado
0x20 0x02 Record Acknowledge Desactivado
0x20 0x04 StandbyOff Acknowledge Desactivado
0x20 0x05 StandbyOn Acknowledge Desactivado
0x20 0x0F Eject Acknowledge Desactivado
0x20 0x10 FastFwd Acknowledge Desactivado
0x21 0x11 JogFwd1 Acknowledge Desactivado
0x22 0x11 JogFwd2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a JogFwd1
0x21 0x12 VarFwd1 Acknowledge Desactivado Usa ShuttleFwd1
0x22 0x12 VarFwd2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a VarFwd1
0x21 0x13 ShuttleFwd1 Acknowledge Desactivado
0x22 0x13 ShuttleFwd2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a ShuttleFwd1
0x20 0x20 Rewind Acknowledge Desactivado
0x21 0x21 JogRev1 Acknowledge Desactivado
0x22 0x21 JogRev2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a JogRev1
0x21 0x22 VarRev1 Acknowledge Desactivado Usa ShuttleRev1
0x22 0x22 VarRev2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a VarRev1
0x21 0x23 ShuttleRev1 Acknowledge Desactivado
0x22 0x23 ShuttleRev2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a ShuttleRev1
0x20 0x30 Preroll Acknowledge Desactivado
0x24 0x31 CueData Acknowledge Desactivado
0x20 0x34 SyncPlay Acknowledge Desactivado
0x21 0x38 ProgSpeedPlayPlus Acknowledge Desactivado
0x21 0x39 ProgSpeedPlayMinus Acknowledge Desactivado
0x20 0x40 Preview Acknowledge Desactivado Bits de estado configurados
0x20 0x41 Review Acknowledge Desactivado Bits de estado configurados
0x20 0x43 OutpointPreview Acknowledge Desactivado
0x22 0x5C DMCSetFwd Acknowledge Desactivado
0x22 0x5D DMCSetRev Acknowledge Desactivado
0x20 0x60 FullEEOff Acknowledge Desactivado
0x20 0x61 FullEEOn Acknowledge Desactivado
0x20 0x63 SelectEEOn Acknowledge Desactivado
353Protocolo de control RS-422
Comando Respuesta
Control
remoto Notas
4 - Control/Selección de ajustes predeterminados
0x40 0x10 InEntry Acknowledge Desactivado
0x22 0x23 ShuttleRev2 Acknowledge Desactivado
Considerado como N=1
Idéntico a ShuttleRev1
0x20 0x30 Preroll Acknowledge Desactivado
0x24 0x31 CueData Acknowledge Desactivado
0x20 0x34 SyncPlay Acknowledge Desactivado
0x21 0x38 ProgSpeedPlayPlus Acknowledge Desactivado
0x21 0x39 ProgSpeedPlayMinus Acknowledge Desactivado
0x40 0x11 OutEntry Acknowledge Desactivado
0x44 0x14 InDataPreset Acknowledge Desactivado
0x44 0x15 OutDataPreset Acknowledge Desactivado
0x40 0x18 InShift+ Acknowledge Desactivado
0x40 0x19 InShift- Acknowledge Desactivado
0x40 0x1A OutShift+ Acknowledge Desactivado
0x40 0x1B OutShift- Acknowledge Desactivado
0x40 0x20 InReset Acknowledge Desactivado
0x40 0x21 OutReset Acknowledge Desactivado
0x40 0x22 AInReset Acknowledge Desactivado
0x40 0x23 AOutReset Acknowledge Desactivado
0x44 0x31 PrerollPreset Acknowledge Desactivado
0x40 0x40 AutoModeOff Acknowledge Desactivado Omitido, bits de estado registrados
0x40 0x41 AutoModeOn Acknowledge Desactivado Omitido, bits de estado registrados
0x41 0x37 InputCheck Acknowledge Desactivado
6 - Solicitud de detección
0x61 0x0A TimeCodeGenSense
0x61 0x0C CurrentTimeSense
0x60 0x10 InDataSense InData Activado
0x60 0x11 OutDataSense OutData Activado
0x60 0x12 AInDataSense AInData Activado
0x60 0x13 AOutDataSense AOutData Activado
0x61 0x20 StatusSense StatusData Activado
0x60 0x2B RemainTimeSense RemainTimeData Activado
0x60 0x2E SpeedSense SpeedData Activado
0x60 0x31 PrerollTimeSense PreRollTimeData Activado
0x60 0x36 TimerModeSense TimerModeData Activado
0x60 0x3E RecordInhibitSense RecordInhibitStatus Activado
354Protocolo de control RS-422
Comando Respuesta
Control
remoto Notas
7 - Respuesta de detección
0x78 0x00 Timer1Data Hora actual y 00:00:00:00
0x78 0x04 LTCUserBitsTimeData Hora actual y 00:00:00:00
0x78 0x06 VITCUserBitsTimeData Hora actual y 00:00:00:00
0x74 0x06 VITCTimeData Hora actual
0x74 0x07 UserBitsVITCTimeData 00:00:00:00
0x74 0x08 GenTCData Hora actual
0x78 0x08 GenTCUBData Hora actual y 00:00:00:00
0x74 0x09 GenUBData 00:00:00:00
0x74 0x10 InData
0x74 0x11 OutData
0x74 0x12 AInData
0x74 0x13 AOutData
0x74 0x14 CorrectedLTCTimeData Hora actual
0x70 0x20 StatusData
Consulte la hoja informativa
«Bits de estado»: restringido
a 9 bytes de estado; truncado
silenciosamente.
0x76 0x2B RemainTimeData
0x71 0x2E SpeedData
0x74 0x31 PrerollTimeData Muestra 0 (Código de tiempo)
0x71 0x36 TimerModeData
0x72 0x3E RecordInhibitStatus
A - Advanced Media Protocol
0xA1 0x01 AutoSkip Acknowledge Desactivado
8-bit signed number of clips to skip
from current clip
0xAX 0x15 ListNextID IDListing Activado
when x = 0 single clip request when
x = 1, #
clips can be specified in the send
data
0x20 0x29 ClearPlaylist Acknowledge Desactivado
0x41 0x42 SetPlaybackLoop Acknowledge Desactivado
Bit 0 loop mode enable, 0=false
1=true
Bit 1 is single clip/timeline
0=single clip
1=timeline
0x41 0x44 SetStopMode Acknowledge Desactivado
0 = Off
1 = Freeze on last frame
2 = Freeze on next clip
3 = Show black
0x4f 0x16 AppendPreset Acknowledge Desactivado
2 Bytes for the length N
of the clip name
N Bytes for each character of the
clip name
4 Byte in point timecode (format is
FFSSMMHH)
4 Byte out point timecode (format is
FFSSMMHH)
355Protocolo de control RS-422
Comando Respuesta
Control
remoto Notas
Blackmagic Extensions
0x08 0x02 BmdSeekToTimelinePosition Acknowledge Desactivado
16-bit little endian fractional
position [0..65535]
0x81 0x03 BMDSeekRelativeClip Acknowledge Desactivado
One-byte signed integer, which is
the number of clips to skip (negative
for backwards).
Información para desarrolladores (RS-422)
bit 7 bit 6 bit 5 bit 4 bit 3 bit 2 bit 1 bit 0
Byte 0
0 0 Cassette out 0 0 0 0 Local
Byte 1
Standby 0 Stop 0 Rewind Forward Record Play
Byte 2
Servo Lock 0 Shuttle Jog Var Direction Still 1
Byte 3
Auto Mode 0 0 0 Aout Set Ain Set Out Set In Set
Byte 4
Select EE Full EE 0 0 0 0 0 0
Byte 5
0 0 0 0 0 0 0 0
Byte 6
0 Lamp Still Lamp Fwd Lamp Rev 0 0 0 0
Byte 7
0 0 0 0 0 0 0 0
Byte 8
0 0 Near EOT EOT 0 0 0 0
Byte 9
0 0 0 0 0 0 0 0
Variables
Cassette Out
Indicar si no hay una unidad SSD en el dispositivo
Local
Indicar si la opción de control remoto está desactivada (control local)
Standby
Indicar si hay una unidad disponible
Direction
Borrar al adelantar las imágenes; indicar al retroceder
Still
Indicar si la reproducción está detenida, o en modo de visualización previa
Auto Mode
Indicar si el modo automático está activado
Select EE, Full EE
Indicar si el modo de visualización previa está activado
Lamp Still/Fwd/Rev
Indicar según la velocidad y dirección de la reproducción
Near EOT
Indicar si el espacio total restante en las unidades SSD disponibles es inferior a 3
minutos
EOT
Indicar si el espacio total restante en las unidades SSD disponibles es inferior a 30
segundos
356Protocolo de control RS-422
Otros
Cue Complete (byte 2, bit 0)
Siempre 1: Las solicitudes son instantáneas.
HyperDeck Serial RS-422 Protocol
Protocol
Basado en el protocolo Sony de 9 pines
Interface
Velocidad en baudios
38.4 Kbps
1 bit inicial
8 bits de datos
1 bit final
1 bit de paridad
Paridad impar
Transferencia de archivos a
través de una red
El modelo HyperDeck Studio Mini brinda la posibilidad de acceder a los archivos almacenados en
una determinada unidad mediante el protocolo FTP. De esta forma, no es necesario quitar la tarjeta
SD del grabador para transferir los contenidos.
Conexión a un grabador HyperDeck Studio Mini
Si el dispositivo y el equipo informático se encuentran conectados a la misma red, solo es necesario
saber la dirección IP del grabador y contar con un cliente FTP.
1 Descargue e instale un cliente FTP en el equipo informático al cual desea conectar el
grabador. En tal sentido, recomendamos programas tales como Cyberduck, FileZilla o
Transmit, aunque es posible utilizar prácticamente cualquier aplicación FTP. Cabe destacar
que Cyberduck y FileZilla son programas gratuitos.
2 Conecte el grabador a la red mediante un cable Ethernet y tome nota de su dirección IP.
Para ello, presione el botón MENU y mueva el mando giratorio para acceder al me
Network. La dirección IP del dispositivo aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
La dirección IP del dispositivo aparece en la parte
inferior de la pantalla en el menú Network.
357Transferencia de archivos a través de una red
3 Introduzca la dirección IP del grabador en el cuadro de diálogo del cliente TCP. El
nombre y la posición de esta ventana pueden variar según la aplicación utilizada, aunque
generalmente se denomina «servidor» o «host». Compruebe que la casilla Anonymous
Login esté marcada, si el programa incluye esta opción.
Al conectar una unidad HyperDeck Studio, no es necesario introducir un nombre de
usuario ni una clave. Basta con ingresar la dirección IP del dispositivo en el cliente
TCP y marcar la casilla Anonymous Login, si dicha opción está disponible.
Transferencia de archivos
Una vez conectado el grabador, es posible transferir archivos mediante el cliente FTP. Muchos
programas de este tipo cuentan con una interfaz que permite arrastrar y soltar elementos. Verifique
el método de transferencia que la aplicación utiliza.
Aunque es posible transferir cualquier tipo de archivos al grabador, nótese que aquellos que vayan
a reproducirse desde el dispositivo deben ser compatibles con los códecs y las resoluciones que
este admite. Consulte la lista de códecs compatibles en el apartado correspondiente.
SUGERENCIA: Es posible transferir archivos mientras la unidad está grabando.
Eldispositivo ajustará automáticamente la velocidad de transferencia para que la
grabación no se vea afectada.
Conexión a un mezclador ATEM
Los mezcladores ATEM admiten la conexión de hasta cuatro grabadores HyperDeck, que pueden
manejarse desde el programa ATEM Software Control. Esta aplicación informática es sumamente
efectiva y pone infinitas herramientas de grabación al alcance del usuario. Asimismo, es posible
iniciar la grabación en un HyperDeck desde un mezclador, lo que permite crear una copia de archivo
de la transmisión en directo, así como capturar planos complementarios durante una producción en
directo que serán ajustados posteriormente.
358Conexión a un mezclador ATEM
PUSHPUSHPUSHPUSH
1 7 13 19 COL 1 BARS AUX 1
2 8 14 20 COL 2
SPR
SRC
AUX 2
3 9 15
KEY
MASK
CLEAN
FEED 1
ME 2
PVW
AUX 3
4 10 16 BLK
CLEAN
FEED 2
ME 2
PGM
AUX 4
5 11 17 MP 1 MP 1K
ME 1
PVW
AUX 5
6 12 18 MP 2 MP 2K
ME 1
PGM
AUX 6
PUSHPUSHPUSHPUSH
1 7 13 19 COL 1 BARS AUX 1
2 8 14 20 COL 2
SPR
SRC
AUX 2
3 9 15
KEY
MASK
CLEAN
FEED 1
ME 2
PVW
AUX 3
4 10 16 BLK
CLEAN
FEED 2
ME 2
PGM
AUX 4
5 11 17 MP 1 MP 1K
ME 1
PVW
AUX 5
6 12 18 MP 2 MP 2K
ME 1
PGM
AUX 6
Es posible conectar hasta cuatro grabadores HyperDeck a un mezclador ATEM,
tal como el modelo ATEM 2 M/E Broadcast Studio 4K .
Cómo conectar un grabador HyperDeck a un mezclador ATEM:
1 Actualice el sistema operativo interno del mezclador ATEM con la versión 6.8 o
posterior. Este proceso se puede llevar a cabo mediante una red Ethernet. En el manual
correspondiente al producto se brinda más información al respecto.
2 Actualice el sistema operativo interno del HyperDeck a la versión 4.3 o una posterior. Este
proceso se explica más adelante en este manual.
3 Conecte el grabador a la misma red que el mezclador y registre su dirección IP.
La dirección IP puede encontrarse en el panel frontal del dispositivo o al acceder a la
opción Setup y luego Ethernet en el menú en pantalla.
De manera alternativa, es posible acceder a la dirección IP desde un equipo Mac o
Windows, mediante la pestaña Configure del programa Blackmagic HyperDeck
Setup Utility.
4 Conecte la salida SDI o HDMI del grabador a una de las entradas correspondientes
en el mezclador.
5 Para iniciar la grabación en el HyperDeck desde el mezclador, es necesario conectar una
fuente al grabador.
Simplemente conecte una fuente SDI o HDMI al dispositivo de manera habitual. Para grabar
la señal principal transmitida por mezclador, conecte una de sus salidas SDI auxiliares a la
entrada SDI del grabador.
6 Presione el botón REM en el panel frontal del dispositivo, o en el menú en pantalla del
modelo HyperDeck Studio Mini, para activar la función de control remoto desde
el mezclador.
7 Complete el proceso ingresando la información sobre la fuente y la dirección IP en el
programa ATEM Software Control o en el panel de control. Este procedimiento sencillo
seexplica en el manual correspondiente a los mezcladores ATEM.
359Conexión a un mezclador ATEM
INPUT
DISP
SET
JOG
01:42:56:12
SSD
2
REM
INPUT
DISP
SET
JOG
01:42:56:12
SSD
2
REM
Asegúrese de presionar el botón REM en el panel frontal del dispositivo, o en el menú en
pantalla, para activar la función de control por Ethernet con un mezclador ATEM.
Dinámicas de trabajo en posproducción
Acceso al material grabado
Para acceder a los archivos grabados, conecte el soporte de almacenamiento a un equipo
informático. A continuación, puede copiar el material a la unidad local o trabajar directamente sin
transferirlo. A efectos de conectar la unidad de almacenamiento al equipo informático, es posible
utilizar un cable adaptador para puertos USB. Sin embargo, este tipo de conexión no es lo
suficientemente rápida como para permitir el procesamiento de los archivos directamente desde la
unidad. Por consiguiente, solo se recomienda como una solución portátil, a fin de copiar el material
almacenado en la misma.
Mac
QuickTime forma parte del sistema operativo Mac OS. Los archivos en formato ProRes, DNxHD,
DNxHR o QuickTime sin compresión pueden abrirse prácticamente con cualquier programa de
edición incluido en dicho sistema.
Por su parte, los archivos DNxHD y DNxHR (MXF) son compatibles con las versiones de Media
Composer y DaVinci Resolve para Mac. Los códecs DNxHD pueden descargarse en forma gratuita
desde la página http://www.avid.com/products/avid-dnxhr-and-dnxhd.
Los archivos MCC que contienen subtítulos pueden abrirse con el programa MacCaption para
MacOS, que puede obtenerse en el sitio http://www.telestream.net/captioning/overview.htm.
Windows
Para abrir archivos ProRes o QuickTime sin compresión, es necesario instalar QuickTime en el
equipo informático. Cualquier programa de video para Windows compatible con estos formatos
permite ver las secuencias grabadas con el dispositivo. La versión de QuickTime para Windows
puede descargarse en forma gratuita del sitio www.apple.com/quicktime/download/.
Por su parte, los archivos DNxHD y DNxHR (MXF) son compatibles con las versiones de Media
Composer y DaVinci Resolve para Windows. Los códecs DNxHD pueden descargarse gratuitamente
desde http://www.avid.com/products/avid-dnxhr-and-dnxhd.
Los archivos MCC que contienen subtítulos pueden abrirse con el programa CaptionMaker para
Windows, que puede obtenerse en el sitio http://www.telestream.net/captioning/overview.htm.
360Dinámicas de trabajo en posproducción
DaVinci Resolve
La grabación es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos.
Elrespaldo y la organización del material capturado, la edición, el etalonaje y la codificación de los
archivos finales son etapas que también cobran vital importancia. Este producto incluye una versión
de DaVinci Resolve compatible con sistemas operativos Mac OS y Windows, a fin de ofrecer una
solución integral para el rodaje y la posproducción.
NOTA: Recomendamos utilizar la última versión del programa para lograr un tratamiento
cromático preciso del material grabado con el dispositivo. Por ejemplo, DaVinci Resolve 16
o las versiones posteriores del programa permiten garantizar la precisión del color.
Después de insertar una tarjeta SD en el equipo informático, es posible emplear la herramienta de
clonación que ofrece DaVinci Resolve en el módulo Medios con el propósito de crear respaldos del
material grabado. Esto resulta de suma utilidad, ya que los archivos digitales son susceptibles de
sufrir daños o presentar fallas. Sin embargo, al contar con copias de seguridad, se previene la
pérdida de las imágenes. Una vez finalizado este procedimiento, es posible agregar los clips al
panel multimedia del programa para editarlos, etalonarlos y aplicar los retoques finales sin salir de la
aplicación.
DaVinci Resolve se utiliza en la mayoría de los grandes éxitos cinematográficos y ofrece mucho más
que un simple sistema de edición no lineal, dado que cuenta con tecnología de vanguardia que
permite obtener imágenes con una calidad extraordinaria. El usuario puede sacar provecho de esta
funcionalidad para editar y etalonar toda clase de proyectos.
A continuación, se proporciona información sobre cómo utilizar DaVinci Resolve para procesar los
archivos grabados. El programa es revolucionario y contiene muchas más funciones de las que se
aprecian en la interfaz a primera vista. Para obtener más información sobre su uso, consulte el
manual de instrucciones, disponible en nuestro sitio web, donde también encontrará tutoriales y
guías de capacitación.
Organizador de proyectos
Antes de importar los clips y comenzar a editar, es necesario configurar el proyecto mediante el
organizador de proyectos.
Este aparece inmediatamente al abrir DaVinci Resolve. Sin embargo, se puede acceder a él en
cualquier momento haciendo clic en el ícono correspondiente, situado en la esquina inferior derecha
de la interfaz, para abrir proyectos o crear otros nuevos.
Para crear un nuevo proyecto, haga clic en la opción Crear proyecto, en la parte inferior de la
interfaz, y escriba el nombre del mismo. Haga clic en Crear.
361DaVinci Resolve
Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente.
El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario.
Consulte el manual de DaVinci Resolve, disponible en nuestro sitio web, para obtener más
información al respecto.
Edición con el módulo Montaje
El módulo Montaje ofrece una dinámica de trabajo ágil que ofrece la oportunidad de editar, cortar y
montar clips de manera rápida y eficiente.
Dos líneas de tiempo activas permiten trabajar simultáneamente tanto en toda la edición como en
un área en particular.Esto brinda la posibilidad de colocar clips en cualquier lugar en la línea de
tiempo y, a continuación, realizar cambios específicos en el mismo espacio de trabajo. Gracias a
esta dinámica de trabajo, podrá editar en un equipo informático portátil sin que sea necesario
acercar, alejar o mover la línea de tiempo a medida que avanza, lo que supondrá un ahorro de
tiempo significativo.
Módulo Montaje
Al abrir el módulo Montaje, se visualizan el panel multimedia, el visor y la línea de tiempo, lo que
brinda un control absoluto sobre los cambios que se realizan.
Distribución predeterminada del módulo Montaje, con los archivos del
panel multimedia en el modo de vista en miniatura
362DaVinci Resolve
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más
información al respecto.
Organización de archivos multimedia
En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas.
Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo, la
primera pesta es el Panel multimedia. El resto son opciones para sincronizar las bandejas y
organizar transiciones, títulos y efectos, respectivamente.
Panel multimedia: Aquí se encuentran todos los clips, las carpetas y los archivos
importados mediante el módulo Medios. Asimismo, es posible importar los archivos
directamente desde el módulo Montaje, a fin de evitar tener que alternar entre ambos.
Bandeja de sincronización: Esta opción sincroniza automáticamente todos los clips de
acuerdo con el código de tiempo, la fecha y la hora, lo que permite seleccionar ángulos de
todas las cámaras en un proyecto multicámara.
Transiciones: Esta pestaña permite acceder a todas las transiciones audiovisuales que es
posible utilizar en el proceso de edición. Estas incluyen opciones comunes, tales como
fundidos encadenados y cortinillas.
Títulos: Esta opción permite seleccionar el tipo de título, por ejemplo, un texto estándar con
desplazamiento o situado en el tercio inferior de la imagen. Asimismo, se ofrecen distintas
plantillas de efectos Fusion, a fin de emplear títulos animados y dinámicos, que a su vez
pueden personalizarse desde el módulo Fusion en DaVinci Resolve.
Efectos: Esta opción brinda acceso a distintos filtros y efectos, con el propósito de añadir
dinamismo a la edición, por ejemplo, mediante efectos personalizables de desenfoque
o brillo. Es posible escoger entre una gran variedad de efectos extraordinarios, y es muy
sencillo encontrarlos gracias a la herramienta de búsqueda.
SUGERENCIA: Utilice la herramienta de búsqueda, situada cerca de los íconos de
organización de archivos, a fin de encontrar lo que necesita. Por ejemplo, con la pestaña
de transiciones seleccionada, escriba «disolvencia» en la barra para ver únicamente este
tipo de transiciones y facilitar su búsqueda.
Modos de vista
En la esquina superior izquierda del visor hay botones para los distintos modos de vista.
Botones para modos de vista
Estos botones permiten seleccionar el modo de vista. Las opciones disponibles son: Clip original,
Modo de cinta y Línea de tiempo. Estas ofrecen un control absoluto al elegir clips para editarlos,
por lo que recomendamos tomarse un momento para aprender sobre ellas.
363DaVinci Resolve
Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar
puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo.
Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con
hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor.
Modo de cinta Esta opción permite ver todos los clips del panel multimedia, por
lo que resulta muy útil cuando es preciso buscar rápidamente un
evento en particular entre todos los archivos. Al desplazar el cabezal
de reproducción sobre los clips, las miniaturas correspondientes se
seleccionan automáticamente en el panel multimedia. Es decir, al
encontrar el clip que se desea editar, es posible cambiar al modo
Clip original para que se muestre en el visor automáticamente.
El modo de cinta ofrece las ventajas del proceso de edición no
lineal, permitiendo al usuario realizar cambios, encontrar tomas de
manera rápida y probar nuevas ideas sin perder el hilo de la historia.
Línea de tiempo Esta opción permite ver la línea de tiempo en la que se está
editando, lo cual brinda la posibilidad de reproducir el proyecto y
optimizar los cambios.
Importar clips al panel multimedia
A continuación, es posible comenzar a importar archivos al proyecto desde el panel multimedia en
el módulo Montaje mediante las herramientas situadas en la parte superior de la interfaz.
Seleccione una de las opciones para
agregar archivos al proyecto.
Importar archivos
multimedia
Esta opción permite importar archivos individuales desde la
ubicación en la que se encuentran almacenados.
Importar carpetas Esta opción permite importar carpetas desde la unidad en la que se
encuentran almacenadas. Al hacerlo, DaVinci Resolve mantendrá la
estructura de los archivos y tratará cada carpeta como una bandeja
individual, brindando así la posibilidad de alternar entre ellas para
encontrar las imágenes y los archivos deseados.
Para importar archivos:
1 Haga clic sobre el ícono para importar archivos o carpetas.
2 Acceda a la unidad de almacenamiento en la que se encuentra el material que desea
importar.
3 Seleccione el archivo o la carpeta y haga clic en Abrir.
Una vez añadido el material, es un buen momento para guardar los cambios efectuados en el
proyecto. En este sentido, DaVinci Resolve ofrece una opción de guardado automático que se
activa después de haber guardado los cambios de forma manual por primera vez. Esto disminuye el
riesgo de perder el trabajo realizado.
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más
información al respecto.
364DaVinci Resolve
Agregar clips a la línea de tiempo
Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los
modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips
a la línea de tiempo.
Líneas de tiempo del módulo Montaje
La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas,
cambiarlos de lugar y recortarlos. Las pistas brindan la posibilidad de colocar los clips en diferentes
capas, lo que ofrece una mayor flexibilidad para probar distintos cambios y crear transiciones y
efectos. Por ejemplo, es posible editar un clip en una capa sin que los cambios realizados en este
afecten a los situados en las capas inferiores.
Existen distintos modos de agregar clips a la línea de tiempo, por ejemplo, mediante las funciones
Inserción inteligente, Agregar clips o Superponer.
Agregar clips
Al seleccionar tomas y realizar el montaje, es probable que estas se agreguen a la línea de tiempo
sucesivamente. La herramienta Agregar clips es ideal para esto, ya que facilita el proceso
de edición.
Haga clic en el ícono correspondiente para
agregar otros clips al final del último.
Para agregar clips:
1 Haga doble clic en cualquier clip del panel multimedia para abrirlo en el visor.
2 Con la herramienta de recorte, arrastre los puntos de entrada y salida para seleccionar la
duración precisa de la toma. Asimismo, es posible presionar las teclas I (entrada) y O (salida)
para marcar dichos puntos.
365DaVinci Resolve
3 A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia.
El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo.
Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios
vacíos en la línea de tiempo.
La función Agregar clips permite asegurarse de que no hay espacios vacíos en la línea de tiempo.
SUGERENCIA: Cabe la posibilidad de agilizar aún más este proceso asignando una
combinación de teclas a la función Agregar clips. Por ejemplo, asignarle la letra P es ideal
para marcar puntos de entrada y salida, y agregar clips mediante el teclado. Consulte el
manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Editar clips en la línea de tiempo
Una vez agregados los clips a la línea de tiempo, es posible cambiarlos de lugar o recortarlos.
Para recortar un clip, sitúe el mouse al principio o final del mismo. Luego, haga clic y arrástrelo hacia
la derecha o la izquierda, por ejemplo, para aumentar o disminuir su duración. Notará que, una vez
realizado el recorte, los clips en la línea de tiempo se desplazarán según los ajustes llevados a cabo.
De esta forma, el módulo Montaje permite ahorrar tiempo.
Incluso es posible seleccionar el clip y moverlo a una nueva pista en la línea de tiempo, sin
necesidad de ampliarla o reducirla. Esto ayuda a agilizar el proceso de edición porque no es
necesario desplazarse por toda la línea de tiempo.
Después de editar los clips en el módulo Montaje, es posible agregar un título. A continuación se
explica cómo hacerlo.
Agregar títulos
Hay distintas posibilidades para agregar un título a la línea de tiempo, todas ellas muy sencillas.
Para ver los distintos tipos de títulos que se pueden emplear, haga clic en la pestaña Títulos, situada
en la esquina superior izquierda de la interfaz. En la ventana de selección se mostrarán todos los
generadores de títulos que se pueden emplear, desde tercios inferiores hasta opciones con
movimiento u otras más tradicionales. Incluso es posible agregar títulos en Fusion con efectos
animados personalizables.
A continuación se explica cómo hacerlo.
366DaVinci Resolve
Para añadir un título común:
1 Haga clic en la opción Texto y arrástrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas,
aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor
precisión. Se creará automáticamente una nueva pista para el título, y el cabezal se
desplazará al principio de la misma.
2 Suelte el botón del mouse para que el título aparezca en la nueva pista. Ahora es posible
cambiarlo de lugar o modificar su duración como si fuera un clip.
3 Para editar el título, haga clic en el nuevo clip y, a continuación, en el ícono de herramientas
que aparecerá debajo del visor.
Aparecerá una lista de herramientas que se pueden utilizar a fin de modificar el clip, por
ejemplo, para transformarlo, recortarlo o usar el zoom dinámico. En esta ocasión, haga clic
en Título.
4 A continuación, abra el inspector.
En el inspector, escriba el título deseado y modifique sus ajustes, por ejemplo, el interletrado, el
interlineado, el tipo de fuente o el color.
Se ofrecen una gran variedad de opciones que permiten personalizar cualquier título.
Recomendamos probarlas todas, a fin de ver cómo los distintos ajustes cambian su apariencia.
Etalonar los clips en el módulo Color
Una vez que los clips se encuentran en la línea de tiempo y se han agregado los títulos, es posible
etalonarlos mediante el módulo Color, cuyas herramientas avanzadas permiten definir el estilo
general del proyecto. Para este ejemplo, un buen punto de partida es neutralizar los clips a fin de
luzcan consistentes. Por otro lado, es posible regresar a los módulos Montaje o Edición en cualquier
momento, en caso de que sea necesario hacer cambios.
El módulo Color brinda la posibilidad de ajustar el estilo del material grabado y, de alguna manera, el
etalonaje es un arte en sí, puesto que la corrección cromática añade emoción a las imágenes. Es
una etapa realmente creativa de la dinámica de trabajo y muy satisfactoria cuando se tienen las
habilidades para poder dar vida a los proyectos. Este es normalmente el primer paso y se denomina
«correcciones primarias» o «ajustes primarios». Una vez hecho esto, es el turno de las correcciones
secundarias, mediante las que se pueden realizar ajustes extremadamente precisos de objetos
específicos en las imágenes. Esta parte es muy divertida, y la razón por la que en general se realiza
en un segundo paso es porque de este modo el proceso es más eficiente, obteniendo así mejores
resultados.
Para comenzar, haga clic en el módulo Color a fin de acceder a las opciones de etalonaje.
Podrá ver los ajustes RAW de la cámara, los círculos cromáticos, el panel de curvas y las
herramientas para correcciones generales, así como los paneles de nodos y vista previa. No se
sienta abrumado por la enorme cantidad de funciones que aparecen en la interfaz. Estas han sido
diseñadas para ayudarle a lograr que las imágenes tengan una apariencia extraordinaria. Esta
sección introductoria brinda información básica, pero para obtener pasos más detallados, consulte
los apartados correspondientes. El manual de DaVinci Resolve incluye una descripción de las
distintas herramientas y muestra cómo utilizarlas de manera sencilla. Aprenderá las mismas técnicas
que los profesionales emplean en los mejores estudios de posproducción.
En general, el primer paso en una corrección primaria es optimizar los niveles de las sombras, los
tonos intermedios y las zonas luminosas en los clips. Esto se logra ajustando los parámetros Lift,
Gamma y Gain. De este modo, se obtienen imágenes excepcionalmente nítidas y balanceadas que
sirven como punto de partida para comenzar a crear la apariencia de la película. Asimismo, resulta
muy útil guiarse por las representaciones gráficas.
367DaVinci Resolve
Representaciones gráficas
La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el color con base en la apariencia y la carga
emotiva que desean transmitir, y luego emplean un monitor para lograr el resultado deseado. Observar
objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir de inspiración
para sacarle mayor provecho a las imágenes.
La gráfica de componentes cromáticos permite ajustar con
precisión las luces, los tonos intermedios y las sombras.
De manera alternativa, es posible recurrir a las representaciones gráficas que ofrece DaVinci Resolve
para etalonar el material grabado. Para acceder a las mismas, haga clic en el penúltimo botón de la barra
de herramientas del panel. Es posible seleccionar entre cuatro tipos de representaciones: forma de onda,
gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Estos indicadores permiten monitorizar el
balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar oscurecer demasiado las sombras o perder
detalles en las zonas más claras de la imagen. Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier
dominante cromática.
En forma predeterminada, el panel de círculos cromáticos muestra los controles Lift, Gamma y Gain como
barras. Estos generalmente se emplean en las correcciones primarias y se asemejan a los controles que
ofrecen otras aplicaciones para realizar ajustes cromáticos y de contraste.
Los círculos cromáticos permiten controlar con precisión el balance de colores y los
tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar, deslice el dial
situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha
A fin de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el mouse, es posible reemplazar los círculos
cromáticos por barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para las luces, los
tonos intermedios y las sombras. Para ello, basta con seleccionar la opción Barras de ajustes primarios
en el menú desplegable que aparece cerca de la esquina superior derecha del panel.
Ajuste de sombras Una vez seleccionado un clip en la línea de tiempo,
haga clic en el dial situado debajo del primer círculo cromático. Muévalo
hacia la derecha o la izquierda y preste atención a los cambios en la imagen.
Podrá observar cómo aumenta y disminuye el brillo en las zonas oscuras.
Ajuste este parámetro según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del proyecto.
Si disminuye demasiado este valor, perderá detalles en las sombras. En cualquier caso, puede
utilizar la gráfica de componentes cromáticos para evitar este inconveniente. La posición ideal
para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de la línea inferior de
dicha gráfica.
368DaVinci Resolve
Ajuste de luces Haga clic en el dial situado debajo del segundo círculo cromático y
muévalo hacia la izquierda o la derecha. Esto permite ajustar las zonas más claras de la
imagen que se muestran en la parte superior de la gráfica de componentes cromáticos.
Para lograr un mayor brillo, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de
la gráfica. Si superan este límite, se perderán detalles.
Ajuste de tonos intermedios Haga clic en el dial situado debajo del tercer círculo cromático
y muévalo hacia la izquierda o la derecha. A medida que aumenta la intensidad, notará que
el brillo de la imagen se incrementa. Asimismo, podrá ver que la parte central de la onda
cambia al realizar los ajustes. Esta franja representa los tonos intermedios del clip y su
posición óptima generalmente se encuentra entre el 50 y 70% en la representación gráfica
correspondiente a la onda de la señal. No obstante, este valor puede ser subjetivo según la
apariencia deseada y las condiciones de iluminación al grabar el clip.
El panel de curvas también permite realizar correcciones primarias. Basta con hacer clic en los
puntos de control de las líneas diagonales en las gráficas y moverlos hacia arriba o abajo para
modificar el contraste general de los canales cromáticos en diferentes áreas tonales de la imagen.
Es importante ajustar los puntos situados en el tercio superior, medio e inferior de la curva.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
El panel Curvas permite realizar correcciones primarias o realzar áreas
específicas de la imagen mediante Power Windows.
Correcciones secundarias
Para modificar una parte específica de una imagen, es preciso aplicar correcciones secundarias. Los
ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y sus respectivos controles
afectan a la totalidad de la imagen y se denominan correcciones primarias.
Sin embargo, las correcciones secundarias son ideales para llevar a cabo cambios en zonas
específicas, por ejemplo, a fin de realzar el color del césped o del cielo en una escena. Estas
brindan la posibilidad de seleccionar una parte de la imagen y modificarla sin afectar al resto.
A su vez, la estructura nodal facilita el agrupamiento de varias correcciones con el objetivo de
continuar ajustando zonas específicas hasta lograr el resultado deseado. Incluso es posible emplear
tanto Power Windows como la función de seguimiento para aplicar cambios a objetos en
movimiento.
Ajuste de colores específicos
Con frecuencia, es preciso realzar un elemento en particular dentro de la imagen, por ejemplo, el
césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o podría ser necesario modificar la
tonalidad de un objeto específico para captar la atención del espectador. La herramienta Colores
específicos permite cumplir con este cometido de manera sencilla.
369DaVinci Resolve
La herramienta Colores específicos facilita el realce de ciertas
zonas de la imagen y permite intensificar el contraste o dirigir
la atención del espectador hacia determinados elementos.
Para ajustar un color específico:
1 ada un nodo en serie.
2 Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector esté activado.
3 Haga clic sobre el color que desea modificar.
4 Por lo general, deberá realizar algunos ajustes para atenuar los bordes del área
seleccionada y limitarla únicamente al color deseado. Haga clic en la opción Destacar
situada arriba del visor para ver la sección demarcada.
5 Mueva el control Ancho de los matices para ampliar o reducir el área seleccionada.
Ajuste los controles Mínimo, Máximo y Atenuar para ver las distintas maneras en las que es posible
mejorar el área seleccionada. A continuación, es posible modificar el color elegido mediante los
círculos cromáticos o el panel de curvas.
En algunos casos, los cambios podrían extenderse a ciertas zonas de la imagen que no se desean
afectar. Para solucionar este inconveniente, se crea una Power Window a fin de aislar dichas partes.
Basta con indicar sus dimensiones de manera que solo incluya el área cromática requerida. Si la
región seleccionada se mueve en la imagen, es posible utilizar la función de seguimiento del
programa para que los cambios se mantengan sin importar su posición.
Creación de Power Windows
Esta es una herramienta de etalonaje sumamente útil que permite aislar zonas específicas de la
imagen. Dichas regiones pueden ser móviles o estáticas, ya que también es posible seguir el
movimiento de la cámara y los objetos.
Utilice Power Windows para aislar las áreas de la imagen
que no deben verse afectadas por los ajustes secundarios
realizados mediante la función Colores específicos (HSL)
370DaVinci Resolve
Por ejemplo, es posible trazar un contorno alrededor de una persona para realizar cambios en el
color y el contraste solamente en dicha parte de la imagen, sin afectar las zonas adyacentes. Este
tipo de ajustes pueden servir para dirigir la atención del espectador hacia regiones específicas.
Para agregar una Power Window:
1 ada un nodo en serie.
2 Abra el panel Power Windows y seleccione una de las formas disponibles. Esta se verá
en el nodo.
3 Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según sea necesario.
Los puntos rojos permiten atenuar los bordes. Para ajustar la posición de la ventana, haga
clic en el punto central y muévala hacia la parte de la imagen que desea aislar. También es
posible girarla mediante el punto unido al centro.
Ahora puede ajustar el color únicamente en el área seleccionada.
La herramienta Power Windows permite llevar a cabo correcciones
secundarias en partes específicas de una imagen.
Seguimiento de Power Windows
Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una imagen esté en
movimiento. Por consiguiente, es preciso utilizar la función de seguimiento que ofrece DaVinci
Resolve para garantizar que la viñeta permanezca vinculada al elemento delimitado. Esta
herramienta analiza la inclinación y el desplazamiento horizontal o vertical de la cámara o del objeto
en la imagen para sincronizar la viñeta con el movimiento. Si no se activa esta función, cabe la
posibilidad de que las correcciones realizadas se separen del elemento al que se aplicaron,
distrayendo al espectador.
Es posible seguir ciertos objetos o partes de la imagen para las
correcciones realizadas permanezcan vinculadas a estos.
371DaVinci Resolve
Para realizar el seguimiento de una Power Window:
1 ada un nodo en serie y luego, una Power Window.
2 Al comienzo del clip, ajuste la posición y el tamaño de la viñeta para destacar únicamente el
objeto deseado o una zona particular de la imagen.
3 Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según el
patrón de movimiento.
4 Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación.
A continuación, aparecerán una serie de puntos en la imagen, y el programa reproducirá
los fotogramas restantes para analizar el movimiento. Una vez configurada esta función, la
viñeta seguirá la trayectoria del movimiento.
En la mayoría de los casos, el seguimiento automático ofrece buenos resultados. Sin embargo, en
escenas complejas, es posible que algún objeto se atraviese en el área seleccionada e interrumpa
o afecte su funcionamiento. Este inconveniente puede resolverse mediante el editor de fotogramas
clave. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Complementos
Al realizar correcciones secundarias, también es posible agregar complementos OpenFX o
ResolveFX para crear apariencias interesantes en el módulo Color o efectos y transiciones
innovadoras en el módulo Edición. Los complementos ResolveFX están integrados en el programa,
mientras que los complementos OpenFX pueden adquirirse o descargarse a través de
distribuidores externos.
Una vez instalado un conjunto de complementos, es posible acceder a ellos desde el módulo Color,
abriendo el panel OpenFX a la derecha del editor de nodos. Basta con crear un nodo en serie y
luego arrastrar el complemento hacia el mismo. Modifique los parámetros en el panel adyacente si
el complemento brinda esta posibilidad.
En el módulo Edición, es posible agregar transiciones, filtros y generadores de complementos a los
clips abriendo el panel OpenFX en la biblioteca de efectos y arrastrando el elemento seleccionado
al clip en la línea de tiempo, según los requisitos del complemento.
Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla para crear apariencias interesantes e innovadoras.
372DaVinci Resolve
Mezcla de audio
Mezcla de audio en el módulo Edición
Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar a mezclar el sonido. En este sentido,
DaVinci Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el
audio de un proyecto directamente desde el módulo Edición. Conviene subrayar que el módulo
Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren
herramientas más avanzadas. Consulte el siguiente apartado si ya está familiarizado con el módulo
Edición y desea saber más sobre dichas prestaciones.
Agregar pistas de audio
Desde el módulo Edición, es posible agregar fácilmente pistas de audio para crear una mezcla
compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar útil cuando es necesario separar los
elementos del audio en pistas individuales para crear una mezcla de sonido, porejemplo, voz,
efectos sonoros y música.
Para añadir una pista de audio en el módulo Edición
Haga clic con el botón derecho junto al nombre de cualquier pista de audio en la línea de tiempo,
seleccione Agregar pista y elija una de las opciones disponibles. De esta forma, se añadirá una
pista al final de la lista. Asimismo, es posible agregar pistas en un punto específico. Para ello, elija la
opción Agregar pista y seleccione el lugar deseado.
La nueva pista de audio aparecerá en la línea de tiempo.
SUGERENCIA: Para cambiar el tipo de pista una vez creada, haga clic con el botón
derecho junto a su nombre, seleccione Cambiar tipo de pista y elija una de las opciones
disponibles, por ejemplo, estéreo, mono o 5.1.
Ajuste del volumen en la línea de tiempo
Cada clip de audio en la línea de tiempo incluye un control de volumen superpuesto que permite
ajustar su intensidad arrastrando el puntero hacia arriba o abajo. Este corresponde al parámetro
Volumen del inspector.
Arrastre el control para ajustar el volumen del clip.
Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio
para proyectos que requieren herramientas más avanzadas.
373DaVinci Resolve
El módulo Fairlight
Este módulo de DaVinci Resolve brinda la posibilidad de ajustar el audio. En una sola pantalla,
ofrece una vista optimizada de las pistas de audio y los controles de monitorización personalizados
que permiten evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla
armoniosa. Este módulo presenta una amplia variedad de funciones que le ayudarán a conseguir
una calidad excepcional en materia de sonido.
Esta guía solo proporciona un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci
Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y proporciona detalles
sobre cada una de ellas. Además, describe cómo hacer uso de estas herramientas en
simples pasos.
Línea de tiempo del audio
Encabezado de la pista En la parte izquierda de cada pista hay un encabezado que
muestra su número, nombre y color, así como los canales de audio y los valores para
el atenuador y los vúmetros. Además, presenta distintos controles para bloquear y
desbloquear pistas, aislarlas o silenciarlas. Estos facilitan la organización de las pistas y su
visualización individual.
Pistas En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en bandas para cada canal individual
que permiten editarlos y mezclarlos. Por el contrario, en el módulo Edición se muestra un
solo clip en la línea de tiempo. Esto brinda la posibilidad de editar archivos de audio con
múltiples canales de manera más fácil, sin tener que gestionar una gran cantidad de pistas.
En el encabezado de la pista A1, se puede apreciar que es monoaural, mientras
que las dos bandas de la pista A2 indican que es estereofónica.
374DaVinci Resolve
¿Qué es un bus?
Básicamente, un bus es un canal al que se pueden asignar diversas pistas de audio desde la línea
de tiempo, con el objetivo de mezclarlas en una sola señal y controlarlas de forma colectiva.
Bus maestro Cada proyecto nuevo incluye un bus principal que constituye la salida primaria
y al cual se asignan todas las pistas de audio en forma predeterminada. Este las combina en
una sola señal, a fin de poder modificar el volumen general de la mezcla luego de ajustar
cada pista individualmente.
Submezcla Los buses secundarios permiten combinar varias pistas de una misma categoría,
por ejemplo, diálogo, música o efectos, con el objetivo de obtener una sola señal. A modo
ilustrativo, si tenemos cinco pistas de diálogo, es posible asignarlas a un mismo bus para
ajustar el volumen general de la voz mediante un solo conjunto de controles. Esta mezcla
puede renderizarse individualmente o añadirse al bus maestro.
Herramientas de mezcla
Cada una de las pistas en la línea de tiempo corresponden a un canal individual en la interfaz del
programa. Por defecto, en la parte derecha aparece un solo canal, denominado M1, que representa
el bus maestro. Asimismo, se muestran canales adicionales con diversos mandos para cada uno de
los buses creados. Los controles gráficos permiten asignar pistas a los canales de salida y ajustar el
ecualizador, la dinámica o el volumen, así como grabar procesos automáticos, distribuir el sonido
envolvente o aislar y silenciar pistas.
Interfaz para la mezcla de audio con los canales correspondientes a las pistas en la línea de tiempo
Uso del ecualizador para mejorar el audio
Una vez modificada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que aún sea
necesario realizar ajustes más sutiles. Por ejemplo, el diálogo, la música y los efectos podrían tener
la misma frecuencia dentro del espectro sonoro, provocando que el audio resulte ruidoso y poco
claro. En estos casos, el ecualizador será de gran ayuda, dado que permite determinar qué partes
del espectro ocupa cada pista. Por otra parte, brinda la posibilidad de eliminar elementos no
deseados aislando o reduciendo el volumen en ciertas frecuencias que contienen murmullos,
zumbidos o ruidos de fondo, o simplemente mejorar la calidad general del audio para que resulte
más agradable al oído.
375DaVinci Resolve
DaVinci Resolve ofrece filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip individualmente o a
todas las pistas. Para cada clip, hay un ecualizador de cuatro bandas en el inspector, mientras que
para las pistas se brinda un ecualizador paramétrico de seis bandas. Los controles numéricos y
gráficos para aumentar o disminuir diferentes rangos de frecuencias y distintos tipos de filtros
brindan la posibilidad de definir la forma de la curva de ecualización.
El ecualizador de cuatro bandas
puede aplicarse a cualquier
clip en la línea de tiempo.
Por su parte, las bandas externas permiten realizar ajustes para el realce de graves o agudos y
utilizar filtros de paso alto o bajo. Un filtro de paso afecta a todas las frecuencias superiores o
inferiores a una frecuencia determinada, eliminándolas por completo de la señal. Por ejemplo, un
filtro de paso alto elimina las frecuencias bajas y mantiene las altas. Cualquier sonido por debajo de
la frecuencia de corte se atenuará de forma gradual.
Un filtro de realce es menos drástico y permite modificar el rango superior o inferior de la señal en
general sin eliminar por completo dichas frecuencias. Este aumenta o disminuye la frecuencia de
corte, así como aquellas superiores o inferiores, de manera uniforme, según el tipo de
filtro empleado.
Los controles intermedios brindan la posibilidad de realizar una amplia variedad de ajustes en la
ecualización y ofrecen diversos tipos de filtros.
Filtros resonantes Estos filtros realzan o eliminan las frecuencias alrededor de un punto
central de una curva de ecualización en forma de campana.
Filtros de rechazo Estos filtros afectan a un rango de frecuencias muy específico, por lo
que resultan muy útiles, por ejemplo, para eliminar el zumbido provocado por la red de
suministro eléctrico a 50 o 60Hz.
Filtros de realce de graves Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias inferiores a
la frecuencia de corte.
Filtros de realce de agudos Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias superiores
a la frecuencia de corte.
Para añadir un ecualizador a un clip:
1 Seleccione el clip en la línea de tiempo.
2 Haga clic en el inspector y luego en el botón Ecualizador de clip.
376DaVinci Resolve
Para añadir un ecualizador a una pista:
1 Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador
respectivo.
2 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
El panel indica que el ecualizador
se ha aplicado a la pista 1.
Ecualizador paramétrico de 6 bandas que puede aplicarse a cada pista
Una vez añadidos los ecualizadores, es posible ajustar cada banda. Nótese que los controles varían
según el filtro escogido.
Para ajustar el ecualizador de un filtro de banda:
1 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
2 Ajuste la frecuencia para determinar el punto correspondiente en la curva de ecualización.
3 Ajuste la ganancia para realzar o atenuar las frecuencias que predominan en dicha banda.
4 Ajuste el factor Q para modificar el intervalo de las frecuencias afectadas.
El botón para restablecer ajustes permite restaurar los valores predeterminados.
El módulo Fairlight cuenta con una gran variedad de controles que brindan la posibilidad de mejorar
la calidad de cada pista. Asimismo, permite añadir otras adicionales, organizar buses, agregar
efectos y optimizar el audio en general.
Agregar efectos visuales (VFX) y
composiciones desde el módulo Fusion
Una vez finalizada la edición, es posible acceder al módulo Fusion de DaVinci Resolve para añadir
efectos visuales y animaciones gráficas. A diferencia de otros programas de composición digital que
utilizan capas, Fusion ofrece una dinámica de trabajo basada en nodos, lo cual brinda una mayor
flexibilidad para crear efectos complejos y modificar los datos de la imagen. A su vez, dicha
estructura nodal muestra claramente las herramientas empleadas durante el proceso y funciona de
manera similar a la del módulo Color.
377DaVinci Resolve
El módulo Fusion
Este módulo incluye dos visores en la parte superior con controles de reproducción que permiten
ver contenidos. A la derecha, se encuentra el inspector, con diversas herramientas, y en la parte
inferior, el editor de nodos, donde se crean las composiciones. Aunque los visores y los controles
de reproducción permanecen siempre visibles, los íconos de la barra de herramientas en la parte
superior de la interfaz brindan la posibilidad de ocultar el inspector y el editor de nodos o acceder a
la biblioteca de efectos y el editor de fotogramas clave.
Panel multimedia: Funciona de la misma manera que en el módulo Edición. Basta con
arrastrar los archivos directamente de las carpetas a la composición.
Biblioteca de efectos Aquí es donde se encuentran las distintas plantillas y herramientas
organizadas por categorías, incluidos filtros, generadores de partículas y funciones de
seguimiento. Haga clic en cualquiera de ellas o arrástrela a la estructura nodal para añadirla
a la composición. Cabe mencionar que el panel multimedia y la biblioteca de efectos
ocupan el mismo espacio de la interfaz, de manera que es posible alternar entre ambos
para maximizar el tamaño de los visores.
Clips Al hacer clic en esta pestaña, se muestra una serie de miniaturas que corresponden a
los clips en la línea de tiempo. Estas se encuentran debajo del editor de nodos y permiten
acceder inmediatamente a cualquier secuencia.
Para crear una nueva versión de la composición, haga clic con el botón
derecho en una miniatura y seleccione la opción Crear composición.
378DaVinci Resolve
Visores Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de la
composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la
renderización final. Asimismo, brindan la posibilidad de ver la forma en que los cambios
realizados afectan a un elemento específico.
Es posible elegir el nodo que se desea ver haciendo clic sobre este y presionando 1 para el
visor izquierdo o 2 para el derecho. Aparecerá un botón con un punto blanco debajo del
nodo que indica el visor asignado. También es posible asignar un monitor externo.
SUGERENCIA: También es posible asignar un nodo a un visor
arrastrándolo al mismo.
Los controles de reproducción situados debajo de los visores permiten ir al principio o el
final de una secuencia, reproducirla o detener la reproducción. La escala de tiempo
muestra el intervalo de un clip, con marcas amarillas que representan los puntos de entrada
y salida.
Las marcas amarillas en la escala de tiempo representan los puntos de entrada y salida
en un clip. Al emplear un clip Fusion o compuesto, la escala solo muestra su duración
como en la línea de tiempo, sin tener en cuenta los márgenes de edición.
Nodos El editor de nodos es el elemento principal del módulo Fusion, ya que permite
conectarlos entre sí para crear la estructura nodal. Su tamaño depende de los editores
abiertos, por ejemplo, el de curvas paramétricas o el de fotogramas clave. A su vez, la barra
de herramientas en la parte superior ofrece un rápido acceso a las funciones más utilizadas.
Curvas paramétricas El editor de curvas paramétricas se abre a la derecha del editor de
nodos y permite realizar ajustes con mayor precisión, por ejemplo, atenuar una animación
entre dos fotogramas clave mediante una curva de Bézier.
Fotogramas clave Este editor permite añadir, eliminar o modificar fotogramas clave en cada
herramienta y se encuentra a la derecha del editor de nodos.
Metadatos El panel de metadatos muestra información del clip seleccionado, incluidos el
códec, la frecuencia de imagen y el código de tiempo.
Inspector Este panel se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz e incluye
todos los ajustes disponibles para los nodos seleccionados. Cada pestaña ofrece un rápido
acceso a parámetros adicionales ordenados por categorías.
379DaVinci Resolve
El nodo de texto brinda ajustes adicionales en el inspector.
Primeros pasos en Fusion
Para comenzar, simplemente sitúe el cabezal de reproducción sobre cualquier clip en la línea de
tiempo y haga clic en el módulo Fusion.
Dicho clip aparecerá representado por un nodo denominado MediaIn. Cada una de las
composiciones comenzará con este nodo y finalizará con otro llamado MediaOut. El primero
representa el clip ubicado en la posición del cabezal sobre la pista superior de la línea de tiempo,
sin considerar los que haya debajo. Además, incluye los ajustes realizados al mismo en el
módulo Edición.
El contenido del nodo MediaOut se transfiere a la línea de tiempo del módulo Edición.
SUGERENCIA: En el módulo Fusion no se muestran los complementos OpenFX o
ResolveFX aplicados a los clips en el módulo Edición. Esto se debe a que los efectos
visuales se crean antes del etalonaje y el procesamiento posterior del material. Para que
los complementos OpenFX se apliquen de manera previa a los efectos, haga clic con el
botón derecho en el módulo Edición y seleccione Crear clip Fusion antes de acceder al
módulo Fusion.
¿Cómo funcionan los nodos?
Puede resultar útil pensar en los nodos como íconos que representan una herramienta o efecto
determinado. Estos se conectan entre sí para crear la composición general, al igual que los
ingredientes de una receta. Asimismo, es importante entender el funcionamiento de la entrada y la
salida de cada nodo, a fin de facilitar la dinámica de la composición al generar efectos visuales
detallados.
Algunos nodos cuentan con múltiples entradas y salidas que pueden conectarse a otros. Por
ejemplo, el nodo de combinación incluye una entrada para la imagen en primer plano, otra para el
fondo y una tercera para máscaras.
Entrada para la imagen en primer plano
Entrada para el fondo
Entrada para máscaras
Salida
380DaVinci Resolve
Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no
hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas.
Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la
dirección del flujo de datos.
Agregar nodos al editor
Agregar efectos es tan simple como colocarlos entre los nodos MediaIn y MediaOut.
Existen distintas maneras de hacerlo. Por ejemplo, es posible mantener presionada la tecla Shift,
arrastrar el nodo y soltarlo entre otros dos, o hacer clic donde se desea agregar un efecto y
seleccionar una herramienta en particular. El nuevo nodo se conectará automáticamente a la
herramienta elegida. Asimismo, se pueden añadir nodos en cualquier lugar del editor y conectarlos
arrastrando la salida de uno hacia la entrada de otro.
La herramienta empleada con mayor frecuencia es el nodo de combinación 2D o
3D. Este combina diversas herramientas del editor en una sola salida.
El nodo de combinación permite organizar las entradas ajustando su tamaño, posición o la manera
en la que se combinan. Asimismo, es posible acceder a estos parámetros desde el inspector al
seleccionar dicho nodo.
La barra de herramientas en la parte superior del editor contiene íconos que representan las
funciones empleadas con mayor frecuencia. Para agregarlas a un nodo, basta con hacer clic en uno
de ellos o arrastrarlo al panel. Si desea ver todas las herramientas disponibles, acceda a la
Biblioteca de efectos en la esquina superior izquierda de la interfaz y haga clic en la opción Tools.
Estas se encuentran agrupadas por categorías e incluyen plantillas de efectos para añadir destellos,
sombras y fondos.
SUGERENCIA: Una vez que se familiarice con el nombre de las herramientas, mantenga
presionada la tecla Shift y luego oprima la barra espaciadora para abrir el menú de
selección. Al escribir el nombre de la herramienta, el programa sugerirá la opción más
relevante. Esta es una manera muy rápida de elegir la herramienta deseada.
Ajustar nodos con el inspector
Es posible ajustar nodos mediante el panel Inspector. Para ello, haga clic en el nodo que desea
modificar y se mostrarán las opciones y controles correspondientes.
Fusion brinda la posibilidad de ver un nodo mientras se modifica otro. Por ejemplo, es posible
cambiar el tamaño y la posición del centro de un nodo Text+ mientras se ve el contenido del nodo
Merge en el visor, lo cual permite apreciar el texto con relación al fondo.
381DaVinci Resolve
Los nodos seleccionados se indican con un borde rojo. En esta imagen, el
panel Inspector muestra las opciones para el nodo de texto.
Existen varios parámetros y ajustes para cada nodo según la función que cumple, y estos incluyen
desde el tamaño y la posición del centro hasta la cantidad de partículas de un nodo emisor.
Asimismo, es posible animar un efecto marcando fotogramas clave y modificando los ajustes en
función del tiempo.
Uso de fotogramas clave
Para añadir un fotograma clave desde el inspector, haga clic con el botón derecho en uno de los
ajustes y seleccione la opción Animate en el menú contextual. El ícono con forma de rombo a la
derecha se destaca en rojo, indicando de este modo que cualquier cambio que se realice se
aplicará únicamente al fotograma seleccionado. Cuando se crean dos o más fotogramas clave
ajustando los parámetros en otro distinto, se realiza una interpolación entre ambos. Las flechas
situadas a ambos lados del ícono permiten mover el cabezal a la posición exacta en la línea
de tiempo.
Por su parte, el panel de curvas paramétricas brinda un mayor control sobre la animación. En tal
sentido, permite seleccionar fotogramas clave y atenuar la animación entre ellos mediante una curva
de Bézier. Para ello, presione Shift+S o haga clic con el botón derecho en uno de los fotogramas y
seleccione la opción Smooth.
Animación atenuada mediante una curva de Bézier Es posible
hacer clic en los puntos de control para acortarla o alargarla,
o en los íconos cuadrados a fin de cambiar su ubicación.
382DaVinci Resolve
Usar la función de seguimiento y agregar texto
Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los
siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un
elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto.
La herramienta de seguimiento rastrea el movimiento de los pixeles en función del tiempo,
representando su posición con respecto a los ejes X e Y y generando información que puede
asignarse a otros elementos. Esto resulta de gran utilidad cuando es necesario que la posición del
texto coincida con un objeto en movimiento, como un coche desplazándose por una carretera o
pájaros volando.
1 En la biblioteca de efectos, seleccione la opción Tracker dentro de la categoría Tracking y
arrástrela a la línea que conecta los nodos MediaIn y MediaOut. A continuación, haga clic
en el nodo de seguimiento para ver sus parámetros en el inspector.
2 Presione 1 en el teclado para ver el contenido del nodo en el visor izquierdo. Se mostrará el
clip con la herramienta de seguimiento en la posición predeterminada. Coloque el puntero
sobre esta para ver los marcadores. Haga clic en el punto de control situado en la esquina
superior izquierda y arrastre la herramienta hasta el área deseada en la imagen. Se logran
mejores resultados en zonas de alto contraste, como la insignia en el capó de un automóvil.
La imagen se ampliará a fin de lograr una mayor precisión.
3 En el inspector, haga clic en el penúltimo botón para comenzar el seguimiento.Aparecerá
una notificación cuando el procedimiento haya finalizado. Haga clic en OK.
Las opciones en el inspector incluyen la posibilidad de realizar un seguimiento desde
el último fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia atrás, a partir del primer
fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia adelante, o detener el proceso.
SUGERENCIA: Las opciones para realizar un seguimiento desde el fotograma
seleccionado hacia adelante o atrás son ideales en situaciones en las que el
rango de renderización no comprende el área de interés en la imagen, por
ejemplo, cuando un automóvil o un pájaro de desplaza fuera de plano. Esto brinda
la posibilidad de rastrear solamente el material relevante.
A continuación, es posible utilizar los datos del seguimiento y aplicar la trayectoria a un
nodo de texto.
383DaVinci Resolve
4 Haga clic en el ícono correspondiente al nodo Text1 en la barra de herramientas y
arrástrelo al editor, cerca del nodo Tracker1. Conecte la salida del primero a la entrada
verde del segundo.
5 Para ver el resultado de esta combinación en el visor izquierdo, haga clic en el nodo de
seguimiento o presione 1. En el panel Inspector correspondiente al nodo Tracker1, haga clic
en la pestaña Operation. Es posible ver el nombre de las pestañas moviendo el puntero del
mouse sobre las mismas. En el menú desplegable junto a la opción Operation, seleccione
Match Move.
6 Haga clic en el nodo de texto para ver sus parámetros en el inspector. Escriba el texto en el
recuadro y cambie el tipo de fuente, su color y su tamaño según la composición.
Los datos generados por la herramienta de seguimiento se aplicarán a la posición del texto.
Para modificar la posición del texto, haga clic en la pestaña Trackers del inspector y ajuste
el control X Offset1 o Y Offset1.
Los controles en la parte inferior del inspector
permiten ajustar la posición del texto.
A continuación, observe la composición para notar cómo el texto se vincula al objeto al que
se aplicó la función de seguimiento.
El rectángulo verde representa la posición actual del rastreador
con respecto a la trayectoria, mientras que la línea roja
punteada es la posición empleada para animar el texto.
En algunas tomas, es necesario eliminar los puntos de seguimiento una vez finalizado este
procedimiento, por ejemplo, cuando el objeto desaparece del plano. Sin embargo, el editor
de fotogramas clave permite hacerlo de manera sencilla.
384DaVinci Resolve
7 Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los
nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre,
y en la lista solo aparecerán sus parámetros. Haga clic en la lupa y dibuje un recuadro
alrededor del área que desea modificar. Esto permitirá ampliar dicha zona para facilitar la
visualización de los fotogramas clave.
8 Mueva el cabezal de reproducción hasta el último fotograma que desea utilizar. A
continuación, seleccione los fotogramas clave que quiera eliminar trazando un recuadro
a su alrededor.Estos se destacarán de color amarillo. Haga clic con el botón derecho y
seleccione la opción Delete en el menú emergente.
SUGERENCIA: Si los efectos consumen una gran cantidad de recursos del equipo
informático, haga clic con el botón derecho sobre los controles de reproducción para
acceder a opciones adicionales, como la posibilidad de reproducir las imágenes a una
menor resolución, lo cual facilitará el uso del sistema mientras se crea la composición.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
Ya ha completado su primera composición, animando el texto para que coincida con la trayectoria
de un objeto en el material grabado.
La herramienta de seguimiento planar permite rastrear una zona de la imagen que contiene una
superficie plana que se desea destacar o sustituir. En el caso de los planos bidimensionales, esto
puede resultar útil para cambiar carteles y señales en una imagen en movimiento, o incluso añadir
una imagen a un monitor o un televisor en el plano.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto.
SUGERENCIA: Al crear efectos visuales en el módulo Fusion, las herramientas de
combinación serán distintas según se trate de efectos bidimensionales o tridimensionales.
No obstante, a menudo se combinan ambos tipos en la misma composición. En este caso,
merece la pena recordar que cualquier efecto visual generado en un espacio 3D deberá
renderizarse como una imagen 2D antes de poder emplearlo en la composición
bidimensional.
Esperamos que disfrute explorando los distintos efectos visuales que ofrece Fusion, junto con las
extraordinarias prestaciones de los módulos Edición, Color y Fairlight. Gracias a la amplia variedad
de herramientas que brinda DaVinci Resolve, su creatividad no tendrá límites.
385DaVinci Resolve
Masterización
Ahora que el proyecto ya está editado y etalonado, y se han añadido los efectos visuales y la
mezcla de audio, es el momento de compartirlo con otras personas. A tal fin, es posible usar la
opción para exportarlo rápidamente o el menú de selección a fin de entregar el contenido de la
línea de tiempo en un único archivo multimedia, escogiendo su formato de entre varias
posibilidades, o usando las funciones adicionales del módulo Entrega.
El material editado se puede exportar mediante el módulo Entrega, donde
es posible seleccionar diferentes códecs y formatos.
Exportación rápida
En el meArchivo, seleccione la opción Exportación rápida a fin de emplear una de las opciones
predeterminadas para exportar el proyecto desde cualquier módulo de DaVinci Resolve. Asimismo,
es posible utilizar esta función para publicar el material directamente en una de las plataformas
compatibles, como YouTube, Vimeo o Frame.io.
Para utilizar la función de exportación rápida:
1 Opcionalmente, en los módulos Edición, Fusion o Color, marque puntos de entrada y salida
en la línea de tiempo para seleccionar el intervalo que se desea exportar. En caso contrario,
se exportará la línea de tiempo completa.
2 Seleccione la opción Archivo y a continuación Exportación rápida.
3 Seleccione una de las opciones predeterminadas situadas en la fila superior de la ventana
de diálogo y haga clic en Exportar.
4 Seleccione la ubicación en el directorio, escriba el nombre del archivo en la ventana
de diálogo y haga clic en Guardar. Aparecerá una barra que indica cuánto demorará el
proceso de exportación.
Opciones de exportación rápida
386DaVinci Resolve
Módulo Entrega
Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el
formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo,
QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits,
ProRes, DNxHD y H.264, entre otros.
Para exportar un clip:
1 Haga clic en el módulo Entrega.
2 Acceda al panel Ajustes de renderización, situado en la parte superior izquierda.
A continuación, podrá escoger una de las configuraciones predeterminadas, tales como
YouTube o Vimeo, o elegir sus propios ajustes mediante la opción Personalizado. Por
ejemplo, seleccione YouTube, luego haga clic sobre la flecha que aparece al costado y
finalmente elija la opción 1080p para el formato.
La frecuencia de imagen coincidirá con la del proyecto.
3 Debajo de las opciones predeterminadas, verá el nombre del archivo final y su ubicación.
Haga clic en Buscar y seleccione una carpeta para guardar el archivo exportado.
A continuación, seleccione la opción Un clip en los ajustes de renderización.
4 Sobre la línea de tiempo, verá un menú desplegable con la opción Toda la línea de tiempo
seleccionada. Esto significa que se renderizará todo su contenido. Sin embargo, también
es posible seleccionar solo una parte de la secuencia. Para ello, basta con elegir la opción
Intervalo y luego marcar los puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O.
5 En la parte inferior del panel, haga clic en el botón Agregar a la cola de procesamiento.
El material se agregará a la cola de procesamiento en la parte derecha del módulo. A
continuación, haga clic en el botón Renderizar y supervise el progreso de la renderización
en la lista de trabajos pendientes.
Una vez finalizado el procedimiento, abra el archivo generado para ver el producto final.
Ahora que ya cuenta con un conocimiento básico sobre cómo editar, etalonar, mezclar el
audio y agregar efectos visuales, le recomendamos que pruebe distintas opciones en
DaVinci Resolve. Consulte el manual del programa para obtener más información acerca
de cada una de sus funciones.
387DaVinci Resolve
Ayuda
Cómo obtener ayuda
Visite la página de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design para obtener ayuda
rápidamente y acceder al material de apoyo más reciente para los productos descritos en
este manual.
Página de soporte técnico
Las versiones más recientes del manual, el software y el material de apoyo están disponibles en el
centro de soporte técnico de Blackmagic Design.
Foro
El foro de Blackmagic Design permite compartir ideas creativas y constituye un recurso útil para
obtener más información sobre nuestros productos. Asimismo, brinda la posibilidad de encontrar
rápidamente respuestas suministradas por usuarios experimentados o por el personal de
Blackmagic Design. Para acceder al foro, ingrese a la página http://forum.blackmagicdesign.com.
Cómo contactarnos
Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo
electrónico, situado en la parte inferior de la página de soporte técnico en nuestro sitio web.
Demanera alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número
telefónico del centro de atención más cercano.
Cómo comprobar la versión del software instalada
Para comprobar la versión del programa instalada en su equipo informático, acceda al menú
AboutBlackmagic HyperDeck Setup.
En Mac OS, ejecute el programa desde la carpeta de aplicaciones.
Seleccione el menú About Blackmagic HyperDeck Setup en la barra superior de la
ventana para ver el número de la versión.
En Windows 7, ejecute el programa Blackmagic HyperDeck Setup haciendo clic en el ícono
situado en el menú Inicio. Acceda al menú Ayuda y seleccione la opción About Blackmagic
HyperDeck Setup para ver el número de versión.
En Windows 8, ejecute el programa Blackmagic HyperDeck Setup haciendo clic en
el ícono situado en la página de inicio. Acceda al menú Ayuda y seleccione la opción
AboutBlackmagic HyperDeck Setup para ver el número de versión.
Cómo obtener las actualizaciones más recientes
Luego de verificar la versión del programa instalada en el equipo, visite el centro de soporte técnico
en www.blackmagicdesign.com/es/support para comprobar si hay actualizaciones disponibles.
Aunque generalmente es recomendable instalar las versiones más recientes, evite realizar
modificaciones al sistema operativo interno del dispositivo si se encuentra llevando a cabo un
proyecto importante.
400Ayuda
Normativas
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea:
Este símbolo en el producto indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros
residuos domésticos. A tales efectos, debe ser entregado a un centro de recolección para
su posterior reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que el
equipo se recicle de una manera que proteja la salud y el medioambiente. Para obtener
más información en este sentido, comuníquese con el centro de reciclaje más cercano o el
distribuidor donde adquirió el producto.
Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para
dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas
por la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites han sido implementados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo
en un entorno comercial. Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala o utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
esposible que ocasione interferencias nocivas para las comunicaciones radiales.
Elfuncionamiento de este equipo en una zona residencial puede ocasionar interferencias
nocivas, en cuyo caso el usuario será responsable de solucionar el problema por
cuenta propia.
El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones:
1 El dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas.
2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que
puedan provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados.
KCC-REM-BMD-HDeckStudio
MSIP-REM-BMD-HDeckStudioPro
MSIP-REM-BMD-201509005
MSIP-REM-BMD-201702002
Declaración ISED (Canadá)
Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos digitales Clase A.
Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento de
dichas normas.
Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados.
Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos comerciales.
Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos.
401Normativas
Seguridad
Este equipo debe enchufarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra.
A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite exponer el equipo a goteras o salpicaduras.
Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC.
Compruebe que haya suficiente ventilación en torno al dispositivo.
Al instalar el equipo en un bastidor, verifique que el dispositivo contiguo no impida la ventilación.
La reparación o el mantenimiento de las partes internas del equipo no debe ser llevado a cabo por
el usuario. Comuníquese con el centro de asistencia técnica de Blackmagic Design más cercano
para obtener información adicional al respecto.
La reparación o el mantenimiento de las partes internas del equipo no debe ser llevado a cabo por
el usuario.
Aconsejamos resguardar la cámara a la sombra en exteriores para prevenir la exposición del equipo
o la batería de litio a la luz solar durante períodos prolongados.
Algunos productos pueden conectarse fácilmente a un transceptor óptico SFP.
Blackmagic Design recomienda los siguientes modelos:
ͽ 3G-SDI: PL-4F20-311C
ͽ 6G-SDI: PL-8F10-311C
ͽ 12G-SDI: PL-TG10-311C
Evite el uso del equipo a una altura mayor de 2000 metros.
Declaración del Estado de California
Las partes plásticas de este producto pueden contener trazas de compuestos químicos, tales como
polibromobifenilos (PBB), que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer,
anomalías congénitas o daños reproductivos.
Consulte el sitio www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto.
Advertencias para el personal técnico
Desconecte la alimentación de ambas tomas de entrada antes de reparar el
dispositivo.
Precaución: fusible doble (polo activo/neutro)
La fuente de alimentación en este equipo incluye fusibles, tanto en el conductor de
línea como en el neutro, y permite su conexión al sistema de distribución
eléctrico noruego.
402Seguridad
Garantía
12 meses de garantía limitada
Blackmagic Design ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra de este producto
por defectos relativos a los materiales o la fabricación. Si el producto resulta defectuoso durante el
período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin
cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá
dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse
de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y
el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y
deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de
envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución
de productos por cualquier motivo.
Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto
o por falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio
estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a
Blackmagic Design de instalar, reparar o realizar un mantenimiento del producto; (b) reparar daños
resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier daño o
mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por Blackmagic Design;
o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos,
cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de la dificultad o el tiempo
necesario para reparar el producto. ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC
DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN
EN CUANTO A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE
UNA COMPENSACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, FORTUITO O EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN
O SUS DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE
EQUIPOS POR PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS
CAUSADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD.
© Copyright 2020 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. «Blackmagic Design», «DeckLink», «HDLink», «Videohub
Workgroup», «Multibridge Pro», «Multibridge Extreme», «Intensity» y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas
en Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las
respectivas empresas a las que estén asociadas.
403Garantía

Transcripción de documentos

Manual de instalación y funcionamiento Grabadores Digitales HyperDeck Marzo 2020 Español Bienvenido Ojalá compartas nuestro sueño de transformar la industria televisiva en un sector verdaderamente creativo, donde todos tengan acceso a la mejor calidad en materia de imagen. Los diferentes modelos de la línea HyperDeck ofrecen una forma sencilla de grabar y reproducir imágenes de 10 bits sin compresión, ahora también en definición UHD y a un precio razonable. El material grabado se almacena en tarjetas de memoria y unidades de estado sólido extraíbles que brindan mayor flexibilidad y capacidad de almacenamiento. Es increíble tener la capacidad de registrar secuencias de excepcional calidad una y otra vez en unidades tan pequeñas sin perder resolución. Los dispositivos de almacenamiento pueden conectarse directamente a cualquier equipo informático para editar o copiar contenidos en forma inmediata. Por otra parte, al carecer de componentes móviles, son extremadamente resistentes y pueden soportar golpes o vibraciones que dañarían cualquier otro tipo de disco duro o cinta convencional. De este modo, es posible prescindir del sistema de compresión de la cámara y registrar señales HDMI o SDI, o incluso conectarla a cualquier monitor compatible para reproducir las imágenes. El modelo HyperDeck Studio Mini presenta un diseño de tamaño compacto y fácil de llevar, que brinda la posibilidad de utilizar tarjetas de memoria increíblemente pequeñas para grabar en formato UHD. El HyperDeck Studio Pro cuenta con tecnología SDI 6G que permite conectar fuentes analógicas, y grabar o reproducir secuencias en definición UHD. Por su parte, la versión HyperDeck 12G facilita el uso de frecuencias de imagen de hasta 60 f/s en UHD. Los distintos modelos HyperDeck son compatibles con archivos ProRes y DNx que hacen posible prolongar el tiempo de grabación. Estos formatos brindan una calidad de 10 bits y conservan una extraordinaria definición en las imágenes, permitiendo de esta forma obtener una capacidad de almacenamiento cinco veces mayor en cualquier unidad SSD. Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para comenzar a utilizar el dispositivo. A fin de grabar archivos sin compresión, es preciso emplear soportes de almacenamiento que permitan alcanzar la velocidad de transferencia necesaria. En este sentido, proporcionamos continuamente información sobre nuevos modelos compatibles en nuestro sitio web. En nuestra página de soporte encontrarás la versión más reciente de este manual, así como material de apoyo adicional para este producto. Recuerda actualizar su sistema operativo interno, a fin de asegurarte que cuentas con las últimas prestaciones disponibles. Por último, no olvides registrarte al descargar las actualizaciones. De este modo, podremos mantenerte informado sobre nuevos lanzamientos. Trabajamos continuamente para superarnos y desarrollar herramientas innovadoras, así que no dudes en hacernos saber tu opinión. Grant Petty Director ejecutivo de Blackmagic Design  Índice Grabadores digitales HyperDeck Primeros pasos  327 Agregar clips a la línea de tiempo  365 Grabación  329 Editar clips en la línea de tiempo  366 Reproducción  332 Agregar títulos  366 Indicadores  335 Etalonar los clips en el módulo Color  367 Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD  336 Elección de una unidad SSD adecuada  336 Configuración del dispositivo  343 Selección del formato  344 Elección del códec  345 Menú en pantalla  348 Selección del código de tiempo original  348 Grabación automática  349 Protocolo de control RS-422  351 Transferencia de archivos a través de una red   357 Creación de Power Windows  370 Complementos  372 Mezcla de audio  373 Agregar efectos visuales (VFX) y composiciones desde el módulo Fusion  377 Masterización  386 Exportación rápida  386 Módulo Entrega  387 Información para desarrolladores  388 Blackmagic HyperDeck Ethernet Protocol  388 Protocol Commands  388 Conexión a un mezclador ATEM  358 Protocol Details  391 Dinámicas de trabajo en Ayuda  400 posproducción  360 DaVinci Resolve  361 Normativas  401 Organizador de proyectos  361 Seguridad  402 Edición con el módulo Montaje  362 Garantía  403 Primeros pasos Introducción Para comenzar a utilizar el dispositivo, basta con enchufarlo a una red de suministro eléctrico, conectar otros equipos a las entradas y salidas, e insertar un soporte de almacenamiento. Conexión del cable de alimentación Simplemente conecte un cable IEC a la entrada para fuentes de alimentación, situada en el panel trasero. POWER REMOTE ETHERNET IN Y IN B-Y IN R-Y IN IN A IN B IN C IN D Y OUT B-Y OUT R-Y OUT OUT A OUT B OUT C REF IN OUT D OUT HDMI SD/HD/3G/6G-SDI OUT SD/HD/3G/6G-SDI IN El modelo HyperDeck Studio puede conectarse a una red de suministro eléctrico mediante un cable IEC convencional. Asimismo, es posible alimentar el dispositivo a través de una red Ethernet, mediante un conmutador compatible con la tecnología PoE+. A USB-C REF OUT HDMI OUT ETHERNET PoE+ REF IN REMOTE IN B SDI OUT SDI IN Conecte el modelo HyperDeck Studio Mini a la red de suministro eléctrico mediante un cable IEC convencional. La tecnología PoE+ ofrece un modo de alimentación alternativo, a través un conmutador Ethernet compatible. Conexión de equipos Conecte las fuentes a las entradas SDI o HDMI del dispositivo, y los equipos de destino a las salidas correspondientes. La versión HyperDeck Studio 12G incluye conectores SDI 12G que permiten recibir o transmitir señales UHD con una resolución máxima de 2160p60 mediante un solo cable BNC. Por su parte, el modelo HyperDeck Studio Pro ofrece entradas y salidas adicionales para conectar equipos que procesan señales UHD mediante uno, dos, o cuatro enlaces. Primeros pasos 327 MON OUT UT B Conexión de fuentes de audio analógicas y código de tiempo en el modelo HyperDeck Studio Pro Los conectores XLR y RCA del modelo HyperDeck Studio Pro brindan compatibilidad con fuentes de audio analógicas. Para elegir la fuente, presione el botón INPUT en el panel de control frontal, a fin de visualizar las diferentes opciones en la pantalla (p. ej. SDI + XLR, o SDI + RCA, entre otras). Cabe señalar además que es posible recibir y transmitir el código de tiempo a través de las conexiones XLR. R-Y OUT REF IN STEREO IN PUSH PUSH PUSH L OUT C OUT D MON OUT R IN D/3G/6G-SDI OUT OUT TIMECODE CH 1 CH 2 ANALOG AUDIO IN CH 1 CH 2 ANALOG AUDIO OUT Mediante los conectores XLR situados en el panel trasero, el modelo HyperDeck Studio Pro permite emplear fuentes de audio analógicas, así como recibir o transmitir códigos de tiempo. Por otra parte, es posible conectar iPods y equipos de alta fidelidad a las entradas RCA. Cómo insertar soportes de almacenamiento Todos los modelos HyperDeck pueden comenzar a grabar contenidos en forma inmediata sin necesidad de realizar ningún tipo de ajuste o configuración. Solo es necesario un soporte de almacenamiento formateado. Es posible formatear unidades con facilidad mediante las opciones del menú en pantalla. Cabe destacar que además este procedimiento puede realizarse en cualquier equipo informático. Consulte la sección Acerca de los soportes de almacenamiento de este manual, a fin de obtener más información al respecto y ver una lista de los modelos recomendados para la grabación de contenidos audiovisuales. Para insertar una unidad SSD: 1 Sostenga la unidad de 9.5 mm con los contactos hacia abajo. Insértela en el compartimiento del dispositivo y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar. 2 A continuación, el dispositivo verificará la unidad, lo cual se indica mediante una luz verde que rodea el compartimiento del dispositivo. Cuando se enciende el botón de detención en el panel de control, el dispositivo está listo para comenzar a grabar. Sostenga la unidad SSD con los contactos hacia abajo, insértela en el compartimiento y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar. Primeros pasos 328 Para insertar una tarjeta de memoria: 1 Sostenga la unidad con los contactos dorados orientados hacia la pantalla, de forma que coincida con una de las ranuras correspondientes en el dispositivo. Insértela en la ranura y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar. 2 A continuación, el dispositivo verificará la tarjeta, lo cual se indica mediante una luz verde sobre la ranura. Cuando se apaga la luz y se enciende el botón de detención en el panel de control, el dispositivo está listo para comenzar a grabar. Para quitar la tarjeta, empújela suavemente y luego suéltela. A continuación, notará que parte de la unidad sobresale de la ranura. Esto le permitirá tomarla del borde y extraerla. Card 1 Insértela en el compartimiento del dispositivo y empújela con cuidado hasta que calce en su lugar. Grabación Grabación en HD y UHD Los modelos HyperDeck que admiten imágenes en definición UHD permiten grabar archivos ProRes comprimidos. Asimismo, las versiones HyperDeck Studio 12G y HyperDeck Studio Mini brindan la posibilidad de utilizar el formato DNxHR. Todos los modelos son compatibles con los formatos ProRes y DNxHR 220x. Los dispositivos HyperDeck Studio que emplean unidades SSD también graban imágenes en HD sin compresión. Grabación con el modelo HyperDeck Studio Mini El modelo HyperDeck Studio Pro es compatible con señales HD y UHD a una resolución máxima de 2160p30 mediante las conexiones SDI 6G. Para grabar imágenes: 1 Inserte la tarjeta formateada en cualquiera de las ranuras. El indicador correspondiente se encenderá de color verde mientras el dispositivo verifica su contenido. Cuando se apaga la luz, el dispositivo está listo para comenzar a grabar. 2 El modelo HyperDeck Studio Mini detecta automáticamente las fuentes SDI conectadas y muestra la imagen en el pantalla del panel de control. Para cambiar el códec, seleccione una de las opciones disponibles en el programa HyperDeck Setup o en la pantalla del dispositivo. Consulte las secciones Menú en pantalla o Configuración del dispositivo para obtener más información al respecto. 3 Al presionar el botón de grabación, la luz situada arriba de la ranura se encenderá de color rojo. Durante la grabación, la pantalla indica la ranura activa y el tiempo de grabación disponible en la tarjeta. 4 Presione el botón de detención para finalizar la grabación. Grabación 329 216 2160p30 01:23 Card 2 01:23:47:08 Durante este proceso, la luz situada encima de cada ranura se enciende de color rojo. Grabación con el modelo HyperDeck Studio 1 Inserte la unidad SSD formateada en cualquiera de los compartimientos. El indicador correspondiente se enciende mientras el dispositivo verifica su contenido. Una vez que se apague, el dispositivo está listo para grabar. 2 Presione el botón INPUT en el panel frontal para ver los distintos equipos conectados a las entradas del dispositivo. Al seleccionar una de las fuentes, la imagen correspondiente se mostrará en la pantalla del grabador. Al presionar el botón INPUT en el modelo HyperDeck Studio Pro, también es posible ver las combinaciones de distintos tipos de conexiones, por ejemplo SDI + SDI, SDI + XLR o SDI + RCA. Esto facilita la grabación de señales SDI o HDMI con una fuente de audio externa. Para utilizar otro códec distinto durante la grabación, seleccione una de las opciones disponibles en el programa HyperDeck Setup o en la pantalla del dispositivo. Consulte las secciones Menú en pantalla o Configuración del dispositivo para obtener más información al respecto. 3 Presione el botón de grabación para comenzar a grabar. Cuando este proceso está en marcha, se enciende una luz roja alrededor del compartimiento correspondiente. 4 Presione el botón de detención para finalizar la grabación. SSD 2 INPUT DISP SET REM 01:42:56:12 JOG SSD 2 DISP SET INPUT REM 01:42:56:12 JOG En los dispositivos con compartimientos para unidades SSD, el indicador se enciende de color rojo durante la grabación. SUGERENCIA: Si las imágenes originales incluyen subtítulos opcionales (CC), se genera un archivo .MCC adicional. Grabación 330 Cuando el tiempo de grabación en una unidad es inferior a tres minutos, el contador del código de tiempo en la pantalla del dispositivo se enciende de rojo y el botón de detención parpadea. Esto también indica que no se ha insertado una segunda unidad para continuar la grabación, en cuyo caso solo es necesario insertar otro soporte de almacenamiento en el compartimiento adicional para continuar. Al insertar una unidad formateada en el dispositivo, el botón de detención se apagará y el equipo estará listo para continuar la grabación en dicha unidad. SSD 2 1 01:42:56:12 2 01:42:56:12 Si el soporte de almacenamiento en el cual se están registrando las imágenes cuenta con menos de tres minutos de tiempo de grabación disponible y no se ha insertado una segunda unidad en el dispositivo, el código de tiempo parpadeará para indicar que la grabación se detendrá. Si hay espacio disponible en la segunda unidad, aparecerá un ícono en la parte superior derecha de la pantalla del dispositivo para indicar que la grabación continuará automáticamente en dicho soporte de almacenamiento cuando el primero se llene. DISP Para cambiar el soporte de grabación activo, mantenga presionado el botón de grabación en cualquier momento. El registro de imágenes continuará inmediatamente en la segunda unidad. Esto resulta de suma utilidad cuando es necesario retirar una de ellas sin detener la grabación, por ejemplo, durante eventos en directo en los que resulta preciso trasladar el dispositivo a otro SET lugar sin interrumpir el registro de imágenes. El botón de grabación parpadea rápidamente cuando la unidad SSD carece de la velocidad suficiente para registrar las imágenes. En este caso, al grabar en HD sin compresión, recomendamos utilizar un formato de grabación comprimido, por ejemplo ProRes o DNxHD, o cambiar la unidad por otra más rápida para poder grabar contenidos comprimidos y la luz de grabación parpadea rápidamente. STUDIO 12G MENU Entrada para señales de referencia Si el dispositivo HyperDeck cuenta con una entrada para señales de referencia, puede aceptar señales Black Burst y Tri-level Sync de un generador de sincronismos. Para sincronizar el dispositivo con otros equipos, por ejemplo un mezclador, conecte una fuente de referencia a esta entrada. LOOP OUT OUT 1 OUT 2 MON OUT REF IN IN DISP INPUT SET REM OUT JOG SD/HD/3GHD-SDI STUDIO IN HDMI IN LOOP OUT OUT 1 OUT 2 MON OUT REF IN IN REMOTE ETHERNET SD/HD/3GHD-SDI OUT HDMI Si el dispositivo incluye una entrada para señales de referencia, es posible sincronizarlo con otros equipos. INPUT DISP SET REM JOG Grabación POWER REMOTE Y IN B-Y IN R-Y IN IN A IN B IN C Y OUT B-Y OUT R-Y OUT OUT A OUT B OUT C REF IN STEREO IN PUSH L ETHERNET IN OUT IN D OUT D MON OUT R PUSH PUSH 331 STUDIO PRO NET Grabación en dos soportes de almacenamiento Salida para señales de referencia Esta salida en el modelo HyperDeck Studio Mini facilita la transmisión de señales Black Burst o Tri-level Sync generadas internamente a otro equipo, a efectos de sincronizarlo con el grabador. A USB-C REF OUT HDMI OUT ETHERNET PoE+ REF IN REMOTE IN B SDI OUT SDI IN La salida para señales de referencia en el modelo HyperDeck Studio Mini permite sincronizar el dispositivo con otros equipos. Reproducción Reproducción de imágenes 1 Presione el botón de reproducción para ver las imágenes en cualquier pantalla o monitor conectado a las salidas del dispositivo. Al presionar dicho botón nuevamente, la secuencia vuelve a reproducirse de manera automática una vez que finaliza. En la versión HyperDeck Studio Mini, oprima este botón tres veces para reproducir continuamente todas las secuencias. NOTA: El modelo HyperDeck Studio Pro permite reproducir contenidos UHD mediante uno, dos o cuatro enlaces. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. 2 Para pasar al siguiente clip, presione el botón de avance en los controles del dispositivo. 3 Presione el botón de retroceso una vez para volver al inicio de la secuencia actual u oprímalo dos veces para saltar al comienzo de la secuencia anterior. 1080p59.94 Card 2 01:23:47:08 1080p59.94 1080p59.94 01:23:47 Card 2 01:23:47:08 Presione el botón de reproducción en el panel de control para ver un clip, y oprima los botones de avance o retroceso para avanzar a la siguiente secuencia o iniciar nuevamente la reproducción de la actual. Reproducción 332 El botón de reproducción se enciende en forma intermitente en los dispositivos que emplean unidades SDD cuando esta carece de la velocidad suficiente para reproducir las imágenes. En este caso, recomendamos seleccionar un formato de grabación comprimido, por ejemplo ProRes o DNxHD, o reemplazar el soporte de grabación por otro más rápido que permita almacenar contenidos UHD sin compresión. SSD 2 INPUT DISP SET REM 01:42:56:12 JOG SSD 2 DISP INPUT SET REM 01:42:56:12 JOG Los ledes situados alrededor de los compartimientos para unidades SSD se encienden cuando el dispositivo está reproduciendo imágenes. SUGERENCIA: Al reproducir un clip vinculado a un archivo MCC, los datos correspondientes a los subtítulos opcionales se transmiten a través de la salida SDI del grabador. Reproducción de imágenes UHD en el modelo HyperDeck Studio Pro Este modelo permite reproducir imágenes UHD mediante un enlace SDI 6G, dos enlaces SDI 3G o cuatro enlaces SDI HD. Para seleccionar el modo de reproducción, siga los pasos descritos a continuación: 1 Presione el botón DISP para acceder al menú de opciones. 2 Seleccione Video y luego la opción 2160p SDI Out mediante el mando giratorio y el botón SET. 3 Elija el modo de reproducción deseado y presione SET para confirmar. Presione DISP para salir. Video In INPUT REM 4K SDI Out 2160p SDI Out Single 6G-SDI Dual 3G-SDI Quad HD-SDI JOG El modelo HyperDeck Studio Pro permite reproducir contenidos UHD mediante un enlace SDI 6G, dos enlaces SDI 3G o cuatro enlaces SDI HD. Avance y retroceso Es posible utilizar el mando giratorio para buscar una sección en particular a diferentes velocidades. Cuanto más lo gire hacia un lado u otro, más rápido avanzará o retrocederá el clip. Una vez que encuentre la sección que necesita, presione el botón de reproducción para volver a la velocidad normal. Presione una vez el botón JOG para avanzar o retroceder de a un fotograma. A continuación, mueva el mando giratorio en la dirección deseada. Presione el botón JOG nuevamente para desactivar esta opción. Reproducción 333 Si el dispositivo cuenta con botones de avance o retroceso rápido, al presionarlos, es posible ver las imágenes al doble de velocidad. Para reproducir a una velocidad 4 u 8 veces mayor, presiónelos nuevamente. Una vez que encuentre la sección que necesita, presione el botón de reproducción para volver a la velocidad normal. SSD 2 DISP INPUT REM SET 01:42:56:12 SSD 2 JOG INPUT DISP SET REM 01:42:56:12 JOG En los dispositivos que cuentan con botones de avance o retroceso rápido, presiónelos reiteradas veces para aumentar la velocidad de reproducción. Reproducción de imágenes HDR en el modelo HyperDeck Studio 12G El grabador HyperDeck Studio 12G permite reproducir imágenes HDR con un amplio espectro cromático. Esto brinda la posibilidad de monitorizar contenidos de alto rango dinámico en monitores SDI o televisores HDMI, por ejemplo, si contamos con archivos HDR exportados desde DaVinci Resolve y queremos verlos en una pantalla de gran tamaño o un proyector HDMI. El dispositivo HyperDeck reconoce los metadatos del clip automáticamente y selecciona el formato de salida HDR correspondiente. Cabe destacar que, aunque la función automática es satisfactoria la mayoría de las veces, en ocasiones los archivos pueden no incluir los metadatos necesarios, de modo que esto influirá en cómo se verán las regiones más brillantes de las imágenes. Si esto ocurre, es posible seleccionar el formato de salida adecuado en la pestaña HDR del menú LCD. Cómo configurar el formato de salida HDR: 1 Presione el botón MENU para acceder al menú LCD. 2 Vaya a la opción VIDEO y seleccione HDR. 3 Elija la opción adecuada entre los formatos que aparecen en la lista. Por ejemplo, si el archivo se codificó para HDR 10 empleando ST2084 a 2000 nits, seleccione ST2084 (2000). NOTA: A fin de que la reproducción de contenidos HDR se lleve a cabo de la manera esperada, el monitor o proyector HDMI conectado al grabador HyperDeck Studio 12G debe ser compatible con este formato. Las opciones HDR disponibles son las siguientes: Auto Esta es la opción predeterminada y permite que el dispositivo seleccione automáticamente el formato de salida que corresponde a los metadatos del clip. Rec.709 Permite ver imágenes en alta definición con rango dinámico estándar. Reproducción 334 Rec.2020 SDR Permite ver imágenes en UHD con rango dinámico estándar. HLG Son las siglas de «Hybrid Log Gamma». Esta opción permite reproducir contenidos en HDR para verlos en televisores y monitores compatibles con formatos hasta Rec.2020 SDR. Los siguientes ajustes brindan compatibilidad con el espacio cromático Rec.2020 y con el estándar ST.2084 (también conocido como «curva PQ»). Este último es la función HDR con amplio espectro cromático que permite ver imágenes más brillantes. Los valores de luminancia se miden en candelas por metro cuadrado, por ejemplo 1000 cd/m2. Este valor indica la máxima intensidad lumínica por área para el formato correspondiente. ST2084 (300) 300 cd/m2 de luminancia. ST2084 (500) 500 cd/m2 de luminancia. ST2084 (800) 800 cd/m2 de luminancia. ST2084 (1000) 1000 cd/m2 de luminancia. ST2084 (2000) 2000 cd/m2 de luminancia. ST2084 (4000) 4000 cd/m2 de luminancia. Indicadores Indicadores de estado Al grabar o reproducir clips con los distintos modelos HyperDeck, toda la información que el usuario necesita se muestra en el dispositivo, gracias a las luces indicadoras en cada ranura o compartimiento y en la pantalla LCD. Indicadores de los soportes de almacenamiento Al encender el grabador por primera vez o al insertar un soporte de almacenamiento, la luz alrededor del compartimiento se enciende de color verde, mientras el dispositivo verifica la unidad, y luego se apaga. Si la unidad no se ha formateado correctamente o no funciona como debiera, esta permanecerá encendida de color rojo hasta que la unidad se extraiga del dispositivo. En este caso, compruebe que el soporte de grabación haya sido formateado correctamente y verifique su funcionamiento en un equipo informático. 2160p30 2160p30 Card 2 01:23:47:08 01:23:47 Los indicadores se encienden para determinar el estado del soporte de almacenamiento, por ejemplo, de rojo cuando está grabando, o de verde, durante la reproducción de imágenes. Indicadores 335 Pantalla de cristal líquido Los grabadores HyperDeck disponen de una pantalla integrada que no solo permite ver las señales provenientes de las fuentes conectadas, sino que además brinda datos adicionales, tales como el formato y la frecuencia de imagen, el modo de funcionamiento del dispositivo, la unidad SSD activa, el código de tiempo y la intensidad del audio. SSD 1 INPUT REM 01:42:56:12 JOG Los grabadores HyperDeck cuentan con una pantalla de cristal líquido que muestra la señal y proporciona diversos datos. Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD Elección de una unidad SSD adecuada Al trabajar con imágenes que requieren transferir datos con una gran rapidez, es importante verificar cuidadosamente la unidad SSD empleada. Esto se debe a que algunas pueden tener una velocidad de escritura hasta un 50 % menor que la atribuida por el fabricante, por lo cual, a pesar de que las especificaciones técnicas indiquen que son capaces de procesar la información, en realidad carecen de la velocidad necesaria para efectuar la grabación en tiempo real. No obstante, dado que la compresión de datos ocultos solo afecta a la grabación, dichas unidades permiten reproducir contenidos en tiempo real. Según las pruebas realizadas, podemos afirmar que los modelos más nuevos y de mayor capacidad son, por lo general, más rápidos. A continuación, se proporciona una lista de los modelos recomendados para grabar contenidos en formato ProRes y de 10 bits sin compresión (HD) o DNxHR (UHD): Marca Nombre o modelo Capacidad Formatos compatibles HD sin compresión de ProRes HD 10 bits y UHD ProRes o DNxHR y ProRes or DNxHR DNxHD ADATA Angelbird XPG SX900 256 GB Si Si 250 GB AV Pro (no apta para el modelo HyperDeck Shuttle) 250 GB Si Si 500 GB AV Pro (no apta para el modelo HyperDeck Shuttle) 500 GB Si Si AVP250MK3 AP2A4CT 250 GB Si Si AVP500MK3 A2GMX52 500 GB Si Si AV PRO XT 500 GB Si Si AV PRO XT 1 TB Si Si AV PRO XT 2 TB Si Si AV PRO 250 GB Si Si AV PRO 500 GB Si Si Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 336 Marca Nombre o modelo Capacidad Formatos compatibles HD sin compresión de ProRes HD 10 bits y UHD ProRes o DNxHR y ProRes or DNxHR DNxHD Crucial Digistor Intel Kingston OCZ OWC PNY M4 (solo firmware 009) CT512M4SSD2 512 GB No Si M4 (solo firmware 000F) CT256M4SSD2 256 GB No Si 4K Professional Video Series (DIG-PVD1000, con formato ExFat previo) 1 TB Si Si 4K Professional Video Series (DIG-PVD240S, con formato ExFat previo) 240 GB Si Si 4K Professional Video Series (DIG-PVD480S, con formato ExFat previo) 480 GB Si Si 335 Series SSDSC2CT240A4K5 240 GB Si Si 520 Series SSDSC2CW240A310 240 GB Si Si 520 Series SSDSC2CW480A310 480 GB Si Si 530 Series SSDSC2BW180A401 180 GB Si Si 530 Series SSDSC2BW240A401 240 GB Si Si HyperX 3K SH103S3/240G 240 GB Si Si Now KC300 SKC300S37A/240G 240 GB Si Si HyperX 3K SH103S3/480G 480 GB Si Si HyperX Savage SHSS37A/120G 120 GB Si Si HyperX Savage SHSS37A/240G 240 GB Si Si HyperX Savage SHSS37A/480G 480 GB Si Si HyperX Savage SHSS37A/960G 960 GB Si Si KC400 128 GB Si Si KC400 256 GB Si Si Agility 3 AGT3-25SAT3-240G 240 GB No Si Mercury Extreme Pro 6G OWCSSD7P6G120 120 GB Si Si Mercury Extreme Pro 6G OWCSSD7P6G240 240 GB Si Si Mercury Extreme Pro 6G OWCSSD7P6G480 480 GB Si Si Prevail SSD9SC240GCDA-PB 240 GB Si Si Prevail SSD9SC480GCDA-PB 480 GB Si Si XLR8 SSD9SC480GMDA-RB 480 GB Si Si Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 337 Marca Nombre o modelo Capacidad Formatos compatibles HD sin compresión de ProRes HD 10 bits y UHD ProRes o DNxHR y ProRes or DNxHR DNxHD Samsung Sandisk Sony Transcend 850 Pro MZ-1T0BW (requiere espaciador) - no compatible con el modelo HyperDeck Shuttle 1 TB Si Si 850 Pro MZ-7KE256BW (requiere espaciador) 256 GB Si Si 850 Pro MZ-7KE512BW (requiere espaciador) 512 GB Si Si 860 EVO - no compatible con el modelo HyperDeck Shuttle 2 TB Si Si 860 EVO - no compatible con el modelo HyperDeck Shuttle 4 TB Si Si 860 EVO V-NAND MZ-76E250 250 GB Si Si 860 EVO V-NAND MZ-76E1T0 1 TB Si Si 860 EVO V-NAND MZ-76P256 256 GB Si Si 860 EVO V-NAND MZ-76P512 512 GB Si Si 860 EVO V-NAND MZ-76P1T0 1 TB Si Si 860 EVO V-NAND 500GB MZ-76E500 500 GB No Si 850 Pro 2 TB Si Si Extreme SDSSDX-240G-G25 240 GB Si Si Extreme SDSSDX-480G-G25 480 GB Si Si Extreme SDSSDX-120G-G25 120 GB No Si G series Professional SSD SV-GS48 480 GB Si Si G series Professional SSD SV-GS96 960 GB Si Si TS256GSSD370BM 256 GB Si Si Visite nuestra página de soporte técnico para obtener información y material de apoyo adicional. Si la unidad de almacenamiento carece de la velocidad necesaria para procesar imágenes sin compresión en HD o UHD, utilice una más rápida o seleccione un formato de grabación alternativo, tal como ProRes o DNxHD. La velocidad de transferencia de datos que estos últimos requieren es mucho menor, por lo cual son más fáciles de procesar. Elección de una tarjeta de memoria adecuada Recomendamos el uso de unidades UHS-II para almacenar contenidos en alta definición en el modelo HyperDeck Studio Mini. Estas ofrecen una velocidad de escritura de 110 MB/s y, por lo tanto, son capaces de grabar contenidos en formato UHD 2160p30. Por el contrario, para grabar archivos en definición estándar con un mayor grado de compresión o a una velocidad de bits más baja, es posible emplear tarjetas de menor rendimiento. Generalmente, los soportes de almacenamiento más veloces ofrecen un mejor desempeño. No obstante, es aconsejable consultar la versión más reciente de este manual en la página www.blackmagicdesign.com/es/support para obtener información actualizada al respecto. Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 338 Marca Nombre Velocidad máxima Capacidad de lectura/escritura Formatos compatibles ProRes o DNxHR (UHD) HD ProRes DNxHD o H.264 Angelbird AV Pro 128GB 300 MB/s Si Si Angelbird 64GB 300 MB/s Si Si Lexar Professional 2000x 64GB 300 MB/s Si Si MagicRAM MagicRAM V90 256GB 300 MB/s Si Si 128GB 300 MB/s Si Si 64GB 300 MB/s Si Si 32GB 300 MB/s Si Si 64GB 95 MB/s No Si 32GB 95 MB/s No Si Extreme 64GB 90 MB/s No Si Extreme Plus 64GB 90 MB/s No Si Sony SF-G64 64GB 300 MB/s Si Si Sony SF-G128 128GB 300 MB/s Si Si Toshiba Exceria Pro 256GB 260 MB/s Si Si Wise Wise SD2 64GB 285 MB/s Si Si 128GB 285 MB/s Si Si Angelbird Extreme Pro Sandisk Sony Extreme Pro Formateo de soportes de almacenamiento A fin de emplear distintos de soportes de almacenamiento en los modelos HyperDeck, es preciso darles formato mediante los sistemas HFS+ o exFAT, que brindan la posibilidad de grabar secuencias de larga duración en un solo archivo. Es posible formatear una unidad desde el menú en pantalla, o mediante un equipo Windows o Mac OS. El formato HFS+, también conocido como Mac OS Extended, es el más recomendado, ya que realiza un registro de la transferencia de los datos a la unidad a medida que se lleva a cabo. De este modo, es más probable que puedan recuperarse en caso de que surja una falla en el sistema o la unidad. El formato HFS+ se utiliza en equipos Mac OS. El sistema ExFAT puede emplearse en sistemas operativos Mac OS y Windows, sin necesidad de adquirir programas adicionales. Sin embargo, no permite realizar un registro de la transferencia de datos. Para cancelar el formateo de la unidad, presione la flecha de retorno situada en la parte inferior derecha de la pantalla, a fin de volver al menú anterior, y luego el botón SET en el panel frontal, o el botón MENU en el modelo HyperDeck Studio Mini. Recuerde oprimir este botón para acceder a los menús y confirmar los ajustes seleccionados. Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 339 Para formatear una unidad en el dispositivo: 1 Inserte la unidad que desea formatear en cualquiera de los compartimientos o ranuras. 2 Presione el botón DISP o MENU en el panel de control. 3 En los modelos que utilizan unidades SSD, mueva el mando giratorio para seleccionar la opción Format SSD en la pantalla y presione el botón SET para confirmar. En el modelo HyperDeck Studio Mini, mueva el mando giratorio para ingresar al menú Record en la pantalla y seleccione la opción Format Card. Video Main Menu Format SSD Timecode Record Record Setup Codec ProRes HQ Record Trigger Select None Audio Channels 4 Channels SET Format Card Open Mueva el mando giratorio en sentido horario para seleccionar la opción Format SSD en la pantalla del dispositivo. En el modelo HyperDeck Studio Mini, el ajuste Formar Card se encuentra en el menú Record. 4 Mueva el mando giratorio para seleccionar la unidad que desea formatear. Recuerde presionar el botón SET para confirmar. 5 Seleccione la opción HFS+ o exFAT. 6 Aparecerá un aviso de advertencia en la pantalla para confirmar el formato. Asegúrese de haber respaldado cualquier información importante en forma previa, dado que, una vez iniciado el proceso, no es posible volver atrás. Confirme el formato seleccionando la opción Format para las tarjetas de memoria, o Format SSD para las unidades SSD, y presione el botón SET. Format SSD 1 Format SSD 2 Select Format Format SSD 1 exFat HFS+ exFAT OS X Extended Seleccione la opción HFS+ o exFAT. En el modelo HyperDeck Studio Mini, la opción HFS+ se denomina OS X Extended. Format SSD 1 as HFS+? Your disk’s contents will be erased. Format SD 2 to OS X Extended? This will erase all data from your card ! This action cannot be undone. This action cannot be undone. Cancel Format SSD Cancel Format Confirme el formato utilizando el mando giratorio y presione el botón SET. Una barra indicará el avance del proceso. Al finalizar, la pantalla mostrará el siguiente mensaje: Formating Complete. Presione el botón SET nuevamente para regresar al menú. Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 340 Cómo formatear soportes de almacenamiento en equipos Mac OS La aplicación Utilidad de Discos, incluida en el sistema operativo Mac OS, permite formatear unidades de almacenamiento mediante el sistema HFS+ o exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de almacenamiento, puesto que, al iniciar este procedimiento, se borrarán todos los datos. Para formatear una unidad de almacenamiento en un equipo Mac OS: 1 Conecte una unidad SSD al equipo informático mediante un cable o una base externa e ignore cualquier mensaje relativo a su uso para copias de seguridad con Time Machine. Al utilizar tarjetas de memoria, inserte la unidad en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo de soportes. 2 Haga clic en Aplicaciones y luego seleccione Utilidades. A continuación, ejecute la aplicación Utilidad de Discos. 3 Haga clic en el ícono de la unidad y luego en la pestaña Borrar. 4 Seleccione la opción Mac OS Extended (con registro) o exFAT. 5 Ingrese un nombre para la unidad y luego haga clic en Borrar. Se dará formato a la unidad rápidamente y quedará lista para usarla en el dispositivo. La aplicación Utilidad de Discos en el equipo Mac OS permite formatear o borrar los contenidos de una unidad mediante el sistema Mac OS Extended (con registro) o exFAT. Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 341 Cómo formatear soportes de almacenamiento en equipos Windows El cuadro de diálogo Formato en el sistema operativo Windows permite formatear unidades de almacenamiento mediante el sistema exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de almacenamiento, puesto que, al iniciar este procedimiento, se borrarán todos los datos. Para formatear una unidad de almacenamiento en un equipo Windows: 1 Conecte una unidad SSD al equipo informático mediante un cable o un soporte externo. Al utilizar tarjetas de memoria, inserte la unidad en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo de soportes. 2 Abra el menú Inicio o la Pantalla de Inicio y seleccione la opción PC. Haga clic en el soporte de almacenamiento con el botón derecho. 3 En el menú contextual, seleccione la opción Formato. 4 Elija la opción exFAT para el sistema de archivos y 128 kilobytes para el tamaño de la unidad de asignación. 5 Ingrese un nombre para la unidad, marque la casilla Formato rápido y haga clic en Iniciar. 6 Se dará formato a la unidad rápidamente y quedará lista para usarla en el dispositivo. El cuadro de diálogo Formato en el sistema operativo Windows permite formatear soportes de almacenamiento mediante el sistema exFAT. Información sobre tarjetas de memoria y unidades SSD 342 Configuración del dispositivo Uso del programa HyperDeck Setup El programa HyperDeck Setup permite configurar el dispositivo y actualizar su sistema operativo interno. Por otra parte, se instalan códecs para clips de 10 bits sin compresión en los sistemas operativos Mac y Windows, Página principal del programa HyperDeck Setup. Haga clic en las flechas situadas a ambos lados de la ventana para ver los distintos dispositivos conectados al equipo informático. Actualización del sistema operativo interno en Mac OS 1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa HyperDeck Setup. 2 Abra la imagen de disco correspondiente y ejecute el instalador. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 3 Al finalizar la instalación, conecte el dispositivo al equipo informático mediante un cable USB. 4 Ejecute el programa y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar el sistema operativo interno. Si no aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito. Actualización del sistema operativo interno en Windows 1 Descargue y descomprima el archivo que contiene el programa HyperDeck Setup. 2 Verá una carpeta denominada HyperDeck Setup, que contiene el instalador y el manual del dispositivo. Haga doble clic en el instalador de la aplicación y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el procedimiento. 3 Al finalizar la instalación, conecte el dispositivo al equipo informático mediante un cable USB. 4 Ejecute el programa y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar el sistema operativo interno. Si no aparece ningún aviso, el procedimiento ha finalizado con éxito. Configuración del dispositivo 343 Selección del formato Todos los modelos HyperDeck permiten grabar imágenes HD con compresión en formatos ProRes o DNxHD 220x. Los dispositivos HyperDeck Studio que emplean unidades SSD también graban imágenes en HD sin compresión. El HyperDeck Studio Pro graba en UHD mediante códecs ProRes. Asimismo, los modelos HyperDeck Studio Mini y HyperDeck Studio 12G son compatibles con los formatos ProRes y DNxHR HQX en UHD. Por su parte, la versión HyperDeck Studio Mini permite capturar contenidos en HD mediante el códec H.264, lo que proporciona mayores tiempos de grabación en tarjetas SD económicas, y además es compatible con un mayor rango de formatos DNx, como DNxHD 145 y DNxHR SQ. Seleccione uno de los códecs disponibles que aparecen en la pantalla del dispositivo o en las opciones del programa HyperDeck Setup. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. Los modelos HyperDeck que utilizan unidades SSD permiten grabar archivos QuickTime de 10 bits sin comprimir. Asimismo, es posible seleccionar formatos comprimidos si la unidad carece de la velocidad suficiente, o con el objetivo de aumentar su capacidad. De este modo, se facilita el almacenamiento de ambos tipos de contenidos en una misma unidad al cambiar el formato durante el proceso de grabación. Los clips sin comprimir ofrecen una mayor calidad de imagen. Sin embargo, se puede elegir un formato comprimido profesional de gran calidad para realizar tareas de edición, o si fuera preciso prolongar el tiempo de grabación. Para seleccionar un formato desde el programa HyperDeck Setup: 1 Conecte el dispositivo a un equipo informático mediante un cable USB. 2 Ejecute el programa HyperDeck Setup. El modelo del dispositivo aparecerá en la ventana principal. 3 Haga clic en el ícono circular o en la imagen del dispositivo para acceder a la ventana de configuración. A En la opción Record, haga clic en el menú desplegable Codec y seleccione el formato deseado. Haga clic en Save para confirmar. 4 REF OUT USB-C A USB-C REF OUT HDMI OUT ETHERNET PoE+ REF IN REMOTE IN ETHERNET PoE+ HDMI OUT B SDI OUT B SDI OUT SDI IN REF IN SDI I REMOTE IN Para cambiar los ajustes desde el programa HyperDeck Setup, conecte el dispositivo a un equipo informático mediante un cable USB. Configuración del dispositivo 344 El programa HyperDeck Setup permite seleccionar el formato de grabación y reproducción. Las secuencias siguientes se grabarán en el formato seleccionado. Cabe destacar que el formato de reproducción coincide con el formato de grabación. Por ejemplo, para reproducir un archivo QuickTime de 10 bits sin compresión, seleccione la opción Uncompressed 10 Bit en el menú Record. Del mismo modo, la opción DNxHD permite reproducir clips DNxHD 220x (QuickTime y MXF), mientras que, al elegir ProRes, es posible reproducir cualquier secuencia codificada mediante este formato ProRes codecs. NOTA: Actualmente el modelo HyperDeck Studio Mini reproduce únicamente archivos H.264 grabados con este dispositivo, pero no con otros equipos audiovisuales. Elección del códec Cada códec se determina mediante un equilibrio entre la calidad de imagen, el grado de compresión y el tamaño del archivo resultante. Al emplear una menor compresión, dicho archivo contendrá más información que podrá aprovecharse en diversas dinámicas de trabajo. Sin embargo, en ocasiones, el espacio de almacenamiento disponible requiere que el tamaño de los archivos sea menor. Por ejemplo, al digitalizar material audiovisual, las opciones ProRes 422 Proxy, ProRes LT, DNxHD 45 o DNxHR LB son adecuadas, ya que ofrecen una buena calidad en archivos de menor tamaño. A fin de editar y etalonar rápidamente, las opciones de 10 bits, tales como ProRes 422 HQ, DNxHR HGX o DNxHD 220x, son una buena elección, puesto que brindan un menor grado de compresión y, en consecuencia, una mayor latitud para la posproducción, pero el tamaño de los archivos será mayor. Por su parte, para procesos de edición más extensos, las opciones ProRes 422, DNxHR SQ o DNxHD 145 son ideales. Los archivos resultantes son más pequeños, pero la calidad es suficiente para la transmisión de contenidos, y su usan habitualmente durante la posproducción. El modelo HyperDeck Studio Mini también graba en formato OP-1A DNx MXF, lo que permite guardar múltiples pistas de audio en el mismo archivo entrelazado. Configuración del dispositivo 345 Con respecto a los contenidos destinados a YouTube, existen tres opciones de calidad disponibles en formato H.264: alta, media y baja. Al grabar en este formato, el audio se comprime en dos canales AAC, de modo que los archivos se pueden subir directamente a dicha plataforma. En caso de querer disponer de canales de audio adicionales sin aumentar el tamaño de los archivos, también es posible grabar hasta 16 canales PCM. Conviene subrayar que, por defecto, los archivos H.264 incluyen dos canales de audio AAC. Por lo tanto, para grabar canales PCM, seleccione la opción Audio Channels en la pestaña Record una vez elegida la calidad y a continuación escoja la cantidad de canales deseada. Recomendamos probar diferentes formatos para determinar cuál se ajusta mejor a los requerimientos de cada proyecto. Los grabadores HyperDeck son compatibles con los siguientes códecs: Profundidad de bits HyperDeck Studio HyperDeck Studio Pro HyperDeck Studio 12G HyperDeck Studio Mini Sin compresión 10 bit Si Si Si No ProRes 422 HQ 10 bit Si Si Si Si ProRes 422 10 bit Si Si Si Si ProRes 422 LT 10 bit Si Si Si Si ProRes 422 Proxy 10 bit Si Si Si Si ProRes 4444 12 bit No No No H.264 – No No No Avid DNxHD 220x 10 bit Si Si Si Si Avid DNxHD 145 8 bit No No No Si Avid DNxHD 45 8 bit No No No Si Avid DNxHR HQX 10 bit No No Si Si Avid DNxHR SQ 8 bit No No No Si Avid DNxHR LB 8 bit No No No Si Códecs QuickTime QuickTime y MXF Si (Solo reproducción en HD) Si (Grabación y reproducción en HD) El material MXF obtenido en unidades HyperDeck Studio Mini se graba con el patrón operacional OP-1A, lo que permite capturar audio y video en el mismo archivo entrelazado. Asimismo, el grabador es compatible con la reproducción de archivos OP-1A y OP-Atom. H.264 en el modelo HyperDeck Studio Mini Formato 1080p60 1080p50 Calidad Velocidad de transmisión (Mb/s) Alta 70 Media 46 Baja 22 Alta 65 Media 42 Baja 20 Configuración del dispositivo 346 H.264 en el modelo HyperDeck Studio Mini Formato 1080p30 1080i60 1080p25 1080i50 1080p24 720p60 720p50 525i59.94 NTSC 625i50 PAL Calidad Velocidad de transmisión (Mb/s) Alta 45 Media 29 Baja 13 Alta 45 Media 30 Baja 15 Alta 40 Media 25 Baja 11 Alta 40.5 Media 27 Baja 14 Alta 38 Media 24 Baja 10.5 Alta 40 Media 26 Baja 12 Alta 33 Media 21 Baja 9.5 Alta 10 Media 7.5 Baja 4 Alta 10 Media 7 Baja 4 El modelo HyperDeck Studio Mini reproduce únicamente los archivos H.264 grabados con el mismo y no es compatible con los obtenidos mediante otros equipos. Configuración del dispositivo 347 Menú en pantalla Uso del menú en pantalla Este menú permite cambiar las entradas y salidas o modificar otros parámetros de la misma forma que el programa HyperDeck Utility. Codec Codec ProRes HQ Codec Uncomp 10-bit Record Trigger ProRes HQ ProRes ProRes ProRes LT ProRes LT ProRes Proxy ProRes Proxy El modelo HyperDeck Studio Mini incluye menús en forma de listas, mientras que en los demás dispositivos HyperDeck que graban en unidades SSD estos se encuentran agrupados en distintas pestañas. Por lo tanto, la ubicación de algunos ajustes puede ser diferente. Para cambiar un ajuste: 1 Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal. 2 Utilice el mando giratorio para resaltar las opciones disponibles. 3 Presione SET para confirmar. 4 Para volver al menú anterior, presione el botón MENU en el modelo HyperDeck Studio Mini o seleccione la flecha de retorno mediante el mando giratorio y presione SET. 5 Presione DISP o MENU para salir. Codec Codec DISP INPUT REM Uncomp 10-bit Record Trigger ProRes HQ ProRes SET ProRes LT JOG ProRes Proxy Codec DISP INPUT REM Record Trigger Codec Uncomp 10-bit ProRes HQ ProRes SET JOG ProRes LT ProRes Proxy Presione los botones DISPLAY o MENU para acceder al menú en pantalla y seleccionar diferentes ajustes. Selección del código de tiempo original Al grabar señales SDI en alta definición con metadatos SMPTE RP 188 integrados, es posible usar el código de tiempo de la fuente en lugar del generado por el dispositivo. Menú en pantalla 348 Para seleccionar esta opción desde el menú en pantalla: 1 Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal. 2 Seleccione la opción Timecode y presione SET. 3 Presione SET para acceder al menú Timecode Input y seleccione la opción Input. 4 Presione el botón SET nuevamente para confirmar la opción seleccionada. Es posible que sea necesario activar la opción RP 188 en la cámara previamente para que el dispositivo pueda registrar el código de tiempo. El modelo HyperDeck Studio Mini permite utilizar el código de tiempo del clip o el de la línea de tiempo. Para seleccionar el código de tiempo del clip: 1 Presione el botón MENU para acceder al menú principal. 2 Seleccione la opción Timecode y presione SET. 3 Seleccione la opción Timecode Output y presione SET. 4 Seleccione la opción Clip y presione SET nuevamente para confirmar. Presione MENU para regresar a la pantalla de inicio. Grabación automática Los modelos HyperDeck permiten iniciar o detener la grabación automáticamente mediante la conexión SDI o el código de tiempo. A tal fin, es preciso activar la función de control remoto del dispositivo. Para ello, presione el botón MENU en el modelo HyperDeck Studio Mini a efectos de acceder al menú en pantalla. Seleccione Settings y luego active dicha función. En los demás modelos HyperDeck, presione el botón REM en el panel frontal. Este se encenderá de rojo para indicar que la función se ha activado. is enabled. Comienzo o detención de la grabación a través de la conexión SDI Los distintos modelos de la línea HyperDeck brindan la posibilidad de comenzar o detener la grabación al oprimir el botón correspondiente en una cámara SDI HD. NOTA: Para grabar en forma automática, es necesario contar con una cámara que permita activar esta función en el dispositivo mediante la conexión SDI. En concreto, los modelos compatibles deberán ofrecer funciones tales como Trigger REC, HD-SDI Remote I/F, SDI Remote Start/Stop Trigger u otras opciones similares. Para iniciar o detener la grabación mediante el menú en pantalla: Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal. 1 Seleccione la opción Record y presione SET. 2 Seleccione la opción Record Trigger y presione SET. 3 Seleccione la opción SDI Start/Stop y presione SET una vez más para confirmar. Presione DISP o MENU para salir. Menú en pantalla 349 La función de grabación automática puede activarse mediante el programa HyperDeck Setup, o a través de las opciones del menú en pantalla. INPUT DISP Codec Record Trigger Record Trigger SDI Start/Stop REM None Timecode Run SET JOG Codec DISP INPUT REM Record Trigger Record Trigger None SDI Start/Stop Timecode Run SET JOG La opción Record Trigger brindan la posibilidad de configurar el dispositivo para comenzar o detener la grabación mediante la información recibida a través de la conexión SDI HD. Comienzo y detención de la grabación mediante el código de tiempo Los distintos modelos HyperDeck también brindan la posibilidad de comenzar y detener la grabación según el código de tiempo. Esta opción resulta útil si la cámara conectada no brinda esta prestación mediante la conexión SDI HD. Para activar esta función mediante el programa HyperDeck Setup, siga los pasos descritos a continuación: 1 Seleccione la opción Record Run Timecode en los ajustes de la cámara. 2 En el programa HyperDeck Setup, seleccione la opción Timecode Run en el menú Trigger Recording. 3 Es necesario activar la función de control remoto mediante el panel frontal o el menú en pantalla en el caso del modelo HyperDeck Studio Mini. Para activar esta opción mediante el panel frontal: 1 Presione los botones DISP o MENU para acceder al menú principal. 2 Seleccione la opción Record y presione SET. 3 Seleccione la opción Record Trigger y presione SET. 4 Seleccione la opción Timecode Run y presione SET una vez más para confirmar. Presione DISP o MENU para salir. Menú en pantalla 350 Una vez configurada esta opción, el dispositivo comenzará a grabar cuando el código de tiempo se active. De la misma forma, la grabación finalizará cuando el código de tiempo se detenga. Proceda con cautela cuando el dispositivo esté conectado a una salida SDI de una matriz de conmutación, dado que la grabación podría activarse en forma imprevista si se detecta alguna fluctuación en el código de tiempo de la fuente. La función de grabación automática puede activarse mediante el programa HyperDeck Setup, o a través de las opciones del menú en pantalla. DISP INPUT Codec Record Trigger Record Trigger SDI Start/Stop REM None Timecode Run SET JOG Codec DISP INPUT REM Record Trigger Record Trigger None SDI Start/Stop Timecode Run SET JOG La opción Timecode Run permite iniciar la grabación en el dispositivo cuando se detecta un código de tiempo activo mediante la conexión SDI HD. De la misma forma, la grabación finalizará cuando el código de tiempo se detenga. Protocolo de control RS-422 ¿Qué es el protocolo RS-422? El estándar RS-422 es un protocolo para controlar dispositivos por medio de un puerto serial, utilizado por una gran cantidad de emisoras desde principios de los años 80, que se emplea en varios productos con el objetivo de automatizar la difusión de contenidos. Dado que todos los modelos de la línea HyperDeck son compatibles con dicho protocolo, pueden integrarse a cualquier sistema de edición, automatización o control remoto, así como otras soluciones diseñadas por el usuario. El modelo HyperDeck Studio Mini es compatible además con comandos de archivo del protocolo Advanced Media a través del puerto RS-422. Esto permite controlar el grabador con un dispositivo externo mediante comandos AMP, por ejemplo, para añadir clips a una lista de reproducción, determinar el nombre del archivo de la siguiente secuencia, reproducir un clip o una línea de tiempo de forma continua o eliminar una lista de reproducción. Protocolo de control RS-422 351 Uso de un controlador RS-422 externo Todos los modelos HyperDeck disponen de un puerto RS-422, compatible con dispositivos Sony®, cuya configuración permite conectar directamente cualquier controlador remoto que funcione por medio de este protocolo. A estos efectos, es posible utilizar cables de 9 pines prefabricados, siempre que cada una de las conexiones coincida exactamente con la configuración numerada del puerto. Si desea fabricar cables personalizados, consulte el diagrama de conexiones provisto. Al conectar un controlador externo al dispositivo, es posible controlarlo a distancia sin necesidad de presionar sus botones. 1 Conecte una fuente a una de las entradas SDI o HDMI del dispositivo. 2 Conecte un controlador externo al dispositivo mediante un cable RS-422. 3 Active la función de control remoto presionando el botón REM en el panel frontal del dispositivo, o desde el menú en pantalla en el modelo HyperDeck Studio Mini. Estos comandos permiten controlar el dispositivo en forma remota para comenzar o detener la grabación, reproducir secuencias y avanzar o retroceder las imágenes. En la sección Comandos compatibles con el estándar RS-422 se incluye una lista completa al respecto. MENU 5 4 3 2 DISP 1 SET 9 8 7 6 Recepción (–) Recepción (+) Transmisión (–) Transmisión (+) Pines de conexión a tierra 2 7 8 3 1, 4, 6, 9 Pines en la conexión RS-422 IN LOOP OUT OUT 1DISP OUT 2 MON OUT INPUT REFREM IN IN SET REMOTE ETHERNET IN LOOP OUT SD/HD/3GHD-SDI OUT 1 OUT 2 MON OUT ETHERNET HDMI REF IN IN REMOTE OUT JOG OUT SD/HD/3GHD-SDI HDMI Puerto para conexiones remotas en los modelos HyperDeck Studio y HyperDeck Studio 12G SSD 2 INPUT DISP 01:42:56:12 REM INPUT DISP SET JOG INPUT DISP JOG 01:42:56:12 REM SET SET SSD 2 REM DISP JOG POWER REMOTE Y IN B-Y IN R-Y IN Y OUT B-Y OUT R-Y OUT REF IN STEREO IN PUSH PUSH PUSH L IN A ETHERNET IN B IN C IN D OUT A OUT B OUT C OUT D IN SET MON OUT Active la función de control remoto presionando el botón REM en el panel frontal del dispositivo, o desde el menú en pantalla, para activar el mando a distancia mediante el protocolo RS-422. OUT R HDMI SD/HD/3G/6G-SDI OUT SD/HD/3G/6G-SDI IN IN OUT TIMECODE REMOTE Y IN B-Y IN R-Y IN CH 1 ANALOG AUDIO 352 Protocolo de control RS-422 POWER CH 1 CH 2 ANALOG AUDIO IN Y OUT B-Y OUT R-Y OUT Comandos compatibles con el protocolo RS-422 Comando Respuesta Control remoto Notas 0 - Control del sistema 0x00 0x11 DeviceTypeRequest NTSC: 0xF0E0 PAL: 0xF1E0 24P: 0xF2E0 Activado 1 - Respuesta del dispositivo esclavo 0x20 0x00 Stop Acknowledge Desactivado 0x20 0x01 Play Acknowledge Desactivado 0x20 0x02 Record Acknowledge Desactivado 0x20 0x04 StandbyOff Acknowledge Desactivado 0x20 0x05 StandbyOn Acknowledge Desactivado 0x20 0x0F Eject Acknowledge Desactivado 0x20 0x10 FastFwd Acknowledge Desactivado 0x21 0x11 JogFwd1 Acknowledge Desactivado 0x22 0x11 JogFwd2 Acknowledge Desactivado Considerado como N=1 Idéntico a JogFwd1 0x21 0x12 VarFwd1 Acknowledge Desactivado Usa ShuttleFwd1 0x22 0x12 VarFwd2 Acknowledge Desactivado Considerado como N=1 Idéntico a VarFwd1 0x21 0x13 ShuttleFwd1 Acknowledge Desactivado 0x22 0x13 ShuttleFwd2 Acknowledge Desactivado 0x20 0x20 Rewind Acknowledge Desactivado 0x21 0x21 JogRev1 Acknowledge Desactivado 0x22 0x21 JogRev2 Acknowledge Desactivado Considerado como N=1 Idéntico a JogRev1 0x21 0x22 VarRev1 Acknowledge Desactivado Usa ShuttleRev1 0x22 0x22 VarRev2 Acknowledge Desactivado Considerado como N=1 Idéntico a VarRev1 0x21 0x23 ShuttleRev1 Acknowledge Desactivado 0x22 0x23 ShuttleRev2 Acknowledge Desactivado 0x20 0x30 Preroll Acknowledge Desactivado 0x24 0x31 CueData Acknowledge Desactivado 0x20 0x34 SyncPlay Acknowledge Desactivado 0x21 0x38 ProgSpeedPlayPlus Acknowledge Desactivado 0x21 0x39 ProgSpeedPlayMinus Acknowledge Desactivado 0x20 0x40 Preview Acknowledge Desactivado Bits de estado configurados 0x20 0x41 Review Acknowledge Desactivado Bits de estado configurados 0x20 0x43 OutpointPreview Acknowledge Desactivado 0x22 0x5C DMCSetFwd Acknowledge Desactivado 0x22 0x5D DMCSetRev Acknowledge Desactivado 0x20 0x60 FullEEOff Acknowledge Desactivado 0x20 0x61 FullEEOn Acknowledge Desactivado 0x20 0x63 SelectEEOn Acknowledge Desactivado Considerado como N=1 Idéntico a ShuttleFwd1 Considerado como N=1 Idéntico a ShuttleRev1 Protocolo de control RS-422 353 Comando Respuesta Control remoto Notas 4 - Control/Selección de ajustes predeterminados 0x40 0x10 InEntry Acknowledge Desactivado 0x22 0x23 ShuttleRev2 Acknowledge Desactivado 0x20 0x30 Preroll Acknowledge Desactivado 0x24 0x31 CueData Acknowledge Desactivado 0x20 0x34 SyncPlay Acknowledge Desactivado 0x21 0x38 ProgSpeedPlayPlus Acknowledge Desactivado 0x21 0x39 ProgSpeedPlayMinus Acknowledge Desactivado 0x40 0x11 OutEntry Acknowledge Desactivado 0x44 0x14 InDataPreset Acknowledge Desactivado 0x44 0x15 OutDataPreset Acknowledge Desactivado 0x40 0x18 InShift+ Acknowledge Desactivado 0x40 0x19 InShift- Acknowledge Desactivado 0x40 0x1A OutShift+ Acknowledge Desactivado 0x40 0x1B OutShift- Acknowledge Desactivado 0x40 0x20 InReset Acknowledge Desactivado 0x40 0x21 OutReset Acknowledge Desactivado 0x40 0x22 AInReset Acknowledge Desactivado 0x40 0x23 AOutReset Acknowledge Desactivado 0x44 0x31 PrerollPreset Acknowledge Desactivado 0x40 0x40 AutoModeOff Acknowledge Desactivado Omitido, bits de estado registrados 0x40 0x41 AutoModeOn Acknowledge Desactivado Omitido, bits de estado registrados 0x41 0x37 InputCheck Acknowledge Desactivado Considerado como N=1 Idéntico a ShuttleRev1 6 - Solicitud de detección 0x61 0x0A TimeCodeGenSense — — 0x61 0x0C CurrentTimeSense — — 0x60 0x10 InDataSense InData Activado 0x60 0x11 OutDataSense OutData Activado 0x60 0x12 AInDataSense AInData Activado 0x60 0x13 AOutDataSense AOutData Activado 0x61 0x20 StatusSense StatusData Activado 0x60 0x2B RemainTimeSense RemainTimeData Activado 0x60 0x2E SpeedSense SpeedData Activado 0x60 0x31 PrerollTimeSense PreRollTimeData Activado 0x60 0x36 TimerModeSense TimerModeData Activado 0x60 0x3E RecordInhibitSense RecordInhibitStatus Activado Protocolo de control RS-422 354 Comando Respuesta Control remoto Notas 7 - Respuesta de detección 0x78 0x00 Timer1Data — — Hora actual y 00:00:00:00 0x78 0x04 LTCUserBitsTimeData — — Hora actual y 00:00:00:00 0x78 0x06 VITCUserBitsTimeData — — Hora actual y 00:00:00:00 0x74 0x06 VITCTimeData — — Hora actual 0x74 0x07 UserBitsVITCTimeData — — 00:00:00:00 0x74 0x08 GenTCData — — Hora actual 0x78 0x08 GenTCUBData — — Hora actual y 00:00:00:00 0x74 0x09 GenUBData — — 00:00:00:00 0x74 0x10 InData — — 0x74 0x11 OutData — — 0x74 0x12 AInData — — 0x74 0x13 AOutData — — 0x74 0x14 CorrectedLTCTimeData — — Hora actual Consulte la hoja informativa «Bits de estado»: restringido a 9 bytes de estado; truncado silenciosamente. 0x70 0x20 StatusData — — 0x76 0x2B RemainTimeData — — 0x71 0x2E SpeedData — — 0x74 0x31 PrerollTimeData — — 0x71 0x36 TimerModeData — — 0x72 0x3E RecordInhibitStatus — — Acknowledge Desactivado 8-bit signed number of clips to skip from current clip when x = 0 single clip request when x = 1, # clips can be specified in the send data Muestra 0 (Código de tiempo) A - Advanced Media Protocol 0xA1 0x01 AutoSkip 0xAX 0x15 ListNextID IDListing Activado 0x20 0x29 ClearPlaylist Acknowledge Desactivado Bit 0 loop mode enable, 0=false 1=true 0x41 0x42 SetPlaybackLoop Acknowledge Desactivado Bit 1 is single clip/timeline 0=single clip 1=timeline 0 = Off 0x41 0x44 SetStopMode Acknowledge Desactivado 1 = Freeze on last frame 2 = Freeze on next clip 3 = Show black 2 Bytes for the length N of the clip name 0x4f 0x16 AppendPreset Acknowledge Desactivado N Bytes for each character of the clip name 4 Byte in point timecode (format is FFSSMMHH) 4 Byte out point timecode (format is FFSSMMHH) Protocolo de control RS-422 355 Comando Respuesta Control remoto Notas Blackmagic Extensions 0x08 0x02 BmdSeekToTimelinePosition Acknowledge Desactivado 16-bit little endian fractional position [0..65535] 0x81 0x03 BMDSeekRelativeClip Acknowledge Desactivado One-byte signed integer, which is the number of clips to skip (negative for backwards). Información para desarrolladores (RS-422) bit 7 bit 6 bit 5 bit 4 bit 3 bit 2 bit 1 bit 0 Byte 0 0 0 Cassette out 0 0 0 0 Local Byte 1 Standby 0 Stop 0 Rewind Forward Record Play Byte 2 Servo Lock 0 Shuttle Jog Var Direction Still 1 Byte 3 Auto Mode 0 0 0 Aout Set Ain Set Out Set In Set Byte 4 Select EE Full EE 0 0 0 0 0 0 Byte 5 0 0 0 0 0 0 0 0 Byte 6 0 Lamp Still Lamp Fwd Lamp Rev 0 0 0 0 Byte 7 0 0 0 0 0 0 0 0 Byte 8 0 0 Near EOT EOT 0 0 0 0 Byte 9 0 0 0 0 0 0 0 0 Variables Cassette Out Indicar si no hay una unidad SSD en el dispositivo Local Indicar si la opción de control remoto está desactivada (control local) Standby Indicar si hay una unidad disponible Direction Borrar al adelantar las imágenes; indicar al retroceder Still Indicar si la reproducción está detenida, o en modo de visualización previa Auto Mode Indicar si el modo automático está activado Select EE, Full EE Indicar si el modo de visualización previa está activado Lamp Still/Fwd/Rev Indicar según la velocidad y dirección de la reproducción Near EOT Indicar si el espacio total restante en las unidades SSD disponibles es inferior a 3 minutos EOT Indicar si el espacio total restante en las unidades SSD disponibles es inferior a 30 segundos Protocolo de control RS-422 356 Otros Cue Complete (byte 2, bit 0) Siempre 1: Las solicitudes son instantáneas. HyperDeck Serial RS-422 Protocol Protocol Basado en el protocolo Sony de 9 pines Interface Velocidad en baudios 38.4 Kbps 1 bit inicial 8 bits de datos 1 bit final 1 bit de paridad Paridad impar Transferencia de archivos a través de una red El modelo HyperDeck Studio Mini brinda la posibilidad de acceder a los archivos almacenados en una determinada unidad mediante el protocolo FTP. De esta forma, no es necesario quitar la tarjeta SD del grabador para transferir los contenidos. Conexión a un grabador HyperDeck Studio Mini Si el dispositivo y el equipo informático se encuentran conectados a la misma red, solo es necesario saber la dirección IP del grabador y contar con un cliente FTP. 1 Descargue e instale un cliente FTP en el equipo informático al cual desea conectar el grabador. En tal sentido, recomendamos programas tales como Cyberduck, FileZilla o Transmit, aunque es posible utilizar prácticamente cualquier aplicación FTP. Cabe destacar que Cyberduck y FileZilla son programas gratuitos. 2 Conecte el grabador a la red mediante un cable Ethernet y tome nota de su dirección IP. Para ello, presione el botón MENU y mueva el mando giratorio para acceder al menú Network. La dirección IP del dispositivo aparecerá en la parte inferior de la pantalla. La dirección IP del dispositivo aparece en la parte inferior de la pantalla en el menú Network. Transferencia de archivos a través de una red 357 3 Introduzca la dirección IP del grabador en el cuadro de diálogo del cliente TCP. El nombre y la posición de esta ventana pueden variar según la aplicación utilizada, aunque generalmente se denomina «servidor» o «host». Compruebe que la casilla Anonymous Login esté marcada, si el programa incluye esta opción. Al conectar una unidad HyperDeck Studio, no es necesario introducir un nombre de usuario ni una clave. Basta con ingresar la dirección IP del dispositivo en el cliente TCP y marcar la casilla Anonymous Login, si dicha opción está disponible. Transferencia de archivos Una vez conectado el grabador, es posible transferir archivos mediante el cliente FTP. Muchos programas de este tipo cuentan con una interfaz que permite arrastrar y soltar elementos. Verifique el método de transferencia que la aplicación utiliza. Aunque es posible transferir cualquier tipo de archivos al grabador, nótese que aquellos que vayan a reproducirse desde el dispositivo deben ser compatibles con los códecs y las resoluciones que este admite. Consulte la lista de códecs compatibles en el apartado correspondiente. SUGERENCIA: Es posible transferir archivos mientras la unidad está grabando. El dispositivo ajustará automáticamente la velocidad de transferencia para que la grabación no se vea afectada. Conexión a un mezclador ATEM Los mezcladores ATEM admiten la conexión de hasta cuatro grabadores HyperDeck, que pueden manejarse desde el programa ATEM Software Control. Esta aplicación informática es sumamente efectiva y pone infinitas herramientas de grabación al alcance del usuario. Asimismo, es posible iniciar la grabación en un HyperDeck desde un mezclador, lo que permite crear una copia de archivo de la transmisión en directo, así como capturar planos complementarios durante una producción en directo que serán ajustados posteriormente. Conexión a un mezclador ATEM 358 1 7 13 19 COL 1 BARS AUX 1 2 8 14 20 COL 2 SPR SRC AUX 2 1 7 13 19 COL 1 BARS AUX 1 3 9 15 KEY MASK CLEAN FEED 1 ME 2 PVW AUX 3 2 8 14 20 COL 2 4 10 16 BLK CLEAN FEED 2 3 9 15 KEY MASK CLEAN FEED 1 5 11 17 MP 1 MP 1K 4 10 16 BLK CLEAN FEED 2 6 12 18 MP 2 MP 2K SPR SRC ME 2 PGM ME 2 PVW ME 1 PVW AUX 2 AUX 4 AUX 3 AUX 5 ME 2 PGM ME 1 PGM AUX 4 AUX 5 AUX 6 5 11 17 MP 1 MP 1K ME 1 PVW 6 12 18 MP 2 MP 2K ME 1 PGM AUX 6 PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH Es posible conectar hasta cuatro grabadores HyperDeck a un mezclador ATEM, tal como el modelo ATEM 2 M/E Broadcast Studio 4K . Cómo conectar un grabador HyperDeck a un mezclador ATEM: 1 Actualice el sistema operativo interno del mezclador ATEM con la versión 6.8 o posterior. Este proceso se puede llevar a cabo mediante una red Ethernet. En el manual correspondiente al producto se brinda más información al respecto. 2 Actualice el sistema operativo interno del HyperDeck a la versión 4.3 o una posterior. Este proceso se explica más adelante en este manual. 3 Conecte el grabador a la misma red que el mezclador y registre su dirección IP. La dirección IP puede encontrarse en el panel frontal del dispositivo o al acceder a la opción Setup y luego Ethernet en el menú en pantalla. De manera alternativa, es posible acceder a la dirección IP desde un equipo Mac o Windows, mediante la pestaña Configure del programa Blackmagic HyperDeck Setup Utility. 4 Conecte la salida SDI o HDMI del grabador a una de las entradas correspondientes en el mezclador. 5 Para iniciar la grabación en el HyperDeck desde el mezclador, es necesario conectar una fuente al grabador. Simplemente conecte una fuente SDI o HDMI al dispositivo de manera habitual. Para grabar la señal principal transmitida por mezclador, conecte una de sus salidas SDI auxiliares a la entrada SDI del grabador. 6 Presione el botón REM en el panel frontal del dispositivo, o en el menú en pantalla del modelo HyperDeck Studio Mini, para activar la función de control remoto desde el mezclador. 7 Complete el proceso ingresando la información sobre la fuente y la dirección IP en el programa ATEM Software Control o en el panel de control. Este procedimiento sencillo se explica en el manual correspondiente a los mezcladores ATEM. Conexión a un mezclador ATEM 359 SSD 2 INPUT REM JOG DISP SET INPUT REM 01:42:56:12 SSD 2 01:42:56:12 JOG Asegúrese de presionar el botón REM en el panel frontal del dispositivo, o en el menú en pantalla, para activar la función de control por Ethernet con un mezclador ATEM. Dinámicas de trabajo en posproducción Acceso al material grabado Para acceder a los archivos grabados, conecte el soporte de almacenamiento a un equipo informático. A continuación, puede copiar el material a la unidad local o trabajar directamente sin transferirlo. A efectos de conectar la unidad de almacenamiento al equipo informático, es posible utilizar un cable adaptador para puertos USB. Sin embargo, este tipo de conexión no es lo suficientemente rápida como para permitir el procesamiento de los archivos directamente desde la unidad. Por consiguiente, solo se recomienda como una solución portátil, a fin de copiar el material almacenado en la misma. Mac QuickTime forma parte del sistema operativo Mac OS. Los archivos en formato ProRes, DNxHD, DNxHR o QuickTime sin compresión pueden abrirse prácticamente con cualquier programa de edición incluido en dicho sistema. Por su parte, los archivos DNxHD y DNxHR (MXF) son compatibles con las versiones de Media Composer y DaVinci Resolve para Mac. Los códecs DNxHD pueden descargarse en forma gratuita desde la página http://www.avid.com/products/avid-dnxhr-and-dnxhd. Los archivos MCC que contienen subtítulos pueden abrirse con el programa MacCaption para Mac OS, que puede obtenerse en el sitio http://www.telestream.net/captioning/overview.htm. Windows Para abrir archivos ProRes o QuickTime sin compresión, es necesario instalar QuickTime en el equipo informático. Cualquier programa de video para Windows compatible con estos formatos permite ver las secuencias grabadas con el dispositivo. La versión de QuickTime para Windows puede descargarse en forma gratuita del sitio www.apple.com/quicktime/download/. Por su parte, los archivos DNxHD y DNxHR (MXF) son compatibles con las versiones de Media Composer y DaVinci Resolve para Windows. Los códecs DNxHD pueden descargarse gratuitamente desde http://www.avid.com/products/avid-dnxhr-and-dnxhd. Los archivos MCC que contienen subtítulos pueden abrirse con el programa CaptionMaker para Windows, que puede obtenerse en el sitio http://www.telestream.net/captioning/overview.htm. Dinámicas de trabajo en posproducción 360 DaVinci Resolve La grabación es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material capturado, la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital importancia. Este producto incluye una versión de DaVinci Resolve compatible con sistemas operativos Mac OS y Windows, a fin de ofrecer una solución integral para el rodaje y la posproducción. NOTA: Recomendamos utilizar la última versión del programa para lograr un tratamiento cromático preciso del material grabado con el dispositivo. Por ejemplo, DaVinci Resolve 16 o las versiones posteriores del programa permiten garantizar la precisión del color. Después de insertar una tarjeta SD en el equipo informático, es posible emplear la herramienta de clonación que ofrece DaVinci Resolve en el módulo Medios con el propósito de crear respaldos del material grabado. Esto resulta de suma utilidad, ya que los archivos digitales son susceptibles de sufrir daños o presentar fallas. Sin embargo, al contar con copias de seguridad, se previene la pérdida de las imágenes. Una vez finalizado este procedimiento, es posible agregar los clips al panel multimedia del programa para editarlos, etalonarlos y aplicar los retoques finales sin salir de la aplicación. DaVinci Resolve se utiliza en la mayoría de los grandes éxitos cinematográficos y ofrece mucho más que un simple sistema de edición no lineal, dado que cuenta con tecnología de vanguardia que permite obtener imágenes con una calidad extraordinaria. El usuario puede sacar provecho de esta funcionalidad para editar y etalonar toda clase de proyectos. A continuación, se proporciona información sobre cómo utilizar DaVinci Resolve para procesar los archivos grabados. El programa es revolucionario y contiene muchas más funciones de las que se aprecian en la interfaz a primera vista. Para obtener más información sobre su uso, consulte el manual de instrucciones, disponible en nuestro sitio web, donde también encontrará tutoriales y guías de capacitación. Organizador de proyectos Antes de importar los clips y comenzar a editar, es necesario configurar el proyecto mediante el organizador de proyectos. Este aparece inmediatamente al abrir DaVinci Resolve. Sin embargo, se puede acceder a él en cualquier momento haciendo clic en el ícono correspondiente, situado en la esquina inferior derecha de la interfaz, para abrir proyectos o crear otros nuevos. Para crear un nuevo proyecto, haga clic en la opción Crear proyecto, en la parte inferior de la interfaz, y escriba el nombre del mismo. Haga clic en Crear. DaVinci Resolve 361 Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente. El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario. Consulte el manual de DaVinci Resolve, disponible en nuestro sitio web, para obtener más información al respecto. Edición con el módulo Montaje El módulo Montaje ofrece una dinámica de trabajo ágil que ofrece la oportunidad de editar, cortar y montar clips de manera rápida y eficiente. Dos líneas de tiempo activas permiten trabajar simultáneamente tanto en toda la edición como en un área en particular.Esto brinda la posibilidad de colocar clips en cualquier lugar en la línea de tiempo y, a continuación, realizar cambios específicos en el mismo espacio de trabajo. Gracias a esta dinámica de trabajo, podrá editar en un equipo informático portátil sin que sea necesario acercar, alejar o mover la línea de tiempo a medida que avanza, lo que supondrá un ahorro de tiempo significativo. Módulo Montaje Al abrir el módulo Montaje, se visualizan el panel multimedia, el visor y la línea de tiempo, lo que brinda un control absoluto sobre los cambios que se realizan. Distribución predeterminada del módulo Montaje, con los archivos del panel multimedia en el modo de vista en miniatura DaVinci Resolve 362 Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Organización de archivos multimedia En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas. Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo, la primera pestaña es el Panel multimedia. El resto son opciones para sincronizar las bandejas y organizar transiciones, títulos y efectos, respectivamente. ‚ Panel multimedia: Aquí se encuentran todos los clips, las carpetas y los archivos importados mediante el módulo Medios. Asimismo, es posible importar los archivos directamente desde el módulo Montaje, a fin de evitar tener que alternar entre ambos. ‚ Bandeja de sincronización: Esta opción sincroniza automáticamente todos los clips de acuerdo con el código de tiempo, la fecha y la hora, lo que permite seleccionar ángulos de todas las cámaras en un proyecto multicámara. ‚ Transiciones: Esta pestaña permite acceder a todas las transiciones audiovisuales que es posible utilizar en el proceso de edición. Estas incluyen opciones comunes, tales como fundidos encadenados y cortinillas. ‚ Títulos: Esta opción permite seleccionar el tipo de título, por ejemplo, un texto estándar con desplazamiento o situado en el tercio inferior de la imagen. Asimismo, se ofrecen distintas plantillas de efectos Fusion, a fin de emplear títulos animados y dinámicos, que a su vez pueden personalizarse desde el módulo Fusion en DaVinci Resolve. ‚ Efectos: Esta opción brinda acceso a distintos filtros y efectos, con el propósito de añadir dinamismo a la edición, por ejemplo, mediante efectos personalizables de desenfoque o brillo. Es posible escoger entre una gran variedad de efectos extraordinarios, y es muy sencillo encontrarlos gracias a la herramienta de búsqueda. SUGERENCIA: Utilice la herramienta de búsqueda, situada cerca de los íconos de organización de archivos, a fin de encontrar lo que necesita. Por ejemplo, con la pestaña de transiciones seleccionada, escriba «disolvencia» en la barra para ver únicamente este tipo de transiciones y facilitar su búsqueda. Modos de vista En la esquina superior izquierda del visor hay botones para los distintos modos de vista. Botones para modos de vista Estos botones permiten seleccionar el modo de vista. Las opciones disponibles son: Clip original, Modo de cinta y Línea de tiempo. Estas ofrecen un control absoluto al elegir clips para editarlos, por lo que recomendamos tomarse un momento para aprender sobre ellas. DaVinci Resolve 363 Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo. Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor. Modo de cinta Esta opción permite ver todos los clips del panel multimedia, por lo que resulta muy útil cuando es preciso buscar rápidamente un evento en particular entre todos los archivos. Al desplazar el cabezal de reproducción sobre los clips, las miniaturas correspondientes se seleccionan automáticamente en el panel multimedia. Es decir, al encontrar el clip que se desea editar, es posible cambiar al modo Clip original para que se muestre en el visor automáticamente. El modo de cinta ofrece las ventajas del proceso de edición no lineal, permitiendo al usuario realizar cambios, encontrar tomas de manera rápida y probar nuevas ideas sin perder el hilo de la historia. Línea de tiempo Esta opción permite ver la línea de tiempo en la que se está editando, lo cual brinda la posibilidad de reproducir el proyecto y optimizar los cambios. Importar clips al panel multimedia A continuación, es posible comenzar a importar archivos al proyecto desde el panel multimedia en el módulo Montaje mediante las herramientas situadas en la parte superior de la interfaz. Seleccione una de las opciones para agregar archivos al proyecto. Importar archivos multimedia Esta opción permite importar archivos individuales desde la ubicación en la que se encuentran almacenados. Importar carpetas Esta opción permite importar carpetas desde la unidad en la que se encuentran almacenadas. Al hacerlo, DaVinci Resolve mantendrá la estructura de los archivos y tratará cada carpeta como una bandeja individual, brindando así la posibilidad de alternar entre ellas para encontrar las imágenes y los archivos deseados. Para importar archivos: 1 Haga clic sobre el ícono para importar archivos o carpetas. 2 Acceda a la unidad de almacenamiento en la que se encuentra el material que desea importar. 3 Seleccione el archivo o la carpeta y haga clic en Abrir. Una vez añadido el material, es un buen momento para guardar los cambios efectuados en el proyecto. En este sentido, DaVinci Resolve ofrece una opción de guardado automático que se activa después de haber guardado los cambios de forma manual por primera vez. Esto disminuye el riesgo de perder el trabajo realizado. Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. DaVinci Resolve 364 Agregar clips a la línea de tiempo Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips a la línea de tiempo. Líneas de tiempo del módulo Montaje La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas, cambiarlos de lugar y recortarlos. Las pistas brindan la posibilidad de colocar los clips en diferentes capas, lo que ofrece una mayor flexibilidad para probar distintos cambios y crear transiciones y efectos. Por ejemplo, es posible editar un clip en una capa sin que los cambios realizados en este afecten a los situados en las capas inferiores. Existen distintos modos de agregar clips a la línea de tiempo, por ejemplo, mediante las funciones Inserción inteligente, Agregar clips o Superponer. Agregar clips Al seleccionar tomas y realizar el montaje, es probable que estas se agreguen a la línea de tiempo sucesivamente. La herramienta Agregar clips es ideal para esto, ya que facilita el proceso de edición. Haga clic en el ícono correspondiente para agregar otros clips al final del último. Para agregar clips: 1 Haga doble clic en cualquier clip del panel multimedia para abrirlo en el visor. 2 Con la herramienta de recorte, arrastre los puntos de entrada y salida para seleccionar la duración precisa de la toma. Asimismo, es posible presionar las teclas I (entrada) y O (salida) para marcar dichos puntos. DaVinci Resolve 365 3 A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia. El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo. Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios vacíos en la línea de tiempo. La función Agregar clips permite asegurarse de que no hay espacios vacíos en la línea de tiempo. SUGERENCIA: Cabe la posibilidad de agilizar aún más este proceso asignando una combinación de teclas a la función Agregar clips. Por ejemplo, asignarle la letra P es ideal para marcar puntos de entrada y salida, y agregar clips mediante el teclado. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Editar clips en la línea de tiempo Una vez agregados los clips a la línea de tiempo, es posible cambiarlos de lugar o recortarlos. Para recortar un clip, sitúe el mouse al principio o final del mismo. Luego, haga clic y arrástrelo hacia la derecha o la izquierda, por ejemplo, para aumentar o disminuir su duración. Notará que, una vez realizado el recorte, los clips en la línea de tiempo se desplazarán según los ajustes llevados a cabo. De esta forma, el módulo Montaje permite ahorrar tiempo. Incluso es posible seleccionar el clip y moverlo a una nueva pista en la línea de tiempo, sin necesidad de ampliarla o reducirla. Esto ayuda a agilizar el proceso de edición porque no es necesario desplazarse por toda la línea de tiempo. Después de editar los clips en el módulo Montaje, es posible agregar un título. A continuación se explica cómo hacerlo. Agregar títulos Hay distintas posibilidades para agregar un título a la línea de tiempo, todas ellas muy sencillas. Para ver los distintos tipos de títulos que se pueden emplear, haga clic en la pestaña Títulos, situada en la esquina superior izquierda de la interfaz. En la ventana de selección se mostrarán todos los generadores de títulos que se pueden emplear, desde tercios inferiores hasta opciones con movimiento u otras más tradicionales. Incluso es posible agregar títulos en Fusion con efectos animados personalizables. A continuación se explica cómo hacerlo. DaVinci Resolve 366 Para añadir un título común: 1 Haga clic en la opción Texto y arrástrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas, aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor precisión. Se creará automáticamente una nueva pista para el título, y el cabezal se desplazará al principio de la misma. 2 Suelte el botón del mouse para que el título aparezca en la nueva pista. Ahora es posible cambiarlo de lugar o modificar su duración como si fuera un clip. 3 Para editar el título, haga clic en el nuevo clip y, a continuación, en el ícono de herramientas que aparecerá debajo del visor. Aparecerá una lista de herramientas que se pueden utilizar a fin de modificar el clip, por ejemplo, para transformarlo, recortarlo o usar el zoom dinámico. En esta ocasión, haga clic en Título. 4 A continuación, abra el inspector. En el inspector, escriba el título deseado y modifique sus ajustes, por ejemplo, el interletrado, el interlineado, el tipo de fuente o el color. Se ofrecen una gran variedad de opciones que permiten personalizar cualquier título. Recomendamos probarlas todas, a fin de ver cómo los distintos ajustes cambian su apariencia. Etalonar los clips en el módulo Color Una vez que los clips se encuentran en la línea de tiempo y se han agregado los títulos, es posible etalonarlos mediante el módulo Color, cuyas herramientas avanzadas permiten definir el estilo general del proyecto. Para este ejemplo, un buen punto de partida es neutralizar los clips a fin de luzcan consistentes. Por otro lado, es posible regresar a los módulos Montaje o Edición en cualquier momento, en caso de que sea necesario hacer cambios. El módulo Color brinda la posibilidad de ajustar el estilo del material grabado y, de alguna manera, el etalonaje es un arte en sí, puesto que la corrección cromática añade emoción a las imágenes. Es una etapa realmente creativa de la dinámica de trabajo y muy satisfactoria cuando se tienen las habilidades para poder dar vida a los proyectos. Este es normalmente el primer paso y se denomina «correcciones primarias» o «ajustes primarios». Una vez hecho esto, es el turno de las correcciones secundarias, mediante las que se pueden realizar ajustes extremadamente precisos de objetos específicos en las imágenes. Esta parte es muy divertida, y la razón por la que en general se realiza en un segundo paso es porque de este modo el proceso es más eficiente, obteniendo así mejores resultados. Para comenzar, haga clic en el módulo Color a fin de acceder a las opciones de etalonaje. Podrá ver los ajustes RAW de la cámara, los círculos cromáticos, el panel de curvas y las herramientas para correcciones generales, así como los paneles de nodos y vista previa. No se sienta abrumado por la enorme cantidad de funciones que aparecen en la interfaz. Estas han sido diseñadas para ayudarle a lograr que las imágenes tengan una apariencia extraordinaria. Esta sección introductoria brinda información básica, pero para obtener pasos más detallados, consulte los apartados correspondientes. El manual de DaVinci Resolve incluye una descripción de las distintas herramientas y muestra cómo utilizarlas de manera sencilla. Aprenderá las mismas técnicas que los profesionales emplean en los mejores estudios de posproducción. En general, el primer paso en una corrección primaria es optimizar los niveles de las sombras, los tonos intermedios y las zonas luminosas en los clips. Esto se logra ajustando los parámetros Lift, Gamma y Gain. De este modo, se obtienen imágenes excepcionalmente nítidas y balanceadas que sirven como punto de partida para comenzar a crear la apariencia de la película. Asimismo, resulta muy útil guiarse por las representaciones gráficas. DaVinci Resolve 367 Representaciones gráficas La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el color con base en la apariencia y la carga emotiva que desean transmitir, y luego emplean un monitor para lograr el resultado deseado. Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir de inspiración para sacarle mayor provecho a las imágenes. La gráfica de componentes cromáticos permite ajustar con precisión las luces, los tonos intermedios y las sombras. De manera alternativa, es posible recurrir a las representaciones gráficas que ofrece DaVinci Resolve para etalonar el material grabado. Para acceder a las mismas, haga clic en el penúltimo botón de la barra de herramientas del panel. Es posible seleccionar entre cuatro tipos de representaciones: forma de onda, gráfica de componentes cromáticos, vectorscopio o histograma. Estos indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen. Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática. En forma predeterminada, el panel de círculos cromáticos muestra los controles Lift, Gamma y Gain como barras. Estos generalmente se emplean en las correcciones primarias y se asemejan a los controles que ofrecen otras aplicaciones para realizar ajustes cromáticos y de contraste. Los círculos cromáticos permiten controlar con precisión el balance de colores y los tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar, deslice el dial situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha A fin de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el mouse, es posible reemplazar los círculos cromáticos por barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para las luces, los tonos intermedios y las sombras. Para ello, basta con seleccionar la opción Barras de ajustes primarios en el menú desplegable que aparece cerca de la esquina superior derecha del panel. ‚ Ajuste de sombras Una vez seleccionado un clip en la línea de tiempo, haga clic en el dial situado debajo del primer círculo cromático. Muévalo hacia la derecha o la izquierda y preste atención a los cambios en la imagen. Podrá observar cómo aumenta y disminuye el brillo en las zonas oscuras. Ajuste este parámetro según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del proyecto. Si disminuye demasiado este valor, perderá detalles en las sombras. En cualquier caso, puede utilizar la gráfica de componentes cromáticos para evitar este inconveniente. La posición ideal para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de la línea inferior de dicha gráfica. DaVinci Resolve 368 ‚ Ajuste de luces Haga clic en el dial situado debajo del segundo círculo cromático y muévalo hacia la izquierda o la derecha. Esto permite ajustar las zonas más claras de la imagen que se muestran en la parte superior de la gráfica de componentes cromáticos. Para lograr un mayor brillo, las luces deben situarse justo por debajo de la línea superior de la gráfica. Si superan este límite, se perderán detalles. ‚ Ajuste de tonos intermedios Haga clic en el dial situado debajo del tercer círculo cromático y muévalo hacia la izquierda o la derecha. A medida que aumenta la intensidad, notará que el brillo de la imagen se incrementa. Asimismo, podrá ver que la parte central de la onda cambia al realizar los ajustes. Esta franja representa los tonos intermedios del clip y su posición óptima generalmente se encuentra entre el 50 y 70 % en la representación gráfica correspondiente a la onda de la señal. No obstante, este valor puede ser subjetivo según la apariencia deseada y las condiciones de iluminación al grabar el clip. El panel de curvas también permite realizar correcciones primarias. Basta con hacer clic en los puntos de control de las líneas diagonales en las gráficas y moverlos hacia arriba o abajo para modificar el contraste general de los canales cromáticos en diferentes áreas tonales de la imagen. Es importante ajustar los puntos situados en el tercio superior, medio e inferior de la curva. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. El panel Curvas permite realizar correcciones primarias o realzar áreas específicas de la imagen mediante Power Windows. Correcciones secundarias Para modificar una parte específica de una imagen, es preciso aplicar correcciones secundarias. Los ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y sus respectivos controles afectan a la totalidad de la imagen y se denominan correcciones primarias. Sin embargo, las correcciones secundarias son ideales para llevar a cabo cambios en zonas específicas, por ejemplo, a fin de realzar el color del césped o del cielo en una escena. Estas brindan la posibilidad de seleccionar una parte de la imagen y modificarla sin afectar al resto. A su vez, la estructura nodal facilita el agrupamiento de varias correcciones con el objetivo de continuar ajustando zonas específicas hasta lograr el resultado deseado. Incluso es posible emplear tanto Power Windows como la función de seguimiento para aplicar cambios a objetos en movimiento. Ajuste de colores específicos Con frecuencia, es preciso realzar un elemento en particular dentro de la imagen, por ejemplo, el césped al borde de una carretera o el color azul del cielo, o podría ser necesario modificar la tonalidad de un objeto específico para captar la atención del espectador. La herramienta Colores específicos permite cumplir con este cometido de manera sencilla. DaVinci Resolve 369 La herramienta Colores específicos facilita el realce de ciertas zonas de la imagen y permite intensificar el contraste o dirigir la atención del espectador hacia determinados elementos. Para ajustar un color específico: 1 Añada un nodo en serie. 2 Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector esté activado. 3 Haga clic sobre el color que desea modificar. 4 Por lo general, deberá realizar algunos ajustes para atenuar los bordes del área seleccionada y limitarla únicamente al color deseado. Haga clic en la opción Destacar situada arriba del visor para ver la sección demarcada. 5 Mueva el control Ancho de los matices para ampliar o reducir el área seleccionada. Ajuste los controles Mínimo, Máximo y Atenuar para ver las distintas maneras en las que es posible mejorar el área seleccionada. A continuación, es posible modificar el color elegido mediante los círculos cromáticos o el panel de curvas. En algunos casos, los cambios podrían extenderse a ciertas zonas de la imagen que no se desean afectar. Para solucionar este inconveniente, se crea una Power Window a fin de aislar dichas partes. Basta con indicar sus dimensiones de manera que solo incluya el área cromática requerida. Si la región seleccionada se mueve en la imagen, es posible utilizar la función de seguimiento del programa para que los cambios se mantengan sin importar su posición. Creación de Power Windows Esta es una herramienta de etalonaje sumamente útil que permite aislar zonas específicas de la imagen. Dichas regiones pueden ser móviles o estáticas, ya que también es posible seguir el movimiento de la cámara y los objetos. Utilice Power Windows para aislar las áreas de la imagen que no deben verse afectadas por los ajustes secundarios realizados mediante la función Colores específicos (HSL) DaVinci Resolve 370 Por ejemplo, es posible trazar un contorno alrededor de una persona para realizar cambios en el color y el contraste solamente en dicha parte de la imagen, sin afectar las zonas adyacentes. Este tipo de ajustes pueden servir para dirigir la atención del espectador hacia regiones específicas. Para agregar una Power Window: 1 Añada un nodo en serie. 2 Abra el panel Power Windows y seleccione una de las formas disponibles. Esta se verá en el nodo. 3 Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según sea necesario. Los puntos rojos permiten atenuar los bordes. Para ajustar la posición de la ventana, haga clic en el punto central y muévala hacia la parte de la imagen que desea aislar. También es posible girarla mediante el punto unido al centro. Ahora puede ajustar el color únicamente en el área seleccionada. La herramienta Power Windows permite llevar a cabo correcciones secundarias en partes específicas de una imagen. Seguimiento de Power Windows Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una imagen esté en movimiento. Por consiguiente, es preciso utilizar la función de seguimiento que ofrece DaVinci Resolve para garantizar que la viñeta permanezca vinculada al elemento delimitado. Esta herramienta analiza la inclinación y el desplazamiento horizontal o vertical de la cámara o del objeto en la imagen para sincronizar la viñeta con el movimiento. Si no se activa esta función, cabe la posibilidad de que las correcciones realizadas se separen del elemento al que se aplicaron, distrayendo al espectador. Es posible seguir ciertos objetos o partes de la imagen para las correcciones realizadas permanezcan vinculadas a estos. DaVinci Resolve 371 Para realizar el seguimiento de una Power Window: 1 Añada un nodo en serie y luego, una Power Window. 2 Al comienzo del clip, ajuste la posición y el tamaño de la viñeta para destacar únicamente el objeto deseado o una zona particular de la imagen. 3 Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según el patrón de movimiento. 4 Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación. A continuación, aparecerán una serie de puntos en la imagen, y el programa reproducirá los fotogramas restantes para analizar el movimiento. Una vez configurada esta función, la viñeta seguirá la trayectoria del movimiento. En la mayoría de los casos, el seguimiento automático ofrece buenos resultados. Sin embargo, en escenas complejas, es posible que algún objeto se atraviese en el área seleccionada e interrumpa o afecte su funcionamiento. Este inconveniente puede resolverse mediante el editor de fotogramas clave. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Complementos Al realizar correcciones secundarias, también es posible agregar complementos OpenFX o ResolveFX para crear apariencias interesantes en el módulo Color o efectos y transiciones innovadoras en el módulo Edición. Los complementos ResolveFX están integrados en el programa, mientras que los complementos OpenFX pueden adquirirse o descargarse a través de distribuidores externos. Una vez instalado un conjunto de complementos, es posible acceder a ellos desde el módulo Color, abriendo el panel OpenFX a la derecha del editor de nodos. Basta con crear un nodo en serie y luego arrastrar el complemento hacia el mismo. Modifique los parámetros en el panel adyacente si el complemento brinda esta posibilidad. En el módulo Edición, es posible agregar transiciones, filtros y generadores de complementos a los clips abriendo el panel OpenFX en la biblioteca de efectos y arrastrando el elemento seleccionado al clip en la línea de tiempo, según los requisitos del complemento. Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla para crear apariencias interesantes e innovadoras. DaVinci Resolve 372 Mezcla de audio Mezcla de audio en el módulo Edición Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar a mezclar el sonido. En este sentido, DaVinci Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el audio de un proyecto directamente desde el módulo Edición. Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren herramientas más avanzadas. Consulte el siguiente apartado si ya está familiarizado con el módulo Edición y desea saber más sobre dichas prestaciones. Agregar pistas de audio Desde el módulo Edición, es posible agregar fácilmente pistas de audio para crear una mezcla compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar útil cuando es necesario separar los elementos del audio en pistas individuales para crear una mezcla de sonido, por ejemplo, voz, efectos sonoros y música. Para añadir una pista de audio en el módulo Edición Haga clic con el botón derecho junto al nombre de cualquier pista de audio en la línea de tiempo, seleccione Agregar pista y elija una de las opciones disponibles. De esta forma, se añadirá una pista al final de la lista. Asimismo, es posible agregar pistas en un punto específico. Para ello, elija la opción Agregar pista y seleccione el lugar deseado. La nueva pista de audio aparecerá en la línea de tiempo. SUGERENCIA: Para cambiar el tipo de pista una vez creada, haga clic con el botón derecho junto a su nombre, seleccione Cambiar tipo de pista y elija una de las opciones disponibles, por ejemplo, estéreo, mono o 5.1. Ajuste del volumen en la línea de tiempo Cada clip de audio en la línea de tiempo incluye un control de volumen superpuesto que permite ajustar su intensidad arrastrando el puntero hacia arriba o abajo. Este corresponde al parámetro Volumen del inspector. Arrastre el control para ajustar el volumen del clip. Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren herramientas más avanzadas. DaVinci Resolve 373 El módulo Fairlight Este módulo de DaVinci Resolve brinda la posibilidad de ajustar el audio. En una sola pantalla, ofrece una vista optimizada de las pistas de audio y los controles de monitorización personalizados que permiten evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla armoniosa. Este módulo presenta una amplia variedad de funciones que le ayudarán a conseguir una calidad excepcional en materia de sonido. Esta guía solo proporciona un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y proporciona detalles sobre cada una de ellas. Además, describe cómo hacer uso de estas herramientas en simples pasos. Línea de tiempo del audio ‚ Encabezado de la pista En la parte izquierda de cada pista hay un encabezado que muestra su número, nombre y color, así como los canales de audio y los valores para el atenuador y los vúmetros. Además, presenta distintos controles para bloquear y desbloquear pistas, aislarlas o silenciarlas. Estos facilitan la organización de las pistas y su visualización individual. ‚ Pistas En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en bandas para cada canal individual que permiten editarlos y mezclarlos. Por el contrario, en el módulo Edición se muestra un solo clip en la línea de tiempo. Esto brinda la posibilidad de editar archivos de audio con múltiples canales de manera más fácil, sin tener que gestionar una gran cantidad de pistas. En el encabezado de la pista A1, se puede apreciar que es monoaural, mientras que las dos bandas de la pista A2 indican que es estereofónica. DaVinci Resolve 374 ¿Qué es un bus? Básicamente, un bus es un canal al que se pueden asignar diversas pistas de audio desde la línea de tiempo, con el objetivo de mezclarlas en una sola señal y controlarlas de forma colectiva. ‚ Bus maestro Cada proyecto nuevo incluye un bus principal que constituye la salida primaria y al cual se asignan todas las pistas de audio en forma predeterminada. Este las combina en una sola señal, a fin de poder modificar el volumen general de la mezcla luego de ajustar cada pista individualmente. ‚ Submezcla Los buses secundarios permiten combinar varias pistas de una misma categoría, por ejemplo, diálogo, música o efectos, con el objetivo de obtener una sola señal. A modo ilustrativo, si tenemos cinco pistas de diálogo, es posible asignarlas a un mismo bus para ajustar el volumen general de la voz mediante un solo conjunto de controles. Esta mezcla puede renderizarse individualmente o añadirse al bus maestro. Herramientas de mezcla Cada una de las pistas en la línea de tiempo corresponden a un canal individual en la interfaz del programa. Por defecto, en la parte derecha aparece un solo canal, denominado M1, que representa el bus maestro. Asimismo, se muestran canales adicionales con diversos mandos para cada uno de los buses creados. Los controles gráficos permiten asignar pistas a los canales de salida y ajustar el ecualizador, la dinámica o el volumen, así como grabar procesos automáticos, distribuir el sonido envolvente o aislar y silenciar pistas. Interfaz para la mezcla de audio con los canales correspondientes a las pistas en la línea de tiempo Uso del ecualizador para mejorar el audio Una vez modificada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que aún sea necesario realizar ajustes más sutiles. Por ejemplo, el diálogo, la música y los efectos podrían tener la misma frecuencia dentro del espectro sonoro, provocando que el audio resulte ruidoso y poco claro. En estos casos, el ecualizador será de gran ayuda, dado que permite determinar qué partes del espectro ocupa cada pista. Por otra parte, brinda la posibilidad de eliminar elementos no deseados aislando o reduciendo el volumen en ciertas frecuencias que contienen murmullos, zumbidos o ruidos de fondo, o simplemente mejorar la calidad general del audio para que resulte más agradable al oído. DaVinci Resolve 375 DaVinci Resolve ofrece filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip individualmente o a todas las pistas. Para cada clip, hay un ecualizador de cuatro bandas en el inspector, mientras que para las pistas se brinda un ecualizador paramétrico de seis bandas. Los controles numéricos y gráficos para aumentar o disminuir diferentes rangos de frecuencias y distintos tipos de filtros brindan la posibilidad de definir la forma de la curva de ecualización. El ecualizador de cuatro bandas puede aplicarse a cualquier clip en la línea de tiempo. Por su parte, las bandas externas permiten realizar ajustes para el realce de graves o agudos y utilizar filtros de paso alto o bajo. Un filtro de paso afecta a todas las frecuencias superiores o inferiores a una frecuencia determinada, eliminándolas por completo de la señal. Por ejemplo, un filtro de paso alto elimina las frecuencias bajas y mantiene las altas. Cualquier sonido por debajo de la frecuencia de corte se atenuará de forma gradual. Un filtro de realce es menos drástico y permite modificar el rango superior o inferior de la señal en general sin eliminar por completo dichas frecuencias. Este aumenta o disminuye la frecuencia de corte, así como aquellas superiores o inferiores, de manera uniforme, según el tipo de filtro empleado. Los controles intermedios brindan la posibilidad de realizar una amplia variedad de ajustes en la ecualización y ofrecen diversos tipos de filtros. ‚ Filtros resonantes Estos filtros realzan o eliminan las frecuencias alrededor de un punto central de una curva de ecualización en forma de campana. ‚ Filtros de rechazo Estos filtros afectan a un rango de frecuencias muy específico, por lo que resultan muy útiles, por ejemplo, para eliminar el zumbido provocado por la red de suministro eléctrico a 50 o 60 Hz. ‚ Filtros de realce de graves Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias inferiores a la frecuencia de corte. ‚ Filtros de realce de agudos Estos filtros realzan o atenúan todas las frecuencias superiores a la frecuencia de corte. Para añadir un ecualizador a un clip: 1 Seleccione el clip en la línea de tiempo. 2 Haga clic en el inspector y luego en el botón Ecualizador de clip. DaVinci Resolve 376 Para añadir un ecualizador a una pista: 1 Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador respectivo. 2 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar. El panel indica que el ecualizador se ha aplicado a la pista 1. Ecualizador paramétrico de 6 bandas que puede aplicarse a cada pista Una vez añadidos los ecualizadores, es posible ajustar cada banda. Nótese que los controles varían según el filtro escogido. Para ajustar el ecualizador de un filtro de banda: 1 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar. 2 Ajuste la frecuencia para determinar el punto correspondiente en la curva de ecualización. 3 Ajuste la ganancia para realzar o atenuar las frecuencias que predominan en dicha banda. 4 Ajuste el factor Q para modificar el intervalo de las frecuencias afectadas. El botón para restablecer ajustes permite restaurar los valores predeterminados. El módulo Fairlight cuenta con una gran variedad de controles que brindan la posibilidad de mejorar la calidad de cada pista. Asimismo, permite añadir otras adicionales, organizar buses, agregar efectos y optimizar el audio en general. Agregar efectos visuales (VFX) y composiciones desde el módulo Fusion Una vez finalizada la edición, es posible acceder al módulo Fusion de DaVinci Resolve para añadir efectos visuales y animaciones gráficas. A diferencia de otros programas de composición digital que utilizan capas, Fusion ofrece una dinámica de trabajo basada en nodos, lo cual brinda una mayor flexibilidad para crear efectos complejos y modificar los datos de la imagen. A su vez, dicha estructura nodal muestra claramente las herramientas empleadas durante el proceso y funciona de manera similar a la del módulo Color. DaVinci Resolve 377 El módulo Fusion Este módulo incluye dos visores en la parte superior con controles de reproducción que permiten ver contenidos. A la derecha, se encuentra el inspector, con diversas herramientas, y en la parte inferior, el editor de nodos, donde se crean las composiciones. Aunque los visores y los controles de reproducción permanecen siempre visibles, los íconos de la barra de herramientas en la parte superior de la interfaz brindan la posibilidad de ocultar el inspector y el editor de nodos o acceder a la biblioteca de efectos y el editor de fotogramas clave. ‚ Panel multimedia: Funciona de la misma manera que en el módulo Edición. Basta con arrastrar los archivos directamente de las carpetas a la composición. ‚ Biblioteca de efectos Aquí es donde se encuentran las distintas plantillas y herramientas organizadas por categorías, incluidos filtros, generadores de partículas y funciones de seguimiento. Haga clic en cualquiera de ellas o arrástrela a la estructura nodal para añadirla a la composición. Cabe mencionar que el panel multimedia y la biblioteca de efectos ocupan el mismo espacio de la interfaz, de manera que es posible alternar entre ambos para maximizar el tamaño de los visores. ‚ Clips Al hacer clic en esta pestaña, se muestra una serie de miniaturas que corresponden a los clips en la línea de tiempo. Estas se encuentran debajo del editor de nodos y permiten acceder inmediatamente a cualquier secuencia. Para crear una nueva versión de la composición, haga clic con el botón derecho en una miniatura y seleccione la opción Crear composición. DaVinci Resolve 378 ‚ Visores Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de la composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la renderización final. Asimismo, brindan la posibilidad de ver la forma en que los cambios realizados afectan a un elemento específico. Es posible elegir el nodo que se desea ver haciendo clic sobre este y presionando 1 para el visor izquierdo o 2 para el derecho. Aparecerá un botón con un punto blanco debajo del nodo que indica el visor asignado. También es posible asignar un monitor externo. SUGERENCIA: También es posible asignar un nodo a un visor arrastrándolo al mismo. Los controles de reproducción situados debajo de los visores permiten ir al principio o el final de una secuencia, reproducirla o detener la reproducción. La escala de tiempo muestra el intervalo de un clip, con marcas amarillas que representan los puntos de entrada y salida. Las marcas amarillas en la escala de tiempo representan los puntos de entrada y salida en un clip. Al emplear un clip Fusion o compuesto, la escala solo muestra su duración como en la línea de tiempo, sin tener en cuenta los márgenes de edición. ‚ Nodos El editor de nodos es el elemento principal del módulo Fusion, ya que permite conectarlos entre sí para crear la estructura nodal. Su tamaño depende de los editores abiertos, por ejemplo, el de curvas paramétricas o el de fotogramas clave. A su vez, la barra de herramientas en la parte superior ofrece un rápido acceso a las funciones más utilizadas. ‚ Curvas paramétricas El editor de curvas paramétricas se abre a la derecha del editor de nodos y permite realizar ajustes con mayor precisión, por ejemplo, atenuar una animación entre dos fotogramas clave mediante una curva de Bézier. ‚ Fotogramas clave Este editor permite añadir, eliminar o modificar fotogramas clave en cada herramienta y se encuentra a la derecha del editor de nodos. ‚ Metadatos El panel de metadatos muestra información del clip seleccionado, incluidos el códec, la frecuencia de imagen y el código de tiempo. ‚ Inspector Este panel se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz e incluye todos los ajustes disponibles para los nodos seleccionados. Cada pestaña ofrece un rápido acceso a parámetros adicionales ordenados por categorías. DaVinci Resolve 379 El nodo de texto brinda ajustes adicionales en el inspector. Primeros pasos en Fusion Para comenzar, simplemente sitúe el cabezal de reproducción sobre cualquier clip en la línea de tiempo y haga clic en el módulo Fusion. Dicho clip aparecerá representado por un nodo denominado MediaIn. Cada una de las composiciones comenzará con este nodo y finalizará con otro llamado MediaOut. El primero representa el clip ubicado en la posición del cabezal sobre la pista superior de la línea de tiempo, sin considerar los que haya debajo. Además, incluye los ajustes realizados al mismo en el módulo Edición. El contenido del nodo MediaOut se transfiere a la línea de tiempo del módulo Edición. SUGERENCIA: En el módulo Fusion no se muestran los complementos OpenFX o ResolveFX aplicados a los clips en el módulo Edición. Esto se debe a que los efectos visuales se crean antes del etalonaje y el procesamiento posterior del material. Para que los complementos OpenFX se apliquen de manera previa a los efectos, haga clic con el botón derecho en el módulo Edición y seleccione Crear clip Fusion antes de acceder al módulo Fusion. ¿Cómo funcionan los nodos? Puede resultar útil pensar en los nodos como íconos que representan una herramienta o efecto determinado. Estos se conectan entre sí para crear la composición general, al igual que los ingredientes de una receta. Asimismo, es importante entender el funcionamiento de la entrada y la salida de cada nodo, a fin de facilitar la dinámica de la composición al generar efectos visuales detallados. Algunos nodos cuentan con múltiples entradas y salidas que pueden conectarse a otros. Por ejemplo, el nodo de combinación incluye una entrada para la imagen en primer plano, otra para el fondo y una tercera para máscaras. Entrada para la imagen en primer plano Entrada para el fondo Entrada para máscaras Salida DaVinci Resolve 380 Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas. Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la dirección del flujo de datos. Agregar nodos al editor Agregar efectos es tan simple como colocarlos entre los nodos MediaIn y MediaOut. Existen distintas maneras de hacerlo. Por ejemplo, es posible mantener presionada la tecla Shift, arrastrar el nodo y soltarlo entre otros dos, o hacer clic donde se desea agregar un efecto y seleccionar una herramienta en particular. El nuevo nodo se conectará automáticamente a la herramienta elegida. Asimismo, se pueden añadir nodos en cualquier lugar del editor y conectarlos arrastrando la salida de uno hacia la entrada de otro. La herramienta empleada con mayor frecuencia es el nodo de combinación 2D o 3D. Este combina diversas herramientas del editor en una sola salida. El nodo de combinación permite organizar las entradas ajustando su tamaño, posición o la manera en la que se combinan. Asimismo, es posible acceder a estos parámetros desde el inspector al seleccionar dicho nodo. La barra de herramientas en la parte superior del editor contiene íconos que representan las funciones empleadas con mayor frecuencia. Para agregarlas a un nodo, basta con hacer clic en uno de ellos o arrastrarlo al panel. Si desea ver todas las herramientas disponibles, acceda a la Biblioteca de efectos en la esquina superior izquierda de la interfaz y haga clic en la opción Tools. Estas se encuentran agrupadas por categorías e incluyen plantillas de efectos para añadir destellos, sombras y fondos. SUGERENCIA: Una vez que se familiarice con el nombre de las herramientas, mantenga presionada la tecla Shift y luego oprima la barra espaciadora para abrir el menú de selección. Al escribir el nombre de la herramienta, el programa sugerirá la opción más relevante. Esta es una manera muy rápida de elegir la herramienta deseada. Ajustar nodos con el inspector Es posible ajustar nodos mediante el panel Inspector. Para ello, haga clic en el nodo que desea modificar y se mostrarán las opciones y controles correspondientes. Fusion brinda la posibilidad de ver un nodo mientras se modifica otro. Por ejemplo, es posible cambiar el tamaño y la posición del centro de un nodo Text+ mientras se ve el contenido del nodo Merge en el visor, lo cual permite apreciar el texto con relación al fondo. DaVinci Resolve 381 Los nodos seleccionados se indican con un borde rojo. En esta imagen, el panel Inspector muestra las opciones para el nodo de texto. Existen varios parámetros y ajustes para cada nodo según la función que cumple, y estos incluyen desde el tamaño y la posición del centro hasta la cantidad de partículas de un nodo emisor. Asimismo, es posible animar un efecto marcando fotogramas clave y modificando los ajustes en función del tiempo. Uso de fotogramas clave Para añadir un fotograma clave desde el inspector, haga clic con el botón derecho en uno de los ajustes y seleccione la opción Animate en el menú contextual. El ícono con forma de rombo a la derecha se destaca en rojo, indicando de este modo que cualquier cambio que se realice se aplicará únicamente al fotograma seleccionado. Cuando se crean dos o más fotogramas clave ajustando los parámetros en otro distinto, se realiza una interpolación entre ambos. Las flechas situadas a ambos lados del ícono permiten mover el cabezal a la posición exacta en la línea de tiempo. Por su parte, el panel de curvas paramétricas brinda un mayor control sobre la animación. En tal sentido, permite seleccionar fotogramas clave y atenuar la animación entre ellos mediante una curva de Bézier. Para ello, presione Shift+S o haga clic con el botón derecho en uno de los fotogramas y seleccione la opción Smooth. Animación atenuada mediante una curva de Bézier Es posible hacer clic en los puntos de control para acortarla o alargarla, o en los íconos cuadrados a fin de cambiar su ubicación. DaVinci Resolve 382 Usar la función de seguimiento y agregar texto Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto. La herramienta de seguimiento rastrea el movimiento de los pixeles en función del tiempo, representando su posición con respecto a los ejes X e Y y generando información que puede asignarse a otros elementos. Esto resulta de gran utilidad cuando es necesario que la posición del texto coincida con un objeto en movimiento, como un coche desplazándose por una carretera o pájaros volando. 1 En la biblioteca de efectos, seleccione la opción Tracker dentro de la categoría Tracking y arrástrela a la línea que conecta los nodos MediaIn y MediaOut. A continuación, haga clic en el nodo de seguimiento para ver sus parámetros en el inspector. 2 Presione 1 en el teclado para ver el contenido del nodo en el visor izquierdo. Se mostrará el clip con la herramienta de seguimiento en la posición predeterminada. Coloque el puntero sobre esta para ver los marcadores. Haga clic en el punto de control situado en la esquina superior izquierda y arrastre la herramienta hasta el área deseada en la imagen. Se logran mejores resultados en zonas de alto contraste, como la insignia en el capó de un automóvil. La imagen se ampliará a fin de lograr una mayor precisión. 3 En el inspector, haga clic en el penúltimo botón para comenzar el seguimiento.Aparecerá una notificación cuando el procedimiento haya finalizado. Haga clic en OK. Las opciones en el inspector incluyen la posibilidad de realizar un seguimiento desde el último fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia atrás, a partir del primer fotograma (o el fotograma seleccionado) hacia adelante, o detener el proceso. SUGERENCIA: Las opciones para realizar un seguimiento desde el fotograma seleccionado hacia adelante o atrás son ideales en situaciones en las que el rango de renderización no comprende el área de interés en la imagen, por ejemplo, cuando un automóvil o un pájaro de desplaza fuera de plano. Esto brinda la posibilidad de rastrear solamente el material relevante. A continuación, es posible utilizar los datos del seguimiento y aplicar la trayectoria a un nodo de texto. DaVinci Resolve 383 4 Haga clic en el ícono correspondiente al nodo Text1 en la barra de herramientas y arrástrelo al editor, cerca del nodo Tracker1. Conecte la salida del primero a la entrada verde del segundo. 5 Para ver el resultado de esta combinación en el visor izquierdo, haga clic en el nodo de seguimiento o presione 1. En el panel Inspector correspondiente al nodo Tracker1, haga clic en la pestaña Operation. Es posible ver el nombre de las pestañas moviendo el puntero del mouse sobre las mismas. En el menú desplegable junto a la opción Operation, seleccione Match Move. 6 Haga clic en el nodo de texto para ver sus parámetros en el inspector. Escriba el texto en el recuadro y cambie el tipo de fuente, su color y su tamaño según la composición. Los datos generados por la herramienta de seguimiento se aplicarán a la posición del texto. Para modificar la posición del texto, haga clic en la pestaña Trackers del inspector y ajuste el control X Offset 1 o Y Offset 1. Los controles en la parte inferior del inspector permiten ajustar la posición del texto. A continuación, observe la composición para notar cómo el texto se vincula al objeto al que se aplicó la función de seguimiento. El rectángulo verde representa la posición actual del rastreador con respecto a la trayectoria, mientras que la línea roja punteada es la posición empleada para animar el texto. En algunas tomas, es necesario eliminar los puntos de seguimiento una vez finalizado este procedimiento, por ejemplo, cuando el objeto desaparece del plano. Sin embargo, el editor de fotogramas clave permite hacerlo de manera sencilla. DaVinci Resolve 384 7 Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre, y en la lista solo aparecerán sus parámetros. Haga clic en la lupa y dibuje un recuadro alrededor del área que desea modificar. Esto permitirá ampliar dicha zona para facilitar la visualización de los fotogramas clave. 8 Mueva el cabezal de reproducción hasta el último fotograma que desea utilizar. A continuación, seleccione los fotogramas clave que quiera eliminar trazando un recuadro a su alrededor.Estos se destacarán de color amarillo. Haga clic con el botón derecho y seleccione la opción Delete en el menú emergente. SUGERENCIA: Si los efectos consumen una gran cantidad de recursos del equipo informático, haga clic con el botón derecho sobre los controles de reproducción para acceder a opciones adicionales, como la posibilidad de reproducir las imágenes a una menor resolución, lo cual facilitará el uso del sistema mientras se crea la composición. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Ya ha completado su primera composición, animando el texto para que coincida con la trayectoria de un objeto en el material grabado. La herramienta de seguimiento planar permite rastrear una zona de la imagen que contiene una superficie plana que se desea destacar o sustituir. En el caso de los planos bidimensionales, esto puede resultar útil para cambiar carteles y señales en una imagen en movimiento, o incluso añadir una imagen a un monitor o un televisor en el plano. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: Al crear efectos visuales en el módulo Fusion, las herramientas de combinación serán distintas según se trate de efectos bidimensionales o tridimensionales. No obstante, a menudo se combinan ambos tipos en la misma composición. En este caso, merece la pena recordar que cualquier efecto visual generado en un espacio 3D deberá renderizarse como una imagen 2D antes de poder emplearlo en la composición bidimensional. Esperamos que disfrute explorando los distintos efectos visuales que ofrece Fusion, junto con las extraordinarias prestaciones de los módulos Edición, Color y Fairlight. Gracias a la amplia variedad de herramientas que brinda DaVinci Resolve, su creatividad no tendrá límites. DaVinci Resolve 385 Masterización Ahora que el proyecto ya está editado y etalonado, y se han añadido los efectos visuales y la mezcla de audio, es el momento de compartirlo con otras personas. A tal fin, es posible usar la opción para exportarlo rápidamente o el menú de selección a fin de entregar el contenido de la línea de tiempo en un único archivo multimedia, escogiendo su formato de entre varias posibilidades, o usando las funciones adicionales del módulo Entrega. El material editado se puede exportar mediante el módulo Entrega, donde es posible seleccionar diferentes códecs y formatos. Exportación rápida En el menú Archivo, seleccione la opción Exportación rápida a fin de emplear una de las opciones predeterminadas para exportar el proyecto desde cualquier módulo de DaVinci Resolve. Asimismo, es posible utilizar esta función para publicar el material directamente en una de las plataformas compatibles, como YouTube, Vimeo o Frame.io. Para utilizar la función de exportación rápida: 1 Opcionalmente, en los módulos Edición, Fusion o Color, marque puntos de entrada y salida en la línea de tiempo para seleccionar el intervalo que se desea exportar. En caso contrario, se exportará la línea de tiempo completa. 2 Seleccione la opción Archivo y a continuación Exportación rápida. 3 Seleccione una de las opciones predeterminadas situadas en la fila superior de la ventana de diálogo y haga clic en Exportar. 4 Seleccione la ubicación en el directorio, escriba el nombre del archivo en la ventana de diálogo y haga clic en Guardar. Aparecerá una barra que indica cuánto demorará el proceso de exportación. Opciones de exportación rápida DaVinci Resolve 386 Módulo Entrega Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo, QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otros. Para exportar un clip: 1 Haga clic en el módulo Entrega. 2 Acceda al panel Ajustes de renderización, situado en la parte superior izquierda. A continuación, podrá escoger una de las configuraciones predeterminadas, tales como YouTube o Vimeo, o elegir sus propios ajustes mediante la opción Personalizado. Por ejemplo, seleccione YouTube, luego haga clic sobre la flecha que aparece al costado y finalmente elija la opción 1080p para el formato. La frecuencia de imagen coincidirá con la del proyecto. 3 Debajo de las opciones predeterminadas, verá el nombre del archivo final y su ubicación. Haga clic en Buscar y seleccione una carpeta para guardar el archivo exportado. A continuación, seleccione la opción Un clip en los ajustes de renderización. 4 Sobre la línea de tiempo, verá un menú desplegable con la opción Toda la línea de tiempo seleccionada. Esto significa que se renderizará todo su contenido. Sin embargo, también es posible seleccionar solo una parte de la secuencia. Para ello, basta con elegir la opción Intervalo y luego marcar los puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O. 5 En la parte inferior del panel, haga clic en el botón Agregar a la cola de procesamiento. El material se agregará a la cola de procesamiento en la parte derecha del módulo. A continuación, haga clic en el botón Renderizar y supervise el progreso de la renderización en la lista de trabajos pendientes. Una vez finalizado el procedimiento, abra el archivo generado para ver el producto final. Ahora que ya cuenta con un conocimiento básico sobre cómo editar, etalonar, mezclar el audio y agregar efectos visuales, le recomendamos que pruebe distintas opciones en DaVinci Resolve. Consulte el manual del programa para obtener más información acerca de cada una de sus funciones. DaVinci Resolve 387 Ayuda Cómo obtener ayuda Visite la página de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design para obtener ayuda rápidamente y acceder al material de apoyo más reciente para los productos descritos en este manual. Página de soporte técnico Las versiones más recientes del manual, el software y el material de apoyo están disponibles en el centro de soporte técnico de Blackmagic Design. Foro El foro de Blackmagic Design permite compartir ideas creativas y constituye un recurso útil para obtener más información sobre nuestros productos. Asimismo, brinda la posibilidad de encontrar rápidamente respuestas suministradas por usuarios experimentados o por el personal de Blackmagic Design. Para acceder al foro, ingrese a la página http://forum.blackmagicdesign.com. Cómo contactarnos Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite asistencia mediante el botón Enviar correo electrónico, situado en la parte inferior de la página de soporte técnico en nuestro sitio web. De manera alternativa, haga clic en el botón Soporte técnico local para acceder al número telefónico del centro de atención más cercano. Cómo comprobar la versión del software instalada Para comprobar la versión del programa instalada en su equipo informático, acceda al menú About Blackmagic HyperDeck Setup. ‚ En Mac OS, ejecute el programa desde la carpeta de aplicaciones. Seleccione el menú About Blackmagic HyperDeck Setup en la barra superior de la ventana para ver el número de la versión. ‚ En Windows 7, ejecute el programa Blackmagic HyperDeck Setup haciendo clic en el ícono situado en el menú Inicio. Acceda al menú Ayuda y seleccione la opción About Blackmagic HyperDeck Setup para ver el número de versión. ‚ En Windows 8, ejecute el programa Blackmagic HyperDeck Setup haciendo clic en el ícono situado en la página de inicio. Acceda al menú Ayuda y seleccione la opción About Blackmagic HyperDeck Setup para ver el número de versión. Cómo obtener las actualizaciones más recientes Luego de verificar la versión del programa instalada en el equipo, visite el centro de soporte técnico en www.blackmagicdesign.com/es/support para comprobar si hay actualizaciones disponibles. Aunque generalmente es recomendable instalar las versiones más recientes, evite realizar modificaciones al sistema operativo interno del dispositivo si se encuentra llevando a cabo un proyecto importante. Ayuda 400 Normativas Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea: Este símbolo en el producto indica que el dispositivo no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. A tales efectos, debe ser entregado a un centro de recolección para su posterior reciclaje. Esto ayuda a preservar los recursos naturales y garantiza que el equipo se recicle de una manera que proteja la salud y el medioambiente. Para obtener más información en este sentido, comuníquese con el centro de reciclaje más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. Según las pruebas realizadas, este equipo cumple con los límites indicados para dispositivos digitales Clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas establecidas por la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites han sido implementados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas al operar el dispositivo en un entorno comercial. Este equipo usa, genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala o utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, es posible que ocasione interferencias nocivas para las comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede ocasionar interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario será responsable de solucionar el problema por cuenta propia. El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones: 1 El dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas. 2 El dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento incorrecto del mismo. Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados. KCC-REM-BMD-HDeckStudio MSIP-REM-BMD-HDeckStudioPro MSIP-REM-BMD-201509005 MSIP-REM-BMD-201702002 Declaración ISED (Canadá) Esta cámara cumple con los estándares canadienses para dispositivos digitales Clase A. Cualquier modificación o uso indebido del mismo podría acarrear un incumplimiento de dichas normas. Las conexiones a interfaces HDMI deberán realizarse mediante cables blindados. Este equipo cumple con las normas descritas anteriormente al emplearse en entornos comerciales. Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos. Normativas 401 Seguridad Este equipo debe enchufarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra. A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite exponer el equipo a goteras o salpicaduras. Este equipo puede utilizarse en climas tropicales, a una temperatura ambiente máxima de 40 ºC. Compruebe que haya suficiente ventilación en torno al dispositivo. Al instalar el equipo en un bastidor, verifique que el dispositivo contiguo no impida la ventilación. La reparación o el mantenimiento de las partes internas del equipo no debe ser llevado a cabo por el usuario. Comuníquese con el centro de asistencia técnica de Blackmagic Design más cercano para obtener información adicional al respecto. La reparación o el mantenimiento de las partes internas del equipo no debe ser llevado a cabo por el usuario. Aconsejamos resguardar la cámara a la sombra en exteriores para prevenir la exposición del equipo o la batería de litio a la luz solar durante períodos prolongados. Algunos productos pueden conectarse fácilmente a un transceptor óptico SFP. Blackmagic Design recomienda los siguientes modelos: ͽ 3G-SDI: PL-4F20-311C ͽ 6G-SDI: PL-8F10-311C ͽ 12G-SDI: PL-TG10-311C Evite el uso del equipo a una altura mayor de 2000 metros. Declaración del Estado de California Las partes plásticas de este producto pueden contener trazas de compuestos químicos, tales como polibromobifenilos (PBB), que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos. Consulte el sitio www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información al respecto. Advertencias para el personal técnico Desconecte la alimentación de ambas tomas de entrada antes de reparar el dispositivo. Precaución: fusible doble (polo activo/neutro) La fuente de alimentación en este equipo incluye fusibles, tanto en el conductor de línea como en el neutro, y permite su conexión al sistema de distribución eléctrico noruego. Seguridad 402 Garantía 12 meses de garantía limitada Blackmagic Design ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra de este producto por defectos relativos a los materiales o la fabricación. Si el producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra. Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable de todos los gastos de envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con relación a la devolución de productos por cualquier motivo. Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido del producto o por falta de cuidado y mantenimiento. Blackmagic Design no tendrá obligación de prestar el servicio estipulado en esta garantía para (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a Blackmagic Design de instalar, reparar o realizar un mantenimiento del producto; (b) reparar daños resultantes del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto. ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC DESIGN EN CUANTO A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, FORTUITO O EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD. © Copyright 2020 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. «Blackmagic Design», «DeckLink», «HDLink», «Videohub Workgroup», «Multibridge Pro», «Multibridge Extreme», «Intensity» y «Leading the creative video revolution» son marcas registradas en Estados Unidos y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las respectivas empresas a las que estén asociadas. Garantía 403
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883

Blackmagic HyperDeck Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario