KlipXtreme KTE-750 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Los KlipXtreme KTE-750 son unos auriculares inalámbricos con tecnología de cancelación activa de ruido (ANC) que te permiten bloquear el ruido no deseado y sumergirte en tu música o llamadas. Cuentan con tres modos de cancelación de ruido: normal, transparencia y ANC, para que puedas elegir el que mejor se adapte a tus necesidades. También tienen un micrófono incorporado con tecnología de cancelación de ruido ambiental (ENC) para que puedas hacer llamadas claras y sin interrupciones.

Los KlipXtreme KTE-750 son unos auriculares inalámbricos con tecnología de cancelación activa de ruido (ANC) que te permiten bloquear el ruido no deseado y sumergirte en tu música o llamadas. Cuentan con tres modos de cancelación de ruido: normal, transparencia y ANC, para que puedas elegir el que mejor se adapte a tus necesidades. También tienen un micrófono incorporado con tecnología de cancelación de ruido ambiental (ENC) para que puedas hacer llamadas claras y sin interrupciones.

KTE-750
EdgebudsPro
English
I. Introduction
Thank you for purchasing the KlipXtreme KTE-750
True Wireless Stereo (TWS) wireless earbuds with
Active Noise Canceling (ANC) technology. We
encourage you to read this quick installation guide
thoroughly to get the most out of this wireless
device.
Main features
• Premium earbuds with Active Noise Canceling
(ANC) technology that blocks unwanted noise so
you can focus on what you want to hear
• Two active noise canceling modes: Normal mode
cancels external sounds before you hear them, and
Transparency mode allows to hear sounds around
you without removing the earbuds
• Environmental Noise Canceling (ENC) technology
cancels out surrounding noise during your calls
• True Wireless Stereo, designed to stream audio
wirelessly through two separate units
simultaneously from the same audio source
• 26 hours of total playback time with 6.5 hours per
cycle for up to 4 cycles3
• Modern and sleek design
• 25dB noise canceling level to neutralize
background noise without compromising the
sound of your music
• Smart touch design to play, pause, change modes,
skip tracks, and answer or hang up calls with
simple tap
• IPX3 water resistant to rain, splashes, and sweat
• Compatible with Google and Siri voice assistant,
it supports the voice recognition feature for true
hands-free control at the touch of a button
• Built-in USB-C charging port for wired charging
• Charging case includes LED indicators to display
battery status
Bluetooth® v5.3 latest technology enables more
efficient channel selection from both devices to
improve signal performance
Package content
• Wireless earbuds (1 pair)
• Charging case (1)
• Type C charging cable (1)
• Ear tips (S, M, L) (3 pairs)
• User’s guide (1)
2. Product overview
3
4
1
5
2
3. Basic operation
a. Charging the case and earbuds
1. To charge the case, plug the USB cable into
a power source and the Type C end into the
case’s charging port. The case starts charging
automatically.
2. Charging the case battery to its full capacity
may take 1.5 hour.
3. The four LED lights are on for 30 seconds
and then turn off when the charging case is
fully charged.
4. Unplug the case from the power source and
place the earbuds on the sockets of the
charging case. The charging level is
showcased as follows:
- One LED light on indicates that the earbuds
have 25% charge
- Two LED lights on, indicate 50% charge
- Three LED lights on, indicate 75% charge
- Four LED lights on, indicate that the earbuds
are fully charged
b. Turning your earbuds on or o
1. The earbuds automatically turn on when
removed from the charging case or press and
hold the multifunction button on each one for
3 seconds to turn them on.
2. As both earbuds synchronize, a voice prompt
will be heard indicating that they are
connected.
3. To turn the earbuds off, place them in the
charging case and close the lid. To turn them
off manually, press and hold the multifunction
button on one of the earbuds for 5 seconds.
1 Microphone/LED indicator
2 Multifunction button: press the multifunction
button to power the earbuds on and off. Also
press this button to enable/disable ANC and
transparency mode, play or pause media, and to
answer or end an incoming call
3 Charging case LED indicator: The four LED
lights showcase battery status
4 Charging port: insert the Type C cable in this
port to charge the battery
5 Earbuds charging area: the earbuds will
receive the charge in this area when wirelessly
charged
IMPORTANT: The touch button
is sensitive. Therefore, please make
sure to manipulate the earbuds by
grabbing them from the arm to avoid
taping the touch button by accident.
4. Advanced operation
a.TWS pairing
Simply take the earbuds out of the charging
case or turn them on as it has been instructed
previously. The earbuds LED indicator will blink
as the earbuds sync with each other
automatically, and then enter into mobile
pairing mode.
Note: Before installing this product, please
make sure your device is Bluetooth® compatible.
b. Pairing the earbuds with your mobile
device
1. Turn both earbuds on by removing them
from the charging case or pressing the
multifunction button for 3 seconds. Both
earbuds will automatically pair.
2. Set your Bluetooth® mobile device to
“discover” the wireless earbuds.
3. Place the earbuds and your phone not more
than three feet from each other.
4. On your mobile phone, tap the newly
discovered audio device KTE-750 being
displayed in the Bluetooth® list.
5. When the mobile device asks if you want to
pair with it, click Yes or OK to accept.
6. If pairing is successful the “Done” prompt will
be heard.
7. If after 60 seconds the pairing process fails,
please repeat steps 1 through 5 as described
above.
8. The earbuds will automatically go into
standby mode after a short period of
inactivity to save battery life.
9. You only need to pair the earbuds with
your mobile phone once, as they will
reconnect with memorized devices
automatically.
Note: Either one of the earbuds may be used
at a time. You can switch between the
earbuds as you wish. Remove one earbud
from the charging case and it will pair within
20 seconds.
c. Using the wireless earbuds
1. Answering and ending a call
• When there is an incoming call, your phone
will ring along with a tone through your
earbuds.
• Press the multifunction button once on any
earbud to pick it up. You may also press the
answer button on your mobile phone to
receive the incoming communication in your
earbuds.
• To end a call, press the multifunction button
once again on any earbud. Likewise, you may
also finish the call directly using the end key
on your smartphone.
• To ignore an incoming call and send the caller
to voicemail, double tap or hold the
multifunction button on any earbud.



• Press the multifunction button once on either
one of the earbuds to play and stop audio
playback.
• Double tap the left button to go to the
previous track.
• Double tap the right button to go to the next
track.
• Triple tap the left button to lower the
volume.
• Triple tap the right button to increase the
volume.
• Press and hold the left button for 2 seconds
to activate the voice assistant for Siri or
Google. Press and hold again for 2 seconds
to turn it off.
• When the earbuds are removed from the
charging case, they are automatically in
Bluetooth® mode.
• Press and hold the right button for 2
seconds to switch mode (Transparen-
cy/ANC On/ANC Off).
5. Troubleshooting
If you can’t connect the earbuds to your
mobile phone, try the following:
• Make sure that the earbuds are charged,
turned on, paired with, and connected to
your mobile phone.
• Make sure the Bluetooth® feature is activated
on your phone.
Precautions
• Your earbuds are powered by a
rechargeable battery. The battery can be
charged and discharged hundreds of times,
but it will eventually wear out. Recharge
your battery only with compatible chargers.
• Unplug the USB charger from the source
when not in use.
• Parts of the earbuds are magnetic. Metallic
materials may be attracted to the earbuds.
Do not place credit cards or other magnetic
storage media near the earbuds, as information
stored on them may be erased.
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the
earbuds yourself.
• Do NOT use strong chemicals, solvents, or
detergents to clean the device.
Technical specifications
MPN KTE-750
ANC and ENC TWS earbuds
True wireless in-ears
JL7003
Yes, three modes: normal, transparency,
and ANC
Yes
Yes, smart touch
Siri and Google Voice assistant compatible
Yes, 4 indicators
Yes
Yes
10mW
20Hz-20kHz
32 ohm
99.47 ±1.5dB at 1000Hz at 0.179V
25dB
Built-in. MEMS microphone S15OT421-008
Omnidirectional
20Hz-10kHz
200Ω @1kHz
-42dB
Device
Type
Form factor
Chipset
Special features
Active Noise Canceling
technology (ANC)
Environmental Noise
Canceling technology
(ENC) microphone
Touch button
Voice assistant
Charging case battery
LED indicator
Volume control
Built-in microphone
for calls
Speaker
RMS power output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Noise canceling level in dB
Microphone
Form factor
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
1 Range estimate is based on an area free of obstacles and
interference, and within line of sight between devices.
2 Depending on the volume level and type of music file being played.
3 Battery runtime can last 6.5 hours per charging cycle (4) for an
estimated total of 26 hours combined (ANC on), and 7.7 hours
per charging cycle (4) for an estimated total of 30 hours combined
(ANC off).
Bluetooth® v5.3
A2DP, AVRCP, H-SP, H-FP
2.402-2.480GHz
33 to 49ft1
50mAh
400mAh
Type C charging port
5V/0.5A
2 hours
1 hour
1.5 hour
4 cycles
Up to 6.5 hours (50% volume)2
Up to 7.7 hours (50% volume)2
Up to 30 hours (ANC off) - 26 hours
(ANC on)3
About 120 hours
Connectivity
Connection type
Profiles supported
Wireless RF frequency
Wireless range
Battery
Single earbud battery
Charging case battery
Charging connection type
Wired charging rate
(In V, A and W)
Charging case + earbud
charging total time
Earbud only battery
charging time
Charging case only
battery charging time
# of charging case cycles
before battery runs out
Earbud only battery
runtime (with ANC
enabled)
Earbud only battery
runtime (with ANC
disabled)
Earbuds total run time
(including cycles)
Battery standby time
Charging case: 2.5x2x1.1in
Earbud: 1.4x0.9x0.7in
1.6oz
39.3in
Earbuds, Type C charging cable, 3
sets of ear tips, and user guide
Dimensions
Dimensions (LxWxH)
Weight
Cable length
Package contents
1. Introducción
Gracias por preferir los audífonos KlipXtreme
KTE-750 con Verdadera Conexión Inalámbrica
(TWS) y Cancelación Activa de Ruido (ANC). Te
recomendamos que leas detenidamente esta guía
de instalación rápida para aprovechar al máximo
este dispositivo inalámbrico.
Características
• Audífonos premium con cancelación activa de
ruido (ANC) que bloquea el ruido no deseado
para que te concentres en lo que quieres
escuchar
• Dos modos de cancelación activa de ruido:
modo normal cancela los sonidos externos
antes de que los escuches y el modo ambiente
para escuchar sonidos a tu alrededor sin
quitarte los audífonos
• Cancela el ruido ambiental en tus llamadas
gracias al micrófono que cuenta con la
tecnología de Cancelación de Ruido Ambiental
(ENC)
• Verdadera Conexión Inalámbrica, diseñada para
transmitir audio inalámbricamente a través de
dos unidades simultáneamente desde la misma
fuente de audio
• 26 horas en total de reproducción con 6,5
horas por ciclo hasta 4 ciclos3
• Diseño moderno y sofisticado
• Nivel de cancelación de ruido de 25dB para
neutralizar el ruido de fondo sin afectar el
sonido de la música
Español
FCC Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
1. Micrófono/indicador LED
2. Botón de multifunción: oprime el botón
multifunción para encender o apagar los
audífonos. También presiona este botón para
habilitar/deshabilitar los modos ANC y de
Ambiente, reproducir, colocar en pausa el
audio y contestar o colgar una llamada
3. Indicador LED del estuche de carga: las cuatro
luces LED muestran el estatus de la batería
4. Puerto de carga: conecta el cable tipo C en
este puerto para cargar la batería
5. Área de carga de los audífonos: los
audífonos recibirán la carga en esta zona
cuando se carguen inalámbricamente
3. Operación básica
3.1 Cómo cargar el estuche y los audífonos
1. Para cargar el estuche, conecta el cable USB
a la fuente de alimentación e inserta el
extremo Tipo C del cable en el puerto de
carga del estuche. El estuche comienza a
cargarse.
2. La batería del estuche puede tomar 1,5 hora
en alcanzar el nivel de carga plena.
3. Las cuatro luces LED en el estuche se
encienden por 30 segundos y luego se apagan
cuando el estuche se carga completamente.
• Diseño de botón táctil para reproducir, poner en
pausa, cambiar modos, saltar pistas y
contestar o colgar llamadas con un simple toque
• Clasificación IPX3 resistente al agua, salpicaduras y sudor
• Compatible con el asistente de voz de Google y
Siri; soporta la funcionalidad de reconocimiento
de voz para verdadero control con manos libres
y acceso a tu dispositivo vinculado con el toque
de un botón
• Puerto de carga USB-C integrado para carga
alámbrica
• Estuche de carga incluye indicadores LED que
muestran el estado de la batería
• La última tecnología Bluetooth® v5.3 que permite a
ambos dispositivos escoger el canal más eficiente
para mejorar el rendimiento de la señal
Contenido del empaque
• Audífonos inalámbricos (1 par)
• Estuche de carga magnético (1)
• Cable Tipo C para carga (1)
• Puntas para los oídos (P, M, G) (3 pares)
• Guía del usuario (1)
2. Descripción del producto
1
5
2
3
4
4. Desconecta el estuche de carga de la fuente
de alimentación y coloca los audífonos en los
orificios de éste. El nivel de carga se muestra
de la siguiente forma:
- Una luz LED encendida indica que los
audífonos tienen 25% de carga.
- Dos luces LED encendidas indican que
cuentan con 50% de carga.
- Tres luces LED encendidas indican que tienen
75% de carga.
- Cuatro luces LED encendidas indican que los
audífonos están completamente cargados.
b. Conexión y desconexión de los audífonos
1. Los audífonos se encienden automáticamente al
removerse del estuche de carga o presiona
firmemente el botón multifunción en cada uno
por 3 segundos.
2. A medida que ambos audífonos se sincronizan,
escucharás un mensaje de voz indicando que
están conectados.
3. Para apagar los audífonos colócalos en el
estuche de carga y cierra la tapa. Para
apagarlos manualmente, mantén oprimido el
botón multifunción en uno de los audífonos
por 5 segundos.
4. Funcionamiento avanzado
a. Emparejamiento TWS
Solo saca los audífonos del estuche de carga o
enciéndelos como se indicó previamente. El
indicador LED de los audífonos se enciende a
medida que se sincronizan automáticamente y
a continuación entran en el modo de
emparejamiento.
Nota: antes de instalar este producto
asegúrate de que tu dispositivo es compatible
con Bluetooth®.
b. Cómo emparejar los audífonos con
el teléfono móvil
1. Enciende ambos audífonos removiéndolos
del estuche de carga o presiona el botón
multifunción por cerca de 3 segundos.
Ambos audífonos se emparejan
automáticamente.
IMPORTANTE: El botón táctil es
sensible. Por lo tanto, manipule los
audífonos agarrándolos desde el
poste para evitar tocar el botón
táctil por accidente.
2. Configura la función Bluetooth® en el
teléfono para “detectar” los audífonos.
3. Ubica ambos dispositivos a no más de un
metro de distancia entre sí.
4. Elige los audífonos KTE-750 de la lista de
dispositivos recientemente detectados por el
teléfono móvil.
5. Para aceptar el emparejamiento, oprime u
OK en el dispositivo móvil.
6. Si se realiza el emparejamiento con éxito se
escucha el mensaje “Listo”.
7. Si después de 60 segundos no logras
emparejar el dispositivo repite los pasos del
1 al 5 del procedimiento anterior.
8. Tras un breve período de inactividad los
audífonos pasan automáticamente al modo
de pausa para conservar energía de la batería.
9. Solamente necesitas emparejar los
audífonos con tu teléfono móvil una vez ya
que se reconectan automáticamente con
dispositivos memorizados.
Nota: Puedes usar un solo audífono y se
pueden intercambiar. Retira un audífono del
estuche de carga y se empareja dentro de 20
segundos.
c. Cómo utilizar los audífonos inalámbricos
1. Contestar y colgar una llamada
• Al recibir una llamada entrante, el teléfono
móvil sonará junto con un tono proveniente
de los audífonos.
• Oprime el botón multifunción una vez en
cualquiera de los audífonos para contestar.
También puedes presionar el botón de
contestar en tu celular para recibir la
comunicación a través de los audífonos.
• Para finalizar una llamada oprime el botón
multifunción de nuevo una vez en cualquiera
de los audífonos. Igualmente, puedes
concluir la llamada directamente
presionando el botón de colgar en tu
teléfono inteligente.
• Para rechazar una llamada y enviarla a la
casilla de mensajes oprime velozmente dos
veces el botón multifunción o manténlo
presionado en cualquiera de los audífonos.



• Oprime el botón multifunción una vez en
cualquiera de los audífonos para reproducir
o detener el audio.
• Presiona el botón izquierdo dos veces para ir
a la pista anterior.
• Oprime el botón derecho dos veces para ir a
la siguiente pista.
• Toca tres veces el botón izquierdo para bajar
el volumen.
• Toca tres veces el botón derecho para subir
el volumen.
• Mantén oprimido el botón izquierdo por 2
segundos para activar el asistente de voz Siri
o Google. Mantén presionado el botón de
nuevo por 2 segundos para desactivarlo.
• Cuando los audífonos se remueven del
estuche están en modo Bluetooth®.
• Mantén oprimido el botón derecho por 2
segundos para cambiar de modo
(Ambiente/ANC encendido/ANC apagado).
5. Solución de problemas
Si no consigues conectar los audífonos a tu
teléfono inteligente intenta lo siguiente:
• Asegúrate de que los audífonos están
cargados, encendidos, emparejados y
conectados a tu teléfono inteligente.
• Verifica que la función Bluetooth® esté
activada en tu teléfono móvil.
Precauciones
• Tus audífonos son alimentados por una
batería recargable. La batería puede cargarse
y descargarse cientos de veces pero
terminará desgastándose. Recarga la batería
solo con cargadores compatibles.
• Desconecta el cargador USB de la fuente de
alimentación cuando no se utilice.
• Partes de los audífonos son magnéticas. Los
materiales metálicos pueden ser atraídos por
los audífonos. No coloques tarjetas de
crédito u otros medios magnéticos de
almacenamiento cerca a los audífonos, pues
las informaciones grabadas en éstos se
pueden borrar.
• NO dejes caer, golpees o sacudas el
dispositivo.
• NO desarmes, repares o modifiques los
audífonos por tu cuenta.
NO uses productos químicos, solventes o
detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
Integrado. Micrófono MEMS
S15OT421-008
Omnidireccional
20Hz-10kHz
200Ω @1kHz
-42dB
Bluetooth® v5.3
A2DP, AVRCP, H-SP, H-FP
2.402-2.480GHz
10 a 15m
50mAh
400mAh
Puerto de carga Tipo C
5V/0.5A
2 horas
1 hora
1,5 hora
4 ciclos
Hasta 6,5 horas al 50% de la
capacidad del volumen2
Hasta 7,7 horas al 50% de la
capacidad del volumen2
Micrófono
Factor de forma
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Conectividad
Tipo de conexión
Perfiles soportados
Frecuencia de RF
inalámbrica
Alcance inalámbrico
Batería
Batería del audífono
Batería del estuche de carga
Tipo de conexión de carga
Velocidad de carga
alámbrica (En V, A y W)
Tiempo total de carga del
estuche y de los audífonos
Tiempo de carga de la
batería (solo los audífonos)
Tiempo de carga de la batería
(solo el estuche de carga)
Ciclos del estuche de carga
antes de que se agote la batería
Tiempo de reproducción de
la batería (solo los audífonos
con ANC activada)
Tiempo de reproducción de
la batería (solo los audífonos
con ANC desactivada)
Especificaciones técnicas
MPN KTE-750
Audífonos TWS ANC y ENC
Intraaural inalámbrico
JL7003
Sí, tres modos: normal, ambiente y ANC
Sí, toque inteligente
Compatible con Siri y Google
Sí, 4 indicadores
10mW
20Hz-20kHz
32 ohm
99.47 ±1.5dB a 1000Hz a 0.179V
25dB
Dispositivo
Tipo
Factor de forma
Chip
Características
Tecnología de Cancelación
Activa de Ruido (ANC)
Micrófono con
tecnología de
Cancelación de Ruido
Ambiental (ENC)
Botón táctil
Asistente de voz
Indicador LED de batería
del estuche de carga
Control del volumen
Micrófono integrado
para llamadas
Parlante
Máxima potencia de
salida (RMS)
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Nivel de cancelación
de ruido en dB
especiales
1 El cálculo de alcance se basa en un área libre de obstáculos e
interferencias y dentro de la línea de visión entre los dispositivos.
2 Depende del nivel de volumen y del tipo de archivo de música que
se reproduce.
3 El tiempo de reproducción de la batería puede durar 6,5 horas por
ciclo de carga (4) para un estimado total de 26 horas combinadas
(ANC activada), y 7,7 horas por carga (4) para un estimado total de
30 horas con ANC desactivada.
Hasta 30 horas (ANC desactivada)
y 26 horas (ANC activada)3
Alrededor de 120 horas
Estuche de carga: 6,3x5x2,7cm
Audífono: 3,7x2,3x1,8cm
50g
1m
Audífonos, estuche de carga, guía
de instalación rápida, cable de
carga Tipo C, tres pares de puntas
para los oídos de silicona
Tiempo total de
reproducción
(incluyendo los ciclos)
Tiempo en modo
de espera
Dimensiones
Dimensiones (LaxAnxAl)
Peso
Longitud del cable
Contenido del empaque
Declaración relativa a interferencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas
pertinentes, se ha comprobado que este
equipo cumple con los límites establecidos
para dispositivos digitales Clase B, conforme a
la Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales
límites definen los niveles máximos permisibles
a las interferencias nocivas de la energía
radioeléctrica en instalaciones residenciales.
Puesto que el actual equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, si no
observa las instrucciones relativas a la
instalación y operación del dispositivo, puede
provocar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación
determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de radio
o televisión, lo cual se puede determinar al
apagar y volver a encender el dispositivo, le
recomendamos al usuario que intente una o
más de las siguientes medidas con el objeto de
corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la distancia que separa el equipo y el
aparato receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente
situada en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio o aparatos de TV.
KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The
Bluetooth® brand is a registered trademark owned by Bluetooth
SIG, Inc. Siri and all related logos are trademarks of Apple.com,
Inc. Google Assistant is a trademark of Google LLC. All other
brand names and trademarks are the property of their respective
owners. Any mention of such is only intended for identification
purposes, and therefore shall not be construed as a claim to any
or all rights pertaining to those brands. Made in China.
KlipXtreme® es una marca registrada. Todos los derechos
reservados. La marca Bluetooth® es una marca registrada de
Bluetooth SIG, Inc. Siri y todos los logotipos relacionados son
marcas comerciales de Apple.com, Inc. Google Assistant es una
marca comercial de Google LLC. Todos los otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de
identificación solamente y, por ende, no constituye reclamo
alguno a uno o a todos los derechos pertenecientes a tales
marcas. Fabricado en China.
www.klipXtreme.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

KlipXtreme KTE-750 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Los KlipXtreme KTE-750 son unos auriculares inalámbricos con tecnología de cancelación activa de ruido (ANC) que te permiten bloquear el ruido no deseado y sumergirte en tu música o llamadas. Cuentan con tres modos de cancelación de ruido: normal, transparencia y ANC, para que puedas elegir el que mejor se adapte a tus necesidades. También tienen un micrófono incorporado con tecnología de cancelación de ruido ambiental (ENC) para que puedas hacer llamadas claras y sin interrupciones.

En otros idiomas