SUNNY Health Fitness SF-E3890 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
PROGRAMMABLE CARDIO
ELLIPTICAL TRAINER
SF-E3890
USER MANUAL
English, Page 12~26 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 27~42 ¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR
FAVOR NO LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS:
support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 43~59 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de glage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : [email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 60~75 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch r Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig r uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important
to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the
equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your
physician’s advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol
level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath,
lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your
physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment should have at least 4 feet (120 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only
be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the
equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the
equipment immediately and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the
equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 265 pounds (120 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas
as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es
importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del
equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los
equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su dico para determinar si tiene alguna
condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice
correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su dico en caso de que esté tomando
algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las sales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud.
Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos
irregulares, falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas
condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 4 pies (120 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo,
o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice
hasta que el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 265 libras (120 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la cnica de levantamiento adecuada y pida
ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. ¡Este equipo está diseñado solo para uso interior! ¡No es para uso comercial!
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre curité, veuillez utiliser correctement cet
appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et
efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que
tous les utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou dicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre curité ou de vous empêcher
d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter
le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive
par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un
usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 120 cm (4 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne
peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la
vérification de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement
l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se
prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 120 kg (265 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de
l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich r unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie
das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über
alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie
medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern
nnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente
einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören
Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust,
unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände
bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der he des Geräts sein. Das Gerät ist nur r den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung r Ihren Boden oder Teppich.
Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 120 cm (4 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit
des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft
wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät hrend des Trainings hören, stellen Sie
die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das
Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich
in der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 120 kg (265 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes
Hochheben und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist r den Einsatz unter hlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem
kalten, heißen oder feuchten umen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen
hren kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
3
EXPLODED DIAGRAM 1
4
EXPLODED DIAGRAM 2
5
HARDWARE PACKAGE
#12 M8XL45 4PCS
#13 Φ20Xd8.5XR25 4PCS
#19 D8XΦ16X1.5 6PCS
#14 M8 6PCS
#30 M8X50 4PCS
#32 D17 2PCS
#31L/R Φ16X89 2PCS
#34 Φ13 2PCS
#91 S13,14 1PC
#98 M8 4PCS
#39 M8X85 2PCS
#45 ST3.5X12 4PCS
#94 S6 1PC
#95 S17,19 1PC
#92 S8 1PC
#93 S13,14,15 1PC
#99 S19 2PCS
#23 S13 2PCS
6
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
46
Screw
ST4.2X18
28
2
Handlebar Post
1
47
Screw
M5X10
4
3
Front Stabilizer
1
48
Bottle Holder
1
4
Rear Stabilizer
1
49
Screw
M5X16
2
5L/R
Pedal Support Tube
1 pr.
50
Pulse Wire
1
6L/R
Swing Bar
1 pr.
51
Flat Washer
D5XΦ10X1
2
7L/R
Handlebar
1 pr.
52
Adaptor
1
8
Fixed Handlebar
1
53
Flange Nut
M12X1.25
2
9
Meter
1
54
Axle Spring Washer
2
10L/R
Pedal
1 pr.
55
Bearing
6004
2
11L/R
Front End Cap
1 pr.
56
Hex Bolt
M6X15
7
12
Carriage Bolt
M8XL45
4
57
Centre Axle
1
13
Arc Washer
Φ20Xd8.5XR25
12
58
Belt Pulley
1
14
Nylon Nut
M8
7
59
Spring Washer
D6
7
15L/R
Rear End Cap
1 pr.
60
Nylon Nut
M6
4
16
Screw
M8X16
16
61
Round Cap
1
17
Spring Washer
D8
20
62
Square Cap
1
18
Extension Wire
1
63
Plug
2
19
Flat Washer
D8XΦ16X1.5
15
64
Motor
1
20
Sensor Wire
1
65
Flat Washer
D6XΦ12X1.2
2
21
Flat Washer
D8XΦ30X2
2
66
Axle Spring Washer
2
22L/R
Crank
1 pr.
67
Magnetic Board Axle
1
23
Cap
S13
2
68
Magnetic Board
1
24
Hex Screw
M8X20
2
69
Square Magnet
4
25
Flat Washer
D8XΦ38X2
2
70
Wave Washer
D12
1
26
Plastic Axle Bushing1
6
71
Spring
1
27
Long Axle
1
72
Hex Bolt
M5X60
1
28
Round Cap
2
73
Hex Screw
M5
2
29
Foam Grip
2
74
Spring
1
30
Hex Screw
M8X50
4
75
Bolt
1
31L/R
Bolt
Φ16X89
1 pr.
76
Screw
M6X12
2
32
Wave Washer
D17
2
77
Screw
M6X10
6
33
Axle Bushing
4
78
Fixed Plate
2
34
Spring Washer
Φ13
2
79
Bearing Bracket
2
35L/R
Nylon Nut
B0.5X20
1 pr.
80
Bearing
6001
4
36
Sleeve
2
81
Flywheel Axle
1
37
Plastic Axle Bushing 2
4
82
Flywheel
1
38
Swing Bar Joint
2
83
Belt
1
39
Screw
M8X85
2
84
Flat Washer
D6XΦ16X1.5
3
40
Wave Washer
D20
3
85
Idler Wheel
1
41
Foam Grip
2
86
Idler Wheel Linkage
1
42
Round Cap
2
87L/R
Belt Cover
1 pr.
43L/R
Protective Cover
2 pr.
88
Holder
1
44L/R
Front Tube Cover
1 pr.
89
Cover
2
45
Screw
ST3.5X12
4
90
Tension Wire
1
PARTS LIST
7
91
Spanner
S13,14
1
96
Crank Cover
2
92
Allen Wrench
S8
1
97
Adjusting Pad
1
93
Spanner
S13,14,15
1
98
Cap Nut
M8
4
94
Allen Wrench
S6
1
99
Cap
S19
2
95
Spanner
S17,19
1
100
Screw
M8X20
2
LISTA DE PIEZAS
n
Descripción
Especificaciones
Cant.
n
Descripción
Especificaciones
Cant.
1
Estructura Principal
1
36
Manguito
2
2
Barral del Manubrio
1
37
Buje de eje de
Plástico 2
4
3
Estabilizador
Delantero
1
38
Junta de Barra de
Oscilación
2
4
Estabilizador
Trasero
1
39
Tornillo
M8X85
2
5L/R
Tubo de Soporte del
Pedal
1 pr.
40
Arandela Ondulada
D20
3
6L/R
Barra de Oscilacn
1 pr.
41
Agarre de Espuma
2
7L/R
Manubrio
1 pr.
42
Tapa Redonda
2
8
Manubrio Fijo
1
43L/R
Cubierta Protectora
2 pr.
9
Medidor
1
44L/R
Cubierta de Tubo
Delantero
1 pr.
10L/R
Pedal
1 pr.
45
Tornillo
ST3.5X12
4
11L/R
Tapa Delantera
1 pr.
46
Tornillo
ST4.2X18
28
12
Perno de Carrocería
M8XL45
4
47
Tornillo
M5X10
4
13
Arandela de Arco
Φ20Xd8.5XR25
12
48
Soporte Para Botella
1
14
Tuerca de Nailon
M8
7
49
Tornillo
M5X16
2
15L/R
Tapa Trasera
1 pr.
50
Cable de Sensor de
Pulso
1
16
Tornillo
M8X16
16
51
Arandela Plana
D5XΦ10X1
2
17
Arandela de Resorte
D8
20
52
Adaptador
1
18
Cable de Extensión
1
53
Tuerca de Brida
M12X1.25
2
19
Arandela Plana
D8XΦ16X1.5
15
54
Arandela Elástica del
Eje
2
20
Cable del Sensor
1
55
Cojinete
6004
2
21
Arandela Plana
D8XΦ30X2
2
56
Perno Hexagonal
M6X15
7
22L/R
Manivela
1 pr.
57
Eje Central
1
23
Tapa
S13
2
58
Polea de Cinta
1
24
Tornillo Hexagonal
M8X20
2
59
Arandela Elástica
D6
7
25
Arandela Plana
D8XΦ38X2
2
60
Tuerca de Nailon
M6
4
26
Buje de eje de
Plástico1
6
61
Tapa Redonda
1
27
Eje Largo
1
62
Tapa Cuadrada
1
28
Tapa Redonda
2
63
Conector
2
29
Agarre de Espuma
2
64
Motor
1
30
Tornillo Hexagonal
M8x50
4
65
Arandela Plana
D6XΦ12X1.2
2
31L/R
Perno
Φ16X89
1 pr.
86
Unión de la Rueda
Inactiva
1
32
Arandela Ondulada
D17
2
67
Eje del Tablero
Magnético
1
33
Buje de Eje
4
68
Tablero Magnético
1
34
Arandela de Resorte
Φ13
2
69
Imán Cuadrado
4
35L/R
Tuerca de Nailon
B0.5X20
1 pr.
70
Arandela Ondulada
D12
1
8
71
Resorte
1
86
Unión de la Rueda
Inactiva
1
72
Perno Hexagonal
M5X60
1
87L/R
Cubierta de Cinta
1 pr.
73
Tornillo Hexagonal
M5
2
88
Soporte
1
74
Resorte
1
89
Cubierta
2
75
Perno
1
90
Cable de Tensn
1
76
Tornillo
M6X12
2
91
Llave Inglesa
S13,14
1
77
Tornillo
M6X10
6
92
Llave Allen
S8
1
78
Placa Fija
2
93
Llave inglesa
S13,14,15
1
79
Soporte de Cojinete
2
94
Llave Allen
S6
1
80
Cojinete
6001
4
95
Llave Inglesa
S17,19
1
81
Eje del Volante
1
96
Cubierta de Manivela
2
82
Volante
1
97
Almohadilla de Ajuste
1
83
Cinta
1
98
Tuerca de Sombrerete
M8
4
84
Arandela Plana
D6XΦ16X1.5
3
99
Tapa
S19
2
85
Rueda de
Transmisión
1
100
Tornillo
M8X20
2
LISTE DES ÉMENTS
Description
Spécification
Qté
Description
Spécification
Qté
1
Cadre Principal
1
24
Vis Hexagonale
M8X20
2
2
Tige de Guidon
1
25
Rondelle Plate
D8XØ38X2
2
3
Stabilisateur Avant
1
26
Bague en Plastique de
l’Axe 1
6
4
Stabilisateur Arrière
1
27
Axe Long
1
5L/R
Tube de Support de
la Pédale
1 pièce
28
Embout Arrondi
2
6L/R
Guidon Mobile
1 pièce
29
Poignée en Mousse
2
7L/R
Guidon
1 pièce
30
Vis Hexagonale
M8X50
4
8
Guidon Fixe
1
31L/R
Boulon
Φ16X89
1 pièce
9
Compteur
1
32
Rondelle Ondue
D17
2
10L/R
dale
1 pièce
33
Bague d’Axe
4
11L/R
Embout d’Extrémité
Avant
1 pièce
34
Rondelle à Ressort
Φ13
2
12
Boulon de
Carrosserie
M8XL45
4
35L/R
Écrou en Nylon
B0,5X20
1 pièce
13
Rondelle Cambrée
Φ20XD8,5XR25
12
36
Manchon
2
14
Écrou en Nylon
M8
7
37
Bague en Plastique de
l’Axe 2
4
15L/R
Embout d’Extrémité
Arrière
1 pièce
38
Joint pour Guidon
Mobile
2
16
Vis
M8X16
16
39
Vis
M8X85
2
17
Rondelle à Ressort
D8
20
40
Rondelle Ondue
D20
3
18
Câble d’Extension
1
41
Poignée en Mousse
2
19
Rondelle Plate
D8XΦ16X1,5
15
42
Embout Arrondi
2
20
ble de Capteur
1
43L/R
Couvercle de
Protection
2 pièces
21
Rondelle Plate
D8XØ30X2
2
44L/R
Couvercle du Tube
Avant
1 pièce
22L/R
Manivelle
1 pièce
45
Vis
ST3,5X12
4
23
Embout
S13
2
46
Vis
ST4,2X18
28
9
47
Vis
M5X10
4
74
Ressort
1
48
Porte-Bouteille
1
75
Boulon
1
49
Vis
M5X16
2
76
Vis
M6X12
2
50
ble du Capteur de
Pouls
1
77
Vis
M6X10
6
51
Rondelle Plate
D5XΦ10X1
2
78
Plaque Fixe
2
52
Adaptateur
1
79
Support de Roulement
2
53
Écrou à Embase
M12X1,25
2
80
Roulement
6001
4
54
Rondelle à Ressort
de l’Axe
2
81
Axe de Volant d’Inertie
1
55
Roulement
6004
2
82
Volant d’Inertie
1
56
Boulon Hexagonal
M6X15
7
83
Courroie
1
57
Axe Central
1
84
Rondelle Plate
D6XΦ16X1,5
3
58
Poulie de Courroie
1
85
Roue Libre
1
59
Rondelle à Ressort
D6
7
86
Tringle de la Roue
Libre
1
60
Écrou en Nylon
M6
4
87L/R
Carter de la Courroie
1 pièce
61
Embout Arrondi
1
88
Support
1
62
Embout Carré
1
89
Carter
2
63
Bouchon
2
90
ble de Tension
1
64
Moteur
1
91
Clé Tricoise
S13, S14
1
65
Rondelle plate
D6XΦ12X1,2
2
92
Clé Allen
S8
1
66
Rondelle à Ressort
de l’Axe
2
93
Clé Tricoise
S13, S14, S15
1
67
Axe du Panneau de
Force Magnétique
1
94
Clé Allen
S6
1
68
Panneau Magnétique
1
95
Clé Tricoise
S17, S19
1
69
Aimant Carré
4
96
Carter de Manivelle
2
70
Rondelle Ondue
D12
1
97
Patin Réglable
1
71
Ressort
1
98
Écrou Borgne
M8
4
72
Boulon Hexagonal
M5X60
1
99
Embout
S19
2
73
Vis Hexagonale
M5
2
100
Vis
M8 × 20
2
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
15L/R
Hintere Endkappe
1 Paar
2
Lenkerstütze
1
16
Schraube
M8X16
16
3
Stabilisator Vorne
1
17
Federscheibe
D8
20
4
Stabilisator Hinten
1
18
Verlängerungskabel
1
5L/R
Pedalstützrohr
1 Paar
19
Unterlegscheibe
D8XΦ16X1,5
15
6L/R
Schwenkstange
1 Paar
20
Sensordraht
1
7L/R
Lenkstange
1 Paar
21
Unterlegscheibe
D8XΦ30X2
2
8
Feste Lenkstange
1
22L/R
Kurbel
1 Paar
9
Messgerät
1
23
Kappe
S13
2
10L/R
Pedal
1 Paar
24
Sechskantschraube
M8X20
2
11L/R
Vordere Endkappe
1 Paar
25
Unterlegscheibe
D8XΦ38X2
2
12
Schlossschraube
M8XL45
4
26
Kunststoff-Achsbuchse 1
6
13
Gewölbte
Federscheibe
Φ20Xd8,5XR25
12
27
Lange Achse
1
14
Nylonmutter
M8
7
28
Runde Kappe
2
10
29
Schaumstoffgriff
2
65
Unterlegscheibe
D6XΦ12X1,2
2
30
Sechskantschraube
M8X50
4
66
Achsen-Federscheibe
2
31L/R
Bolzen
Φ16X89
1 Paar
67
Magnetplatinenachse
1
32
Wellenscheibe
D17
2
68
Platinenachse
1
33
Achsbuchse
4
69
Vierkant-Magnet
4
34
Federscheibe
Φ13
2
70
Wellenscheibe
D12
1
35L/R
Nylonmutter
B0,5X20
1 Paar
71
Sprungfeder
1
36
lse
2
72
Sechskantschraube
M5X60
1
37
Kunststoff-Achsbuchs
e 2
4
73
Sechskantschraube
M5
2
38
Schwenkstangenver-
bindung
2
74
Sprungfeder
1
39
Schraube
M8X85
2
75
Bolzen
1
40
Wellenscheibe
D20
3
76
Schraube
M6X12
2
41
Schaumstoffgriff
2
77
Schraube
M6X10
6
42
Runde Kappe
2
78
Fixierte Platte
2
43L/R
Schutzabdeckung
2 Paar
79
Lagerträger
2
44L/R
Vorderrohr-Abdeckung
1 Paar
80
Kugellager
6001
4
45
Schraube
ST3,5X12
4
81
Schwungradachse
1
46
Schraube
ST4,2X18
28
82
Schwungrad
1
47
Schraube
M5X10
4
83
Riemen
1
48
Flaschenhalter
1
84
Unterlegscheibe
D6XΦ16X1,5
3
49
Schraube
M5X16
2
85
Leitrad
1
50
Impulsdraht
1
86
Leitrad-Verbindung
1
51
Unterlegscheibe
D5XΦ10X1
2
87L/R
Riemenabdeckung
1 Paar
52
Adapter
1
88
Halter
1
53
Flanschmutter
M12X1,25
2
89
Abdeckung
2
54
Achsen-Federscheibe
2
90
Spannkabel
1
55
Kugellager
6004
2
91
Schraubenschlüssel
S13,14
1
56
Sechskantschraube
M6X15
7
92
Inbusschlüssel
S8
1
57
Mittelachse
1
93
Schraubenschlüssel
S13,14,15
1
58
Riemenscheibe
1
94
Inbusschlüssel
S6
1
59
Federscheibe
D6
7
95
Schraubenschlüssel
S17,19
1
60
Nylonmutter
M6
4
96
Kurbelabdeckung
2
61
Runde Kappe
1
97
Einstellpad
1
62
Vierkantkappe
1
98
Blindmutter
M8
4
63
Stecker
2
99
Kappe
S19
2
64
Motor
1
100
Schraube
M8X20
2
11
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s)
needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near
the front of the manual)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El mero de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la
“LISTA DE PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la
pièce ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES
ÉLÉMENTS » (situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ und der
„TEILELISTE“ (finden Sie vorne in der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
12
ASSEMBLY INSTRUCTION
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Remove the preassembled 8 Screws
(No. 16), 8 Flat Washers (No. 19), 8
Spring Washers (No. 17) and the
shipping tubes (A) from the Main
Frame (No. 1) using Allen Wrench
(No. 94).
Attach the Front Stabilizer (No. 3)
and Rear Stabilizer (No. 4) onto the
Main Frame (No. 1), secure with 8
Screws (No. 16), 8 Flat Washers
(No. 19) and 8 Spring Washers (No.
17) that were just removed, tighten
with the Allen Wrench (No. 94).
Note: You may discard shipping
tubes (A) or save them to repackage
the item in the future.
STEP 2:
Connect the Extension Wire (No.
18) and Sensor Wire (No. 20).
Remove the preassembled 6 Screws
(No. 16), 6 Spring Washers (No. 17)
and 6 Arc Washers (No. 13) from
the Main Frame (No. 1). Insert the
Handlebar Post (No. 2) into the post
of the Main Frame (No. 1); secure in
place with 6 Screws (No. 16), 6
Spring Washers (No. 17) and 6 Arc
Washers (No. 13) that were just
removed using Allen Wrench (No.
94).
Remove 4 Screws (No. 46) from the
Front Tube Covers (No. 44L/R) with
Spanner (No. 93). Then attach the
Front Tube Covers (No. 44L/R) to
the Main Frame (No. 1) with 4
Screws (No. 46) that were just
removed using Spanner (No. 93).
13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 3:
Remove pre-assembled 2 Hex
Screws (No. 24), 2 Spring
Washers (No. 17), 2 Flat Washers
(No. 25) and 2 Wave Washers
(No. 40) from the Long Axle (No.
27).
Insert the Long Axle (No. 27) into
the Handlebar Post (No. 2), then
insert 2 Wave Washers (No. 40) to
the Long Axle (No. 27). Attach the
2 Swing Bars (No. 6L/R) to both
sides of the Long Axle (No. 27)
using 2 Flat Washers (No. 25), 2
Spring Washers (No. 17) and 2
Hex Screws (No. 24) that were
removed. Tighten and secure with
Spanner (No. 91) and Spanner
(No. 93).
NOTE: Do not completely tighten
the bolts yet.
14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 4:
Attach 2 Pedal Support Tubes
(No. 5L/R) to 2 Cranks (No. 22L/R)
with 2 Bolts (No. 31L/R), 2 Wave
Washers (No. 32), then put on 2
Spring Washers (No. 34) and 2
Nylon Nuts (No. 35L/R) to the end
of 2 Bolts (No. 31L/R) using Allen
Wrench (No. 92) and Spanner (No.
95).
Note:
Please do not fully tighten at this
time.
The Bolts (No. 31L/R) is label L or
R. Make sure to turn the Right Bolt
(No. 31R) clockwise, and Left Bolt
(No. 31L) counter-clockwise.
The Left Nylon Nut (No. 35L) is
black on the inside and Right Nylon
Nut (No. 35R) is white on the
inside. Make sure to turn Right
Nylon Nut (No. 35R)
counter-clockwise and Left Nylon
Nut (No. 35L) clockwise.
Attach 2 Swing Bars (No. 6L/R) to
2 Pedal Support Tubes (No. 5L/R)
with 2 Screws (No. 39), 2 Flat
Washers (No. 19) and 2 Nylon
Nuts (No. 14) using Allen Wrench
(No. 94) and Spanner (No. 93).
Fasten 2 Hex Screws (No. 24) for
STEP 3 tightly first, then fasten 2
Bolts (No. 31L/R), 2 Nylon Nuts
(No. 35L/R) tightly. Then cover with
the 2 Caps (No. 23) and 2 Caps
(No. 99).
Note: Ensure that all bolts and
washers are in place and partially
threaded in before completely
tightening any of them.
15
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 5:
Attach 2 Pedals (No. 10L/R) to 2
Pedal Support Tubes (No. 5L/R)
with 4 Hex Screws (No. 30), 4 Flat
Washers (No. 19) and 4 Nylon Nuts
(No. 14) using Spanner (No. 93).
CAUTION:
Both Pedals (No. 10L/R) are labeled;
L for LEFT and R for RIGHT.
Remove 4 Screws (No. 46) from 2
Swing Bars (No. 6L/R) using
Spanner (No. 93). Then attach 2
Protective Covers (No. 43L/R) to 2
Swing Bars (No. 6L/R) respectively
with 4 Screws (No. 46) that were just
removed and 4 Screws (No. 45)
using Spanner (No. 93).
16
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 6:
Attach 2 Handlebars (No. 7L/R) to 2
Swing Bars (No. 6L/R) with 4
Carriage Bolts (No. 12), 4 Arc
Washers (No. 13) and 4 Cap Nuts
(No. 98) using Spanner (No. 93).
Connect the Extension Wire (No. 18)
to the wire of the Meter (No. 9).
Note: To avoid damaging the wire,
please put them into the Handlebar
Post (No. 2) before attaching the
Meter (No. 9).
Remove the preassembled 4 Screws
(No. 47) from the Meter (No. 9) using
Spanner (No. 93). Then attach the
Meter (No. 9) to the bracket of
Handlebar Post (No. 2) with 4 Screws
(No. 47) that were just removed using
Spanner (No. 93).
17
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 7:
Remove the preassembled 2 Screws
(No. 16), 2 Spring Washers (No. 17)
and 2 Arc Washers (No. 13) from the
Handlebar Post (No. 2) using Allen
Wrench (No. 94).
Attach the Fixed Handlebar (No. 8) to
the Handlebar Post (No. 2) in place.
Secure it with 2 Screws (No. 16), 2
Spring Washers (No. 17) and 2 Arc
Washers (No. 13) that were just
removed using Allen Wrench (No. 94).
Plug the Pulse Wire (No. 50) to the jack
on the back of the Meter (No. 9).
Remove the preassembled 2 Screws
(No. 49) and 2 Flat Washers (No. 51)
from the Handlebar Post (No. 2) using
Spanner (No. 93). Then attach the
Bottle Holder (No. 48) to the Handlebar
Post (No. 2) with 2 Screws (No. 49) and
2 Flat Washers (No. 51) that were just
removed using Spanner (No. 93).
ASSEMBLY IS COMPLETE!
18
ADJUSTMENT GUIDE
HOW TO MOVE THE ELLIPTICAL
There are wheels located on the Front End
Caps (No. 11L/R). Hold the Fixed
Handlebar (No. 8) on the Main Frame (No.
1) and press down the front of the elliptical
off the floor. Now you can move the elliptical
trainer.
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and
comfortable ride, you must ensure that the
elliptical trainer is stable. If you notice that
the elliptical is unbalanced during use, you
can adjust the adjusting pads located
beneath the Rear End Caps (No. 15L/R).
19
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
WARNING: The Programmable Cardio Elliptical Trainer requires a power source of 1
amp (100-240V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others,
please verify that the power source is correct before plugging the equipment. Any power
source above or below this level could cause significant damage to the equipment and or
user.
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug the adaptor into the Programmable Cardio Elliptical Trainer and into
the outlet.
The meter will turn on.
The meter will turn off if there is no activity for 4 minutes. Press
any key on the meter to turn it on again.
NOTE: You can still use the Programmable Cardio Elliptical Trainer when
it is not plugged in.
However, the meter will not be working and you cannot adjust the
resistance level or use any of the functions.
EXERCISE METER
KEY FUNCTIONS:
KEY
FUNCTION
START/STOP
Start and pause workouts
Start body fat measurement
DOWN
Lower the resistance level during workout.
Decrease value of selected parameter
UP
Increase the resistance level during workout.
Increase value of selected parameter
ENTER
To input the value or mode
RECOVERY
Enter Recovery function when meter displays the heart rate value.
Recovery displays F1-F6
F1 is poor recovery heart rate
F6 is excellent recovery heart rate
MODE
During workout, switch display from RPM to SPEED, ODO to DIST and
WATT to CALORIES
Hold for 3 seconds to reset all function values to zero, except ODO.
WORKOUT SELECTION:
After turning the meter on by plugging in the adaptor or if already plugged in, pressing any
button on the meter, use the UP or DOWN button to make a selection. Then press ENTER
button to choose the desired mode.
There are 7 basic workout modes:
Manual, Pre-set Programs, Watt Program, Body Fat Program, Target Heart Rate Program,
Heart Rate Control Program, and User Program.
FUNCTIONS:
SPEED: Displays current training speed. Maximum speed is 99.9 MPH.
20
RPM: Displays current rotation per minute.
TIME: Accumulates the workout time from 00:00 to 99:59. Users can preset the target time they
want.
DIST: Accumulates the workout distance from 0.00 to 999.9 miles. Users can preset the target
distance they want to reach.
ODO: Displays the total accumulated distance from 0 to 9999 miles.
CAL: Accumulates the calories burned from 0 to 9999. Users can preset the target Calories
they want to burn.
WATT: Displays current watt.
HEART RATE: Displays the current heart rate in beats per minute.
TARGET HR.: Users can preset their Target Heart Rate.
PROGRAM: There are 24 different programs to choose for training.
LEVEL: The program has 10 columns of bars and 8 bars in each column. Each column
represents a 1-minute workout and each bar represents 2 resistance levels.
WORKOUT PARAMETERS:
TIME / DISTANCE / CALORIES / AGE / WATT / TARGET HEART RATE
Setting Workout Parameters
After selecting the desired workout mode: Manual Programs, Pre-set Programs, Watt Control
Program, Body Fat Programs, Target Heart Rate Programs, Heart Rate Control Programs, and
User Program. You may pre-set several workout parameters for desired results.
Note: Some parameters are not adjustable in certain programs. Time and Distance
cannot be set up at the same time.
Once a program has been selected, press ENTER and TIME will flash.
Using the UP or DOWN button, you may select the desired time value. Press ENTER to input
the values. The flashing prompt will move to the next parameter. Continue using the UP or
DOWN button. Press the START/STOP button to begin the workout.
More About Workout Parameters
Field
Setting Range
Default
Value
Increment/
Decrement
Description
Time
0:00~99:00
00:00
±1:00
1..When display is set as 0:00,
Time will count up.
2..When time is set as 1:00-99:00,
it will count down to 0.
Distance
0.00~999.0
0.00
±1.0
1..When display is set as 0.0,
Distance will count up.
2..When Distance is set as
1.0~999.0, it will count down to
0.
21
Calories
0~9995
0
±5
1..When display is set as 0,
Calories will count up.
2. When Calories is set as 5~9995,
it will count down to 0.
Watt
50~250
100
±5
User can set watt value only in
the Watt Control Program.
Age
10~99
30
±1
Target HR will be based on Age.
When Heart Rate exceeds Target
HR, the Heart Rate number will
flash.
Pulse
60~220
90
±1
Setting Parameters for Target
heart rate.
PROGRAM OPERATION:
Manual (P1)
Program profile
SETTING PARAMETERS FOR MANUAL PROGRAM
1. Select Manual Program (P1) using the UP or DOWN button, then press ENTER.
2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
Note: If you set up the target time for workout, then the next parameter of Distance
cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters and press the START/STOP button to begin the
workout.
Note: Once the workout parameter counts down to zero, it will beep and stop the
workout automatically. Press the START button to continue the workout to reach the
unfinished workout parameter.
Pre-set programs (P2~P13)
Program profile
22
There are 12 pre-set programs ready for use. All program profiles have 16 levels of
resistance.
SETTING PARAMETERS FOR PRE- SET PROGRAMS
1. Select one of the Pre-set Programs using the UP or DOWN button, then press ENTER.
TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN key.
2. Press the ENTER button to save value and move to the next parameter to be adjusted.
Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to begin the
workout.
Workout in any pre-set program
You can adjust the level of resistance by pressing the UP or DOWN button during the workout.
Note: If you set up the target time for workout, then the next parameter of Distance
cannot be adjusted. Once the workout parameter counts down to zero, it will beep and
stop the workout automatically. Press the START button to continue the unfinished
parameter.
Watt Control Program (P14)
Program profile
SETTING PARAMETERS FOR THE WATT CONTROL PROGRAM
1. Select Watt Control Program (P14) using the UP or DOWN button, then press ENTER.
2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button.
23
3. Press ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
Note: If you set up the target time for workout, then the next parameter of Distance
cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to start the
workout.
Note: Once the workout parameters count down to zero, it will beep and stop the
workout automatically.
5. Press the START button to continue the workout to reach the unfinished workout parameter.
The meter will adjust the resistance load automatically depending on the speed to
maintain the constant watt value. You can use the UP or DOWN button to adjust the
watt value during the workout.
BODY FAT Program (P15)
Program profile
SETTING DATA FOR BODY FAT
Select BODY FAT Program (P15) using the UP or DOWN button, then press ENTER. “MALE”
will flash so Gender can be adjusted using the UP or DOWN button. Press the ENTER button to
save gender and move to the next data.
5’8 (inches)” of Height will flash so Height can be adjusted using the UP or DOWN button.
Press ENTER to save the value and move to the next data.
154 (lbs)” of Weight will flash so Weight can be adjusted using the UP or DOWN button. Press
ENTER to save the value and move to the next data.
“30” of Age will flash so Age can be adjusted using the UP or DOWN button. Press ENTER to
save the value.
Press the START/STOP button to start the measurement. Please also remember to grasp the
hand pulse grips. After 15 seconds the display will show Body Fat %, BMR, BMI, & BODY
TYPE.
Body Types:
There are 9 body types divided according to the FAT % calculated.
Body Type
FAT %
Body Type
FAT %
Body Type
FAT %
Type 1
5% - 9%
Type 4
20% - 24%
Type 7
35% - 39%
Type 2
10% - 14%
Type 5
25% - 29%
Type 8
40% - 44%
Type 3
15% - 19%
Type 6
30% - 34%
Type 9
45% - 50%
BMR: Basal Metabolism Ratio
BMI: Body Mass Index
Press START/STOP button to return the main display.
24
TARGET HEART RATE Program (P16)
Program profile
SETTING PARAMETERS FOR TARGET HEART RATE PROGRAM
1. Select TARGET HR (P16) using the UP or DOWN button, then press ENTER.
2. TIME will flash. The value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
Note: If you set up the target time to workout, then the next parameter of Distance
cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters, pressing START/STOP button to start workout.
Note: If Pulse is above the set TARGET HR, the Pulse value will flash to remind the
user.
HEART RATE CONTROL Program (P17-P20)
Program profile
There are 4 selections for target pulse (HR):
HRC - 55% TARGET HR= 55% of (220-AGE)
HRC - 65% TARGET HR= 65% of (220-AGE)
HRC - 75% TARGET HR= 75% of (220-AGE)
HRC - 85% TARGET HR= 85% of (220-AGE)
SETTING PARAMETERS FOR HEART RATE CONTROL
1. Select one of the Heart Rate Control Programs using the UP or DOWN button, then press
ENTER.
2. TIME will flash. The value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
Note: If you set up the target time to work out, then the next parameter of Distance
cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to start the
workout.
Note: If Pulse is above or below 5) the TARGET HR, the meter will adjust the
resistance load automatically. It will check every 20 seconds approx. 1 resistance load
will increase or decrease (Note: each resistance load represents 2 levels of loading).
If one of the workout parameters counts down to be zero, it will beep and stop the
workout automatically. Press the START/STOP button to continue the workout to
reach unfinished workout parameter.
25
USER Program (P21-P24)
Program profile
The 4 user programs allow the user to set their own program that can be used immediately.
SETTING PARAMETERS FOR USER PROGRAM
1. Select the User Program using the UP or DOWN button then press ENTER.
2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the values and move to the next parameter to be
adjusted.
Note: If you set up the target time to work out, then the next parameter of Distance
cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters.
5. After finishing the setup of the desired parameters, level 1 will flash. Use the UP or
DOWN button to adjust, then press the ENTER button until finished. (There are 10 times
total). Press the START/STOP button to begin the workout.
Note: Once the workout parameter counts down to zero, it will beep and stop the
workout automatically. Press the START/STOP button to continue the workout to
reach the unfinished workout parameter.
26
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CHECK
SOLUTION
E1
The motor doesn’t
work.
Check if the motor wires are
plugged in or check if the
motor is stuck.
Plug in the cable again
or change the motor.
There is something
wrong with the cables.
Check if the cables are
damaged. This can cause a
short circuit.
Change the cables or
plug in again.
The meter cannot
supply normal voltage
to the motor.
Test whether the voltage of
the motor is normal when
pressing “up” and “down”.
Change the meter.
E2
The IC (Integrated
Circuits) inside the
meter is damaged.
Change the meter.
E4
Hands aren’t put on the
two handle pulses
immediately after
pressing START.
Put the hands on the
two handle pulses
immediately after
pressing START.
Body Fat Function
cannot receive the
signal for pulse.
Check if the handle pulse
wires are well connected.
Plug in the handle
pulse wires again or
change the handle
pulse wires.
Check if the pulse is working
when not in Body Fat
program.
Change the meter.
NOTE: If you are unable to resolve an issue using the troubleshooting guide above, please
contact Customer Service at support@sunnyhealthfitness.com.
Version 2.3
27
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Retire los 8 Tornillos (n.° 16)
preinstalados, 8 Arandelas Planas
(n.° 19), 8 Arandelas de Resorte
(n.° 17) y los tubos de envío (A) de la
Estructura Principal (n.° 1) con la
Llave Allen (n.° 94).
Fije el Estabilizador Delantero
(n.° 3) y el Estabilizador Trasero
(n.° 4) a la Estructura Principal
(n.° 1), asegúrelos con 8 Tornillos
(n.° 16), 8 Arandelas Planas
(n.° 19) y 8 Arandelas de Resorte
(n.° 17) que se retiraron, apriete con
la Llave Allen (n.° 94).
Nota: Puede desechar los tubos de
envío (A) o guardarlos en caso de
que desee volver a embalar el
artículo en el futuro.
PASO 2:
Conecte el Cable de Extensión
(n.° 18) y el Cable del Sensor
(n.° 20).
Retire los 6 Tornillos (n.° 16)
preinstalados, 6 Arandelas de
Resorte (n.° 17) y 6 Arandelas de
Arco (n.° 13) de la Estructura
Principal (n.° 1). Inserte el Barral
del Manubrio (n.° 2) en el barral de
la Estructura Principal (n.° 1); jelo
en su lugar con 6 Tornillos (n.° 16),
6 Arandelas de Resorte (n.° 17) y 6
Arandelas de Arco (n.° 13) que se
retiraron con la Llave Allen (n 94).
Retire los 4 Tornillos (n 46) de las
Cubiertas de Tubo Delantero
(n.° 44L/R) con la Llave Inglesa
(n.° 93). Luego, fije las Cubiertas de
Tubo Delantero (n 44L/R) a la
Estructura Principal (n.° 1) con 4
Tornillos (n.° 46) que se retiraron
con la Llave Inglesa (n 93).
28
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Retire 2 Tornillos Hexagonales
(n.° 24) preinstalados, 2
Arandelas de Resorte (n.° 17), 2
Arandelas Planas (n.° 25) y 2
Arandelas Onduladas (n.° 40) del
eje Largo (n.° 27).
Inserte el Eje Largo (n.° 27) en el
Barral del Manubrio (n.° 2), e
inserte 2 Arandelas Onduladas
(n.° 40) al Eje Largo (n.° 27). Fije
las 2 Barras de Oscilación
(n.° 6L/R) a ambos lados del Eje
Largo (n.° 27) con 2 Arandelas
Planas (n.° 25), 2 Arandelas de
Resorte (n.° 17) y 2 Tornillos
Hexagonales (n.° 24) que se
retiraron. Apriete y asegure con la
Llave Inglesa (n.° 91) y la Llave
Inglesa (n.° 93).
NOTA: No apriete completamente
los pernos todavía.
29
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 4:
Fije 2 Tubos de Soporte del Pedal
(n.° 5L/R) a 2 Manivelas (n.° 22L/R)
con 2 Pernos (n.° 31L/R), 2
Arandelas Onduladas (n.° 32),
luego, coloque 2 Arandelas de
Resorte (n.° 34) y 2 Tuercas de
Nailon (n.° 35L/R) al extremo de los
2 Pernos (n.° 31L/R) con la Llave
Allen (n.° 92) y la Llave Inglesa
(n 95).
Nota:
No apriete completamente en este
momento.
Los Pernos (n.° 31L/R) tienen la
etiqueta L o R. Asegúrese de girar el
Perno Derecho (n.° 31R) hacia la
derecha, y el Perno Izquierdo
(n.° 31L) hacia la izquierda.
La Tuerca de Nailon Izquierda
(n.° 35L) es negra por dentro y la
Tuerca de Nailon Derecha
(n.° 35R) es blanca por dentro.
Asegúrese de girar la Tuerca de
Nailon Derecha (n.° 35R) hacia la
izquierda y la Tuerca de Nailon
Izquierda (n 35L) hacia la
derecha.
Fije 2 Barras de Oscilación
(n.° 6L/R) a 2 Tubos de Soporte
del Pedal (n 5L/R) con 2 Tornillos
(n.° 39), 2 Arandelas Planas
(n.° 19) y 2 Tuercas de Nailon
(n.° 14) con la Llave Allen (n.° 94) y
la Llave Inglesa (n 93).
Apriete 2 Tornillos Hexagonales
(n.° 24) para el PASO 3 con fuerza
primero, y luego apriete 2 Pernos
(n.° 31L/R), 2 Tuercas de Nailon
(n.° 35L/R) con fuerza. Luego, cubra
con las 2 Tapas (n.° 23) y 2 Tapas
(n.° 99).
Nota: Asegúrese de que todos los
pernos y las arandelas estén en su
lugar y parcialmente enroscados
antes de ajustarlos completamente.
30
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 5:
Fije 2 Pedales (n.° 10L/R) a los 2
Tubos de Soporte del Pedal
(n.° 5L/R) con 4 Tornillos
Hexagonales (n.° 30), 4 Arandelas
Planas (n.° 19) y 4 Tuercas de
Nailon (n.° 14) con la Llave Inglesa
(n.° 93).
PRECAUCIÓN:
Ambos Pedales (n.° 10L/R) están
etiquetados; L para LEFT
(IZQUIERDA) y R para RIGHT
(DERECHA).
Retire 4 Tornillos (n.° 46) de las 2
Barras de Oscilación (n.° 6L/R) con
la Llave Inglesa (n.° 93). Luego, fije
2 Cubiertas Protectoras (n.° 43L/R)
a 2 Barras de Oscilación (n.° 6L/R)
respectivamente con 4 Tornillos
(n.° 46) que se retiraron y 4 Tornillos
(n.° 45) con la Llave Inglesa (n.° 93).
31
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:
Fije 2 Manubrios (n.° 7L/R) a 2
Barras de Oscilación (n.° 6L/R) con 4
Pernos de Carrocería (n.° 12), 4
Arandelas de Arco (n.° 13) y 4
Tuercas de Sombrerete (n.° 98) con
la Llave Inglesa (n.° 93).
Conecte el Cable de Extensión
(n.° 18) al cable del Medidor (n.° 9).
Nota: Para evitar dañar el cable,
colóquelo en el Barral del Manubrio
(n.° 2) antes de fijar el Medidor (n.° 9).
Retire los 4 Tornillos (n.° 47)
preinstalados del Medidor (n.° 9) con
la Llave Inglesa (n.° 93). Luego, fije el
Medidor (n.° 9) al soporte del Barral
del Manubrio (n.° 2) con 4 Tornillos
(n.° 47) que se retiraron con la Llave
Inglesa (n.° 93).
32
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 7:
Retire los 2 Tornillos (n.° 16)
preinstalados, 2 Arandelas de Resorte
(n.° 17) y 2 Arandelas de Arco (n.° 13)
del Barral del Manubrio (n.° 2) con la
Llave Allen (n.° 94).
Fije el Manubrio Fijo (n.° 8) al Barral
del Manubrio (n.° 2). Asegúrelo con 2
Tornillos (n.° 16), 2 Arandelas de
Resorte (n.° 17) y 2 Arandelas de Arco
(n.° 13) que se retiraron con la Llave
Allen (n.° 94).
Conecte el Cable de Sensor de Pulso
(n.° 50) en el enchufe ubicado en la
parte posterior del Medidor (n.° 9).
Retire los 2 Tornillos (n.° 49)
preinstalados y 2 Arandelas Planas
(n.° 51) del Barral del Manubrio (n.° 2)
con la Llave Inglesa (n.° 93). Luego, fije
el Soporte Para Botella (n.° 48) al
Barral del Manubrio (n.° 2) con 2
Tornillos (n.° 49) y 2 Arandelas Planas
(n.° 51) que se retiraron con la Llave
Inglesa (n.° 93).
¡EL ARMADO ESTÁ COMPLETO!
33
GUÍA DE AJUSTES
MO MOVER EL ENTRENADOR
ELÍPTICO
Hay ruedas ubicadas en las Tapas
Delanteras (n.° 11L/R). Sostenga el
Manubrio Fijo (n.° 8) en la Estructura
Principal (n.° 1) y presione hacia abajo la
parte frontal del entrenador elíptico hasta
que se desprenda del piso. Ahora puede
mover el entrenador elíptico.
AJUSTE DEL BALANCE
Para lograr una conducción suave y
moda, debe asegurarse de que el
entrenador elíptico esté estable. Si nota que
el entrenador elíptico está desequilibrado
mientras lo usa, puede ajustar las
almohadillas de ajuste ubicadas debajo de
las Tapas Traseras (n.° 15L/R).
34
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BICICLETA
RECLINADA
ADVERTENCIA: Esta ENTRENADOR EPTICO CARDIOVASCULAR
PROGRAMABLE requiere una fuente de alimentación de 1 amperio (100-240 voltios) para
funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los demás, verifique que la
fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo. Una fuente de
alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un gran do al equipo o
al usuario.
INSTRUCCIONES DE USO
Enchufe el adaptador en la ENTRENADOR ELÍPTICO
CARDIOVASCULAR PROGRAMABLE y en el tomacorriente.
El medidor se encenderá.
El medidor se apagará después de 4 minutos de inactividad. Presione
cualquier botón del medidor para volver a encenderlo.
NOTA: n puede usar la ENTRENADOR ELÍPTICO
CARDIOVASCULAR PROGRAMABLE cuando no está enchufada.
Sin embargo, el medidor no funcionará y usted no podrá ajustar el
nivel de resistencia ni utilizar ninguna de las funciones.
MEDIDOR DE EJERCICIO
FUNCIONES PRINCIPALES:
FUNCIÓN
CLAVE
START/STOP
(INICIAR/DETENER)
Iniciar y pausar entrenamientos
Iniciar la medición de la grasa corporal
DOWN (ABAJO)
Reducir el nivel de resistencia durante el entrenamiento.
Reducir el valor del parámetro seleccionado
UP (ARRIBA)
Aumentar el nivel de resistencia durante el entrenamiento.
Aumentar el valor del parámetro seleccionado
ENTER
(INGRESAR)
Ingresar el valor o modo
RECOVERY
(RECUPERACIÓN)
Ingresar la función de recuperación cuando la computadora muestra el
valor de frecuencia cardíaca. Recovery muestra F1-F6
F1 es una frecuencia cardíaca de baja recuperación
F6 es una frecuencia cardíaca de excelente recuperación
MODE (MODO)
Durante el entrenamiento, cambie la pantalla de RPM
(REVOLUCIONES POR MINUTO) a SPEED (VELOCIDAD), ODO a
DIST (DISTANCIA) y WATT (VATIO) a CALORIES (CALORÍAS)
Mantenga pulsado durante 3 segundos para restablecer todos los
valores de la función a cero
SELECCIÓN DEL ENTRENAMIENTO:
Después de encender el medidor enchufando el adaptador o, si ya está enchufado, presionando
cualquier botón del medidor, use el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para hacer una
35
selección. Luego, presione el botón ENTER (INGRESAR) para elegir el modo deseado.
Hay 7 modos de entrenamiento básicos:
manual, programas preestablecidos, programa de vataje, programa de grasa corporal, programa
de frecuencia cardíaca objetivo, programa de control de frecuencia cardíaca y programa de
usuario.
FUNCIONES:
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual de entrenamiento. La velocidad máxima es
de 99,9 MPH.
RPM (REVOLUCIONES POR MINUTO): Muestra las revoluciones por minuto actuales.
TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo de entrenamiento de 00:00 a 99:59. Los usuarios pueden
preestablecer el tiempo objetivo que deseen.
DIST (DISTANCIA): Acumula la distancia del entrenamiento de 0,00 a 999,9 millas. Los
usuarios pueden preestablecer la distancia objetivo que desean alcanzar.
ODO: Muestra la distancia total acumulada de 0 a 9999 millas.
CAL (CALORÍAS): Muestra la cantidad de calorías quemadas de 0 a 9999. Los usuarios
pueden preestablecer las calorías objetivo que quieren quemar.
WATT (VATAJE): Muestra el vataje actual.
HEART RATE (FRECUENCIA CARDÍACA): Muestra la frecuencia cardíaca actual del usuario
por minuto.
TARGET HR. (FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO): Los usuarios pueden preestablecer su
frecuencia cardíaca objetivo.
PROGRAM (PROGRAMA): Hay 24 programas diferentes para elegir para el entrenamiento.
LEVEL (NIVEL): El programa tiene 10 columnas de barras y 8 barras en cada columna. Cada
columna representa un entrenamiento de 1 minuto y cada barra representa 2 niveles de
resistencia.
PARÁMETROS DE ENTRENAMIENTO:
TIEMPO / DISTANCIA / CALORÍAS / EDAD / VATAJE / RITMO CARDÍACO OBJETIVO
Configuración de parámetros de entrenamiento
Después de seleccionar el modo de entrenamiento deseado: programas manuales, programas
preestablecidos, programa de control de vataje, programas de grasa corporal, programas de
frecuencia cardíaca, programas de control de frecuencia cardíaca y programa de usuario. Usted
puede preestablecer varios parámetros de entrenamiento para obtener los resultados deseados.
Nota: Algunos parámetros no se pueden ajustar en determinados programas. El tiempo y
la distancia no se pueden configurar al mismo tiempo.
Una vez que se ha seleccionado un programa, presione ENTER (INGRESAR) y TIME (TIEMPO)
parpadeará.
Usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), puede seleccionar el valor de tiempo
deseado. Presione ENTER (INGRESAR) para introducir los valores. El mensaje parpadeante
36
pasará al siguiente parámetro. Continúe con el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). Presione
el botón START/STOP (INICIAR/DETENER) para empezar el entrenamiento.
s sobre los parámetros de entrenamiento
Campo
Rango de
ajuste
Valor
predeter
minado
Incremento/
Reducción
Descripción
Tiempo
0:00~99:00
00:00
±1:00
1..Cuando la pantalla está
configurada en 0:00, el tiempo
se cuenta hacia adelante.
2..Cuando el tiempo se establece
entre 1:00 y 99:00, se cuenta
hacia atrás hasta 0.
Distancia
0,00~999,0
0,00
±1,0
1..Cuando la pantalla está
configurada en 0,0, la distancia
se cuenta hacia adelante.
2..Cuando la distancia se
establece en 1,0~999,0, se
cuenta hacia atrás hasta 0.
Calorías
0~9995
0
±5
1..Cuando la pantalla se
establece en 0, las calorías se
cuentan hacia arriba.
2..Cuando las calorías se
establecen en 5~9995, se
cuenta hacia atrás hasta 0.
Vataje
50~250
100
±5
El usuario puede establecer el
valor de vataje solo en el
Programa de control de vataje.
Edad
10~99
30
±1
La frecuencia cardíaca objetivo
se basará en la edad. Cuando la
frecuencia cardíaca excede la
frecuencia cardíaca objetivo, el
mero de frecuencia cardíaca
parpadea.
Pulso
60~220
90
±1
Configuración de parámetros
para la frecuencia cardíaca
objetivo.
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA:
Manual (P1)
Perfil del programa
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA MANUAL
1. Seleccione Programa manual (P1) usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego
presione ENTER (INGRESAR).
37
2. TIME (TIEMPO) parpadeará para que el valor se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO).
3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro
por ajustar.
Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
distancia no se puede ajustar.
4. Continúe con todos los parámetros deseados y presione el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para comenzar el entrenamiento.
Nota: Una vez que el parámetro de entrenamiento llegue a cero, emitirá un pitido y se
detendrá el entrenamiento automáticamente. Presione el botón START (INICIO) para
continuar el entrenamiento y llegar al parámetro de entrenamiento no terminado.
Programas preestablecidos (P2~P13)
Perfil del programa
Hay 12 programas preestablecidos listos para usar. Todos los perfiles de programa
tienen 16 niveles de resistencia.
38
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA PROGRAMAS PREESTABLECIDOS
1. Seleccione uno de los programas preestablecidos usando el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). TIME (TIEMPO) parpadeará para
que el valor se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
2. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro
por ajustar. Continúe con todos los parámetros deseados presionando el botón
START/STOP (INICIAR/DETENER) para comenzar el entrenamiento.
Entrenamiento en cualquier programa preestablecido
Puede ajustar el nivel de resistencia presionando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO)
durante el entrenamiento.
Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
distancia no se puede ajustar. Una vez que el parámetro de entrenamiento llegue a cero,
emitirá un pitido y se detendrá el entrenamiento automáticamente. Pulse el botón START
(INICIO) para continuar con el parámetro no terminado.
Programa de control de vataje (P14)
Perfil del programa
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE
1. Seleccione el Programa de control de vataje (P14) usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR).
2. TIME (TIEMPO) parpadeará para que el valor se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO).
3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro
por ajustar.
Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
distancia no se puede ajustar.
4. Continúe con todos los parámetros deseados, presionando el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para comenzar el entrenamiento.
Nota: Una vez que los parámetros de entrenamiento lleguen a cero, emitirá un pitido y
se detendrá el entrenamiento automáticamente.
5. Presione el bon START (INICIO) para continuar el entrenamiento y llegar al parámetro de
entrenamiento no terminado.
La computadora ajustará la carga de resistencia automáticamente dependiendo de la
velocidad para mantener el valor de vataje constante. Puede usar el bon UP o DOWN
para ajustar el valor de vataje durante el entrenamiento.
Programa de GRASA CORPORAL (P15)
Perfil del programa
39
CONFIGURACIÓN DE DATOS PARA GRASA CORPORAL
Seleccione el Programa de GRASA CORPORAL (P15) usando el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). “MALE” (“MASCULINO”) parpadeará
para que el sexo se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). Presione el
botón ENTER (INGRESAR) para guardar el sexo y pasar a los siguientes datos.
“5’8 (inches)” parpadeará para que la estatura se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO). Presione ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar a los siguientes
datos.
“154 (lb)” parpadeará para que el peso se pueda ajustar usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO). Presione ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar a los siguientes datos.
“30” parpadeará para que la edad pueda ajustarse usando el bon UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO) . Presione ENTER (INGRESAR) para guardar el valor.
Presione el botón START/STOP (INICIAR/DETENER) para iniciar la medición. Recuerde
también agarrar los manubrios de pulso. Después de 15 segundos, la pantalla mostrará el
porcentaje de grasa corporal, BMR (tasa metabólica basal), BMI ndice de masa corporal) y
BODY TYPE (TIPO DE CUERPO).
Tipos de cuerpo:
Hay 9 tipos de cuerpo divididos según el porcentaje de FAT (GRASA) calculado.
Tipo de
cuerpo
Porcentaje
de GRASA
Tipo de
cuerpo
Porcentaje
de GRASA
Tipo de
cuerpo
Porcentaje
de GRASA
Tipo 1
5% - 9%
Tipo 4
20% - 24%
Tipo 7
35% - 39%
Tipo 2
10% - 14%
Tipo 5
25% - 29%
Tipo 8
40% - 44%
Tipo 3
15% - 19%
Tipo 6
30% - 34%
Tipo 9
45% - 50%
BMR: Índice metabólico basal
BMI: Índice de masa corporal
Presione el botón START/STOP (INICIAR/DETENER) para volver a la pantalla principal.
Programa de FRECUENCIA CARACA OBJETIVO (P16)
Perfil del programa
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA DE FRECUENCIA CARDÍACA
OBJETIVO
1. Seleccione TARGET HR (FRECUENCIA CARACA OBJETIVO - P16) usando el botón UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR).
2. TIME (TIEMPO) parpadea. El valor se puede ajustar con el bon UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO).
3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro
por ajustar.
Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente pametro de
distancia no se puede ajustar.
40
4. Continúe con todos los parámetros deseados, presionando el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para comenzar el entrenamiento.
Nota: Si el pulso está por encima de la FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVA
establecida, el valor del pulso parpadeará para recordárselo al usuario.
Programa de CONTROL DE FRECUENCIA CARDÍACA (P17-P20)
Perfil del programa
Hay 4 selecciones para el pulso objetivo (HR):
HRC - 55% TARGET HR= 55% de (220-AGE)
HRC - 65% TARGET HR= 65% de (220-AGE)
HRC - 75% TARGET HR= 75% de (220-AGE)
HRC - 85% TARGET HR= 85% de (220-AGE)
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL CONTROL DE LA FRECUENCIA
CARDÍACA
1. Seleccione uno de los programas de control de frecuencia cardíaca usando el botón UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR).
2. TIME (TIEMPO) parpadeará. El valor se puede ajustar con el botón UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO).
3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro
por ajustar.
Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
distancia no se puede ajustar.
4. Continúe con todos los parámetros deseados, presionando el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para comenzar el entrenamiento.
Nota: Si el pulso está por encima o por debajo 5) de la FRECUENCIA CARDÍACA
OBJETIVO, el medidor ajustará la carga de resistencia autoticamente. Verificará
cada 20 segundos aprox. Una carga de resistencia aumentará o disminuirá. (Nota:
Cada carga de resistencia representa 2 niveles de carga).
Si uno de los parámetros del entrenamiento llega a cero, se emitirá un pitido y se
detendrá el entrenamiento automáticamente. Presione el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para continuar el entrenamiento y llegar al parámetro de
entrenamiento no terminado.
41
Programa de usuario
Perfil del programa (P21-P24)
Los 4 programas de usuario permiten al usuario configurar su propio programa, que se puede
utilizar inmediatamente.
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA DE USUARIO
1. Seleccione el programa de usuario usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y
luego presione ENTER (INGRESAR).
2. TIME (TIEMPO) parpadeará para que el valor se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO).
3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar los valores y pasar al siguiente
parámetro por ajustar.
Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
distancia no se puede ajustar.
4. Continúe con todos los parámetros deseados.
5. Después de finalizar la configuración de los parámetros deseados, el nivel 1 parpadeará.
Use el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar, luego presione el botón ENTER
(INGRESAR) hasta terminar. (Hay 10 veces en total). Presione el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para empezar el entrenamiento.
Nota: Una vez que el parámetro de entrenamiento llegue a cero, emitirá un pitido y se
detendrá el entrenamiento automáticamente. Presione el botón START/STOP
(INICIAR/DETENER) para continuar el entrenamiento y llegar al parámetro de
entrenamiento no terminado.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
VERIFICAR
SOLUCIÓN
E1
El motor no funciona.
Compruebe si los cables del
motor están enchufados o
compruebe si el motor está
atascado.
Vuelva a conectar el
cable o cambie el
motor.
Algo anda mal con los
cables.
Verifique si hay algún cable
dañado. Esto puede
provocar un cortocircuito.
Cambie los cables o
vuelva a conectarlos.
El medidor no puede
suministrar voltaje
normal al motor.
Pruebe si el voltaje del
motor es normal al
presionar “up” (“arriba”) y
“down” (“abajo”).
Cambie el medidor.
E2
Los IC (circuitos
integrados) dentro de
la computadora están
dañados.
Cambie el medidor.
E4
Las manos no se
colocan en los dos
manubrios de pulso
inmediatamente
después de presionar
START (INICIO).
Ponga las manos en
los dos manubrios de
pulso inmediatamente
después de presionar
START (INICIO).
La función de grasa
corporal no puede
recibir la señal del
pulso.
Compruebe si los cables de
los manubrios de pulso
están bien conectados.
Vuelva a conectar los
cables de los
manubrios de pulso o
mbielos.
Compruebe si el detector de
pulso funciona cuando no
está en el programa de
grasa corporal.
Cambie el medidor.
NOTA: Si no puede resolver un problema a través de la guía de resolución de problemas
anterior, comuníquese con Servicio al Cliente: [email protected].
Version 2.3
43
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Retirer les 8 Vis (Nº 16), les
8 Rondelles Plates (Nº 19), les
8 Rondelles à Ressort (Nº 17)
préassemblées et les tubes
d’expédition (A) du Cadre Principal
(Nº 1) à l’aide de la Clé Allen (Nº 94).
Fixer le Stabilisateur Avant (Nº 3) et
le Stabilisateur Arrière (Nº 4) sur le
Cadre Principal (Nº 1) à l’aide des
8 Vis (Nº 16), des 8 Rondelles
Plates (Nº 19) et des 8 Rondelles à
Ressort (Nº 17) qui viennent d’être
retirées, les serrer avec la Clé Allen
(Nº 94).
Remarque : Il est possible de jeter
les tubes d’expédition (A) ou les
conserver au cas l’appareil serait
ultérieurement remballé.
ÉTAPE 2:
Raccorder le Câble d’Extension
(Nº 18) au ble de Capteur (Nº 20).
Retirer les 6 Vis (Nº 16), les
6 Rondelles à Ressort (Nº 17) et les
6 Rondelles Cambrées (Nº 13)
préassemblées du Cadre Principal
(Nº 1). Inrer la Tige de Guidon
(Nº 2) dans le montant du Cadre
Principal (Nº 1); serrer avec 6 Vis
(Nº 16), 6 Rondelles à Ressort
(Nº 17) et 6 Rondelles Cambrées
(Nº 13) qui viennent d’être retirées à
l’aide de la Clé Allen (Nº 94).
Retirer 4 Vis (Nº 46) du Couvercle du
Tube Avant (Nº 44L/R) avec la Clé
Tricoise (Nº 93). Fixer ensuite les
Couvercles du Tube Avant
(Nº 44L/R) au Cadre Principal (Nº 1)
à l’aide des 4 Vis ( 46) qui viennent
d’être retirées à l’aide de la Clé
Tricoise (Nº 93).
44
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Retirer les 2 Vis Hexagonales
(Nº 24), les 2 Rondelles à Ressort
(Nº 17), les 2 Rondelles Plates
(Nº 25) et les 2 Rondelles
Ondulées (Nº 40) passembes
de l’Axe long (Nº 27).
Introduire l’Axe long (Nº 27) dans
la Tige de Guidon (Nº 2), puis
placer les 2 Rondelles Ondulées
(Nº 40) sur l’Axe long (Nº 27).
Fixer les 2 Guidons Mobiles
(Nº 6L/R) sur les deux s de
l’Axe Long (Nº 27) à l’aide de
2 Rondelles Plates (Nº 25), de
2 Rondelles à Ressort (Nº 17) et
de 2 vis Hexagonales (Nº 24)
préalablement retirées. Bien serrer
avec la Clé Tricoise (Nº 91) et la
Clé Tricoise (Nº 93).
REMARQUE : À ce stade de
l’assemblage, ne pas serrer
complètement les boulons.
45
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 4:
Fixer les 2 Tubes de Support de la
dale (Nº 5L/R) aux 2 Manivelles
(Nº 22L/R) à l’aide de 2 Boulons
(Nº 31L/R)et de 2 Rondelles Ondues
(Nº 32), puis placer 2 Rondelles à
Ressort (Nº 34) et 2 Écrous en Nylon
(Nº 35L/R) sur l’extrémité des 2 Boulons
(Nº 31L/R) en serrant à l’aide de la Clé
Allen (Nº 92) et de la Clé Tricoise
(Nº 95).
Remarque :
Ne pas serrer complètement pour le
moment.
Les Boulons (Nº 31L/R) sont étiquetés
« L » ou « R ». Veiller à tourner le Boulon
de Droite (Nº 31R) dans le sens horaire,
et le Boulon de Gauche ( 31L) dans le
sens antihoraire.
L’écrou en Nylon de Gauche (Nº 35L)
est noir à l’intérieur alors que l’Écrou en
Nylon de Droite ( 35R) est blanc à
l’intérieur. Veiller à tourner l’écrou en
Nylon de Droite (Nº 35R) dans le sens
antihoraire et l’Écrou en Nylon de
Gauche (Nº 35L) dans le sens horaire.
Fixer les 2 Guidons Mobiles (Nº 6L/R)
aux 2 Tubes de Support de la dale
(Nº 5L/R) avec 2 Vis (Nº 39),
2 Rondelles Plates (Nº 19) et 2 Écrous
en Nylon (Nº 14) à l’aide de la Clé Allen
(Nº 94) et de la CTricoise (Nº 93).
Bien serrer d’abord les 2 Vis
Hexagonales ( 24) laissées
desserrées lors de l’étape 3, puis bien
serrer les 2 Boulons (Nº 31L/R) et les
2 Écrous en Nylon (Nº 35L/R). Placer
ensuite les 2 Embouts ( 23) et les
2 Embouts (Nº 99).
Remarque : S’assurer que tous les
boulons et rondelles sont en place et
partiellement engagés dans le filetage
avant de serrer complètement n’importe
quel boulon.
46
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le pannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 5:
Fixer les 2 dales (Nº 10L/R) aux
2 Tubes de Support de la dale
(Nº 5L/R) avec 4 vis Hexagonales
(Nº 30), 4 Rondelles Plates (Nº 19) et
4 Écrous en Nylon (Nº 14) à l’aide de
la Clé Tricoise (Nº 93).
ATTENTION:
Les deux Pédales (Nº 10L/R) sont
étiquetées « L » pour la GAUCHE et
« R » pour la DROITE.
Retirer 4 Vis (Nº 46) des 2 Guidons
Mobiles (Nº 6L/R) à l’aide de la Clé
Tricoise (Nº 93). Fixer ensuite les
2 Couvercles de Protection
(Nº 43L/R) aux 2 Guidons Mobiles
(Nº 6L/R) respectivement avec 4 vis
(Nº 46) qui viennent d’être retirées et
4 Vis (Nº 45) à l’aide de la C Tricoise
(Nº 93).
47
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le pannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Fixer les 2 Guidons (Nº 7L/R) aux
2 Guidons Mobiles (Nº 6L/R) avec
4 Boulons de Carrosserie (Nº 12),
4 Rondelles Cambrées (Nº 13), et
4 Écrous Borgnes (Nº 98), serrer
avec la Clé Tricoise (Nº 93).
Raccorder le Câble d’Éxtension
(Nº 18) au câble du Compteur (Nº 9).
Remarque: Pour éviter d’endommager
les bles, veiller à les loger à
l’intérieur de la Tige de Guidon (Nº 2)
avant de fixer le Compteur (Nº 9).
Retirer les 4 Vis (Nº 47)
préassemblées du Compteur (Nº 9) à
l’aide de la Clé Tricoise ( 93). Fixer
ensuite le Compteur (Nº 9) au support
sur la Tige de Guidon (Nº 2) à l’aide
des 4 Vis (Nº 47) qui viennent d’être
retirées à l’aide de la Clé Tricoise
(Nº 93).
48
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 7:
Retirer les 2 Vis (Nº 16), les 2 Rondelles
à Ressort (Nº 17) et 2 Rondelles
Cambrées (Nº 13) préassemblées sur la
Tige de Gguidon (Nº 2) à l’aide de la
Clé Allen (Nº 94).
Fixer le Guidon Fixe (Nº 8) à la Tige de
Guidon (Nº 2) en place. Assurer sa
fixation à l’aide de 2 Vis (Nº 16), de
2 Rondelles à Ressort (Nº 17) et de
2 Rondelles Cambrées (Nº 13) qui
viennent d’être retirées à l’aide de la Clé
Allen (Nº 94).
Brancher le ble du Capteur de Pouls
(Nº 50) dans la prise femelle située à
l’arrière du Compteur (Nº 9).
Retirer les 2 Vis (Nº 49) et les
2 Rondelles Plates (Nº 51)
préassemblées de la Tige de Guidon
(Nº 2) à l’aide de la Clé Tricoise (Nº 93).
Fixer ensuite le Porte-Bouteille (Nº 48)
à la Tige de Guidon (Nº 2) à l’aide des
2 Vis (Nº 49) et des 2 Rondelles Plates
(Nº 51) qui viennent d’être retirées à
l’aide de la Clé Tricoise (Nº 93).
L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ!
49
GUIDE DE RÉGLAGE
COMMENT PLACER L’EXERCISEUR
ELLIPTIQUE
Il existe deux roulettes situées sur les
Embouts d’Éxtrémité Avant (Nº 11L/R).
Maintenir le Guidon Fixe (Nº 8) sur le
Cadre Principal (Nº 1) et appuyer sur
l’avant de l’exerciseur elliptique pour le
gager du sol. Il est possible à présent de
déplacer l’exerciseur elliptique.
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
Pour jouir d’une séance d’entraînement
fluide et confortable, veiller à ce que
l’exerciseur elliptique soit stable. Si
l’exerciseur elliptique est instable lors de
l’exécution des exercices, il est possible de
gler les patins de pied situés en dessous
des Embouts d’Éxtrémité Arrière
(Nº 15L/R).
50
TAILS IMPORTANTS SUR LE EXERCISEUR
CARDIO ELLIPTIQUE PROGRAMMABLE
AVERTISSEMENT: Le EXERCISEUR CARDIO ELLIPTIQUE PROGRAMMABLE
cessite une alimentation de 1 ampère (100-240 V) pour fonctionner correctement. Pour la
curité de l’utilisateur et celle des autres, il faut vérifier que la source d’alimentation est
appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source d’alimentation à la puissance
supérieure ou inférieure à ce niveau risque de causer de profonds dommages à l’appareil ou
l’utilisateur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Brancher l’adaptateur dans le EXERCISEUR CARDIO ELLIPTIQUE
PROGRAMMABLE et dans la prise de courant.
Le compteur s’allumera.
Le compteur s’éteint si aucune activité n’est détectée au bout de 4 minutes.
Appuyer
sur n’importe quelle touche du compteur pour le rallumer.
REMARQUE: Il est possible d’utiliser le EXERCISEUR CARDIO
ELLIPTIQUE PROGRAMMABLE même lorsqu’il est hors tension.
Cependant, le compteur ne fonctionnera pas et il sera impossible de régler
le niveau de résistance et d’utiliser l’une ou l’autre des fonctions.
COMPTEUR D’EXERCICE
FONCTION DES TOUCHES:
TOUCHES
FONCTION
START/STOP
(MARCHE/ARRÊT)
Commencer et interrompre l’entraînement.
Lancer la mesure de la graisse corporelle.
DOWN (BAS)
duire le niveau de résistance pendant l’entraînement.
Diminuer la valeur du paramètre sélectionné.
UP (HAUT)
Augmenter le niveau de résistance pendant l’entraînement.
Augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
ENTER (ENTRÉE)
Pour saisir la valeur ou entrer dans le mode.
RECOVERY
(RÉCUPÉRATION)
Entrer dans la fonction Recovery (Récupération) lorsque l’ordinateur
affiche la valeur de la fréquence cardiaque. La fonction Revovery
(Récupération) affiche des valeurs allant de F1 à F6.
F1 correspond à une faible fréquence cardiaque de récupération.
F6 correspond à une excellente fréquence cardiaque de récupération.
MODE
Pendant l’entraînement, changer l’affichage de RPM (TR/MIN) à SPEED
(VITESSE), de ODO (ODOMÈTRE) à DIST (DISTANCE), et de WATT à
CALORIES.
Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour remettre àro
toutes les valeurs des fonctions.
51
SÉLECTION D’EXERCICE:
Après avoir allumé le compteur en branchant l’adaptateur à la prise de courant ou, s’il est dé
branché, en appuyant sur n’importe quelle touche du compteur, utiliser la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS) pour sélectionner un exercice. Appuyer ensuite sur la touche ENTER (ENTRÉE)
pour choisir le mode souhaité.
Il existe 7 modes d’entraînement de base :
Manual (Manuel), Pre-set Programs (Programmes préfinis), Watt Program (Programme
Watt), Body Fat Program (Programme pour graisse corporelle), Target Heart Rate Program
(Programme avec choix de la fréquence cardiaque cible), Heart Rate Control Program
(Programme avec contrôle de la fréquence cardiaque), et User Program (Programme
utilisateur).
FONCTIONS:
SPEED (VITESSE): Affiche la vitesse d’exercice actuelle. La vitesse maximale est de
99,9 mi/h.
RPM (TR/MIN): Affiche le nombre de tours actuels par minute.
TIME (DURÉE): Totalise la durée de l’entraînement allant de 00:00 à 99:59. L’utilisateur peut
prérégler la durée cible qu’il souhaite.
DIST (DISTANCE): Totalise la distance parcourue pendant l’entraînement allant de 0,00 à
999,9 milles. L’utilisateur peut prérégler la distance cible qu’il veut parcourir.
ODO (ODOMÈTRE): Affiche la distance totale parcourue allant de 0 à 9 999 milles.
CAL (CALORIES): Totalise le nombre de calories brûlées pendant l’entraînement allant de
0 à 9 999. L’utilisateur peut prérégler le nombre de calories cible qu’il veut brûler.
WATT: Affiche la puissance électrique actuelle.
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE): Affiche la fréquence cardiaque actuelle
calculée en nombre de battements par minute.
TARGET HR. (FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE): L’utilisateur peut pgler la fréquence
cardiaque cible.
PROGRAM (PROGRAMME): L’utilisateur a la possibilité de choisir entre 24 programmes
d’entraînement différents.
LEVEL (NIVEAU): Le programme comprend 10 colonnes de barres et 8 barres dans chaque
colonne. Chaque colonne représente un entraînement d’une minute et chaque barre
représente deux niveaux de résistance.
PARAMÈTRES DE L’ENTRAÎNEMENT:
TIME (DURÉE)/DISTANCE/CALORIES/ÂGE/WATT/TARGET HEART RATE (FRÉQUENCE
CARDIAQUE CIBLE)
glage des paramètres de l’entraînement
Après avoir sélectionné le mode d’entraînement souhaité : Manual Programs (Programmes
manuels), Pre-set Programs (Programmes préfinis), Watt Control Program (Programme
avec contrôle de la puissance électrique), Body Fat Programs (Programmes pour graisse
corporelle), Target Heart Rate Programs (Programmes avec choix de la fréquence cardiaque
52
cible), Heart Rate Control Programs (Programmes avec contrôle de la fréquence cardiaque),
et User Program (Programme utilisateur). Il est possible de prégler plusieurs paramètres de
l’entraînement pour réaliser les résultats souhaités.
Remarque: Certains programmes n’offrent pas la possibilité de gler certains
paramètres. La durée et la distance ne peuvent pas être réglées en même temps.
Une fois qu’un programme aura é lectionné, appuyer sur ENTER (ENTRÉE) et TIME
(DURÉE) se mettra à clignoter.
La lection de la valeur de la durée peut être effectuée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS). Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pour saisir les valeurs. L’invite clignotera et
passera au paramètre suivant. Continuer le glage en utilisant la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS). Appuyer sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour commencer la
séance d’entraînement.
Plus de détails sur les paramètres de l’entraînement
Terrain
Plage de réglage
Valeur par
faut
Incrément/
crément
Description
Temps
00:00 à 99:00
0:00
± 1:00
1. Lorsque l’affichage est glé
sur 0:00, la durée est comptée
progressivement.
2. Lorsque la durée est finie
pour être comprise entre 01:00
et 99:00, elle est comptée
gressivement.
Distance
0,00 à 999,0
0,00
± 1,0
1. Lorsque l’affichage est glé
sur 0,0; la distance est
comptée progressivement.
2. Lorsque la distance est finie
pour être comprise entre 1,0 et
999,0; elle est comptée
gressivement.
Calories
0 à 9 995
0
± 5
1. Lorsque l’affichage est réglé
sur 0, le nombre de calories
est compté progressivement.
2. Lorsque le nombre de calories
est fini pour être compris
entre 5 et 9 995; il est compté
gressivement.
Watt
50 à 250
100
± 5
L’utilisateur peut régler la valeur
de la puissance électrique
uniquement dans le Watt Control
Program (Programme avec
contrôle de la puissance
électrique).
Âge
10 à 99
30
± 1
La fréquence cardiaque cible sera
définie en fonction de l’âge de
l’utilisateur. Lorsque la fréquence
cardiaque passe la fréquence
cardiaque cible, le nombre
correspondant à celle-ci se mettra
à clignoter.
Pouls
60 à 220
90
± 1
glage des paramètres de la
fréquence cardiaque cible.
53
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME:
Manuel (P1)
Profil du programme
GLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME MANUEL
1. lectionner Manual Program (Programme manuel) (P1) à l’aide de la touche UP (HAUT)
ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la
touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au
paramètre suivant àgler.
Remarque: Si l’utilisateur définit la durée cible de l’entraînement, le prochain
paramètre de distance ne peut pas être réglé.
4. Passer en revue tous les paramètres souhaités et appuyer sur la touche START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour commencer la séance d’entraînement.
Remarque: Une fois que le paramètre de l’entraînement aura enta le compte à
rebours jusqu’à zéro, le système émet un signal sonore et arrête automatiquement
l’entraînement. Appuyer sur la touche START (MARCHE) pour poursuivre l’entraînement
et atteindre le paramètre d’entraînement non atteint.
Programmes pétablis (P2 à P13)
Profil du programme
54
Il existe 12 programmes préétablis prêts à être utilisés. Tous les profils de programme
comprennent 16 niveaux de résistance.
GLAGE DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES PRÉÉTABLIS
1. Sélectionner l’un des Pre-set Programs (Programmes préétablis) à l’aide de la touche
UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE). TIME (DURÉE) se
mettra à clignoter pour que la valeur puisse être glée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS).
2. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au
paramètre suivant à gler. Passer en revue tous les paramètres souhaités en appuyant
sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour commencer la ance
d’entraînement.
S’entraîner suivant un quelconque programme préétabli
Il est possible gler le niveau de sistance en appuyant sur la touche UP (HAUT) ou DOWN
(BAS) pendant l’entraînement.
Remarque : Si l’utilisateur définit la durée cible de l’entraînement, le prochain paramètre
de distance ne peut pas être réglé. Une fois que le paramètre de l’entraînement aura
entamé le compte à rebours jusqu’à zéro, le système émet un signal sonore et arrête
automatiquement l’entraînement. Appuyer sur la touche START (MARCHE) pour
reprendre le paramètre non atteint.
Watt Control Program (Programme avec contrôle de la puissance électrique)
(P14)
Profil du programme
GLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME AVEC CONTRÔLE DE LA PUISSANCE
ÉLECTRIQUE
1.lectionner Watt Control Program (Programme avec contrôle de la puissance
électrique) (P14) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur
ENTER (ENTRÉE).
2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être glée à l’aide de la
touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
55
3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au
paramètre suivant àgler.
Remarque : Si l’utilisateur définit la durée cible de l’entraînement, le prochain
paramètre de distance ne peut pas être réglé.
4. Passer en revue tous les paramètres souhaités en appuyant sur la touche START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour démarrer la séance d’entraînement.
Remarque : Une fois que les paramètres de l’entraînement auront entamé le compte
à rebours jusqu’à zéro, le système émet un signal sonore et arrête automatiquement
l’entraînement.
5. Appuyer sur la touche START (MARCHE) pour poursuivre l’entraînement et atteindre le
paramètre d’entraînement non atteint.
L’ordinateur gle automatiquement la charge desistance en fonction de la vitesse
pour maintenir la valeur de la puissance électrique constante. L’utilisateur peut
gler la valeur de la puissance électrique pendant l’entraînement à l’aide de la
touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
BODY FAT Program (Programme pour graisse corporelle) (P15)
Profil du programme
GLAGE DES DONNÉES DU PROGRAMME POUR GRAISSE CORPORELLE
lectionner BODY FAT Program (Programmes pour graisse corporelle) (P15) à l’aide de
la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE). « MALE »
(MÂLE) se mettra à clignoter pour que le sexe puisse être défini à l’aide de la touche UP
(HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyer sur la touche ENTER (ENTE) pour sauvegarder le sexe
et passer à la donnée suivante.
« 5,8 po » (1,70 m) indiquant la taille se mettra à clignoter pour que la taille puisse être définie
à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE)
pour sauvegarder la valeur et passer à la donnée suivante.
« 154 lb » (70 kg) indiquant le poids se mettra à clignoter pour que le poids puisse être défini
à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE)
pour sauvegarder la valeur et passer à la donnée suivante.
« 30 » indiquant l’âge se mettra à clignoter pour que l’âge puisse être fini à l’aide de la
touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la
valeur.
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour lancer la mesure. Il ne faut pas
oublier de placer les mains sur les capteurs de pouls. Au bout de 15 secondes, l’écran affiche
le taux de graisse corporelle, le BMR (métabolisme de base), le BMI (IMC) et le type de corps.
56
Types de corps :
Il existe 9 types de corps répartis en fonction du taux de graisse corporelle calculé.
Type de
corps
Taux de
graisse
corporelle
Type de
corps
Taux de
graisse
corporelle
Type de
corps
Taux de
graisse
corporelle
Type 1
5 % à 9 %
Type 4
20 % à 24 %
Type 7
35 % à
39 %
Type 2
10 % à
14 %
Type 5
25 % à 29 %
Type 8
40 % à
44 %
Type 3
15 % à
19 %
Type 6
30 % à 34 %
Type 9
45 % à
50 %
BMR : métabolisme de base
BMI (IMC) : indice de masse corporelle
Appuyer sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour retourner au menu principal.
TARGET HEART RATE Program (Programme AVEC CHOIX DE LA
FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE) (P16)
Profil du programme
GLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME AVEC CHOIX DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE CIBLE
1.lectionner TARGET HR (FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE) (P16) à l’aide de la touche
UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter. La valeur peut être réglée à l’aide de la touche UP
(HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au
paramètre suivant àgler.
Remarque : Si l’utilisateur définit la durée cible pour l’entraînement, le prochain
paramètre de distance ne peut pas être réglé.
4. Passer en revue tous les paramètres souhaités en appuyant sur la touche START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour démarrer la séance d’entraînement.
Remarque : Si le pouls est au-dessus de la fréquence cardiaque cible définie, la valeur
du pouls se mettra à clignoter pour le rappeler à l’utilisateur.
HEART RATE CONTROL Program (Programme AVEC CONTRÔLE DE LA
FRÉQUENCE CARDIAQUE) (P17-P20)
Profil du programme
57
Il existe 4 choix pour le pouls cible (HR) :
CFC 55 % FC CIBLE = 55 % de (220-ÂGE)
CFC 65 % FC CIBLE = 65 % de (220-ÂGE)
CFC 75 % FC CIBLE = 75 % de (220-ÂGE)
CFC 85 % FC CIBLE = 85 % de (220-ÂGE)
GLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME AVEC CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
1. Sélectionner l’un des Heart Rate Control Programs (Programmes avec contrôle de la
fréquence cardiaque) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur
ENTER (ENTRÉE).
2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter. La valeur peut être glée à laide de la touche UP
(HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au
paramètre suivant àgler.
Remarque : Si l’utilisateur définit la durée cible pour l’entraînement, le prochain
paramètre de distance ne peut pas être rég.
4. Passer en revue tous les paramètres souhaités en appuyant sur la touche START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour démarrer la séance d’entraînement.
Remarque : Si le pouls est supérieur ou inférieur à 5) la fréquence cardiaque cible,
le compteur gle automatiquement la charge de sistance. La vérification est
effectuée toutes les 20 secondes environ. Une (1) charge de sistance augmente ou
diminue (remarque : chaque charge de sistance représente deux niveaux de
charge).
Lorsque l’un des paramètres de l’entraînement entame le compte à rebours jusqu’à
ro, le système émet un signal sonore et arrête automatiquement l’entraînement.
Appuyer sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour poursuivre
l’entraînement et atteindre le paramètre d’entraînement non atteint.
User Program (Programme utilisateur)
Profil de programmes (P21-P24)
Les 4 programmes utilisateurs permettent à l’utilisateur de définir son propre programme qui
peut être utilisés qu’il met en marche l’appareil.
58
GLAGE DES PARAMÈTRES D’UN PROGRAMME UTILISATEUR
1.lectionner User Program (Programme utilisateur) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou
DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la
touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTE) pour sauvegarder les valeurs et passer au
paramètre suivant àgler.
Remarque : Si l’utilisateur définit la durée cible pour l’entraînement, le prochain
paramètre de distance ne peut pas être rég.
4. Passer en revue tous les paramètres souhaités.
5. Une fois la configuration des paramètres souhaités terminée, le niveau 1 se mettra à
clignoter. Utiliser la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour effectuer le glage, puis
appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour terminer le glage de tous les paratres.
(Il existe 10 réglages au total.) Appuyer sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
pour commencer la séance d’entraînement.
Remarque : Une fois que le paramètre de l’entraînement aura entamé le compte à
rebours jusqu’à zéro, le système émet un signal sonore et arrête automatiquement
l’entraînement. Appuyer sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour
poursuivre l’entraînement et atteindre le paratre d’entraînement non atteint.
59
PANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
RIFICATION
SOLUTION
E1
Le moteur ne démarre
pas.
rifier si les câbles du
moteur sont branchés ou si
le moteur est bloqué.
Rebrancher les câbles
ou remplacer le
moteur.
Le problème est dû
aux câbles.
rifier que les câbles ne
sont pas endommagés.
Cela peut causer un
court-circuit.
Remplacer les câbles
et les rebrancher.
Le compteur n’est pas
en mesure de fournir
une tension normale
au moteur.
rifier si la tension du
moteur est normale lors de
l’appui sur les touches
« Haut » et « Bas ».
Remplacer le
compteur.
E2
Le CI (circuit intégré) à
l’intérieur de
l’ordinateur est
endommagé.
Remplacer le
compteur.
E4
Les mains ne sont pas
placées sur les deux
capteurs de pouls
immédiatement après
avoir appuyé sur
START (MARCHE).
Placer les mains sur les
deux capteurs de pouls
imdiatement après
avoir appuyé sur
START (MARCHE).
La fonction Body Fat
(Graisse corporelle) ne
reçoit pas le signal de
pouls.
rifier si les câbles du
capteur de pouls sont bien
raccordés.
Rebrancher les câbles
du capteur de pouls ou
les remplacer.
rifier si la fonction de
mesure de pouls fonctionne
lorsque le programme Body
Fat (Graisse corporelle)
n’est pas activé.
Remplacer le
compteur.
REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à soudre un problème à l’aide du guide de
pannage ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente à
Version 2.3
60
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Entfernen Sie mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 94) 8
Schrauben (Nr. 16), 8
Unterlegscheiben (Nr. 19), 8
Federscheiben (Nr. 17) und 2
Versandhülsen (A) vom
Hauptrahmen (Nr. 1).
Befestigen Sie den vorderen
Stabilisator (Nr. 3) und den
hinteren Stabilisator (Nr. 4) am
Hauptrahmen (Nr. 1), sichern Sie
sie mit 8 Schrauben (Nr. 16), 8
Unterlegscheiben (Nr. 19) und 8
Federscheiben (Nr. 17), die gerade
entfernt wurden, und ziehen Sie sie
mit dem Inbusschlüssel (Nr. 94)
fest.
Hinweis: Sie nnen die
Versandhülsen (A) entsorgen oder
sie aufbewahren, um das Produkt in
Zukunft erneut zu verpacken.
SCHRITT 2:
Verbinden Sie das
Verlängerungskabel (Nr. 18) und
den Sensordraht (Nr. 20).
Entfernen Sie die vormontierten 6
Schrauben (Nr. 16), 6
Federscheiben (Nr. 17) und 6
gewölbten Federscheiben (Nr. 13)
vom Hauptrahmen (Nr. 1). hren
Sie die Lenkerstütze (Nr. 2) in die
Stütze des Hauptrahmen (Nr. 1) ein,
fixieren Sie sie mit 6 Schrauben (Nr.
16), 6 Federscheiben (Nr. 17) und 6
gewölbten Federscheiben (Nr. 13),
die gerade entfernt wurden, mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 94).
Entfernen Sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) 4
Schrauben (Nr. 46) von den
Vorderrohr-Abdeckungen (Nr.
44L/R). Befestigen Sie dann mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) 2
Vorderrohr-Abdeckungen (Nr.
44L/R) mit 4 Schrauben (Nr. 46), die
gerade entfernt wurden, am
Hauptrahmen (Nr. 1).
61
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
Entfernen Sie die vormontierten 2
Sechskantschrauben (Nr. 24), 2
Federscheiben (Nr. 17), 2
Unterlegscheiben (Nr. 25) und 2
Wellenscheiben (Nr. 40) von der
langen Achse (Nr. 27).
Stecken Sie die lange Achse (Nr.
27) in die Lenkerstütze (Nr. 2) und
legen Sie dann 2 Wellenscheiben
(Nr. 40) in die lange Achse (Nr.
27). Befestigen Sie die 2
Schwenkstangen (Nr. 6L/R) an
beiden Seiten der langen Achse
(Nr. 27) mit den 2
Unterlegscheiben (Nr. 25), 2
Federscheiben (Nr. 17) und 2
Sechskantschrauben (Nr. 24), die
entfernt wurden. Mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 91) und
Schraubenschlüssel (Nr. 93)
festdrehen und sichern.
HINWEIS: Ziehen Sie die
Schrauben noch nicht vollständig
fest.
62
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 4:
Befestigen Sie die 2 Pedalstützrohre
(Nr. 5L/R) mit 2 Bolzen (Nr. 31L/R)
und 2 Wellenscheiben (Nr. 32) an 2
Kurbeln (Nr. 22L/R) und setzen Sie
dann mit dem Inbusschssel (Nr.
92) und dem Schraubenschlüssel
(Nr. 95) 2 Federscheiben (Nr. 34)
und 2 Nylonmuttern (Nr. 35L/R) auf
das Ende von 2 Bolzen (Nr. 31L/R).
Hinweis:
Bitte schrauben Sie sie zu diesem
Zeitpunkt noch nicht vollständig fest.
Die Bolzen (Nr. 31L/R) sind mit L oder
R gekennzeichnet. Achten Sie darauf,
den rechten Bolzen (Nr. 31R) im
Uhrzeigersinn und den linken Bolzen
(Nr. 31L) gegen den Uhrzeigersinn zu
drehen.
Die linke Nylonmutter (Nr. 35L) ist
auf der Innenseite schwarz und die
rechte Nylonmutter (Nr. 35R) ist auf
der Innenseite weiß. Achten Sie
darauf, die rechte Nylonmutter (Nr.
35R) gegen den Uhrzeigersinn und
die linke Nylonmutter (Nr. 35L) im
Uhrzeigersinn zu drehen.
Befestigen Sie mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 94) und dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) die 2
Schwenkstangen (Nr. 6L/R) mit 2
Sechskantschraube (Nr. 30), 2
Unterlegscheiben (Nr. 19) und 2
Nylonmuttern (Nr. 14) an die 2
Pedalstützrohre (Nr. 5L/R).
Ziehen Sie zuerst die 2
Sechskantschrauben (Nr. 24) von
SCHRITT 3 und dann die 2 Bolzen
(Nr. 31L/R) und 2 Nylonmuttern (Nr.
35L/R) fest an. Anschließend decken
Sie sie mit den 2 Kappen (Nr. 23) und
2 Kappen (Nr. 99) ab.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass
alle Bolzen und Beilagscheiben
vorhanden und teilweise eingedreht
sind, bevor Sie sie vollsndig
anziehen.
63
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 5:
Befestigen Sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) die 2
Pedale (Nr. 10L/R) mit 4
Sechskantschrauben (Nr. 30), 4
Unterlegscheiben (Nr. 19) und 4
Nylonmuttern (Nr. 14) an den 2
Pedalstützrohren (Nr. 5L/R).
VORSICHT:
Die beiden Pedale (Nr. 10L/R) sind
mit L r LINKS und R r RECHTS
gekennzeichnet.
Entfernen Sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) die 4
Schrauben (Nr. 46) von den 2
Schwenkstangen (Nr. 6L/R).
Befestigen Sie dann mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) 2
Schutzabdeckungen (Nr. 43L/R) mit
jeweils 4 Schrauben (Nr. 46), die
gerade entfernt wurden, und 4
Schrauben (Nr. 45) an 2
Schwenkstangen (Nr. 6L/R).
64
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:
Befestigen Sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) die 2
Lenkstangen (Nr. 7L/R) mit 4
Schlossschrauben (Nr. 12), 4
gewölbte Federscheiben (Nr. 13) und
4 Blindmuttern (Nr. 98) an den 2
Schwenkstangen (Nr. 6L/R).
Schließen Sie das
Verlängerungskabel (Nr. 18) an das
Kabel des Messgeräts (Nr. 9) an.
Hinweis: Um eine Beschädigung des
Kabels zu vermeiden, hren Sie es in
die Lenkerstütze (Nr. 2) ein, bevor Sie
das Messgeräts (Nr. 9) anbringen.
Entfernen Sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) die
vormontierten 4 Schrauben (Nr. 47)
vom Messgerät (Nr. 9). Befestigen Sie
dann das Messgerät (Nr. 9) mit 4
Schrauben (Nr. 47), die soeben
entfernt wurden, mit einem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) an der
Halterung der Lenkerstütze (Nr. 2).
65
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 7:
Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel
(Nr. 94) die vormontierten 2 Schrauben
(Nr. 16), 2 Federscheiben (Nr. 17) und
2 gewölbte Federscheiben (Nr. 13) von
der Lenkerstütze (Nr. 2).
Bringen Sie die feste Lenkstange (Nr.
8) an der Lenkerstütze (Nr. 2) in
Position. Entfernen Sie mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 94) 2 Schrauben
(Nr. 16), 2 Federscheiben (Nr. 17) und
2 gewölbte Federscheiben (Nr. 13), die
gerade entfernt wurden.
Stecken Sie den Impulsdraht (Nr. 50) in
die Buchse auf der ckseite des
Messgerät (Nr. 9).
Entfernen Sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 93) die
vormontierten 2 Schrauben (Nr. 49) und
2 Unterlegscheiben (Nr. 51) von der
Lenkerstütze (Nr. 2). Befestigen Sie
dann mit dem Schraubenschlüssel (Nr.
93) den Flaschenhalter (Nr. 48) mit 2
Schrauben (Nr. 49) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 51), die gerade
entfernt wurden, an der Lenkerstütze
(Nr. 2).
DIE MONTAGE IST
ABGESCHLOSSEN!
66
EINSTELLUNGSANLEITUNG
SO TRANSPORTIEREN SIE DEN
ELLIPSENTRAINER
An den vorderen Endkappen (Nr. 11L/R)
befinden sich der. Halten Sie die feste
Lenkstange (Nr. 8) am Hauptrahmen (Nr.
1) und drücken Sie das Vorderteil des
Ellipsentrainers vom Boden ab. Jetzt
nnen Sie den Ellipsentrainer bewegen.
EINSTELLEN DER BALANCE
Um eine gleichmäßige und komfortable
Bewegung zu erreichen, ssen Sie
sicherstellen, dass die Standsicherheit des
Ellipsentrainers gewährleistet ist. Wenn Sie
bemerken, dass der Ellipsentrainer
hrend des Gebrauchs nicht im
Gleichgewicht ist, nnen Sie die
Einstellpads unter den hinteren
Endkappen (Nr. 15L/R) anpassen.
67
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
PROGRAMMIERBARER CARDIO-ELLIPSENTRAINER
WARNUNG: Um ordnungsgemäß zu funktionieren, benötigt dieses ZUM
PROGRAMMIERBARER CARDIO-ELLIPSENTRAINER eine Stromversorgung mit 1 Ampere
(100-240 V). Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie zu Ihrer Sicherheit und der
Sicherheit anderer, ob die Stromversorgung korrekt ist. Eine Stromversorgung über oder unter
diesem Wert kann zu erheblichen Schäden an den Geräten und/oder Verletzungen der
Benutzer führen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stecken Sie den Adapter in das PROGRAMMIERBARER
CARDIO-ELLIPSENTRAINER und in die Steckdose.
Das Messgerät schaltet sich ein.
Das Messgerät schaltet sich nach 4 Minuten Inaktivität aus. Drücken
Sie eine beliebige Taste am Messgerät, um es wieder einzuschalten.
HINWEIS: Sie können das PROGRAMMIERBARER
CARDIO-ELLIPSENTRAINER auch dann benutzen, wenn es nicht eingesteckt ist.
Allerdings funktioniert das Messgerät dann nicht und Sie können weder den
Widerstandsgrad einstellen noch eine der anderen Funktionen nutzen.
TRAININGSMESSGERÄT
HAUPTFUNKTIONEN:
TASTE
FUNKTION
START/STOP
Training starten und pausieren
rperfettmessung starten
DOWN
Den Widerstandsgrad während des Trainings verringern
Den Wert des gewählten Parameters verringern
UP
Den Widerstandsgrad während des Trainings erhöhen
Den Wert des gewählten Parameters erhöhen
ENTER
Zur Eingabe des Wertes oder Modus
RECOVERY
Rufen Sie die Recovery-Funktion auf, wenn der Computer den
Herzfrequenzwert anzeigt. Recovery zeigt F1F6 an
F1 ist eine schlechte Erholungsherzfrequenz
F6 ist eine ausgezeichnete Erholungsherzfrequenz
MODE
Schalten Sie während des Trainings die Anzeige von RPM auf SPEED,
ODO auf DIST und WATT auf CALORIES um.
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte auf Null
zurückzusetzen.
TRAININGSAUSWAHL:
Nach dem Einschalten des Messgeräts durch Einstecken des Adapters oder, wenn es bereits
eingesteckt ist, durch Drücken einer beliebigen Taste am Messgerät, können Sie mit der Taste UP
oder DOWN eine Auswahl treffen. Drücken Sie dann die ENTER-Taste, um den gewünschten
Modus zu wählen.
68
Es gibt 7 Basis-Trainingsmodi:
Manuell, voreingestellte Programme, Wattprogramm, rperfettprogramm,
Zielherzfrequenzprogramm, Herzfrequenzkontrollprogramm und Benutzerprogramm.
FUNKTIONEN:
SPEED: Zeigt die aktuelle Trainingsgeschwindigkeit an. Die chstgeschwindigkeit beträgt 99,9
MPH (ca. 160 km/h).
RPM: Zeigt die aktuelle Umdrehung pro Minute an
TIME: Akkumuliert die Trainingszeit von 00:00 bis 99:59. Benutzer können die gewünschte
Zielzeit voreinstellen.
DIST: Akkumuliert die zurückgelegte Trainingsstrecke von 0,00 bis 999,9 Meilen (ca. 1.609 km).
Benutzer können die Zieldistanz, die sie erreichen möchten, voreinstellen.
ODO: Zeigt die akkumulierte Gesamtdistanz von 0 bis 9999 Meilen (ca. 16.092 km) an.
CAL: Akkumuliert die verbrannten Kalorien von 0 bis 9999. Benutzer nnen die Zielmenge an
Kalorien, die sie verbrennen möchten, voreinstellen.
WATT: Zeigt die aktuelle Wattleistung an.
HEART RATE: Zeigt die aktuelle Herzfrequenz in Schlägen pro Minute an.
TARGET HR.: Benutzer können ihre Zielherzfrequenz voreinstellen.
PROGRAM: Es stehen 24 verschiedene Programme für das Training zur Auswahl.
LEVEL: Das Programm hat 10 Spalten mit Balken und 8 Balken in jeder Spalte. Jede Spalte steht
r ein 1-minütiges Training und jeder Balken für 2 Widerstandsgrade.
TRAININGSPARAMETER:
TIME / DISTANCE / CALORIES / AGE / WATT / TARGET HEART RATE
Einstellen der Trainingsparameter
Nach der Auswahl des genschten Trainingsmodus: Manuelle Programme, voreingestellte
Programme, Wattsteuerungsprogramm, rperfettprogramme, Zielherzfrequenzprogramme,
Herzfrequenzkontrollprogramme und Benutzerprogramm. Sie nnen mehrere
Trainingsparameter für die gewünschten Ergebnisse voreinstellen.
Hinweis: Einige Parameter sind in bestimmten Programmen nicht einstellbar. Zeit und
Distanz können nicht gleichzeitig eingestellt werden.
Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, drücken Sie ENTER und TIME blinkt.
Mit der Taste UP oder DOWN nnen Sie den genschten Zeitwert auswählen. Drücken Sie
ENTER, um die Werte zu bestätigen. Die blinkende Anzeige wechselt zum chsten Parameter.
Verwenden Sie weiterhin die Taste UP oder DOWN. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Training zu beginnen.
69
Weitere Informationen über Trainingsparameter
Datenfeld
Einstellbereich
Vorgabew
ert
Erhöhung/
Verminderu
ng
Beschreibung
Time
00:00~99:00
00:00
±1:00
1..Wenn die Anzeige auf 0:00
eingestellt ist, hlt die Zeit
nach oben.
2..Wenn die Zeit auf 1:099:00
eingestellt ist, wird sie auf 0
herunterzählen.
Distance
0,00~999,0
0,00
±1,0
1..Wenn die Anzeige auf 0,0
eingestellt ist, hlt die Distanz
nach oben.
2. Wenn die Distanz auf 1,0~999,0
eingestellt ist, wird sie auf 0
herunterzählen.
Calories
0~9995
0
±5
1..Wenn die Anzeige auf 0
eingestellt ist, hlen die
Kalorien nach oben.
2. Wenn die Kalorien auf 5~9995
eingestellt sind, wird sie auf 0
herunterzählen.
Watt
50~250
100
±5
Der Benutzer kann den Wattwert
nur im Wattsteuerungsprogramm
einstellen.
Age
10~99
30
±1
Die Zielherzfrequenz richtet sich
nach dem Alter. Wenn die
Herzfrequenz die
Zielherzfrequenz überschreitet,
blinkt die Herzfrequenzzahl.
Pulse
60~220
90
±1
Einstellen der Parameter für die
Zielherzfrequenz
PROGRAMMAUSFÜHRUNG
Manuell (P1)
Programmprofil
EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DAS MANUELLE PROGRAMM
1. hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option Manual Program (P1) aus und
drücken Sie dann ENTER.
2. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten Parameter zu
wechseln, der angepasst werden soll.
Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit r das Training eingestellt haben, kann der chste
Parameter der Distanz nicht eingestellt werden.
70
4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und drücken Sie die START/STOP-Taste,
um das Training zu beginnen.
Hinweis: Wenn der Trainingsparameter auf Null heruntergezählt hat, ertönt ein
Signalton und das Training wird automatisch beendet. Drücken Sie die START-Taste, um
das Training fortzusetzen und den noch nicht beendeten Trainingsparameter zu erreichen.
Voreingestellte Programme ( (P2~P13)
Programmprofil
Es stehen 12 voreingestellte Programme zur Verfügung. Alle Programmprofile haben 16
Widerstandsgrade.
EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR VOREINGESTELLTE PROGRAMME
1. hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN eines der voreingestellten Programme aus und
drücken Sie dann ENTER. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN
angepasst werden kann.
71
2. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zum chsten Parameter zu
wechseln, der angepasst werden soll. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und
drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beginnen.
Training in einem beliebigen voreingestellten Programm
Sie können den Widerstandsgrad einstellen, indem Sie während des Trainings die Taste UP oder
DOWN drücken.
Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit r das Training eingestellt haben, kann der chste
Parameter der Distanz nicht eingestellt werden. Wenn der Trainingsparameter auf Null
heruntergezählt hat, ertönt ein Signalton und das Training wird automatisch beendet.
Drücken Sie die START-Taste, um mit dem noch nicht beendeten Parameter fortzufahren.
Wattsteuerungsprogramm (P14)
Programmprofil
EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DAS WATTSTEUERUNGSPROGRAMM
1. hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option Watt Control Program (P14) aus und
drücken Sie dann ENTER.
2. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zum chsten Parameter zu
wechseln, der angepasst werden soll.
Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit r das Training eingestellt haben, kann der chste
Parameter der Distanz nicht eingestellt werden.
4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und drücken Sie die START/STOP-Taste,
um das Training zu beginnen.
Hinweis: Wenn die Trainingsparameter auf Null heruntergezählt haben, ertönt ein
Signalton und das Training wird automatisch beendet.
5. Drücken Sie die START-Taste, um das Training fortzusetzen und den noch nicht beendeten
Trainingsparameter zu erreichen.
Der Computer passt die Widerstandsbelastung automatisch in Abhängigkeit von der
Geschwindigkeit an, um den Wattwert konstant zu halten. Mit der Taste UP oder DOWN
nnen Sie den Wattwert während des Trainings anpassen.
RPERFETT-Programm (P15)
Programmprofil
EINSTELLEN VON DATEN FÜR DEN KÖRPERFETTANTEIL
hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option BODY FAT Program (P15) aus und
drücken Sie dann ENTER. „MALE“ blinkt, sodass das Geschlecht mithilfe der Tasten UP oder
DOWN angepasst werden kann. Drücken Sie die ENTER-Taste, um das Geschlecht zu speichern
72
und zu den nächsten Daten zu wechseln.
„5’8 (inches) (172,72 cm) rpergröße blinkt, sodass die Größe mithilfe der Tasten UP oder
DOWN angepasst werden kann. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und
zu den nächsten Daten zu wechseln.
„154 (lbs) (69,85 kg)“ bei Gewicht blinkt, sodass das Gewicht mithilfe der Tasten UP oder DOWN
angepasst werden kann. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zu den
chsten Daten zu wechseln.
„30“ bei Alter blinkt, sodass das Alter mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern.
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Messung zu starten. Bitte denken Sie auch daran,
die Handpulsgriffe zu umfassen. Nach 15 Sekunden zeigt die Anzeige Body Fat %, BMR, BMI und
BODY TYPE an.
rpertypen:
Es gibt 9 Körpertypen, die nach dem errechneten FAT % (Fettanteil) eingeteilt sind.
Body Type
FAT %
Body Type
FAT %
Body Type
FAT %
Type 1
5 % 9 %
Type 4
20 % 24 %
Type 7
35 %
39 %
Type 2
10 %
14 %
Type 5
25 % 29 %
Type 8
40 %
44 %
Type 3
15 %
19 %
Type 6
30 % 34 %
Type 9
45 %
50 %
BMR: Basal Metabolism Ratio (Grundumsatz)
BMI: Body-Mass-Index
Drücken Sie die Taste START/STOP, um zur Hauptanzeige zurückzukehren.
ZIELHERZFREQUENZ-Programm (P16)
Programmprofil
EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DIE ZIELHERZFREQUENZ
1. hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option TARGET HR (P16) aus und drücken Sie
dann ENTER.
2. TIME blinkt. Der Wert kann mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zum chsten Parameter zu
wechseln, der angepasst werden soll.
Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit r das Training eingestellt haben, kann der chste
Parameter der Distanz nicht eingestellt werden.
4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und drücken Sie die START/STOP-Taste,
um das Training zu beginnen.
Hinweis: Wenn der Puls über der eingestellten TARGET HR (Zielherzfrequenz) liegt,
blinkt der Pulswert, um den Benutzer daran zu erinnern.
73
HERZFREQUENZKONTROLL-Programm (P17P20)
Programmprofil
Es gibt 4 Auswahlmöglichkeiten für den Zielpuls (HR):
HRC 55 % TARGET HR = 55 % von (220-AGE)
HRC 65 % TARGET HR = 65 % von (220-AGE)
HRC 75 % TARGET HR = 75 % von (220-AGE)
HRC 85 % TARGET HR = 85 % von (220-AGE)
EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DIE HERZFREQUENZKONTROLLE
1. hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN eines der Heart Rate Control Programs aus und
drücken Sie dann ENTER.
2. TIME blinkt. Der Wert kann mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten Parameter zu
wechseln, der angepasst werden soll.
Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit r das Training eingestellt haben, kann der chste
Parameter der Distanz nicht eingestellt werden.
4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und drücken Sie die START/STOP-Taste,
um das Training zu beginnen.
Hinweis: Wenn der Puls über oder unter 5) der TARGET HR liegt, passt das
Messgerät die Widerstandsbelastung automatisch an. Es wird ca. alle 20 Sekunden
geprüft, ob die Widerstandsbelastung zunimmt oder abnimmt (Hinweis: Jede
Widerstandsbelastung entspricht 2 Belastungsstufen).
Wenn einer der Trainingsparameter auf Null heruntergezählt hat, ertönt ein Signalton
und das Training wird automatisch beendet. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Training fortzusetzen und den noch nicht beendeten Trainingsparameter zu
erreichen.
Benutzerprogramm
Programmprofil (P21P24)
74
Mit den 4 Benutzerprogrammen kann der Benutzer sein eigenes Programm festlegen, das sofort
verwendet werden kann.
EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DAS BENUTZERPROGRAMM
1. hlen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option User Program aus und drücken Sie
dann ENTER.
2. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Werte zu speichern und zum chsten Parameter zu
wechseln, der angepasst werden soll.
Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit r das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter der Distanz nicht eingestellt werden.
4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort.
5. Wenn Sie die Einstellung der genschten Parameter abgeschlossen haben, blinkt Level 1.
Verwenden Sie zum Einstellen die Tasten UP oder DOWN, und dcken Sie dann die Taste
ENTER, bis Sie fertig sind. (Insgesamt ist das 10 Mal). Drücken Sie die START/STOP-Taste,
um das Training zu beginnen.
Hinweis: Wenn der Trainingsparameter auf Null heruntergezählt hat, ertönt ein
Signalton und das Training wird automatisch beendet. Drücken Sie die
START/STOP-Taste, um das Training fortzusetzen und den noch nicht beendeten
Trainingsparameter zu erreichen.
75
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
GLICHE
URSACHE
ÜBERPRÜFUNG
SUNG
E1
Der Motor funktioniert
nicht.
Prüfen Sie, ob die
Motorkabel eingesteckt
sind, oder prüfen Sie, ob der
Motor blockiert ist.
Stecken Sie das Kabel
erneut ein oder
tauschen Sie den
Motor aus.
Mit den Kabeln ist
etwas nicht in
Ordnung.
Prüfen Sie, ob die Kabel
beschädigt sind. Dies kann
einen Kurzschluss
verursachen.
Tauschen Sie die
Kabel aus oder stecken
Sie sie erneut ein.
Das Messgerät kann
keine normale
Spannung an den
Motor liefern.
Testen Sie, ob die
Spannung des Motors beim
Drücken von „Up“ und
„Down“ normal ist.
Tauschen Sie das
Messgerät aus.
E2
Der integrierte
Schaltkreis (IC
Integrated Circuits) im
Computer ist
beschädigt.
Tauschen Sie das
Messgerät aus.
E4
Die Hände werden
nicht sofort nach dem
Drücken von START
auf die beiden
Handpulsgriffe gelegt.
Legen Sie die Hände
sofort nach dem
Drücken von START
auf die beiden
Handpulsgriffe.
Die Körperfett-Funktion
kann das Signal für
den Puls nicht
empfangen.
Prüfen Sie, ob die
Griff-Impulskabel richtig
angeschlossen sind.
Stecken Sie die
Griffimpulskabel erneut
ein oder tauschen Sie
die Griffimpulskabel
aus.
Prüfen Sie, ob der Puls
funktioniert, wenn Sie sich
nicht im
rperfettprogramm
befinden.
Tauschen Sie das
Messgerät aus.
HINWEIS: Wenn Sie ein Problem mithilfe der obigen Anleitung zur Fehlerbehebung nicht
beheben nnen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter
Version 2.3
76
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

SUNNY Health Fitness SF-E3890 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario