Frigidaire FGMV155CTF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
TABLA DE CONTENIDO
www.frigidaire.com USA 1-800-3 7 4-4432 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre el
Uso Cuidado
de su
Horno de Microondas
A06823401 (December 2016)
y
INTRODUCCIÓN ......................................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
.....2
NOMBRES DE LAS PIEZAS...........................................8
PANEL DE CONTROL ................................................9
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO............10
COCCIÓN MANUAL .................................................10
COCCIÓN CON SENSOR .........................................13
COCINA EN UN PASO...............................................15
COVECTION COOKING ...........................................18
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICA ..........................22
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES ...........................26
LIMPIEZA Y CUIDADO ............................................31
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO............35
ESPECIFICACIONES .............................................35
GARANTÍA ............................................................36
2
INTRODUCCIÓN
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verifi cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaireen Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
¿Preguntas?
1-800-374-4432
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las superfi cies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o fl ojos), (3) sellos de puerta y superfi cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente califi cado .
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente a un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA” en la página 5.
Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes
sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden
explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que
se describe en este manual. No use vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado especí camente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorios.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta
supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto
de servicio de mantenimiento por personal de servicio
cali cado. Comuníquese con el Centro de servicio
autorizado de Electrolux más cercano para su análisis
técnico, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ningún ori cio del electrodoméstico.
No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina o lugares similares.
No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantenga alejado el cable de super cies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentre ubicado.
Vea las instrucciones de limpieza de la super cie de la
puerta en la página 31.
No monte sobre el fregadero.
No almacene nada directamente en la parte superior del
electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
- No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior del
horno microondas para facilitar la cocción.
- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
-
Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantenga cerrada la puerta del
horno microondas, apague el horno microondas y
desconecte el cable de suministro de energía o corte
la energía desde el panel de fusibles o disyuntor.
-
No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar
que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al
retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR
COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
-
Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos
angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
-
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
Limpiar los ori cios de ventilación y ltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en
los ori cios de ventilación, rejilla de ventilación o ltros de grasa.
Tener cuidado al limpiar los ltros de grasa y la rejilla de
ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de hornos con base de solución cáustica,
pueden dañar la rejilla de ventilación y los ltros de grasa.
Al ambear alimentos bajo la campana extractora,
encender el ventilador.
Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina
eléctrico o de gas, de 91,44 cm. (36 pulg.) de ancho o más pequeño.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
De niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a
energía de microondas excesiva al momento de utilizar
su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones
básicas, incluyendo las secciones siguientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
4
ARCO ELÉCTRICO
El arco eléctrico describe en la terminoloa de los
microondas las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
Hay metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ADVERTENCIA
Si ve un arco eléctrico, presione el botón Stop/Clear y corrija
el problema.
No lo limpie con estropajos de metal. Las piezas pueden
quemar el teclado y tocar partes eléctricas con riesgo de
descarga ectrica.
El papel de aluminio no es envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que acan
como antenas).
Hay metales, tales como cintas de cierre, pinchos de
pollo, o platos con decoracn de oro en el microondas.
Se utilizan toallas de papel reciclado que contienen
pequas piezas de metal en el microondas.
Declaración de interferencia de frecuencia de radio de la Comisión de Comunicaciones
Federal (sólo EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza enera de frecuencia ISM y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, en estricta
conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha
probado el tipo y cumple con los límites para un equipo ISM según la parte 18 de las normas FCC, que esn diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias de radio o televisn, lo cual puede comprobarse encendndolo y apandolo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias mediante una o más de los siguientes:
Reorientar la antena receptora de la radio o la televisión.
Cambiar la ubicacn del horno microondas con respecto al receptor.
Mover el horno microondas lejos del receptor.
Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que el horno microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisn causada por la modificación no autorizada
de este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
V
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto
de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe
enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar
instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de
escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos eléctricos
Revise las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna)
únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un
circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje
que un electricista o técnico calificado instale un
tomacorriente cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del
gabinete directamente encima de la ubicación del horno
microondas como se muestra en la Figura 1.
NOTAS
1.
En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones
de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte
con un electricista califi cado o persona de servicio.
2.
Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Figura 1
Tomacorriente
conectado
a tierra
Abertura para
el cable de
alimentación
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
Caja receptora de conexión a tierra
DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las
tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo
sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante
la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas
y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones
de instalación, plantilla de pared, plantilla superior,
bandeja giratoria, apoyo de la bandeja giratoria.
GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es
que la hay.
Revise el horno microondas en caso de que exista algún
daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y
superfi cies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos
de puerta rotos o fl ojos y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno
microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener
más detalles lea las instrucciones de instalación.
filtro de cartón para microondas PureAir®,
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise
que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla
de pared, plantilla superior y
Lea las envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
los cuales se usan cuando
los cuales se usan cuando se opta por la recirculación (accent).
microondas PureAir®
filtro de cartón para
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea
cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas
es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios,
técnicas, consejos y recetas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria
y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar
un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria
girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
Vea la página 23 para una lista completa de instrucciones.
SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas
mientras está encendido para que absorban la energía de las
microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas
permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta
alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde
se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad
de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha
condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los orificios de ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparación de
alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o
periódicos.
Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia
nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión
Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, veri que los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de
ser necesario.
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto
del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los
alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva
antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, de ser posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción con
microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como
pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de
carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno
microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el
tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de
cocinarse sin cocción excesiva.
Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos
que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
-
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
-
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
SOBRE LOS ALIMENTOS
Cocinar huevos con cáscara.
Recalentar huevos enteros.
Tostar nueces o semillas con cáscara.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común
o en tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de
las palomitas de maíz.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
Freir manteca.
Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
Huevos, salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos para
bebés
General
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
LO QUE NO DEBE HACER
Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión”.
Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuchar mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).
Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con
frecuencia. Veri car la temperatura antes de servir.
Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted
mismo antes de alimentar al bebé.
Cortar los alimentos horneados con relleno después de
calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.
Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y
EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo
estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12
años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión
de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión
de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos,
porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Veri que los alimentos para comprobar si están cocinados
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPERATURA
ALIMENTOS
145˚F
(63˚C)
- Para carne de vaca, cordero o ternera en
letes, chuletas o asados, pescado
160˚F
(71˚C)
-
Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos,
platos preparados con huevo, alimentos congelados y
carne, cordero y ternera en letes, chuletas o asados.
165˚F
(74˚C)
-
Para sobras, congelados listos para recalentar,
charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave
picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir su ciente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y veri que
el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no
exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de
cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio,
sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los
alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse
con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el
utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Use los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos
que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas,
coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante
30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico especí camente marcadas para su uso en hornos
microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el
plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas especí camente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el
alimento mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes
grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres
de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que
se estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana
de 2,54 cm. (1 pulg.) de cualquier super cie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revise un buen libro de cocina con recetas para hornos
microondas o siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles
en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que
cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su
uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de
cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a
temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier
daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
NOTA
No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
1 Puerta del horno con ventana transparente
2 Bisagras de la puerta
3 Cubierta de la guía de ondas:
NO REMOVER.
4 Eje motor para la bandeja giratoria
5 Lámpara del horno
Se enciende cuando el horno microondas está
en funcionamiento o si la puerta se encuentra
abierta.
6 Portarejillas
7 Pestillos de la puerta
El horno no funcionará a menos que la puerta
esté cerrada y asegurada.
8 Manija
9 Botón light hi/lo/off
Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto,
dos veces para bajo y tres veces para apagar la
luz.
10 Botón vent hi/lo/off
Pulse el bon vent hi/lo/off una vez para alta
velocidad, dos veces para baja velocidad y tres
veces para apagar el ventilador.
11 Panel de control
12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99
segundos
13 Orificios de ventilación
17 Bandeja giratoria móvil
Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y
asegurar. El soporte giratorio girará en ambos
sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar
para propósitos de limpieza.
18 Apoyo de bandeja giratoria desmontable
Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria
cuidadosamente en el árbol motor localizado en
el centro del piso del horno microondas. Luego,
coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo
que quede asegurada.
19 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles
16 Etiqueta de menú
Frontal
Parte trasera
21 Filtros de grasa
15
Filtro de cartón para microondas PureAir®
20 Cubierta de la luz
Puerta de acceso al filtro PureAir®
14
(No deje el estante en el microondas
a menos que cocine en el estante).
V
9
PANEL DE CONTROL
Nota: Para obtener información detallada, vaya a la página relativa mencionada anteriormente.
La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra pasos de operación e
indica consejos de cocina.
V
1b
1d
1e
1a
1c
1h
1i
1f
1g
2
3
4
5
6
7
11
12
14
15
17
8
9
10
18
19
1j
El número cerca de la ilustración del panel de
control indica las páginas donde puede
encontrar descripciones de las características
e información de uso.
1b. TIMER:
Ícono exhibido cuando el temporizador se encuentre en funcionamiento.
1c. COOK:
Ícono exhibido cuando se inicia la cocción por microondas.
1d. DEFR:
Ícono desplegado cuando descongele comida
1e. LOCK:
Ícono desplegado en bloqueo de control.
1g. PRESS START:
Ícono desplegado cuando una función válida puede ser iniciada.
1a. SENSOR:
Ícono desplegado cuando utilice el sensor de cocción.
1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS:
Ícono desplegado cuando las opciones adicionales están disponibles.
Ícono desplegado cuando seleccione el peso.
1h. kg, oz, lb:
(15)
(9)
(2)
(7)
(3)
(5)
(11)
(14)
(10)
(18)
(13)
(12)
(17)
(19)
(6 )
(4)
(8)
(16
)
(
1
) Display:
1i. CONVECT:
Ícono desplegado cuando utilice cocción convect.
13
16
1j. FILTER:
IÍcono desplegado cuando reemplazar el filtro PureAir .
®
Cocción/asado por convección (P18)
Descongelar (P22)
Convección + Micro (P18)
Sensor de recalentamiento (5 ajustes diferentes) (P14)
Sensor de cocción (P13)
Fundir/ablandar (P17)
Vegetales (P15)
Palomitas de maíz (P15)
Aperitivos (P16)
Botones numéricos (0 a 9)
Parar/Borrar (P10)
INICIAR +30 seg. (P11)
Reloj y ajustes (P10) (P27)
Nivel de potencia (11 niveles de potencia
disponibles) (P12)
Temporizador (Encendido-Apagado) (P29)
Escape (alto/bajo/apagado) ~ Use para apagar el
extractor o para ajustar la velocidad del ventilador.
(P29)
Luz de superficie (alta/baja/apagada)
Presione este botón para ajustar el brillo de las luces
de la superficie (P29).
Inicio rápido (
9 ajustes de teclas instantáneas) (P10)
La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora del día, los ajustes del tiempo de
cocción, potencia de cocción, CocciónCombinada,
sensor, cantidades, pesos y funciones de cocción
seleccionadas.
10
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1 0
1.
2.
3.
5 9
05 3
1.
2.
Clock &
Settings
START
+30 Sec
START
+30 Sec
Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído
y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado.
El reloj puede estar desactivado cuando conecte por
primera vez el microondas y se pulse el botón STOP.
Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones.
Para fijar la hora
Suponga que desea ingresar la hora correcta del día
10:59.
esluPosaP
STOP clear
Pulse el botón para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
4. Volver a la hora del día en la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulse dos
veces.
Tiempo de cocción
El Horno microondas sobre la estufa puede ser programado
para 99 minutos 99 segundos (99,99). Siempre ingrese los
segundos después de los minutos, aún si ambos son 0.
Suponga que desea cocinar por 5 minutos y 30
segundos al 100% de potencia:
esluP
osaP
COCCIÓN MANUAL
NOTA
2. Si toca el botón mientras ajusta el reloj, la
pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado
o una pantalla sin nada en caso de que no se haya
ajustado antes.
1. Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el 8 es
un dígito inválido y no puede ser ingresado (ejemplo
2:89) Ingrese el tiempo correcto.
Puede detener el horno durante un ciclo tan solo
abriendo la puerta. El horno dejará de calentar y el
ventilador se apagará, pero la luz se mantendrá
encendida. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta
y presione
Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y
presione
Interrupción de la Cocción
START
+30 Sec
Este es un botón de ahorro de tiempo que comenzará a
2 cocinar automáticamente 2 segundos después de
seleccionarlo. La tecla numérica 1, 2, 3... o 9 se puede
tocar para una función de cocción de inicio automático
para 1 minuto, 2 minutos o 9 minutos.
2
1.
Uso del inicio de un toque
esluPosaP
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva
NOTA
"Alimento" se mostrará si no se selecciona un ciclo de
cocción de inicio rápido o una tecla de +30 seg. en los
5 minutos siguientes a la colocación de los alimentos
en el microondas. Debes abrir y cerrar la
puerta de nuevo para borrar '' Alimentos '' de la
pantalla.
Esta característica el permite programar un tiempo y
potencia de cocción específicos. Para obtener
mejores resultados, existen 1 niveles de potencia
además del HIGH (100%).
05 3
Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una
función simplificada que le permite ajustar e iniciar
rápidamente la cocción al 100% de potencia.
1.
2.
Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan
distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción.
Puede programar su horno en dos etapas de niveles de
potencia durante el ciclo de coccn.
Ajustar un nivel de potencia
de 7 minutos para la primera etapa.
Puede programa una segunda etapa con un nivel
de potencia "0" para usarlo como tiempo de reposo
dentro del horno.
Ajustar un tiempo de cocción
de 3 minutos para la primera etapa.
03 0
07 0
Cuenta regresiva
COCCIÓN MANUAL
Suponga que desea cocinar por 1 minutos.
Suponga que desea cocinar durante 5 minutos
30 segundos al 70% de potencia.
Suponga que desea establecer un ciclo de cocción
de dos etapas. La primera etapa será de una
cocción de 3 minutos al 80% de potencia, y la
segunda se de 7 minutos al 50% de potencia.
Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente
cocinará usando el nivel HIGH (100%).
NOTA
Uso de la función agregar 30 seg.
Ajuste de tiempo y nivel de potencia de
cocción
Ajuste de cocción de dos etapas
11
x 3
x 3
1.
2.
3.
x 6
NOTA
1.
2.
3.
4.
5.
START
+30 Sec
START
+30 Sec
START
+30 Sec
START
+30 Sec
NOTA
esluPosaP
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva
esluPosaP
esluPosaP
"Alimento" se mostrará si no se selecciona un ciclo de
cocción de inicio rápido o una tecla de +30 seg. en los
5 minutos siguientes a la colocación de los alimentos
en el microondas. Debes abrir y cerrar la
puerta de nuevo para borrar '' Alimentos '' de la
pantalla.
1
Para fi jar el nivel de potencia
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia s bajos aumenta el tiempo
de cocción, lo que es recomendable para alimentos
como queso, leche y cocción lenta y prolongada de
carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para
recomendaciones específicas.
PULSAR EL BOTÓN
POWER LEVEL UN
NUMERO DE VECES
IGUAL AL NIVEL DE
POTENCIA DESEADO
POWER LEVEL x 1 100% Alto
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70% Medio Alto
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50% Medio
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30%
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10% Bajo
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES
POR NIVEL DE
POTENCIA
COCCIÓN MANUAL
12
POWER LEVEL x 11 0%
Medio bajo/Descongelar
Uso de la rejilla
La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a
la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado,
utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER la y cocine
con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA
sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el
nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio
alrededor y entre los platos. Preste especial atención al
progreso de la cocción o recalentado. Vuelva a colocar los
alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria
y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo
de coccn y recalentado. Desps de la coccn y el
recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia
bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción
y recalentamiento.
Evite:
Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no esté
en uso.
Preparar
palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno
microondas.
Usar una fuente doradora en la rejilla.
El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN
AUTOMÁTICA con la rejilla.
Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para
microondas.
NOTA
La función de ENCENDIDO/APAGADO de la bandeja
giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea
la página 28.
Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en
la Tabla de descongelamiento o se encuentran por encima
o debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla
(vea la página 22-23), usted debe descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o
precocido usando el nivel de potencia al 30%.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la reg
la
general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele
durante 4 minutos para una libra de salsa para espaguetis
congelada.
Siempre detenga el horno periódicamente para retirar o
separar las porciones que esdescongelando. Si al final
del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no
están descongelados, programe el horno en incrementos
de 1 minuto, en un nivel de potencia del 30% hasta que se
descongelen totalmente.
Cuando use recipientes de plástico para e
l congelador,
descongele solo lo suficiente para retirar el alimento del
plástico y colocarlo en un plato para microondas.
Descongelamiento manual
NOTA
NO GUARDE LA REJILLA EN EL
MICROONDAS CUANDO NO SE
USE.
COCCIÓN CON SENSOR
1.
.
2.
3.
4.
13
START
+30 Sec
5.
Paso Pulse
Uso de los Ajustes del Sensor:
Envoltura de alimentos:
Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos.
Cocción con Sensor
NOTAS para la COCCIÓN CON
SENSOR
1. Aserese de que el exterior del recipiente de
cocción y el interior del horno están secos. Seque
toda la humedad con un paño seco o papel de
cocina.
2. El horno funciona con alimentos a temperatura
normal de almacenamiento. Por ejemplo, con las
palomitas de maíz funcionaa a temperatura ambi-
ente.
3. Si tienes o menos comida que la cantidad que
aparece en la tabla, debe cocinarla siguiendo los
pasos de cualquier libro de cocina con horno
microondas.
4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON
SENSOR, aparecerá el nombre del alimento en la
pantalla. No abra la puerta del horno ni presione el
botón STOP/clear durante esta parte del ciclo. Se
interrumpirá la medición del vapor. Cuando el sensor
detecta el vapor emitido por los alimentos,
aparecerá el tiempo restante de cocción. Puede abrir
la puerta cuando aparece el tiempo de cocción
restante en la pantalla. En este momento, puede
remover o condimentar los alimentos si a lo desea.
5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente al
cocinar palomitas de maíz, el horno se apaga y se
mostrará en pantalla la hora actual. Si el sensor no
detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros
alimentos, se mostraun código de error y el horno
se apagará.
6. Compruebe la temperatura de los alimentos después
de la cocción. Si es necesario cocinar durante s
tiempo hágala de manera manual.
La cocción con sensor emplea un sensor de control
electrónico que detecta el vapor (humedad) emitido
por los alimentos al calent
arse. El sensor ajusta forma
automática los tiempos de cocción y el nivel de poten-
cia para diferentes alimentos y cantidades.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película pstica: Use la película plástica recomen-
dada para cocción en microondas. Envuelva los
platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2
pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
La película plástica no debe tocar los alimentos.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente;
doble el exceso de la envoltura debajo del plato para
asegurar. Si el plato es s ancho que el papel,
sobreponga por lo menos una pulgada de dos
pedazos para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para
permitir la salida de vapo
r lejos de usted.
1. El resultado fi nal de cocción varia según la
condición del alimento (como temperatura inicial,
forma, calidad). Revise la temperatura de los alimen-
tos después de la cocción. Si es necesario un tiempo
adicional, contie la cocción manualmente.
2. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y
verifi que con frecuencia el progreso de la cocción
para que los alimentos no se cocinen demasiado.
3. Al seleccionar COCCN CON SENSOR automática-
mente se enciende la bandeja giratoria para que la
cocción sea óptima.
Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el bon
sensor cook y el número del alimento. No es necesa-
rio calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia.
Suponga que desea cocinar entradas congeladas.
6
COCCIÓN CON SENSOR
1.
2.
3.
4.
5.
14
START
+30 Sec
Tabla del Sensor de cocción
1 - 3 rebanadas
10/20 onzas.
12 onzas.
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1.Tocino
2. Comida
congelada
3. Arroz
4. Desayuno
congelado
Sensor de Recalentamiento
Suponga que desea recalentar rollos con el sensor.
Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para
mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel
si la rejilla no está disponible).
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o
verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. Utilice
plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar.
Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos.
Revuelva para encargarse del arroz esponjoso.
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
1-2 tazas
Utilice arroz de grano
medio o largo. Cocine el
arroz instantáneo de
acuerdo a las instrucciones
de su envoltorio.
Paso Pulse
Tabla del Sensor de Recalentamiento
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
Caserola/Lasa
Pizza
Sopa/Salsa
1-2 tasses
1-4 unidades
1-4 piezas
Usar para pizza. Sáquela del envoltorio. Para pizza microondeable
envasada siga las instrucciones del paquete.
-
Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico
con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar,
revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice
plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Bebida
1-3 tazas
Para recalentar las bebidas. Revuelva el líquido rápidamente
antes y después de calentar para evitar la erupción.
Verduras frescas (5°C)
15
COCINA EN UN PASO
Palomitaz de Maiz
Verduras
Tabla de verduras
ALIMENTOS
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1-4 tazas
(Temperatura inicial)
NOTA
Cantidad
3
,
00
oz.
3
,
oz.
Palomitas
una vez
2 veces
3 veces
1
,
75
oz.
30
Cuenta regresiva
Esta función le permite preparar bolsas de palomitas
microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare sólo
un paquete a la vez. Si está usando un recipiente
microondeable especial, sigas las instrucciones del
fabricante.
Suponga que desea preparar 3,3 onzas de palomitas
de maíz.
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Coliflor (trozos)
Coliflor (entera)
Espinacas
Calabacín
Hay 3 opciones: verduras congeladas o verduras frescas.
• Suponga que desea cocinar dos tazas de verduras
congeladas.
Zanahorias cortadas
Maíz en mazorca
Guisantes
Calabaza
- En cubitos
- Por la mitad
Retire la rejilla de metal del horno microondas cuando
prepare las palomitas. No use bolsas de papel regula-
res. No intente volver a preparar granos que no resul-
taron antes. No prepare palomitas de maíz usando
utensilios de vidrio.
Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de
lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos.
Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón
vegetables una vez. Después de la cocción, revuelva si es
posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5
minutos.
Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua.
Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica
para vegetales tiernos. Pulse el botón veggies dos veces.
Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los
alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.
Paso Pulse
Paso Pulse
2.
1. Popcorn
START
+30 Sec
1.
Veggies
Cuenta regresiva
START
+30 Sec
2.
Veggies
3.
Veggies
4.
Paso Pulse
Patata
1
-
4 piezas
Verduras congeladas
(-18°C)
1-4 tazas
Añada agua. Cubra con una tapa o envoltura de plástico. Pulse
el botón vegetables dos veces para verduras congeladas.
Después de la cocción, remueva y deje reposar, sin descubrir, 3
minutos.
Los tiempos de cocción se basan en una patata media de 8
onzas. Pinche con un tenedor en varios lugares. Coloque sobre
una toalla de papel en la mesa giratoria. Presione el botón de
verduras una vez para patatas. Después de cocinar, retire del
horno y deje reposar durante 5 minutos.
COMIDA
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1 - 6 piezas
(6 - 8 oz)
(170 - 225 g)
3. Perritos
calientess
2. Pizza MW
congelada
1 - 2 tazas
8,8 oz
COCINA EN UN PASO
16
2,39 oz
12 galletas
1. Galletas con
trocitos de
chocolate
4. Comida
congelada
para niños
5. Comida en una
taza
6. Sopa
Menú Snack
Tabla Menú Snack
La opción Menú Snack sirve para cocinar/ calentar alimentos
que necesitan poco tiempo de cocción.
Suponga que desea recalentar 2 tazas de bebida.
Cuenta regresiva
Paso Pulse
1.
2.
3.
2
4.
START
+30 Sec
START
+30 Sec
tres veces.
Para recalentar las galletas de chocolate. Siga las instrucciones del paquete para
el uso del paquete. Presione la tecla una vez para las galletas de chocolate. A
continuación, presione START para precalentar el alimento a 350 °F. En este
momento, ponga los alimentos en el horno y, a continuación, presione START
para iniciar la cocción. Después de cocinar, remueva, si es posible. Dejar reposar,
cubierto, durante 2 a 5 minutos.
Utilice para pizza de microondas congelada. Retire del envase y desenrolle. Siga
las instrucciones del paquete para el uso del paquete. Presione el botón Snack
dos veces para pizza de microondas congelada.
Coloque el perrito caliente en el bollo. Envuelva cada uno con la toalla de papel o
una servilleta. Pulse el botón Snack tres veces para los perritos calientes. Pulse
SATRT para confirmar el menú.
Presione las teclas numéricas para elegir las porciones. Pulse START para iniciar la
cocción
Presione la tecla de Snack cuatro veces para la comida congelada de los niños.
Utilice esta botón para alimentos congelados y convenientes. Proporcionará
resultados satisfactorios para la mayoría de las marcas. Es posible que desee
probar varios y elegir su favorito. Retire el paquete de la envoltura exterior y siga
las instrucciones del paquete para cubrirlo. Después de cocinar, deje reposar,
cubierto de 1 a 3 minutos.
Presione el botón Snack cinco veces para la comida en una taza. Esta configura-
ción es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados envasados en un
pequeño recipiente para microondas, generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la tapa
metálica interior y vuelva a colocar la tapa externa que se puede usar en el
microondas Después de cocinar, revuelva los alimentos y deje reposar 1 o 2
minutos.
Para recalentar la sopa. Presione la tecla seis veces para la sopa.
Remueva el líquido rápidamente antes y después de calentar para evitar la
"erupción".
COCINA EN UN PASO
17
Derretir/Suavizar
PROCEDIMIENTO
CATEGORÍA
MANTEQUILLA
Tabla para Derretir/Suavizar
CHOCOLATE
CANTIDAD
HELADO
Pinta, 1.5 cuarto
de galón.
1 o 2 barras
2, 4 o 8 onzas
QUESO CREAM
3 o 8 onzas
Paso Pulse
Cuenta regresiva
El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar
alimentos.
Suponga que desea derretir dos bastones de mante-
quilla.
Desenvolver y colocar dentro de un contenedor
microondeable. No es necesario cubrir la mantequilla.
Revuelva al término para completar el proceso.
Se pueden utilizar botones o cuadrados de chocolate.
Desenvolver y colocar en cuadritos dentro de un
contenedor microondeable. Revuelva al término para
completar el proceso.
Coloque el contenedor en el horno. El helado se
suavizará lo suficiente para que extraerlo con la
cuchara sea más fácil.
Desenvolver y colocar dentro de un contenedor
microondeable. El queso crema estará a temperatura
ambiente y lista para usarse en una receta.
1.
2.
3.
4.
2
START
+30 Sec
START
+30 Sec
18
COCCIÓN POR CONVECCION
Cocción por conveccion
Suponga que desea cocinar los alimentos durante 5
minutos a 400F mediante convección con precalentamiento.
Uso de convección con precalentamiento
Cocina con microondas + convección
Suponga que desea cocinar los alimentos durante 5
minutos a 400°F mediante convección sin
precalentamiento.
1.
Compte à rebours
START
+30 Sec
START
+30 Sec
2.
3.
8
(El horno está precalentado, se activará una señal.)
Cuando se precalienta temp.
alcanzada. Si no se toma ninguna
acción en 12 segundos, la temperatura precalentada se muestra.
4.
Abre la puerta en 30 minutos.
5.
6.
7.
1.
Cuenta regresiva
START
+30 Sec
START
+30 Sec
8
2.
3.
4.
5.
6.
Supongamos que desea cocinar los alimentos durante 5
minutos usando cocción combinada.
NOTAS
START
+30 Sec
.2
3.
START
+30 Sec
4.
Hay diez temperaturas de convección: 100F, 200F, 250F,
300F, 325F, 350F, 375F, 400F, 425F, 450F.
La cocción por convección utiliza un elemento calefactor
para elevar la temperatura del aire dentro del horno.
Puede ajustarse cualquier temperatura del horno de 100F
a 450F. Un ventilador hace circular suavemente este aire
caliente a través del horno, sobre y alrededor de la
comida, produciendo exteriores de color dorado e interi-
ores ricos y húmedos.
Debido a que el aire caliente se mantiene en constante
movimiento, no permitiendo que una capa de aire más
fresco se desarrolle alrededor del alimento, algunos
alimentos se cocinan más rápido que en la cocción regular
del horno.
Para mejores resultados. . .
Utilice siempre la rejilla redonda cuando se cocina por
convección.
Reduzca la temperatura 25F del paquete/receta para los
alimentos cocinados al horno.
La rejilla de alambre redonda es necesaria para una buena
circulación de aire e incluso para dorar.
Consulte la sección Sugerencias para utensilios de cocina
(P21) para obtener información sobre los utensilios de
cocina sugeridos.
Coloque los alimentos en el horno.
Pulse las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción
Compruebe las sugerencias de utensilios de cocina,
sección de utensilios de cocina correctos en la cocina
combinada
No utilice utensilios de cocina metálicos en la cocción
combinada
Para obtener los mejores resultados de tostado y
dorado, los asados enteros se deben cocinar en una
fuente de vidrio colocada directamente en la repisa del
horno.
Para los alimentos que son demasiado largos para que
quepan en el horno, puede sacar el alambre redondo y
colocar el plato directamente en el plato giratorio.
Uso de convección sin precalentamiento
Paso Pulse
Cuenta regresiva
Paso Pulse
Paso Pulse
19
COCCIÓN POR CONVECCION
Galletas y pan
Pasteles
TIPO
TEMPERATURA
TIEMPO
NOTAS
TIPO
TEMPERATURA
TIEMPO
NOTAS
Cocción por conveccion
Utilice la rejilla redonda durante la cocción por convección.
Precaliente siempre el horno antes de la cocción por convección.
Evite abrir la puerta del horno durante la cocción. Cada vez que se abre la puerta, el horno pierde calor y
esto puede causar un horneado irregular.
Galletas
Magdalenas
Pan de nuez o pan de fruta
Pan de molde
Rollos lisos o dulces
20-30 minutos
15-20 minutos
55-70 minutos
55-65 minutos
40-50 minutos
Tarta de queso
Pastel de café
Tortas de la taza
Pastel de frutas
Pan de jengibre
65-75 minutos
30-40 minutos
20-30 minutos
85-95 minutos
40-45 minutos
Después de hornear abra ligeramente la puerta
del horno y deje reposar el pastel de queso en el
horno durante 30 minutos.
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
Las galletas refrigeradas enlatadas toman 2 a 4
minutos menos de tiempo.
Retire de la lata de inmediato y coloque en la
rejilla de enfriamiento.
Engrase ligeramente la bandeja para hornear.
1 l
1 l
20
Cocina combinada
COCCIÓN POR CONVECCION
La cocción combinada ayuda a los alimentos a dorarse y que queden crujientes.
Hamburguesas
de carne
Asado de ternera
Cordero
Asado, rodado, sin
hueso
Cerdo
Cerdo
Cerdo
Lomo asado,
laminado,
deshuesado
Pechugas de pollo
Pollo
Porciones deshue-
sadas
Pollo entero
4oz
1,0kg
1,0kg
2 chuletas
4 chuletas
1,0kg
b.
b.
1,3kg
16-19 minutos para dos
Poco hecho: 15-20 minutos
Medio: 21-25 minutos
Muy hecho: 26-30 minutos
Poco hecho: 15-20 minutos
Medio: 21-25 minutos
Muy hecho: 26-30 minutos
Poco hecho: 13-14 minutos
Medio: 18-23 minutos
Muy hecho: 24-29 minutos
Poco hecho: 15-19 minutos
Medio: 20-25 minutos
Muy hecho: 26-32 minutos
Poco hecho: 20-25 minutos
Medio: 26-30 minutos
Muy hecho: 30-35 minutos
16-26 minutos
13-24 minutos
25-40 minutos
Coloque en una placa a prueba de microondas,
escurra la grasa y gire a mitad de cocción.
Coloque el lado de grasa hacia abajo en la rejilla
baja, sazone y proteja si es necesario
Después de cocinar, deje reposar durante 15
minutos.
Coloque el lado de grasa hacia abajo en la rejilla
baja, adobe y sazone, y proteja si es necesario
Después de cocinar, deje reposar durante 15
minutos.
Coloque en el estante alto, adobe y sazone. Cocine
hasta que ya no esté rosada o la temperatura
interna alcance los 170 °F.
Dé vuelta en la mitad de la cocción. Después de la
cocción, cubra con papel de aluminio y dejar
reposar durante 5 minutos.
Coloque en el estante alto, adobe y sazone. Cocine
hasta que ya no esté rosada o la temperatura
interna alcance los 170°F.
Dé vuelta en la mitad de la cocción. Después de la
cocción, cubra con papel de aluminio y dejar
reposar durante 5 minutos.
Coloque el lado de grasa hacia abajo en la rejilla
baja, sazone y proteja si es necesario. Después de
la cocción, cubra con papel de aluminio y dejar
reposar durante 15 minutos.
Lave y seque la carne, retire la piel, coloque la
porción más gruesa en el exterior sobre un estante
alto.
Coloque en un estante alto, cepille con mantequilla
y sazone según sea necesario. Dé vuelta en la
mitad de la cocción. Cocine hasta que ya esté
rosada y tenga un jugo claro. Después de la
cocción, cubra con papel de aluminio y dejar
reposar durante 3-5 minutos.
Lave y seque el ave, coloque la pechuga en un
estante bajo, cepille con mantequilla y sazone
según sea necesario. Gire y escurra hasta la mitad
de la cocción. Cocine hasta que ya no esté rosado
y tenga jugo claro. Después de cocinar, cubra con
papel de aluminio y deje reposar durante 10
minutos. La temperatura en el muslo debe ser de
aproximadamente 185 °F.
COCCIÓN POR CONVECCION
21
Consejos para utensilios de cocina
COCINA MICROONDAS
Vidrio resistente al calor, cerámica de vidrio
(Pyrex
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal
Vidrio no resistente al calor
Plásticos a prueba de microondas
Películas de plástico y envoltorios
Productos de papel
Paja, mimbre y madera
CONVECCIÓN
COMBINACIÓN
Cocción por conveccion
Las cacerolas de metal se recomiendan para todos los
tipos de productos horneados, pero especialmente
donde el bronceado o la formación de costras es
importante.
Las cacerolas metálicas de acabado oscuro o mate son
las mejores para panes y empanadas porque absorben
el calor y producen corteza crujiente.
Las cacerolas de aluminio brillantes son mejores para
las tortas, las galletas o los molletes porque estas
cacerolas reflejan calor y ayudan a producir una corteza
ligera.
La cace
rola de cristal o de vidrio-cerámica o los platos
de horneado son los más convenientes para las recetas
de huevos y queso debido a la facilidad de limpieza del
vidrio.
Cocina combinada
Se recomienda el uso de recipientes para hornear de
vidrio o vidrio cerámico
. Asegúrese de no usar elemen-
tos con reborde metálico, ya que puede provocar arcos
(chispas) con la pared del horno o el estante del horno,
dañando los utensilios de cocina, el estante o el horno.
Se pueden utilizar utensilios de cocina de plástico de
alta resistencia al calor (seguros hasta 450 °F), pero no
es recomendable para alimentos que requieren corteza
o tostado total, porque el plástico es un mal conductor
del calor.
* Utilice sólo utensilios de cocina de microondas que es seguro a 450
°F.
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
22
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Tabla de conversión de peso
Peso equivalente
ONZAS PESO DECIMAL
1,6
3,2
4,0
4,8
6,4
8,0
9,6
11,2
12,0
12,8
14,4
16,0
Defrost
Defrost
Defrost
NOTA
NOTA
Uso del Descongelamiento Automático
Consejos de Funcionamiento
Paso Pulse
Cuenta regresiva
Existen tres secuencias de descongelamiento prestab-
lecidas en el horno.
La función de descongelamiento automático le ofrece el
mejor método para descongelar comida. La guía de
cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento
es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descon-
gelar.
Para mayor conveniencia, la función de descongela-
miento automático incluye un mecanismo de sonido
incorporado que le recordará revisar, dar vuelta,
separar o reordenar la comida dentro del horno para
obtener mejores resultados de descongelamiento.
Existen tres niveles de descongelamiento distintos:
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
El peso disponible es de 0
,1-6,0 lbs.
Suponga que desea descongelar 1
,2 lbs de pescado.
El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST.
En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o
reordene la comida.
Retire cualquier porción que haya descongelado.
Regrese las porciones congeladas al horno y toque el
botón para reiniciar el ciclo.
• Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio
original (papel o plástico) de pescados, mariscos,
carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría
mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo
que podría provocar que la superficie externa de los
mismos se cocine.
• También puede haga bolas de carne con su carne
molida antes de congelarla. Durante el ciclo de
DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando
sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda
cualquier exceso de hielo de la carne y continúe
descongelando.
• Coloque los alimentos en un contenedor poco
profundo o en una rejilla para microondas para
poder recolectar los líquidos que caigan.
Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y
los pesos que puede ajustar para cada uno. Para
obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas
de los alimentos.
Presione Categoría
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
(décimos de una libra)
0,1-6,0
0
,1-6,0
0
,1-6,0
Carne
Pollo
Pescado
Probablemente esté acostumbrado a medir la comida
en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejem-
plo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para
ingresar el peso de la comida en la modalidad de
Descongelamiento Automático, debe especificar las
libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete
de comida está en fracciones de una onza, puede usar
la siguiente tabla para realizar las conversiones perti-
nentes.
,10
,20
,25 Un cuarto de libra
,30
,40
,50 Media libra
,60
,70
,75 Tres cuartos de libra
,80
,90
1,0 Una libra
Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el
inferior para mejores resultados de descongelamiento.
1.
.
1 2
To enter weight
y
2.
3.
4.
5.
6
START
+30 Sec
START
+30 Sec
START
+30 Sec
23
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Tabla de Descongelamiento Automático
Ajustes para Carne
NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de
iniciar la frecuencia de descongelamiento.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE
RES
Carne molida,
bulto
Carne molida,
albóndigas
Bistec
Filete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costilla
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un
tenedor.
Separe el resto.
Regrese el resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
No descongelar menos de 1/4 lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete el centro cuando lo congele.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
CARNE
CARNE
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Regrese el resto al horno.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Cortes de
CERDO
(
1/2 pulgada de
ancho)
Perros Calientes
Costillas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin
huesos
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
24
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Tabla de Descongelamiento Automática (Continuada)
Ajustes para el Pollo
Ajustes para Pescados
CODORNICES
ENTERAS
AVES
AVES
AVES
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Separe los filetes con cuidado y póngalos
en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Póngalo bajo agua fría para terminar de
descongelar.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con
papel aluminio y no deje que este toque
los lados del microondas. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría.
Gire de lado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
Separe y reordene los trozos.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
POLLO
Completo
(hasta 6 lbs)
Cortado
Coloque el pollo de lado en un plato
microondeable seguro. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría. Retire las menudencias cuando el
pollo esté parcialmente descongelado.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el
pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
De vuelta la carne. Separe los filetes
cuando estén parcialmente descongela-
dos.
Separe y reordene
De vuelta la carne.
PESCADO
Filetes
Bistecs
Entero
PESCADO
PESCADO
PESCADO
MARISCOS
Cangrejo
Colas de
langostas
Camarón
Vieiras
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
Rompa la caparazón. De vuelta la carne.
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
PAVO
Pechuga
(hasta 6 lbs)
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
25
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Consejos para Descongelar
Cuando utilice la función de descongelamiento, el
peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de
la comida menos el de contenedor.)
Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado
todas las ataduras de metal que a menudo vienen
con las bolsas de comida congelada y reemplácelas
con cuerdas o bandas elásticas.
Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de
cartón, antes de colocarlas en el horno.
Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o
envoltorios de plástico.
Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo
y colóquela en un contenedor adecuado.
Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo,
salchichas.
Doble los bolsos de plástico de la comida para
asegurar un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descongela-
miento. Si la comida descongelada todavía tiene
hielo en el centro, regrésela al microondas para
continuar con el proceso.
El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo
congelada que esté la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se
descongelará. Los envoltorios de poca profundidad
harán que el descongelamiento sea más rápido que
profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse, separe
los trozos. Los trozos separados se descongelan más
rápidamente.
Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver
partes de la comida como alas y patas de pollo, las
puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que
están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el
papel no toque los costados, parte superior o fondo del
horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento
del horno microondas.
Para obtener mejores resultados, deje que la comida
repose después de descongelar.
De vuelta la comida durante el descongelamiento o en
el tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
26
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Para activar el bloqueo de control.
(1). Ajuste del reloj
(2). Ajuste del bloqueo de control de On/Off
Reloj y Configuración
NOTA
Paso Pulse
1. Si trata de introducir una hora incorrecta (por
ejemplo, 2:89) en la que la cifra 8 no es un dígito
válido, no podrá establecerla. Introduzca una hora
correcta.
2. Si pulsa STOP durante el ajuste del reloj, la
pantalla mostrará la última hora establecida o una
pantalla en blanco si no hay una hora establecida.
El horno microondas tiene una configuración que le
permiten personalizar su funcionamiento. A
continuación se muestra la tabla que muestra los
distintos ajustes. Pulse la tecla Clock & Settings varias
veces para desplazarse hasta la función deseada.
El reloj se puede desactivar cuando conecta por
primera el horno microondas y selecciona la tecla
Para volver a activar el reloj siga las instrucciones.
• Suponga que quiere poner el reloj a la hora 10:59.
Para desactivar el bloqueo de control, pulse User
Pref. y a continuación, pulse
Paso Pulse
1 0
1.
2.
3.
5 9
START
+30 Sec
1.
.
3
Hora del día
si fue ajustado antes
2.
START
+30 Sec
START
+30 Sec
(3). Activar/desactivar ahorro de energía
Para activar el modo de ahorro de energía. Al activar la
función de ahorro de energía se desactiva la visualizac-
ión del reloj de la hora.
Para desactivar la función de ahorro de energía,
toque Clock & Settings y seleccione POWER SAVE,
seleccione OFF y luego toque START+30 Sec.
1.
.
2.
START
+30 Sec
.
3
4
Paso Pulse
Opción
Pulse la tecla
x1
Reloj
x2 Bloqueo de control
Volumen
x3
x4
Ahorro de energía
(Bajo/Medio/Alto/Desactivado)
x6
x
x
Demo
Idioma
Peso lb/kg
x5
7
8
Restaurar/apagar filtro de aire puro
27
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
(4). Ajuste del sonido On/Off/ Bajo/Medio/Alto
(5)
. AJUSTE DE RESTAURAR FILTRO O APAGAR FILTRO
NOTA
NOTA
Paso Pulse
Las señales acústicas le guiarán a configurar y utilizar
el aparato.
Un tono de programación sonará cada vez que toca
una tecla.
Tres tonos indican el final del temporizador de
cocción.
Tres tonos indican el final de un ciclo de cocción.
• Suponga que quiere apagar la señal acústica.
Cuando el ciclo de cocción termine se mostrará el
mensaje END y se producirá una señal audible si el
sonido está activado.
• Suponga que desea desactivar el restablecimiento del filtro.
Paso Pulse
1.
2.
3.
4.
5.
START
+30 Sec
1.
2.
3.
4.
START
+30 Sec
5.
6.
Seleccione FILTER RESET para desactivar el icono
"FILTER" y restablecerlo para que lo recuerde en 6
meses; Si desea desactivar la notificación de icono
de "FILTER" y no recordar en absoluto, seleccione
FILTER OFF y presione .
START
+30 Sec
28
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
(6). AJUSTE DE IDIOMA INGLÉS/ FRANCÉS
Suponga que desea establecer el idioma.
NOTA
Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en
inglés , el idioma pasará a ser francés. Si desea
cambiar de nuevo a inglés tendrá que pulsar
seis veces y luego START.
Paso Pulse
1.
2.
3.
4.
START
+30 Sec
5.
6.
7.
+30 Sec
Clock &
Settings
+30 Sec
(7). Ajuste del peso libras/ Kg
NOTA
Si la pantalla muestra kg, al pulsar el botón START los
controles del horno se restablecerán a libra. Para
volver a kg, tendrá que pulsar de nuevo
cuatro veces y luego START.
• Suponga que desea cambiar de peso a libras o
kilogramos.
Paso Pulse
1.
2.
3.
4.
START
+30 Sec
5.
6.
7.
8.
+30 Sec
+30 Sec
Clock &
Settings
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
29
1.
2.
3.
03 0
1.
2.
NOTA
(8). Configuración del modo Demo On/Off
NOTA
Paso Pulse
Cuando pulse y el ajuste anterior estaba en
OFF, entonces pasará a ON. Si desea que el modo de
demostración esté de nuevo en OFF tendrá que pulsar
cinco veces y luego .
1.
2.
4.
3.
START
+30 Sec
5.
6.
7.
8.
9.
+30 Sec
START
+30 Sec
START
Settings
Clock &
2. Ajustes del Temporizador de Cocina
Paso Pulse
Su microondas puede ser usado como temporizador.
Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El
temporizador se puede usar mientras el horno esté en
funcionamiento.
Suponga que desea ajustar tres minutos.
Cuenta regresiva
3. Uso de Ventilador
El botón controla el ventilador de ventilación de dos
velocidades. Si el ventilador está desactivado, al primer
toque del botón el ventilador cambiará a HIGH, al
segundo a LOW y al tercero se OFF.
Suponga que desea ajustar la velocidad del ventila-
dor en HIGH desde la posición OFF.
Paso Pulse
La cuenta atrás del temporizador no se detiene
incluso si la puerta está abierta. Cuando el temporiza-
dor y la cocción estén funcionando, presione una vez
" '', la pantalla mostraría el tiempo restante;
para cancelar el temporizador, presione '' ''
una vez más. Cuando sólo funcione el temporizador,
presione '' '' una vez para cancelar el tempori-
zador.
Supongamos que desea entrar en el modo Demo.
Cuando el modo de demostración está activado, las
funciones de programación funcionarán en un modo
de cuenta atrás rápido sin alimentación de cocción.
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
1.
30
NOTA
Si la temperatura de los bordes o de la parte superior
del horno es muy alta, el ventilador se activará
automáticamente para proteger el horno. Podría
funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto
ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que
finalice.
4. Uso de la Luz
El botón controla la luz superior. Si la luz está apagada,
al primer toque del botón la luz se ON (high), al segundo
pasará a modalidad Nite (low) y al tercero se apagará
OFF.
Para ajustar la luz en HIGH desde la posición OFF.
Paso Pulse
LIMPIEZA Y CUIDADO
31
EXTERIOR
La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y
plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua,
aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo
de detergente de hogar o limpiador abrasivo.
PUERTA
Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un
paño suave para eliminar cualquier derrame o salpica-
dura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener
si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el
uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos
ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie
de la puerta.
ACABADO EASY CARE™ DE ACERO INOX-
IDABLE / SMUDGE_PROOF TM ACERO
INOXIDABLE/ACERO INOXIDABLE
NEGRO
(ALGUNOS MODELOS)
Su horno microondas (algunos modelos) puede tener un
acabado o revestimiento de acero inoxidable.
Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una
esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque
con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto
de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier
otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasi-
vas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón
suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre
en proporciones iguales.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
Limpie con cuidado el panel de control táctil. Si el panel
de control se ensucia, abra la puerta del horno antes de
limpiarlo. Limpie el panel con un paño ligeramente
humedecido con agua solamente. Seque con un paño
suave. No frote ni use ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y pulse STOP/CLEAR.
INTERIOR
Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se
genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores,
utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más
incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón
suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda
de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con
agua caliente y jabón, aclarar y secar.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE
ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado
en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica
por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la
cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen
funcionamiento del horno microondas. Limpie con
cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la
comida que haya en la superficie de la tapa inmediata-
mente después de que se produzcan. Las salpicaduras
acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e
incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE
ONDAS.
ELIMINACIÓN DE OLORES
De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a
comida dentro del horno microondas. Para quitarlo,
mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1
limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva
durante varios minutos a 100% de potencia.
Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe.
Limpie el interior con un paño suave.
PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO
GIRATORIO
La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden
quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa
tibia; las manchas más difíciles puede quitarlas con un
limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. Tam-
bién pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja
superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio
no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames
deben limpiarse inmediatamente.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
32
LIMPIEZA Y CUIDADO
3. Retire el tornillo de montaje de la luz LED.
7. Conecte el horno microondas de nuevo a la fuente de
alimentación o active la electricidad general.
4. Desconecte la luz LED del arnés, reemplazar con la luz
LED del nº de parte 5304499540. Para pedir piezas llame
al 800-599-7569. A continuación, vuelva a conectar el arnés.
5. Vuelva a instalar la luz LED y el tornillo de montaje.
6. Vuelva a colocar la luz LED y tornillo de montaje.
Cuando vuelva a instalar el tornillo de montaje tenga
cuidado de no dañar la luz LED.
Front al
Trasera
Luces externas
Filtros de ventilación
Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad,
no opere campana del horno sin los filtros no están
puestos en su lugar.
Limpieza de los filtros de escape
Los filtros de escape de ventilación del horno deben
quitarse y limpiarse con frecuencia, por lo general por lo
menos una vez al mes.
Número de parte del filtro de escape de ventilación 5304478913
Para pedir piezas llame al 800-599-7569.
PRECAUCIÓN
1. Para quitar los filtros de ventilación de escape,
deslice el filtro hacia atrás. A continuación, tire del
filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro
saldrá. Repita esto con el segundo filtro.
2. Meta los filtros de ventilación en agua caliente con
un detergente suave. Aclare bien y sacuda para secar
o lávelos en el lavavajillas.
No utilice amoníaco ya que el aluminio del
filtro se corroe y pierde brillo.
3. Para volver a instalar el filtro de ventilación de
escape, deslícelo en la ranura lateral, a continuación,
empuje hacia arriba para encajarlo. Vuelva a instalar
el segundo filtro mediante el mismo procedimiento.
Ficha
Reemplazo de la luz externa
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad,
use guantes cuando reemplace las bombillas.
1. Desenchufe el horno microondas o desconecte la
electricidad general.
2. Quite los tornillos de la cubierta ambas luces situadas
bajo el horno microondas.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
33
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
Reemplazo del filtro microondas
PureAir®
Para el reemplazo de filtros visite Frigidaire.com o llame al 1 800 599 7569
y solicite OTRFILTER1.
Número de piezade reemplazo del filtro PureAir®: OTRFILTER1
Reemplace el filtro cada 6 meses.
5. Coloque el nuevo filtro PureAir® en la ranura detrás
de la puerta en un ángulo hasta que quede erguido y
colocado de forma segura en el conducto.
4. Retire la unidad existente (si está instalada)
tirando del filtro PureAir hacia adelante desde la
unidad.
6. Asegúrese de que el filtro PureAir está anidado
verticalmente en la ranura. Cierre la puerta de acceso,
apriete el tornillo y el filtro PureAir® está listo para usar.
V
El filtro para microondas PureAir®, cuando se usa con el
ventilador de recirculación, reduce los olores de cocción de la
superficie de la estufa atrapando, neutralizando y eliminando
las moléculas que causan olores. El carbón activado patentado
es 10 veces más eficaz para reducir los olores de cocción que
los filtros estándar de carbón vegetal. Para obtener mejores
resultados, reemplácelo cada 6 meses.
1. Retire el filtro PureAir del envase y sacuda el filtro para
eliminar el exceso de carbono.
2. Utilice un destornillador Phillips para desenroscar la puerta
de acceso del filtro PureAir®.
3. Abra la puerta de acceso al filtro.
34
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
Reemplazo de la luz del horno
3.
4.
6.
5.
Para acceder a la cubierta de luz, retire el filtro de
carbón para microondas PureAir, según las
instrucciones 1-4 arriba en la sección de reemplazo
Cdel filtro de carbón de microondas PureAir.
1. Abra la cubierta de luz situada detrás del filtro de
carbón de microondas PureAir tirando cuidadosa-
mente sobre el borde delantero.
Retire el soporte del LED y el conjunto de la luz.
Retire la luz LED del soporte desmontando el tornillo
de montaje y reemplácelo únicamente por la pieza
5304499540. Para pedir piezas llame al 800-599-7569.
Vuelva a instalar la luz LED en el soporte con el tornillo
de montaje.
Cuando vuelva a instalar el tornillo de montaje tenga
cuidado de no dañar la luz LED.
Vuelva a conectar la luz LED al arnés y vuelva a colocar
el conjunto de luces LED en la carcasa de plástico.
Vuelva a colocar la tapa de la luz del horno de microondas
empujándola con cuidado (asegúrese de que la lengüeta
posterior de la tapa de la luz esté insertada en la ranura en
la parte posterior).
Reemplace el filtro de carbón de microondas PureAir®.
Cierre la puerta de la rejilla de ventilación y apriete el tornillo
de montaje de la puerta de la rejilla de ventilación.
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
35
Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.Voltaje Línea CA:
FGMV155CTF, FGMV155CTD) para( A 5,31 W0051Potencia CA Requerida:
W 009Potencia de Salida*:
Frecuencia:
Dimensiones exteriores: 29,88 ”(L) x 16,32 ”(H) x 17,23 ”(P)
Dimensiones de la cavidad: 20,24 ”(L) x 9,25 ”(H) x 13,67 ”(P)
Capacidad del horno microondas***:
Peso:
Luz de trabajo/noche:
Luz del horno:
ESPECIFICACIONES
OUI ____ NON ____
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS -
Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories,
Inc. para utilizar en Canadá.
NOTAS
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.
Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enuncia-
dos, por favor verifique la conexión ectrica
(enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcio-
nando adecuad
amente, CONTACTE AL SERVICIO
ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por
usted mismo o una persona sin conocimiento
técnico.
Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo
de manera demasiado rápida, revisar el Modo de
demostración en la gina 28 y cancelar.
1,5 Cu.Ft.
Sistema de
bandeja giratoria
2450 MHz (Clase B/Groupo 2)**
63,8 lb Aprox. (neto), 69,3 lb (bruto)
2*1,5W LED, número de parte 5304499540.
1*1,5W LED, número de parte
5304499540.
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este
método de prueba es reconocido ampliamente.
** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional
CISPR11.
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener
alimentos es menor.
Uniformidad de cocción:
A Est-ce que la lumière du four est allumée?
B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à
l’arrière du four.)
C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un
sens ou dans l’autre.)
D Est-ce que l’eau est chaude?
Potencia de Salida* (convección):
1450 W
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
USA
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Printed in China
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fi nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina,
durante los fi nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especifi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Frigidaire FGMV155CTF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario