Frigidaire FFMV1645TD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
TABLA DE CONTENIDO
www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre el
Uso
y
Cuidado
de su
Horno de Microondas
INTRODUCCIÓN .......................................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ..2
NOMBRES DE LAS PIEZAS ...........................................8
ANTES DE FUNCIONAMIENTO..................................10
..........................................17. . ..
COCCIÓN MANUAL ..................................................11
COCCIÓN AUTOMÁTICA
TABLAS DE COCCIÓN ......................................... 19
316495188
(
201 )Octubre, 6
PANEL DE CONTROL .................................................9
LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................23
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES .............................................
28
GARANTÍA .. .........................................................
........ . . . 27
27
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .....................21
2
INTRODUCCIÓN
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verifi cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaireen Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específi cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-374-4432
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las super ficies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superfi cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente califi cado .
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente a un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA” en la página 4.
Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes
sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden
explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que
se describe en este manual. No use vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado especí camente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorios.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta
supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto
de servicio de mantenimiento por personal de servicio
cali cado. Comuníquese con el Centro de servicio
autorizado de Electrolux más cercano para su análisis
técnico, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ningún ori cio del electrodoméstico.
No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina o lugares similares.
No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantenga alejado el cable de super cies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentre ubicado.
Vea las instrucciones de limpieza de la super cie de la
puerta en la página 23.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
-
No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior
del horno microondas para facilitar la cocción.
- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
-
Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantenga cerrada la puerta del
horno microondas, apague el horno microondas y
desconecte el cable de suministro de energía o corte
la energía desde el panel de fusibles o disyuntor.
-
No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar
que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al
retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR
COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquid
o.
-
Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos
angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
-
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
Limpiar los ori cios de ventilación y ltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en
los ori cios de ventilación, rejilla de ventilación o ltros de grasa.
Tener cuidado al limpiar los ltros de grasa y la rejilla de
ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de hornos con base de solución cáustica,
pueden dañar la rejilla de ventilación y los ltros de grasa.
Al ambear alimentos bajo la campana extractora,
encender el ventilador.
Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina
eléctrico o de gas, de 91,44 cm (36 pulg.) de ancho o más pequeño.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
De niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a
energía de microondas excesiva al momento de utilizar
su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones
básicas, incluyendo las secciones siguientes.
·
ARCO ELÉCTRICO
El arco ectrico describe en la terminología de los
microondas las chispas en el horno.
El arco ectrico se produce cuando:
Hay metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ADVERTENC
·
·
·
·
4
Si ve un arco ectrico, presione el botón Stop/Clear y corrija
el problema.
No lo limpie con estropajos de metal. Las piezas pueden
quemar el teclado y tocar partes eléctricas con riesgo de
descarga ectrica.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan
como antenas).
Hay metales, tales como cintas de cierre, pinchos de
pollo, o platos con deco
ración de oro en el microondas.
Se utilizan toallas de papel reciclado que contienen
pequeñas piezas de metal en el microondas.
Declaración de interferencia de frecuencia de radio de la Comisión de Comunicaciones
Federal (sólo EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza enera de frecuencia ISM y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, en estricta
conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha
probado el tipo y cumple con los límites para un equipo ISM sen la parte 18 de las normas FCC, que están disadas para
proporcionar una proteccn razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias mediante una o s de los siguientes:
Reorientar la antena receptora de la radio o la televisión.
Cambiar la ubicación del horno microondas con respecto al receptor.
Mover el horno microondas lejos del receptor.
Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que el horno microondas y el receptor esn en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de
este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto
de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe
enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar
instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de
escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos eléctricos
Revise las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna)
únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un
circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje
que un electricista o técnico califi cado instale un
tomacorriente cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del
gabinete directamente encima de la ubicación del horno
microondas como se muestra en la Figura 1.
NOTAS
1.
En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones
de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte
con un electricista califi cado o persona de servicio.
2.
Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Figura 1
Tomacorriente
conectado
a tierra
Abertura para
el cable de
alimentación
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
Caja receptora de conexión a tierra
DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las
tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo
sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante
la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas
y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones
de instalación, plantilla de pared, plantilla superior,
fi ltro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja
giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es
que la hay.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise
que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla
de pared, plantilla superior y fi ltros de carbón, los cuales se
usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las
envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Revise el horno microondas en caso de que exista algún
daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y
superfi cies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos
de puerta rotos o fl ojos y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno
microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener
más detalles lea las instrucciones de instalación.
Bísagras
Pestíllos de
la puerta
Sellos y superfícíies
de sellado
Cubíerta de la
guía de ondas
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN
Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto
del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los
alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva
antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, de ser posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción con
microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como
pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de
carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno
microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el
tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de
cocinarse sin cocción excesiva.
Verifi que que se ha completado la cocción. Busque los signos
que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
-
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
-
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea
cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria
y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fi n de colocar
un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria
girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas
mientras está encendido para que absorban la energía de las
microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
10
0%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas
permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta
alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde
se encuentra el horno microondas infl uenciarán la cantidad
de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha
condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los orifi cios de ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparación de
alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o
periódicos.
Su horno microondas tiene capacidad de 1050 W de potencia
nominal utilizando el pro
cedimiento de prueba según la Comisión
Electrocnica Interna
cional (IEC). Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, verifi que los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de
ser necesario.
SOBRE LOS ALIMENTOS
Cocinar huevos con cáscara.
Recalentar huevos enteros.
Tostar nueces o semillas con cáscara.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común
o en tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de
las palomitas de maíz.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
Freir manteca.
Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
Huevos, salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos para
bebés
General
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
LO QUE NO DEBE HACER
Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión”.
Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuchar mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).
Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con
frecuencia. Verifi car la temperatura antes de servir.
Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Verifi car la temperatura usted
mismo antes de alimentar al bebé.
Cortar los alimentos horneados con relleno después de
calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.
Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
Un buen libro de cocina para microondas es un recurso valioso.
Revíselo para aprender sobre principios, técnicas, consejos y
recetas relacionadas con cocinar en un horno microondas.
7
NOTA
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y
EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo
estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12
años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión
de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión
de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos,
porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Verifi que los alimentos para comprobar si están cocinados
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPERATURA
ALIMENTOS
145°F
(63°C)
- Para carne de vaca, cordero o ternera en
fi letes, chuletas o asados, pescado
160°F
(71°C)
-
Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos,
platos preparados con huevo, alimentos congelados y
carne, cordero y ternera en fi letes, chuletas o asados.
165°F
(74°C)
-
Para sobras, congelados listos para recalentar,
charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave
picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir sufi ciente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifi que
el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no
exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de
cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio,
sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los
alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse
con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el
utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Use los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos
que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas,
coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante
30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico específi camente marcadas para su uso en hornos
microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el
plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas específi camente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el
alimento mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes
grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres
de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que
se estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana
de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superfi cie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revise un buen libro de cocina con recetas para hornos
microondas o siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles
en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que
cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su
uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de
cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a
temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier
daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
Características del horno microondas
Vista frontal
Vista inferior
4
5
6
9
10
8
1
2
3
7
11
1. Ventana
2. Sistema de bloqueo de seguridad
3. Ensamble de puertas
4. Ensamblaje de anillo de bandeja giratoria
5. Eje de la bandeja giratoria
6. Bandeja de vidrio giratoria
7. Panel de control
8. Aperturas de ventilación (superiores)
9. Luces de la superficie
10. Filtros de ventilación
11. Cubierta guía de ondas: NO SACAR
9
PANEL DE CONTROL
Nota: para obtener información detallada, vaya a la página relativa indicada anteriormente.
11
1
2
5
4
6
9
7
10
12
14
15
8
13
3
16
1. Popcorn (P17)
2. Bebidas (P18)
3. Papa (1-4 papas) (P18)
4. Recalentar (3 ajustes distintos) (P15)
5. Descongelar (por tiempo o peso) (P13)
6. Inicio pido ( ajustes de un solo toque)
(P11)
7. Botones numéricos (0 al 9)
8. Ajustes del reloj (P10)
9. Temporizador (P10)
10. Tiempo de cocción (P11)
11. Nivel de potencia (10 niveles de
potencia disponibles (P16)
12. INICIO +30 seg (P12)
13. Detener/Cancelar (P12)
14. Extractor (Alto/Bajo/Apagado) ~
Utilice este botón para activar,
desactivar o ajustar la velocidad del
extractor (P10)
15. Luz de superficie (Alta/Baja/Apagada)
~ Presione este botón para encender
las luces de la superficie en modalidad
alta, baja o simplemente
apagarlas.
(P10)
16. Derretir, suavizar (P15)
ANTES DE FUNCIONAMIENTO
10
Ajustes del reloj
El horno microondas posee propiedades que le permitirán
personalizar su uso para su conveniencia. Debajo está la
tabla que muestra los ajustes. Toque el botón “Clock &
Settings” varias veces para avanzar hacia la función
deseada.
Presione el botón Opción
Ajustes de reloj x1 Reloj
Ajustes de reloj x2 Sonido
Bajo/Nor/Alto/Apagado (Nor=Normal)
Ajustes de reloj x3 Peso lb/kg
Ajustes de reloj x4 Ahorro de energía
Ajustes de reloj x5 Demo
Ajustes del reloj
Ejemplo: ajustar la pantalla del reloj para que exhiba las 9:00
1.Toque el botón Clock Settings una vez
2.Ingrese la hora usando los botones numéricos.
3.Toque el botón START+30 Sec otra vez
Ajuste del temporizador
Ejemplo: ajuste el temporizador para 5 minutos:
1.Toque el botón Timer una vez.
2.Ingrese la hora usando los botones numéricos.
3.Toque el botón Timer otra vez.
El temporizador no se detendrá incluso si abre la puerta del
horno. Para detener o cancelar esta función presione el botón
Timer una vez. Cuando el temporizador haya alcanzado su
tiempo límite, escuchará un sonido (bip) de alerta que le
indicará que el tiempo se ha cumplido.
Extractor Alto/Bajo/Apagado
Este tipo de ventilación extrae el vapor y otros gases
similares de la superficie de cocción.
Para hacer funcionar el extractor, toque el botón
Extractor Alto/Bajo/Apagado una vez y se
activará la opción de máxima velocidad. Toque el
botón otra vez para seleccionar la velocidad baja, y
una tercera vez para apagarlo.
Observación: Si la temperatura sube en exceso alrededor del
horno microondas, el ventilador del extractor se activará
automáticamente en modalidad de velocidad baja para
enfriarlo. El ventilador se apagará automáticamente cuando
las partes internas del horno se hayan enfriado. Cuando esto
ocurra, el extractor no podrá ser apagado.
Luz de superficie Alta/Baja/Apagada
Toque el botón Luz de Superficie Alta/Baja/Apa-
gada una vez para encender la luz de superficie de
cocción. Presione otras dos veces para apagarla.
Bloqueo del panel de control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno
sea activado o usado accidentalmente por niños. El bloqueo
es también una función útil cuando limpie el panel de control.
Esta característica evitará programaciones accidentales al
limpiar el panel.
Ejemplo: para activar el bloqueo del panel de control:
Toque y mantenga apretado el botón Stop/Can-
cel durante más de 3 segundos. Aparecerá el ícono
de bloqueo en la pantalla de visualización, y
además, sonarán dos alarmas (bip).
Ejemplo: para desactivar el bloqueo del panel de
control:
Toque y mantenga apretado el botón Stop/Can-
cel durante más de 3 segundos. El ícono de
bloqueo desaparecerá de la ventana de visual-
ización.
COCCIÓN MANUAL
11
2
NOTA
Uso de la función Ajuste listo
El calentamiento o cocción por microondas se puede ajustar rápidamente
al 100% de potencia durante 1-6 minutos. Use los botones numéricos 1-6
para seleccionar los minutos de cocción deseados (esta opción sólo
funcionará si se usan los botones numéricos 1-6).
Ejemplo: para calentar rápido durante 2 minutos con 100% de
potencia:
Toque los botones numéricos 1-6 para seleccionar los
minutos de cocción deseados.
Observación: La función Ajuste listo no se puede ajustar cuando esté
utilizando la función Descongelar (por peso).
La palabra "Comida" aparecerá en pantalla si no selecciona un ciclo
de inicio de cocción rápida o presiona el botón +30seg dentro de
los 5 minutos después de haber colocado comida en el interior del
microondas. Deberá abrir la puerta del horno otra vez para hacer
desaparecer la palabra “Comida” de la pantalla.
Calentamiento con máximo nivel de potencia
Ejemplo: para calentar rápido durante 5 minutos con 100% de
potencia:
1.Presione el botón Cook Time.
2.Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de calentamiento
deseado (el tiempo de cocción puede ajustarse hasta 99 minutos y 99
segundos).
3.Toque el botón START+30 Sec.
Cuando el calentamiento haya terminado, escuchará un sonido (bip) y la
palabra “Fin” aparecerá en la pantalla.
Calentamiento con bajo nivel de potencia
Use el máximo nivel de potencia para calentar comidas a veces no da los
mejores resultados, pues ciertos alimentos necesitan de una cocción más
lenta, por ejemplo para asar, hornear o dorar. Su horno tiene nueve
niveles de potencia seleccionables.
Ejemplo: para calentar durante 4 minutos con 70% de potencia:
1.Presione el botón Cook Time.
2.Use los botones numéricos para ingresar el tiempo
de calentamiento deseado (el tiempo de cocción
puede ajustarse hasta 99 minutos y 99 segundos).
3.Presione el botón Power Level para aumentar el
nivel de potencia 10 (100%)
4.Use los botones numéricos para cambiar el nivel a 7.
Aparecerá PL7 en la pantalla (70% de potencia).
5.Presione el botón START+30 Sec.
Cuando el calentamiento haya terminado, escuchará un sonido (bip) y la
palabra “Fin” aparecerá en la pantalla.
COCCIÓN MANUAL
12
NOTA
Calentamiento con etapas de cocción
múltiples
Para mejores resultados, algunas recetas para microondas sugieren
utilizar distintos niveles de potencia o diferente duración de los tiempos
de cocción. Su microondas puede ajustarse para cambiar de una etapa a
otra automáticamente (2 etapas máximo).
Ejemplo: para cocinar comida durante 3 minutos a un nivel de
80% de potencia y luego cambiar a 50% de potencia durante 6
minutos y 30 segundos:
1.Presione el botón Cook Time.
2.Use los botones numéricos para ingresar el tiempo
de calentamiento de la primera etapa (el tiempo de
cocción puede ajustarse hasta 99 minutos y 99
segundos).
3.Presione el botón Power Level una vez.
4.Use los botones numéricos para ingresar el nivel de
potencia de la primera etapa. En la pantalla
aparecerá PL8 (80% de potencia).
5.Presione el botón Cook Time para la segunda
etapa.
6.Use los botones numéricos para ingresar el tiempo
de calentamiento de la segunda etapa (el tiempo
de cocción puede ajustarse hasta 99 minutos y 99
segundos).
7.Presione el botón Power Level para la segunda
etapa.
8.Use los botones numéricos para ingresar el nivel de
potencia de la segunda etapa. En la pantalla
aparecerá PL5 (50 % de potencia).
9.Presione el botón START+30 Sec.
Cuando el calentamiento haya terminado, escuchará
un sonido (bip) y la palabra “Fin” aparecerá en la
pantalla
Observación:
El nivel de potencia de la primera etapa siempre debe
ser programado.
Uso del botón Stop/Cancel (Detener/Cancelar)
Esta función le permitirá detener o cancelar rápidamente el
proceso de cocción.
Toque el botón Stop/Cancel para:
1.Eliminar información que haya ingresado de forma
errónea.
2.Cancelar los procesos de ajustes de tiempo.
3.Presione el botón una vez para pausar el horno
temporalmente durante una cocción. (Toque el botón
START+30 sec otra vez para reiniciar la cocción).
4.La hora del día (reloj) volverá a la pantalla después de
que el ciclo de cocción se haya terminado.
5.Para cancelar un programa de cocción, deberá tocar el
botón dos veces.
Uso del botón Start/+ 30 sec.
Esta función le permitirá iniciar el horno rápidamente o agregar
30 segundos de funcionamiento
Toque el botón START+30 sec. para:
1.Iniciar una cocción programada.
2.Inicicar una cocción durante 30 segundos a 100% de
potencia.
3.Extender el tiempo de cocción en 30 segundos cada vez
que presione el botón durante un proceso de cocción.
Ejemplo: para agregar un minuto a un proceso cocción a 80%
de potencia:
Presione el botón START/+30 sec. dos veces.
La palabra "Comida" aparecerá en pantalla si no selecciona un
ciclo de inicio de cocción rápida o presiona el botón +30sec
dentro de los 5 minutos después de haber colocado comida en el
interior del microondas. Deberá abrir la puerta del horno otra vez
para hacer desaparecer la palabra “Comida” de la pantalla.
13
COCCIÓN MANUAL
Ajustes para descongelar (por peso)
Ejemplo: para descongelar 500 gramos de comida con el nivel de
potencia y el tiempo de cocción predeterminado de forma
automática:
1.Presione el botón Defrost una vez. En pantalla
aparecerá 0.0.
2.Use los botones numéricos para ingresar el peso de
la comida a descongelar en libras (10 = 1.0lb)
Puede ingresar cualquier peso desde 0,1 a 6,0lbs.
3.Presione el botón START+30 Sec.
Cuando el descongelamiento haya terminado, escuchará un sonido (bip) y
la palabra “Fin” aparecerá en la pantalla.
Observación: La cantidad del peso deber ser una entrada válida para
que esta función se active. Una entrada de peso válida es una entre 0,1 y
6,0 libras.
Ajustes para descongelar (por tiempo)
Ejemplo: para descongelar la comida con un nivel de potencia
de 30% durante 5 minutos:
1.Presione el botón Defrost dos veces. En pantalla
aparecerá 0 00.
2.Use los botones numéricos para ingresar el
tiempo de descongelamiento deseado (el tiempo
de descongelamiento puede ajustarse hasta 99
minutos y 99 segundos).
3.Presione el botón START+30 Sec.
Cuando el calentamiento haya terminado, escuchará un sonido (bip) y
la palabra “Fin” aparecerá en la pantalla.
Observación: Los niveles de potencia no pueden cambiar ni para
descongelar pero peso o por tiempo debido a que le proceso podría
verse afectado.
Observaciones especiales para descongelar por tiempo
Después de presionar el botón START+30 sec, la pantalla iniciará una cuenta regresiva del tiempo de descongelamiento. El horno emitirá un bip
durante el ciclo de descongelamiento. En este momento abra la puerta y de vuelta la comida si es necesario y retire las porciones que ya se hayan
descongelado. Toque el botón START+30 sec otra vez para reiniciar el ciclo de descongelamiento.
Cuando el proceso haya finalizado escuchará una alarma (bip).
14
COCCIÓN MANUAL
Consejos para descongelar
Cuando use la función de descongelar por peso, el peso ingresado siempre
debe estar en libras (entradas válidas entre 0,1 y 6,0 libras).
Utilice las funciones de descongelar por peso y por tiempo para comida
cruda solamente. El descongelamiento da mejores resultados cuando la comida
ha sido retirada recién del congelador. Si la comida fue guardada en un
refrigerador-congelador que no mantiene una temperatura de 15°C o inferior,
siempre programe un peso o tiempo inferior para evitar cocinar la comida.
Si la comida congelada fue guardada fuera del congelador por hasta 20
minutos, ingrese un tiempo de cocción o peso reducido.
La forma del paquete o envoltorio de la comida alterará el tiempo de
descongelamiento. Los recipientes rectangulares vacíos de descongelarán más
rápido que un bloque congelado de comida.
Separe la partes a medida que se empiezan a descongelar.
Los trozos de comida congelados separados se descongelan
major.
Proteja las áreas calientes de la comida con pequeños
trozos de papel aluminio a medida que se empiezan a
calentar.
Puede usar pequeños trozos de papel aluminio para
proteger las alitas de pollo, las puntas de los trutros y las
colas de pescado, pero no permita que el papel entre en
contacto con las paredes internas del horno cuando esté
descongelando.
Sugerencias para descongelar carnes
Para mejores resultados sugerimos leer los siguientes consejos para descongelar carnes.
Carne Cantidad normal Sugerencias
Carne o cerdo asado
Bife, chuletas o pescado
Carne molida
Pollo entero
Partes de pollo
2,5 a 6 lbs.
(40 a 96 oz.)
0,5 a 3 lbs.
(8 a 48 oz.)
0,5 a 3 lbs.
(8 a 48 oz.)
2,5 a 6 lbs.
(40 a 96 oz.)
0,5 a 3 lbs.
(8 a 48 oz.)
Para comenzar coloque la comida con el lado de la grasa hacia abajo. Después
de cada etapa, de vuelta la comida y cubra las partes calientes con pequeños
trozos de papel aluminio. Deje reposar, cubierta durante 15-30 minutos.
Después de cada etapa, reordene la comida. Si existe alguna parte caliente o
descongelada, cúbralas con pequeños trozos de papel aluminio. Retire las partes
que ya estén casi descongeladas. Deje reposar, cubierta durante 5 a10 minutos.
Después de cada etapa, retire las partes que ya estén casi descongeladas. Deje
reposar, cubierta durante 5 a10 minutos.
Retire las menudencias antes de congelar la comida. Comience el desconge-
lamiento con la pechuga hacia abajo. Después de la primera etapa, de vuelta la
comida y cubra las partes calientes con pequeños trozos de papel aluminio.
Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir las partes calientes con tiras
angostas de papel aluminio. Deje reposar, cubierta, durante 30 a 60 minutos en
el refrigerador.
Después de cada etapa, retire las partes que ya estén casi descongeladas. Deje
reposar durante 10-20 minutos
15
TABLA DE CATEGORÍAS PARA DERRETIR/SUAVIZAR
COCCIÓN MANUAL
Recalentar
La función para recalentar ofrece 3 ajustes rápidos basado en el tamaño
de la porción para recalentar comida según estime conveniente.
Ejemplo: para recalentar 24 oz. de carne.
1.Presione el botón Reheat 3 veces (ver tabla de
categorías para recalentar) para recalentar 24 oz.
de carne. En pantalla aparecerá 24oz de carne
aproximadamente.
2.Presione el botón START+30 Sec.
Categoría de recalentamiento Presione Pantalla
8 oz. de comida Una vez 8 oz
16 oz. de comida Dos veces 16 oz
24 oz. de comida Tres veces 24 oz
Derretir/Suavizar:
El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar alimentos. Ver
la table siguiente.
Ejemplo: para derretir 8oz. de queso crema.
1.Presione el botón Melt/Soften 4 veces para
recalentar 8 oz. de comida. En la pantalla
aparecerá So-4 (ver tabla de categoría
Derretir/Suavizar). Luego presione el botón
número 2, el tiempo de cocción aparecerá en la
pantalla.
2.Presione el botón START+30 Sec.
PRESIONAR PANTALLA CATEGORÍA
Derretir/Suavizar ×1 So-1 MANTEQUILLA
Derretir/Suavizar ×2 So-2 CHOCOLATE
Derretir/Suavizar ×3 So-3 HELADO
Derretir/Suavizar ×4 So-4 QUESO CREAM
CANTIDAD
1 barra
2 barras
2 oz.
4 oz.
8 oz.
1 Pinta
1,5 Cuarto
3 oz.
8 oz.
BOTÓN
1
2
1
2
3
1
2
1
2
10
Alto
9
8
7
6
5
4
3
2
1
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
16
COCCIÓN MANUAL
Niveles de potencia sugeridos para cocinar
Los niveles de potencia disponibles con este microondas lo ayudarán a
ajustar el nivel que mejor se acomode al tipo de comida que esté
preparando. Como con cualquier preparación para microondas, es
mejor seguir las instrucciones que aparecen impresas en los envolto-
rios de los alimentos.
La tabla siguiente proporciona niveles de potencia sugeridos para
distintos tipos de comida que puede preparer en el microondas.
Nivel de
potencia
Salida de
microondas
Se usa para preparar:
Hervir agua
• Cocinar carge molida.
• Hacer dulce.
• Cocinar verduras y frutas frescas
• Cocinar pescado & carne de ave.
• Precalentar platos para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Cocinar rebanadas de tocino.
• Recalentar rebanadas de carne rapidamente.
• Saltear cebollas, apio, pimientos verdes.
• Todo tipo de recalentamiento.
• Preparar huevos revueltos.
• Preparar pan y cereales.
• Preparar platos con queso & ternera
• Pasteles, muffins, brownies & cupcakes.
• Preparaciones con pasta.
• Cocinar carnes & aves enteras.
• Preparaciones con natillas.
• Cocinar costillas y lomo asado.
• Trozos de carne menos tiernos.
• Recalentar comida congelada.
• Descongelar carne, aves y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de comida.
• Terminar la cocción de cazuelas, estofados y
algunas salsas.
• Suavizar mantequilla y queso crema.
• Calentar pequeñas cantidades de comida.
• Suavizar helado.
• Levantar masa con levadura.
Sugerencias para obtener los mejores resul-
tados
Para ayudar a conseguir los mejores resultados posibles de su horno microondas,
lea las siguientes sugerencias:
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que son llevados directos desde el congelador o el refrigerador
tardan más en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
Tamaño
Los trozos pequeños de comida se cocinarán más rápido que los grandes. Los
trozos similares en tamaño y forma se cocinarán de forma más pareja cuando se
cocinen juntos. Para mejores resultados, reduzca los niveles de potencia cuando
cocine trozos grandes de comida.
Humedad natural
Las comidas muy húmedas se cocinarán de forma más pareja debido a que la
energía del microondas calienta las partículas de agua de forma más eficiente.
Revolver
Revuelva las comidas como cazuelas y verduras desde la parte externa hacia el
centro para distribuir el calor de forma más pareja. Esto permitirá que la comida se
cocine más rápidamente. No es necesario revolver constantemente.
Dar vuelta la comida
De vuelta alimentos tales como chuletas, carne asada o coliflores enteras a la
mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a exponer todos los lados de la comida
a la energía del microondas.
Ubicación de la comida
Coloque las áreas delicadas de la comida, como las puntas de los espárragos, hacia
el centro de la bandeja giratoria.
Orden de la comida
Ordene la comida con formas distintas, por ejemplo los trozos de pollo o salmón,
con las martes más grueas apuntando hacia la parte externa de la bandeja
giratoria.
Deje la comida reposar
Después de retirar la comida del microondas, cúbrala con papel aluminio o la tapa
de una olla y déjela reposar para que termine su cocción. Esto ayudará a la comida
a quedar bien hecha en el centro y evitará sobre-cocción en los bordes. El tiempo
de reposo depende de la densidad y el área de la superficie de la comida.
Envolver la comida en toalla de papel o papel encerado
Los sándwiches y muchos otros tipos de comida contienen pan pre-horneado y
deberían ser envueltos antes de colocarlos en el microondas para evitar que se
sequen mientas se calientan.
Palomitas de maíz
COCCIÓN AUTOMÁTICA
17
PRECAUCIÓN
NO deje el microondas sin atención mientras prepara palomitas
de maíz.
Esta función le permitirá preparar 3 tamaños tipos distintos de palomitas
envasadas. Use la tabla de abajo para determinar los ajustes.
Cantidad
Presionar el botón
Popcorn (palomitas de maíz)
3,3 oz. (ajuste predeterminado) Una vez
3,0 oz. Dos veces
1,75 oz. Tres veces
Ejemplo: para preparer una bolsa de 3,0 oz. automáticamente.
nótob le enoiserP .1 Popcorn dos veces.
nótob le enoiserP .2
START+30 Sec.
El microondas emitirá una alarma (bip) cuando haya finalizado.
Sugerencias de coccn
Palomitas de maíz
Papas
Bebidas
Categoa
Cantidad
Sugerencias
1,75, 3,0,
3,3 oz.
1 paquete
de levadura
COCCIÓN AUTOMÁTICA
18
Papas
Esta función permite cocinar 1, 2, 3 o 4 papas (tiempos de cocción basados en 250
gr. a 1 kg.) automáticamente. Use la tabla de abajo para determinar los ajustes.
Bebidas
Esta función calienta entre 1 y 2 tazas de bebida. Use la tabla de abajo para
determinar los ajustes.
Cantidad
Presionar el botón Potato (Papa)
1 papa (configuración predeterminada) Una vez
2 papas Dos veces
3 papas Tres veces
4 papas Cuatro veces
Ejemplo: para cocinar 1 papa automáticamente.
1.Presione el botón Potato una vez.
2.Presione el botón
START+30 Sec.
El microondas emitirá una alarma (bip) cuando haya finalizado.
Observaciones:
• Antes de hornear, perfore las papas con un tenedor varias veces.
• Después de usar el microondas, deje las papas reposar durante 5 minutos.
Cantidad Presione el botón Beverage (bebida)
1 taza (alrededor de 8 oz.) Una vez (configuración predeterminada)
2 tazas (alrededor de 16 oz.) Dos veces
Ejemplo: para calentar una taza de bebida.
1.Presione el botón Beverage una vez.
2.Presione el botón START+30 Sec.
El microondas emitirá una alarma (bip) cuando haya
finalizado.
1,2,3,4
papas
8, 16, 24, 36
oz.
1,2 tazas
8 oz., 16 oz.)
Cocine una bolsa de palomitas para microondas a la vez. Sea cuidadoso al retirar y abrir la bolsa
de palomitas caliente. Deje que el horno microondas se enfríe al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
P
erfore las papas con un tenedor varias veces. Coloquelas en el plato giratorio de forma
escalonada. Después de cocinar, deje reposar durante tres-cinco minutos. Deje que el horno
microondas se enfríe al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Use el botón START+30sec
para aumentar el tiempo de cocción en caso de que las papas sean s grandes.
Use una taza o un jarro de medición de a prueba de microondas, no cubra. Coloque la bebida/el
quido en el microondas. Después de calentar, revuelva bien. Deje que el horno microondas se
enfríe al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Las bebidas calentadas en esta categoría
podrían calentarse mucho. Retire el contenedor con cuidado.
Cooking poultry in your microwave
Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to
prevent splattering. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas, or areas that start to
overcook. After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
* Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el periodo de reposo.
TABLAS DE COCCIÓN
19
Cocinar carne en su microondas
Aserese de colocar carnes preparadas en una bandeja de horno a prueba de microondas en un plato del mismo estilo. Comience la cocción de la
carne por el lado de la grasa, y si es necesario, utilice bandas angostas de papel aluminio para cubrir las partes que tengan hueso o que sean
delgadas. Después de cocinar, revise la temperatura en varios lugares distintos antes de dejar reposar la carne durante el tiempo recomendado. Por
favor, considere que las temperaturas del cuadro siguiente son para retirar la carne. La temperatura aumentará durante el periodo de reposo.
Carne
Carne asada deshuesada
(hasta 4 lbs.)
Cerdo asado deshuesado
(hasta 4ls.)
Nivel de potencia
Alto (10) durante
los
primeros 5 minutos,
y luego media (5)
Alto (10) durante los
primeros 5 minutos,
y luego media (5)
Tiempo de cocción
12-17 min./lb para
160° F (Medio)
14-19 min./lb para
170° F (Bien cocida)
15-20 min./lb para
170° F (Bien cocida)
Instrucciones
Coloque el lado con grasa de la carne sobre la
bandeja. Cubra con papel encerado. De vuelta a
mitad de cocción. Deje reposar durante 10-15
minutos
Coloque el lado con grasa de la carne sobre la
bandeja. Cubra con papel encerado. De vuelta a
mitad de cocción. Deje reposar durante 10-15
minutos
Carne
Carne de res
Carne de cerdo
Carne de ave
Aves
Ave entera
(hasta 4 lbs.)
Partes de pollo
(hasta 4 lbs.)
Nivel de cocción de la carne
Medio
Bi
en cocido
Medio
Bien cocido
Carne oscura
Carne blanca
Retirar del horno
150° F
160° F
150° F
160° F
170° F
160° F
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Tiempo de cocción: 7-10 min./lb
para
180° F carne oscura
170° F carne oscura
Nivel de potencia: Medio alto (7)
Tiempo de cocción: 7-10 min./lb
para
180° F carne oscura
170° F carne oscura
Nivel de potencia: Medio alto (7)
Instrucciones
Coloque el lado de la pechuga sobre la bandeja. Cubra con papel encerado.
De vuelta a mitad de cocción. Cocine hasta que los jugos empiecen a correr y
la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar durante 5-10
minutos.
Coloque el lado con hueso sobre el plato, con las partess gruesas hacia la
parte i
nterna del disco giratorio. Cubra con papel encerado. De vuelta a
mitad de cocción. Cocine hasta que los jugos empiecen a correr y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar durante 5-10 minutos.
Cocinar huevos en su microondas
Nunca prepare huevos con cascara o caliente huevos duros con scara
en el horno, Podan explotar.
Siempre perfore los huevos para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta cocerlos; se pondrán duros si se sobrecoci-
nan.
TABLAS DE COCCIÓN
20
Cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarlas. Rara vez es
necesario utilizer agua extra. Si va a cocinar verduras densas como
papas, zanahorias y verduras de hoja, añada alrededor de ¼ de taza
de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias cortadas, arvejas, habas, etc.) se
cocinarán s rápido que las grandes.
Las verduras enteras como las papas, calabazas o mazorcas de maíz,
deben ser ordenadas en círculo sobre el disco giratorio antes de
cocinarlas.. Se cocinarán de forma más pareja si se dan vuelta a la
mitad de la cocción.
Siempre coloque las verduras como los esrragos y el broccoli con
tallos apuntando hacia el exterior del plato y sus puntas hacia el
centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra el plato con una
tapa o con un envoltorio de pstico microondable con ventilación.
Las verduras enteras y sin pelar, tales como las papas, las
calabazas, las berenjenas, etc., deben ser pinchadas en varias
partes antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocción más pareja, revuelva o vuelva a ordenar las
verduras enteras a la mitad de la cocción.
La mayor parte del tiempo, a mayor densidad de la comidad, mayor
tiempo de reposo es necesario. Por ejemplo, una papa asada debe
reposar durante 5 minutos antes de servirla, mientras que un plato
d arvejas/guisantes puede ser servido de forma inmediata.
Cocinar mariscos/pescados en su microondas
Aserese de colocar el pescado en una bandeja de horno a prueba de microondas en un plato del mismo estilo. Asegúrese de cocinar siempre el
pescado hasta que pueda ser desmenuzado cilmente con un tenedor. Use una cubierta apretada para cocinar el pescado con vapor, una más
delgada de papel encerado o toalla de papel proporciona menos vapor. Y asegúrese de no sobre-cocinar el pescado, revise su estado en un tiempo
de cocción mínimo antes de cocinar durantes tiempo.
Mariscos/Pescado
s
Bistecs de
pescado
Hasta 1½ lbs.
Filetes de pescado
Hasta 1½ lbs.
Camarón
Hasta 1½ lbs.
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Tiempo de cocción: 7-11 min./lb
para
Nivel de potencia: Medio-alto (7)
Tiempo de cocción: 4-8 min./lb
para
Nivel de potencia: Medio-alto (7)
Tiempo
de cocción: 4-6½
min./lb.
Nivel de potencia: Medio-alto (7)
Instrucciones
Ordene el pescado en la bandeja con las partess gruesas apuntando a la parte externa de la
misma. Cubra con papel encerado. De vuelta los filetes y reordénelos a mitad de cocción. Cocine
hasta que el pescado pueda ser desmenuzado cilmente con un tenedor. Deje reposar durante 3-5
minutos.
Ordene los filetes en la bandeja, y gire las partes delgadas hacia abajo. Cubra con papel encerado. Si
el grosor es superior a media pulgada, gire y reordene los filetes a la mitad del tiempo de cocción.
Cocine hasta que el pescado pueda ser desmenuzado fácilmente con un tenedor. Deje reposar
durante 2-3 minutos.
Ordene los camarones en
un plato microondable sin sobreponerlos. Cubra con papel encerado. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar durante 5 minutos.
21
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
NOTA
.
NOTA
Ajustes del sonido
Ajustar el sonido en nivel Bajo/Nor/Alto/Desactivar
Las señales de sonido están disponibles para guiarlo cuando ajuste y
use su horno.
Un tono de programación sonará cada vez que presione un botón.
La señal de tres tonos indica el término de una cuenta regresiva del
temporizador de la cocina.
La señal de tres tonos indica el término de un ciclo de cocción.
Ejemplo: desactivar la señal de audio (off):
1. Toque el botón Clock Settings (Ajustes de sonido)
dos veces.
2. Op-2 se visualizará en la pantalla y necesitará
presionar el botón START+30 sec para realizar la
selección.
3. Las opciones Lo/ Nor/ HI /Off (Bajo/Normal/Al-
to/Desactivar) se desplazarán por la pantalla cada
vez que presione el botón.
4. Toque el botón START+30 sec para confirmar la
selección cuando la pantalla LED muestre Off.
Cuando el ciclo de cocción esté completo, END aparecerá en la
pantalla y la señal de sonido será emitida si es que se encuentra
activada.
Ajuste del peso lb/kg
Ejemplo: ajuste el peso entre libras y kilos:
1. Toque el botón Clock Settings (Ajustes de reloj)
tres veces.
2. Op-3 se visualizará en la pantalla y necesitará
presionar el botón START+30 sec para realizar la
selección.
3. Las opciones lb/Kg se desplazarán por la pantalla
cada dos segundos.
4. Toque el botón START+30 sec para confirmar su
selección
Si la pantalla muestra KG, presione el botón START+30 sec
para reiniciar los valores a LBS. Para regresar a KG, deberá
presionar otra vez Clock Settings tres veces y luego
START+30 sec.
Ajuste de la modalidad de ahorro de energía
Ejemplo: Active la modalidad de ahorro de energía:
Activar la modalidad de ahorro de energía apaga la función del
reloj.
1. Toque el botón Clock Settings (Ajustes de reloj)
cuatro veces.
2. Op-4 se visualizará en la pantalla y necesitará
presionar el botón START+30 sec para realizar la
selección.
3. Las opciones On/Off se desplazarán por la pantalla
cada dos segundos.
4. Toque el botón START+30 sec para confirmar
cuando la pantalla LED muestre la opción On.
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
NOTA
Ajuste de la modalidad de demostración
(demo)
Ejemplo: activar la modalidad de demostración:
Supongamos que desea ingresar a la modalidad de demostración.
Cuando esta modalidad es activa (On) las funciones de programación
funcionarán en modalidad de cuenta regresiva rápida sin potencia de
cocción.
1. Toque el botón Clock Settings cinco veces.
2. Op-5 se visualizará en la pantalla y necesita
presionar el botón START+30 sec para realizar la
selección.
3. Las opciones On/Off se desplazarán por la pantalla
cada dos segundos.
4. Toque el botón START+30 sec para confirmar la
selección cuando la pantalla LED muestre Off.
Cuando presione START+30 sec y si el ajuste anterior estaba en
OFF, entonces cambia a ON. Si desea desactivar (Off) la
modalidad demo tendrá que presionar otra vez el botón Clock
Settings siete veces y luego START+30 sec.
22
23
LIMPIEZA Y CUIDADO
EXTERIOR
La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y
plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua,
aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo
de detergente de hogar o limpiador abrasivo.
PUERTA
Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un
paño suave para eliminar cualquier derrame o salpica
dura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener
si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el
uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos
ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie
de la puerta.
ACABADO EASY CARE™ DE ACERO INOX
IDABLE / SMUDGE_PROOF™ ACERO
INOXIDABLE / ACERO INOXIDABLE
NEGRO
(ALGUNOS MODELOS)
Es posible que su horno microondas tengo un acabado
acero Inoxidable (algunos modelos).
Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una
esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque
con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto
de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier
otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasi
vas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón
suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre
en proporciones iguales.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE
ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado
en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica
por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la
cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen
funcionamiento del horno microondas. Limpie con
cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la
comida que haya en la superficie de la tapa inmediata
mente después de que se produzcan. Las salpicaduras
acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e
incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE
ONDAS.
ELIMINACIÓN DE OLORES
De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a
comida dentro del horno microondas. Para quitarlo,
mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1
limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva
durante varios minutos a 100% de potencia.
Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe.
Limpie el interior con un paño suave.
PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO
GIRATORIO
La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden
quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa
tibia; las manchas más difíciles puede quitarlas con un
limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. Tam
bién pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja
superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio
no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames
deben limpiarse inmediatamente.
INTERIOR
Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se
genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores,
utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más
incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón
suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda
de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con
agua caliente y jabón, aclarar y secar.
Debe tener cuidado al limpiar el panel de control táctil.
Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del
horno de microondas antes de limpiarla. Limpie el panel
con un paño humedecido ligeramente con agua
solamente. Seque con un paño suave.
No friegue ni utilice ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y toque
STOP/CLEAR
.
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la
limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de reemplazar los filtros y las luces.
24
LIMPIEZA Y CUIDADO
Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad,
no opere campana del horno sin los filtros no están
puestos en su lugar.
Limpieza del filtro del extractor
El filtro de grasa de ventilación del horno debe ser
retirado y limpiado a menudo. Generalmente una vez
al mes.
1. Para quitar los filtros de ventilación de extracción,
deslice el filtro hacia atrás. A continuación, tire del filtro
hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá.
Repita con el segundo filtro.
2. Remoje los filtros de ventilación en agua caliente con un
detergente suave. Enjuague bien y agite para secar o lavar
No use amoníaco. El aluminio en el filtro corroerá y
oscurecerá.
3. Para reinstalar el filtro de ventilación de extracción,
deslícelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y
hacia el horno para bloquearlo. Vuelva a instalar el
segundo filtro utilizando el mismo procedimiento.
Frente
Posterior
Luces de superficie
Filtros de ventilación
Remplazo de la luz de superficie
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la
propiedad, use guantes al reemplazar las bombillas.
Lengüeta
1. Desenchufe el horno de microondas o apague el
interruptor principal.
2.
Retire los tornillos de montaje de la cubierta de luz
LED en ambas posiciones de luz debajo del microondas.
3
.
Retire el tornillo de montaje de la luz LED.
7
. Enchufe el microondas nuevamente en la fuente de
alimentación o vuelva a encender el interruptor de
circuito principal.
5.
Vuelva a instalar la luz LED y el tornillo de montaje.
Cuando vuelva a instalar el tornillo de montaje tenga
cuidado de no dañar la luz LED.
6.
Vuelva a instalar la cubierta de luz LED y el tornillo
de montaje.
4.
Desconecte la luz LED del arnés, reemplazar con
la luz LED del nº de parte 5304499540.
Para pedir piezas llame al 800-599-7569.
A continuación, vuelva a conectar el arnés.
mero de pieza del filtro del extractor de
ventilación 5304478913
Para pedir piezas llame al 800-599-7569
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la
limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de reemplazar los filtros y las luces.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
25
LIMPIEZA Y CUIDADO
4. Retire el filtro de carbón de leña empujando la parte
superior de la parte interior de la unidad, a continuación,
tire hacia adelante de la unidad.
3.
Saque la parrilla de ventilación de la unidad.
2. Retire los tornillos de la parrilla de ventilación.
1 .Desconecte el microondas del disyuntor principal o
simplemente desenchúfelo.
Filtro de carbón cuando se instala en su horno de microondas, se
utiliza para instalación sin ventilación, recirculado. El filtro debe
ser cambiado cada 6 a 12 meses dependiendo del uso.
Limpieza del filtro de grasa
5. Deslice la parte superior del nuevo filtro de
carbón en el área superior de la cavidad del
filtro.
6. Presione la parte inferior del filtro de carbón para
colocarlo en la posición correcta.
8. Reinstale los tornillos de la rejilla de ventilación.
7. Ponga las pestañas de la rejilla de ventilación
en las ranuras y luego presione la parte superior
de la misma para que entre a su lugar.
Filtro de carbón número de parte 5304464577
Para pedir piezas llame al 800-599-7569
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la
limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de reemplazar los filtros y las luces.
26
LIMPIEZA Y CUIDADO
Vuelva a conectar la luz LED al arnés y vuelva a
colocar el conjunto de luces LED en la carcasa de
plástico.
.4
Reemplazo de la luz del horno
3.
Retire la rejilla de ventilación (consulte los pasos 1-4 en
la sección que habla sobre el remplazo del filtro de carbón).
1. Retire la cubierta de la bombilla de luz levantándola con
cuidado desde el borde delantero y luego empujándola
hacia adelante.
6.
5
Vuelva a colocar la tapa de la luz del horno de
microondas empujándola con cuidado (asegúrese de
que la lengüeta posterior de la tapa de la luz esté
insertada en la ranura en la parte posterior).
Replace the charcoal filter (Si está instalado).
Empuje la parrilla de ventilación de vuelta a su
lugar (enganchando la lengüeta superior y la
inferior) y coloque los tornillos de montaje.
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la
limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de reemplazar los filtros y las luces.
Retire el soporte del LED y el ensamblaje de la luz.
Retire la luz LED del soporte desmontando el tornillo
de montaje y reemplácelo únicamente por la pieza
5304499540.
Para pedir piezas llame al 800-599-7569.
Vuelva a instalar la luz LED en el soporte con el
tornillo de montaje.
Al volver a instalar el tornillo de montaje, tenga
cuidado
27
Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, CA únicamente
Potencia CA Requerida:
Potencia de Salida*: 1000 W
Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Grupo 2)**
Dimension
es exteriores (incluye el mango/asa):
”(P)
Dimensiones de la cavidad:
Capacidad del horno microondas***:
Uniformidad de cocción: Disco gi
ratorio
Peso:
Luz de trabajo/noche:
Luz del horno:
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVIC
IO
ESPECIFICACIONES
- Cumple con las normativas del Departamento
de Salud y Servicios Sociales (DHHS), CFR, Título 21,
Capítulo I, Subcapítulo J.
NOTA
29 ,88 x 15,75 (A)
”(A) x 15,04
20,24
Aprox. (neto) 52 lb, (bruto) 58 lb
1550W 14.0 amps.
1,6 Cu.F
t.
”(A) x 9,25 ”(P) x 14,43 ”(A)
(para
1 LED de *1,5W , el número de la pieza es 5304499540.
1 LED de *1,5W , el número de la pieza es 5304499540.
1. Si el tiempo que aparece en la pantalla disminuye
muy rápidamente, revise la Modalidad de
Demostración en la página 22 y cancele esa función.
2. Si el horno se ajusta para funcionar durante más de
30 minutos en un nivel de potencia de 90 o 100%,
después de los primeros 30 minutos ese nivel bajará
automáticamente a 80% para evitar una sobrección.
OUI ____ NON ____
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.
Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
Si la respuesta es “NON” a alguno de estos enuncia-
dos, por favor verifique la conexión eléctrica
(enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcio-
nando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO
ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por
usted mismo o una persona sin conocimiento
técnico.
A Est-ce que la lumière du four est allumée?
B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à
l’arrière du four.)
C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un
sens ou dans l’autre.)
D Est-ce que l’eau est chaude?
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS -
Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este
método de prueba es reconocido ampliamente.
** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional
CISPR11.
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener
alimentos es menor.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories
LFMV1645TF, CFMV1645T(S,B,W,D)
FFMV1645T(S,H,D,B,W,Q,M)
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
Impreso en China
1-800-374-4432
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fi nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina,
durante los fi nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especifi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU. Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
PN.:16170000A46458
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire FFMV1645TD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario