Frigidaire UMV1422US El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Todo sobre el
ÍNDICE
BIENVENIDO Y FELICIDADES ................................. 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................ 2
NOMBRES DE LAS PARTES ...................................... 8
PANEL DE CONTROL .............................................. 9
ANTES DE USAR ..................................................... 10
COCINA MANUAL ................................................... 11
COCINA AUTOMÁTICA ............................................ 14
www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432 www.frigidaire.com Canada 1-800-374-4432
A06823410 (August 2018)
COCINA POR SENSOR ............................................ 19
FUNCIONES ÚTILES ............................................... 21
LIMPIEZA Y CUIDADO ............................................ 24
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO ............................. 27
ESPECIFICACIONES ................................................ 27
GARANTÍA ............................................................. 28
de su
horno microondas
Uso y cuidado
2
BIENVENIDO Y FELICIDADES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR
EXPOSICIÓN EXCESIVA A
ENERGÍA MICROONDAS
¿Preguntas?
1-800-374-4432
(En Estados Unidos)
1-800-265-8352
(En Canadá)
Por favor, adjunte los
recibos de venta aquí para
futura referencia.
¡Felicidades en la adquisición de su nuevo horno microondas! En Electrolux Productos Domésti-
cos, nos enorgullecen nuestros productos y estamos completamente comprometidos a ofrecer-
le el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que va a disfrutar de su nuevo horno microondas y gracias por elegirnos. Esperamos
que nos considere para futuras compras.
LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Manual de Uso y Cuidado contiene instrucciones de uso especícas de su modelo. Utilice
el horno microondas únicamente como se explica en este manual. Estas instrucciones no cu-
bren toda condición o situación posible que pueda llegar a ocurrir. Precaución y sentido común
deben emplearse al instalar, usar y realizar mantenimiento de cualquier producto electrodomés-
tico.
Por favor, escriba a continuación el modelo y número serial para futura referencia.
Número de modelo: ___________________________________________________________
Número serial: _______________________________________________________________
Fecha de compra: _____________________________________________________________
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio web de Frigidaire: http://www.frigidaire.com
Antes de llamar al servicio, puede realizar ciertas cosas para ayudarnos a servirle mejor.
Lea este manual.
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su horno microondas correctamente.
Si ha recibido un producto dañado... póngase en contacto con el vendedor (o fabricante)
que realizó la venta.
Ahorre tiempo y dinero.
Vea la sección “Antes de llamar al servicio”. Esta sección le ayudará a resolver problemas comu-
nes que pueden ocurrir. Si necesita llamar al servicio, tenga la seguridad de que le asistiremos
con tan sólo una llamada. Una lista de números de servicio al cliente gratuitos se incluye en la
parte posterior de este manual. O llame al Servicio al Cliente de Frigidaire 1-800-374-4432, 24
horas al día, 7 días a la semana.
Por su seguridad, siga siempre las instrucciones de este manual para evitar riesgos de incendio o explosiones, y
para prevenir daños materiales o personales.
(a) No intente usar el horno con la puerta abierta, ya que hacer esto puede resultar en exposición dañina a energía microondas.
Es importante no alterar o manipular los enclavamientos de seguridad.
(b) No colocar ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que polvo o residuos de limpieza se acumulen
en las supercies de sellado.
(c) No usar el producto si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya
daños en: (1) la puerta (doblada); (2) bisagras y cierres (rotos o ojos); (3) sellado de puerta y supercies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona excepto aquellos calicados para hacerlo.
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE USAR
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Su función es alertarle de un posible riesgo de lesión personal. Siga todos los mensajes
de seguridad después de este símbolo para evitar lesiones personales o fatales.
ATENCIÓN indica una situación potencialmenete peligrosa que,
si no se evita, podría resultar en una lesión seria o fatal.
Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, choques eléc-
tricos, daños personales o exposición a energía excesiva de
microondas, siga precauciones básicas, incluyendo las si-
guientes.
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de microondas.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
especícas que se encuentran en la página 2.
El horno microondas debe estar conectado a tierra. Solamente
debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a
tierra. Vea “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
en la página 5.
Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a las
instrucciones para instalación proporcionadas.
Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara y
recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados
- pueden explotar y no deben calentarse en el horno de microon-
das.
Use el horno de microondas solamente como se describe en este
manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en el
horno de microondas.
Este tipo de horno está especícamente diseñado para calentar,
cocinar o deshidratar alimentos. Este horno no está diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es necesa-
rio supervisar de cerca si lo usan los niños.
No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe están
dañados, si el horno no funciona correctamente o si se ha daña-
do o caído.
El horno de microondas debe ser revisado y reparado sólo por
personal técnico calicado.
Contacte a su Centro de Servicio Autorizado Electrolux para el
examen, reparación o ajuste. No cubra ni bloquee ninguna aber-
tura en el horno de microondas
No guarde este horno de microondas a la intemperie.
No use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo,
cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o cerca de
una alberca o lugares similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
Vea las instrucciones de limpieza de la supercie del horno en la
página 26.
Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno:
- No sobrecocine los alimentos. Preste especial aten-
ción al horno cuando se coloque papel, plástico u
otros materiales combustibles dentro de él.
- Quite los alambres de las bolsas de plástico o papel antes
de introducirlas al horno.
- Si hay materiales dentro del horno que se sobreca-
lientan, mantenga la puerta del horno cerrada, apá-
guelo y desconecte el cable del enchufe o apague la
corriente desde el fusible o el panel de circuitos.
- No utilice el horno como lugar de almacenamiento. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida dentro
del horno cuando no se esté usando.
Los líquidos, tales como el agua, café o té, pueden llegar a
calentarse por más del punto de ebullición sin aparentar estar
hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando
se retira el contenedor del horno microondas. ESTO PUEDE
CAUSAR DERRAMOS DE LÍQUIDOS HIRVIENDO CUAN-
DO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN
EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de daños a personas:
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento.
- No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
Use un contenedor con boca ancha.
- Después de calentar, deje el contenedor durante 20 segun-
dos dentro del horno antes de quitarlo.
- Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro uten-
silio dentro de la taza o contenedor.
Limpie las aberturas de ventilación y los ltros de grasa con
frecuencia. No debe permitirse que la grasa se acumule en las
ventilaciones, rejilla o ltros de grasa.
Tenga cuidado al limpiar la rejilla y los ltros. Los agentes de
limpieza corrosivos, tales como productos para limpieza de
hornos con lejía, pueden dañar la rejilla o los ltros.
Cuando amee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Este producto es apto para uso encima de equipos de cocina
a gas o eléctricos, de 36” o menos de ancho.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmenete peligrosa
que, si no se evita, podría resultar en una lesión leve o mode-
rada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No limpie con esponjas de bra metálica para fregar. Las
bras de la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas
eléctricas originando un riesgo de choque eléctrico.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (Solo para
Estados Unidos )
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia ISM y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones
suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Se ha probado y ha demostrado que
cumple con los límites para dispositivos ISM de acuerdo con el apartado 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Cambie la posición del horno con respecto al receptor.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
No conecte el equipo en la toma del mismo circuito que el receptor.
El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por una modicación no autorizada de este
horno microondas. Es la responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
Instrucciones de cable corto: a) Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse en un cable más largo.
b) Cables eléctricos desmontables más largos o cordones de extensión están disponibles y se pueden usar si se tiene cuidado. c) Si
se usa un cable de extensión o un cable más largo: 1) La capacidad eléctrica del cable debe ser al menos tan grande como el valor
de capacidad eléctrica del aparato; 2) El cable debe ser del tipo a tierra con cordón de 3 alambras, y; 3) El cable más largo debe ser
colocado de manera que no cuelgue de la encimera o mesa, para que no pueda ser alcanzado por niños ni causar tropiezos.
CAMPANAS DE EXTRACCIÓN: 1) Limpie las campanas de extracción con frecuencia - La grasa no debe dejarse acumular en los ltros o
en la campana. 2) Cuando amee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
Limpie el ltro de la campana con cuidado. Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos para limpieza de hornos con lejía,
pueden dañar la rejilla o los ltros.
Este producto es apto para uso encima de equipos de cocina a gas o eléctricos, de 36” o menos de ancho.
Si ve cebado, presione el botón Cancelar y corrija el problema.
CEBADO
Cebado es el término para chispas en el horno microondas. El
cebado es causado por:
La parrilla de metal no se ha instalado correctamente y toca
la pared de microondas.
Metal o aluminio tocando los lados del horno.
Termómetro
- No utilice termómetros comunes de cocina o
de horno al cocinar con microondas o combinación. El metal
y el mercurio de estos termómetros pueden causar cebado y
dañar al horno. No utilice un termómetro en comida que va
a cocinar por microondas, a menos que el termómetro esté
diseñado o recomendado para uso en microondas.
Aluminio no moldeado a la forma de la comida (los bordes
hacia arriba pueden actuar como antenas).
Partes de metal, tal como alambres, pines o platos con bordes
dorados, en el microondas.
Toallas de papel reciclado conteniendo pequeñas partes de
metal, usadas en el microondas.
ADVERTENCIA
5
DESEMPACAR Y EXAMINAR SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior del cartón, doble las solapas hacia
atrás y mueva el microondas a un lado para dejarlo sobre la
almohadilla de espuma. Levante la caja del horno de microondas
y retire todos los materiales de embalaje, las instrucciones de
instalación, la plantilla de pared, la plantilla superior, el ltro de
carbón, la plataforma giratoria y la plataforma giratoria. GUARDE
EL CARTÓN, PUEDE FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Retire la pegatina de características de la parte exterior de la
puerta, si hay una.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, que se
encuentra a la derecha en la cavidad del horno microondas.
Verique que haya instrucciones de instalación, plantilla de
pared, plantilla superior y ltro de carbón, que se utiliza
cuando se elige la recirculación. Lea los adjuntos y GUARDE
el Manual de uso y cuidado.
Verique que el horno de microondas no tenga daños, tales
como puertas mal alineadas o dobladas, sellos de puertas y
supercies de sellado dañadas, bisagras de puertas rotas o
sueltas, pestillos y abolladuras dentro de la cavidad o en la
puerta. Si hay algún daño, no opere el horno de microondas
y póngase en contacto con su distribuidor o con SERVICIO AL
CLIENTE ELECTROLUX. Vea las instrucciones de i
nstalación para más detalles.
Requisitos eléctricos
Verique las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de alimentación.
Los requisitos eléctricos son 120 voltios 60 Hz, solo CA, 15
amperios. o suministro eléctrico de mayor protección. Se
recomienda que se proporcione un circuito separado que sirva
solo al horno de microondas.
El horno de microondas está equipado con un enchufe de
tres patas con conexión a tierra. Debe estar enchufado en
un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y
conectado a tierra. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE O
RETIRE EL PIN DE PUESTA A TIERRA DEL ENCHUFE.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.
Si el cable de suministro de energía es demasiado corto, solicite
a un electricista o técnico calicado que instale una toma de
corriente cerca del electrodoméstico. El cable y el enchufe
de la fuente de alimentación deben estar conectados a un
receptáculo con conexión a tierra individual de 120 voltios CA,
60 Hz, 15 amperios o más. El receptáculo debe ubicarse dentro
del gabinete directamente arriba de la ubicación de montaje del
Horno de Microondas como se muestra en la Figura 1.
INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este
horno de microondas está equipado con un cable que tiene un
cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra.
Debe estar enchufado en un receptáculo de pared que esté
correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales.
En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable
de escape para la corriente eléctrica.
Bisagras
Pestillos de
seguridad
Sellado de la puerta
y partes sellantes
Cubierta de la
guía de ondas
Cavidad del
horno
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede oca-
sionar un riesgo de descarga eléctrica.
1. Si vous avez des questions concernant la mise à la terre ou
les instructions électriques, consultez un électricien ou un
technicien qualié.
2. Ni Electrolux ni le revendeur ne peuvent être tenus pour
responsables des dommages causés au four à micro-ondes
ou des blessures résultant du non-respect des bonnes procé-
dures de connexion électrique.
Enchufe de 3 puntas
Pin de conexión a tierra
Receptáculo de 3 patas
Caja de toma de tierra
Figura 1
Receptáculo de
tierra
Apertura para el cable
de alimentación
ADVERTENCIA
OBSERVACIONES
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es valioso: léalo detenidamente y
guárdelo siempre como referencia.
Un buen libro de cocina con microondas es un activo valioso.
Compruébalo para conocer los principios, las técnicas, los
consejos y las recetas de la cocina de microondas.
NUNCA use el horno de microondas sin el plato giratorio ni el
soporte ni gire el plato giratorio para que pueda colocar un plato
grande en el horno de microondas. La plataforma giratoria girará
tanto en sentido horario como antihorario.
SIEMPRE tenga comida en el horno de microondas cuando esté
encendida para absorber la energía de microondas.
Cuando use el horno de microondas a niveles de potencia
por debajo del 100%, es posible que escuche el encendido y
apagado del magnetrón. Es normal que el exterior del horno de
microondas esté tibio al tacto al cocinar o recalentar.
La condensación es una parte normal de la cocción por
microondas. La humedad de la habitación y la humedad en los
alimentos inuirán en la cantidad de humedad que se condensa
en el horno de microondas. En general, los alimentos cubiertos
no causarán tanta condensación como los descubiertos. Las
aberturas de ventilación no deben estar bloqueadas.
El horno de microondas es solo para la preparación de alimentos.
No debe usarse para secar ropa o periódicos.
Su horno de microondas tiene una potencia nominal de 1050
vatios mediante el Procedimiento de prueba IEC. Al usar las
recetas o las instrucciones del paquete, verique los alimentos
uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y agregue el tiempo
correspondiente.
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTOS NO
Huevos, salchichas,
nueces, semillas,
frutas y verduras
Pinche las yemas de huevo antes de cocinar para evitar la
"explosión".
Pica las pieles de papas, manzanas, calabaza, salchichas y
salchichas para evitar el vapor.
Cocine los huevos en cáscaras.
Recalentar huevos enteros.
Nueces secas o semillas en cáscaras.
Palomitas de maíz Use palomitas de maíz en paquetes especiales para microon-
das.
Escuche mientras estalla el maíz hasta que disminuya a 1 o 2
segundos o use una almohadilla especial para palomitas de
maíz.
Prepare palomitas en bolsas regulares de color marrón
o tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo en el paquete de palomitas
de maíz.
Comida para bebés Transera los alimentos para bebés a un plato pequeño y calié-
ntelos cuidadosamente, revolviendo con frecuencia. Verique la
temperatura antes de servir.
Coloque los pezones en las botellas después del calentamiento
y agite bien. Realice la prueba de «muñeca» antes de alimen-
tar.
Caliente las botellas desechables.
Caliente las botellas con los pezones.
Caliente los alimentos para bebés en frascos origi-
nales.
General Corte los productos horneados con relleno después del calenta-
miento para liberar vapor y evitar quemaduras.
Mezcle los líquidos rápidamente antes y después del calenta-
miento para evitar la «erupción».
Use un recipiente hondo cuando cocine líquidos o cereales para
evitar que se hierva.
Caliente o cocine en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
Latas en el microondas, ya que las bacterias dañinas
pueden no ser destruidas.
Frituras de grasa profunda.
Madera seca, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
SOBRE LA COCINA CON MICROONDAS
Organice la comida con cuidado. Coloque las áreas más
gruesas hacia el exterior del plato.
Mire el tiempo de cocción. Cocine por el tiempo más corto
indicado y agregue más según sea necesario. La comida
severamente cocida puede generar humo o encenderse.
Cubra los alimentos mientras cocina. Consulte la receta o el
libro de cocina para obtener sugerencias: toallas de papel,
papel encerado, envoltura de plástico para microondas o una
tapa. Las cubiertas evitan las salpicaduras y ayudan a que
los alimentos se cocinen de manera uniforme. Proteja con
pequeñas piezas planas de papel de aluminio cualquier área
delgada de carne o ave para evitar la cocción excesiva antes
de que las áreas densas y gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, si es posible.
Déle vuelta a los alimentos una vez durante el microondas
para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y
hamburguesas. Los artículos grandes como los asados se
deben voltear al menos una vez.
Reorganice los alimentos como las albóndigas a la mitad de la
cocción, tanto de arriba como abajo y desde el centro del plato
hacia el exterior.
Agregar tiempo de reposo. Retire la comida del horno de
microondas y revuelva, si es posible. Cubra el tiempo de
reposo que permite que la comida termine de cocinarse sin
cocinarse demasiado.
Verique si está cocido. Busque señales que indiquen que se
ha alcanzado la temperatura de cocción.
Los signos de cocción incluyen:
- La comida genera vapor por todas partes, no solo en el borde.
- La parte central del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo de las aves se mueven fácilmente.
- La carne y las aves no tienen partes rosa.
- El pescado es opaco y se desmenuza fácilmente con un
tenedor.
7
SOBRE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario comprar todos los utensilios de cocina nuevos.
Muchas piezas que ya están en su cocina pueden usarse en su nue-
vo horno de microondas. Asegúrese de que el utensilio no toque las
paredes interiores durante la cocción.
Use estos utensilios para cocinar y recalentar de forma segu-
ra en el microondas:
cerámica de vidrio (Pyroceram®), como Corningware®.
vidrio resistente al calor (Pyrex®)
plásticos aptos para microondas
platos de papel
cerámica, gres y porcelana aptos para microondas
plato para dorar (No exceda el tiempo de precalentamiento reco-
mendado. Siga las instrucciones del fabricante.)
Estos artículos pueden usarse para recalentar alimentos que
tengan poca grasa o azúcar por poco tiempo:
madera, paja, mimbre
NO UTILICE
ollas de metal y utensilios para hornear
platos con molduras metálicas
vidrio no resistente al calor
Plásticos que no son aptos para microondas (tinas de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel marrón
bolsas de almacenamiento de alimentos
lazos metálicos
Si desea comprobar si un plato es seguro para el microondas, coloque
el plato vacío en el horno de microondas y el microondas en ALTO du-
rante 30 segundos. Un plato que se calienta mucho no debe usarse.
Las siguientes coberturas son ideales:
Las toallas de papel son buenas para cubrir los alimentos para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
El papel de cera se puede usar para cocinar y recalentar.
La envoltura de plástico que está marcada especialmente para mi-
croondas puede usarse para cocinar y recalentar. NO permita que
la envoltura plástica toque los alimentos. Ventilar para que el vapor
pueda escapar.
Las tapas que son aptas para microondas son una buena opción
porque el calor se mantiene cerca de la comida para acelerar la
cocción.
Las bolsas de cocina para hornos de microondas son buenas para
carnes grandes o alimentos que necesitan ablandamiento. NO use
alambres de metal. Recuerde cortar la bolsa para que el vapor
pueda escapar.
Cómo usar papel de aluminio en su horno de microondas:
Pequeñas piezas planas de papel de aluminio colocadas suavemen-
te sobre los alimentos se pueden utilizar para proteger áreas que
se descongelan o se cocinan demasiado rápido.
La lámina no debe acercarse más de una pulgada a cualquier su-
percie del horno de microondas.
Si tiene preguntas sobre utensilios o cubiertas, consulte un buen libro
de cocina con microondas o siga las sugerencias de recetas.
ACCESORIOS Hay muchos accesorios de microondas disponibles
para comprar. Evalúe cuidadosamente antes de comprar para que
satisfagan sus necesidades. Un termómetro apto para microondas lo
ayudará a determinar el cocimiento correcto y le asegurará que los
alimentos se cocinaron a temperaturas seguras. Electrolux no se hace
responsable de ningún daño al horno de microondas cuando se usan
accesorios.
Para probar la cocción, inserte un termómetro de carne en un área
gruesa o densa lejos de la grasa o el hueso. NUNCA deje el termómetro
en la comida durante la cocción, a menos que esté aprobado para el
uso del horno de microondas.
SIEMPRE use agarraderas para evitar quemaduras al manipular
utensilios que están en contacto con alimentos calientes. El sucien-
te calor de la comida se puede transferir a través de los utensilios
para causar quemaduras en la piel.
Evite las quemaduras de vapor alejando el vapor de la cara y las
manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de
un plato y cuidadosamente abra las bolsas de palomitas de maíz y
de cocina lejos de la cara.
Permanezca cerca del horno de microondas mientras está en uso y
controle el progreso de cocción con frecuencia para que no exista la
posibilidad de cocinar demasiado.
NUNCA use la cavidad para almacenar libros de cocina u otros artí-
culos.
Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para
preservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias
transmitidas por los alimentos.
Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas. Los residuos de
alimentos pueden provocar arcos y / o incendios.
Tenga cuidado al retirar elementos del horno de microondas para
que el utensilio, la ropa o los accesorios no toquen los pestillos de la
puerta de seguridad.
Mantenga papel de aluminio usado para proteger al menos a 1 pul-
gada de distancia de las paredes, el techo y la puerta.
SOBRE LOS NIÑOS Y LA MICROONDAS
Los niños menores de 7 años deben usar el horno de microondas con
una persona supervisora muy cerca de ellos. Entre las edades de 7 y
12 años, la persona supervisora debe estar en la misma habitación.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario que un
adulto supervise de cerca cuando los niños lo usan.
En ningún momento se le debe permitir a nadie inclinarse o colum-
piarse en la puerta del horno de microondas.
A los niños se les deben enseñar todas las precauciones de seguri-
dad: use agarraderas, retire las cubiertas cuidadosamente, preste
especial atención a los paquetes que crujen alimentos porque pue-
den estar muy calientes.
No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad de cocina,
puede cocinar todo.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la función de Bloqueo para niños.
SOBRE LA SEGURIDAD
Revise los alimentos para ver si están cocidos según las tempe-
raturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos.
TEMP ALIMENTOS
145°F
(63°C)
- Para carne de res, cordero o ternera cortada en letes,
chuletas o asados, pescado
160°F
(71°C)
- Para carne de puerco fresca, carne molida, mariscos,
huevos, comida preparada congelada y carne de res,
cordero o ternera cortada en letes, chuletas o asados
165°F
(74°C)
- Para restos, listos para recalentar refrigerados,
delicatessen y cocinar comida fresca, pollo entero o
pavo, pollo o pechugas de pavo y aves de corral molidas
utilizadas en hamburguesas de pollo o pavo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No cocine aves de corral enteras o rellenas. Cocine el relleno
por separado a 165 ° F.
OBSERVACIÓN
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARTE FRONTAL
VISTA INFERIOR
(Frente del horno microondas)
1 Puerta del horno de microondas con ventana transparente
2 Bisagras de puerta
3 Cubierta de la guía de onda:
NO QUITAR.
4 Eje del motor de la placa giratoria
5 Luz del horno de microondas
Se encenderá cuando el horno de microondas esté funcionan-
do o la puerta esté abierta.
6 Pestillos de seguridad
El horno de microondas no funcionará a menos que la puerta
esté bien cerrada.
7 Luz alta / baja
Presione la luz una vez para alto, dos para bajo, tres veces
para la luz apagada.
8 Ventilador alto / bajo / apagado
Presione el ventilador una vez para alto, dos veces para bajo,
tres veces para apagado.
9 Panel de control de Auto-Touch
10 Pantalla de tiempo: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos
11 aberturas de ventilación
12 Vidrio giratorio extraíble
Coloque la bandeja de vidrio en el acoplamiento del eje del
motor de la placa giratoria.
13 Soporte extraíble de la plataforma giratoria
Instale el soporte de la placa giratoria en la parte inferior del
horno de microondas, centrando el soporte de la placa gira-
toria alrededor del acoplamiento de la placa giratoria. Luego
coloque la bandeja de cristal de la bandeja giratoria en el
acoplamiento del motor de la placa giratoria.
14 Etiqueta de clasicación (modelo y número de serie)
(Posterior del horno microondas)
Filtros de grasa
9
El número al lado de la ilustración del panel de control indica páginas en las
que hay descripciones de funciones e información de uso.
Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar qué función está en progreso.
PARTES
10
MANUAL DE COCINA
1. Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de leer y entender
esta Guía de uso y cuidado por completo.
2. Antes de que se pueda utilizar el horno de microondas, siga
estos procedimientos:
Enchufe el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno
mostrará 12:00.
Si no hay ninguna operación después de 1 minuto, el horno
mostrará 12:01.
3. Establecer el reloj. Vea abajo.
PARA CONFIGURAR EL RELOJ
• Supongaquedeseaingresarlahoracorrectadeldía
12:30 (A.M o P.M.).
Temporizador
On-Off
INICIAR
30 Seg
Temporizador
On-Off
Y el tiempo comenzará a contar hacia atrás
PARA CONFIGURAR EL RELOJ
• Congurareltemporizadorparatresminutos.
Toque
Toque
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
1. Abrir la puerta durante la cuenta regresiva no pausará el
temporizador.
2. Para cancelar el tiempo activo, presione la tecla de encendi-
do / apagado del temporizador una vez.
DETENER/CANCELAR
Presione el botón DETENER/CANCELAR para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador y la señal después de cocinar.
3. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, presione dos veces.
OBSERVACIÓN
11
Cuenta regresiva auto-
mática Despues de 2
Segundos
Luego el tiempo contará hacia atrás
Luego el tiempo contará hacia atrás
NIVEL 2. ALI-
MENTACIÓN
Papas
NIVEL 3. PO-
TENCIA
NIVEL 4. PO-
TENCIA
Luego el tiempo contará hacia atrás
CÓMO USAR INICIO DE UN BOTÓN
Esta es una función para ahorrar tiempo que comenzará a cocinar
automáticamente 2 segundos después de haberlo seleccionado.
Las teclas numéricas 1 a 9 se pueden tocar para una función de
cocción automática de 1 a 9 minutos.
• Supongaquedeseacocinardurante3minutosal100%
de potencia.
CONFIGURAR COCCIÓN TEMPORIZADA CON
NIVEL DE POTENCIA
Esta función permite programar un tiempo de cocción especíca
y poder. Para obtener los mejores resultados, hay 10 niveles de
potencia, además de poder ALTA (100%). Consulte la tabla “Nive-
les de potencia de microondas”.
• Supongaquedeseacocinardurantecincominutosa
unapotenciadel80%.
Papas
Suponga que desea cocinar 1-4 papas al horno.
Toque
Toque
Toque
Toque
La pantalla muestra:
La Pantalla Muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
Alimento” se mostrará si un ciclo de cocción de inicio rápido
o 30 seg clave no se selecciona dentro de los 5 minutos de
colocar los alimentos en el microondas. Debe abrir y cerrar la
puerta para borrar la palabra de la pantalla.
Si no selecciona un nivel de potencia, el horno por defecto cocina-
rá en ALTA (100%) potencia.
1. El tiempo de cocción se puede extender durante 30 se-
gundos pulsando la tecla Añadir 30 seg (sólo en la cocina
manual). El tiempo de cocción se extiende a un máximo de
99 minutos 99 segundos.
2. La pantalla mostrará la palabra “Alimentos” si un ciclo de
cocción de inicio rápido o 30 seg clave no se selecciona
dentro de los 5 minutos de colocar los alimentos en el mi-
croondas. Debe abrir y volver a cerrar la puerta para borrar
la palabra de la pantalla.
Mediante Agregar 30 seg.
Esta es una función de ahorro de tiempo. Es una conguración
simplicada que le permite ajustar rápidamente y comenzar la
cocción a microondas al 100% de potencia.
Suponga que desea ajustar y comenzar la cocción en
microondasal100%durante30segundos.
NOTA
NOTA
NOTA
PARTES
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 segundos
12
MANUAL DE COCINA
Nivel de cocción DOS ETAPAS
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas requieren
diferentes niveles de potencia durante un ciclo de cocción. Pue-
de programar el horno durante dos etapas de nivel de potencia
durante el ciclo de cocción.
• Paraestablecerunciclodecocciónde2etapas.Lapri-
mera etapa es un 2 minutos cocinan tiempo en inten-
sidaddecocción30%,entoncesminutosa4cocinan
tiempoenintensidaddecocción70%.
PODER
NIVEL
PODER
NIVEL
X 8
X 8
Toque La pantalla muestra:
Luego el tiempo contará hacia atrás
INICIAR
30 Seg
13
MANUAL DE COCINA
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas pueden
congurarse a diferentes potencias de cocción. Cuanto menor sea
la intensidad de cocción, más lenta es la cocina. Cada número del
1 al 9 representa un porcentaje diferente de intensidad.
La siguiente tabla muestra el porcentaje de intensidad de cada
número en el teclado, y el nombre de potencia de cocción gene-
ralmente utilizado.
INTENSIDAD NIVEL UTILIDAD
100% de la potencia total Alto

Calentamiento rápido de alimentos prepreparados, y para alimentos
con alto contenido de agua, como sopas y bebidas.

Cocinar cortes de carne tiernos, carne molida o pollo.
9 = 90% de la potencia total

Calentar sopas crema.
8 = 80% de la potencia total

Calentar arroz, pasta o guisados.
7 = 70% de la potencia total Altura media

Cocinar y calentar alimentos que necesitan una intensidad de coc-
ción más baja que alta (por ejemplo, pescado entero y pastel de
carne) o cuando se cocinan los alimentos demasiado rápido.

Recalentar una sola porción.
6 = 60% de la potencia total de

Cocina que requiere cuidados especiales, tales como queso, platos
con huevo, pudín y natillas.

Acabado de guisos precocidos.
5 = 50% de la potencia total de Mediano

Cocinar jamón, pollo entero, y rostizados.

Cocer a fuego lento guisos.
4 = 40% de la potencia total de

Derretir chocolate.

Calentar pasteles.
3 = 30% de la potencia total de Medio-bajo, de
descongelación

Descongelación manual de precocinados y otros alimentos, como el
pan, pescado, carnes y pollo.
2 = 20% de la potencia total de

Ablandar mantequilla, queso y helado.
1 = 10% de la potencia total de Bajo

Conservar calor

Desenfriar frutas.
0 = 0% de la potencia total de Ninguno

Tiempo de reposo en el horno.
La tabla también le indica cuándo utilizar cada intensidad de coc-
ción. Seguir la receta o las instrucciones del paquete de alimentos
si están disponibles.
OBSERVACIÓN: Recomendar a un libro de cocina conable para
los tiempos en base a la 1000 vatios cocinar
cocinar potencia de su horno de microondas.
14
LIMPIEZA Y CUIDADO
USO DE AUTO DESCONGELAMIENTO
Tres secuencias de descongelación están predefinidos en el
horno. La función de descongelación automática le proporciona
el mejor método de descongelación de los alimentos congelados.
La guía de cocción le mostrará qué secuencia de descongelación
se recomienda para los alimentos que está descongelación.
Para mayor comodidad, el descongelamiento automático incluye
un mecanismo incorporado de aviso que le recuerda que debe
comprobar, voltear, separar o reorganizar los alimentos con el n
de obtener los mejores resultados de descongelación. Se
propor-cionan tres niveles de descongelación diferentes:
1. CARNE
2. AVES DE CORRAL
3. PESCADO
de peso disponible es 0.1-6.0 lbs.
Suponga que desea descongelar 1,2 libras de pescado.
TIPS DE OPERACIÓN
Para obtener mejores resultados, retire pescado, mariscos, car-
ne y pollo de sus envoltorios cerrados o paquetes de plástico
(envoltura). De lo contrario, la envoltura generará vapor y jugo
sobre los alimentos, que pueden causar que la capa exterior de
los alimentos se cocinen.
Para obtener los mejores resultados, haga su carne molida
en una bola antes de congelar. Al descongelar, el horno de
microondas emitirá una señal cuando es hora de dar vuelta la
carne más. Raspe cualquier exceso de las heladas de la carne y
continuar la descongelación.
Coloque los alimentos en unos recipientes poco profundos o en
una bandeja para asar a microondas para atrapar la grasa.
Esta tabla muestra las opciones de tipo de alimentos y los
pesos se pueden establecer para cada tipo. Para obtener los
mejores resultados, aojar o quitar cubriendo en alimentos.
BOTÓN CATEGORÍA
PESOS CONFIGURABLES
(décimos de una libra)
Descongelar Carne 0,1-6,0
Descongelar Pollo 0,1-6,0
Descongelar Pescado 0,1-6,0
Tabla de conversión de peso
Es probable que esté acostumbrado a medir los alimentos en
libras y onzas que son fracciones de una libra (por ejemplo, 4
onzas es igual a 1/4 libra). Sin embargo, con el n de introducir el
peso del alimento en la descongelación automática, debe especi-
car libras y décimas de libra.
Si el peso del paquete de alimentos es en fracciones de una libra,
se puede usar la siguiente tabla para convertir el peso a decima-
les.
Peso equivalente
ONZAS
1,6
3,2
4,0
4,8
6,4
8,0
9,6
11,2
12,0
12,8
14,4
16,0
PESO DECIMAL
0.10
0.20
0.25 un cuarto de libra
0.30
0.40
0.50 media libra
0.60
0.70
0.75 tres cuartas partes de la libra
0.80
0.90
1.0 una libra
Toque: La pantalla muestra:
DESCONGELAR
DESCONGELAR
DESCONGELAR
VOLVER A PRESIONAR PARA OPCIONES / INICIO
VOLVER A PRESIONAR PARA OPCIONES / INICIO
VOLVER A PRESIONAR PARA OPCIONES / INICIO
El tiempo contará hacia atrás
Para entrar el peso
y
PRESIONAR INICIO
DESC.
El horno emitirá un pitido durante el ciclo de descongela-
ción. Al oirlo, abra la puerta y revuelva, separe o reorganice
la comida. Retire las porciones que se hayan descongelado.
Deje las partes congeladas en el horno y toque START para
reanudar.
Si entre dos pesos decimales, elegir el menor peso de los me-
jores resultados de descongelación.
NOTA
NOTA
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
15
TABLA DE AUTO DESCONGELADO
OBSERVACIÓN: La carne de forma irregular y cortes grandes, grasos de carne debe tener las áreas estrechas o grasos blindados con
papel de aluminio en el comienzo de la secuencia de descongelación.
AJUSTES DE CARNE
ALIMENTOS AJUSTE EN BEEP INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE VACA
Carne molida, a granel CARNE Eliminar porciones descongeladas con un tenedor.
Dar la vuelta. Volver resto al horno.
No descongele menos de 1/4 lb. Freeze en
forma de bola.
Carne picada,
empanadas
CARNE Separar y reordenar. No descongele menos de 2 onzas
empanadas. Presione centro cuando la
congelación.
Filete redondo CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
Filete de lomo CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
estofado de ternera CARNE Eliminar porciones descongeladas con un tenedor.
resto por separado.
Colocar en un plato apto para microondas.
Carne asada, asado de
tira
CARNE Volver resto al horno. Colocar en un plato apto para microondas.
Costillas asadas CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
Laminado de grupa
asado
CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
CORDERO
Cubos para el Guiso CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
Chuletas (1 pulgada de
espesor)
CARNE Eliminar porciones descongeladas con un tenedor.
Volver resto al horno.
Colocar en un plato apto para microondas.
chuletas de cerdo
(1/2 de pulgada de
espesor)
CARNE Separar y reordenar. Colocar en un plato apto para microondas.
Los perros calientes CARNE Separar y reordenar. Colocar en un plato apto para microondas.
Las costillas costillas de
estilo rústico
CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
Salchichas, Enlaces CARNE Separar y reordenar. Colocar en un plato apto para microondas.
Salchicha, a granel CARNE Eliminar porciones descongeladas con un tenedor.
Dar la vuelta. Volver resto al horno.
Colocar en un plato apto para microondas.
Lomo asado, sin hueso CARNE Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con papel
de aluminio.
Colocar en un plato apto para microondas.
COCINA AUTOMÁTICA
16
COCINA AUTOMÁTICA
TABLA DE AUTO DESCONGELACIÓN (continuación)
AJUSTES DE POLLO
ALIMENTOS AJUSTE EN BEEP
POLLO
Entero
(hasta 6 libras)
Cortado
POLLO Dé la vuelta a la pechuga hacia abajo. Cubrir
las áreas calientes con papel de aluminio.
Piezas separadas y reorganizar.
Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con
papel de aluminio.
CORNOUAILLAIS
POULES
entière
POLLO Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con
papel de aluminio.
TURKEY
Breast
(up to 6 lbs)
POLLO Dar la vuelta. Cubrir las áreas calientes con
papel de aluminio.
AJUSTES DE PESCADO
ALIMENTOS AJUSTE EN BEEP
PESCADO
Filetes
PESCADO Dar la vuelta. Separar los letes cuando estén
semi descongelados, de ser posible.
Bifes PESCADO Separar y reordenar.
Todo tipo PESCADO Dar la vuelta.
MARISCOS
Carne de cangrejo PESCADO Desmenuzar. Dar la vuelta.
Colas de langosta PESCADO Dar la vuelta y reordenar.
Camarón PESCADO Separar y reordenar.
Vieiras PESCADO Separar y reordenar.
17
COCINA AUTOMÁTICA
TIPS DESCONGELACIÓN
Al utilizar descongelación automática, el peso de ser introduci-
do es el peso neto (el peso del alimento menos el del recipien-
te).
Antes de empezar, asegúrese de eliminar cualquier y todos los
metales cintas de cierre que a menudo vienen con bolsas de
alimentos congelados, y reemplazarlos con cuerdas o bandas
elásticas.
Los recipientes abiertos, tales como cajas de cartón, antes de
colocarlos en el horno.
Siempre hendidura o bolsas de plástico perfore o embalajes.
Si el alimento se envuelve papel de aluminio, papel de aluminio
y eliminar colocar los alimentos en un recipiente adecuado.
Corte la piel de los alimentos con piel, tales como salchichas.
bolsas de plástico se doblan de alimentos para asegurar una
descongelación.
Siempre bajo tiempo de descongelación estimación. Si los
alimentos descongelados sigue siendo congelados del centro,
es volver al horno de microondas para continuar la descongela-
ción.
La duración del tiempo de descongelación varía de acuerdo a
cómo sólidamente se congela la comida.
PALOMITAS AJUSTE
La supercie Toque rápida palomitas permite que el pop 3.3, 3.0,
1.75 onzas bolsas de palomitas de microondas envasados comer-
cialmente. Sólo un paquete a la vez.
Si está utilizando un popper de palomitas de microondas, siga las
instrucciones del fabricante.
Supongaquequiereprepararunas3.3onzasdepalomi-
tas de maiz
La forma del paquete altera el tiempo de descongelación. pa-
quetes poco profundos se descongelan más rápidamente que
un bloque profundo.
Como alimento comienza a descongelar, separe las piezas. Las
piezas separadas se descongelan más fácilmente.
Use pequeños trozos de papel de aluminio para proteger partes
de los alimentos, tales como alas de pollo, puntas de las patas,
cola de pez, o áreas que comienzan a entrar en calor. Asegú-
rese de que el papel de aluminio no toque los lados, superior o
inferior del horno. La lámina puede dañar el revestimiento del
horno.
Para mejores resultados, deje reposar los alimentos después
de la descongelación. (Para más información sobre el tiempo
de reposo, consulte la sección “Consejos para cocinar con mi-
croondas”).
Dé la vuelta a los alimentos durante la descongelación o el
tiempo de reposo. Romper y retirar los alimentos según sea
necesario.
AJUSTE DE BEBIDAS
Supongaquedesearecalentar1tazadebebida
AJUSTE DE VEGETALES
El botón de Toque rápido le permite cocinar vegetales frescos y
congelados.
Supongaquedeseacocinarverdurascongeladas.
Luego el tiempo contará hacia atrás
Luego el tiempo contará hacia atrás
pulse la tecla Selección Cantidad
Palomitas de Maíz 3,3 3.3 oz (94 g)
Palomitas de Maíz 3,0 3.0 oz (85 g)
Palomitas de Maíz 1,75 1,75 oz (50 g)
pulse la tecla Selección
Bebida 1 taza
Bebida 2 Copa
PALOMITAS
BEBIDAS
VEGETALES
Toque
Toque
Toque
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
18
COCINA AUTOMÁTICA
Luego el tiempo contará hacia atrás
Luego el tiempo contará hacia atrás
Botón Procesador
Verduras x 1 verduras frescas
Verduras x 2 verduras congeladas
Toque la tecla Veggie repetidamente para cambiar entre las selec-
ciones fresco congelado.
AJUSTE DE FUSIÓN / SOFTEN
El horno utiliza baja potencia para fundir y suavizar artículos. Con-
sulte la tabla siguiente.
Suponga que desea fundir 4 oz de chocolate.
Botón
Alimento
Cantidad Botón
Derretir /
Ablandar x1
Mantequilla
derretida
1 barra 1
2 palos 2
Derretir /
Ablandar 2
Derretir el chocolate
2 onzas 2
4 onzas 4
8 oz 8
Derretir /
Ablandar 3
Ablandar helado
1 pinta 1
1.5 Quart 2
Derretir /
Ablandar 4
Suavizar queso
crema
3 onzas 3
8 oz 8
DERRETIR / ABLANDAR TABLA
CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD
MANTEQUILLA
Separar y colocar en un
recipiente para microondas.
No hay necesidad de cubrir la
mantequilla. Se agita a la nal
de la cocción para completar
la fusión.
1 o 2 barras
CHOCOLATE
Chips de chocolate o
cuadrados de chocolate
para hornear pueden ser
utilizados. cuadrados Separar
y colocarlo en un recipiente
para microondas. Se agita a la
nal de ciclo para completar la
fusión.
2, 4 o 8 oz
HELADO
Coloque el recipiente en el
horno. crema LCE será lo
sucientemente suave para
hacer más fácil sacar con pala.
1 Pint,
1,5 Quart.
QUESO
CREMA
Separar y colocar en un
recipiente para microondas.
El queso crema estará a
temperatura ambiente y listo
para su uso en la receta.
3 o 8 onzas
Funda /
SOFTEN
MELT /
SOFTEN
VEGETALES
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
Toque La pantalla muestra:
19
Las opciones se seleccionan tocando el botón de Cocción
por sensor repetidamente.
Las opciones se seleccionan tocando el botón de Recalen-
tamiento por sensor repetidamente.
COCINA AUTOMÁTICA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
Sensor de cocción le permite cocinar la mayoría de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción y niveles de po-
tencia. La pantalla indicará Sensing durante el periodo de detec-
ción inicial.
El horno determina automáticamente el tiempo de cocción reque-
rido para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente de los alimentos, se in-
dicará al horno cuánto tiempo para calentar. La pantalla mostrará
el tiempo que va quedando. Para obtener los mejores resultados
para la cocción por sensor, siga estas recomendaciones.
1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor debe estar a
temperatura de almacenamiento normal.
2. Siempre use recipientes para microondas.
3. Coincida con la cantidad al tamaño del recipiente. Llene los
recipientes al menos la mitad para obtener mejores resultados.
COCINA POR SENSOR
El uso de la cocción con sensor le permite cocinar alimentos co-
munes aptos para microondas sin necesidad de programar tiem-
pos y niveles de potencia.
• Supongaquedeseacocinarpizzacongeladaconelsensor.
RECALENTAMIENTO POR SENSOR
El uso del recalentamiento por sensor le permite recalentar ali-
mentos comunes preparados por microondas sin tener que selec-
cionar los tiempos de cocción y niveles de potencia.
• Suponga que desea recalentar bollos.
4. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el inte-
rior del horno de microondas estén secos antes de colocar los
alimentos en el horno. Gotas de inexión de humedad en vapor
pueden inducir a error al sensor.
5. Los alimentos siempre deben estar cubiertos con una envol-
tura de plástico para microondas, papel encerado, o una tapa.
Nunca usar cubiertas de plástico herméticas. Pueden evitar que
el vapor escape y causa la comida se cocine demasiado.
6. No abra la puerta o toque la tecla STOP durante el tiempo de
detección. Cuando el tiempo de detección es más, los pitidos
del horno y el tiempo de cocción restante aparecerá en la
ventana de visualización. En este momento se puede abrir la
puerta para revolver, a su vez,reorganizar la comida.
COCCIÓN POR
SENSOR
RECALENTAMIENTO
POR SENSO
RECALENTAMIENTO
POR SENSOR
RECALENTAMIENTO
POR SENSOR
RECALENTAMIENTO
POR SENSOR
COCCIÓN POR
SENSOR
COCCIÓN POR
SENSOR
COCCIÓN POR
SENSOR
COCCIÓN POR
SENSOR
Toque ToqueLa pantalla muestra: La pantalla muestra:
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
20
COCINA POR SENSOR
TABLA Sensor de cocción
CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD
Tocino
Colocar las tiras de tocino en un estante microondas tocino para
obtener los mejores resultados. (Use plato forrado con papel de
cocina estante si no está disponible).
1-3 rebanadas
Cena congelada
Colocar en un recipiente para microondas de tamaño apropiado.
Cubra con papel plástico. Después de la cocción, mezclar y dejar
reposar durante 3 minutos.
10 onzas/ 20 onzas
Arroz
Colocar el arroz y el doble de líquido (agua, pollo o de verduras)
en un plato de microondas 2 cuartos. Cubra con papel plástico y
de ventilación. Después de la cocción, dejar reposar durante 10
minutos. Agitar durante el arroz más esponjoso.
1-2 tazas
Utilice el arroz de grano medio o
largo. Cocinar el arroz instantáneo de
acuerdo con las instrucciones en el
paquete.
Desayuno congelado
Colocar en un recipiente para microondas de tamaño apropiado.
Cubra con papel plástico. Después de la cocción, mezclar y dejar
reposar durante 3 minutos.
8-12 Onzas
Pizza congelada
Retire del paquete.
Colocar sobre una placa de microondas de tamaño apropiado.
Para pizza para microondas preenvasados siga las instrucciones
en el paquete.
8-12 Onzas
TABLA SENSOR
CATEGORÍA DIRECCIÓN CANTIDAD
Plato de cena
Colocar sobre una placa de bajo. Cubra con una envoltura de
plástico ventilada. Dejar reposar 3 minutos después de la cocción.
1 plato
Sopa / Salsa
Colocar en una cacerola para microondas supercial. Cubra
con una envoltura de plástico ventilada. Después de la cocción,
mezclar y dejar reposar 3 minutos.
1-2 tazas
Cazuela / Lasaña
Colocar en un recipiente apto para microondas o cacerola. Cubra
con una envoltura de plástico ventilada. Después de la cocción,
mezclar y dejar reposar 3 minutos.
1-4 porción
Rollo / Pescado 1-3 piezas
21
Referencia del usuario
En esta sección se proporciona el procedimiento a cada función.
Por favor lea esta seccion atentamente.
PREFERENCIAS DEL USUARIO
El horno de microondas tiene una conguración que le permiten
personalizar la operación para su conveniencia. A continuación se
muestra la tabla que muestra los diversos ajustes. ay el usuario
Pref tecla varias veces para desplazarse a la función de ajuste
deseado.
Pulse la tecla Opción
User Pref x 1 Bajo volumen / Med. / Alto / Off
User Pref x 2 lb / kg de peso
User Pref x 3 Placa giratoria
User Pref x 4 Ahorro de energía
User Pref x 5 Modo de demostración
Ajuste de volumen BAJO / MED / ALTO / OFF
• Supongaquedeseaactivarelvolumenapagado.
Ajuste de peso LB / KG
• Supongaquedeseacambiardepesoentrelibrasykilo-
gramos.
COCINA POR SENSOR
Toque
Toque
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
Mostrará durante 2 segundos y luego despejado.
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
22
FUNCIONES ÚTILES
AJUSTE EL PLATO GIRATORIA EN ENCENDIDO/
APAGADO
• Supongaquedeseaencenderelplatogiratorio.Ésteno
puede desactivarse en los modos de Convección.
ConguraciónAhorrodeenergía
• Supongaquedeseaentrarenahorrodeenergía
Toque
Toque
Mostrará durante 2 segundos y luego despejado.
Mostrará durante 2 segundos y luego despejado.
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
INICIAR
30 Seg
INICIAR
30 Seg
23
AJUSTE DEL MODO DEMO
• Supongaquedeseaentrarenelmododedemostración.
USO DEL VENTILADOR
• Supongamosquedeseaajustarlavelocidaddelventila-
dor en ALTO desde la posición OFF.
USO DE LA CUBIERTA DE LUZ
La almohadilla controla la luz de la cubierta. Si la luz está apagada
el primer toque de la tecla de luz se enciende la luz alta, segundo
toque LOW y tercer toque OFF.
• SupongaquedeseaprogramarlaluzparaALTAdesde
la posición OFF.
Toque
Toque
Toque
Mostrará durante 2 segundos y luego despejado.
Apague el ventilador cuando se desee
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
FUNCIONES ÚTILES
Si la temperatura de la estufa o de debajo del horno aumenta
demasiado, el ventilador se activará automáticamente para
proteger al horno.
Puede permanecer en un máximo de una hora para enfriar el
horno. Cuando esto ocurre, la almohadilla de ventilación no
se enciende el ventilador.
NOTA
INICIAR
30 Seg
24
FUNCIONES ÚTILES
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza.
Desconecteelcabledealimentaciónantesdereemplazarltrosyluces.
EXTERIOR
La supercie exterior se reviste previamente de acero y plástico.
Limpiar el exterior con un jabón suave y agua; enjuagar y secar
con un paño suave. No utilice ningún tipo de hogar o un limpiador
abrasivo.
PUERTA
Desconecte el cable de alimentación o desactivar el horno
con bloqueo para niños antes de la limpieza para evitar la
manipulación inesperada.
Limpie la ventana por ambos lados con un paño suave para
eliminar cualquier derrame o salpicaduras. Las piezas de metal
serán más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente
con un paño suave. Evitar el uso de spray y otros limpiadores
abrasivos, ya que pueden manchar, rayar u opacar la supercie de
la puerta.
ACERO INOXIDABLE DE FÁCIL CUIDADO ™
(aplicable a ciertos modelos)
Su acabado del horno de microondas puede hacerse con Easy
Care ™ de acero inoxidable (aplicable a ciertos modelos). Limpiar
el acero con agua tibia y jabón con una esponja o paño limpio.
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave y limpio.
NO utilice limpiadores comprados en la tienda como limpiadores
de acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiadores que
contengan alguna, cloruros, amoniaco cloros o abrasivos. Se
recomienda el uso de jabón suave y agua o una solución 50/50 de
agua y vinagre.
INTERIOR
La limpieza es fácil porque se genera poco calor a las supercies
interiores; por lo tanto, no se endurecen y el ajuste de derrames o
salpicaduras. Para limpiar las supercies interiores, limpie con un
paño suave y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos
o estropajos. Para suelos más pesados, utilizar bicarbonato de
sodio o un jabón suave; enjuague a fondo con agua caliente. El
bastidor se puede limpiar con agua jabonosa caliente, se enjuaga
y se seca.
GUÍA DE ONDA CUBIERTA
La cubierta de guía de onda se encuentra en el techo de la
cavidad del horno de microondas. Está hecha de mica requiere de
cuidado especial. Mantenga la cubierta de guía de ondas limpios
para asegurar el buen funcionamiento del horno de microondas.
Con cuidado, limpie con un paño húmedo para quitar salpicaduras
de alimentos de la supercie de la cubierta inmediatamente
después de que se produzcan. salpicaduras urbanizadas pueden
recalentarse y provocar humo o posiblemente incendiarse. NO
QUITE LA CUBIERTA guía de onda.
ELIMINACIÓN DE OLORES
De vez en cuando, un olor a comida dentro del horno de microon-
das. Para eliminar, combinar 1 taza de agua, ralladura y el jugo
de limón 1 y varios clavos enteros en una taza de medición de
vidrio de 2-cup. Hervir durante varios minutos utilizando 100% de
potencia. Dejar reposar en el horno de microondas hasta que se
enfríe. Limpie el interior con un paño suave.
SOPORTE / PLATO GIRATORIO
El plato giratorio y soporte del plato giratorio se puede quitar
para fácil limpieza. Lavarlos en agua jabonosa tibia; para man-
chas difíciles utilizar un limpiador suave y una esponja para fregar
no abrasiva. También son aptos para lavavajillas. Utilice estante
superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio no está
sellado, por lo que el exceso de agua o derrames se debe limpiar
inmediatamente.
FILTRO DE GRASA
El ltro debe ser limpiado al menos una vez al mes. Nunca haga
funcionar el ventilador o el horno microondas sin el ltro en su
lugar.
1. Tire hacia abajo ligeramente de la lengüeta hacia la parte fron-
tal del horno de microondas y retire el ltro.
2. Remojar el ltro en una sartén fregadero o plato lleno de agua
caliente y detergente. NO use amoníaco u otro álcali; van a
reaccionar con el material de ltro y oscurecer.
3. Agitar y frote con un cepillo para eliminar la suciedad incrusta-
da.
4. Enjuague bien y agitar para secar.
5. Reemplazar mediante el ajuste del ltro nuevo en la abertura.
VISTA INFERIOR
(Frente del horno de microondas)
(Parte posterior del horno microondas)
Filtros de grasa
25
Desconecte el cable de Alimentación O Deje La puerta abierta para Desactivar El Horno Durante la
limpieza. Desconecte el cable de Alimentación Antes de reemplazar Filtros y luces.
Limpiezadelosltrosdeescape
Los ltros de escape de ventilación del horno deben ser retirados
y limpiados frecuentemente; en general al menos una vez al mes.
Ventltrodeescapepiezanúmero5304478913
Porpiezasderepuesto,llameal800-599-7569
Reemplazodeluzsupercial
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad,
no opere campana del horno sin los ltros en su lugar.
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños materiales, use
guantes al cambiar las bombillas.
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte la electricidad
en el interruptor principal.
2. Retire la tapa de la luz LED tornillos en ambas posiciones de luz
bajo el microondas de montaje.
3. Retire el tornillo de montaje de luz LED.
4. Desenchufe la luz LED del arnés, reemplace con la luz LED de la
parte # 5304499540. Para pedir piezas llaman 800-599-7569. A
continuación, vuelva a conectar el arnés.
5. Vuelva a instalar la luz LED y el tornillo de montaje.
6. Al volver a instalar el tornillo de montaje tener cuidado de no
dañar la luz LED.
7. Volver a instalar la cubierta de luz LED y el tornillo de montaje.
Enchufe el microondas de nuevo en la fuente de alimentación o
apagar el suministro eléctrico en el interruptor principal.
1. Para quitar los ltros de ventilación de escape, deslice el ltro
a la parte trasera. A continuación, tire del ltro hacia abajo y
empuje para el otro lado.El ltro se desactivará.
3. Para volver a instalar el ltro de ventilación de escape, deslice en
la ranura lateral, a continuación, empuje hacia arriba y hacia el
horno para bloquear. Vuelva a instalar el segundo ltro usando el
mismo procedimiento.
2. Remojar los ltros de ventilación en agua caliente con un de-
tergente suave. Enjuague bien y agitar para secar o lavar en el
lavavajillas. No utilice amoníaco. Elaluminiosobreelltrose
corroerá y se oscurecen
VISTA INFERIOR
(Frente del horno)
(Parte posterior del horno de
microondas)
Filtros de grasa
(Luces)
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
26
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la
limpieza.desconecteelcabledealimentaciónantesdereemplazarltrosyluces.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
El ltro de carbón instalado en su horno microondas se instala
recirculado no ventilado. El ltro debe cambiarse cada 6 a 12
meses, dependiendo de su uso.
1. Desconecte la alimentación del horno microondas en el panel
de interruptores o desconectando.
2. Retire los tornillos de montaje de la parrilla de ventilación.
3. Tire de la parrilla de ventilación fuera de la unidad.
REEMPLAZO DE LA LUZ
Retire la rejilla de ventilación según las instrucciones de reempla-
zo del ltro de carbón.
1. Retire el tornillo de montaje de cubierta de la luz, cubierta de la
luz abierta tirando con cuidado en el borde delantero.
4. Retire el ltro de carbón y reemplace con la nueva pieza.
2. Retire el soporte de LED y unidad de iluminación. Eliminar la luz
LED del soporte quitando el tornillo de montaje y reemplazar
sólo con parte 5304499540.Para pedir piezas llaman 800-599-
7569.
3. Re-instalar luz LED en el soporte con el tornillo de montaje.
Al volver a instalar el tornillo de montajetener cuidado de no
dañar la luz LED.
4. Vuelva a conectar la luz LED al arnés y colocar el conjunto de
luz de LED de nuevo en la cubierta de la luz.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz del horno microondas em-
pujando cuidadosamente en su sitio y el montaje del tornillo.
6. Ponga la parrilla de ventilación posterior de la unidad.
5. Ponga la parrilla de ventilación de vuelta en la unidad.
27
Por favor, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de:
Coloque una taza de agua en una taza medidora de vidrio en el horno de microondas y cerrar la puerta de forma segura.
Operar el horno de microondas durante un minuto a ALTO 100%.
A ¿Se enciende el horno de microondas se enciende?
B segundo Cómo funciona el ventilador de refrigeración? (Ponga su mano en la parte superior por
encima de presentación).
C ¿Gira el plato giratorio? (Es normal que la mesa gire en cualquier dirección.)
D Es el agua en el microondas horno caliente?
Si “NO” es la respuesta a cualquiera de las preguntas an-
teriores,porfavorvericatomacorriente,elfusibley/o
disyuntor. Si están funcionando adecuadamente, CONTAC-
TE su centro de servicio autorizado de Electrolux.
Un horno de microondas nunca debe ser reparado por una
persona “do-it-yourself” de reparación.
SI NO NO
SI NO
SI NO
SI NO
NO
NO
NO
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
ESPECIFICACIONES
1. Si el tiempo en la pantalla desciende muy rápidamente,
compruebe el modo de demostración en la sección de
características convenientes para asegurarse función de
demostración está en OFF.
2. Si el horno se establece durante más de 30 minutos a, 100
de nivel de potencia por ciento, después de los primeros
30 minutos el nivel de potencia se ajustará automática-
mente a 80 por ciento de potencia para evitar la cocción
excesiva.
* método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para la medición de potencia de salida. Este método de
ensayo es ampliamente reconocida.
** Esta es la clasicación de los equipos descritos en el Estándar Internacional CISPR11 ISM (Industrial, Cientíca y Médica).
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho máximo, profundidad y altura. La capacidad real para contener alimentos es
menor.
En cumplimiento de las normas establecidas por:
- La Comisión Federal de Comunicaciones autorizado.
- Cumple con el Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS), CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J.
- Este símbolo impreso, signica que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este símbolo impreso, signica que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para su uso en
EE.UU. o Canadá.
NOTA
AC voltaje de línea: Monofásica de 120 V, 60 Hz, CA solamente
Alimentación de CA requerida: 1500 W 14,8 A (para UMV1422US, UMV1422UW)
Potencia de salida : 1000W
Frecuencia: 2450 MHz (Clase B / Group2)
Dimensiones exteriores (incluyendo el mango): 23 7/8 (W) X 17 (H) X 16 7/16 (D)
Dimensiones de la cavidad: 15 1/4 (W) X 10 3/16 (H) X 15 1/8 (D)
Capacidad del horno microondas: 1.4 Cu.Ft.
Cocinar Uniformidad: Placa giratoria
Peso: Aprox. 52.76lb (neto), 61. lb (bruto)
Trabajar / luz de la noche: 1 * 1.5WLED
Luz del horno: 1 * LED 1,5 W
FCC
DHHS
42
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año desde la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que
han demostrado ser defectuoso en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Si necesita asis-
tencia técnica
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Los productos con números de serie originales que han sido retirados, alterados o no pueden reconocerse fácil-
mente.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o hayan sido enviados fuera de los EE.UU.
o Canadá.
3. Óxido en el interior o el exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdidas de comida debido a fallas del refrigerador o congelador.
6. Los productos utilizados en un entorno comercial.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o mano
de obra, o para electrodomésticos que no estén en uso normal del hogar o que no sea de acuerdo con las ins-
trucciones proporcionadas.
8. Servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones de cómo utilizar el
aparato.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, arma-
rios, estanterías, etc., que no son una parte del electrodoméstico cuando se envía desde la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Recargos, incluyendo, pero no limitado a, cualquier hora después de las llamadas, los nes de semana, vacacio-
nes o de servicio, peajes, pasajes de transporte o gastos de kilometraje para llamadas de servicio a áreas remo-
tas, incluyendo el Estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, pero no
limitado a, los armarios, paredes, etc.
13. Los daños causados por: servicios prestados por las empresas de servicios no autorizadas; uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean empresas de servicios autoriza-
dos; o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, o casos de
fuerza.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
DEL CLIENTE ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMER-
CIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÍ-
NIMO DE LA LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES, COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GA-
RANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICACIÓN. ESTA GARANTÍA
ESCRITA LE DA DERECHOS ESPECÍFICOS.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para determinar el perío-
do de garantía si se requiere servicio. Si se lleva a cabo el servicio, es en su mejor interés obtener y conservar todos
los recibos. El servicio bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o núme-
ros de teléfono abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los EE.UU. y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Applian-
ces North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o añadir a cualquier obligación bajo esta garantía . Obligaciones de
reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio autorizado. características del
producto o especicaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estados Unidos
1.800.374.4432
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Camino
Mississauga, Ontario, Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire UMV1422US El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario